All language subtitles for E11.Happiness.2021.720P.x265.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:10,143 ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 2 00:00:14,552 --> 00:00:17,593 (All characters, locations, organizations, religions,) ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 3 00:00:17,593 --> 00:00:20,348 (incidents, and groups in this drama are fictional.) ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 4 00:00:20,922 --> 00:00:22,792 Why didn't you tell us Andrew's a murderer? 5 00:00:22,793 --> 00:00:24,988 I thought he was just blackmailing. 6 00:00:25,933 --> 00:00:28,031 You said you just needed supplies. 7 00:00:28,032 --> 00:00:29,432 That you didn't care about anything else. 8 00:00:29,433 --> 00:00:32,302 I only opened the door because Ms. Oh asked me to. 9 00:00:32,303 --> 00:00:35,402 I had no idea something like this was going to happen. 10 00:00:35,403 --> 00:00:37,001 I didn't either. 11 00:00:37,002 --> 00:00:39,307 Because it was Mr. Oh's plan. 12 00:00:50,682 --> 00:00:51,788 Who are you? 13 00:01:22,423 --> 00:01:23,518 Andrew... 14 00:01:23,553 --> 00:01:26,788 always wanted to have superpowers. 15 00:01:33,592 --> 00:01:34,697 Sae Bom. 16 00:01:36,932 --> 00:01:38,327 Jung Guk, wake up. 17 00:01:42,273 --> 00:01:43,568 Look after him. 18 00:01:44,813 --> 00:01:46,568 I'll take Seo Yoon. 19 00:02:01,893 --> 00:02:03,387 I'll come for you later. 20 00:02:03,822 --> 00:02:05,158 Hang in there. 21 00:02:21,012 --> 00:02:24,682 You don't have a scar on your face. 22 00:02:24,683 --> 00:02:26,282 Go to the gym. 23 00:02:26,283 --> 00:02:27,818 I'll bring the two when they're ready. 24 00:02:27,822 --> 00:02:30,517 Can we not get any food right now? 25 00:02:32,493 --> 00:02:33,848 They're still inside. 26 00:02:38,463 --> 00:02:39,857 Let's wait downstairs. 27 00:02:40,832 --> 00:02:43,028 There's nothing worth seeing here. 28 00:02:45,633 --> 00:02:47,897 The situation here isn't ideal for a child... 29 00:02:52,943 --> 00:02:54,038 Mr. Attorney. 30 00:02:55,042 --> 00:02:56,278 You wait here. 31 00:03:01,452 --> 00:03:03,647 There was a loud noise, wasn't there? 32 00:03:08,193 --> 00:03:10,058 Is your brother doing okay? 33 00:03:10,193 --> 00:03:12,028 You visit him quite often. 34 00:03:13,093 --> 00:03:14,701 You didn't go with her, did you? 35 00:03:14,702 --> 00:03:16,998 My brother is perfectly normal. 36 00:03:17,202 --> 00:03:19,132 He's being very careful. 37 00:03:19,133 --> 00:03:22,297 And his scratch is just the same. 38 00:03:22,302 --> 00:03:25,667 Let's go downstairs. We must discuss Unit 501. 39 00:03:25,873 --> 00:03:28,508 The others will join us when they're ready. 40 00:03:28,612 --> 00:03:29,707 Let's go. 41 00:03:30,582 --> 00:03:32,047 What a mess. 42 00:03:46,392 --> 00:03:49,697 Yi Hyun, get the first-aid kit and some water. 43 00:03:53,672 --> 00:03:56,038 Jung Guk. I'll have a look. 44 00:04:07,783 --> 00:04:09,017 Hang in there. 45 00:04:10,153 --> 00:04:11,818 You can see a doctor as soon as you get out. 46 00:04:12,093 --> 00:04:15,288 If I end up dying, 47 00:04:16,422 --> 00:04:17,958 tell my wife... 48 00:04:19,233 --> 00:04:20,557 I'm sorry. 49 00:04:22,303 --> 00:04:24,398 And that I love her. 50 00:04:24,772 --> 00:04:26,627 Tell her that yourself. 51 00:04:27,072 --> 00:04:28,768 You can get help outside. 52 00:04:29,702 --> 00:04:32,607 You really think I won't die? 53 00:04:32,943 --> 00:04:34,038 You won't. 54 00:04:34,443 --> 00:04:37,607 You just have a small hole in your side. 55 00:04:38,113 --> 00:04:39,607 It's really small? 56 00:04:40,383 --> 00:04:41,578 Are you sure? 57 00:04:59,272 --> 00:05:00,497 Hang in there. 58 00:05:06,613 --> 00:05:09,107 Sae Bom. Jung Guk... 59 00:05:10,342 --> 00:05:11,448 Yi Hyun. 60 00:05:12,212 --> 00:05:13,307 Yi Hyun. 61 00:05:14,012 --> 00:05:15,117 Look at me. 62 00:05:19,592 --> 00:05:21,718 We will get out alive... 63 00:05:23,592 --> 00:05:24,788 and put... 64 00:05:25,832 --> 00:05:27,257 all those people away. 65 00:05:38,342 --> 00:05:39,667 Stay strong. 66 00:05:41,983 --> 00:05:49,078 (Happiness) 67 00:05:51,952 --> 00:05:53,888 (Episode 11) 68 00:06:07,503 --> 00:06:09,667 Jung Guk got stabbed in the side. 69 00:06:09,873 --> 00:06:12,807 And Seo Yoon has trouble breathing, so have medics on standby. 70 00:06:13,543 --> 00:06:15,107 We can move in. 71 00:06:15,282 --> 00:06:16,978 Don't. He has Seo Yoon. 72 00:06:18,152 --> 00:06:19,607 It'll be dangerous if you come in. 73 00:06:20,012 --> 00:06:21,122 Mr. Jung. 74 00:06:21,123 --> 00:06:24,518 I thought about why you were doing this. 75 00:06:24,853 --> 00:06:26,047 Sae Bom... 76 00:06:27,123 --> 00:06:28,487 has the antibodies, doesn't she? 77 00:06:29,662 --> 00:06:30,857 What if she does? 78 00:06:33,832 --> 00:06:35,728 You must give us what we want. 79 00:06:36,332 --> 00:06:38,167 To make Sae Bom leave. 80 00:06:41,373 --> 00:06:42,468 Mr. Attorney. 81 00:06:44,043 --> 00:06:45,338 Watch her for a bit. 82 00:06:56,383 --> 00:06:59,187 I'm not a bad man. 83 00:06:59,493 --> 00:07:00,788 What's your name? 84 00:07:07,133 --> 00:07:08,427 I know who you are. 85 00:07:09,633 --> 00:07:11,232 Where are you going? We need to get tested. 86 00:07:11,233 --> 00:07:12,328 I'm going to a hospital. 87 00:07:12,772 --> 00:07:15,872 (Most Wanted Fugitives) 88 00:07:15,873 --> 00:07:21,067 (Choi Jong Wook, Murder) 89 00:07:22,582 --> 00:07:24,208 You killed the real Ahn Guk Jin, 90 00:07:24,613 --> 00:07:26,007 didn't you? 91 00:07:29,322 --> 00:07:30,578 How many people... 