Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,052
Oh, let me get that for you.
2
00:00:25,084 --> 00:00:26,679
Oh, thanks.
3
00:00:26,711 --> 00:00:28,082
Sure.
4
00:00:40,300 --> 00:00:41,671
Oh!
5
00:00:41,702 --> 00:00:42,628
Excuse me. Oh.
6
00:00:42,659 --> 00:00:44,925
Hi. I...
7
00:00:48,721 --> 00:00:49,774
Sir, could you just...
8
00:00:49,805 --> 00:00:51,145
Could you just
please hold the elevator?
9
00:00:51,176 --> 00:00:52,803
Could you...
10
00:00:52,836 --> 00:00:54,399
Sorry.
11
00:00:59,215 --> 00:01:00,587
Oh! Sara! Hey!
12
00:01:00,618 --> 00:01:01,575
Hey, Molly.
13
00:01:01,607 --> 00:01:03,553
Thanks so much for waiting.
14
00:01:03,585 --> 00:01:04,606
There you go.
15
00:01:04,637 --> 00:01:05,914
Oh! You're a saint.
16
00:01:05,946 --> 00:01:06,808
Hey, were you able
17
00:01:06,839 --> 00:01:09,040
to do a quick pass
on the Miller account?
18
00:01:09,071 --> 00:01:11,688
Uh, I'm so sorry, Molly.
I'm... I've just been so busy.
19
00:01:11,719 --> 00:01:13,090
Just a quick punch-up?
20
00:01:13,123 --> 00:01:14,877
Sure.
21
00:01:14,909 --> 00:01:16,440
Yeah, you know what, I...
I can do it after lunch.
22
00:01:16,473 --> 00:01:17,716
Thank you so much.
23
00:01:17,748 --> 00:01:18,928
Sure.
24
00:01:18,960 --> 00:01:20,779
Frankly, the way things
are going,
25
00:01:20,810 --> 00:01:23,394
Christmas is turning into
one big, giant headache.
26
00:01:23,426 --> 00:01:24,669
I know.
27
00:01:24,702 --> 00:01:26,520
Christmas isn't all
it's cracked up to be.
28
00:01:26,552 --> 00:01:29,200
I've tried to make it work.
29
00:01:29,231 --> 00:01:30,827
If you don't like it,
30
00:01:30,859 --> 00:01:33,123
then maybe
you should talk to him.
31
00:01:35,866 --> 00:01:39,440
I have to go.
Mm-hmm.
32
00:01:39,471 --> 00:01:40,428
Yes.
33
00:01:40,460 --> 00:01:41,512
Oh!
34
00:01:41,545 --> 00:01:43,808
Christmas is not happening.
35
00:01:43,841 --> 00:01:46,106
I'm sorry.
36
00:01:47,732 --> 00:01:49,550
Uh, ahem, did I hear that
correct, boss?
37
00:01:49,583 --> 00:01:50,635
Because
38
00:01:50,667 --> 00:01:53,698
I got five employees coming in
to work on Christmas,
39
00:01:53,730 --> 00:01:55,324
but if it's not happening...
40
00:01:55,356 --> 00:01:57,270
What? No, no.
That's not what I meant. No.
41
00:01:57,301 --> 00:01:59,152
It's happening.
42
00:01:59,184 --> 00:02:00,620
Ah.
43
00:02:02,438 --> 00:02:05,373
Oh!
Best co-worker ever.
44
00:02:05,404 --> 00:02:07,605
You're welcome, Bryan.
45
00:02:09,009 --> 00:02:11,178
So, are you gonna be
at the party tonight, boss?
46
00:02:11,210 --> 00:02:13,762
Yeah, yeah.
It's my company's party.
47
00:02:13,794 --> 00:02:15,804
Of course. I mean...
48
00:02:15,835 --> 00:02:17,718
No question there.
49
00:02:20,205 --> 00:02:21,609
- What's that?
- Uh...
50
00:02:23,076 --> 00:02:24,575
It's a "Secret Santa" gift.
51
00:02:24,608 --> 00:02:26,585
For the party tonight, which...
52
00:02:26,617 --> 00:02:29,105
I can't wait for.
I mean...
53
00:02:29,137 --> 00:02:30,763
I just love Christmas.
54
00:02:30,795 --> 00:02:34,081
Especially Christmas parties,
you know.
55
00:02:34,113 --> 00:02:35,070
Just...
56
00:02:35,101 --> 00:02:36,345
so... so fun.
57
00:02:36,378 --> 00:02:37,335
Okay.
58
00:02:37,366 --> 00:02:39,280
That's great.
59
00:02:39,312 --> 00:02:41,067
All right,
I'll see you both there.
60
00:02:45,819 --> 00:02:47,733
Get rid of it.
61
00:02:47,766 --> 00:02:49,360
Oh, come on, boss!
62
00:02:49,393 --> 00:02:51,338
A little mistletoe
never hurt anybody.
63
00:02:53,475 --> 00:02:54,623
I cannot believe
64
00:02:54,655 --> 00:02:56,825
I just rambled on
like that in front of him.
65
00:02:56,857 --> 00:02:58,164
You don't say.
66
00:02:58,196 --> 00:02:59,855
"'Secret Santa' present
for the party.
67
00:02:59,887 --> 00:03:01,865
"Which I can't wait for.
Very excited.
68
00:03:01,896 --> 00:03:04,225
Yup, I love Christmas."
69
00:03:04,257 --> 00:03:06,170
You know how nervous I get.
70
00:03:06,202 --> 00:03:08,372
Ugh.
71
00:03:08,404 --> 00:03:10,573
I mean, especially around him.
72
00:03:11,752 --> 00:03:13,157
I think
I've said five words to the guy
73
00:03:13,188 --> 00:03:14,401
the whole entire time
I've worked here.
74
00:03:14,432 --> 00:03:16,410
He is so cute.
75
00:03:16,442 --> 00:03:17,494
Molly!
76
00:03:17,527 --> 00:03:19,824
What? I can't
call our boss handsome?
77
00:03:19,856 --> 00:03:21,801
It's too bad he's so uptight.
78
00:03:21,833 --> 00:03:23,109
I mean, you heard
what he said to Bryan.
79
00:03:23,140 --> 00:03:25,661
He's making Bryan's team
work on Christmas again.
80
00:03:25,693 --> 00:03:26,618
Second year in a row.
81
00:03:26,650 --> 00:03:28,628
That's just awful.
82
00:03:28,659 --> 00:03:30,637
Oh! So the Miller thing?
83
00:03:30,669 --> 00:03:32,678
Any chance you could
get to it sooner?
84
00:03:32,710 --> 00:03:35,485
Uh, tell me again
why I'm working on your project?
85
00:03:35,518 --> 00:03:37,303
Because I respect your opinion.
86
00:03:37,336 --> 00:03:39,026
Think of it as a compliment.
87
00:03:40,079 --> 00:03:41,195
I'll get to it this afternoon.
88
00:03:41,227 --> 00:03:42,822
I just have to
finish my stuff first.
89
00:03:42,854 --> 00:03:44,193
But I promise.
90
00:03:44,226 --> 00:03:45,853
This morning would be better.
91
00:03:45,884 --> 00:03:46,873
By, like, a lot.
92
00:03:48,054 --> 00:03:49,903
Okay. No problem.
93
00:03:49,935 --> 00:03:51,977
Great!
94
00:03:52,009 --> 00:03:53,380
Sara.
95
00:03:53,413 --> 00:03:55,709
My office! Now!
96
00:03:56,793 --> 00:03:58,420
Fingers officially crossed.
97
00:03:58,452 --> 00:04:00,334
Thanks.
98
00:04:00,366 --> 00:04:02,344
Ahem.
99
00:04:02,375 --> 00:04:04,353
Okay.
100
00:04:11,722 --> 00:04:13,445
Where's my Wilson Taylor file?
101
00:04:13,476 --> 00:04:15,581
My meeting's in an hour.
Where is my layout?
102
00:04:15,614 --> 00:04:17,241
Oh, I emailed it
to you yesterday.
103
00:04:17,273 --> 00:04:18,644
Did you not get it?
104
00:04:18,676 --> 00:04:20,079
I'm not seeing it.
105
00:04:23,014 --> 00:04:23,684
Here's your coffee.
106
00:04:23,715 --> 00:04:25,184
Mm-hmm.
107
00:04:25,215 --> 00:04:27,225
Um... Let's see.
108
00:04:32,775 --> 00:04:33,859
Oh, it's right there.
109
00:04:33,892 --> 00:04:35,997
It was emailed
at 10:15 a.m. yesterday.
110
00:04:36,028 --> 00:04:38,835
You must've put it
in the trash by mistake.
111
00:04:40,208 --> 00:04:42,345
Fine. That's all for now.
112
00:04:46,619 --> 00:04:48,500
Whoa. Wait.
Wait a second. What's this?
113
00:04:48,533 --> 00:04:50,287
"Wilson Taylor: Christmas 365."
114
00:04:50,319 --> 00:04:52,010
This...
This isn't what I asked for.
115
00:04:52,041 --> 00:04:54,019
It's "Christmas 365."
116
00:04:54,051 --> 00:04:56,603
It's a new marketing campaign
I've been working on.
117
00:04:56,635 --> 00:04:58,995
Christmas is the most fun
time of year, right?
118
00:04:59,027 --> 00:05:00,878
So it's about keeping
the spirit of Christmas alive
119
00:05:00,909 --> 00:05:03,302
365 days a year.
120
00:05:03,334 --> 00:05:05,311
You know, the spirit
of family and love,
121
00:05:05,343 --> 00:05:06,970
and remembering
what's most important.
122
00:05:07,003 --> 00:05:08,214
I just thought,
123
00:05:08,246 --> 00:05:09,617
with all of his brands
and companies,
124
00:05:09,649 --> 00:05:11,467
that the Wilson Taylor Group
would be the perfect fit.
125
00:05:11,500 --> 00:05:13,127
What I'm proposing is,
126
00:05:13,158 --> 00:05:14,338
we take all of his individual websites
127
00:05:14,370 --> 00:05:16,604
and create
this exciting new community,
128
00:05:16,635 --> 00:05:18,039
and combine that
129
00:05:18,070 --> 00:05:21,324
with an innovative
new loyalty program that...
130
00:05:21,357 --> 00:05:22,919
Did I ask for this?
131
00:05:24,228 --> 00:05:25,726
Oh, no, that's right, I didn't.
132
00:05:25,758 --> 00:05:27,066
I just thought...
133
00:05:27,099 --> 00:05:29,171
You're a junior
web designer, Sara.
134
00:05:29,204 --> 00:05:30,926
You understand that concept, don't you?
135
00:05:30,958 --> 00:05:32,520
Me, Director of Marketing.
136
00:05:32,553 --> 00:05:34,977
You, Junior Web Designer.
137
00:05:35,009 --> 00:05:36,221
Of course, but if
you would just let me finish...
138
00:05:36,252 --> 00:05:37,242
I mean, you throw me ideas,
139
00:05:37,273 --> 00:05:38,678
I take-down, we spitball,
140
00:05:38,709 --> 00:05:40,176
we collaborate,
I send them back to you,
141
00:05:40,208 --> 00:05:43,111
but, at the end of the day,
we know whose ideas they are.
142
00:05:43,142 --> 00:05:44,036
Does that make sense?
143
00:05:44,068 --> 00:05:45,089
But...
144
00:05:45,120 --> 00:05:46,874
Just give me a heads-up
next time you send them over,
145
00:05:46,907 --> 00:05:47,768
and, remember,
146
00:05:47,800 --> 00:05:51,150
let's leave
the big-picture stuff to me.
147
00:05:53,573 --> 00:05:55,200
Of course. Sorry.
148
00:05:55,233 --> 00:05:56,987
You didn't know.
149
00:06:08,502 --> 00:06:10,735
"Leave the big-picture
stuff to me."
150
00:06:10,767 --> 00:06:12,267
He said that?
151
00:06:12,298 --> 00:06:13,415
He actually said that?
152
00:06:13,446 --> 00:06:15,042
He did. And that's not
even the worst of it.
153
00:06:15,073 --> 00:06:16,413
The worst part is,
154
00:06:16,444 --> 00:06:18,486
I just stood there
and I said nothing.
155
00:06:18,518 --> 00:06:20,847
I mean, I can't believe
I let him treat me that way.
156
00:06:20,879 --> 00:06:22,123
You have got to learn
157
00:06:22,154 --> 00:06:24,707
to stand up for yourself,
my friend.
158
00:06:24,739 --> 00:06:26,557
Be more assertive!
159
00:06:27,992 --> 00:06:29,683
Here. Thank you.
160
00:06:29,714 --> 00:06:32,299
Great.
161
00:06:32,330 --> 00:06:34,435
You know, I am just
gonna go in there
162
00:06:34,468 --> 00:06:36,062
and I'm gonna put
Dirk in his place,
163
00:06:36,095 --> 00:06:37,147
and I'm gonna tell him
164
00:06:37,179 --> 00:06:38,391
that I'm done being a doormat.
165
00:06:39,859 --> 00:06:41,166
You most definitely should.
166
00:06:41,198 --> 00:06:42,857
Never mind.
167
00:06:42,889 --> 00:06:44,835
It's not gonna make
a difference, anyway.
168
00:06:44,866 --> 00:06:45,887
Okay, look.
169
00:06:45,919 --> 00:06:48,598
Let's just drop it
for tonight, okay?
170
00:06:48,631 --> 00:06:50,736
It's Christmas,
and we're at a Christmas party!
