All language subtitles for Beyond the Gates s02e37.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,042 --> 00:00:06,516 You know you don't have to ask. 2 00:00:06,517 --> 00:00:07,896 Come when you want, 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,482 stay as long as you want. 4 00:00:11,482 --> 00:00:13,310 I miss you when you're not there. 5 00:00:14,896 --> 00:00:18,068 Then how about forever? 6 00:00:20,793 --> 00:00:22,896 You want to stay with me forever? 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,379 You say that like it's a bad thing. 8 00:00:26,482 --> 00:00:29,275 It's not. I'm just... confused. 9 00:00:29,379 --> 00:00:30,586 I thought... 10 00:00:31,620 --> 00:00:33,379 You're giving me whiplash. 11 00:00:33,482 --> 00:00:34,896 How? 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,827 Kat... 13 00:00:36,931 --> 00:00:39,413 I asked you to move in with me months ago, 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,275 and you shot me down. 15 00:00:41,379 --> 00:00:42,965 What's changed? 16 00:00:44,241 --> 00:00:48,000 What's changed is I'm about to be homeless. 17 00:00:49,413 --> 00:00:50,896 Thank you. 18 00:00:51,000 --> 00:00:52,793 Okay, check. That one's done. 19 00:00:52,794 --> 00:00:54,999 Mama, you finished your letter of intent, right? 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,862 [laughing]: Ooh, child. 21 00:00:56,965 --> 00:01:00,551 Those Love & Hip Hop broads 22 00:01:00,655 --> 00:01:02,705 And I thought that me versus the Duprees 23 00:01:02,724 --> 00:01:04,965 was the beef of the century. 24 00:01:05,068 --> 00:01:06,413 Hello? 25 00:01:06,414 --> 00:01:08,067 If I'm going to be over here helping you, 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,689 you need to take this seriously. 27 00:01:09,690 --> 00:01:10,792 Ooh... 28 00:01:10,793 --> 00:01:12,482 -Mama! -Okay. 29 00:01:12,586 --> 00:01:14,827 All right, you have my undivided attention. 30 00:01:14,828 --> 00:01:16,136 All right, what were we talking about, 31 00:01:16,137 --> 00:01:18,172 -boys? -Your clinic. 32 00:01:18,173 --> 00:01:19,619 You need to make sure all your paperwork 33 00:01:19,620 --> 00:01:22,210 is finalized for the D.C. health certificate of need. 34 00:01:22,310 --> 00:01:24,379 The-the what now? 35 00:01:24,380 --> 00:01:27,550 The certificate the state makes you get 36 00:01:27,551 --> 00:01:30,517 before you can open up a new hospital or clinic? 37 00:01:30,620 --> 00:01:32,850 Did you think that you can just unlock a door 38 00:01:32,896 --> 00:01:34,862 and start handing out healthcare? 39 00:01:34,965 --> 00:01:37,896 No, but... 40 00:01:38,000 --> 00:01:41,241 my supposed partner, Mr. Joey Armstrong, 41 00:01:41,344 --> 00:01:44,689 wants nothing to do with the day-to-day stuff, 42 00:01:44,793 --> 00:01:48,000 so it falls all on moi. 43 00:01:48,001 --> 00:01:49,723 Hell, I don't even know what I'm doing. 44 00:01:49,724 --> 00:01:51,448 That's clear. 45 00:01:52,689 --> 00:01:54,931 But I do know someone who does, 46 00:01:55,034 --> 00:01:58,827 and they are very generous and smart and... 47 00:01:58,931 --> 00:02:01,758 and they actually are extremely experienced 48 00:02:01,862 --> 00:02:04,482 in managing a medical facility. 49 00:02:05,620 --> 00:02:08,103 Why are you just now telling me this? 50 00:02:08,104 --> 00:02:10,343 They sound perfect. Well, what's their name and number? 51 00:02:10,344 --> 00:02:11,516 We can get them down here. 52 00:02:11,517 --> 00:02:12,826 Why didn't you mention them before? 53 00:02:12,827 --> 00:02:15,241 Oh, because they turned me down more than once. 54 00:02:15,344 --> 00:02:17,862 Yeah, because they already have a job 55 00:02:17,965 --> 00:02:21,482 and they don't want to, you know, go switching careers 56 00:02:21,586 --> 00:02:22,793 and stuff. 57 00:02:22,794 --> 00:02:24,999 Well, you're pretty good at convincing people. 58 00:02:25,000 --> 00:02:26,050 Talk them into it. 59 00:02:26,103 --> 00:02:29,551 Hmm. Well, since you're so smart, 60 00:02:29,655 --> 00:02:31,931 maybe you can give me some ideas. 61 00:02:32,034 --> 00:02:33,586 You know? 62 00:02:33,689 --> 00:02:37,000 Maybe suggest a guaranteed way to make them 63 00:02:37,103 --> 00:02:38,758 change their mind. 64 00:02:39,896 --> 00:02:43,379 I don't know, maybe offer them a promotion? 65 00:02:43,380 --> 00:02:44,861 It could be that they're sick of being 66 00:02:44,862 --> 00:02:47,068 a follower instead of a leader. 67 00:02:47,069 --> 00:02:49,412 And if they're an assistant, that "general manager" title 68 00:02:49,413 --> 00:02:51,724 can sound pretty tempting. 69 00:02:51,827 --> 00:02:53,551 What about pay? 70 00:02:53,655 --> 00:02:56,517 That one's tough, since there's a salary cap 71 00:02:56,620 --> 00:02:58,413 on what we can offer at the clinic. 72 00:02:58,414 --> 00:02:59,757 But maybe you can sweeten the pot. 73 00:02:59,758 --> 00:03:01,931 Mm, a bribe? 74 00:03:02,034 --> 00:03:05,103 Think of it like a financial incentive. 75 00:03:05,206 --> 00:03:07,976 Offer them a hefty bonus at the end of their first year, 76 00:03:07,977 --> 00:03:10,688 you know, just to make sure they can stick around that long. 77 00:03:10,689 --> 00:03:12,482 Maybe you can pick up that tab, 78 00:03:12,586 --> 00:03:13,862 if you're willing. 79 00:03:13,965 --> 00:03:16,344 For the right person, done. 80 00:03:16,448 --> 00:03:18,034 Okay, what else? 81 00:03:18,137 --> 00:03:20,482 For me, the biggest selling point 82 00:03:20,586 --> 00:03:23,758 for working at the clinic is all the good you can do. 83 00:03:23,862 --> 00:03:26,586 If somebody is putting in a boring 40 hours a week 84 00:03:26,689 --> 00:03:28,000 in the corporate sector, 85 00:03:28,103 --> 00:03:31,827 I'd sell them on how they can make a real difference 86 00:03:31,931 --> 00:03:34,862 by bringing affordable healthcare to this community. 87 00:03:34,863 --> 00:03:36,550 You really think that would work? 88 00:03:36,551 --> 00:03:39,034 I think it's worth a try. 89 00:03:40,068 --> 00:03:41,827 Then here it goes. 90 00:03:41,931 --> 00:03:44,103 Child of my heart, 91 00:03:44,206 --> 00:03:46,896 light of my life. 92 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 I am talking a big, fat, manager promotion, baby- 93 00:03:51,103 --> 00:03:52,758 general manager, in fact. What? 94 00:03:52,862 --> 00:03:55,655 Mama, stop. Stop. 95 00:03:55,758 --> 00:03:58,206 Bring that compassion, 96 00:03:58,310 --> 00:04:00,689 that golden heart of yours, 97 00:04:00,793 --> 00:04:04,068 and come work for me. 98 00:04:04,172 --> 00:04:06,689 Mm, please, baby, baby, please. 99 00:04:06,793 --> 00:04:08,103 I'm down on my knees. 100 00:04:08,206 --> 00:04:09,379 [laughs] 101 00:04:09,482 --> 00:04:10,620 Please? 102 00:04:10,724 --> 00:04:13,310 ? ? 103 00:04:41,447 --> 00:04:44,309 ELON: What's the word, son? 104 00:04:44,310 --> 00:04:46,172 Just got back from a drop-off. 105 00:04:46,275 --> 00:04:48,145 They got me working the mobile truck. 