92 00:07:31,952 --> 00:07:33,687 did you kill with that mask on? 93 00:08:12,793 --> 00:08:15,257 (Ahn Guk Jin) 94 00:08:34,282 --> 00:08:35,918 That's what infected people do too. 95 00:08:36,253 --> 00:08:37,622 They conceal their infection... 96 00:08:37,623 --> 00:08:39,987 and hide among regular people to look for their prey. 97 00:08:42,022 --> 00:08:44,017 Those people are sick. 98 00:08:44,532 --> 00:08:46,228 But you are crazy by nature. 99 00:08:49,333 --> 00:08:50,558 Sir. 100 00:08:51,162 --> 00:08:52,668 How long have you known? 101 00:08:53,233 --> 00:08:55,397 I heard you started this whole thing. 102 00:08:57,203 --> 00:08:58,641 It's been a few days. 103 00:08:58,642 --> 00:09:01,377 I saw Andrew getting rid of the cleaning lady. 104 00:09:10,422 --> 00:09:12,318 Hold on! 105 00:09:12,353 --> 00:09:13,787 Wait. 106 00:09:14,892 --> 00:09:16,017 Andrew. 107 00:09:16,522 --> 00:09:17,962 The unit on the 11th floor is empty. 108 00:09:17,963 --> 00:09:19,857 Wouldn't it be better to hide her body there? 109 00:09:19,892 --> 00:09:21,462 Cut her throat or something. 110 00:09:21,463 --> 00:09:23,757 They might think that it was done by an infected person. 111 00:09:25,833 --> 00:09:26,997 So... 112 00:09:27,073 --> 00:09:29,438 I told the resident representative right away. 113 00:09:30,373 --> 00:09:32,438 I am here to offer you a deal. 114 00:09:33,213 --> 00:09:36,438 There's a way to get rid of people you might not be keen on. 115 00:09:37,483 --> 00:09:39,107 And she got on board too. 116 00:09:39,312 --> 00:09:40,952 So I told Andrew... 117 00:09:40,953 --> 00:09:42,452 that he could get what he wanted, 118 00:09:42,453 --> 00:09:43,818 but in return, he had to help us. 119 00:09:45,593 --> 00:09:47,092 You should all thank me. 120 00:09:47,093 --> 00:09:48,992 I didn't want to bring this up. 121 00:09:48,993 --> 00:09:51,431 But I'm the cream of the crop in our society. 122 00:09:51,432 --> 00:09:53,688 I even had to put up an act to fool that couple on the fifth floor. 123 00:09:53,692 --> 00:09:55,058 It was for your sake. 124 00:09:56,302 --> 00:09:57,798 How did you get into... 125 00:09:59,402 --> 00:10:00,668 Mr. Kim's house? 126 00:10:02,103 --> 00:10:04,198 He opened the door when I mentioned your name. 127 00:10:06,373 --> 00:10:08,178 Ms. Yoon Sae Bom is hurt. 128 00:10:08,912 --> 00:10:10,338 You have a first-aid kit, right? 129 00:10:24,662 --> 00:10:26,588 I would have beaten you up less if you had done what I asked. 130 00:10:28,503 --> 00:10:30,558 (I made a mistake I cannot fix.) 131 00:10:38,573 --> 00:10:39,767 Andrew. 132 00:10:40,343 --> 00:10:41,678 This is lime powder. 133 00:10:42,012 --> 00:10:44,377 We can get rid of everything with this powder. 134 00:10:53,022 --> 00:10:54,387 You can talk there. 135 00:10:54,993 --> 00:10:56,757 It makes me uneasy whenever you move. 136 00:10:57,223 --> 00:10:59,088 Jung Guk is injured. 137 00:11:01,603 --> 00:11:03,058 He has to go to the hospital. 138 00:11:03,562 --> 00:11:05,267 After you two do what I tell you to do. 139 00:11:06,703 --> 00:11:07,897 You can get out of here, right? 140 00:11:08,503 --> 00:11:09,737 And... 141 00:11:12,213 --> 00:11:13,637 are you in contact with anyone outside? 142 00:11:18,312 --> 00:11:20,511 What are you talking about? 143 00:11:20,512 --> 00:11:22,578 Explain it so we can understand too. 144 00:11:27,892 --> 00:11:31,857 We already told the cleaning crew and the lawyer, 145 00:11:32,593 --> 00:11:34,688 but we didn't have a chance to update you two. 146 00:11:36,302 --> 00:11:38,202 You even talked to my husband? 147 00:11:38,203 --> 00:11:39,328 Yes. 148 00:11:39,672 --> 00:11:41,397 We went to see him. 149 00:11:41,942 --> 00:11:44,568 He was happy that there was a lot of food on the fifth... 150 00:11:45,573 --> 00:11:46,938 and 15th floors. 151 00:11:58,823 --> 00:11:59,948 What's going on? 152 00:12:06,062 --> 00:12:07,887 Jung Yi Hyun had it. 153 00:12:18,412 --> 00:12:19,838 You've been reporting... 154 00:12:20,912 --> 00:12:23,377 to them about what was happening here the whole time? 155 00:12:24,312 --> 00:12:26,647 You two must have gotten some special treatment from them. 156 00:12:26,812 --> 00:12:29,178 In exchange for keeping an eye on us. 157 00:12:30,953 --> 00:12:32,188 Hello? 158 00:12:33,022 --> 00:12:34,418 Is anyone there? 159 00:12:39,333 --> 00:12:41,328 This is the resident representative of Building 101. 160 00:12:42,503 --> 00:12:44,602 I am in charge of the apartment. 161 00:12:44,603 --> 00:12:46,228 You can tell me everything. 162 00:12:53,473 --> 00:12:54,767 Hello? 163 00:12:57,642 --> 00:12:59,147 Is anyone listening? 164 00:12:59,483 --> 00:13:01,048 I already told them. 165 00:13:03,652 --> 00:13:04,987 Told them what? 166 00:13:07,723 --> 00:13:10,757 Did you spread rumors based on your ridiculous imagination? 167 00:13:11,192 --> 00:13:13,088 Yes. I told them everything. 168 00:13:14,463 --> 00:13:17,397 They will make decisions about your action. 169 00:13:18,402 --> 00:13:19,668 The two of you... 170 00:13:19,772 --> 00:13:22,168 will go to prison for attempted murder. 171 00:13:25,373 --> 00:13:27,407 How will you ever face your son? 172 00:13:28,983 --> 00:13:32,252 I only agreed because they said they would give us food. 173 00:13:32,253 --> 00:13:35,048 I really didn't know this would happen. I'm serious. 