All language subtitles for Adam.Loves.Adventure.S01E16.Rocky.Restart.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoRN_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:03,199
(VOCALISTS, UPBEAT THEME TUNE)
♪ All aboard
2
00:00:03,319 --> 00:00:07,559
♪ There's a whole galaxy to explore
(Galaxy to explore)
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,959
♪ Roll call ♪
4
00:00:09,080 --> 00:00:10,199
Adam!
5
00:00:10,319 --> 00:00:12,239
(TYRES SCREECHING)
Speedy!
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,199
(CHOMP) Bubby!
7
00:00:14,319 --> 00:00:16,079
(GIGGLING) Zuzu!
8
00:00:16,199 --> 00:00:17,680
(BLEEPS)
(FEMALE) Shelby!
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,720
{\an8}♪ Blasting off to save the day
10
00:00:21,040 --> 00:00:24,160
{\an8}♪ Making friends along the way
11
00:00:24,279 --> 00:00:26,160
{\an8}♪ Working together
there's nothing we can't do
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,559
{\an8}♪ Adam loves adventure
13
00:00:28,680 --> 00:00:29,919
{\an8}♪ Adventure with you ♪
14
00:00:30,040 --> 00:00:32,720
{\an8}(UPBEAT MUSIC)
15
00:00:33,239 --> 00:00:34,720
Yay!
16
00:00:34,839 --> 00:00:36,160
(GIGGLES)
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,480
{\an8}Oof! (GIGGLES)
18
00:00:40,599 --> 00:00:44,599
{\an8}(GASPS) Hey! Careful, Zuzu!
You almost spilled my drink!
19
00:00:44,720 --> 00:00:46,440
{\an8}Apologies, Mountain Troll!
20
00:00:46,559 --> 00:00:48,919
{\an8}I must use your lair as cover,
21
00:00:49,040 --> 00:00:52,360
{\an8}lest the wyvern incinerate me
with its FOUL breath!
22
00:00:52,760 --> 00:00:55,800
{\an8}Hey! My breath isn't foul,
Knight Zuzu.
23
00:00:55,919 --> 00:01:01,000
{\an8}But you can toast a questing knight
in microseconds, my faithful steed!
24
00:01:01,120 --> 00:01:02,480
{\an8}So, do it!
25
00:01:02,599 --> 00:01:03,800
{\an8}Raaar!
26
00:01:03,919 --> 00:01:08,319
{\an8}I'm slain, foul wyrm!
You have undone me!
27
00:01:08,440 --> 00:01:11,839
{\an8}And YOU have undone my drink.
Look!
28
00:01:14,040 --> 00:01:15,480
{\an8}(GASPS)
Tch!
29
00:01:15,599 --> 00:01:17,680
{\an8}Rest easy, Mountain Troll.
30
00:01:17,800 --> 00:01:21,639
{\an8}Your sacrifice will not
be forgotten! Ugh.
31
00:01:21,760 --> 00:01:25,400
{\an8}Bubby! You can't ask Shelby
to refill it for you.
32
00:01:25,519 --> 00:01:27,000
{\an8}She's offline!
33
00:01:27,680 --> 00:01:31,559
{\an8}I hope he heard that. Shelby's
doing an important systems update,
34
00:01:31,680 --> 00:01:33,559
{\an8}and she can't be interrupted.
35
00:01:33,680 --> 00:01:36,319
{\an8}Pheh! What's the worst
that could happen?
36
00:01:36,440 --> 00:01:38,000
{\an8}Another game?
37
00:01:39,760 --> 00:01:41,519
Ooh! Oh!
38
00:01:42,720 --> 00:01:44,680
Ugh! Hoo!
39
00:01:47,160 --> 00:01:51,160
Shelby, one large
glorkberry juice, please!
40
00:01:51,720 --> 00:01:54,879
{\an8}System offline. Performing updates.
41
00:01:55,559 --> 00:01:58,959
{\an8}Huh, what would Mountain Troll do?
42
00:01:59,080 --> 00:02:00,319
{\an8}Ah-ha!
43
00:02:01,639 --> 00:02:03,519
{\an8}(BEEPING)
44
00:02:03,639 --> 00:02:04,919
{\an8}(WHIRRING)
45
00:02:05,239 --> 00:02:07,639
{\an8}Ah! I can't believe that worked!
