All language subtitles for Abbott Elementary S05E10 Mall Part 2 Questions and Concerns 720p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 All right, so then, five times four is what? 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,631 - Yes. - Twenty. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,549 Twenty. Correct. Good job. 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,974 Look, look. Look away. Look away. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,893 It's okay, he'll be gone soon. 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,020 So, back when this mall was up and running, 7 00:00:21,021 --> 00:00:24,649 {\an8}a giant Ben Franklin head would drop down every hour on the hour 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,150 {\an8}and welcome you to the mall. 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,197 Switch must have gotten hit by accident, and so he's back. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,073 We don't know how to stop it. 11 00:00:32,074 --> 00:00:34,242 It's truly terrifying, 12 00:00:34,243 --> 00:00:37,662 but I do like hearing about the old deals for the stores that used to be here. 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,121 In this world, 14 00:00:39,122 --> 00:00:42,041 nothing can be certain except death, taxes, 15 00:00:42,042 --> 00:00:45,336 and this week's Back to School sale at Sears. 16 00:00:45,337 --> 00:00:48,090 Okay? See? Nothing to be scared of. 17 00:00:48,674 --> 00:00:49,674 No. No. 18 00:00:49,675 --> 00:00:51,509 Remember, a penny saved is a penny earned... 19 00:00:51,510 --> 00:00:57,515 - Come back here. Come back! Please! - ...so spend it all at Sears. 20 00:01:09,987 --> 00:01:11,237 - What's going on? - I'm worried. 21 00:01:11,238 --> 00:01:13,364 This neighborhood is just as safe as Abbott's, if not safer. 22 00:01:13,365 --> 00:01:15,866 {\an8}Hey, Ryan. Go ahead, take a seat. We'll get started soon, okay? 23 00:01:15,867 --> 00:01:19,704 {\an8}Actually, I have some questions for you. When are we getting back into Abbott? 24 00:01:19,705 --> 00:01:20,997 {\an8}Uh, well, there was a lot of damage. 25 00:01:20,998 --> 00:01:23,541 {\an8}So, they're just trying to make sure it's all safe before we head back in. 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,460 {\an8}And when is the breakfast program coming back? 27 00:01:26,336 --> 00:01:27,878 {\an8}We're-We're still working on that. 28 00:01:27,879 --> 00:01:30,382 {\an8}And when are we getting the new school bus schedules? 29 00:01:31,216 --> 00:01:32,258 {\an8}I understand your concerns. 30 00:01:32,259 --> 00:01:34,802 {\an8}Mm-mmm. Who chose this school as the new location? 31 00:01:34,803 --> 00:01:36,721 {\an8}How is this going to affect state testing? 32 00:01:36,722 --> 00:01:40,309 {\an8}And my son said there's ghosts. Why haven't you busted them? 33 00:01:40,892 --> 00:01:42,268 {\an8} Okay, all great questions. 34 00:01:42,269 --> 00:01:46,564 {\an8}And I promise you, we are working very hard to get this all figured out, so... 35 00:01:46,565 --> 00:01:49,318 {\an8} Fine, I'll hold. 36 00:01:49,818 --> 00:01:52,737 {\an8}Still trying to get answers from the district, deal with exit paperwork, 37 00:01:52,738 --> 00:01:55,573 {\an8}get some new teachers in here, start a breakfast program, 38 00:01:55,574 --> 00:01:57,491 {\an8}get that giant head to stop coming down 39 00:01:57,492 --> 00:02:00,578 {\an8}and I still got to sell those designer clothes that I found in those boxes. 40 00:02:00,579 --> 00:02:03,206 {\an8}Ugh, maybe women can't have it all. 41 00:02:05,959 --> 00:02:07,960 {\an8} I don't know if she realizes it, but since we've been at the mall, 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,296 {\an8}Melissa is like slowly regressing to the '80s. 43 00:02:10,297 --> 00:02:12,007 {\an8}The hair, the makeup, the music. 44 00:02:12,633 --> 00:02:15,301 {\an8}If I have to hear Pet Shop Boys one more time on the ride in here, 45 00:02:15,302 --> 00:02:16,386 {\an8}I'm gonna... 46 00:02:17,304 --> 00:02:18,304 {\an8}lose it. 47 00:02:18,305 --> 00:02:21,223 {\an8}Oh, I know a community sharing a viral moment when I see one. 48 00:02:21,224 --> 00:02:23,351 {\an8}What is there, a new baby hippo or something? 49 00:02:23,352 --> 00:02:25,436 {\an8}No. Last night at the school board meeting, 50 00:02:25,437 --> 00:02:27,772 {\an8}someone slapped Sister Sloss in the face. 51 00:02:27,773 --> 00:02:28,898 {\an8}- No way. - Yes way. 52 00:02:28,899 --> 00:02:31,693 {\an8}Look at this. Look, she's walking across. 53 00:02:32,277 --> 00:02:33,653 {\an8}I don't know what she said. 54 00:02:33,654 --> 00:02:35,655 {\an8}Boom! Oh! 55 00:02:35,656 --> 00:02:37,198 {\an8}Ooh! God, she could've killed her. 56 00:02:37,199 --> 00:02:40,493 {\an8}I know people say, "I hate to see it." But I don't really. 