106 00:04:48,620 --> 00:04:51,620 You sound anxious. Is this getting to be too much? 107 00:04:51,724 --> 00:04:53,551 Nah. Nah, nah, nah. I'm good. 108 00:04:53,655 --> 00:04:56,586 Hey, now is not the time for ego. 109 00:04:56,689 --> 00:04:59,039 This is about more than just watching your six. 110 00:04:59,068 --> 00:05:01,379 It's staying two steps ahead of them. 111 00:05:01,380 --> 00:05:03,654 I don't know, Jacob, maybe you should just- 112 00:05:03,655 --> 00:05:04,965 Lives on the line. 113 00:05:04,966 --> 00:05:06,378 That's what's important, right? 114 00:05:06,379 --> 00:05:08,137 I'm not going to lie and say 115 00:05:08,138 --> 00:05:10,240 the department isn't hungry to crack this case, 116 00:05:10,241 --> 00:05:12,137 but you making it through this safe, 117 00:05:12,241 --> 00:05:13,689 that's what matters. 118 00:05:13,793 --> 00:05:15,620 I got you, Pops. 119 00:05:18,793 --> 00:05:20,965 There's a lot of people counting on that. 120 00:05:25,413 --> 00:05:27,827 -It's for you. -I already told Grayson, 121 00:05:27,931 --> 00:05:29,801 shiny boxes are not my love language. 122 00:05:29,896 --> 00:05:31,896 It's not from Grayson. 123 00:05:32,000 --> 00:05:33,137 Derek? 124 00:05:33,241 --> 00:05:35,231 Who are you, 50 Cent in "21 Questions"? 125 00:05:35,241 --> 00:05:36,620 Girl, just open the box. 126 00:05:39,034 --> 00:05:40,758 ASHLEY: Um... 127 00:05:40,862 --> 00:05:42,413 it's, um... 128 00:05:42,517 --> 00:05:44,758 Janky. Lia's favorite gift category. 129 00:05:46,034 --> 00:05:47,714 Congratulations, Nurse Morgan, 130 00:05:47,758 --> 00:05:49,508 you have survived your first year 131 00:05:49,509 --> 00:05:50,723 at Garland Memorial Hospital. 132 00:05:50,724 --> 00:05:52,551 How do you feel? 133 00:05:53,965 --> 00:05:55,068 [sighs] 134 00:05:55,172 --> 00:05:58,344 What do you say? Come on, pumpkin. 135 00:05:58,448 --> 00:06:00,000 Pretty please? 136 00:06:00,103 --> 00:06:03,413 How will I work for you when I already have a job? 137 00:06:04,206 --> 00:06:06,931 Tightening fajas for BBL patients 138 00:06:07,034 --> 00:06:08,896 does not compare 139 00:06:09,000 --> 00:06:13,379 to working with your amazing mommy every day. 140 00:06:13,482 --> 00:06:16,068 Okay, first of all, Dad's practice does 141 00:06:16,172 --> 00:06:18,862 way more than aesthetic procedures. 142 00:06:18,863 --> 00:06:20,930 They handle reconstructive surgeries 143 00:06:20,931 --> 00:06:24,620 for burn victims, traumatic injuries, you name it. 144 00:06:24,724 --> 00:06:28,793 Dang, Saint Ted does some good work. 145 00:06:28,896 --> 00:06:30,379 But so do I. 146 00:06:30,482 --> 00:06:33,206 Mama, I'm already helping you for free. 147 00:06:33,310 --> 00:06:35,379 And now you're gonna get paid. 148 00:06:35,482 --> 00:06:37,448 [sings indistinctly] 149 00:06:37,551 --> 00:06:39,620 I want you to hear me 150 00:06:39,724 --> 00:06:41,931 and hear me clearly, okay? 151 00:06:42,034 --> 00:06:44,758 I absolutely will not, under any circumstances, 152 00:06:44,862 --> 00:06:47,896 quit my job to become your general manager. 153 00:06:48,000 --> 00:06:51,896 But I will gladly act as a resource for whoever you hire 154 00:06:51,897 --> 00:06:54,067 by doing what I've already been doing for free. 155 00:06:54,068 --> 00:06:55,758 What do I have to do? 156 00:06:55,862 --> 00:06:59,517 Do I have to beg? Okay, fine, I'll beg. 157 00:06:59,620 --> 00:07:01,724 Baby, please, 158 00:07:01,827 --> 00:07:05,241 please, help me help them. 159 00:07:05,344 --> 00:07:08,068 Help me help them. 160 00:07:09,586 --> 00:07:11,344 You, unhoused? 161 00:07:11,448 --> 00:07:14,758 The heiress turned purse mogul 162 00:07:14,759 --> 00:07:17,240 with highly accomplished doctors for parents. 163 00:07:17,241 --> 00:07:18,413 I know. I'm blessed. 164 00:07:18,517 --> 00:07:20,103 It was kind of a joke. 165 00:07:20,206 --> 00:07:21,965 So what's really going on? 166 00:07:21,966 --> 00:07:24,171 I thought you loved living with your "bestie coz," 167 00:07:24,172 --> 00:07:25,551 as you like to say. 168 00:07:25,655 --> 00:07:28,241 Yeah, but things are changing. 169 00:07:28,344 --> 00:07:30,274 Chelsea's about to be a married woman. 170 00:07:31,551 --> 00:07:32,724 Whoa. 171 00:07:32,827 --> 00:07:35,068 Bringing another doctor into the fold. 172 00:07:36,068 --> 00:07:39,206 I'm sure Chelsea and Madison 173 00:07:39,207 --> 00:07:41,895 are more than capable of finding a place on their own. 174 00:07:41,896 --> 00:07:43,896 Why would you have to move? 175 00:07:44,000 --> 00:07:46,758 This is me being considerate and getting ahead. 176 00:07:46,759 --> 00:07:49,067 They're not married yet, but they will be soon, 177 00:07:49,068 --> 00:07:51,118 and that means Madison will be spending 178 00:07:51,172 --> 00:07:53,586 a lot more time at our place, 179 00:07:53,689 --> 00:07:56,724 and I don't want to be the permanent third wheel. 180 00:07:58,000 --> 00:08:00,241 Sure, I could move back home with my mom, 181 00:08:00,344 --> 00:08:04,103 but she's in her "date all you want, do as you please" season. 182 00:08:04,104 --> 00:08:05,205 Hmm. 183 00:08:05,206 --> 00:08:06,654 It'll be just my luck to wander 184 00:08:06,655 --> 00:08:08,067 into the kitchen one morning 185 00:08:08,068 --> 00:08:09,413 and see a man in there 186 00:08:09,517 --> 00:08:11,241 cooking eggs sunny side up. 187 00:08:11,344 --> 00:08:13,103 Wearing nothing but a smile. 188 00:08:13,104 --> 00:08:15,067 Yeah, and then I'll have to pry my eyes out 189 00:08:15,068 --> 00:08:17,538 with the nearest fork. Do you see the urgency now? 190 00:08:17,620 --> 00:08:18,862 Mm, I do. 191 00:08:19,758 --> 00:08:22,724 So, are you down with us shacking up? 192 00:08:22,827 --> 00:08:24,827 Because I'm your only option? 193 00:08:24,931 --> 00:08:25,981 No. 194 00:08:26,068 --> 00:08:27,896 Tomas- 195 00:08:27,897 --> 00:08:29,309 The way you just laid it out, 196 00:08:29,310 --> 00:08:32,793 I'm literally your last choice. 197 00:08:32,896 --> 00:08:34,758 And that's not good enough. 198 00:08:34,759 --> 00:08:37,792 -What brings you by? -Oh, I had a meeting 199 00:08:37,793 --> 00:08:39,412 with Detective Marshall about a client's arrest. 200 00:08:39,413 --> 00:08:41,206 Mm. Okay. 201 00:08:42,103 --> 00:08:45,310 You okay? Tough day catching the bad guys? 202 00:08:45,413 --> 00:08:48,363 You know what a less experienced officer wouldn't admit? 203 00:08:48,379 --> 00:08:50,655 That sometimes the bad guys win. 204 00:08:51,758 --> 00:08:52,808 Mm. 205 00:08:52,827 --> 00:08:54,931 I need to talk to you about Jacob. 206 00:09:00,310 --> 00:09:01,517 What happened to Jacob? 207 00:09:01,518 --> 00:09:03,378 Nah, he's safe. I didn't mean to scare you. 208 00:09:03,379 --> 00:09:04,517 [exhales] 209 00:09:05,413 --> 00:09:07,034 But I need you 210 00:09:07,137 --> 00:09:09,000 to help me talk some sense into him. 211 00:09:09,001 --> 00:09:11,792 I assume that you're at least partially aware 212 00:09:11,793 --> 00:09:13,173 of what he's doing right now. 213 00:09:13,241 --> 00:09:15,771 Uh, he's told me that he's working a special case, 214 00:09:15,772 --> 00:09:17,412 but he didn't give me any details. 215 00:09:17,413 --> 00:09:19,344 That's for the best. 216 00:09:19,345 --> 00:09:21,343 I'm not even sure that Jacob has fully grasped 217 00:09:21,344 --> 00:09:23,551 the severity of the situation that he's in. 218 00:09:25,482 --> 00:09:26,965 You're scared. 