174 00:13:35,253 --> 00:13:37,948 Food had to come from somewhere. 175 00:13:38,723 --> 00:13:40,117 You must have known... 176 00:13:40,922 --> 00:13:42,257 someone was going to get hurt. 177 00:13:43,262 --> 00:13:45,027 You only agreed because... ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 178 00:13:46,093 --> 00:13:47,657 you would get food if you turned a blind eye to it. 179 00:13:47,963 --> 00:13:49,058 No. 180 00:13:49,932 --> 00:13:51,558 We don't have to worry now. 181 00:13:52,333 --> 00:13:56,198 Right now, the most important thing is getting through the lockdown. 182 00:13:56,402 --> 00:13:57,598 Besides, 183 00:14:01,012 --> 00:14:03,208 the couple from the fifth floor... 184 00:14:04,312 --> 00:14:06,578 will turn on the emergency switch-over in the Electrical Room. 185 00:14:06,652 --> 00:14:07,747 Right. 186 00:14:08,282 --> 00:14:10,222 Yes. Go and turn on the power. 187 00:14:10,223 --> 00:14:11,517 So you can take the girl with you. 188 00:14:13,692 --> 00:14:15,558 If anyone asks you later why this happened, 189 00:14:15,922 --> 00:14:19,088 just say that a crazy guy with a gun was responsible. 190 00:14:20,133 --> 00:14:21,387 So... 191 00:14:22,003 --> 00:14:24,058 are you telling us to condone this crime? 192 00:14:38,812 --> 00:14:40,007 What? 193 00:14:40,753 --> 00:14:42,078 Am I wrong? 194 00:14:43,253 --> 00:14:45,048 Don't hurt other people! 195 00:14:47,723 --> 00:14:49,287 If both of us come after you at the same time, 196 00:14:51,292 --> 00:14:52,657 you might die too. 197 00:14:57,733 --> 00:15:00,267 Yes. You two have a lot to get done. I can't fight with you now. 198 00:15:02,373 --> 00:15:03,568 Ms. Na. 199 00:15:04,772 --> 00:15:06,737 You don't have to stay here. Go home. 200 00:15:06,912 --> 00:15:08,168 You too, Ms. Shin. 201 00:15:09,613 --> 00:15:10,877 Your husband... 202 00:15:11,213 --> 00:15:13,208 is probably with Seo Yoon in my house. 203 00:15:14,483 --> 00:15:15,848 She must be in shock. 204 00:15:16,983 --> 00:15:18,617 Can you look after her at your house? 205 00:15:19,192 --> 00:15:20,548 Sure. 206 00:15:29,603 --> 00:15:31,198 Come back after you turn on the power. 207 00:15:31,363 --> 00:15:34,397 Then I'll let Seo Yoon and the detective leave. 208 00:15:37,942 --> 00:15:39,267 Want to come with us? 209 00:15:51,022 --> 00:15:52,218 Seo Yoon. 210 00:15:53,552 --> 00:15:54,787 I'm fine. 211 00:15:55,162 --> 00:15:56,387 I'm all right. 212 00:15:57,062 --> 00:15:58,257 Stay in the living room. 213 00:15:58,432 --> 00:15:59,657 I'm afraid... 214 00:16:00,292 --> 00:16:01,897 I might've been infected. 215 00:16:07,003 --> 00:16:08,997 Stay there. I'm fine. 216 00:16:11,942 --> 00:16:14,308 Mr. Kook. Can you take Seo Yoon... 217 00:16:14,512 --> 00:16:16,107 to your house? 218 00:16:16,213 --> 00:16:17,907 I don't think she should stay here. 219 00:16:18,812 --> 00:16:21,352 Right, kid. Stop breathing so heavily. 220 00:16:21,353 --> 00:16:22,718 Come with me. 221 00:16:26,152 --> 00:16:27,551 If you stay here, 222 00:16:27,552 --> 00:16:29,561 you'll see that scary man again. 223 00:16:29,562 --> 00:16:31,828 You don't want him to scold you, right? 224 00:16:32,762 --> 00:16:33,928 Honey. 225 00:16:34,892 --> 00:16:36,098 What are you doing? 226 00:16:36,203 --> 00:16:38,897 I'm glad you're here. Her name sounds like yours. 227 00:16:39,402 --> 00:16:40,767 Go talk to her. 228 00:16:42,873 --> 00:16:45,441 Andrew has a gun, and he threatened the couple on the fifth floor. 229 00:16:45,442 --> 00:16:49,382 That guy is completely insane. He must be a murderer. 230 00:16:49,383 --> 00:16:50,511 Let's ignore it. 231 00:16:50,512 --> 00:16:53,548 We just need to keep hiding until the lockdown ends. 232 00:16:58,083 --> 00:16:59,322 Did you help him? 233 00:16:59,323 --> 00:17:01,617 Who do you take me for? 234 00:17:03,662 --> 00:17:06,491 Ms. Oh told me about it. 235 00:17:06,492 --> 00:17:08,158 That I just need to help him. 236 00:17:08,333 --> 00:17:10,327 You weren't this kind of a person. 237 00:17:11,402 --> 00:17:12,898 When you were a public defender, 238 00:17:13,172 --> 00:17:14,928 you took care of people who were unfairly charged. 239 00:17:15,373 --> 00:17:16,941 You'd even split up your time to go investigate. 240 00:17:16,942 --> 00:17:19,272 And what did I gain from that? 241 00:17:19,273 --> 00:17:21,307 I need to find a way to live too! 242 00:17:25,013 --> 00:17:27,247 Darn it. Where did the kid go? 243 00:17:27,513 --> 00:17:29,017 Hey, kid. Let's go. 244 00:17:30,853 --> 00:17:32,148 Hurry up. 245 00:17:36,222 --> 00:17:38,118 I want to go with her. 246 00:17:43,763 --> 00:17:45,868 Okay, Seo Yoon. Let's go. 247 00:17:46,932 --> 00:17:49,267 But Mr. Kim... 248 00:17:59,912 --> 00:18:01,347 Seo Yoon said... 249 00:18:02,383 --> 00:18:04,517 she wanted you to come with us. 250 00:18:05,093 --> 00:18:06,247 I'm sorry, 251 00:18:07,023 --> 00:18:09,218 but I don't think I can take the stairs. 252 00:18:09,763 --> 00:18:11,458 Please take care of Seo Yoon. 253 00:18:14,133 --> 00:18:15,228 I'm sorry. 254 00:18:28,113 --> 00:18:29,938 We'll go down. 255 00:18:30,242 --> 00:18:32,878 Make sure you don't die in Andrew's hands. 256 00:18:34,152 --> 00:18:37,648 Think about how you can live without being an embarrassment too. 257 00:18:40,793 --> 00:18:42,317 Hey. Aren't you going to give us some kind of weapon? 258 00:18:42,863 --> 00:18:44,188 Like a baseball bat. 259 00:18:44,623 --> 00:18:46,787 You said that the infected were people too. 260 00:18:47,662 --> 00:18:49,327 Resolve it with a conversation. 