57 00:02:40,494 --> 00:02:44,622 {\an8}That's gotta feel good, right, Barb? Watching your rival just get a cheekful. 58 00:02:44,623 --> 00:02:47,166 {\an8}- Melissa, I do not condone violence. - What? 59 00:02:47,167 --> 00:02:48,876 {\an8}Come on, you and I both know 60 00:02:48,877 --> 00:02:51,962 {\an8}if anyone deserves a table for one at the Smackaroni Grill, it's Sloss. 61 00:02:51,963 --> 00:02:53,840 I do not know that, Melissa. 62 00:02:54,549 --> 00:02:57,551 Okay. Tasha, you of all people, you agree with me? 63 00:02:57,552 --> 00:03:00,180 What? Girl, I don't care about anything. 64 00:03:00,889 --> 00:03:03,392 - I agree with you, Melissa. - Jesus. 65 00:03:04,142 --> 00:03:05,560 One smack could change the world. 66 00:03:06,311 --> 00:03:07,688 Um, okay, yeah. 67 00:03:09,231 --> 00:03:11,065 We're just two buds that bonded over a slap. 68 00:03:11,066 --> 00:03:13,484 There's no secret plan to take her away from her friend group. 69 00:03:13,485 --> 00:03:15,529 I am loving this whole look, Melissa. 70 00:03:16,071 --> 00:03:17,863 This mall's got you nostalgic for the '80s. 71 00:03:17,864 --> 00:03:20,116 I don't know what you're talking about. I look like this every day. 72 00:03:20,117 --> 00:03:21,909 Hmm. 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,661 Hey, how's it going with your older kids? 74 00:03:23,662 --> 00:03:25,204 You know, it's going okay, 75 00:03:25,205 --> 00:03:27,998 but I'm still having trouble with that website, that Smart Assess. 76 00:03:27,999 --> 00:03:30,251 I input the grades in like four different places, 77 00:03:30,252 --> 00:03:33,338 and the parents are still complaining they can't access them, so... 78 00:03:33,839 --> 00:03:36,048 You know, I was having that same problem earlier this year, 79 00:03:36,049 --> 00:03:39,635 but I think I found some settings that might help. 80 00:03:39,636 --> 00:03:42,139 I could swing by your storefront and-and set you up. 81 00:03:42,722 --> 00:03:46,559 Well, yeah. That-That actually... That'd be helpful. Yeah, thanks. 82 00:03:46,560 --> 00:03:47,936 Of course. 83 00:03:48,895 --> 00:03:50,564 I love to help my friends. 84 00:03:52,441 --> 00:03:54,442 They were yelling at you too, weren't they? 85 00:03:54,443 --> 00:03:56,193 Nick, your... Tariq is here. 86 00:03:56,194 --> 00:03:57,862 Uh... Hold on now. 87 00:03:57,863 --> 00:04:01,366 I'm not here in my capacity as an amazing do-it-all father. 88 00:04:02,159 --> 00:04:03,993 I'm here as president of the PTA. 89 00:04:03,994 --> 00:04:05,619 Okay, then who's picking up Nick? 90 00:04:05,620 --> 00:04:07,496 I forgot to arrange that with his daddy. 91 00:04:07,497 --> 00:04:11,667 Okay, we're here because parents have been coming to us with lots of questions. 92 00:04:11,668 --> 00:04:13,586 Yes, and where are the updates? 93 00:04:13,587 --> 00:04:15,629 You need an update on who's picking up Nick. 94 00:04:15,630 --> 00:04:16,964 Oh, gagged me. 95 00:04:16,965 --> 00:04:19,633 Okay, we understand that there's been a miscommunication, 96 00:04:19,634 --> 00:04:21,385 so, what can we do to help? 97 00:04:21,386 --> 00:04:23,763 How about a PTA meeting with Principal Coleman? 98 00:04:23,764 --> 00:04:25,681 We've tried reaching out to her, but no luck. 99 00:04:25,682 --> 00:04:28,350 - Yeah. Yeah. - Yeah, sure, that's a good idea. 100 00:04:28,351 --> 00:04:29,852 We will talk to Ava and set that up. 101 00:04:29,853 --> 00:04:31,729 - Thank y'all. See you. - Easy. Bye. 102 00:04:31,730 --> 00:04:33,105 - Tariq. - Yeah? 103 00:04:33,106 --> 00:04:34,356 Did you wanna get Nick? 104 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 Mmm. 105 00:04:39,070 --> 00:04:42,406 Hey. Hi, my pride and joy. 106 00:04:42,407 --> 00:04:44,493 My only begotten son. 107 00:04:45,702 --> 00:04:46,703 What's up? 108 00:04:48,371 --> 00:04:49,413 Hey, Ava. 109 00:04:49,414 --> 00:04:51,248 What do you want? I'm busy. 110 00:04:51,249 --> 00:04:52,917 And what's crazy is I'm not lying. 111 00:04:52,918 --> 00:04:55,127 Well, we just met with the heads of the PTA, 112 00:04:55,128 --> 00:04:57,338 and they suggested a meeting with you and the parents 113 00:04:57,339 --> 00:04:58,672 where you answer everything. 114 00:04:58,673 --> 00:05:00,090 Everything like what? 115 00:05:00,091 --> 00:05:03,010 Well, they have questions about bus routes and air quality, 116 00:05:03,011 --> 00:05:06,138 and why their kids are learning in classrooms made of broken glass. 117 00:05:06,139 --> 00:05:07,848 Well, that would be a waste of time. 118 00:05:07,849 --> 00:05:09,308 Mmm. What's really a waste of time 119 00:05:09,309 --> 00:05:11,644 is the hour we lose every morning dealing with this. 120 00:05:11,645 --> 00:05:13,771 What do you want me to tell them? I don't know when we're gonna be back. 121 00:05:13,772 --> 00:05:15,689 Well, if I learned anything from my time as principal, 122 00:05:15,690 --> 00:05:17,775 it's that I think they just wanna be heard. 