219 00:09:28,103 --> 00:09:31,862 You know, Jacob told me you were reluctant to give him this shot, 220 00:09:31,863 --> 00:09:34,309 but he just assumed you were underestimating him. 221 00:09:34,310 --> 00:09:36,206 What doesn't he know? 222 00:09:36,827 --> 00:09:40,068 You know I can't get into the specifics, but, Naomi, 223 00:09:40,172 --> 00:09:42,517 I'm coming to you as your father-in-law 224 00:09:42,620 --> 00:09:44,862 and I'm asking you to plant a seed, okay? 225 00:09:44,965 --> 00:09:47,482 Now, Jacob hasn't been a detective that long. 226 00:09:47,586 --> 00:09:49,931 And this case that he's taken on... 227 00:09:50,034 --> 00:09:51,896 it has challenges. 228 00:09:51,897 --> 00:09:53,861 And you don't think he's ready for it? 229 00:09:53,862 --> 00:09:56,378 I think that he'll be better prepared in a year or two. 230 00:09:56,379 --> 00:09:57,793 [chuckles] 231 00:10:00,551 --> 00:10:03,034 One of the things Jacob and I bonded over 232 00:10:03,137 --> 00:10:05,310 was our love for our dads. 233 00:10:05,311 --> 00:10:06,412 Did you know that? 234 00:10:06,413 --> 00:10:08,034 No, but I don't see what- 235 00:10:08,137 --> 00:10:09,482 I told him that 236 00:10:09,586 --> 00:10:11,965 I would read my dad's law books 237 00:10:12,068 --> 00:10:14,517 before I even knew what words were. 238 00:10:14,620 --> 00:10:17,172 And he told me that he would walk around 239 00:10:17,275 --> 00:10:19,586 with his tiny little notebook 240 00:10:19,689 --> 00:10:22,459 scribbling observations about his little brothers, 241 00:10:22,517 --> 00:10:23,724 you and Darlene... 242 00:10:23,725 --> 00:10:25,412 And everybody he met along the way. 243 00:10:25,413 --> 00:10:26,827 -Mm-hmm. -He even took that 244 00:10:26,931 --> 00:10:29,275 notebook to church. It drove his mother crazy. 245 00:10:29,379 --> 00:10:32,379 He told me he would patrol your yard 246 00:10:32,482 --> 00:10:34,344 with his partner Barney. 247 00:10:34,448 --> 00:10:36,965 Yes. Our schnauzer. 248 00:10:37,068 --> 00:10:38,620 I forgot about that one. 249 00:10:38,724 --> 00:10:40,482 Yeah. 250 00:10:40,586 --> 00:10:43,517 That same little boy who was determined 251 00:10:43,620 --> 00:10:45,827 to walk in your footsteps, 252 00:10:45,931 --> 00:10:47,620 -he's a grown-up now. -Yes. 253 00:10:47,724 --> 00:10:49,034 Carving his own path. 254 00:10:49,137 --> 00:10:51,896 Yes, but maybe with a little more time- 255 00:10:52,000 --> 00:10:54,724 The time is now, Elon. 256 00:10:54,827 --> 00:10:58,034 Jacob is determined to prove himself with this case, 257 00:10:58,137 --> 00:11:01,000 and he has put in years of hard work and study 258 00:11:01,103 --> 00:11:02,206 to be ready for it. 259 00:11:02,310 --> 00:11:04,724 There's nothing I can or would say 260 00:11:04,827 --> 00:11:06,413 to make him quit. 261 00:11:07,448 --> 00:11:09,793 You are the chief of police 262 00:11:09,896 --> 00:11:11,620 and his dad. 263 00:11:11,621 --> 00:11:13,447 Why don't you just give it to him straight? 264 00:11:13,448 --> 00:11:16,034 I've tried, Naomi. He won't listen. 265 00:11:16,137 --> 00:11:19,103 And I'm hoping that his wife has a stronger influence. 266 00:11:20,793 --> 00:11:21,896 What's up? 267 00:11:22,000 --> 00:11:23,344 Yo, you got a light? 268 00:11:24,310 --> 00:11:25,862 Nah, man. 269 00:11:26,379 --> 00:11:27,965 What you got on you? 270 00:11:28,620 --> 00:11:31,150 Hey, bruh, get out of here. This ain't what you want. 271 00:11:31,172 --> 00:11:32,586 That supposed to scare me? 272 00:11:34,034 --> 00:11:36,517 Oh. Yeah. 273 00:11:36,620 --> 00:11:38,344 Let me see that watch. 274 00:11:39,896 --> 00:11:42,241 Look, Mama, our same deal holds, okay? 275 00:11:42,242 --> 00:11:43,447 I will help out the clinic when I can, 276 00:11:43,448 --> 00:11:45,551 but I am not quitting my job. 277 00:11:45,552 --> 00:11:47,550 Now, we need to make sure you complete 278 00:11:47,551 --> 00:11:50,136 all the state requirements so you can actually open. 279 00:11:50,137 --> 00:11:51,724 Like what? 280 00:11:52,758 --> 00:11:55,310 Like setting aside the right amount of capital, 281 00:11:55,311 --> 00:11:57,067 getting your licenses up to date. 282 00:11:57,068 --> 00:11:59,965 Have you filled out all your permit applications? 283 00:12:00,965 --> 00:12:02,034 Let me see that. 284 00:12:02,137 --> 00:12:04,103 Come on. 285 00:12:04,206 --> 00:12:06,344 Let's see what you got here. 286 00:12:06,448 --> 00:12:08,068 Mm-hmm. Oh, yeah, yeah. 287 00:12:08,069 --> 00:12:10,343 Oh, yeah, I've seen that one before. I read that. 288 00:12:10,344 --> 00:12:11,931 [laughs] You know what? 289 00:12:12,034 --> 00:12:13,517 [clears throat] 290 00:12:13,518 --> 00:12:14,654 Watch and learn. 291 00:12:14,655 --> 00:12:15,985 -Okay. -I'm gonna show you 292 00:12:15,986 --> 00:12:17,619 how real business is done, baby girl. 293 00:12:17,620 --> 00:12:18,654 -Okay? -Yeah, yeah, yeah. 294 00:12:18,655 --> 00:12:19,705 Mm-hmm. 295 00:12:20,620 --> 00:12:22,206 Mm-hmm. 296 00:12:22,965 --> 00:12:25,931 Hello, this is the Leslie Thomas. 297 00:12:26,034 --> 00:12:27,862 To whom am I speaking? 298 00:12:30,551 --> 00:12:33,000 I didn't ask because you're my only option. 299 00:12:33,103 --> 00:12:35,310 As you pointed out, I'm a Dupree. 300 00:12:35,413 --> 00:12:37,206 I have nothing but options. 301 00:12:37,310 --> 00:12:40,413 Okay, so why don't you go exercise one of those? 302 00:12:40,414 --> 00:12:43,274 Well, maybe I will since you're being such a jerk about it. 303 00:12:43,275 --> 00:12:45,862 I'm just pointing out the obvious. 304 00:12:45,965 --> 00:12:48,965 You were adamant about not being ready for us 305 00:12:49,068 --> 00:12:51,724 to live together not that long ago. 306 00:12:51,827 --> 00:12:53,896 Am I supposed to believe you've, what, 307 00:12:54,000 --> 00:12:56,862 just had a convenient change of heart? 308 00:12:56,965 --> 00:12:59,379 You're the man I love. 309 00:12:59,380 --> 00:13:01,688 I could have easily gotten a place in Georgetown 310 00:13:01,689 --> 00:13:03,586 or a high rise near the wharf. 311 00:13:04,482 --> 00:13:06,206 But I want to wake up 312 00:13:06,310 --> 00:13:09,034 to you every morning, and I thought you did, too. 313 00:13:09,793 --> 00:13:11,137 Unless... 314 00:13:11,241 --> 00:13:13,344 unless you were lying the whole time. 315 00:13:15,772 --> 00:13:19,516 Lia should be ashamed of herself. You would think 316 00:13:19,517 --> 00:13:21,067 that our chief of staff would put more effort 317 00:13:21,068 --> 00:13:22,481 into celebrating milestones like this, 318 00:13:22,482 --> 00:13:24,205 especially for a first-year nurse 319 00:13:24,206 --> 00:13:26,196 who's accomplished as much as you have. 320 00:13:26,241 --> 00:13:29,103 Well, it's the thought that counts, right? 321 00:13:29,104 --> 00:13:31,067 Besides, she doesn't even really know me. 322 00:13:31,068 --> 00:13:33,344 Well, good thing I do. 323 00:13:33,448 --> 00:13:35,413 Congrats again. 324 00:13:35,517 --> 00:13:37,758 -What? -[laughs] 325 00:13:37,862 --> 00:13:39,517 Shanice... 326 00:13:44,689 --> 00:13:46,965 This is so thoughtful. 