Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:03,199
(VOCALISTS, UPBEAT THEME TUNE)
♪ All aboard
2
00:00:03,319 --> 00:00:07,559
♪ There's a whole galaxy to explore
(Galaxy to explore)
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,959
♪ Roll call ♪
4
00:00:09,080 --> 00:00:10,199
Adam!
5
00:00:10,319 --> 00:00:12,199
(TYRES SCREECHING)
Speedy!
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,199
(CHOMP) Bubby!
7
00:00:14,319 --> 00:00:16,079
(GIGGLING) Zuzu!
8
00:00:16,239 --> 00:00:17,680
(BLEEPS)
(FEMALE) Shelby!
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,720
{\an8}♪ Blasting off to save the day
10
00:00:21,040 --> 00:00:24,160
{\an8}♪ Making friends along the way
11
00:00:24,279 --> 00:00:26,160
{\an8}♪ Working together
there's nothing we can't do
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,559
{\an8}♪ Adam loves adventure
13
00:00:28,680 --> 00:00:29,919
{\an8}♪ Adventure with you ♪
14
00:00:31,239 --> 00:00:33,639
Hey Shelby, what's on today?
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,800
Hmm, I don't see anything
on the calendar, Adam.
16
00:00:37,160 --> 00:00:38,800
Day off!
Alright!
17
00:00:38,919 --> 00:00:41,199
Freedom! (CHUCKLES)
18
00:00:41,319 --> 00:00:42,519
(GIGGLING)
19
00:00:42,639 --> 00:00:44,120
(SHELBY) Sorry! My bad.
20
00:00:44,639 --> 00:00:46,120
There is one thing...
21
00:00:46,839 --> 00:00:49,559
(SHELBY) It's Zuzu's birthday!
(BALLOONS POPPING)
22
00:00:49,680 --> 00:00:52,080
(TA-DA MUSIC)
What?! Zuzu, why didn't you say?
23
00:00:52,599 --> 00:00:55,680
Meh, Grooblings don't like
celebrating birthdays.
24
00:00:55,800 --> 00:00:58,160
And anyway,
why would I spend my day off
25
00:00:58,279 --> 00:01:00,480
blowing out tiny fires and sticks
26
00:01:00,599 --> 00:01:05,199
when I can put out ENORMOUS fires
in my cool new game,
27
00:01:05,319 --> 00:01:07,559
"Wild Queen and the Mystic Jungle"?
28
00:01:07,680 --> 00:01:10,000
(EXOTIC MUSIC)
Wanna play with me?
29
00:01:10,120 --> 00:01:13,440
(PROCESSED VOICE)
It's a hard no from me. And them.
30
00:01:13,559 --> 00:01:16,720
Okay. Wild Queen out!
31
00:01:16,839 --> 00:01:18,760
You won't escape, Mushroom Minion!
32
00:01:19,319 --> 00:01:21,160
(BATTLE GRUNT, LAUGHS)
33
00:01:22,040 --> 00:01:24,919
Woo! Let's throw a party for Zuzu!
34
00:01:25,040 --> 00:01:26,319
What?!
35
00:01:26,440 --> 00:01:29,199
She just said she didn't like
celebrating her birthday.
36
00:01:29,319 --> 00:01:31,919
But Adam, Zuzu's NEVER had
a birthday party.
37
00:01:32,040 --> 00:01:34,400
She doesn't know
what she's missing out on.
38
00:01:34,519 --> 00:01:36,800
We HAVE to throw her a party!
39
00:01:36,919 --> 00:01:39,959
It would be rude not to. Let's go!
40
00:01:40,800 --> 00:01:42,080
(UPBEAT MUSIC)
41
00:01:43,279 --> 00:01:45,279
(WHIRRING)
42
00:01:48,160 --> 00:01:49,360
(WHIRRING)
43
00:01:53,199 --> 00:01:55,239
(WHIRRING)
44
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
45
00:02:14,879 --> 00:02:16,319
This is super!
46
00:02:16,440 --> 00:02:18,239
{\an8}(LIGHT MUSIC)
47
00:02:19,959 --> 00:02:23,879
{\an8}Okay, that just leaves the present.
(SHELBY) Try the lost and found.
48
00:02:24,239 --> 00:02:26,080
That's where I always go
for presents.