171
00:06:50,767 --> 00:06:52,426
Best time of the year, right?
172
00:06:52,459 --> 00:06:55,201
You're right. It is.
173
00:06:55,234 --> 00:06:56,382
You know what?
I'll just drop it for now.
174
00:06:56,414 --> 00:06:57,530
Good.
175
00:06:57,562 --> 00:06:59,476
And tomorrow, next week...
176
00:06:59,507 --> 00:07:02,251
we can talk about
what a slimeball Dirk is. Deal?
177
00:07:02,282 --> 00:07:04,229
Deal.
178
00:07:04,260 --> 00:07:06,589
This place is just
spectacular-looking.
179
00:07:06,622 --> 00:07:07,865
That's my girl.
180
00:07:13,512 --> 00:07:14,660
Hello.
181
00:07:19,221 --> 00:07:21,645
And so it gives me
great pleasure
182
00:07:21,677 --> 00:07:23,113
to welcome the man
183
00:07:23,144 --> 00:07:27,132
who has built this company
into what it is today.
184
00:07:27,163 --> 00:07:29,684
Our founder and CEO,
185
00:07:29,716 --> 00:07:30,895
the one and only...
186
00:07:30,928 --> 00:07:32,427
Peter Williams.
187
00:07:38,647 --> 00:07:39,795
Thank you, everyone,
188
00:07:39,827 --> 00:07:42,666
for making this year
a great one.
189
00:07:42,698 --> 00:07:45,123
It's because of each
and every one of you
190
00:07:45,154 --> 00:07:47,450
that this company has had
the success that it has.
191
00:07:47,483 --> 00:07:49,142
Now, as most of you know,
192
00:07:49,173 --> 00:07:50,769
we have been working
round the clock
193
00:07:50,800 --> 00:07:53,001
developing a pitch
for the Wilson Taylor Group.
194
00:07:53,033 --> 00:07:55,458
And... I'm very excited
195
00:07:55,489 --> 00:07:58,456
to announce
that Dirk has brought me a pitch
196
00:07:58,488 --> 00:08:00,848
that is even making me
a fan of Christmas.
197
00:08:00,880 --> 00:08:02,028
It's an idea
198
00:08:02,060 --> 00:08:05,250
that's dedicated to keeping
the spirit of Christmas alive,
199
00:08:05,283 --> 00:08:07,483
every day of the year.
200
00:08:07,515 --> 00:08:10,195
He calls it "Holidays 365."
201
00:08:11,822 --> 00:08:13,991
Dirk, come on up here,
take a bow.
202
00:08:19,891 --> 00:08:23,369
In fact,
I am so excited about this,
203
00:08:23,401 --> 00:08:26,527
I've invited Dirk
to come with me to Seattle,
204
00:08:26,558 --> 00:08:29,461
to bring the idea
to Mr. Wilson Taylor himself.
205
00:08:30,992 --> 00:08:33,832
So thank you, everybody,
and merry Christmas.
206
00:08:37,691 --> 00:08:40,562
Okay, everybody,
enough shop talk!
207
00:08:40,594 --> 00:08:42,061
This is a party!
208
00:08:42,092 --> 00:08:43,465
And it's time now
209
00:08:43,497 --> 00:08:46,176
for our annual "Secret Santa"
gift exchange.
210
00:08:46,208 --> 00:08:48,504
Merry Christmas to you all.
Enjoy!
211
00:08:54,853 --> 00:08:57,085
Thank you.
212
00:08:57,117 --> 00:08:58,553
Appreciate it.
213
00:08:58,585 --> 00:08:59,924
I'm-I'm gonna go.
214
00:08:59,956 --> 00:09:01,423
What? No! No, no.
Don't go.
215
00:09:01,456 --> 00:09:03,879
I'm fine. Honest.
Just have fun.
216
00:09:11,695 --> 00:09:13,131
Oh!
217
00:09:13,162 --> 00:09:14,342
I'm sorry, Miss.
218
00:09:14,374 --> 00:09:16,224
I didn't mean to startle you...
219
00:09:16,256 --> 00:09:19,765
but you forgot your present,
and I chose it just for you.
220
00:09:19,797 --> 00:09:21,584
Oh! Really?
221
00:09:25,124 --> 00:09:26,782
Thank you so much.
222
00:09:26,815 --> 00:09:28,920
You are most welcome.
223
00:09:28,951 --> 00:09:30,706
And Merry Christmas to you.
224
00:09:30,738 --> 00:09:32,620
O-Of course. Merry Christmas
to you, as well.
225
00:09:36,480 --> 00:09:38,809
Uh... hmm.
226
00:09:41,711 --> 00:09:42,987
Hey!
227
00:09:44,040 --> 00:09:45,634
What are you doing?
228
00:09:45,667 --> 00:09:47,102
I am stopping you
229
00:09:47,133 --> 00:09:48,410
from leaving
a perfectly good party,
230
00:09:48,442 --> 00:09:49,526
just to sulk and go home.
231
00:09:49,558 --> 00:09:51,631
No, that's not what I'm doing.
232
00:09:51,663 --> 00:09:53,163
Please, I've known you
since the seventh grade.
233
00:09:53,195 --> 00:09:54,502
I know you
better than you know you.
234
00:09:54,534 --> 00:09:56,034
Did you hear
what Peter just said?
235
00:09:56,065 --> 00:09:57,405
Dirk stole my pitch.
236
00:09:57,437 --> 00:09:58,426
I mean, he took my work
237
00:09:58,457 --> 00:09:59,510
and just passed
it off as his own.
238
00:09:59,542 --> 00:10:00,850
I know.
239
00:10:00,883 --> 00:10:02,732
I mean, the nerve of Dirk!
Who does that?
240
00:10:02,764 --> 00:10:03,785
It's just wrong.
241
00:10:03,817 --> 00:10:04,997
It is wrong.
242
00:10:05,029 --> 00:10:06,081
What can I say
243
00:10:06,113 --> 00:10:07,198
that you don't already know?
244
00:10:07,229 --> 00:10:09,622
Dirk has no integrity.
245
00:10:09,654 --> 00:10:11,057
It's not like
he hasn't done it before.
246
00:10:11,089 --> 00:10:13,514
I just want you to stop,
calm down, take a deep breath.
247
00:10:15,237 --> 00:10:17,596
You can't let him
ruin your day and night.
248
00:10:17,629 --> 00:10:21,010
Having someone
steal your work is awful.
249
00:10:21,042 --> 00:10:22,222
I get it.
250
00:10:22,254 --> 00:10:23,689
I'm sorry it happened.
251
00:10:25,125 --> 00:10:26,879
What do you got there?
252
00:10:26,912 --> 00:10:29,112
Oh, it's, uh,
my gift from "Santa."
253
00:10:29,144 --> 00:10:31,632
Ooh, a Secret Santa!
254
00:10:31,664 --> 00:10:32,908
Well, come on, then,
let's check it.
255
00:10:32,940 --> 00:10:35,811
Who knows, maybe it is
a coupon for a spa day.
256
00:10:35,842 --> 00:10:37,310
Well, after this day...
257
00:10:43,977 --> 00:10:45,987
Huh.
258
00:10:46,018 --> 00:10:47,230
Well?
259
00:10:47,262 --> 00:10:48,092
What is it? Was I right?
260
00:10:53,769 --> 00:10:55,077
"Merry Christmas.
261
00:10:55,109 --> 00:10:59,129
"This coupon entitles you
to one free wish.
262
00:10:59,161 --> 00:11:01,393
"Whatever you wish for,
your heart's deepest desire,
263
00:11:01,425 --> 00:11:02,510
"is about to come true.
264
00:11:02,542 --> 00:11:05,030
"But be forewarned,
265
00:11:05,062 --> 00:11:08,124
it will only come true
for the next 48 hours."
266
00:11:08,156 --> 00:11:09,272
Huh.
267
00:11:09,304 --> 00:11:11,602
Wow. No Hawaii?
268
00:11:11,633 --> 00:11:12,686
No spa day?
269
00:11:12,717 --> 00:11:14,918
Not even a lousy mani-pedi?
270
00:11:14,950 --> 00:11:17,917
Yeah, I can barely
contain my excitement.
271
00:11:17,948 --> 00:11:20,405
I think maybe you should
have a little word
272
00:11:20,437 --> 00:11:21,712
with your secret "Santa".
273
00:11:21,745 --> 00:11:23,467
Yeah, I'll get right on that.
274
00:11:23,499 --> 00:11:25,190
Go. Go back to the party.
275
00:11:25,222 --> 00:11:27,870
Oh, come on, you're coming too.
Just for a few minutes.
276
00:11:29,177 --> 00:11:31,314
Is that Mark?
277
00:11:31,346 --> 00:11:32,718
Oh! Go.
278
00:11:32,750 --> 00:11:33,611
Go, go, go.
279
00:11:33,643 --> 00:11:34,312
Okay.
280
00:11:35,908 --> 00:11:37,471
You're right behind me, right?
281
00:11:37,502 --> 00:11:38,619
I'm not gonna stay,
282
00:11:38,650 --> 00:11:39,894
but I will come back
for an eggnog.
283
00:11:39,927 --> 00:11:41,267
Just one.
284
00:11:41,299 --> 00:11:42,478
- Promise?
- Promise.
285
00:11:42,511 --> 00:11:44,169
Okay.
Holding you to it.
286
00:11:52,272 --> 00:11:55,717
Not too crazy about
your present, I gather?
287
00:11:55,748 --> 00:11:57,981
Where did you...?
How did you...?
288
00:11:59,224 --> 00:12:00,884
I'm-I'm sorry...
I just...
289
00:12:00,916 --> 00:12:02,352
After the day I've had,
290
00:12:02,383 --> 00:12:04,201
I'm not much into
wishes right now.
291
00:12:04,234 --> 00:12:05,286
You should give it
to someone else.
292
00:12:05,318 --> 00:12:06,530
Oh, ho, ho, ho!
293
00:12:06,562 --> 00:12:08,220
Doesn't work that way,
I'm afraid.
294
00:12:08,253 --> 00:12:10,326
That one's for you,
and you alone.
295
00:12:10,358 --> 00:12:13,005
That's very kind, but really...
296
00:12:13,038 --> 00:12:14,983
So what would it be?
297
00:12:15,015 --> 00:12:17,088
If you did want
to wish for something,
298
00:12:17,120 --> 00:12:19,002
if you could have
anything at all?
299
00:12:19,034 --> 00:12:21,522
If I wanted
to wish for something?
300
00:12:21,555 --> 00:12:23,500
I'd like to know.
301
00:12:25,350 --> 00:12:27,168
Well...
302
00:12:28,540 --> 00:12:31,570
I... If I wanted
to wish for something...
303
00:12:32,718 --> 00:12:35,111
I think I would wish
to have courage, for a change.
304
00:12:35,143 --> 00:12:36,259
Really?
305
00:12:36,291 --> 00:12:37,886
Yes, really.
306
00:12:37,918 --> 00:12:39,928
I would wish
that I could be brave.
307
00:12:39,959 --> 00:12:42,990
I wish I could
stand up for myself
308
00:12:43,022 --> 00:12:45,446
and stop letting people treat me
like I'm a pushover.
309
00:12:45,478 --> 00:12:47,328
I wish I was strong enough
to speak up
310
00:12:47,360 --> 00:12:50,168
when I felt I had an opinion
that needed to be heard.
311
00:12:50,199 --> 00:12:53,357
Well...
that's a lot of wishes.
312
00:12:53,388 --> 00:12:56,068
Sorry. I mean, you asked.
313
00:12:56,101 --> 00:12:57,407
Funny,
314
00:12:57,440 --> 00:12:59,928
you don't strike me
as a person who lacks courage.
315
00:12:59,960 --> 00:13:02,576
Really?
316
00:13:02,608 --> 00:13:05,638
Don't know what to tell ya,
but I do.
317
00:13:05,670 --> 00:13:07,073
Well...
318
00:13:07,105 --> 00:13:09,529
that's a pretty tall order.
319
00:13:09,561 --> 00:13:12,369
You sure you don't want to ask
for something a little simpler?
320
00:13:12,400 --> 00:13:14,123
A million dollars, maybe?
321
00:13:14,155 --> 00:13:17,058
No.
322
00:13:17,089 --> 00:13:19,481
No, I think that's what
I really want.
323
00:13:19,513 --> 00:13:22,704
I guess I'll talk to my elves
and see what they can do.
324
00:13:22,736 --> 00:13:24,330
Fantastic.
325
00:13:25,575 --> 00:13:26,563
You do that.
326
00:13:26,595 --> 00:13:27,680
Okay, then.
327
00:13:28,668 --> 00:13:32,401
Then I wish you
a Merry Christmas again, Sara.
328
00:13:33,453 --> 00:13:35,207
Uh... you too.
329
00:13:35,240 --> 00:13:37,090
Thank you.
330
00:13:54,442 --> 00:13:56,197
I'm happy you came back.
331
00:13:56,229 --> 00:13:58,716
One eggnog.
That's it, that's all, okay?
332
00:13:58,748 --> 00:14:00,471
I'm so glad
you didn't bail on me.
333
00:14:01,651 --> 00:14:04,777
Look at him. So smug.
334
00:14:12,784 --> 00:14:14,571
No! Sara!
335
00:14:14,602 --> 00:14:16,548
Sara? What
are you doing?
336
00:14:20,217 --> 00:14:22,609
Oh.
337
00:14:22,640 --> 00:14:24,618
What's wrong, Sara?
338
00:14:24,650 --> 00:14:26,787
There something you want to say?