327 00:13:47,068 --> 00:13:50,551 I love it. Thank you. 328 00:13:50,655 --> 00:13:54,103 It's also my way of keeping you grounded in your calling. 329 00:13:54,206 --> 00:13:56,551 You know, difficult patients, long nights. 330 00:13:56,655 --> 00:13:59,241 It could be easy to forget why we chose this, 331 00:13:59,242 --> 00:14:01,102 and I would hate for that to happen to you. 332 00:14:01,103 --> 00:14:04,172 Well, it's a little too late for that. 333 00:14:05,034 --> 00:14:07,379 I am opening a free clinic. 334 00:14:07,482 --> 00:14:10,689 Apparently, um, in order to do that, 335 00:14:10,793 --> 00:14:13,068 I am going to need a fire permit. 336 00:14:13,724 --> 00:14:18,137 Okay, then just put me on the inspection schedule. 337 00:14:19,655 --> 00:14:20,705 End of April 338 00:14:21,241 --> 00:14:23,551 Oh, no, baby, mmm-mm. That's two months away. 339 00:14:23,655 --> 00:14:24,705 No. 340 00:14:24,724 --> 00:14:26,551 Uh-uh. No. Shh, shh. 341 00:14:26,655 --> 00:14:29,517 See, no, what you're going to do 342 00:14:29,620 --> 00:14:31,896 is you're going to take your little fingers 343 00:14:31,897 --> 00:14:34,723 and you're gonna clickety-clack on that tiny little computer 344 00:14:34,724 --> 00:14:37,137 of yours, and then you are going to find- 345 00:14:38,689 --> 00:14:40,758 Hello? Hello? 346 00:14:40,759 --> 00:14:45,516 I mean, all this hassle for a little piece of paper just to 347 00:14:45,517 --> 00:14:47,343 tell me that the smoke detector is working. 348 00:14:47,344 --> 00:14:49,344 News flash, 349 00:14:49,448 --> 00:14:52,758 if it's not beeping, it's working. 350 00:14:52,862 --> 00:14:53,912 Clueless. 351 00:14:55,724 --> 00:14:57,172 Excuse you? 352 00:14:57,275 --> 00:14:58,827 You want to say something to me 353 00:14:58,931 --> 00:15:01,551 in a decibel that I can actually decipher? 354 00:15:01,655 --> 00:15:03,000 [sighs] 355 00:15:05,137 --> 00:15:07,965 The fire permit is about more than smoke detectors. 356 00:15:07,966 --> 00:15:10,240 It would ensure your facility has things like 357 00:15:10,241 --> 00:15:11,681 a working sprinkler system, 358 00:15:11,724 --> 00:15:13,834 proper storage of flammable materials, 359 00:15:13,862 --> 00:15:16,137 clear access to emergency exits. 360 00:15:16,241 --> 00:15:19,551 Wow, you really know your stuff. 361 00:15:19,655 --> 00:15:22,605 Mama, maybe he's who you should hire to help out the clinic. 362 00:15:22,689 --> 00:15:26,034 Ha! Been down that road, caught a flat. 363 00:15:26,137 --> 00:15:30,689 Mr. Stop, Drop and Roll here turned me down, didn't ya? 364 00:15:32,931 --> 00:15:34,965 Of course it's not a lie. 365 00:15:35,068 --> 00:15:36,827 It sure seems like it. 366 00:15:36,828 --> 00:15:39,274 Now that Bill promoted you to junior partner, 367 00:15:39,275 --> 00:15:41,517 you don't have to play the game anymore. 368 00:15:41,518 --> 00:15:43,930 You don't have to pretend like you're serious about me 369 00:15:43,931 --> 00:15:46,896 to impress them. Is-is that what it is? 370 00:15:47,000 --> 00:15:49,896 Kat, the way I feel about you 371 00:15:50,000 --> 00:15:52,827 has nothing to do with my career. 372 00:15:52,931 --> 00:15:55,689 You're making a big reach to avoid a simple truth. 373 00:15:56,724 --> 00:16:00,275 Oh, yeah? And what's the truth, as told by Tomas? 374 00:16:00,896 --> 00:16:03,379 That you're doing this for the wrong reasons. 375 00:16:05,379 --> 00:16:07,586 Does my decision happen to coincide 376 00:16:07,689 --> 00:16:09,413 with my cousin getting engaged? 377 00:16:09,517 --> 00:16:10,655 Sure. 378 00:16:10,758 --> 00:16:12,275 But... 379 00:16:12,379 --> 00:16:15,275 that doesn't make my feelings for you any less genuine. 380 00:16:16,310 --> 00:16:18,862 Look... 381 00:16:18,965 --> 00:16:21,517 you looked me straight in my eyes 382 00:16:21,620 --> 00:16:24,275 and told me I was your future. 383 00:16:24,379 --> 00:16:25,862 If that hasn't changed, 384 00:16:25,965 --> 00:16:28,448 help me understand why you're so against this. 385 00:16:28,551 --> 00:16:30,965 You are my future. 386 00:16:31,068 --> 00:16:33,551 I want to take us to places neither of us 387 00:16:33,655 --> 00:16:35,827 even thought to imagine. 388 00:16:35,931 --> 00:16:38,689 Which is why 389 00:16:38,793 --> 00:16:42,689 I can't allow us to take a step we're not ready for. 390 00:16:44,517 --> 00:16:46,034 NAOMI: Okay. 391 00:16:46,035 --> 00:16:48,240 I'm having trouble understanding what you're asking. 392 00:16:48,241 --> 00:16:49,931 I'm asking you to talk to Jacob 393 00:16:50,034 --> 00:16:52,137 and remind him of his priorities. 394 00:16:52,138 --> 00:16:55,205 Really? Because it sounds like you're sabotaging your son 395 00:16:55,206 --> 00:16:56,688 and asking me to betray my husband. 396 00:16:56,689 --> 00:16:58,620 I'm trying to save my son. 397 00:16:58,621 --> 00:17:00,447 Elon, if you didn't think he was ready for this, 398 00:17:00,448 --> 00:17:02,310 why did you assign him this case? 399 00:17:02,311 --> 00:17:03,930 Because Jacob had a point, okay? 400 00:17:03,931 --> 00:17:05,136 He's been busting his ass 401 00:17:05,137 --> 00:17:06,861 ever since he's been put on the desk. 402 00:17:06,862 --> 00:17:09,241 And that intel that he brought us, it was solid. 403 00:17:09,344 --> 00:17:10,394 He deserved a chance. 404 00:17:11,793 --> 00:17:13,724 But you still don't think he's ready. 405 00:17:15,379 --> 00:17:17,896 Oh, why would you put him in harm's way 406 00:17:18,000 --> 00:17:20,230 if you weren't confident in his abilities? 407 00:17:22,482 --> 00:17:24,655 This job comes with difficult choices. 408 00:17:24,758 --> 00:17:26,724 I'm worried, Naomi. 409 00:17:26,725 --> 00:17:28,309 That these criminals will make him out 410 00:17:28,310 --> 00:17:30,793 for what he is. A cop. 411 00:17:33,000 --> 00:17:36,103 One of my guys is laid up in the ICU right now 412 00:17:36,104 --> 00:17:38,240 because he made a bad call in the field today, 413 00:17:38,241 --> 00:17:39,413 and his partner... 414 00:17:39,517 --> 00:17:41,310 wasn't so lucky. 415 00:17:42,724 --> 00:17:44,241 [scoffs] 416 00:17:44,344 --> 00:17:45,793 I'm sorry, what... what am I 417 00:17:45,896 --> 00:17:48,137 supposed to do with this information? 418 00:17:48,241 --> 00:17:50,171 You know that Jacob moved out, right? 419 00:17:50,241 --> 00:17:51,586 I do. 420 00:17:52,586 --> 00:17:54,586 With all due respect, sir, 421 00:17:54,689 --> 00:17:56,862 I'm sorry to hear about your officers, 422 00:17:56,965 --> 00:17:59,135 but your job is to prepare and protect them 423 00:17:59,137 --> 00:18:01,758 before they step foot outside this precinct. 424 00:18:02,793 --> 00:18:05,896 There's no easy way around this, and I have my own concerns, 425 00:18:06,000 --> 00:18:08,310 but I trust my husband and his abilities 426 00:18:08,311 --> 00:18:10,205 to think on his feet, and if his abilities 427 00:18:10,206 --> 00:18:13,379 are strained, I'd like to think I can trust yours. 428 00:18:13,380 --> 00:18:16,688 I know you're gonna do everything in your power 429 00:18:16,689 --> 00:18:19,862 to keep him safe without humiliating him 430 00:18:19,965 --> 00:18:22,413 by pulling him. Right? 