261 00:18:50,533 --> 00:18:52,032 Come back here after you're done. 262 00:18:52,033 --> 00:18:53,628 We should go check on Seo Yoon after. 263 00:18:55,373 --> 00:18:56,468 Hey. 264 00:18:59,273 --> 00:19:00,837 I'll go with you. 265 00:19:27,972 --> 00:19:29,938 That's where the senior center in Building 103 is. 266 00:19:33,142 --> 00:19:35,378 - You should wait here. - What? 267 00:19:35,442 --> 00:19:37,241 There's no need to expose yourself to danger. 268 00:19:37,242 --> 00:19:39,577 Just stay here. When the lights go on, go up. 269 00:19:40,412 --> 00:19:41,807 Would that be okay? 270 00:19:42,482 --> 00:19:43,678 Why did you come with us? 271 00:19:43,823 --> 00:19:45,747 You're not here to film either. 272 00:19:47,492 --> 00:19:49,188 That's my car. 273 00:19:49,922 --> 00:19:51,958 I have no place to go now. 274 00:19:53,333 --> 00:19:55,658 I'm going to try to break through the shutters with my car to get out. 275 00:20:06,472 --> 00:20:07,638 Good luck. 276 00:20:07,742 --> 00:20:08,837 Thank you. 277 00:20:08,843 --> 00:20:09,938 Let's go. 278 00:20:26,763 --> 00:20:29,198 Hold on. Over there. 279 00:20:41,373 --> 00:20:45,507 (Electrical Room) 280 00:20:51,722 --> 00:20:54,047 (Authorized Personnel Only) 281 00:21:36,763 --> 00:21:38,802 (DPF Regenerative Apparatus) 282 00:21:38,803 --> 00:21:39,898 Yi Hyun. 283 00:21:41,273 --> 00:21:44,171 (Emergency Generator) 284 00:21:44,172 --> 00:21:45,337 (Emergency Power) 285 00:22:09,563 --> 00:22:12,428 The infected are going to gather here because of the sound. 286 00:22:23,013 --> 00:22:25,307 (Authorized Personnel Only) 287 00:23:16,603 --> 00:23:17,698 This way. 288 00:23:26,813 --> 00:23:27,938 (Lee Deok Soon) 289 00:23:32,952 --> 00:23:34,347 Why did you bring us here? 290 00:23:35,853 --> 00:23:39,022 Andrew might try to kill us if we go up. 291 00:23:39,023 --> 00:23:40,652 He'll be waiting for us by the elevator or stairs... 292 00:23:40,652 --> 00:23:42,391 for Units 1 and 2. 293 00:23:42,392 --> 00:23:45,017 He'll never think we'd come from the units over. 294 00:23:48,732 --> 00:23:50,858 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 295 00:24:03,142 --> 00:24:05,277 There was nobody in Units 3 or 4 on the 15th floor. 296 00:24:05,712 --> 00:24:08,007 We just need to get out of here with Seo Yoon and Jung Guk. 297 00:24:13,793 --> 00:24:15,517 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 298 00:24:23,462 --> 00:24:24,557 Let's go. 299 00:24:36,383 --> 00:24:38,507 What is this? What's wrong with this? 300 00:24:38,853 --> 00:24:40,047 Darn it. 301 00:24:40,682 --> 00:24:41,847 Why won't it start? 302 00:25:02,242 --> 00:25:03,337 Please! 303 00:25:13,952 --> 00:25:17,047 Andrew. You've been through so much. 304 00:25:18,722 --> 00:25:19,918 Don't you think... 305 00:25:20,752 --> 00:25:23,458 the apartment should hold on to the gun? 306 00:25:26,333 --> 00:25:27,757 Andrew. 307 00:25:29,232 --> 00:25:31,158 When the couple from the fifth floor comes up, 308 00:25:31,732 --> 00:25:34,198 will you get rid of them? 309 00:25:38,543 --> 00:25:39,767 Once the lockdown ends, 310 00:25:39,942 --> 00:25:42,138 will you leave right away? 311 00:25:43,313 --> 00:25:45,312 Yes, I should look into a different apartment. 312 00:25:45,313 --> 00:25:46,948 You were behind... 313 00:25:47,212 --> 00:25:48,782 everything that happened here. 314 00:25:48,783 --> 00:25:50,718 We didn't know anything. 315 00:25:51,422 --> 00:25:52,987 You understand that, right? 316 00:25:57,263 --> 00:25:59,228 Are you guys okay with that? 317 00:25:59,732 --> 00:26:01,888 Of course. We don't know anything. 318 00:26:04,033 --> 00:26:06,171 Water? We'll go get some water. 319 00:26:06,172 --> 00:26:09,097 Get on. We need to get food from Unit 502. 320 00:26:10,202 --> 00:26:12,872 We're going to stop at the second floor first. 321 00:26:12,873 --> 00:26:13,968 Go ahead. 322 00:26:18,113 --> 00:26:20,651 What? Andrew isn't a bad person! 323 00:26:20,652 --> 00:26:23,878 You must be out of your mind! What's wrong with you? You idiot! 324 00:26:28,053 --> 00:26:32,787 Andrew, why did you cover up that handsome face all this time? 325 00:26:34,432 --> 00:26:35,658 Go on up. 326 00:26:35,833 --> 00:26:37,858 I'm going to kill the cop couple when they come up. 327 00:26:38,633 --> 00:26:40,067 Let's go. 328 00:26:49,212 --> 00:26:50,908 After we save the others, 329 00:26:51,642 --> 00:26:52,878 can we get them out? 330 00:26:52,952 --> 00:26:54,408 What if Mr. Han doesn't accept them? 331 00:26:56,422 --> 00:26:57,577 He will take them. 332 00:27:01,353 --> 00:27:02,517 You have... 333 00:27:02,962 --> 00:27:04,118 the antibodies. 334 00:27:06,263 --> 00:27:07,461 I do? 335 00:27:07,462 --> 00:27:09,398 So he used Seo Yoon as an excuse... 336 00:27:09,563 --> 00:27:10,898 to get you. 337 00:27:12,133 --> 00:27:14,668 You're the only person in the world with the antibodies. 338 00:27:26,283 --> 00:27:27,378 Stay in there! 339 00:27:32,283 --> 00:27:34,648 Come on, Yi Hyun. Get in! 340 00:28:10,128 --> 00:28:11,324 Yi Hyun. 341 00:28:11,569 --> 00:28:12,693 This... 342 00:28:20,739 --> 00:28:21,904 I'm sorry. 343 00:28:24,049 --> 00:28:25,174 I couldn't tell you. 344 00:28:27,719 --> 00:28:29,314 Sorry for breaking our promise. 345 00:28:37,959 --> 00:28:39,223 I always wanted to... 346 00:28:40,529 --> 00:28:42,253 show you my best side. 347 00:29:12,598 --> 00:29:14,424 Don't come too close. 