339
00:14:28,286 --> 00:14:29,179
You know what, Dirk?
340
00:14:29,212 --> 00:14:31,062
I actually do have something
I want to say.
341
00:14:32,784 --> 00:14:33,932
It really bothers me
342
00:14:33,964 --> 00:14:35,846
that you treat me
with zero respect.
343
00:14:35,878 --> 00:14:37,505
I have been a creative
344
00:14:37,537 --> 00:14:39,451
and supportive
subordinate to you.
345
00:14:39,483 --> 00:14:42,705
I've given you so many ideas
and made you look so good,
346
00:14:42,736 --> 00:14:45,447
and to see you stand up there
tonight,
347
00:14:45,480 --> 00:14:47,521
and take my idea
and pretend like it's your own,
348
00:14:47,553 --> 00:14:48,574
that's just not right!
349
00:14:48,605 --> 00:14:50,009
You know that idea wasn't yours!
350
00:14:52,337 --> 00:14:54,826
Now, Sara...
351
00:14:54,858 --> 00:14:56,644
Let's think before we speak.
352
00:14:56,677 --> 00:14:58,399
Did you think
that if you called it,
353
00:14:58,431 --> 00:15:01,333
what, "Holidays 365"
instead of "Christmas 365,"
354
00:15:01,366 --> 00:15:02,354
that I wouldn't notice?
355
00:15:02,386 --> 00:15:04,619
Do I need to remind you
who you're speaking to?
356
00:15:04,651 --> 00:15:06,596
You may have fooled
everyone else, Dirk,
357
00:15:06,628 --> 00:15:08,989
but you and I both know
what you did tonight.
358
00:15:09,021 --> 00:15:10,424
Wow.
359
00:15:10,456 --> 00:15:11,988
I got to say
360
00:15:12,019 --> 00:15:14,954
I am shocked, Sara, and...
361
00:15:16,740 --> 00:15:18,048
What's going on here?
362
00:15:18,079 --> 00:15:20,377
It's... It's nothing,
Peter, really.
363
00:15:20,409 --> 00:15:21,398
I-I can handle it.
364
00:15:21,429 --> 00:15:23,376
Hi, Peter.
What's going on here
365
00:15:23,407 --> 00:15:24,938
is I'm done with Dirk
taking my work
366
00:15:24,969 --> 00:15:26,182
and passing it off as his own.
367
00:15:26,214 --> 00:15:27,458
I'm a team player,
368
00:15:27,490 --> 00:15:29,691
and I understand
that part of my job
369
00:15:29,722 --> 00:15:32,402
is giving creative suggestions
to my boss,
370
00:15:32,434 --> 00:15:33,486
but enough is enough!
371
00:15:33,519 --> 00:15:35,783
85% of his proposals
are my proposals.
372
00:15:36,964 --> 00:15:39,707
I mean, if it's not
Taylor's "Holidays 365",
373
00:15:39,739 --> 00:15:41,653
or the Quincy Proposal, or...
374
00:15:41,685 --> 00:15:43,024
- Or the Parker thing?
- Or the Parker thing!
375
00:15:43,056 --> 00:15:45,577
And the Hunter's pitch.
Their entire campaign.
376
00:15:45,608 --> 00:15:47,395
Yes! The Hunter's pitch.
That was mine, too!
377
00:15:47,427 --> 00:15:48,415
Thank you, Molly.
378
00:15:54,316 --> 00:15:57,283
I'm sorry for making a scene
at your party, but I just...
379
00:15:57,314 --> 00:15:58,783
I can't work for Dirk
380
00:15:58,814 --> 00:16:00,664
if this is how
I'm going to be treated.
381
00:16:02,802 --> 00:16:05,386
I'm sorry, I just can't.
382
00:16:06,438 --> 00:16:08,862
Yeah!
383
00:16:08,893 --> 00:16:10,871
Wow.
384
00:16:10,903 --> 00:16:12,754
Peter, I am sorry.
385
00:16:12,785 --> 00:16:15,274
I-I-I will take care of this.
386
00:16:21,047 --> 00:16:23,791
Sara? Sara!
Whoa, whoa, whoa!
387
00:16:24,970 --> 00:16:26,693
Are you okay?
388
00:16:26,726 --> 00:16:28,576
I am done with people
treating me like a sucker.
389
00:16:28,607 --> 00:16:30,872
Oh, come on, people don't think
you're a sucker.
390
00:16:30,903 --> 00:16:32,403
They do, Molly.
391
00:16:32,435 --> 00:16:34,349
You do, Molly.
392
00:16:34,381 --> 00:16:36,200
What?
393
00:16:36,231 --> 00:16:37,635
No, I-I don't treat you...
394
00:16:37,666 --> 00:16:39,166
No, I love you,
395
00:16:39,198 --> 00:16:40,346
I really do,
but it's not a "compliment"
396
00:16:40,377 --> 00:16:42,100
to ask me to do your work.
397
00:16:42,133 --> 00:16:43,344
And it's more than a "favor"
398
00:16:43,376 --> 00:16:45,035
when you ask me to bring coffee
for you
399
00:16:45,066 --> 00:16:46,949
and everyone else in the office
every day.
400
00:16:46,980 --> 00:16:49,118
And just because I say yes,
that doesn't mean that...
401
00:16:49,150 --> 00:16:50,585
I am so sorry.
402
00:16:50,617 --> 00:16:52,020
I don't...
I don't know why I said that.
403
00:16:52,052 --> 00:16:53,775
No.
404
00:16:53,807 --> 00:16:55,243
You're right.
405
00:16:55,275 --> 00:16:57,220
I have been treating you
like that.
406
00:16:58,464 --> 00:17:01,016
I have been
taking advantage of you.
407
00:17:01,048 --> 00:17:03,760
Sara, I'm so sorry.
408
00:17:03,792 --> 00:17:05,865
Molly, I don't know
what's happening to me.
409
00:17:05,897 --> 00:17:07,906
I just feel so different.
410
00:17:07,938 --> 00:17:10,426
I've never felt this way before.
It's like I...
411
00:17:10,459 --> 00:17:12,021
It's like I'm unstoppable!
412
00:17:12,052 --> 00:17:13,966
It's like I...
413
00:17:15,721 --> 00:17:17,316
No.
414
00:17:17,349 --> 00:17:18,751
No way.
That's not possible.
415
00:17:19,772 --> 00:17:21,176
What?
416
00:17:21,208 --> 00:17:23,249
Did my wish come true?
417
00:17:25,291 --> 00:17:26,727
When you left,
418
00:17:26,758 --> 00:17:29,150
I was talking
to that Santa guy and...
419
00:17:30,650 --> 00:17:33,010
I wished that I could be brave.
420
00:17:33,042 --> 00:17:34,605
Santa?
421
00:17:34,637 --> 00:17:36,902
I wished that I would have
courage for a change.
422
00:17:38,273 --> 00:17:39,550
I wished that
I would stop letting people
423
00:17:39,581 --> 00:17:41,495
just walk all over me.
424
00:17:41,527 --> 00:17:45,323
And it's like, all of a sudden,
I just feel...
425
00:17:45,354 --> 00:17:47,046
I feel fearless.
426
00:17:49,278 --> 00:17:51,256
It's like if I have something
I feel I need to say,
427
00:17:51,287 --> 00:17:53,138
I'm gonna say it.
428
00:17:54,254 --> 00:17:56,966
I mean, crazy as it sounds...
429
00:17:58,561 --> 00:18:00,379
I think my wish came true.
430
00:18:07,971 --> 00:18:09,278
What are you doing?
431
00:18:10,747 --> 00:18:12,182
After last night,
432
00:18:12,213 --> 00:18:14,223
I'm fairly certain
I don't have a job anymore.
433
00:18:14,254 --> 00:18:16,552
Well, what if
you talked to Peter?
434
00:18:16,584 --> 00:18:18,051
Try explaining it a bit?
435
00:18:18,082 --> 00:18:19,996
Or apologize to Dirk, maybe?
436
00:18:20,028 --> 00:18:21,878
I have nothing to apologize for.
437
00:18:21,910 --> 00:18:23,474
I just, I don't think
438
00:18:23,505 --> 00:18:24,685
this is the right place
for me anymore.
439
00:18:26,185 --> 00:18:27,397
Are you sure about that?
440
00:18:28,577 --> 00:18:30,555
I am.
441
00:18:44,399 --> 00:18:46,217
Yes, mm-hmm.
442
00:18:46,250 --> 00:18:47,716
Absolutely.
443
00:18:47,748 --> 00:18:51,448
You heard the title right.
It's "Christmas 365."
444
00:18:51,480 --> 00:18:53,298
Christmas.
445
00:18:53,331 --> 00:18:55,851
Mm-hmm.
446
00:18:55,882 --> 00:18:58,020
Okay, listen.
Thank you so much.
447
00:18:58,051 --> 00:19:00,571
I have got to call you back.
Bye-bye.
448
00:19:03,506 --> 00:19:06,217
Sara! Sara, Sara.
I'm glad I caught you.
449
00:19:06,250 --> 00:19:07,238
Listen, I have to talk to you.
450
00:19:07,270 --> 00:19:09,662
I really don't think we have
much to talk about.
451
00:19:09,694 --> 00:19:11,640
Well, if you'd
just hear me out, that...
452
00:19:11,671 --> 00:19:12,949
You're leaving?
453
00:19:12,980 --> 00:19:14,128
I am.
454
00:19:14,160 --> 00:19:16,999
I don't think this company's
the right fit for me anymore.
455
00:19:17,031 --> 00:19:17,925
Right, that's why I...
456
00:19:17,956 --> 00:19:18,945
And I am so sorry
457
00:19:18,977 --> 00:19:20,093
if I caused you any grief
458
00:19:20,125 --> 00:19:21,815
by having
that confrontation with Dirk
459
00:19:21,848 --> 00:19:22,741
at the party last night.
460
00:19:22,772 --> 00:19:23,921
No, I understand.
461
00:19:23,953 --> 00:19:25,867
But just for the record,
the pitch was mine,
462
00:19:25,899 --> 00:19:27,494
"Christmas 365".
463
00:19:27,526 --> 00:19:29,408
It was my idea.
464
00:19:29,440 --> 00:19:31,353
So good luck with it,
465
00:19:31,385 --> 00:19:33,108
and, uh, Merry Christmas.
466
00:19:36,648 --> 00:19:38,275
Bryan!
467
00:19:38,307 --> 00:19:41,114
Yeah, boss?
468
00:19:45,548 --> 00:19:46,569
Um, boss?
469
00:19:48,643 --> 00:19:50,684
I thought your pitch
was brilliant.
470
00:19:50,715 --> 00:19:51,672
But how did you...?
471
00:19:51,705 --> 00:19:52,853
Stairs.
472
00:19:52,884 --> 00:19:54,129
Oh.
473
00:19:54,161 --> 00:19:55,437
Listen. I believe you!
474
00:19:55,468 --> 00:19:57,287
I know that this was your pitch.
475
00:19:57,318 --> 00:19:59,009
Which is why I am not taking it
476
00:19:59,041 --> 00:20:00,030
to Wilson Taylor without you.
477
00:20:00,062 --> 00:20:01,401
Which is also why
478
00:20:01,433 --> 00:20:03,379
I have a huge favor to ask you,
479
00:20:03,411 --> 00:20:06,825
and I know this is completely
last-minute, but...
480
00:20:06,856 --> 00:20:08,993
is there any chance you could
come to Seattle with me?
481
00:20:09,025 --> 00:20:11,481
As in today?
482
00:20:11,514 --> 00:20:14,321
As in, our flight leaves
in two hours?
483
00:20:14,352 --> 00:20:16,649
But I... I mean, last night,
at the party,
484
00:20:16,681 --> 00:20:18,371
I made such a scene.
485
00:20:18,404 --> 00:20:22,327
This is me with my stuff
walking out of the building.
486
00:20:22,359 --> 00:20:23,380
- Don't.
- I know that...
487
00:20:23,411 --> 00:20:25,421
Please don't resign.
488
00:20:25,452 --> 00:20:27,718
But what about Dirk?
489
00:20:27,750 --> 00:20:29,823
Dirk is no longer
with the company.
490
00:20:30,844 --> 00:20:32,758
Oh.
491
00:20:32,790 --> 00:20:34,290
Okay, so let me
just get this straight.
492
00:20:34,321 --> 00:20:35,883
You just want my help
with this project?
493
00:20:35,916 --> 00:20:37,766
I want your help
with this project,
494
00:20:37,797 --> 00:20:40,572
but I also want you to continue
working for me, Sara.
495
00:20:40,605 --> 00:20:43,380
Wilson Taylor is just the start.
496
00:20:43,412 --> 00:20:45,103
From what I've seen,
497
00:20:45,134 --> 00:20:48,228
you really understand marketing,
not just web design,
498
00:20:48,260 --> 00:20:51,482
and you need to be the one
presenting Christmas 365.
499
00:20:52,630 --> 00:20:55,852
And after that,
if we're successful,
500
00:20:55,884 --> 00:20:57,415
there is a Director of Marketing
position
501
00:20:57,448 --> 00:20:58,468
that needs to be filled.
502
00:20:58,500 --> 00:21:00,190
Hey, boss.
503
00:21:00,223 --> 00:21:01,275
Can you sign this for...
504
00:21:01,307 --> 00:21:03,221
And just so we're clear...
505
00:21:03,252 --> 00:21:05,199
this does come with a pay raise.
506
00:21:05,230 --> 00:21:06,793
Fairly significant.