46
00:02:07,760 --> 00:02:10,959
{\an8}When in doubt, press ALL the buttons
at once, right Shelby?
47
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
{\an8}(COMEDIC BEAT)
48
00:02:14,559 --> 00:02:16,839
{\an8}Ah! (SLURPS)
49
00:02:18,279 --> 00:02:20,120
{\an8}Oh! (SLURPS)
50
00:02:21,319 --> 00:02:23,199
{\an8}(STOMACH GROWLS)
Oooh! (GROANS)
51
00:02:25,480 --> 00:02:27,160
{\an8}(FIZZING)
(CONSOLE BEEPS)
52
00:02:27,839 --> 00:02:30,440
(GASPS)
Update cancelled. Zzzt!
53
00:02:30,559 --> 00:02:33,080
What's going on?
Oh, thank Bubness!
54
00:02:33,199 --> 00:02:35,080
{\an8}Make the juice stop, Shelby!
55
00:02:35,519 --> 00:02:37,599
{\an8}Zzzzt! Ooh! Zzzt!
56
00:02:37,720 --> 00:02:40,199
{\an8}Who's - Zzzt! - Shelby?
57
00:02:40,599 --> 00:02:41,959
{\an8}Uh-oh.
58
00:02:42,720 --> 00:02:45,800
{\an8}Hey, what's happening?
I was just about to slay the wyvern!
59
00:02:46,480 --> 00:02:48,279
{\an8}Ha! In your dreams!
60
00:02:48,400 --> 00:02:51,080
{\an8}(SHELBY) System up-up-update. Zzzt!
61
00:02:51,199 --> 00:02:54,440
{\an8}Re-rebooting... zzzt!
Reverting to... Zzzzt!
62
00:02:54,800 --> 00:02:57,080
{\an8}...factory settings.
(BOTH GASP)
63
00:02:57,639 --> 00:02:59,319
{\an8}(DIZZY MUSIC)
64
00:03:01,839 --> 00:03:05,400
{\an8}Well, I guess now we know
the worst that could happen. Heh!
65
00:03:06,800 --> 00:03:09,360
{\an8}(UPBEAT MUSIC)
(CONSOLE BEEPING)
66
00:03:09,480 --> 00:03:12,000
{\an8}(NEGATIVE BEEP)
Users not - zzzt! - recognised.
67
00:03:12,559 --> 00:03:15,360
{\an8}Gah! I can't get
into Shelby's database,
68
00:03:15,480 --> 00:03:18,040
{\an8}but it looks like her memory
has been wiped!
69
00:03:18,160 --> 00:03:20,800
{\an8}That's the least
of our worries, Zuzu!
70
00:03:20,919 --> 00:03:23,319
{\an8}(GASP)
(DRAMATIC MUSIC)
71
00:03:23,440 --> 00:03:25,239
{\an8}(ALL SCREAMING)
72
00:03:28,239 --> 00:03:30,160
{\an8}Phew! The shields are down,
73
00:03:30,279 --> 00:03:33,239
{\an8}and we almost took
a full asteroid strike!
74
00:03:33,360 --> 00:03:36,239
{\an8}Plus, we're drifting WAY off course!
75
00:03:36,599 --> 00:03:39,120
{\an8}(SHELBY) What's - zzzt! -
a spaceship?
76
00:03:39,480 --> 00:03:42,080
{\an8}Well, we won't get very far
on an empty stomach,
77
00:03:42,199 --> 00:03:44,440
{\an8}that's for sure!
Who's up for dinner?
78
00:03:45,040 --> 00:03:48,120
How can you think about food
at a time like this, Bubby?
79
00:03:49,440 --> 00:03:50,800
{\an8}(DOORS HISS)
80
00:03:51,760 --> 00:03:54,080
{\an8}Well, Zuzu...
81
00:03:54,199 --> 00:03:57,160
{\an8}We better try to get on as normal
while we figure this thing out.
82
00:03:57,279 --> 00:03:58,639
{\an8}(STOMACH RUMBLES)
83
00:03:58,760 --> 00:04:01,680
{\an8}And I could REALLY use
some tacos for dinner.
84
00:04:04,400 --> 00:04:05,639
{\an8}Hm.