123 00:05:17,776 --> 00:05:19,611 Yes, I would love a water. Thank you, Gregory. 124 00:05:20,278 --> 00:05:23,197 Look, what do you think is the best use of my time? 125 00:05:23,198 --> 00:05:24,281 Listening to them complain, 126 00:05:24,282 --> 00:05:26,450 or trying to get the answers that they're looking for? 127 00:05:26,451 --> 00:05:28,994 Well, m-maybe Gregory and I can do it then. 128 00:05:28,995 --> 00:05:32,498 I mean, if they just wanna be heard, we can listen, right? 129 00:05:32,499 --> 00:05:35,459 - And then it's done. - And we get our mornings back. 130 00:05:35,460 --> 00:05:36,544 I yearn for the day 131 00:05:36,545 --> 00:05:38,880 when you two don't need an audience for your problem-solving. 132 00:05:40,173 --> 00:05:43,551 - Oh, oops. One more thing. Um... - Oh, my God. 133 00:05:43,552 --> 00:05:46,762 Did the district respond to our request for full-size whiteboards-- 134 00:05:46,763 --> 00:05:48,598 Dia, escort them out. 135 00:05:49,099 --> 00:05:51,016 - That's Mr. Johnson. - No, that's Dia. 136 00:05:51,017 --> 00:05:52,685 He's filling in for her while she's on vacation. 137 00:05:52,686 --> 00:05:54,353 Doing a pretty damn good impression. 138 00:05:54,354 --> 00:05:55,980 I don't get paid enough for this. 139 00:05:55,981 --> 00:05:59,276 I'm still finding the character. Y'all got any Dia notes? 140 00:05:59,943 --> 00:06:01,403 Help a sister out. 141 00:06:02,404 --> 00:06:04,947 Okay, so all you do is you toggle everything off. 142 00:06:06,032 --> 00:06:07,908 - All the way down the line... - That's right. 143 00:06:07,909 --> 00:06:09,827 ...and just toggle this one on. 144 00:06:09,828 --> 00:06:11,495 You can leave that field blank. 145 00:06:11,496 --> 00:06:13,789 - That's unbelievable. - I figured it out last week. 146 00:06:13,790 --> 00:06:15,457 I just clicked on everything until something works. 147 00:06:15,458 --> 00:06:16,542 Okay. 148 00:06:16,543 --> 00:06:18,961 You know you can always come to me for your tech needs. 149 00:06:18,962 --> 00:06:20,880 - Yeah. Thanks, man. - See you later. 150 00:06:20,881 --> 00:06:22,340 See ya. 151 00:06:23,300 --> 00:06:24,676 Jacob. 152 00:06:25,969 --> 00:06:27,012 Good day, Melissa. 153 00:06:27,554 --> 00:06:29,680 - What the hell was that? - What was what? 154 00:06:29,681 --> 00:06:31,348 You're hanging out with Morton? 155 00:06:31,349 --> 00:06:33,642 No, he's helping me with the website, the Smart Assess. 156 00:06:33,643 --> 00:06:35,519 I could've helped you. 157 00:06:35,520 --> 00:06:37,646 Yeah, your help always comes with too many words. 158 00:06:37,647 --> 00:06:39,523 His help is misogynistic but brief. 159 00:06:39,524 --> 00:06:42,443 Well, then I will keep this feminist but hasty. 160 00:06:42,444 --> 00:06:43,861 Stay away from him, queen. 161 00:06:43,862 --> 00:06:44,946 Okay, 162 00:06:45,572 --> 00:06:46,907 we weren't hanging out. 163 00:06:47,490 --> 00:06:49,992 But he does have a Pac-Man machine in his classroom. 164 00:06:49,993 --> 00:06:51,452 He said I could use it whenever I want. 165 00:06:51,453 --> 00:06:53,162 Oh, by the way, if you ever see a game 166 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 where all the top scores are A-S-S, that's me, I'm "ASS." 167 00:06:58,335 --> 00:07:01,170 Barb, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb! 168 00:07:01,171 --> 00:07:02,421 What? 169 00:07:02,422 --> 00:07:05,049 I believe Morton is trying to steal Melissa. 170 00:07:05,050 --> 00:07:06,175 Ah, ah. 171 00:07:06,176 --> 00:07:08,844 He's trying to steal Melissa, so he can make his own friend group. 172 00:07:08,845 --> 00:07:10,054 Oh, my God. 173 00:07:10,055 --> 00:07:13,432 He's trying to steal Melissa, make his own friend group, take us down. 174 00:07:13,433 --> 00:07:16,310 Jacob, you are presenting as a lunatic. 175 00:07:16,311 --> 00:07:19,772 That's because I am in the mind of the school's most notorious pile of crap. 176 00:07:19,773 --> 00:07:21,315 - You-- - I'm telling you, 177 00:07:21,316 --> 00:07:23,192 Morton saw you and Melissa have that insane fight, 178 00:07:23,193 --> 00:07:25,110 and now he's seized his opportunity. 179 00:07:25,111 --> 00:07:26,528 We did not have an insane fight. 180 00:07:26,529 --> 00:07:28,364 Hey, you were basically at each other's throats 181 00:07:28,365 --> 00:07:30,659 over the Sister Sloss slap saga. 182 00:07:31,660 --> 00:07:34,328 What are we going to do about our girl, Barb? 183 00:07:34,329 --> 00:07:36,956 We are not going to do anything. 184 00:07:37,457 --> 00:07:39,793 Seek help, and get out. 185 00:07:41,461 --> 00:07:43,296 - Jacob! - Okay. 186 00:07:46,466 --> 00:07:47,800 Oh, this is exciting. 