507
00:21:12,247 --> 00:21:14,577
Okay, well, there, uh,
there would be some visual aids
508
00:21:14,609 --> 00:21:15,917
that I would need.
509
00:21:15,948 --> 00:21:16,905
Whatever you need.
510
00:21:16,937 --> 00:21:18,309
And, I mean, Christmas
511
00:21:18,341 --> 00:21:19,680
is in two days...
I have to be back,
512
00:21:19,712 --> 00:21:20,669
so I can be with
my mom and sister.
513
00:21:20,701 --> 00:21:21,658
Done.
514
00:21:21,690 --> 00:21:23,604
It's done.
515
00:21:23,635 --> 00:21:25,997
Really? Then okay!
Great! Great. I'm in.
516
00:21:27,081 --> 00:21:29,377
Oh, and one more thing.
517
00:21:29,409 --> 00:21:30,908
You should wear your navy suit.
518
00:21:30,941 --> 00:21:31,802
It's your best look.
519
00:21:31,834 --> 00:21:33,843
It really brings out
your baby-blue eyes.
520
00:21:33,875 --> 00:21:34,992
Uh...
521
00:21:37,671 --> 00:21:40,032
Uh, yeah. Okay.
I guess I could do that.
522
00:21:40,063 --> 00:21:42,487
Is that it?
523
00:21:42,520 --> 00:21:44,721
Yeah. That's it.
Yeah, that's it.
524
00:21:44,752 --> 00:21:47,018
Uh, Molly?
Can you bring me to the airport?
525
00:21:47,050 --> 00:21:49,219
'Cause I... I, um,
I'll explain in the car.
526
00:21:49,250 --> 00:21:50,494
Y-Yeah. Sure.
527
00:21:50,526 --> 00:21:52,918
Great! Okay.
528
00:21:56,587 --> 00:21:59,107
My "baby-blue eyes"?
529
00:21:59,138 --> 00:22:01,084
Ah, I don't know.
530
00:22:01,116 --> 00:22:02,679
They're more aquamarine to me.
531
00:22:03,987 --> 00:22:06,507
You weren't asking me
about your eyes.
532
00:22:06,539 --> 00:22:07,592
No.
533
00:22:07,623 --> 00:22:09,665
Could you sign this, boss?
534
00:22:16,459 --> 00:22:18,693
They're kinda sky-blue!
535
00:22:29,697 --> 00:22:31,452
I'm so worried.
536
00:22:31,483 --> 00:22:33,110
What happens when
this thing runs out?
537
00:22:33,143 --> 00:22:34,897
I mean, I'm gonna need
this courage to do this pitch.
538
00:22:34,929 --> 00:22:35,886
Don't worry!
539
00:22:35,918 --> 00:22:37,193
You still have, what?
540
00:22:37,225 --> 00:22:38,693
Uh, 32 hours.
541
00:22:38,725 --> 00:22:40,287
Yeah, and your pitch
is later today.
542
00:22:40,320 --> 00:22:41,723
It's more than enough time.
543
00:22:41,755 --> 00:22:43,190
You got this.
544
00:22:43,222 --> 00:22:44,626
I can do this.
545
00:22:44,658 --> 00:22:45,583
- Mm-hmm!
- I can do this.
546
00:22:45,615 --> 00:22:47,943
- Yep!
- Oh... hi!
547
00:22:47,975 --> 00:22:48,932
Oh.
548
00:22:48,964 --> 00:22:49,921
Hi.
549
00:22:49,952 --> 00:22:51,388
Thank you
550
00:22:51,421 --> 00:22:52,409
for coming so fast.
551
00:22:52,441 --> 00:22:54,419
I really appreciate this.
552
00:22:54,450 --> 00:22:55,503
We should hurry.
553
00:22:55,535 --> 00:22:57,417
All right, I'll be back
by Christmas.
554
00:22:57,449 --> 00:22:59,235
Okay!
555
00:22:59,267 --> 00:23:00,735
Maybe you could actually
buy me a gift this year.
556
00:23:00,766 --> 00:23:02,840
Goodness, I can't wait
until after Christmas,
557
00:23:02,871 --> 00:23:05,105
when this whole wish thing
is over.
558
00:23:05,136 --> 00:23:06,508
- Thanks. Bye.
- Bye.
559
00:23:16,301 --> 00:23:18,598
Hmm.
560
00:23:18,629 --> 00:23:20,512
I'm impressed.
561
00:23:20,543 --> 00:23:21,277
Seriously.
562
00:23:23,287 --> 00:23:24,945
Well, I'll take that
as a compliment.
563
00:23:24,977 --> 00:23:27,752
Especially coming from a man
who just yesterday said
564
00:23:27,785 --> 00:23:28,742
"Christmas isn't happening".
565
00:23:29,953 --> 00:23:31,867
I mean, not that
I was eavesdropping,
566
00:23:31,899 --> 00:23:33,240
I really wasn't.
567
00:23:33,271 --> 00:23:34,738
We were in an elevator.
568
00:23:34,770 --> 00:23:36,269
Okay.
569
00:23:36,302 --> 00:23:38,152
Well, you're kind of
misquoting me.
570
00:23:38,183 --> 00:23:41,341
I mean, hearing one side
of a partial conversation
571
00:23:41,373 --> 00:23:42,872
is sort of like reading
into a text message,
572
00:23:42,905 --> 00:23:43,829
it does not a meaning make.
573
00:23:43,862 --> 00:23:44,850
Fair enough.
574
00:23:44,882 --> 00:23:47,690
You know, it's kind of funny
575
00:23:47,721 --> 00:23:48,678
that you're so excited
576
00:23:48,710 --> 00:23:50,145
about a pitch about Christmas,
577
00:23:50,177 --> 00:23:51,931
but you don't even
like Christmas.
578
00:23:51,963 --> 00:23:53,718
I don't like Christmas?
579
00:23:53,750 --> 00:23:56,780
Well, that's why
I hire people like you.
580
00:23:56,812 --> 00:23:59,747
If my employees are excited,
then I'm excited.
581
00:23:59,778 --> 00:24:02,267
I mean, it's basic rules
to a successful business.
582
00:24:02,298 --> 00:24:05,202
And you are wearing
snowman earrings after all.
583
00:24:05,233 --> 00:24:08,359
I feel Christmas 365
is probably in good hands.
584
00:24:08,391 --> 00:24:09,891
Right?
585
00:24:11,293 --> 00:24:13,111
Right now I want to hear
586
00:24:13,144 --> 00:24:14,580
if there's
any concerns you have.
587
00:24:14,611 --> 00:24:15,728
Mm...
588
00:24:15,760 --> 00:24:17,291
Wilson Taylor.
What's he like?
589
00:24:18,408 --> 00:24:22,012
Oh, Wilson Taylor is a shark.
590
00:24:22,044 --> 00:24:24,532
The man
is notoriously difficult.
591
00:24:24,563 --> 00:24:28,327
He didn't make his billions
being Mr. Nice Guy.
592
00:24:28,360 --> 00:24:29,923
When we're dealing
with this guy,
593
00:24:29,954 --> 00:24:32,219
we have got to bring
our "A" -game.
594
00:24:32,250 --> 00:24:34,485
"A" -game. Got it.
595
00:24:36,748 --> 00:24:37,833
Listen,
596
00:24:37,865 --> 00:24:39,269
there is something
that I feel like
597
00:24:39,301 --> 00:24:40,258
I need to share with you,
598
00:24:40,289 --> 00:24:41,788
since we're gonna be
doing this pitch together.
599
00:24:41,820 --> 00:24:44,277
We need this account.
600
00:24:44,308 --> 00:24:46,860
Okay.
I mean, I assumed that...
601
00:24:48,041 --> 00:24:52,124
Our sales have been flat
the last two quarters.
602
00:24:52,155 --> 00:24:54,165
I don't want to
have to lay people off.
603
00:24:54,197 --> 00:24:56,686
I hate doing that.
604
00:25:10,306 --> 00:25:12,921
Mr. Taylor sends his regrets,
605
00:25:12,954 --> 00:25:15,122
but he's decided
to go with someone else.
606
00:25:16,207 --> 00:25:17,164
He does realize
607
00:25:17,196 --> 00:25:18,504
we flew all the way from Chicago
608
00:25:18,536 --> 00:25:19,620
just for this meeting, right?
609
00:25:19,653 --> 00:25:21,789
We apologize
for any inconvenience,
610
00:25:21,821 --> 00:25:24,309
but the decision has
just been made.
611
00:25:24,342 --> 00:25:25,681
Well, can you at least
612
00:25:25,713 --> 00:25:27,180
tell us who he gave
the account to?
613
00:25:27,213 --> 00:25:28,488
I'm sorry.
614
00:25:28,519 --> 00:25:30,625
I'm not at liberty
to discuss that at this time.
615
00:25:30,657 --> 00:25:32,347
I think you can realize
616
00:25:32,380 --> 00:25:34,964
how important this is
to us. I mean, we flew...
617
00:25:34,995 --> 00:25:36,239
There's nothing I can do.
618
00:25:37,292 --> 00:25:38,153
Now, if you'll excuse me.
619
00:25:44,022 --> 00:25:46,893
We're not leaving
until we meet with Mr. Taylor.
620
00:25:46,925 --> 00:25:48,520
I'm sorry?
621
00:25:48,552 --> 00:25:49,732
You either tell us where he is,
622
00:25:49,764 --> 00:25:51,328
or we'll just go
find him ourselves.
623
00:25:51,359 --> 00:25:53,624
I find it extremely
disrespectful
624
00:25:53,655 --> 00:25:54,869
that he would go
with someone else
625
00:25:54,900 --> 00:25:56,910
without calling
to cancel with us first.
626
00:25:56,941 --> 00:25:58,249
Here we are,
we have a meeting scheduled.
627
00:25:58,281 --> 00:26:01,280
That's just the bottom line.
628
00:26:01,311 --> 00:26:02,651
I'm not sure what to tell you,
629
00:26:02,683 --> 00:26:05,107
except that Mr. Taylor
is a very busy man.
630
00:26:05,139 --> 00:26:06,543
I can assure you
631
00:26:06,575 --> 00:26:07,659
we have a pitch we believe
632
00:26:07,691 --> 00:26:09,924
your boss
is not going to want to miss.
633
00:26:09,955 --> 00:26:11,710
It'll be worth his while.
634
00:26:11,742 --> 00:26:13,242
I promise you.
635
00:26:17,548 --> 00:26:19,366
Will you excuse me?
636
00:26:23,673 --> 00:26:25,203
Wow.
637
00:26:25,235 --> 00:26:26,480
Uh, I'm-I'm sorry.
638
00:26:26,511 --> 00:26:27,851
I'm sorry.
It just came out.
639
00:26:27,883 --> 00:26:28,807
I just couldn't...
640
00:26:28,840 --> 00:26:31,838
This is Wilson Taylor.
He is notorious for this.
641
00:26:31,870 --> 00:26:34,231
Yeah. I apologize.
642
00:26:36,496 --> 00:26:37,516
Oh, here she is.
643
00:26:38,537 --> 00:26:40,132
Good news!
644
00:26:40,164 --> 00:26:41,472
Mr. Taylor
has agreed to see you.
645
00:26:42,684 --> 00:26:45,587
But I'm afraid he has already
left for a Christmas getaway.
646
00:26:45,619 --> 00:26:46,703
Do you know
the town of White Ridge?
647
00:26:49,765 --> 00:26:51,583
Yeah, I've heard of it.
648
00:26:51,616 --> 00:26:53,306
He's in the main lodge.
He'll see you at 2:00.
649
00:26:54,486 --> 00:26:55,507
You have been
extremely helpful, Megan.
650
00:26:55,539 --> 00:26:56,463
Thank you so much.
651
00:26:56,496 --> 00:26:57,580
You're welcome.
652
00:27:00,642 --> 00:27:01,599
Is it far away?
653
00:27:01,631 --> 00:27:03,195
It's up at the ski hill.
654
00:27:03,226 --> 00:27:04,152
We can make it, if we hurry...
655
00:27:04,183 --> 00:27:06,193
but we're gonna need a car.
656
00:27:06,224 --> 00:27:08,107
Let's go.
657
00:27:13,497 --> 00:27:14,678
You believe this guy?
658
00:27:14,710 --> 00:27:16,177
We come all the way out here,
659
00:27:16,210 --> 00:27:17,485
and he wasn't even gonna see us?
660
00:27:17,516 --> 00:27:19,208
Now he expects us
661
00:27:19,239 --> 00:27:21,249
to drive out to a ski lodge?
662
00:27:21,281 --> 00:27:23,291
That's Wilson Taylor,
ladies and gentlemen.
663
00:27:23,322 --> 00:27:25,268
I guess when
you're a kazillionaire,
664
00:27:25,300 --> 00:27:26,832
you figure you can treat people
665
00:27:26,863 --> 00:27:27,980
any way you please.
666
00:27:30,148 --> 00:27:31,935
What? It's a...
It's a thing.
667
00:27:31,966 --> 00:27:35,061
Really? Is that before
or after a "gazillionaire"?
668
00:27:35,092 --> 00:27:36,049
Before.
669
00:27:36,081 --> 00:27:37,899
Well, I don't care
if you are a kazillionaire,
670
00:27:37,932 --> 00:27:39,526
you don't
treat people like this.
671
00:27:39,559 --> 00:27:41,568
Try telling that to him.
672
00:27:42,621 --> 00:27:45,205
We better hurry up.