431 00:18:23,517 --> 00:18:26,068 I ain't gonna tell you again to keep it moving. 432 00:18:29,724 --> 00:18:32,068 No need for all that, man. 433 00:18:32,172 --> 00:18:34,000 I was just trying to get a beer. 434 00:18:50,364 --> 00:18:52,378 Hey, didn't I tell- 435 00:18:52,379 --> 00:18:53,482 Hey, bro. 436 00:18:53,586 --> 00:18:54,636 Izaiah? 437 00:18:54,637 --> 00:18:56,792 What the hell you doing out here? 438 00:18:56,793 --> 00:18:58,603 Well, I could ask you the same thing. 439 00:19:03,172 --> 00:19:05,931 Bruh. [scoffs] What are you doing out here? 440 00:19:06,034 --> 00:19:08,655 Damn, you're tense. What, is this about that... 441 00:19:08,656 --> 00:19:09,792 that mysterious case you're on? 442 00:19:09,793 --> 00:19:11,517 You know I can't get into that. 443 00:19:11,518 --> 00:19:12,654 But you still ain't give me a answer. 444 00:19:12,655 --> 00:19:13,654 What you doing out here 445 00:19:13,655 --> 00:19:14,965 in Capitol Grove, man? 446 00:19:14,966 --> 00:19:17,274 You ain't been out here since Pops had to bail you out 447 00:19:17,275 --> 00:19:18,325 for that B and E. 448 00:19:18,413 --> 00:19:20,343 -We're still on that, huh? -Hell yeah. 449 00:19:20,344 --> 00:19:22,895 All that talk about turning over a new leaf 450 00:19:22,896 --> 00:19:24,033 and helping students find their path, 451 00:19:24,034 --> 00:19:25,172 where is that now? 452 00:19:25,173 --> 00:19:29,447 You're not afraid to stand up for what you believe in. 453 00:19:29,448 --> 00:19:31,551 You and Jacob are alike in that way. 454 00:19:31,655 --> 00:19:33,827 I am my mother's daughter. 455 00:19:33,931 --> 00:19:36,137 And Jacob is the man you raised him to be. 456 00:19:37,137 --> 00:19:39,307 You got to trust him to see this one through. 457 00:19:39,308 --> 00:19:42,067 When's the last time you spoke to him? 458 00:19:42,068 --> 00:19:43,118 Today. 459 00:19:44,482 --> 00:19:46,068 And how'd he sound? 460 00:19:46,172 --> 00:19:47,413 Exhausted. 461 00:19:48,793 --> 00:19:50,758 Jacob's been working this case 24/7. 462 00:19:50,862 --> 00:19:52,732 I'm not even sure if the boy's eating. 463 00:19:54,241 --> 00:19:57,517 I, uh, I did get a chance to see him the other night. 464 00:19:57,620 --> 00:19:59,586 How? 465 00:19:59,689 --> 00:20:01,919 When I came home, he was there waiting for me. 466 00:20:01,965 --> 00:20:03,620 Jacob came back to your house 467 00:20:03,724 --> 00:20:05,594 even though he's renting off-site? 468 00:20:05,595 --> 00:20:08,481 Yes, and thank God he did, because I needed to see him. 469 00:20:08,482 --> 00:20:10,034 See, this is what concerns me. 470 00:20:10,035 --> 00:20:12,343 A seasoned detective would have never done that. 471 00:20:12,344 --> 00:20:14,585 He could have led somebody straight to your door, Naomi. 472 00:20:14,586 --> 00:20:15,896 Okay, but he didn't. 473 00:20:16,000 --> 00:20:17,965 And it's fine. He's been staying away, 474 00:20:17,966 --> 00:20:19,757 and we've only been talking through his burner. 475 00:20:19,758 --> 00:20:22,034 Jacob has given you a burner? 476 00:20:22,035 --> 00:20:24,343 So he's keeping a direct line of contact with you 477 00:20:24,344 --> 00:20:26,240 that anybody can access if something happens. 478 00:20:26,241 --> 00:20:27,965 I'm sure he deletes the messages. 479 00:20:27,966 --> 00:20:29,550 And how is that different from him calling you? 480 00:20:29,551 --> 00:20:32,067 This is a secure line protected by state-level encryption, 481 00:20:32,068 --> 00:20:34,102 not some cheap phone you buy from the corner store. 482 00:20:34,103 --> 00:20:38,068 Jacob is being reckless and naive, Naomi. 483 00:20:38,551 --> 00:20:40,137 You know what? 484 00:20:40,241 --> 00:20:41,793 You're right. 485 00:20:41,896 --> 00:20:44,126 It's not on him to quit or you to convince him. 486 00:20:45,310 --> 00:20:46,551 This is on me. 487 00:20:49,275 --> 00:20:51,620 I can't believe I became one of those girls 488 00:20:51,724 --> 00:20:53,655 Chelsea and I used to talk about, 489 00:20:53,758 --> 00:20:57,000 giving their all to a man only to find out it's one-sided. 490 00:21:02,000 --> 00:21:04,103 That's not what's happening. 491 00:21:04,206 --> 00:21:05,286 You need to hear me out. 492 00:21:05,379 --> 00:21:06,724 I am trying, 493 00:21:06,827 --> 00:21:10,241 but it feels like you're the one who did a 180 now. 494 00:21:10,344 --> 00:21:12,965 [scoffs] I don't understand what the problem is. 495 00:21:13,068 --> 00:21:15,896 I meant it when I said you're my future. 496 00:21:16,000 --> 00:21:19,482 I love you, Kat, but taking this step has to be 497 00:21:19,586 --> 00:21:20,965 for the right reasons, 498 00:21:20,966 --> 00:21:23,033 not because your cousin is getting married or because 499 00:21:23,034 --> 00:21:24,784 you're looking for an easy escape. 500 00:21:25,448 --> 00:21:27,068 Look, I'm-I'm telling you this 501 00:21:27,172 --> 00:21:28,655 because I love you 502 00:21:28,656 --> 00:21:30,240 and because I know what comes next 503 00:21:30,241 --> 00:21:32,275 after moving in together. 504 00:21:32,276 --> 00:21:33,895 What happens to your independence 505 00:21:33,896 --> 00:21:36,000 if we do this too soon? 506 00:21:36,103 --> 00:21:38,275 Will you get a chance to explore all of you, 507 00:21:38,379 --> 00:21:41,379 to cultivate your own individual interests? 508 00:21:41,965 --> 00:21:44,482 What happens if you get pregnant? 509 00:21:44,483 --> 00:21:45,964 It would happen a whole lot easier 510 00:21:45,965 --> 00:21:47,862 if we were together every night. 511 00:21:49,448 --> 00:21:51,758 Moving in together could be a domino effect. 512 00:21:51,862 --> 00:21:53,413 It would. 513 00:21:53,517 --> 00:21:56,551 And, to quote a very wise woman, 514 00:21:56,655 --> 00:21:58,241 before we take that step, 515 00:21:58,344 --> 00:22:00,620 we both need to be sure 516 00:22:00,724 --> 00:22:04,379 we're ready to take on anything that could happen because of it. 517 00:22:04,482 --> 00:22:06,620 You were right, 518 00:22:06,724 --> 00:22:09,758 and I'd hate to be the reason 519 00:22:09,862 --> 00:22:12,551 why you didn't explore what's out there for you. 520 00:22:13,620 --> 00:22:15,793 So this is your way of protecting us, 521 00:22:15,896 --> 00:22:17,724 not your way of breaking up? 522 00:22:18,310 --> 00:22:22,413 I'd be a fool to toss aside a diamond. 523 00:22:22,517 --> 00:22:26,724 And I refuse to let a stupid argument about dirty dishes 524 00:22:26,827 --> 00:22:29,758 be the end of us because we took this step prematurely. 525 00:22:31,000 --> 00:22:32,500 Please tell me you understand. 526 00:22:34,068 --> 00:22:36,758 Tell me more about how I'm a diamond. 527 00:22:38,482 --> 00:22:44,412 Don't tell me I'm gonna have to start training another nurse. 528 00:22:44,413 --> 00:22:46,205 I hate to hear that you're feeling jaded. 529 00:22:46,206 --> 00:22:47,256 No, 530 00:22:47,758 --> 00:22:49,827 I'm not leaving. I'm just... 531 00:22:50,551 --> 00:22:52,103 I'm being honest. 532 00:22:52,206 --> 00:22:55,310 About what this first year has been. It's been... 533 00:22:55,413 --> 00:22:57,931 exhausting and all-consuming 534 00:22:58,034 --> 00:23:01,482 and more emotional than I ever prepared for. 535 00:23:01,586 --> 00:23:03,586 That's the nature of the beast. 