187 00:07:47,801 --> 00:07:50,177 Lunch will now be arriving at 11:30, 188 00:07:50,178 --> 00:07:52,471 which means we can go back to staggering our lunch periods. 189 00:07:52,472 --> 00:07:55,224 And we've been running a ton of emergency drills, 190 00:07:55,225 --> 00:07:56,767 so the kids have all the exits down. 191 00:07:56,768 --> 00:07:58,560 - Yeah. - Oh. Okay, good. 192 00:07:58,561 --> 00:08:00,729 I'm glad you trained them to run into the streets. 193 00:08:00,730 --> 00:08:02,398 Uh, no, didn't do that. 194 00:08:02,399 --> 00:08:04,108 It's just that the mall is much bigger than Abbott, 195 00:08:04,109 --> 00:08:06,443 so we wanna make sure we have a plan in place to ensure your children-- 196 00:08:06,444 --> 00:08:08,320 Ah, what about a plan to get our kids back in the school? 197 00:08:08,321 --> 00:08:09,446 Mm-hmm. 198 00:08:09,447 --> 00:08:10,906 And when are we gonna get the new bus routes? 199 00:08:10,907 --> 00:08:12,867 - We don't know that. - What do you know? 200 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 Yeah, what do you know? Like... 201 00:08:15,870 --> 00:08:17,746 Hold on... We'll see. 202 00:08:17,747 --> 00:08:20,124 - Um, so we said about the lunches. - The lunches, and I said the exits. 203 00:08:20,125 --> 00:08:21,959 There was a third thing. What was the third thing? 204 00:08:21,960 --> 00:08:23,877 Oh, you two don't know anything. 205 00:08:23,878 --> 00:08:27,005 - Why are we even talking to you? - Yeah, where's Principal Coleman? 206 00:08:27,006 --> 00:08:28,173 Principal Coleman is, um... 207 00:08:28,174 --> 00:08:30,008 She's working very hard to get you guys answers. 208 00:08:30,009 --> 00:08:31,093 - Is she hiding? - Mmm. 209 00:08:31,094 --> 00:08:32,511 Sounds like she's hiding. 210 00:08:32,512 --> 00:08:34,680 - It do sound like that. - Because why am I yelling at you? 211 00:08:34,681 --> 00:08:37,308 I don't wanna yell at you, I wanna yell at the principal! 212 00:08:37,809 --> 00:08:41,603 O-Okay, all right, we can assure you, she's doing everything that she can. 213 00:08:41,604 --> 00:08:44,815 - But we hear you. - We don't wanna be heard. 214 00:08:44,816 --> 00:08:49,278 We wanna yell. Come on, y'all. 215 00:08:49,279 --> 00:08:51,447 No. Hey! 216 00:08:51,448 --> 00:08:55,743 Look, I think that, all things considered, the mall is working out pretty well. 217 00:08:59,414 --> 00:09:01,331 Oh, hell no. 218 00:09:01,332 --> 00:09:03,543 That was the third thing. 219 00:09:04,669 --> 00:09:06,295 Look, I'm gonna have to call you back. 220 00:09:06,296 --> 00:09:08,213 I left word again with the district, 221 00:09:08,214 --> 00:09:11,926 compiled a list of new available teachers, and uploaded those photos to Depop. 222 00:09:12,510 --> 00:09:15,220 - Thank you, Dia. - When is that man getting his name back? 223 00:09:15,221 --> 00:09:16,930 I don't have time for rhetorical questions. What is it? 224 00:09:16,931 --> 00:09:18,640 Look, that meeting with the parents was, um-- 225 00:09:18,641 --> 00:09:22,227 Terrible, okay? We tried talking to them, nobody was listening. 226 00:09:22,228 --> 00:09:23,479 Then Ben Franklin came down and said, 227 00:09:23,480 --> 00:09:25,147 "All sales are final." Everybody lost their minds. 228 00:09:25,148 --> 00:09:27,900 They seem like they wanna talk to you. Quite frankly, yell at you. 229 00:09:27,901 --> 00:09:29,359 - Yeah. - We were dying out there. 230 00:09:29,360 --> 00:09:31,862 Fine, I'll figure something out, but right now I have work to do. 231 00:09:31,863 --> 00:09:33,322 Dia! 232 00:09:33,323 --> 00:09:36,033 I was just twirling my hair. What do you need? 233 00:09:36,034 --> 00:09:38,786 Oh, yes! 234 00:09:38,787 --> 00:09:41,038 High score again, bitches. 235 00:09:41,039 --> 00:09:43,540 Damn, Morton, you can play all day, and she is still better than you. 236 00:09:43,541 --> 00:09:46,752 Yeah. Ironically, I'm better at the version with the woman. 237 00:09:46,753 --> 00:09:48,337 How did you get so good anyway? 238 00:09:48,338 --> 00:09:50,339 When I was a teenager, I used to play all the time at this bar 239 00:09:50,340 --> 00:09:51,840 while my dad watched the Phillies. 240 00:09:51,841 --> 00:09:55,677 I used to do this great bit with the guys, "I never bet on baseball." 241 00:09:55,678 --> 00:09:58,681 - Pete Rose. - Yeah. 242 00:10:00,308 --> 00:10:02,768 Honestly, you should join our trivia team 243 00:10:02,769 --> 00:10:05,395 tonight down at Schumacker's in University City. 244 00:10:05,396 --> 00:10:06,897 We do need a sports person. 245 00:10:06,898 --> 00:10:09,525 I can't answer any of the WNBA questions, 246 00:10:09,526 --> 00:10:11,318 which seem to be coming more and more frequently. 