348 00:29:16,229 --> 00:29:17,523 Whenever I see you, 349 00:29:18,769 --> 00:29:20,134 my heart beats faster, 350 00:29:21,138 --> 00:29:22,564 and I feel thirsty. 351 00:29:24,739 --> 00:29:25,973 So do I. 352 00:29:29,448 --> 00:29:30,703 Because I like you. 353 00:30:10,219 --> 00:30:11,414 Come with me. 354 00:30:12,219 --> 00:30:13,558 You'll get better. 355 00:30:13,559 --> 00:30:15,114 I'll make sure of that. 356 00:30:23,198 --> 00:30:26,094 There must be a reason you're so obsessed. 357 00:30:26,239 --> 00:30:28,064 You locked the infected in freezer trucks... 358 00:30:28,239 --> 00:30:30,064 and even came in here. 359 00:30:32,108 --> 00:30:33,433 I'm infected. 360 00:30:35,108 --> 00:30:36,973 This will be the last favor I ask for. 361 00:30:44,948 --> 00:30:46,054 What is it? 362 00:30:47,289 --> 00:30:49,884 I think they activated the emergency power system. 363 00:30:51,529 --> 00:30:53,127 Move the barricades to the parking lot. 364 00:30:53,128 --> 00:30:54,493 Put them back after Sae Bom gets out. 365 00:30:55,128 --> 00:30:56,824 Jung Yi Hyun is infected. 366 00:30:57,499 --> 00:30:58,693 If he threatens Sae Bom, 367 00:30:59,838 --> 00:31:00,963 tell them to shoot. 368 00:31:06,079 --> 00:31:07,233 Bo Ram. 369 00:31:09,138 --> 00:31:10,503 Lee Bo Ram! 370 00:31:14,079 --> 00:31:15,713 Bo Ram. Open the door. 371 00:31:25,714 --> 00:31:30,714 [VIU Ver] tvN E11 'Happiness' "Backup Power" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 372 00:31:40,979 --> 00:31:42,374 What'll you do now? 373 00:31:42,878 --> 00:31:44,743 Do you have a plan for Andrew? 374 00:31:45,108 --> 00:31:47,013 Future apartment representative. 375 00:31:47,779 --> 00:31:49,314 The police can deal with him. 376 00:31:50,148 --> 00:31:52,683 We can send him to prison when things get better. 377 00:31:53,358 --> 00:31:55,914 We didn't even know he was a murderer. 378 00:31:59,759 --> 00:32:01,357 Will you say you knew? 379 00:32:01,358 --> 00:32:02,523 Gosh, no. 380 00:32:02,729 --> 00:32:04,424 Do whatever you want. 381 00:32:04,628 --> 00:32:06,493 You take all the food, 382 00:32:06,838 --> 00:32:09,068 and you can be healthy and happy. 383 00:32:09,069 --> 00:32:10,834 You must be... 384 00:32:11,338 --> 00:32:13,808 so pleased to have a plan. 385 00:32:13,809 --> 00:32:15,104 Just like in the movies. 386 00:32:21,648 --> 00:32:23,144 You won't take anything? 387 00:32:23,489 --> 00:32:26,084 I want to get something else first. 388 00:32:26,418 --> 00:32:27,584 Oh, right. 389 00:32:27,789 --> 00:32:29,154 If you see any pills, 390 00:32:29,588 --> 00:32:30,728 call me right away. 391 00:32:30,729 --> 00:32:32,424 If you find any supplements. 392 00:33:16,539 --> 00:33:18,063 I was just fooling around. 393 00:33:19,238 --> 00:33:21,934 I only came in here to find the pills. 394 00:33:22,278 --> 00:33:23,974 Do you want some if I find any? 395 00:33:24,309 --> 00:33:25,543 If you take them, 396 00:33:25,908 --> 00:33:27,643 you can survive almost anything. 397 00:33:35,818 --> 00:33:37,887 Hyun Kyung, get over here. 398 00:33:37,888 --> 00:33:39,284 Come and turn on the AC. 399 00:33:39,959 --> 00:33:41,793 Did they cancel the lockdown? 400 00:33:42,059 --> 00:33:44,094 There's a huge mess outside. 401 00:33:45,028 --> 00:33:47,163 Andrew's a complete psycho. 402 00:33:47,439 --> 00:33:48,594 What's wrong? 403 00:33:51,638 --> 00:33:54,704 He threatened the fifth-floor couple to turn on the emergency power. 404 00:33:55,309 --> 00:33:57,808 Didn't Andrew have a crush on you? 405 00:33:57,809 --> 00:33:58,943 What? 406 00:33:59,079 --> 00:34:00,174 Don't be silly. 407 00:34:02,749 --> 00:34:03,913 What now? 408 00:34:05,218 --> 00:34:06,913 We can't just wait. 409 00:34:07,488 --> 00:34:08,614 Hey. 410 00:34:08,818 --> 00:34:10,188 Why can't we just wait? 411 00:34:10,189 --> 00:34:12,994 Hide in here and enjoy the AC. 412 00:34:13,658 --> 00:34:15,094 What power do we have? 413 00:34:17,068 --> 00:34:19,063 Plus, I'm infected. 414 00:34:22,939 --> 00:34:24,063 But still, 415 00:34:24,839 --> 00:34:26,333 they helped us. 416 00:34:31,278 --> 00:34:33,047 (Welcome to OPbit.) 417 00:34:33,048 --> 00:34:34,174 (No internet connection) 418 00:34:42,758 --> 00:34:44,023 What were you doing? 419 00:34:45,158 --> 00:34:46,554 Nothing. 420 00:35:00,309 --> 00:35:02,308 Hey, you still haven't given up? 421 00:35:02,309 --> 00:35:04,704 What can you do when there's no internet... 422 00:35:09,689 --> 00:35:12,143 Don't you need to charge your phone? Go get it. 423 00:35:14,019 --> 00:35:16,253 Get some food and water from Unit 501. 424 00:35:17,158 --> 00:35:18,424 Me? 425 00:35:18,758 --> 00:35:20,324 Will you stay here with Seo Yoon, then? 426 00:35:25,269 --> 00:35:27,463 There will be nothing left if the others get there first. 427 00:35:34,579 --> 00:35:35,804 You can go next time. 428 00:36:00,598 --> 00:36:03,103 Hey, So Yoon. What's this? What are you doing? 429 00:36:03,408 --> 00:36:04,867 You take other people for granted. 430 00:36:04,868 --> 00:36:07,177 And you only care about yourself, so all you do is complain. 431 00:36:07,178 --> 00:36:08,407 Nothing is your fault. 432 00:36:08,408 --> 00:36:10,404 And you say you don't have a choice and rationalize your mistakes. 433 00:36:11,048 --> 00:36:13,273 I'm so sick of you. 434 00:36:13,678 --> 00:36:15,974 Hey. So Yoon. 435 00:36:16,189 --> 00:36:17,284 Shin So Yoon! 436 00:36:25,189 --> 00:36:26,293 Be careful. 