536 00:23:03,689 --> 00:23:05,379 But you know what else it's been? 537 00:23:06,344 --> 00:23:08,413 The honor of my life. 538 00:23:08,414 --> 00:23:10,309 The woman that I've become because of such 539 00:23:10,310 --> 00:23:13,034 a tumultuous first year, you know... 540 00:23:13,137 --> 00:23:14,887 I wouldn't trade her for the world. 541 00:23:14,888 --> 00:23:17,654 If you would have told me a year ago 542 00:23:17,655 --> 00:23:19,067 -that we would be here... -[chuckles] 543 00:23:19,068 --> 00:23:20,240 ...I wouldn't have believed you. 544 00:23:20,241 --> 00:23:22,965 You know, you were an amazing mentor to me. 545 00:23:23,068 --> 00:23:24,965 I don't tell you that enough. 546 00:23:25,068 --> 00:23:26,655 Well, look at us now. 547 00:23:26,758 --> 00:23:28,827 I'm dating a doctor, 548 00:23:28,931 --> 00:23:31,586 the sexiest, kindest man I've ever met, 549 00:23:31,689 --> 00:23:34,413 and letting the chips fall as they may. 550 00:23:34,517 --> 00:23:37,172 I've lost someone along the way, but... 551 00:23:38,172 --> 00:23:39,931 ...I found myself. 552 00:23:39,932 --> 00:23:43,412 Working here has taught me that life is just too short 553 00:23:43,413 --> 00:23:45,448 to not do exactly what you want to do. 554 00:23:46,482 --> 00:23:50,758 God, I used to get so caught up in making the perfect decision, 555 00:23:50,759 --> 00:23:52,585 so that my future self would be grateful 556 00:23:52,586 --> 00:23:54,240 that I handled the prerequisites. 557 00:23:54,241 --> 00:23:56,344 -Brain-locked. -Yeah. You know it. 558 00:23:56,345 --> 00:23:57,792 And look, I don't blame myself. 559 00:23:57,793 --> 00:24:00,310 I was doing what I thought was necessary, but... 560 00:24:00,413 --> 00:24:03,965 I've really learned that true freedom 561 00:24:04,068 --> 00:24:07,896 is just trusting the process and trusting yourself. 562 00:24:08,000 --> 00:24:11,620 And knowing that every decision you make is the right decision. 563 00:24:11,621 --> 00:24:14,033 And whether it's ultimately a blessing or a lesson, 564 00:24:14,034 --> 00:24:15,827 there's something to be gleaned. 565 00:24:15,828 --> 00:24:17,378 -Come on, preach. -[both laugh] 566 00:24:17,379 --> 00:24:19,344 I am so proud of you. 567 00:24:19,448 --> 00:24:21,758 And not because you are a gifted nurse, 568 00:24:21,862 --> 00:24:23,482 not because you are confident 569 00:24:23,483 --> 00:24:25,619 and you have learned to bring some quality tea 570 00:24:25,620 --> 00:24:28,150 to this here desk, but because you are blossoming 571 00:24:28,151 --> 00:24:29,826 into the woman you were meant to be 572 00:24:29,827 --> 00:24:31,877 without letting a man cloud your vision. 573 00:24:33,517 --> 00:24:34,957 You can't seriously blame me 574 00:24:34,958 --> 00:24:36,757 for not wanting to work for somebody like you. 575 00:24:36,758 --> 00:24:39,103 "Somebody like me"? Did you hear that, Eva? 576 00:24:39,206 --> 00:24:40,724 And you think he's fit 577 00:24:40,827 --> 00:24:43,206 to carry out the noble work of my clinic? 578 00:24:43,207 --> 00:24:44,964 Don't even go there. This time last year, 579 00:24:44,965 --> 00:24:46,412 you were mowing down innocent women 580 00:24:46,413 --> 00:24:48,793 -like stray blades of grass. -Allegedly. 581 00:24:48,896 --> 00:24:51,310 And that was mowing down one woman. 582 00:24:51,413 --> 00:24:53,413 And in case you missed it, 583 00:24:53,517 --> 00:24:56,310 I was never charged with a crime, Smokey Bear. 584 00:24:56,413 --> 00:24:58,965 Now, if you are done insulting me when my daughter 585 00:24:59,068 --> 00:25:02,379 has clearly offered you a leg up... 586 00:25:02,482 --> 00:25:04,586 I will go. 587 00:25:05,551 --> 00:25:08,137 Baby? Mama loves you. 588 00:25:08,241 --> 00:25:10,793 And I am off to have a date 589 00:25:10,896 --> 00:25:14,344 with a very wonderful permit officer 590 00:25:14,448 --> 00:25:18,344 who wants to give me what I want. 591 00:25:22,137 --> 00:25:23,655 Is she like this all the time? 592 00:25:24,896 --> 00:25:26,310 Even in her sleep. 593 00:25:30,733 --> 00:25:33,516 Well, I feel better about us, 594 00:25:33,517 --> 00:25:34,688 but I still don't have a place to live. 595 00:25:34,689 --> 00:25:36,205 Aww. House hunting is the fun part. 596 00:25:36,206 --> 00:25:38,136 Do you know what type of place you'd want? 597 00:25:38,137 --> 00:25:40,724 Uh, would you prefer to rent first to feel it out? 598 00:25:40,827 --> 00:25:42,517 Hmm, well, 599 00:25:42,620 --> 00:25:46,586 I'm still in the early stages of planning, obviously, 600 00:25:46,689 --> 00:25:52,206 um, but I would need a lot of space, a big closet 601 00:25:52,310 --> 00:25:55,586 and thick walls so I can blast my crime podcasts 602 00:25:55,587 --> 00:25:58,102 without, you know, anyone getting the wrong idea. 603 00:25:58,103 --> 00:25:59,172 [laughs] 604 00:25:59,275 --> 00:26:02,896 See? True crime is your entertainment. 605 00:26:03,000 --> 00:26:07,034 For me, I-I get enough of it at work. 606 00:26:07,035 --> 00:26:09,447 I prefer to decompress with a good fantasy book 607 00:26:09,448 --> 00:26:10,689 and a strong rum. 608 00:26:10,793 --> 00:26:13,724 Ugh. Ros� me, please. 609 00:26:13,827 --> 00:26:15,758 Yeah, maybe this is for the best. 610 00:26:15,862 --> 00:26:18,310 -Hey. -[laughs] 611 00:26:18,311 --> 00:26:20,102 Seriously, though, I hope you know that 612 00:26:20,103 --> 00:26:22,931 you can come to my place anytime you want. 613 00:26:23,034 --> 00:26:25,758 We can get a key made, clear out some drawer space. 614 00:26:25,862 --> 00:26:27,931 Whatever you need. 615 00:26:28,034 --> 00:26:31,724 Well, it's nice to know you're still my soft place to land. 616 00:26:32,758 --> 00:26:35,275 I wouldn't have it any other way. 617 00:26:36,517 --> 00:26:38,206 Apology offering. 618 00:26:38,207 --> 00:26:41,550 I hope I wasn't too hard on your mom earlier. 619 00:26:41,551 --> 00:26:43,000 I'm used to it. 620 00:26:43,103 --> 00:26:45,344 Leslie Thomas isn't everyone's cup of tea, 621 00:26:45,448 --> 00:26:47,172 but she's still my mama. 622 00:26:47,275 --> 00:26:48,793 Yeah, trust me, I get it. 623 00:26:48,896 --> 00:26:51,551 Families don't come in neat little lines, there's... 624 00:26:51,655 --> 00:26:53,034 always a touch of grey. 625 00:26:53,896 --> 00:26:55,448 You can say that again. 626 00:26:56,413 --> 00:26:57,689 Sit. 627 00:26:57,690 --> 00:26:59,895 You seem like you have something on your mind. 628 00:26:59,896 --> 00:27:01,137 [sighs] 629 00:27:02,655 --> 00:27:04,482 Well, here goes. 630 00:27:06,206 --> 00:27:07,896 I don't like your mom. 631 00:27:08,862 --> 00:27:10,137 I don't trust her. 632 00:27:10,241 --> 00:27:11,793 Got that. 633 00:27:11,896 --> 00:27:15,137 But I am medically retired from fighting fires, 634 00:27:15,241 --> 00:27:18,310 and even with revamping my r�sum� 635 00:27:18,413 --> 00:27:20,275 and applying nonstop, I... 636 00:27:21,275 --> 00:27:22,535 ...haven't got a single bite. 637 00:27:23,482 --> 00:27:25,344 So, you're thinking... 