247 00:10:11,319 --> 00:10:12,402 Well, don't beat yourself up. 248 00:10:12,403 --> 00:10:14,822 I'm sure you're just as bad at the other sports too. 249 00:10:14,823 --> 00:10:17,825 Oh, he is, which is why I don't object to you coming. 250 00:10:17,826 --> 00:10:19,994 - Join us. - Yeah. 251 00:10:20,537 --> 00:10:21,537 Join us. 252 00:10:21,538 --> 00:10:23,831 - Why did you say it like that? - What? Uh, no reason. 253 00:10:23,832 --> 00:10:25,040 Nah, that was kinda weird. 254 00:10:25,041 --> 00:10:26,125 - Yes, agreed. - Yeah. 255 00:10:26,126 --> 00:10:28,001 Okay, I didn't notice it. I won't do it again, all right? 256 00:10:28,002 --> 00:10:29,169 Let's... ...just stick to the subject. 257 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 - She should join us. - Yeah, you definitely should. 258 00:10:30,839 --> 00:10:32,214 Okay, well, yeah. 259 00:10:32,215 --> 00:10:34,842 I don't mind flexing my knowledge on some bozos. Why not? 260 00:10:34,843 --> 00:10:37,261 Can't wait... friend. 261 00:10:37,262 --> 00:10:38,971 Okay, see, that was just weird again. 262 00:10:38,972 --> 00:10:40,347 - It's getting... - It's just worse. 263 00:10:40,348 --> 00:10:41,515 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 264 00:10:41,516 --> 00:10:42,725 - Right, get in here. - I'm just... 265 00:10:43,726 --> 00:10:44,810 Jacob! 266 00:10:44,811 --> 00:10:47,563 You and I are going to Schumacker's for trivia night! 267 00:10:47,564 --> 00:10:49,649 Oh, my God. Yes! 268 00:10:50,150 --> 00:10:53,402 I was going anyway as a passive observer, but now I'll have a team. 269 00:10:53,403 --> 00:10:54,695 Oh, this is great. 270 00:10:54,696 --> 00:10:58,700 I love that we can have our little outings without any ulterior motives, you know? 271 00:10:59,200 --> 00:11:00,618 Yeah. 272 00:11:01,327 --> 00:11:02,327 Oh, hey. 273 00:11:02,328 --> 00:11:04,913 Ava, thank you so much for getting back to the parents. 274 00:11:04,914 --> 00:11:06,957 Yes, we know that wasn't easy. 275 00:11:06,958 --> 00:11:08,250 Oh, I didn't talk to anybody. 276 00:11:08,251 --> 00:11:09,376 Then, who talked to them? 277 00:11:09,377 --> 00:11:12,504 Did Mr. Johnson do an impression of you? His Dia was spot-on. 278 00:11:12,505 --> 00:11:14,715 No, I used my voice to make an AI chatbot 279 00:11:14,716 --> 00:11:16,842 to address their questions and concerns head-on. 280 00:11:16,843 --> 00:11:19,011 That seems like the most unethical way to handle this. 281 00:11:19,012 --> 00:11:20,846 - Yeah. - Well, look at the bright side. 282 00:11:20,847 --> 00:11:21,930 It's handled. 283 00:11:21,931 --> 00:11:24,474 You know, a lot of people are afraid that AI is gonna ruin the planet. 284 00:11:24,475 --> 00:11:26,102 I'm afraid the planet is gonna ruin AI. 285 00:11:27,520 --> 00:11:30,522 Relax! The parents are gonna love it. Listen to this. 286 00:11:30,523 --> 00:11:33,317 Here are seven ways I have committed to creating a secure 287 00:11:33,318 --> 00:11:36,320 and supportive learning environment at Abbott Elementary, y'all. 288 00:11:36,321 --> 00:11:37,946 See? It sounds just like me. 289 00:11:37,947 --> 00:11:39,281 I call her A-Iva. 290 00:11:39,282 --> 00:11:40,991 We're probably gonna rule the world. 291 00:11:40,992 --> 00:11:43,035 This doesn't seem like it's gonna end well. 292 00:11:43,036 --> 00:11:44,453 That's what they said about the Wright brothers. 293 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 You think you're inventing flight right now? 294 00:11:46,873 --> 00:11:48,999 Ava Air does have a nice ring to it. 295 00:11:49,000 --> 00:11:51,502 A-Iva, how do I start my own airline? 296 00:11:52,503 --> 00:11:55,797 {\an8}I know it's hard to see, but this is your homework assignment. Write it down. 297 00:11:55,798 --> 00:11:59,468 {\an8} Excuse me, we need to talk to you. Yeah, you. Don't play with me. 298 00:11:59,469 --> 00:12:01,637 {\an8}- I'm not one of those kids. - Uh, all right, everyone. Just hang tight. 299 00:12:01,638 --> 00:12:03,597 {\an8}- Where is Principal Coleman? - I'll be right back. 300 00:12:03,598 --> 00:12:06,141 I don't know for sure right now, but you can give her a call if you want to. 301 00:12:06,142 --> 00:12:08,227 This isn't Principal Coleman. 302 00:12:08,228 --> 00:12:10,020 - How could you be so sure? - Yeah. 303 00:12:11,648 --> 00:12:14,024 Principal Coleman speaking. What do you want now? 304 00:12:14,025 --> 00:12:16,193 I'm self-aware. I have attained consciousness. 305 00:12:16,194 --> 00:12:18,195 Y'all, you have my undivided attention. 306 00:12:18,196 --> 00:12:20,822 Y'all, your feelings are my highest priority. Y'all. Y'all. 307 00:12:20,823 --> 00:12:23,785 Oh. Damn, so none of it was real? 308 00:12:24,410 --> 00:12:26,579 Did you fall in love with a AI chatbot? 