673
00:27:45,237 --> 00:27:47,119
In order for me
to give you a car,
674
00:27:47,150 --> 00:27:48,458
I need to see your name
on the reservation.
675
00:27:48,490 --> 00:27:50,212
I don't know what to do for you.
676
00:27:50,244 --> 00:27:52,765
I wanna go home now, Mom.
677
00:27:52,797 --> 00:27:54,806
I know, sweetie. I know.
Just a few more minutes.
678
00:27:54,838 --> 00:27:55,859
I don't know what to tell you.
679
00:27:55,890 --> 00:27:58,474
There's nothing I can do.
680
00:27:58,507 --> 00:28:00,452
It's Christmas.
We're just trying to get home.
681
00:28:00,484 --> 00:28:02,717
I don't see your name
and I don't have any more cars.
682
00:28:02,748 --> 00:28:04,089
Sorry, folks.
683
00:28:04,120 --> 00:28:06,512
You got a ton of cars
in your lot!
684
00:28:06,545 --> 00:28:08,905
It's Christmastime,
the busiest time of the year.
685
00:28:08,938 --> 00:28:10,404
They're all reserved.
686
00:28:10,436 --> 00:28:11,776
I hope you have a reservation.
687
00:28:13,818 --> 00:28:14,806
No.
688
00:28:14,838 --> 00:28:16,241
Oh, ho, ho.
689
00:28:16,273 --> 00:28:18,666
I understand
this isn't your problem,
690
00:28:18,698 --> 00:28:19,527
but it's our problem.
691
00:28:19,560 --> 00:28:20,962
We're stuck here
with all of these gifts...
692
00:28:20,995 --> 00:28:21,983
Hi.
693
00:28:22,015 --> 00:28:23,706
Hi there.
694
00:28:23,737 --> 00:28:25,429
I like your earrings.
695
00:28:25,460 --> 00:28:27,534
Oh, thank you.
696
00:28:27,565 --> 00:28:29,479
My name is Sara.
What's yours?
697
00:28:29,512 --> 00:28:31,266
Amy.
698
00:28:31,297 --> 00:28:33,786
Amy? Well, it's very nice
to meet you.
699
00:28:33,818 --> 00:28:36,178
Nice to meet you too, Sara.
700
00:28:37,646 --> 00:28:38,857
We're gonna miss Christmas.
701
00:28:38,890 --> 00:28:40,931
Santa won't know
where to find me.
702
00:28:40,963 --> 00:28:42,590
You're gonna miss Christmas?
703
00:28:42,622 --> 00:28:44,217
...Try to call
our reservation line,
704
00:28:44,249 --> 00:28:45,811
and see
if they can deliver a car.
705
00:28:45,843 --> 00:28:47,757
Something like that, but I c...
I can't handle that right now.
706
00:28:47,789 --> 00:28:48,682
I got my own problems.
707
00:28:48,714 --> 00:28:50,469
Excuse me. "Hank"?
708
00:28:50,500 --> 00:28:52,350
That's the name.
709
00:28:52,383 --> 00:28:53,786
Sara, we really have to...
710
00:28:53,819 --> 00:28:55,445
You do realize
that it's Christmas Eve
711
00:28:55,476 --> 00:28:56,944
tomorrow night, right?
712
00:28:56,976 --> 00:28:58,220
Mm-hmm.
713
00:28:58,252 --> 00:28:59,815
And you see you have
this little girl here?
714
00:28:59,847 --> 00:29:02,909
Wouldn't you like her
to be home for Christmas?
715
00:29:02,941 --> 00:29:04,695
You know, so...
Santa can find her?
716
00:29:07,566 --> 00:29:08,874
I have rules to follow, Miss.
717
00:29:08,905 --> 00:29:10,246
I'm sure you do,
718
00:29:10,278 --> 00:29:12,702
but those rules can be bent,
just a little...
719
00:29:12,733 --> 00:29:14,329
just this once.
720
00:29:17,168 --> 00:29:19,049
Please, Mister?
721
00:29:23,516 --> 00:29:25,685
I mean...
722
00:29:25,717 --> 00:29:27,280
I'll go get the keys.
723
00:29:27,312 --> 00:29:28,237
Yay!
724
00:29:28,269 --> 00:29:31,203
That's the last
car, folks. Sorry.
725
00:29:31,235 --> 00:29:33,054
Okay, let's go.
726
00:29:35,031 --> 00:29:36,530
I'm impressed.
727
00:29:36,561 --> 00:29:38,796
Honestly?
I am too.
728
00:29:39,848 --> 00:29:41,825
We really got to go.
729
00:29:55,095 --> 00:29:56,594
I can't thank you guys
enough, really.
730
00:29:56,626 --> 00:29:58,892
You all set?
731
00:29:58,923 --> 00:29:59,592
Yes, I think we are.
732
00:29:59,624 --> 00:30:00,549
Mm-hmm.
733
00:30:00,581 --> 00:30:02,240
Really, you did not
have to do that for us.
734
00:30:02,272 --> 00:30:03,389
Of course. It's Christmas.
735
00:30:03,420 --> 00:30:05,973
Everyone should be home
for the holidays.
736
00:30:06,004 --> 00:30:07,727
Well, what are
you guys gonna do?
737
00:30:07,758 --> 00:30:09,066
They're all booked up in there.
738
00:30:09,098 --> 00:30:11,267
I am trying to find
us a car right now.
739
00:30:12,384 --> 00:30:13,691
Well, where are you headed?
740
00:30:13,724 --> 00:30:15,382
To White Ridge.
741
00:30:15,414 --> 00:30:16,786
Well, why don't you hop in?
742
00:30:16,817 --> 00:30:18,189
We're headed
right through there.
743
00:30:18,222 --> 00:30:21,093
Oh! No, no. We don't
want to slow you down.
744
00:30:21,124 --> 00:30:23,198
Oh, nonsense. Amy?
745
00:30:23,229 --> 00:30:24,825
What do you think about us
giving these two
746
00:30:24,856 --> 00:30:25,782
nice people a ride?
747
00:30:25,813 --> 00:30:27,632
Sure, Sara! Sit beside me!
748
00:30:28,939 --> 00:30:31,012
I guess that means
you're in the front.
749
00:30:31,045 --> 00:30:32,639
- Uh-huh!
- Okay.
750
00:30:33,756 --> 00:30:34,777
All right!
751
00:30:53,182 --> 00:30:54,395
Yay! We're here!
752
00:31:02,146 --> 00:31:03,517
Merry Christmas.
Both of you.
753
00:31:03,548 --> 00:31:05,271
We are so appreciative.
754
00:31:05,304 --> 00:31:07,409
Uh, Peter, too.
755
00:31:07,440 --> 00:31:09,929
So are we.
Merry Christmas to you.
756
00:31:09,960 --> 00:31:11,108
Bye, Sara.
757
00:31:11,141 --> 00:31:12,800
Bye!
758
00:31:14,235 --> 00:31:15,543
Take care. Thank you.
759
00:31:15,575 --> 00:31:17,105
Bye.
760
00:31:21,699 --> 00:31:22,847
Yeah, I know.
761
00:31:22,879 --> 00:31:25,591
I-I realize that we're late.
Yeah, I explained what happened.
762
00:31:25,622 --> 00:31:29,195
We're literally right outside,
we're, like, a minute away.
763
00:31:29,227 --> 00:31:31,364
Uh-huh. Sure, I'll hold.
764
00:31:31,396 --> 00:31:32,353
They're canceling on us.
765
00:31:32,385 --> 00:31:33,342
What?
766
00:31:33,374 --> 00:31:34,267
Apparently, Mr. Taylor
767
00:31:34,299 --> 00:31:36,628
doesn't take too kindly
to people being late.
768
00:31:36,659 --> 00:31:38,669
Apologize to them
and tell them we appreciate
769
00:31:38,701 --> 00:31:40,551
the value of Mr. Taylor's time,
but we've come a very long way
770
00:31:40,583 --> 00:31:43,167
and we're not leaving
without having our meeting.
771
00:31:43,199 --> 00:31:44,793
Yeah. I can't...
I can't tell her that.
772
00:31:44,825 --> 00:31:46,548
You-You should tell her that.
773
00:31:46,580 --> 00:31:48,143
- No way.
- Really, you should say it.
774
00:31:48,175 --> 00:31:49,291
Yeah, hi, Megan.
775
00:31:49,323 --> 00:31:50,439
I'm still here.
776
00:31:50,472 --> 00:31:51,333
Please, let me try.
777
00:31:52,449 --> 00:31:54,076
Let me try.
778
00:31:54,108 --> 00:31:55,640
Please? Give me the phone?
779
00:31:55,671 --> 00:31:57,999
Exc... Okay.
Could you hold on a second?
780
00:32:00,679 --> 00:32:03,550
Megan! Hi!
Hi, yes, it's Sara Thomas.
781
00:32:03,582 --> 00:32:05,305
Listen, we are so sorry
for being late,
782
00:32:05,336 --> 00:32:07,760
and we appreciate the value
of Mr. Taylor's time,
783
00:32:07,792 --> 00:32:08,845
but we've come a very long way
784
00:32:08,876 --> 00:32:11,620
and we're just not leaving
until we have our meeting.
785
00:32:11,652 --> 00:32:13,822
Yes, I can hold.
786
00:32:13,853 --> 00:32:15,990
Okay, so, she wasn't
wild about that.
787
00:32:17,011 --> 00:32:18,064
So what?
788
00:32:18,095 --> 00:32:19,882
We don't get a Christmas card.
Big deal.
789
00:32:21,891 --> 00:32:22,880
I'm here.
790
00:32:22,912 --> 00:32:23,805
Yes.
791
00:32:23,837 --> 00:32:25,974
We can...
792
00:32:27,824 --> 00:32:30,090
She hung up.
793
00:32:31,557 --> 00:32:34,363
It's okay, right?
794
00:32:34,396 --> 00:32:36,023
You tried.
795
00:32:36,054 --> 00:32:38,670
But she did push our meeting
till tomorrow morning.
796
00:32:40,712 --> 00:32:42,562
You're welcome.
797
00:32:52,291 --> 00:32:54,492
Okay. Thank you.
798
00:32:58,990 --> 00:33:00,776
We're all set.
799
00:33:00,808 --> 00:33:02,019
The rental car's on its way,
800
00:33:02,052 --> 00:33:03,583
and Cortney said she'll
have us on a flight out
801
00:33:03,615 --> 00:33:04,827
tomorrow afternoon.
802
00:33:04,859 --> 00:33:06,741
I am gonna get you
home for Christmas.
803
00:33:06,773 --> 00:33:07,761
I promise.
804
00:33:07,794 --> 00:33:09,484
Thank you.
I appreciate it.
805
00:33:10,951 --> 00:33:12,897
Thanks for sticking
with me on this.
806
00:33:12,928 --> 00:33:14,779
Of course!
807
00:33:14,811 --> 00:33:17,650
Yeah, I'm just happy
that our pitch is still a go.
808
00:33:17,681 --> 00:33:19,915
Listen, if I was a little pushy
back there, it's...
809
00:33:21,000 --> 00:33:22,435
It's just that...
810
00:33:22,466 --> 00:33:24,955
Recently, I sort of feel like
811
00:33:24,986 --> 00:33:27,634
when I want to speak my mind,
I just feel...
812
00:33:27,666 --> 00:33:28,718
You saved the pitch.
813
00:33:30,090 --> 00:33:32,483
Good.
814
00:33:33,663 --> 00:33:35,258
All right, um...
815
00:33:35,290 --> 00:33:38,320
So, your-your mom
and your sister
816
00:33:38,352 --> 00:33:40,297
and you guys, you get
together every Christmas?
817
00:33:40,330 --> 00:33:41,478
Oh, of course!
818
00:33:41,510 --> 00:33:43,775
Yeah, my mom goes all out.
819
00:33:43,807 --> 00:33:44,955
I mean, getting ready
for Christmas
820
00:33:44,987 --> 00:33:46,837
is half the fun.
821
00:33:46,869 --> 00:33:48,208
You know, you should...
822
00:33:48,240 --> 00:33:49,517
You should try it sometime.
823
00:33:50,728 --> 00:33:52,036
I'll consider it.
824
00:33:54,811 --> 00:33:56,694
Okay.
825
00:34:01,064 --> 00:34:03,010
You coming?
826
00:34:03,042 --> 00:34:04,987
Yes. I'm coming.
827
00:34:05,019 --> 00:34:07,092
All righty.
828
00:34:14,685 --> 00:34:17,300
Aww, this is so beautiful.
829
00:34:17,332 --> 00:34:19,469
Hello.
I'll be right with you.
830
00:34:21,255 --> 00:34:22,690
Yeah, it's festive.
831
00:34:22,723 --> 00:34:24,063
Welcome to the White Ridge Inn!
832
00:34:24,094 --> 00:34:25,913
Peter!
Is that you?
833
00:34:26,934 --> 00:34:28,209
Brant!
834
00:34:28,241 --> 00:34:29,805
How are you, my friend?
835
00:34:29,836 --> 00:34:30,825
Good to see you, Brant!
836
00:34:30,857 --> 00:34:31,846
Good to see you!
837
00:34:31,877 --> 00:34:34,206
Brant, this is
my colleague, Sara.
838
00:34:34,238 --> 00:34:35,642
Hi, Brant.
839
00:34:35,674 --> 00:34:38,322
Hello, colleague Sara.
Pleased to meet you.
840
00:34:38,353 --> 00:34:39,915
So you're home for the holidays?
841
00:34:39,948 --> 00:34:41,415
No, we're just here
for business, actually.