638 00:27:25,448 --> 00:27:27,137 Look, helping Leslie understand 639 00:27:27,241 --> 00:27:30,103 why things like fire permits are so important, 640 00:27:30,206 --> 00:27:32,310 that felt good. 641 00:27:32,413 --> 00:27:34,448 I really, really need the work. 642 00:27:35,965 --> 00:27:37,862 I'm hearing what sounds like a yes? 643 00:27:37,965 --> 00:27:40,413 [sighs] I'll do it. 644 00:27:40,517 --> 00:27:41,620 Yes. [laughs] 645 00:27:41,621 --> 00:27:43,205 Having someone with your experience 646 00:27:43,206 --> 00:27:44,550 is gonna be so good for the clinic. 647 00:27:44,551 --> 00:27:46,655 But there's one condition. 648 00:27:46,758 --> 00:27:48,258 In order for me to do good work, 649 00:27:48,275 --> 00:27:51,448 I'm gonna need limited interactions with your mother. 650 00:27:51,551 --> 00:27:53,827 Like, next to none. 651 00:27:54,793 --> 00:27:56,551 I report to you only. 652 00:27:56,655 --> 00:27:59,275 -You're hired. [chuckles] -[chuckles] 653 00:27:59,379 --> 00:28:03,586 Look, Elon, I'm not naive. 654 00:28:03,689 --> 00:28:04,827 I know there is risk 655 00:28:04,931 --> 00:28:08,034 anytime Jacob steps foot in his squad car, 656 00:28:08,035 --> 00:28:10,033 and I realize what happened with your officers today 657 00:28:10,034 --> 00:28:12,793 is making you question how he's handling things. 658 00:28:13,413 --> 00:28:16,793 But I need to believe that he is in good hands. 659 00:28:16,896 --> 00:28:19,206 I need to remind myself that he has 660 00:28:19,310 --> 00:28:22,275 extensive training to rely on, 661 00:28:22,379 --> 00:28:24,586 the support of his department 662 00:28:24,689 --> 00:28:28,172 and something bigger than all of us protecting him. 663 00:28:29,172 --> 00:28:32,344 And I need to hear you say that you believe that, too. 664 00:28:32,448 --> 00:28:34,275 Because if he calls you, 665 00:28:34,379 --> 00:28:37,448 and he can hear your fear through the phone, 666 00:28:37,551 --> 00:28:40,103 if Jacob even senses that his own father 667 00:28:40,206 --> 00:28:42,620 doesn't believe in him, 668 00:28:42,724 --> 00:28:44,827 that's when you put him in real danger. 669 00:28:45,793 --> 00:28:47,413 Please, Elon. 670 00:28:48,137 --> 00:28:49,896 Be the leader that he needs. 671 00:28:50,896 --> 00:28:52,172 You have my word. 672 00:29:00,000 --> 00:29:02,290 Come by the house next week for dinner, okay? 673 00:29:02,379 --> 00:29:04,724 Darlene's been asking about you. 674 00:29:04,827 --> 00:29:07,275 -Yeah. I'll be there. -All right. 675 00:29:09,724 --> 00:29:10,793 Chief Hawthorne. 676 00:29:10,896 --> 00:29:13,137 Beautiful day, isn't it? 677 00:29:13,241 --> 00:29:15,586 I'll, uh, I'll see you later. 678 00:29:15,689 --> 00:29:16,896 All right. 679 00:29:18,000 --> 00:29:20,482 If you've come by looking for Marcel, he's out. 680 00:29:20,586 --> 00:29:22,275 Aww, too bad. I was hoping 681 00:29:22,379 --> 00:29:25,689 my Detective Boo would help me out with something, 682 00:29:25,793 --> 00:29:28,379 but I guess you'll do. 683 00:29:28,482 --> 00:29:30,827 I need a permit expedited. 684 00:29:30,828 --> 00:29:34,171 You do realize you came to the police station, right? 685 00:29:34,172 --> 00:29:36,137 Mm. Yes. 686 00:29:36,241 --> 00:29:40,551 Then I remembered that we are practically family, 687 00:29:40,655 --> 00:29:43,965 and you do have all sorts of special contacts. 688 00:29:44,068 --> 00:29:46,718 You think sharing a child with Naomi's former uncle 689 00:29:46,724 --> 00:29:48,103 makes us blood? 690 00:29:48,206 --> 00:29:52,275 No, I think my Eva climbing that tall drink of water 691 00:29:52,379 --> 00:29:55,724 that you call "baby boy" makes it so. 692 00:29:55,827 --> 00:29:57,757 They'll be engaged before you know it. 693 00:29:57,758 --> 00:30:00,586 Mm, Izaiah isn't the type to do what you'd expect. 694 00:30:00,689 --> 00:30:03,827 If I were you, I would warn your Eva that commitment 695 00:30:03,931 --> 00:30:06,137 isn't exactly his strong suit. 696 00:30:07,586 --> 00:30:09,862 Bro, you jumping to me being up to no good 697 00:30:09,863 --> 00:30:11,895 after everything you've seen since I've been back? 698 00:30:11,896 --> 00:30:13,586 You still ain't give me an answer. 699 00:30:13,689 --> 00:30:15,448 All right, you caught me. 700 00:30:15,551 --> 00:30:17,344 I'm here to make a score. 701 00:30:17,448 --> 00:30:18,586 Food. 702 00:30:18,587 --> 00:30:20,343 Hey, you may be too good for these parts, 703 00:30:20,344 --> 00:30:22,896 but The Jade Noodle is about a block that way. 704 00:30:22,897 --> 00:30:24,447 Yeah, a little hole-in-the-wall, 705 00:30:24,448 --> 00:30:27,038 but they got the best sweet and sour pork in all of D.C. 706 00:30:27,068 --> 00:30:29,448 Yeah, I think I heard of it. You should go. 707 00:30:29,551 --> 00:30:31,724 I will. You sure you're okay? 708 00:30:31,827 --> 00:30:33,551 You worried about Naomi? 709 00:30:33,552 --> 00:30:35,861 Nah, I gave her a burner phone, so if she needs me, 710 00:30:35,862 --> 00:30:37,344 -she'll hit me. -Good. 711 00:30:37,448 --> 00:30:40,482 'Cause if you out here all tense, maybe Pops was right. 712 00:30:40,483 --> 00:30:42,481 I mean, isn't the first rule of undercover work 713 00:30:42,482 --> 00:30:43,792 -keeping your cool at all times? -Hey, man, 714 00:30:43,793 --> 00:30:45,483 don't worry about me, little bro. 715 00:30:45,484 --> 00:30:46,688 Go get your egg rolls or whatever 716 00:30:46,689 --> 00:30:48,129 and pretend you didn't see me. 717 00:30:48,206 --> 00:30:50,556 Okay. All right, I'm not gonna blow up your spot. 718 00:30:50,586 --> 00:30:51,965 Hey, but seriously, bro, 719 00:30:51,966 --> 00:30:53,585 keep your head on a swivel, okay? 720 00:30:53,586 --> 00:30:55,895 And-and act like you belong around here or something. 721 00:30:55,896 --> 00:30:58,241 You must have forgot who you talking to. 722 00:30:58,344 --> 00:31:01,413 Go ahead, man, and don't tell Naomi you saw me, for real. 723 00:31:01,517 --> 00:31:03,241 All right. I got you. 724 00:31:03,344 --> 00:31:04,724 No, man. Go. 725 00:31:13,068 --> 00:31:14,310 What about this one? 726 00:31:14,311 --> 00:31:16,309 It has a soaking tub, all new appliances 727 00:31:16,310 --> 00:31:17,448 and it's condo style, 728 00:31:17,449 --> 00:31:19,481 so you have a whole building to protect you. 729 00:31:19,482 --> 00:31:22,137 Uh-huh. And it just happens to be five minutes away 730 00:31:22,241 --> 00:31:23,448 from where you live. 731 00:31:23,551 --> 00:31:25,827 You're not slick, mister. 732 00:31:25,931 --> 00:31:28,041 -You can't blame a guy for trying. -Mm-hmm. 733 00:31:28,103 --> 00:31:31,379 Oh, shoot. No pets allowed. 734 00:31:31,380 --> 00:31:34,343 Do you have a furry friend I don't know about? 735 00:31:34,344 --> 00:31:36,551 No, but I may. 736 00:31:36,655 --> 00:31:39,379 Independent Kat may be into mini poodles 737 00:31:39,482 --> 00:31:41,620 with a chocolate brown coat. 738 00:31:41,724 --> 00:31:44,965 Mm-hmm. You've already thought of a name, haven't you? 739 00:31:45,965 --> 00:31:47,137 Rihanna. 740 00:31:47,241 --> 00:31:48,448 [both laugh] 741 00:31:48,551 --> 00:31:50,724 Someone put some thought into that. 742 00:31:50,827 --> 00:31:54,551 Well, you and Rihanna can stay over anytime. 