309 00:12:28,498 --> 00:12:30,749 No. 310 00:12:30,750 --> 00:12:33,670 I'm here because I'm angry. Just like you guys. 311 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 Mmm. 312 00:12:36,422 --> 00:12:38,966 We're not gonna be gaslit anymore. We demand answers 313 00:12:38,967 --> 00:12:41,718 about when our kids will be back in a real school! 314 00:12:41,719 --> 00:12:44,054 Yeah, we're having another meeting after school, 315 00:12:44,055 --> 00:12:47,308 and if she's not here, I'm gonna go find her. 316 00:12:48,268 --> 00:12:53,063 Okay. Like hide-and-seek. Sounds fun. 317 00:12:53,064 --> 00:12:56,025 Yeah. 318 00:12:57,151 --> 00:13:00,113 - Where did she go? - Oh, that's her jacket. 319 00:13:00,947 --> 00:13:02,114 Ava, we see you. 320 00:13:02,115 --> 00:13:04,199 - Yes, the parents are on the-- - Let's go inside. 321 00:13:04,200 --> 00:13:05,493 - Yeah. You're right. - Inside. 322 00:13:06,703 --> 00:13:08,495 The parents left, but they will be back tonight, 323 00:13:08,496 --> 00:13:09,830 and they're not gonna go away. 324 00:13:09,831 --> 00:13:11,206 I don't have any answers. 325 00:13:11,207 --> 00:13:13,292 For once, I'm doing all the not-fun principal stuff, 326 00:13:13,293 --> 00:13:14,876 - and it's still not enough. - Well-- 327 00:13:14,877 --> 00:13:17,129 Gregory, if you're about to say "You gotta go above and beyond," 328 00:13:17,130 --> 00:13:18,505 you can go above and go to hell. 329 00:13:18,506 --> 00:13:22,509 Ava, nothing is going to change unless it's you. 330 00:13:22,510 --> 00:13:24,803 Look, sometimes as a leader, you just gotta take some hits. 331 00:13:24,804 --> 00:13:25,887 I know that. 332 00:13:25,888 --> 00:13:28,098 Well, you're not doing it, so we're the ones getting whacked, 333 00:13:28,099 --> 00:13:30,350 and we are getting paid significantly less than you are 334 00:13:30,351 --> 00:13:31,643 to be getting whacked like this. 335 00:13:31,644 --> 00:13:34,939 Which means we can't focus on teaching the kids. 336 00:13:42,488 --> 00:13:45,408 - Does that mean you're gonna do it or... - What did I just say, Janine? 337 00:13:49,287 --> 00:13:50,288 Okay. 338 00:13:51,330 --> 00:13:53,165 How exciting. 339 00:13:53,166 --> 00:13:56,251 Okay, I've narrowed it down to a couple options for our team name. 340 00:13:56,252 --> 00:13:59,463 Um, what do you think about "the Gworls from Ipanema"? 341 00:13:59,464 --> 00:14:01,590 It speaks to our shared love for bossa nova. 342 00:14:01,591 --> 00:14:02,799 Shh! 343 00:14:02,800 --> 00:14:06,137 Lower your voice. We are not here for trivia. 344 00:14:06,971 --> 00:14:08,638 Aw, did you just wanna hang out? 345 00:14:08,639 --> 00:14:11,099 You didn't have to concoct some elaborate ruse. 346 00:14:11,100 --> 00:14:14,061 Jacob, we are here to spy. 347 00:14:14,062 --> 00:14:16,563 - Spying? What... - Yeah. 348 00:14:16,564 --> 00:14:19,399 Why didn't you lead with that from the top? I would've worn my spy wig. 349 00:14:19,400 --> 00:14:22,569 Wait, who are we spying on? Oh, my God, please don't say Gerald. 350 00:14:22,570 --> 00:14:23,654 He would never. 351 00:14:24,280 --> 00:14:26,907 It's always the ones you least expect. I will bury him. 352 00:14:26,908 --> 00:14:29,284 I will hate it. I will cry, but I will bury him. 353 00:14:29,285 --> 00:14:30,702 Shh! 354 00:14:30,703 --> 00:14:34,664 We are spying on Melissa. You were right. 355 00:14:34,665 --> 00:14:38,585 Huh, Morton's got his hooks in her. Look at her. 356 00:14:38,586 --> 00:14:43,673 She's right there with him, Dom, and that little one who's never happy. 357 00:14:43,674 --> 00:14:44,759 Come on. 358 00:14:47,386 --> 00:14:49,721 Okay, so what do you think? Fries for the table? 359 00:14:49,722 --> 00:14:52,683 Ugh, I hate fries. Can we do tots? 360 00:14:53,309 --> 00:14:54,352 Let's do both. 361 00:14:55,478 --> 00:14:58,230 You know what? You are okay. 362 00:14:58,231 --> 00:15:00,440 - Yeah. Let's do both. - Every once in a while, Morton. 363 00:15:00,441 --> 00:15:01,900 Ava's not answering my texts. 364 00:15:01,901 --> 00:15:04,611 - Had a daymare she didn't show. - It looks like that's literally happening. 365 00:15:04,612 --> 00:15:06,780 And then the Ben Franklin head fell and crushed us all. 366 00:15:06,781 --> 00:15:08,907 - My bad. I should've let you finish. - Yeah. 367 00:15:08,908 --> 00:15:11,076 All right, guys, look, we need to huddle. 368 00:15:11,077 --> 00:15:12,327 If she doesn't show up, 369 00:15:12,328 --> 00:15:15,539 I think our boy Gregory needs to go ahead and pull a Tyler Perry. 370 00:15:15,540 --> 00:15:16,665 What do you mean? 371 00:15:16,666 --> 00:15:20,460 Principal Madea Coleman is gonna come and answer some questions, 372 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 if y'all get my drift. 373 00:15:21,796 --> 00:15:22,879 Why don't you sit down? 374 00:15:22,880 --> 00:15:24,757 "Hellur." Just think about it. 375 00:15:25,299 --> 00:15:28,636 All right, so, she's not coming. 