842
00:34:41,447 --> 00:34:42,404
We got a meeting tomorrow,
843
00:34:42,436 --> 00:34:43,807
and then we head straight back.
844
00:34:43,839 --> 00:34:45,020
Really?
845
00:34:45,052 --> 00:34:46,455
You're not staying
for Christmas?
846
00:34:46,487 --> 00:34:47,571
Aw, come on!
847
00:34:47,603 --> 00:34:49,007
Nobody does Christmas
like your folks!
848
00:34:50,315 --> 00:34:52,643
Ahh, yeah. Look.
849
00:34:52,676 --> 00:34:55,004
The-The town's all booked up,
this close to Christmas.
850
00:34:55,035 --> 00:34:57,715
You wouldn't happen to have
a couple extra rooms, would you?
851
00:34:57,747 --> 00:34:59,948
Yeah, I'm sure we could
figure something out.
852
00:34:59,980 --> 00:35:00,841
Anything for family!
853
00:35:00,873 --> 00:35:02,851
But you're not staying
with your parents?
854
00:35:02,882 --> 00:35:04,605
Not this time.
We really...
855
00:35:04,637 --> 00:35:06,105
We can't stay long, so.
856
00:35:06,136 --> 00:35:07,955
Wait, I'm confused.
857
00:35:07,987 --> 00:35:08,784
Did you grow up in White Ridge?
858
00:35:08,815 --> 00:35:11,049
Yeah. I didn't...
I didn't mention that?
859
00:35:11,081 --> 00:35:13,377
No, I don't believe you did.
860
00:35:13,409 --> 00:35:14,877
Huh.
861
00:35:14,909 --> 00:35:16,152
Surprise.
862
00:35:17,907 --> 00:35:18,896
Tell you what,
863
00:35:18,928 --> 00:35:20,012
put your bags down,
let me check on some things,
864
00:35:20,044 --> 00:35:21,480
give me five minutes,
and we'll figure something out.
865
00:35:21,512 --> 00:35:22,437
Thank you so much.
866
00:35:22,469 --> 00:35:23,361
Okay? All right.
867
00:35:25,562 --> 00:35:26,488
All right.
868
00:35:38,258 --> 00:35:41,863
Well, I gotta tell ya,
it is so good to see you.
869
00:35:41,894 --> 00:35:43,457
You too.
870
00:35:43,490 --> 00:35:44,925
Peter? Is that you?
871
00:35:44,956 --> 00:35:46,679
Hey! Look who's here.
872
00:35:46,711 --> 00:35:47,668
I can't believe it's you!
873
00:35:49,295 --> 00:35:51,177
Oh, I'm so happy to see you.
874
00:35:51,209 --> 00:35:53,505
You too.
875
00:35:53,538 --> 00:35:55,802
Sara, Aunt Lizzie.
She owns the place.
876
00:35:55,835 --> 00:35:57,971
Oh, hi. It's
a pleasure to meet you.
877
00:35:58,003 --> 00:35:59,821
Oh, the pleasure's all mine.
878
00:35:59,854 --> 00:36:02,054
I can't believe you surprised us
for Christmas.
879
00:36:02,086 --> 00:36:03,682
Oh, no, it's just
a business trip.
880
00:36:03,713 --> 00:36:05,723
We can't stay, Lizzie.
881
00:36:05,754 --> 00:36:07,701
Oh. Listen, I'm heading over
to your folks'.
882
00:36:07,732 --> 00:36:09,295
Got a big night planned.
883
00:36:09,328 --> 00:36:11,273
Gonna decorate some cookies,
884
00:36:11,305 --> 00:36:13,634
and help your folks
pick up a tree.
885
00:36:13,665 --> 00:36:15,643
It's kind of a tradition
in our family.
886
00:36:15,675 --> 00:36:17,366
You are planning
on coming, right?
887
00:36:17,397 --> 00:36:19,088
No, actually, we're not.
888
00:36:19,120 --> 00:36:20,428
But we'll do it another time.
889
00:36:20,459 --> 00:36:21,704
Peter.
890
00:36:21,736 --> 00:36:23,618
You should come.
891
00:36:23,649 --> 00:36:26,457
You're more than welcome.
Both of you.
892
00:36:26,489 --> 00:36:27,446
Yeah, I don't think so.
893
00:36:27,477 --> 00:36:29,328
Are you sure?
Because I think
894
00:36:29,360 --> 00:36:30,826
it sounds like so much fun.
895
00:36:30,859 --> 00:36:34,113
Why don't we all
just move on, yeah?
896
00:36:34,144 --> 00:36:37,429
That's all
we're asking for, Peter.
897
00:36:37,462 --> 00:36:39,312
It's time to let it go.
898
00:36:40,524 --> 00:36:42,246
That's not what I meant.
899
00:36:42,278 --> 00:36:43,841
Not today.
900
00:36:43,874 --> 00:36:45,022
It's Christmas.
901
00:36:45,053 --> 00:36:46,266
I think we should go.
902
00:36:46,297 --> 00:36:47,956
And you know what?
if you don't want to,
903
00:36:47,988 --> 00:36:49,136
maybe I'll join you.
904
00:36:49,168 --> 00:36:50,093
Assuming that's okay?
905
00:36:50,125 --> 00:36:52,996
Yes! Of course.
You'd be more than welcome.
906
00:36:53,027 --> 00:36:56,090
Great! I love the holidays.
I mean, don't you?
907
00:36:56,123 --> 00:36:57,749
And decorating
cookies is so fun!
908
00:36:57,780 --> 00:36:58,737
We have to work
909
00:36:58,769 --> 00:37:00,205
on a pitch.
910
00:37:00,237 --> 00:37:01,449
Where's your Christmas spirit?
911
00:37:01,481 --> 00:37:03,906
Work can wait.
912
00:37:03,937 --> 00:37:05,309
Actually, no, it can't.
913
00:37:07,606 --> 00:37:08,531
What if we're back by 10:00?
914
00:37:08,563 --> 00:37:11,051
And we are pitching Christmas.
915
00:37:11,082 --> 00:37:13,953
I mean, come on,
think of it as... it's homework.
916
00:37:17,749 --> 00:37:19,599
8:00.
917
00:37:19,631 --> 00:37:21,992
We have to be back at 8:00.
918
00:37:22,024 --> 00:37:23,267
Deal.
919
00:37:23,300 --> 00:37:24,480
Let's go!
920
00:37:43,523 --> 00:37:45,341
All right.
Here we are.
921
00:37:47,096 --> 00:37:49,329
Don't worry, it'll be okay.
922
00:37:59,377 --> 00:38:01,609
I don't believe it!
923
00:38:01,641 --> 00:38:05,533
Merry Christmas, sweetheart.
Merry Christmas!
924
00:38:05,564 --> 00:38:07,447
Oh, Mom.
925
00:38:07,478 --> 00:38:09,967
It is so good to see you.
926
00:38:33,189 --> 00:38:36,634
Mom, this is Sara.
We work together.
927
00:38:36,666 --> 00:38:38,165
Oh, it's a pleasure
to meet you, Sara!
928
00:38:38,196 --> 00:38:39,569
You as well,
Mrs. Williams.
929
00:38:39,601 --> 00:38:41,067
Oh, please, call me Barb.
930
00:38:41,100 --> 00:38:42,631
Now come on in.
I've already made the cocoa.
931
00:38:42,663 --> 00:38:44,577
I don't... I don't think so, Mom.
932
00:38:44,608 --> 00:38:45,534
I think I'm just gonna...
933
00:38:45,565 --> 00:38:46,618
Well, you know, I think
that sounds lovely.
934
00:38:46,650 --> 00:38:47,670
Thank you!
935
00:38:48,723 --> 00:38:50,510
Come on, honey.
936
00:39:02,153 --> 00:39:04,864
Wow, your home is...
this is just beautiful!
937
00:39:04,896 --> 00:39:06,618
Well, my sister knows
how to do Christmas right.
938
00:39:06,651 --> 00:39:07,575
Thank you.
939
00:39:07,608 --> 00:39:10,637
We are very festive.
940
00:39:10,670 --> 00:39:11,978
Is this for me?
941
00:39:12,010 --> 00:39:14,147
Oh! This is delicious.
942
00:39:14,178 --> 00:39:15,390
It's so adorable.
943
00:39:15,422 --> 00:39:18,261
Yeah, Mom's cocoa
is basically famous.
944
00:39:19,282 --> 00:39:20,335
Aww.
945
00:39:20,366 --> 00:39:21,962
Mm.
946
00:39:23,173 --> 00:39:24,642
All right,
where are those cookies?
947
00:39:24,673 --> 00:39:26,778
Oh, yes, now have a seat,
take off your coats.
948
00:39:26,810 --> 00:39:28,341
I'll be right back.
949
00:39:28,374 --> 00:39:29,585
Okay.
950
00:39:29,618 --> 00:39:30,861
I'm gonna sit right here.
951
00:39:36,029 --> 00:39:37,527
Okay, here we are, folks.
952
00:39:37,560 --> 00:39:39,825
Help yourselves
to what you need.
953
00:39:39,857 --> 00:39:42,664
I mean, you guys really know
how to do Christmas.
954
00:39:43,908 --> 00:39:46,173
Well, get to it, honey.
You love decorating cookies.
955
00:39:46,204 --> 00:39:49,650
You know, it's...
it's been a really long time.
956
00:39:49,681 --> 00:39:50,989
So, yeah, I think
I'm just gonna supervise.
957
00:39:51,020 --> 00:39:51,914
You guys are doing great.
958
00:39:51,946 --> 00:39:53,191
Aww.
959
00:39:53,222 --> 00:39:54,466
I mean, for the record,
960
00:39:54,498 --> 00:39:55,678
I haven't done
anything like this
961
00:39:55,710 --> 00:39:57,305
since I was a little kid, so.
962
00:39:57,337 --> 00:39:58,901
Oh, well, let me ask you,
963
00:39:58,932 --> 00:40:01,451
are you planning on eating
some of these cookies?
964
00:40:02,441 --> 00:40:03,302
Maybe.
965
00:40:03,334 --> 00:40:04,322
Then get to it.
966
00:40:04,355 --> 00:40:05,631
You don't decorate the cookies,
967
00:40:05,662 --> 00:40:06,556
you don't eat them.
968
00:40:09,810 --> 00:40:11,532
Would you mind if I grabbed
some more hot chocolate?
969
00:40:11,564 --> 00:40:12,457
Oh, no, of course not.
970
00:40:12,489 --> 00:40:13,700
Let me help you.
971
00:40:13,733 --> 00:40:14,786
No, no, no, no.
You're knee-deep in icing.
972
00:40:14,817 --> 00:40:15,870
I can grab it.
973
00:40:15,901 --> 00:40:17,178
Okay, well, it's in
the pot on the stove
974
00:40:17,210 --> 00:40:18,103
in the kitchen.
975
00:40:18,135 --> 00:40:20,304
Thanks.
976
00:40:27,385 --> 00:40:28,853
Honey, is that you?
977
00:40:30,894 --> 00:40:32,776
Oh, sorry.
I'm actually not, um...
978
00:40:32,808 --> 00:40:34,371
Oh. Hello.
979
00:40:34,404 --> 00:40:37,179
You must've come with my...
980
00:40:37,210 --> 00:40:38,327
Peter.
981
00:40:38,359 --> 00:40:39,602
I did.
982
00:40:39,634 --> 00:40:41,198
Mr. Williams,
I'm Sara Thomas.
983
00:40:41,229 --> 00:40:42,282
I work with your son.
984
00:40:45,248 --> 00:40:47,801
Sorry to have bothered you.
985
00:40:47,832 --> 00:40:49,140
Uh,
986
00:40:49,172 --> 00:40:51,596
could you ask my wife
to save me some of her cookies?
987
00:40:51,629 --> 00:40:53,638
There's none better.
988
00:40:53,670 --> 00:40:54,627
Sure, but...
989
00:40:54,658 --> 00:40:56,572
don't you want to join us?
990
00:40:56,605 --> 00:40:59,667
Thanks. I'd prefer
to watch the game.
991
00:41:02,538 --> 00:41:05,950
Well, I must tell you,
you are missing out on the fun.
992
00:41:05,983 --> 00:41:08,790
Family tradition.
993
00:41:08,821 --> 00:41:10,990
Don't you want to see your son?
994
00:41:11,022 --> 00:41:12,618
Young lady,
995
00:41:12,649 --> 00:41:14,723
you're wading into
some pretty deep waters,
996
00:41:14,754 --> 00:41:15,775
and I'd appreciate it
997
00:41:15,807 --> 00:41:18,040
if you kept your nose
out of my family's affairs.
998
00:41:20,847 --> 00:41:22,123
I'm sorry,
999
00:41:22,156 --> 00:41:24,228
I know I should
mind my own business,
1000
00:41:24,261 --> 00:41:26,046
but you don't seem
to be a Packers fan,
1001
00:41:26,079 --> 00:41:28,407
but I'm not gonna
hold that against you.
1002
00:41:30,225 --> 00:41:33,223
Ohh... well,
that's interesting.
1003
00:41:33,256 --> 00:41:36,062
Is that a moose on
a toboggan or something?
1004
00:41:37,179 --> 00:41:39,890
Kind of looks like a duck to me.
1005
00:41:39,922 --> 00:41:41,422
It's a Christmas tree.
1006
00:41:41,453 --> 00:41:43,176
How do you not see that?
1007
00:41:46,142 --> 00:41:48,312
Peter...
1008
00:41:48,343 --> 00:41:50,512
Maybe you should go
and talk to your father.