85
00:04:05,760 --> 00:04:07,760
{\an8}(UPBEAT MUSIC)
86
00:04:17,959 --> 00:04:19,440
{\an8}(CRASH)
(ZUZU) Agh!
87
00:04:19,559 --> 00:04:21,279
{\an8}(BUBBY) Oops!
(ZUZU SIGHS)
88
00:04:21,879 --> 00:04:24,559
{\an8}Well, at least I've got
all these books to read.
89
00:04:24,680 --> 00:04:27,760
{\an8}Now, let's see.
'Complex Calculus'...
90
00:04:28,239 --> 00:04:30,919
{\an8}Read it. 'Arduous Algebra'?
91
00:04:31,040 --> 00:04:33,199
{\an8}Ha! I actually WROTE this one.
92
00:04:33,480 --> 00:04:36,599
{\an8}'Manual Starship Override Procedure
for Cabbage Heads'.
93
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
{\an8}Manual Starship whats-it
for what-now?
94
00:04:40,720 --> 00:04:43,239
{\an8}All I caught was "Cabbage Heads".
95
00:04:44,599 --> 00:04:45,760
{\an8}Ow!
96
00:04:46,080 --> 00:04:48,839
{\an8}Manual Starship Override Procedure!
97
00:04:48,959 --> 00:04:52,199
{\an8}That's it! If we follow
the instructions in this book,
98
00:04:52,319 --> 00:04:55,239
{\an8}maybe we can find a way
to sneak past Shelby's systems,
99
00:04:55,360 --> 00:04:56,680
{\an8}and get her back online!
100
00:04:57,040 --> 00:04:59,879
{\an8}But how? We're all locked out
of the system.
101
00:05:00,239 --> 00:05:04,160
{\an8}C'mon, crew! All we have to do
is distract Shelby
102
00:05:04,279 --> 00:05:07,919
{\an8}long enough for Zuzu
to find the "back door"!
103
00:05:08,040 --> 00:05:09,440
{\an8}Right, Zuzu?
104
00:05:10,680 --> 00:05:12,720
{\an8}(DRAMATIC MUSIC)
(SLURPING)
105
00:05:13,639 --> 00:05:17,120
{\an8}If you want to see the true
master of distraction in action,
106
00:05:17,239 --> 00:05:19,440
{\an8}hold my glorkberry juice.
107
00:05:20,080 --> 00:05:22,959
(PLAYFUL MUSIC)
(LOUD CLANGING)
108
00:05:27,319 --> 00:05:28,639
{\an8}(CONSOLE BEEPING)
109
00:05:36,440 --> 00:05:37,800
{\an8}(LOW WHIRRING)
110
00:05:38,919 --> 00:05:41,680
{\an8}(POPCORN KERNELS POPPING)
(FART NOISE)
111
00:05:45,160 --> 00:05:47,000
{\an8}(CONSOLE BEEPING)
112
00:05:47,120 --> 00:05:48,319
{\an8}Yes!
113
00:05:49,800 --> 00:05:53,239
{\an8}(YAWNS) Hi, guys!
What happened?
114
00:05:53,360 --> 00:05:55,639
{\an8}Shelby? Do you know us?
115
00:05:56,000 --> 00:05:59,080
I course I do!
What a silly question, Bubby.
116
00:05:59,199 --> 00:06:01,279
{\an8}Now, where's Adam?
117
00:06:01,400 --> 00:06:03,239
{\an8}(SLURPING)
118
00:06:03,360 --> 00:06:07,160
{\an8}Good news, guys! The drinks
dispenser is back online!
119
00:06:07,919 --> 00:06:10,559
{\an8}Oh, here he is!
Where to, Adam?
120
00:06:13,720 --> 00:06:16,400
{\an8}(LAUGHS) I'm kidding!
121
00:06:16,519 --> 00:06:18,879
{\an8}Gosh, you guys are easy
to fool with!
122
00:06:19,519 --> 00:06:21,959
{\an8}Phew! (SIGHS)
Aw, you got me that time!
123
00:06:22,080 --> 00:06:25,800
{\an8}(EXASPERATED) Shelby!
Everyone's a comedian...
124
00:06:25,919 --> 00:06:28,199
{\an8}(SPACESHIP ENGINES WHIRR)
9291