437 00:36:27,428 --> 00:36:28,594 Don't worry. 438 00:36:29,568 --> 00:36:31,824 Go and bring Jung Guk safely. 439 00:36:43,178 --> 00:36:45,404 Hold on. Is this about Sang Hee? 440 00:36:45,678 --> 00:36:48,744 I told you so many times that nothing happened between us. 441 00:36:48,919 --> 00:36:50,419 Look. Oh Ju Hyung invested... 442 00:36:50,419 --> 00:36:51,717 the money he embezzled in a cryptocurrency. 443 00:36:51,718 --> 00:36:54,217 She wanted to split it with me. That's all. 444 00:36:54,218 --> 00:36:57,184 I wanted to make a lot of money for you. 445 00:36:58,559 --> 00:37:00,324 The world is about to come to an end. 446 00:37:00,329 --> 00:37:01,628 You think you can make money with that now? 447 00:37:01,629 --> 00:37:04,797 No. Listen. You don't know what you're talking about. 448 00:37:04,798 --> 00:37:06,697 You don't know what blockchain is, right? 449 00:37:06,698 --> 00:37:08,438 That's the future. 450 00:37:08,439 --> 00:37:11,804 The more chaotic the world gets, the more valuable they will... 451 00:37:11,908 --> 00:37:13,603 What was that? Hey. 452 00:37:14,339 --> 00:37:16,904 Let go of me. Hey, that hurts. Fine. Let go of me. 453 00:37:17,178 --> 00:37:19,878 Ms. Shin, it's me. Open up. 454 00:37:19,879 --> 00:37:20,974 Sae Bom! 455 00:37:21,778 --> 00:37:24,887 So Yoon. Tell her that this is all a misunderstanding. 456 00:37:24,888 --> 00:37:27,713 I kept the girl safe. That's a fact. 457 00:37:28,359 --> 00:37:30,788 - Come on. Darn it. - You can let him go. 458 00:37:30,789 --> 00:37:32,983 He's too chicken to fight back. 459 00:37:36,098 --> 00:37:37,193 Come on. 460 00:37:41,298 --> 00:37:43,634 Sae Bom, that was quick. 461 00:37:44,039 --> 00:37:45,434 I kept my promise, right? 462 00:37:46,809 --> 00:37:48,733 Does your chest still feel heavy? 463 00:37:49,948 --> 00:37:53,813 But Mr. Kim seemed really sick. 464 00:37:54,019 --> 00:37:55,114 Right. 465 00:37:55,879 --> 00:37:57,244 He'll come out with us. 466 00:38:05,859 --> 00:38:07,154 What about Andrew? 467 00:38:08,829 --> 00:38:10,793 He's probably waiting for us downstairs. 468 00:38:10,899 --> 00:38:13,534 You two will never get out of here anyway. 469 00:38:14,368 --> 00:38:16,404 We're all locked in here. 470 00:38:27,772 --> 00:38:29,537 Are you going to kill me here? 471 00:38:30,172 --> 00:38:32,436 Just like you killed my husband? 472 00:38:44,292 --> 00:38:45,546 Help me. 473 00:38:46,522 --> 00:38:48,486 He's going to kill me. 474 00:38:49,562 --> 00:38:51,686 Don't worry. I'm not leaving. 475 00:38:53,402 --> 00:38:54,796 Stay here for now. 476 00:38:57,772 --> 00:38:59,031 If you let her take the girl, 477 00:38:59,031 --> 00:39:01,340 that lunatic, Andrew, will be furious. 478 00:39:01,341 --> 00:39:03,867 So you'll hand her over to a murderer to save yourself? 479 00:39:05,141 --> 00:39:08,336 Ms. Shin, we're going to leave this apartment. 480 00:39:10,652 --> 00:39:11,807 Do you want to come with us? 481 00:39:14,451 --> 00:39:15,646 Mr. Kim! 482 00:39:17,792 --> 00:39:20,660 Seo Yoon, I'm happy to see you too. 483 00:39:20,661 --> 00:39:22,117 But I'm sick right now. 484 00:39:22,192 --> 00:39:24,086 Be gentle. Okay? 485 00:39:28,332 --> 00:39:30,126 So Yoon. Calm down. 486 00:39:30,201 --> 00:39:32,626 Let's go back home and lock the door. 487 00:39:34,942 --> 00:39:36,566 I saw the absolute worst in you. 488 00:39:37,241 --> 00:39:38,336 We're over. 489 00:39:49,281 --> 00:39:50,387 So Yoon. 490 00:40:00,031 --> 00:40:01,396 It's yours. 491 00:40:06,402 --> 00:40:07,497 Thanks. 492 00:40:30,931 --> 00:40:32,561 Darn it. I said no! 493 00:40:32,562 --> 00:40:33,901 You saw his eyes! 494 00:40:33,902 --> 00:40:35,800 - Stop it! Calm down! - Let go of me! 495 00:40:35,801 --> 00:40:38,927 We were trying to save a lot of money for our son! 496 00:40:40,942 --> 00:40:42,736 Andrew. We were just... 497 00:40:43,542 --> 00:40:45,441 Stay here. And if you see the couple from the fifth floor, 498 00:40:45,442 --> 00:40:46,577 keep them here. 499 00:40:46,882 --> 00:40:50,546 Hey. Hold on. Andrew. 500 00:40:51,181 --> 00:40:54,117 I'll pay you well. Please. 501 00:40:54,451 --> 00:40:56,276 Please. I... 502 00:41:02,761 --> 00:41:05,186 Without the gun... 503 00:41:05,462 --> 00:41:07,657 Honey, you can do it! 504 00:41:08,102 --> 00:41:09,197 Take the gun! 505 00:41:13,172 --> 00:41:14,240 Hey! 506 00:41:14,241 --> 00:41:17,006 Get off him! 507 00:41:17,312 --> 00:41:19,066 (SY Home Cleaning) 508 00:41:23,212 --> 00:41:24,307 No! 509 00:41:27,852 --> 00:41:30,090 Oh, no. Should I pull it out? 510 00:41:30,091 --> 00:41:31,950 Goodness. Should I pull it out? 511 00:41:31,951 --> 00:41:34,517 Ma'am, don't pull it out. 512 00:41:34,891 --> 00:41:35,986 He'll die. 513 00:41:47,641 --> 00:41:50,037 What a crazy way to lose weight. 514 00:41:52,442 --> 00:41:54,376 We're almost there. Hang in there. 515 00:41:58,112 --> 00:41:59,707 Bo Ram, do you want to come with us? 516 00:42:01,221 --> 00:42:02,677 Can I? 517 00:42:11,862 --> 00:42:12,957 Yoon Sae Bom. 518 00:42:35,821 --> 00:42:37,191 I'll stop him here. Go! 519 00:42:37,192 --> 00:42:39,216 What are you talking about? You're coming with us! 520 00:43:00,582 --> 00:43:02,177 I'm sorry I can't go with you. 521 00:43:07,022 --> 00:43:08,117 Yi Hyun! 522 00:43:14,062 --> 00:43:15,157 Sae Bom. 523 00:43:17,661 --> 00:43:18,957 I was truly happy... 