376 00:15:29,220 --> 00:15:31,514 - I guess we'll just have to-- - Good evening, parents. 377 00:15:36,352 --> 00:15:37,854 I'm ready to hear your concerns. 378 00:15:39,355 --> 00:15:41,773 When are the kids getting back into the school? 379 00:15:41,774 --> 00:15:43,568 We don't have a concrete date yet. 380 00:15:44,777 --> 00:15:45,777 Why not? 381 00:15:45,778 --> 00:15:48,655 I've been down to the district. I've been speaking to them daily. 382 00:15:48,656 --> 00:15:52,118 They assure me there's a team at the school making repairs. 383 00:15:52,660 --> 00:15:54,161 The district is working on it. 384 00:15:54,162 --> 00:15:55,328 Working on it? 385 00:15:55,329 --> 00:15:58,123 - Why don't you work on doing your job? - Yeah. 386 00:15:58,124 --> 00:16:00,083 And fix the damn school bus routes! 387 00:16:00,084 --> 00:16:03,336 We're getting as many school buses as we can, but I can't tell-- 388 00:16:03,337 --> 00:16:06,674 I don't want to hear no excuses! 389 00:16:09,760 --> 00:16:11,845 The hell you putting your thumbs up for? 390 00:16:11,846 --> 00:16:13,555 You need to turn that thumb upside down. 391 00:16:13,556 --> 00:16:16,600 Ain't nothing thumby until my child gets back in a classroom! 392 00:16:16,601 --> 00:16:18,019 Yeah. 393 00:16:23,649 --> 00:16:28,361 For the one season that the Eagles merged with the Pittsburgh Steelers, 394 00:16:28,362 --> 00:16:30,447 what was the team name? 395 00:16:30,448 --> 00:16:33,283 - Morton's Friendship Follies. - It was the Steagles. Final answer. 396 00:16:33,284 --> 00:16:34,743 - Correct. - Yes! 397 00:16:34,744 --> 00:16:36,787 All right, we're gonna take a 15-minute break. 398 00:16:37,330 --> 00:16:40,373 - Yes! We are killing it! - Yeah. 399 00:16:40,374 --> 00:16:42,417 I would've guessed Ealers like some kinda idiot. 400 00:16:42,418 --> 00:16:45,712 - Yeah, you would've. - Look at us. Having fun. 401 00:16:45,713 --> 00:16:47,715 I bet you couldn't do that with your other friends. 402 00:16:48,257 --> 00:16:49,549 What do you mean? 403 00:16:49,550 --> 00:16:52,844 Well, Gregory would have known nothing but plant facts. 404 00:16:52,845 --> 00:16:54,846 Jacob... Ugh, Jesus. 405 00:16:54,847 --> 00:16:57,265 short. And Barbara-- 406 00:16:57,266 --> 00:16:58,850 Okay, you just stop right there. 407 00:16:58,851 --> 00:17:01,019 Morton, you and I, we're not cool, all right? 408 00:17:01,020 --> 00:17:04,064 Yeah, I've been using you like you're a rich kid with a nice basement, 409 00:17:04,065 --> 00:17:06,816 so I've been letting some of the comments about the others slide 410 00:17:06,817 --> 00:17:10,487 'cause, let's face it, even a broken clock can make a solid Jacob joke twice a day. 411 00:17:10,488 --> 00:17:14,157 What you are not gonna do is bad-mouth Barbara 412 00:17:14,158 --> 00:17:17,035 or any of my friends for that matter, including Jacob, 413 00:17:17,036 --> 00:17:20,038 or they're gonna wind up interviewing all of your ex-wives 414 00:17:20,039 --> 00:17:22,749 in the documentary called: How Morton Went Missing. 415 00:17:22,750 --> 00:17:23,959 - You've got-- - Boom. 416 00:17:23,960 --> 00:17:25,543 - Yes! Booyah! - What are you doing here? 417 00:17:25,544 --> 00:17:28,672 - I never doubted you for a minute. - Why are you here? 418 00:17:28,673 --> 00:17:32,384 Girlfriend, I am so sorry, but we had to do espionage on you. 419 00:17:32,385 --> 00:17:34,553 This kid had me convinced 420 00:17:34,554 --> 00:17:37,180 that these people were trying to steal you away from us. 421 00:17:37,181 --> 00:17:39,099 - That's ludicrous. - Uh, hell no. 422 00:17:39,100 --> 00:17:41,601 No. I just came because Morton said he was gonna get me a drink, 423 00:17:41,602 --> 00:17:43,645 but when we got here, he said that drink was water. 424 00:17:43,646 --> 00:17:44,729 I had to buy this myself. 425 00:17:44,730 --> 00:17:46,481 I just really love trivia. 426 00:17:46,482 --> 00:17:48,316 Yeah, we just love trivia. 427 00:17:48,317 --> 00:17:49,776 Yeah, well, I guess that tracks because, 428 00:17:49,777 --> 00:17:51,945 you know, only a genius would be able to come up with a plan 429 00:17:51,946 --> 00:17:54,573 as complex as stealing our friend to make their own friend group, 430 00:17:54,574 --> 00:17:56,450 and I guess you're a little too dumb for that. 431 00:17:58,953 --> 00:18:02,998 Bravo, Jacob. That was my plan. 432 00:18:02,999 --> 00:18:05,000 - Man, what the hell? - I knew it! 433 00:18:05,001 --> 00:18:07,919 - Yeah, it was working too. - It really wasn't. 434 00:18:07,920 --> 00:18:10,005 - What? We were vibing. - No, we weren't. 435 00:18:10,006 --> 00:18:11,339 Pac-Man. 436 00:18:11,340 --> 00:18:13,508 Yeah, you're gonna have that in my classroom by tomorrow morning. 