743 00:31:54,655 --> 00:31:57,000 Oh, so pretend poodles are okay, 744 00:31:57,103 --> 00:31:59,517 but living with your real-life girlfriend 745 00:31:59,620 --> 00:32:01,000 is where you draw the line? 746 00:32:01,103 --> 00:32:02,413 For now. 747 00:32:02,517 --> 00:32:06,103 So that very real girlfriend and I can go the distance. 748 00:32:06,206 --> 00:32:07,551 Sweet. 749 00:32:08,896 --> 00:32:11,896 Hey, this one's perfect and you know it. 750 00:32:11,897 --> 00:32:14,585 Am I really doing this? This is kind of exhilarating. 751 00:32:14,586 --> 00:32:16,586 -It is. -[laughs] 752 00:32:18,896 --> 00:32:21,482 Hi, Vanessa. It's Kat. 753 00:32:21,586 --> 00:32:24,620 I'd love to see one of the listings from your site. 754 00:32:24,724 --> 00:32:27,344 Would you be able to set up a showing? 755 00:32:28,448 --> 00:32:30,517 Derek. Are you all right? 756 00:32:30,620 --> 00:32:32,758 Oh, I'm fine. I'm fine, uh... 757 00:32:32,862 --> 00:32:35,241 I know I could have texted, but I... 758 00:32:35,344 --> 00:32:37,413 I wanted to tell you both in person. 759 00:32:38,379 --> 00:32:39,620 I found a job. 760 00:32:39,724 --> 00:32:40,774 -Ah. -Mm. 761 00:32:40,862 --> 00:32:43,137 [laughter] 762 00:32:43,241 --> 00:32:45,172 -Aww. -Only matter of time. 763 00:32:45,275 --> 00:32:46,862 I only guide winners. 764 00:32:46,965 --> 00:32:48,895 Congratulations. I'm so happy for you. 765 00:32:48,965 --> 00:32:50,344 SHANICE: So, what is it? 766 00:32:50,345 --> 00:32:51,999 Finally putting that CDL to use? 767 00:32:52,000 --> 00:32:53,517 -Hitting the road? -Nope. 768 00:32:53,620 --> 00:32:56,206 I'm, uh, not even leaving the area. 769 00:32:56,310 --> 00:32:59,931 I'm going to work at the Phoenix Street Free Clinic. 770 00:33:01,862 --> 00:33:03,724 Well, how did that happen? I... 771 00:33:03,725 --> 00:33:05,378 I mean, I thought you would never work for Leslie. 772 00:33:05,379 --> 00:33:06,862 Well, I negotiated my terms. 773 00:33:06,965 --> 00:33:09,206 I'm coming on as general manager, 774 00:33:09,310 --> 00:33:12,172 and I report only to her daughter Eva. 775 00:33:12,275 --> 00:33:15,827 Oh, the student gains his wings. 776 00:33:15,931 --> 00:33:17,482 Thank you, Shanice. 777 00:33:17,586 --> 00:33:20,896 I'm-I'm just so excited to get back to work. 778 00:33:21,448 --> 00:33:22,517 I know you are. 779 00:33:22,620 --> 00:33:24,275 It's amazing. 780 00:33:24,379 --> 00:33:26,379 Back doing what I'm built for, 781 00:33:26,482 --> 00:33:28,551 helping people and saving lives. 782 00:33:29,931 --> 00:33:31,655 LESLIE: Hate to break it to you, 783 00:33:31,758 --> 00:33:33,827 but being a bad boy 784 00:33:33,931 --> 00:33:36,034 isn't a deterrent for us Thomas women. 785 00:33:36,035 --> 00:33:38,274 Well, this isn't the place where you get a permit, okay? 786 00:33:38,275 --> 00:33:40,896 So, you have to go through the proper channels. 787 00:33:41,965 --> 00:33:44,413 Fine. Thanks for nothing. 788 00:33:47,068 --> 00:33:48,793 Oh, and Chief? 789 00:33:49,931 --> 00:33:53,344 I see where baby boy gets his good looks from. 790 00:33:53,448 --> 00:33:57,517 Mm. That wife of yours is a lucky woman. 791 00:34:02,172 --> 00:34:03,413 Come on, Jacob. 792 00:34:03,517 --> 00:34:05,620 Just let me know that you're okay. 793 00:34:05,621 --> 00:34:09,171 Well, if it isn't my favorite sister-in-law. 794 00:34:09,172 --> 00:34:11,517 -[both chuckle] -Hey, Izaiah. 795 00:34:11,620 --> 00:34:13,103 What are you doing here? 796 00:34:13,206 --> 00:34:14,956 Eva's meeting me for a quick lunch. 797 00:34:14,965 --> 00:34:16,206 How's your day going? 798 00:34:16,310 --> 00:34:18,827 I just saw your dad at the station. 799 00:34:18,931 --> 00:34:20,000 Oh, yeah? 800 00:34:20,103 --> 00:34:21,973 How's Captain Killjoy doing today? 801 00:34:22,793 --> 00:34:26,000 Well, he's more concerned about Jacob than Jacob let on. 802 00:34:26,103 --> 00:34:29,379 He could be in serious danger with this undercover assignment. 803 00:34:29,482 --> 00:34:32,103 And I wish he would just send me a text, 804 00:34:32,206 --> 00:34:34,103 an emoji, something. 805 00:34:34,206 --> 00:34:36,517 A thumbs-up, letting me know that he's safe. 806 00:34:37,517 --> 00:34:40,000 You haven't talked to him, have you? 807 00:34:40,103 --> 00:34:42,172 Nah. No, I haven't, but... 808 00:34:42,173 --> 00:34:44,309 you know, us Hawthornes are used to this. 809 00:34:44,310 --> 00:34:46,619 I mean, I told you, my mom, she used to worry herself sick 810 00:34:46,620 --> 00:34:48,689 anytime Pops left for work. 811 00:34:48,793 --> 00:34:50,903 Tried to hide it from us kids, but we saw it. 812 00:34:50,931 --> 00:34:53,448 And you know what it helped? Diddly-squat. 813 00:34:53,551 --> 00:34:54,758 [Izaiah chuckles] 814 00:34:54,759 --> 00:34:56,343 Yeah, worrying does nothing for the situation 815 00:34:56,344 --> 00:34:59,793 but muddy up reality, which is: Jacob will be fine. 816 00:34:59,896 --> 00:35:01,862 -Okay? -Yeah. 817 00:35:01,965 --> 00:35:03,413 Thanks, Izaiah. 818 00:35:03,414 --> 00:35:06,274 -EVA: Hey, Naomi. -[laughs softly] 819 00:35:06,275 --> 00:35:07,413 Hi, Eva. 820 00:35:07,414 --> 00:35:08,999 Uh, here, you can have my seat. 821 00:35:09,000 --> 00:35:11,206 I'm on the way out. 822 00:35:11,310 --> 00:35:14,137 Naomi. If you don't remember anything, 823 00:35:14,241 --> 00:35:15,482 remember this. 824 00:35:15,586 --> 00:35:17,696 My big bro loves you with his entire heart. 825 00:35:17,697 --> 00:35:19,585 Okay? He will move heaven and earth 826 00:35:19,586 --> 00:35:21,517 to get home to you every night. 827 00:35:22,965 --> 00:35:24,310 Thanks. 828 00:35:27,137 --> 00:35:29,586 I am so glad you're in education. 829 00:35:29,689 --> 00:35:32,827 I can't imagine the stress of my partner being a cop. 830 00:35:32,931 --> 00:35:35,413 Mmm, but it smells good. 831 00:35:35,517 --> 00:35:36,586 Shall we? 832 00:35:36,689 --> 00:35:38,068 Yeah. 833 00:35:40,862 --> 00:35:42,862 About time, Smoke. Damn. 834 00:35:42,965 --> 00:35:45,034 Got me freezing my ass off out here. 835 00:35:45,137 --> 00:35:46,379 Had a crazy run today. 836 00:35:46,380 --> 00:35:48,240 Whole line was knocked off schedule. 837 00:35:48,241 --> 00:35:51,172 I guess everybody itching to get that quick plasma cash. 838 00:35:52,172 --> 00:35:53,517 Truck's around the corner. 839 00:35:53,518 --> 00:35:54,930 Drop-off point will be in your messages 840 00:35:54,931 --> 00:35:56,448 by the time you hit unlock. 841 00:35:56,551 --> 00:35:58,241 All right, for sure. 842 00:35:58,344 --> 00:35:59,974 Go now. Impaler's getting antsy. 843 00:36:00,068 --> 00:36:01,965 He don't play about his product. 844 00:36:02,068 --> 00:36:03,862 He tell you that himself? 845 00:36:03,863 --> 00:36:06,412 You're wasting time you don't even have. 846 00:36:06,413 --> 00:36:08,000 Yeah, you right. 847 00:36:08,001 --> 00:36:09,688 I wouldn't want to get on the Impaler's bad side 848 00:36:09,689 --> 00:36:11,034 or nothing like that. 849 00:36:13,931 --> 00:36:16,724 Captioning sponsored by CBS 850 00:36:16,725 --> 00:36:19,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 851 00:36:19,601 --> 00:36:24,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.