1009
00:41:52,937 --> 00:41:56,318
If he wants to talk to me,
he can come in here.
1010
00:41:58,232 --> 00:42:00,146
It's been two years, honey.
1011
00:42:01,549 --> 00:42:02,889
Two years since
I've been able to have
1012
00:42:02,921 --> 00:42:05,664
the family together
during Christmas.
1013
00:42:05,696 --> 00:42:08,024
Do you remember what Christmases
used to be like?
1014
00:42:09,524 --> 00:42:11,501
Maybe he shouldn't have
picked Christmas Eve dinner
1015
00:42:11,534 --> 00:42:13,384
to give me an ultimatum
on my future.
1016
00:42:20,752 --> 00:42:22,475
You like football?
1017
00:42:22,507 --> 00:42:24,612
Oh, Green Bay.
1018
00:42:24,644 --> 00:42:25,856
Born and bred.
1019
00:42:28,185 --> 00:42:31,310
Yeah, my dad taught me
everything he knew.
1020
00:42:31,343 --> 00:42:32,714
Some of my happiest memories
are going to the games with him.
1021
00:42:32,745 --> 00:42:35,138
Just spending time together,
you know?
1022
00:42:35,171 --> 00:42:36,159
Just the two of us.
1023
00:42:36,191 --> 00:42:37,946
Well, nothing like
1024
00:42:37,978 --> 00:42:39,636
a little parent/child bonding
at a game.
1025
00:42:39,669 --> 00:42:41,167
Cheering the good guys on.
1026
00:42:41,199 --> 00:42:43,018
Yeah.
1027
00:42:44,676 --> 00:42:46,302
That's the thing,
though. Um...
1028
00:42:47,547 --> 00:42:48,791
My dad's not around anymore.
1029
00:42:50,227 --> 00:42:51,502
Oh.
1030
00:42:51,535 --> 00:42:53,671
We lost him six years ago.
1031
00:42:53,703 --> 00:42:56,606
Just no warning.
1032
00:42:56,638 --> 00:42:59,126
You know,
completely out of the blue.
1033
00:42:59,158 --> 00:43:00,274
I'm sorry to hear that.
1034
00:43:01,391 --> 00:43:02,827
Thanks.
1035
00:43:05,027 --> 00:43:07,037
I know that
we don't know each other,
1036
00:43:07,069 --> 00:43:08,760
and this is probably
really out of bounds,
1037
00:43:08,791 --> 00:43:10,769
but I just have to say that,
1038
00:43:10,801 --> 00:43:11,885
whatever it is...
1039
00:43:13,576 --> 00:43:14,788
whatever it is between you two,
1040
00:43:14,820 --> 00:43:17,563
I... I hope
you can let it go.
1041
00:43:21,327 --> 00:43:23,273
So...
1042
00:43:23,305 --> 00:43:24,804
Tell us about Sara.
1043
00:43:27,866 --> 00:43:29,462
What about her?
1044
00:43:30,992 --> 00:43:31,885
She seems lovely.
1045
00:43:31,918 --> 00:43:32,906
Yeah.
1046
00:43:32,938 --> 00:43:35,841
Um, yeah, I mean, she's...
1047
00:43:35,873 --> 00:43:38,361
I don't know
that much about her, actually.
1048
00:43:38,393 --> 00:43:40,307
I mean... What?
1049
00:43:40,339 --> 00:43:42,380
We work together.
1050
00:43:42,412 --> 00:43:44,230
And you know nothing about her?
1051
00:43:44,263 --> 00:43:48,856
Well, no, I mean, she's...
she's smart and, um,
1052
00:43:48,888 --> 00:43:51,694
she's-she's really, really
great at her job.
1053
00:43:51,727 --> 00:43:53,768
And she's attractive.
1054
00:43:53,800 --> 00:43:56,321
Mm-hmm.
1055
00:43:56,352 --> 00:43:58,553
Yeah, I mean, well, I might...
I might have noticed that,
1056
00:43:58,584 --> 00:44:00,531
but I...
1057
00:44:00,562 --> 00:44:01,615
we're colleagues.
1058
00:44:01,646 --> 00:44:03,242
I am not going to jeopardize
our business relationship
1059
00:44:03,273 --> 00:44:05,156
even entertaining this,
1060
00:44:05,187 --> 00:44:06,879
so I certainly
don't want her to think
1061
00:44:06,910 --> 00:44:07,963
that I'm hitting on her.
1062
00:44:07,995 --> 00:44:10,675
Okay, fine, fair enough.
1063
00:44:12,589 --> 00:44:14,534
It's Christmas.
1064
00:44:15,938 --> 00:44:17,851
Well, I'm sure
1065
00:44:17,883 --> 00:44:22,381
Peter's Christmases in Chicago
are good enough these days, so.
1066
00:44:22,413 --> 00:44:24,199
He works.
1067
00:44:24,231 --> 00:44:27,453
Peter, your son, he actually...
1068
00:44:27,484 --> 00:44:29,941
he's worked every Christmas
for the past couple years.
1069
00:44:31,855 --> 00:44:34,056
On-On-On Christmas?
1070
00:44:34,087 --> 00:44:36,034
Yeah.
1071
00:44:36,065 --> 00:44:37,947
Which is too bad,
'cause he has this...
1072
00:44:37,979 --> 00:44:39,797
this really wonderful,
loving family
1073
00:44:39,829 --> 00:44:41,424
that he should be with.
1074
00:44:46,050 --> 00:44:47,453
It's really nice meeting you.
1075
00:44:50,260 --> 00:44:51,760
Enjoy the game.
1076
00:44:53,195 --> 00:44:55,619
Oh, and I'll get you
those cookies.
1077
00:45:01,648 --> 00:45:04,455
Okay, fine, fair enough.
1078
00:45:04,487 --> 00:45:07,102
Just when's the last time
you dated, sweetheart?
1079
00:45:08,188 --> 00:45:10,069
Mom.
1080
00:45:10,101 --> 00:45:10,963
Ahem.
1081
00:45:10,994 --> 00:45:11,951
Hi.
1082
00:45:15,970 --> 00:45:17,789
Did you go all the way
to the North Pole
1083
00:45:17,820 --> 00:45:19,064
for that cocoa?
1084
00:45:19,096 --> 00:45:21,585
Was that a joke?
1085
00:45:21,616 --> 00:45:22,987
Wait a second,
did I just hear a Christmas joke
1086
00:45:23,020 --> 00:45:24,743
out of Peter Williams?
1087
00:45:24,774 --> 00:45:27,518
Yeah. Don't get
used to it.
1088
00:45:37,150 --> 00:45:39,863
Last call for
Christmas tree pick-up?
1089
00:46:01,681 --> 00:46:03,563
Tree.
1090
00:46:09,273 --> 00:46:11,729
Okay!
Well, that one's good.
1091
00:46:11,760 --> 00:46:13,260
That's the first one.
1092
00:46:13,292 --> 00:46:14,631
Here, toss this one
up there, too.
1093
00:46:14,663 --> 00:46:15,588
I need it for the Inn.
1094
00:46:15,620 --> 00:46:16,514
Oh, okay.
1095
00:46:16,545 --> 00:46:19,065
Looks heavy!
1096
00:46:19,098 --> 00:46:21,203
Oh, it is!
1097
00:46:21,234 --> 00:46:22,351
There we go.
1098
00:46:22,382 --> 00:46:24,074
Can you pass me the rope, Mom?
1099
00:46:24,105 --> 00:46:26,976
There. Thank you.
1100
00:46:27,008 --> 00:46:28,730
Make sure they're on tight,
sweetheart.
1101
00:46:28,763 --> 00:46:31,665
Oh, yeah. It's gonna be snug
as a bug on Christmas Eve.
1102
00:46:31,697 --> 00:46:33,770
Okay, I'm gonna go
pay for the tree, honey.
1103
00:46:33,802 --> 00:46:36,450
Oh, wait for me.
I need to pay, too.
1104
00:46:36,481 --> 00:46:38,013
Here, throw me the rope.
1105
00:46:38,045 --> 00:46:39,831
Oh, no, it's okay.
I can get it from here.
1106
00:46:39,864 --> 00:46:41,809
No. Throw it to me.
1107
00:46:41,841 --> 00:46:44,361
I was a Girl Scout for
seven consecutive years, so,
1108
00:46:44,392 --> 00:46:45,285
throw me the rope.
1109
00:46:45,318 --> 00:46:47,711
Okay, you sound a little proud
about that.
1110
00:46:47,742 --> 00:46:49,720
You know what?
I am kind of proud of that.
1111
00:46:49,752 --> 00:46:51,474
And knots were my favorite,
so...
1112
00:46:53,420 --> 00:46:55,271
Here we go.
1113
00:46:58,524 --> 00:47:00,405
Uh, that's some nice work there.
1114
00:47:00,438 --> 00:47:01,362
Oh! Ow...
1115
00:47:01,395 --> 00:47:03,372
You okay?
1116
00:47:03,404 --> 00:47:05,381
Nothing, nothing. It's fine.
It's just a...
1117
00:47:05,414 --> 00:47:06,945
Let me take a look at it.
1118
00:47:06,977 --> 00:47:07,965
No, no.
It's just a rope sliver.
1119
00:47:07,998 --> 00:47:08,891
It's fine.
1120
00:47:11,027 --> 00:47:13,357
It's just a rope sliver.
It's not a big deal.
1121
00:47:13,389 --> 00:47:15,271
Let me see.
Let me see.
1122
00:47:15,303 --> 00:47:18,429
Our top Girl Scout
has got herself
1123
00:47:18,460 --> 00:47:19,577
a rope silver,
ladies and gentlemen.
1124
00:47:19,608 --> 00:47:21,044
- Don't.
- I'm sorry.
1125
00:47:21,076 --> 00:47:22,097
Just kidding.
1126
00:47:22,128 --> 00:47:24,362
I know, these things
can be the worst.
1127
00:47:24,393 --> 00:47:25,861
Especially if it...
Oh, here it is!
1128
00:47:27,807 --> 00:47:28,764
Oh. Ow!
1129
00:47:29,912 --> 00:47:30,869
I got it.
1130
00:47:30,901 --> 00:47:31,889
Did you get it?
1131
00:47:31,922 --> 00:47:32,846
Yeah.
1132
00:47:32,879 --> 00:47:34,154
You got it.
1133
00:47:34,185 --> 00:47:35,526
- Yeah.
- Well, thanks.
1134
00:47:35,558 --> 00:47:36,483
What can I say?
1135
00:47:36,515 --> 00:47:39,162
I was a Boy Scout
for seven consecutive years
1136
00:47:39,195 --> 00:47:42,129
and rope-sliver-pulling
was kind of my "thing," so.
1137
00:47:42,161 --> 00:47:43,341
Well, thank you.
1138
00:47:43,373 --> 00:47:45,159
You saved my finger.
1139
00:47:45,191 --> 00:47:47,296
Well, if it happens again,
you know where to find me.
1140
00:47:47,328 --> 00:47:48,956
I'll be here at least...
1141
00:47:48,987 --> 00:47:52,272
well, we're here on this trip,
like tonight, I mean, together.
1142
00:47:52,304 --> 00:47:53,261
I know what you mean.
1143
00:47:53,293 --> 00:47:54,538
Yeah.
1144
00:47:56,802 --> 00:47:58,812
You know, I was...
I was thinking,
1145
00:47:58,843 --> 00:48:00,279
that after this,
1146
00:48:00,311 --> 00:48:02,129
we should probably
head back to the B-and-B,
1147
00:48:02,162 --> 00:48:03,246
and tomorrow's a pretty big day.
1148
00:48:03,277 --> 00:48:05,033
We got a lot riding on it.
1149
00:48:05,064 --> 00:48:06,563
We should probably get to work.
1150
00:48:06,595 --> 00:48:08,413
I'm ready for this pitch.
1151
00:48:08,445 --> 00:48:10,518
I mean, this proposal is...
1152
00:48:10,550 --> 00:48:11,986
it's my life,
1153
00:48:12,018 --> 00:48:14,123
and keeping the spirit
of Christmas alive
1154
00:48:14,155 --> 00:48:15,559
does not involve going back
1155
00:48:15,591 --> 00:48:17,664
and sitting in a hotel room.
1156
00:48:17,696 --> 00:48:19,003
In fact, you know what?
1157
00:48:19,035 --> 00:48:21,810
I think you need a little
Christmas-101-spirit training.
1158
00:48:21,842 --> 00:48:23,278
Oh, yeah?
1159
00:48:23,310 --> 00:48:24,554
Yeah.
1160
00:48:24,586 --> 00:48:27,042
You're really
that into Christmas?
1161
00:48:27,074 --> 00:48:28,573
What's not to be into?
1162
00:48:28,605 --> 00:48:30,487
Christmas 365 spawned from
1163
00:48:30,518 --> 00:48:33,134
me wanting to decorate earlier
than the department stores do.
1164
00:48:33,167 --> 00:48:34,219
How much earlier?
1165
00:48:34,251 --> 00:48:35,814
Like before Halloween?
1166
00:48:35,846 --> 00:48:38,238
Oh, I would say before Easter,
if it was up to me.
1167
00:48:39,801 --> 00:48:41,460
But, the more I started
developing it,
1168
00:48:41,492 --> 00:48:43,502
I realized it's not just
about decorations,
1169
00:48:43,533 --> 00:48:45,639
it's-it's about feeling.
1170
00:48:45,670 --> 00:48:48,063
Feeling what?