49
00:02:26,199 --> 00:02:27,720
{\an8}Good idea, Shelby.
50
00:02:27,839 --> 00:02:30,480
{\an8}But what if Zuzu comes in
while we're gone?
51
00:02:30,599 --> 00:02:32,440
(METALLIC CLATTERING)
52
00:02:32,559 --> 00:02:34,959
I see you, Topiary Troll!
53
00:02:37,400 --> 00:02:38,599
Wild Queen!
54
00:02:39,959 --> 00:02:42,279
A Mushroom Minion!
It's getting away!
55
00:02:42,639 --> 00:02:45,879
(GASPS) Thank you,
strange jungle creature!
56
00:02:46,360 --> 00:02:48,559
Strange? Me? (SCOFFS)
57
00:02:48,680 --> 00:02:50,120
(GIGGLING)
58
00:02:50,319 --> 00:02:51,879
(WHIMSICAL MUSIC)
59
00:02:53,160 --> 00:02:54,559
Can opener...
60
00:02:56,160 --> 00:02:58,239
(PROCESSED VOICE)
What made YOU smile today?
61
00:02:58,360 --> 00:03:00,319
A conversation opener.
62
00:03:02,480 --> 00:03:04,879
{\an8}(THUNDERING WHOOSH)
Portal opener.
63
00:03:08,199 --> 00:03:12,639
Quantum Command
Realisation Headset.
64
00:03:13,000 --> 00:03:14,239
I don't know what it means,
65
00:03:14,360 --> 00:03:16,639
but it looks
like the coolest crown ever.
66
00:03:16,760 --> 00:03:18,480
It's the perfect present!
67
00:03:18,599 --> 00:03:22,080
The Wild Queen can be
a real queen on her birthday.
68
00:03:22,199 --> 00:03:23,599
Yes!
69
00:03:23,800 --> 00:03:26,519
(CINEMATIC MUSIC)
70
00:03:27,760 --> 00:03:30,919
(SIGHS) I replanted the last seed.
71
00:03:31,040 --> 00:03:32,559
Nothing can stop me.
72
00:03:32,680 --> 00:03:34,199
SURPRISE!
73
00:03:34,319 --> 00:03:35,519
(YELPS)
74
00:03:35,639 --> 00:03:37,480
We threw you a birthday party.
75
00:03:37,599 --> 00:03:40,040
But I said I didn't
celebrate my birthday.
76
00:03:40,160 --> 00:03:41,639
You've ruined my game.
77
00:03:41,760 --> 00:03:44,480
Hush! This party's better
than a game.
78
00:03:44,599 --> 00:03:46,839
And I made you a holo-card.
79
00:03:47,639 --> 00:03:48,879
♪ Happy birthday
80
00:03:49,000 --> 00:03:51,400
♪ What a great day
to have your partay
81
00:03:51,519 --> 00:03:53,959
♪ Which you didn't want
but we did it anyway
82
00:03:54,080 --> 00:03:57,120
♪ On your birthday
which is today ♪
83
00:03:57,639 --> 00:03:58,760
(CHUCKLES)
84
00:03:59,160 --> 00:04:01,239
{\an8}(SPEEDY) Why don't you
check out your present?
85
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
{\an8}(EMOTIONAL MUSIC)
86
00:04:03,480 --> 00:04:05,879
{\an8}A birthday crown
for the birthday Zuzu.
87
00:04:06,000 --> 00:04:07,199
{\an8}(CAMERA CLICKS)
88
00:04:07,319 --> 00:04:10,319
{\an8}Hmm. I prefer the crown
from MY game.
89
00:04:10,440 --> 00:04:11,720
{\an8}Cake time!
90
00:04:11,839 --> 00:04:14,480
{\an8}Make a wish
and blow out the candles.
91
00:04:14,599 --> 00:04:16,480
{\an8}Go on!
Here's a wish.
92
00:04:16,599 --> 00:04:19,360
{\an8}I wish I didn't have
to blow out those candles.
93
00:04:19,480 --> 00:04:22,680
{\an8}(CROWN) Quantum Command
Realisation Headset powering up...
94
00:04:25,199 --> 00:04:26,400
{\an8}(SPLAT)
95
00:04:27,959 --> 00:04:28,959
{\an8}(GASPS)
96
00:04:29,279 --> 00:04:31,160
{\an8}(CROWN) First command realised.