524 00:43:21,362 --> 00:43:23,026 to be with you. 525 00:43:25,201 --> 00:43:26,626 Stop saying that. 526 00:43:27,272 --> 00:43:28,997 Open up now. 527 00:43:29,741 --> 00:43:30,836 Hurry. 528 00:43:31,641 --> 00:43:33,037 Never give up. 529 00:43:35,741 --> 00:43:37,977 Yi Hyun! 530 00:43:45,252 --> 00:43:47,157 I hear someone coming up. 531 00:43:57,772 --> 00:43:59,396 Leave him alone. 532 00:43:59,902 --> 00:44:01,566 I'm coming right back. 533 00:44:02,402 --> 00:44:04,066 Let's go. Jung Guk. 534 00:44:06,841 --> 00:44:08,106 Darn it. 535 00:44:10,082 --> 00:44:11,177 Hey. 536 00:44:11,712 --> 00:44:13,716 That's new. So it won't break. 537 00:44:14,352 --> 00:44:15,447 Hold on. 538 00:44:18,991 --> 00:44:20,157 Do you want it? 539 00:44:32,071 --> 00:44:35,070 "Goodness, Jung Yi Hyun." 540 00:44:35,071 --> 00:44:39,736 "The ball Jung Yi Hyun pitches goes straight down." 541 00:44:40,442 --> 00:44:42,836 "And the hitter Andrew can't seem to do anything about it." 542 00:44:43,652 --> 00:44:46,247 "It was a fast ball. Indeed." 543 00:44:46,482 --> 00:44:50,017 "Jung Yi Hyun comes back after a long hiatus!" 544 00:44:50,091 --> 00:44:53,517 "He makes the pitch of a lifetime!" 545 00:45:03,902 --> 00:45:04,997 Hey. 546 00:45:05,471 --> 00:45:08,336 I would've joined the MLB if it hadn't been for my injury. 547 00:45:13,612 --> 00:45:16,037 Your wife ran away. Are you cool with that? 548 00:45:16,911 --> 00:45:18,106 She's the best. 549 00:45:19,451 --> 00:45:21,046 I met her on a rooftop like this. 550 00:45:21,652 --> 00:45:22,947 And I fell in love with her. 551 00:45:24,821 --> 00:45:26,387 It was a clear day... 552 00:45:28,192 --> 00:45:30,256 with a beautiful blue sky. 553 00:45:32,862 --> 00:45:34,327 Saying goodbye to her... 554 00:45:36,201 --> 00:45:37,427 on a clear day... 555 00:45:40,031 --> 00:45:41,867 on a rooftop like this... 556 00:45:42,602 --> 00:45:43,707 sounds perfect. 557 00:46:02,422 --> 00:46:03,856 How boring. 558 00:46:06,632 --> 00:46:08,097 Hey. Look at me. 559 00:46:08,962 --> 00:46:10,796 My victims need to look at me for it to be fun. 560 00:46:55,017 --> 00:46:56,452 What does this say? 561 00:47:22,446 --> 00:47:23,612 Sang Hee. 562 00:47:24,286 --> 00:47:26,381 So Yoon ran away. 563 00:47:27,357 --> 00:47:28,581 That's good. 564 00:47:29,286 --> 00:47:31,452 There's something I need you to do. 565 00:47:32,656 --> 00:47:33,921 What about Oh Ju Hyung? 566 00:47:34,596 --> 00:47:35,851 What is that? 567 00:47:37,027 --> 00:47:38,222 He must have high blood pressure. 568 00:47:38,826 --> 00:47:40,122 He collapsed out of nowhere. 569 00:47:44,366 --> 00:47:46,731 Take a look at the letters. 570 00:47:47,076 --> 00:47:48,231 What does it say? 571 00:47:55,917 --> 00:47:57,142 - Honey. - Yes? 572 00:47:57,946 --> 00:47:59,912 Oh, right. 573 00:48:00,756 --> 00:48:03,452 Isn't that a doctor's script? When they write prescriptions. 574 00:48:03,517 --> 00:48:05,222 Don't you know? I thought you worked at a hospital. 575 00:48:06,187 --> 00:48:07,992 I only do consultations. 576 00:48:08,497 --> 00:48:09,722 Don't you have your phone? 577 00:48:10,466 --> 00:48:12,961 It's at home. 578 00:48:14,897 --> 00:48:16,762 He's alive. 579 00:48:20,977 --> 00:48:23,072 Hey, is that for your blood pressure? 580 00:48:45,966 --> 00:48:47,231 Here. 581 00:48:48,937 --> 00:48:50,191 Take a look at these letters. 582 00:48:52,866 --> 00:48:54,231 If you get it wrong ten times, 583 00:48:55,277 --> 00:48:56,631 we can't take out the money. 584 00:48:56,977 --> 00:48:59,472 Okay. I'll try my best. 585 00:50:10,417 --> 00:50:11,587 You have to get up. 586 00:50:11,587 --> 00:50:13,086 Get up. Try moving your legs. 587 00:50:13,087 --> 00:50:14,255 You have to get up. 588 00:50:14,256 --> 00:50:16,785 Why can't I move my legs? 589 00:50:16,786 --> 00:50:17,921 Get up! 590 00:50:18,386 --> 00:50:19,622 Ms. Oh! 591 00:50:19,786 --> 00:50:21,226 Please help him. 592 00:50:21,227 --> 00:50:22,722 My husband is hurt. 593 00:50:22,997 --> 00:50:24,222 Please help us. ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 594 00:50:24,397 --> 00:50:25,722 What happened? 595 00:50:26,627 --> 00:50:28,231 Andrew stabbed him. 596 00:50:28,767 --> 00:50:30,061 Hurry up and bring it! 597 00:50:30,506 --> 00:50:32,331 This is all your fault! 598 00:50:35,576 --> 00:50:37,501 What about the others? Did you see them? 599 00:50:40,076 --> 00:50:42,311 What about Andrew? Where is he? 600 00:50:42,647 --> 00:50:43,941 On the 15th floor. 601 00:51:04,966 --> 00:51:06,162 Hurry up and get in. 602 00:52:10,466 --> 00:52:11,662 It's okay. 603 00:52:12,107 --> 00:52:13,362 They're all on our side. 604 00:52:31,087 --> 00:52:32,351 Give me a gun, 605 00:52:32,627 --> 00:52:33,822 so I can get Yi Hyun. 606 00:53:04,187 --> 00:53:06,122 Let go. Let go of me! 607 00:54:35,946 --> 00:54:37,142 Yi Hyun. 608 00:55:02,006 --> 00:55:03,872 Did you lift the martial law? 609 00:55:05,977 --> 00:55:07,711 Without telling any of us? 610 00:55:13,017 --> 00:55:14,182 I bet you said... 611 00:55:16,216 --> 00:55:18,682 each area was individually managed. 612 00:55:19,587 --> 00:55:20,682 And then... 613 00:55:22,227 --> 00:55:24,592 you found my antibodies and got me out. 614 00:55:26,297 --> 00:55:28,862 The counteragent I injected you with will make you dizzy. 615 00:55:29,767 --> 00:55:30,961 Lie down. 616 00:55:38,207 --> 00:55:39,702 This is your phone. 