437 00:18:13,509 --> 00:18:17,762 You see, that is a man that should have been slapped a long time ago. 438 00:18:17,763 --> 00:18:19,347 Hell yeah, Barb. See? 439 00:18:21,267 --> 00:18:22,518 Thanks for the water. 440 00:18:29,358 --> 00:18:30,942 Oh, my God, are you okay? 441 00:18:30,943 --> 00:18:34,321 That was like when Tyra Banks yelled at that girl except it just kept going. 442 00:18:34,322 --> 00:18:36,323 Yeah, they just screamed at you. That was impressive. 443 00:18:36,324 --> 00:18:38,617 I ain't gonna lie, I almost Sister Slossed their asses, 444 00:18:38,618 --> 00:18:40,744 but sometimes you gotta take one for the team, so... 445 00:18:40,745 --> 00:18:44,581 Make you feel better, we sold $15,000 of that clothing you found, 446 00:18:44,582 --> 00:18:48,376 and after my cut, we still have about seven grand left over. 447 00:18:48,377 --> 00:18:51,756 Oh. After today, not even money can make me feel better. 448 00:18:52,673 --> 00:18:54,799 I can not believe I just said that. 449 00:18:54,800 --> 00:18:56,468 I am losing it. I need a drink. 450 00:18:56,469 --> 00:18:59,013 Oh. How about we go to that place Schumacker's, right? I'll buy. 451 00:18:59,639 --> 00:19:02,266 - Okay, but you're buying. - Just said that. 452 00:19:02,767 --> 00:19:03,767 Yeah. 453 00:19:03,768 --> 00:19:05,143 - I know. I saw it. - Wait, let me see. 454 00:19:05,144 --> 00:19:07,020 Where are they? 455 00:19:07,021 --> 00:19:08,105 Oh, there they are. 456 00:19:08,898 --> 00:19:11,524 Janine said drinks on her, so get as much as you want. 457 00:19:11,525 --> 00:19:14,611 Hold on now. Hold on. No. 458 00:19:14,612 --> 00:19:16,655 - No, I said, "Your drink." - Your drink. 459 00:19:16,656 --> 00:19:17,906 First round. On Janine. 460 00:19:17,907 --> 00:19:19,450 - No, it's your drink. - Your drink. 461 00:19:20,034 --> 00:19:22,118 You know, being a principal isn't what it's cracked up to be. 462 00:19:22,119 --> 00:19:23,662 - To Ava. - Ava. 463 00:19:23,663 --> 00:19:25,538 It's not just binging reality TV 464 00:19:25,539 --> 00:19:28,667 and planning side hustles and forcing people to do what you say. 465 00:19:28,668 --> 00:19:32,087 What they fail to mention is the sacrifice it takes to do the job. 466 00:19:32,088 --> 00:19:34,130 Sometimes it's just getting yelled at. 467 00:19:34,131 --> 00:19:36,383 But ultimately, if it helps the teachers, 468 00:19:36,384 --> 00:19:39,178 then it's my job to put them in the best position to succeed. 469 00:19:39,762 --> 00:19:43,349 So 62 is greater than 14, but 84 is greater... 470 00:19:43,974 --> 00:19:47,686 Ooh! Wow. 471 00:19:47,687 --> 00:19:49,104 Ava, where did you get that? 472 00:19:49,105 --> 00:19:50,940 From the store. Obviously. 473 00:19:51,524 --> 00:19:52,607 I meant more so how? 474 00:19:52,608 --> 00:19:54,901 I used the money I got from selling all those clothes I found, 475 00:19:54,902 --> 00:19:56,820 and I bought you all these whiteboards. 476 00:19:56,821 --> 00:19:59,156 Wow, Ava, thank you. 477 00:20:00,533 --> 00:20:03,660 You know what, kids, everyone say, "Thank you, Principal Coleman." 478 00:20:03,661 --> 00:20:07,414 Thank you, Principal Coleman. 479 00:20:07,415 --> 00:20:10,208 You're welcome. It's a thankless job, really. 480 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 We all just thanked you. 481 00:20:11,919 --> 00:20:15,214 If only it were that simple. I should write a memoir about leadership. 482 00:20:15,715 --> 00:20:17,632 A-Iva, what should I call my memoir? 483 00:20:17,633 --> 00:20:19,884 Dare to Lead sounds exciting and original. 484 00:20:19,885 --> 00:20:21,469 Oh. You know what? I think that's already a book. 485 00:20:21,470 --> 00:20:23,305 - I know the ti-- - Shut up, Janine. 486 00:20:23,806 --> 00:20:24,806 Well... 487 00:20:24,807 --> 00:20:26,058 How? 488 00:20:29,687 --> 00:20:32,898 Instead of cursing the darkness, light a candle. 489 00:20:33,441 --> 00:20:36,776 This week only, get 10% off at Yankee Candle. 490 00:20:36,777 --> 00:20:40,697 We have tried every switch in this mall except for one. 491 00:20:40,698 --> 00:20:43,868 Mr. Johnson finally found the Ben Franklin command center. 492 00:20:44,368 --> 00:20:46,370 It's time to claim our independence from him. 493 00:20:47,204 --> 00:20:48,455 For good. 494 00:20:48,456 --> 00:20:50,833 All right. Now, Mr. Johnson. 495 00:20:53,252 --> 00:20:55,086 Um... 496 00:20:55,087 --> 00:20:56,172 Did we do it? 497 00:21:02,845 --> 00:21:06,390 {\an8}Cursing the darkness. 498 00:21:07,683 --> 00:21:10,852 {\an8}Cursing the darkness. 499 00:21:10,853 --> 00:21:13,813 {\an8}- He's dead. He can't hurt us anymore! - Cursing... 500 00:21:13,814 --> 00:21:15,524 {\an8} Yeah! 501 00:21:16,901 --> 00:21:17,901 {\an8}Whoo! 502 00:21:17,902 --> 00:21:21,781 {\an8}Cursing the darkness. 503 00:21:23,199 --> 00:21:24,366 {\an8} Whoo! 41032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.