97
00:04:31,279 --> 00:04:33,559
{\an8}You have two commands left.
98
00:04:33,839 --> 00:04:37,559
{\an8}Hmm... The headset did
as Zuzu asked!
99
00:04:37,680 --> 00:04:41,040
{\an8}Ha! It's a wishing crown! Yay!
100
00:04:41,160 --> 00:04:44,279
{\an8}Oh, but there are only
two wishes left.
101
00:04:46,919 --> 00:04:48,400
{\an8}Wish it was always your birthday!
102
00:04:48,519 --> 00:04:50,239
{\an8}(SPEEDY) Wish for
a hundred more wishes!
103
00:04:50,360 --> 00:04:52,040
{\an8}Wish for a furry pet robot!
104
00:04:52,160 --> 00:04:55,120
{\an8}I wish someone
would clean up that cake.
105
00:04:58,279 --> 00:05:00,120
{\an8}(CROWN) Second command realised.
106
00:05:00,239 --> 00:05:02,360
{\an8}You have one command left.
107
00:05:02,480 --> 00:05:05,239
{\an8}Argh! You wasted another wish!
108
00:05:05,360 --> 00:05:07,919
{\an8}Do not say anything else.
109
00:05:08,040 --> 00:05:09,879
{\an8}Gotta think...
110
00:05:10,000 --> 00:05:12,239
{\an8}Oh! A diamond slide-whistle!
111
00:05:12,559 --> 00:05:14,480
{\an8}An infinite supply of hamburgers!
112
00:05:14,599 --> 00:05:16,440
{\an8}A giant invisible ball!
113
00:05:19,480 --> 00:05:20,800
{\an8}This isn't right.
114
00:05:21,120 --> 00:05:25,120
{\an8}We're acting like we know what
Zuzu wants better than she does.
115
00:05:25,239 --> 00:05:28,599
{\an8}(SIGHS) We did the same
with this party.
116
00:05:29,000 --> 00:05:32,160
{\an8}(GASPS) You told us what you wanted
for your birthday
117
00:05:32,279 --> 00:05:34,519
{\an8}and we thought
we knew better than you.
118
00:05:34,639 --> 00:05:37,639
{\an8}Sorry, Zuzu.
We messed up your birthday!
119
00:05:37,760 --> 00:05:40,599
{\an8}It's okay, it's my birthday again
in three days.
120
00:05:40,720 --> 00:05:43,279
{\an8}You can do better then.
(RECORD NEEDLE SCRATCH)
121
00:05:43,400 --> 00:05:47,800
{\an8}Grooblings have A LOT of birthdays.
That's why we don't celebrate them.
122
00:05:48,160 --> 00:05:51,279
{\an8}Huh? Shelby! Why didn't you say?
123
00:05:51,400 --> 00:05:53,760
How am I supposed
to keep track of everything?
124
00:05:53,879 --> 00:05:56,279
{\an8}Hey, how about
I make a birthday wish?
125
00:05:56,400 --> 00:05:57,919
{\an8}Just this once.
126
00:05:58,040 --> 00:05:59,639
{\an8}(WHISPERING, INDISTINCT)
127
00:06:01,919 --> 00:06:04,000
{\an8}(CROWN) Third command realised.
128
00:06:04,120 --> 00:06:07,519
{\an8}Quantum Command
Realisation Headset out.
129
00:06:10,879 --> 00:06:11,879
(GASPS)
130
00:06:12,000 --> 00:06:15,400
{\an8}I wish we could ALL play my game.
I'd like that.
131
00:06:15,879 --> 00:06:18,599
{\an8}Whoa! A Topiary Troll.
132
00:06:18,720 --> 00:06:22,040
{\an8}(SNIFFING)
A pretty whiffy flower.
133
00:06:22,160 --> 00:06:24,080
{\an8}Mushroom Minion!
134
00:06:24,199 --> 00:06:26,000
{\an8}Catch it!
Whoa!
135
00:06:26,120 --> 00:06:28,360
{\an8}(LAUGHTER)
(ALL) Best game EVER!
136
00:06:30,040 --> 00:06:32,120
{\an8}(THEME TUNE PLAYING)
9839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.