617 00:55:44,187 --> 00:55:45,612 Who gave it to you? 618 00:55:45,747 --> 00:55:47,182 Detective Kim Jung Guk. 619 00:55:48,417 --> 00:55:49,851 He said Yi Hyun... 620 00:55:50,857 --> 00:55:52,822 told him to take it. 621 00:56:08,006 --> 00:56:09,932 I have to get Yi Hyun. 622 00:56:11,676 --> 00:56:13,271 Is he worth it? 623 00:56:15,747 --> 00:56:17,211 Wasn't it a contractual marriage? 624 00:56:17,716 --> 00:56:20,412 There are many more people out here that you can protect. 625 00:56:21,556 --> 00:56:22,981 You told me that... 626 00:56:25,087 --> 00:56:28,052 the world we know could change. 627 00:56:29,627 --> 00:56:31,622 I'm sorry about what happened to Yi Hyun, 628 00:56:31,826 --> 00:56:34,392 but once we find a cure and get the situation under control, 629 00:56:35,196 --> 00:56:36,932 everything you wanted... 630 00:56:38,667 --> 00:56:40,162 can be yours. 631 00:56:41,107 --> 00:56:43,331 Tell the world to wait. 632 00:56:44,777 --> 00:56:46,541 I need to get Yi Hyun back. 633 00:56:50,346 --> 00:56:51,581 If I lose him, 634 00:56:55,786 --> 00:56:57,822 I might really crumble. 635 00:57:02,096 --> 00:57:03,992 There's someone I want you to see. 636 00:57:09,337 --> 00:57:10,731 Is she infected? 637 00:57:12,136 --> 00:57:13,706 Thanks to your plasma, 638 00:57:13,707 --> 00:57:15,501 she no longer has outbursts, 639 00:57:15,806 --> 00:57:17,472 but she doesn't have much time. 640 00:57:19,047 --> 00:57:21,115 I had you brought here with the excuse... 641 00:57:21,116 --> 00:57:23,075 that I over-administered a sedative. 642 00:57:23,076 --> 00:57:25,711 You'll be monitored until tomorrow, and if you're cleared, 643 00:57:26,017 --> 00:57:27,811 the government will take you somewhere. 644 00:57:28,216 --> 00:57:30,112 Where unauthorized personnel can't enter. 645 00:57:31,027 --> 00:57:33,351 A biosafety level four facility. 646 00:57:35,127 --> 00:57:36,592 What is it that you want? 647 00:57:40,426 --> 00:57:42,791 She needs one more round of your plasma... 648 00:57:43,437 --> 00:57:44,862 to fully cure her. 649 00:57:45,767 --> 00:57:47,202 Then let's help each other. 650 00:57:47,576 --> 00:57:49,901 I'll give you my plasma or whatever it is you want. 651 00:57:51,247 --> 00:57:53,171 Help me get home. 652 00:57:54,107 --> 00:57:56,242 Keep the power on in the complex until then. 653 00:57:58,187 --> 00:57:59,311 The emergency power... 654 00:58:00,216 --> 00:58:01,351 won't last too long. 655 00:58:03,786 --> 00:58:05,282 Do you think Yi Hyun... 656 00:58:08,056 --> 00:58:09,392 will be alive? 657 00:58:15,596 --> 00:58:16,691 You bet he will. 658 00:58:58,147 --> 00:58:59,941 (Photo album) 659 00:59:03,346 --> 00:59:05,081 (To Sae Bom) 660 00:59:06,946 --> 00:59:08,052 Tada. 661 00:59:08,756 --> 00:59:10,081 Hello, Sae Bom. 662 00:59:12,027 --> 00:59:14,421 I'm sorry I never proposed to you properly. 663 00:59:16,127 --> 00:59:17,222 Back then, 664 00:59:18,826 --> 00:59:21,731 it looked like I agreed for the apartment, right? 665 00:59:22,797 --> 00:59:24,131 That's not true. 666 00:59:25,636 --> 00:59:27,932 I kept saying I liked you. 667 00:59:28,937 --> 00:59:30,202 In case you got the wrong idea. 668 00:59:30,837 --> 00:59:32,872 I'm not an easy guy to nab. 669 00:59:34,176 --> 00:59:35,972 Getting an apartment is important, 670 00:59:37,477 --> 00:59:39,912 but who you're with is more important. 671 00:59:40,317 --> 00:59:41,412 Right? 672 00:59:42,886 --> 00:59:45,452 Mr. Jung, what are you doing with Sae Bom's phone? 673 00:59:45,656 --> 00:59:48,896 Seo Yoon, pretend you didn't see that. 674 00:59:48,897 --> 00:59:52,066 He's madly in love. Pretend he's invisible. 675 00:59:52,067 --> 00:59:54,432 Let's go. Come with me. 676 00:59:56,866 --> 00:59:58,231 I hope we get out... 677 00:59:58,736 --> 01:00:00,862 and get to watch this together. 678 01:00:02,536 --> 01:00:03,671 When we do, 679 01:00:04,406 --> 01:00:06,072 I'll say it properly. 680 01:00:07,917 --> 01:00:09,242 That I like you. 681 01:00:27,027 --> 01:00:28,131 Tada. 682 01:00:28,837 --> 01:00:30,191 Hello, Sae Bom. 683 01:00:32,136 --> 01:00:34,532 I'm sorry I never proposed to you properly. 684 01:00:36,277 --> 01:00:37,372 Back then, 685 01:00:38,977 --> 01:00:41,811 it looked like I agreed for the apartment, right? 686 01:00:42,877 --> 01:00:44,142 That's not true. 687 01:00:45,786 --> 01:00:48,012 I kept saying I liked you. 688 01:00:49,017 --> 01:00:50,251 In case you got the wrong idea. 689 01:00:50,957 --> 01:00:52,981 I'm not an easy guy to nab. 690 01:00:54,397 --> 01:00:55,992 Getting an apartment is important... 691 01:00:58,527 --> 01:01:05,631 (Wonjung University Student Dormitories) 692 01:01:11,806 --> 01:01:16,842 (Happiness) 693 01:01:34,696 --> 01:01:36,631 I bit Andrew. 694 01:01:37,196 --> 01:01:38,461 If he's alive, 695 01:01:38,906 --> 01:01:40,032 we must get him. 696 01:01:41,437 --> 01:01:43,905 He put Andrew somewhere and lied to me. 697 01:01:43,906 --> 01:01:45,746 I will kill him. 698 01:01:45,747 --> 01:01:47,271 Your antibody count is falling. 699 01:01:47,817 --> 01:01:49,512 You want to kill a scholar? 700 01:01:50,977 --> 01:01:52,541 You're infected. 701 01:01:52,587 --> 01:01:55,952 You are the real monsters, not the infected. 702 01:01:56,357 --> 01:01:58,885 I will deal with Yoon Sae Bom. 703 01:01:58,886 --> 01:01:59,981 What about Yi Hyun? ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 704 01:02:00,227 --> 01:02:01,521 Is he alive? ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 47586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.