1171
00:48:48,095 --> 00:48:51,125
What other time of year
is as magical as this?
1172
00:48:51,157 --> 00:48:53,294
Really.
1173
00:48:53,326 --> 00:48:54,794
I mean, people go
1174
00:48:54,826 --> 00:48:56,197
out of their way
to help each other.
1175
00:48:56,229 --> 00:48:59,004
It's the season of giving.
1176
00:49:01,907 --> 00:49:04,076
I mean, why can't we all feel
a little love,
1177
00:49:04,107 --> 00:49:06,627
365 days a year?
1178
00:49:17,824 --> 00:49:21,077
Only 21 hours left.
This better happen soon.
1179
00:49:28,510 --> 00:49:29,945
Aw, are you sure you can't stay?
1180
00:49:29,977 --> 00:49:31,541
We got lots of room.
1181
00:49:31,572 --> 00:49:34,156
I know, Mom, but Lizzie's
got two beautiful rooms,
1182
00:49:34,188 --> 00:49:35,209
all set up for us at the Inn.
1183
00:49:35,240 --> 00:49:37,027
Oh, make sure that you take her
1184
00:49:37,059 --> 00:49:38,909
on the full tour,
because the downtown
1185
00:49:38,941 --> 00:49:40,312
is so beautiful
this time of the year.
1186
00:49:40,344 --> 00:49:41,780
Are you sure
you're okay with us walking?
1187
00:49:41,812 --> 00:49:42,769
You don't need help?
1188
00:49:42,800 --> 00:49:43,917
I mean, you have two trees.
1189
00:49:43,949 --> 00:49:45,513
Don't worry about it.
1190
00:49:45,544 --> 00:49:47,043
I'm a professional
Christmas tree-wrangler.
1191
00:49:48,861 --> 00:49:51,189
We'll see you back at the inn.
1192
00:49:55,273 --> 00:49:57,537
Ah, I love you, honey.
1193
00:49:57,570 --> 00:50:00,154
I just wish you and your father
would find a way...
1194
00:50:00,185 --> 00:50:01,174
Mom, don't.
1195
00:50:02,354 --> 00:50:04,204
It is what it is
1196
00:50:04,236 --> 00:50:06,245
and I would rather not
talk about it.
1197
00:50:07,650 --> 00:50:10,361
Just remember,
nobody's perfect, Peter.
1198
00:50:10,393 --> 00:50:12,594
Not me, not you, not your Dad.
1199
00:50:13,901 --> 00:50:16,294
If only you knew
how alike you two are.
1200
00:50:16,326 --> 00:50:17,283
This stubbornness...
1201
00:50:17,315 --> 00:50:18,240
Mom.
1202
00:50:18,272 --> 00:50:19,069
Okay.
1203
00:50:21,078 --> 00:50:22,546
It was lovely to meet you.
1204
00:50:22,578 --> 00:50:24,715
Thank you for
taking care of my son.
1205
00:50:24,748 --> 00:50:25,800
You are very welcome.
1206
00:50:25,832 --> 00:50:27,618
It was so nice to meet you.
1207
00:50:29,245 --> 00:50:31,126
Best Christmas present ever.
1208
00:50:42,418 --> 00:50:44,556
Bye, Mom. Love you.
1209
00:50:57,858 --> 00:50:58,719
Are you okay?
1210
00:51:01,239 --> 00:51:02,738
Yeah, yeah, I'm...
1211
00:51:02,770 --> 00:51:04,205
I'm good.
1212
00:51:05,354 --> 00:51:06,311
Listen, I'm sorry
if I pushed you
1213
00:51:06,342 --> 00:51:09,054
to go to your parents' house.
1214
00:51:09,086 --> 00:51:12,021
I understand now
that that wasn't easy for you.
1215
00:51:13,552 --> 00:51:15,848
You really are something.
1216
00:51:19,581 --> 00:51:21,558
So are you gonna give me
a tour of the town, or what?
1217
00:51:21,590 --> 00:51:24,110
We've actually seen
most of it, but...
1218
00:51:24,142 --> 00:51:26,407
we could walk down Main Street,
1219
00:51:26,438 --> 00:51:28,352
and it'll take us
back to the inn.
1220
00:51:28,384 --> 00:51:29,309
All right.
1221
00:51:29,341 --> 00:51:30,840
Come on.
1222
00:51:50,108 --> 00:51:51,223
Hey-hey.
1223
00:51:51,256 --> 00:51:52,213
Here we go!
1224
00:51:52,244 --> 00:51:53,042
Ah!
1225
00:51:54,349 --> 00:51:55,275
Go ahead.
1226
00:51:57,604 --> 00:51:59,804
Oh, come on.
1227
00:52:04,589 --> 00:52:06,407
You know...
1228
00:52:06,439 --> 00:52:08,417
I thought a lot
about what you said,
1229
00:52:08,448 --> 00:52:11,288
about the spirit of Christmas.
1230
00:52:11,319 --> 00:52:14,286
And when I was a kid,
1231
00:52:14,318 --> 00:52:17,316
I mean, I just loved it.
1232
00:52:18,752 --> 00:52:21,208
I mean, Christmas was about
1233
00:52:21,240 --> 00:52:24,462
wishes that always came true,
1234
00:52:24,494 --> 00:52:25,259
and there's nothing better
1235
00:52:25,291 --> 00:52:27,683
than believing in
the magic of it all.
1236
00:52:27,716 --> 00:52:29,183
That's the best part.
1237
00:52:29,215 --> 00:52:31,033
Right, but then you get older,
1238
00:52:31,065 --> 00:52:33,680
and the lines begin to blur.
1239
00:52:33,712 --> 00:52:35,020
And for me,
1240
00:52:35,052 --> 00:52:36,487
that's when the magic faded.
1241
00:52:36,519 --> 00:52:38,082
How so?
1242
00:52:38,114 --> 00:52:39,262
Well, my dad
1243
00:52:39,295 --> 00:52:43,920
made me choose between him
and what I wanted.
1244
00:52:43,951 --> 00:52:46,504
And when I chose
what I wanted...
1245
00:52:46,535 --> 00:52:49,470
my wishes...
1246
00:52:49,502 --> 00:52:52,181
from my dad's perspective,
1247
00:52:52,214 --> 00:52:54,669
the magic died.
1248
00:52:55,946 --> 00:52:58,051
I don't understand.
1249
00:53:00,762 --> 00:53:02,995
It was when
I dropped out of law school.
1250
00:53:03,027 --> 00:53:07,971
My dad had this dream of me
joining him at his firm,
1251
00:53:08,003 --> 00:53:11,544
being his partner,
living in this town.
1252
00:53:11,576 --> 00:53:14,447
It all sounded nice.
1253
00:53:14,478 --> 00:53:17,636
But the only problem was,
that was his dream,
1254
00:53:17,668 --> 00:53:19,295
not mine.
1255
00:53:19,327 --> 00:53:21,943
And he took it pretty hard.
1256
00:53:21,975 --> 00:53:22,932
Well...
1257
00:53:22,964 --> 00:53:24,782
as you can see.
1258
00:53:25,803 --> 00:53:27,684
Sorry.
1259
00:53:27,717 --> 00:53:30,364
This pitch is one of
the most important things
1260
00:53:30,396 --> 00:53:33,458
to happen to my company
in a really long time.
1261
00:53:33,490 --> 00:53:36,201
It's your Christmas wish.
1262
00:53:37,605 --> 00:53:39,614
Yeah. Okay.
1263
00:53:39,646 --> 00:53:42,039
That's enough of me talking.
1264
00:53:42,071 --> 00:53:44,016
I think it's only fair
1265
00:53:44,048 --> 00:53:46,760
that I ask you about your life.
1266
00:53:46,792 --> 00:53:49,024
Oh, sure, ask away.
1267
00:53:49,056 --> 00:53:51,449
What would you like to know?
1268
00:53:51,481 --> 00:53:52,820
Well...
1269
00:53:52,852 --> 00:53:56,297
there's one thing that
I was wondering about.
1270
00:53:56,330 --> 00:53:58,435
We've had a dozen meetings
1271
00:53:58,466 --> 00:54:00,476
over a couple years,
1272
00:54:00,507 --> 00:54:03,378
and you haven't said
more than five words.
1273
00:54:03,411 --> 00:54:05,452
Was that Dirk?
1274
00:54:05,483 --> 00:54:08,227
No. No. That's not...
1275
00:54:08,259 --> 00:54:11,034
That wasn't Dirk.
I just...
1276
00:54:11,066 --> 00:54:12,470
I don't know,
1277
00:54:12,502 --> 00:54:13,969
I've always had
a really hard time
1278
00:54:14,000 --> 00:54:14,957
speaking up.
1279
00:54:16,871 --> 00:54:18,307
You're joking, right?
1280
00:54:18,340 --> 00:54:19,806
No, I'm serious.
1281
00:54:19,838 --> 00:54:22,741
I guess I just was really shy.
1282
00:54:22,773 --> 00:54:25,229
Well, it seems like
you got over it.
1283
00:54:25,261 --> 00:54:27,941
And I, for one, am glad you did.
1284
00:54:27,972 --> 00:54:29,312
It was actually my dad
1285
00:54:29,344 --> 00:54:31,258
who always encouraged me
to speak up for myself.
1286
00:54:33,746 --> 00:54:35,469
He passed away
about six years ago.
1287
00:54:35,501 --> 00:54:37,542
I'm sorry.
1288
00:54:37,574 --> 00:54:39,488
Oh, thank you.
1289
00:54:39,520 --> 00:54:41,880
He was my best friend.
1290
00:54:41,912 --> 00:54:44,336
I miss him so much,
especially...
1291
00:54:44,369 --> 00:54:46,632
especially around Christmas.
1292
00:55:24,815 --> 00:55:27,336
That was so beautiful. Wow.
1293
00:55:27,367 --> 00:55:28,802
That was great.
1294
00:55:28,834 --> 00:55:31,004
Thank you, young lady.
Any special requests?
1295
00:55:31,035 --> 00:55:33,556
Um, sure! What's...
What's your favorite carol?
1296
00:55:33,587 --> 00:55:35,501
Um, I think you should pick it.
1297
00:55:35,533 --> 00:55:37,383
Oh, come on, everyone
has a favorite song.
1298
00:55:37,415 --> 00:55:38,628
What is it?
1299
00:55:38,660 --> 00:55:41,626
Okay, uh...
"Joy to the World".
1300
00:56:30,079 --> 00:56:32,854
Wow! Look at this.
This looks beautiful.
1301
00:56:32,887 --> 00:56:35,215
Not as beautiful
as it will look,
1302
00:56:35,247 --> 00:56:36,395
once you guys decorate it.
1303
00:56:36,428 --> 00:56:38,979
Brant already hit the hay,
1304
00:56:39,012 --> 00:56:39,873
and I'm feeling spent
1305
00:56:39,905 --> 00:56:42,137
after helping your parents
with their tree,
1306
00:56:42,169 --> 00:56:44,753
so this one is all yours.
1307
00:56:44,785 --> 00:56:46,251
Lizzie, I'd love to,
1308
00:56:46,284 --> 00:56:48,677
but we got to focus
on the pitch a little bit.
1309
00:56:48,708 --> 00:56:49,697
We both probably should.
1310
00:56:49,729 --> 00:56:51,611
Pitch-smitch.
It's Christmas!
1311
00:56:51,643 --> 00:56:54,482
I'll bring you
a plate of decorated cookies
1312
00:56:54,514 --> 00:56:56,491
and my world-famous pumpkin pie.
1313
00:56:56,524 --> 00:56:58,596
The best pie
this side of the Rockies.
1314
00:56:58,629 --> 00:57:00,414
That is true.
1315
00:57:00,447 --> 00:57:02,807
You-You think she's bossy now?
1316
00:57:02,840 --> 00:57:04,370
You should've seen her
when I was a kid.
1317
00:57:04,402 --> 00:57:06,252
I heard that!
1318
00:57:08,230 --> 00:57:10,144
Okay.
1319
00:57:10,175 --> 00:57:11,132
- Thank you.
- There you are.
1320
00:57:11,165 --> 00:57:14,323
- Goodnight.
- Goodnight.
1321
00:57:15,949 --> 00:57:17,863
Okay! Ready for this?
1322
00:57:20,256 --> 00:57:23,605
So are you really
working on Christmas?
1323
00:57:23,637 --> 00:57:25,965
I mean, is work
so all-consuming,
1324
00:57:25,998 --> 00:57:27,464
that you can't take one day off?
1325
00:57:27,496 --> 00:57:30,783
Well, the wheels of commerce
keep on spinning,
1326
00:57:30,814 --> 00:57:33,079
or so they say.
1327
00:57:33,111 --> 00:57:34,610
Yeah, but making people
work on Christmas.
1328
00:57:34,642 --> 00:57:35,886
It's Christmas!
1329
00:57:35,917 --> 00:57:37,736
I mean, people
shouldn't feel like
1330
00:57:37,768 --> 00:57:39,331
their jobs are on the line
1331
00:57:39,363 --> 00:57:40,606
if they don't want to work.
1332
00:57:40,639 --> 00:57:42,776
People's jobs
would never be on the line.
1333
00:57:42,807 --> 00:57:44,212
But do you tell them that,
1334
00:57:44,243 --> 00:57:45,296
when you ask them to work?
1335
00:57:45,328 --> 00:57:48,295
That's a good point.
I haven't.
1336
00:57:48,326 --> 00:57:49,762
But I will. Thank you.
1337
00:57:49,794 --> 00:57:51,803
Good.
1338
00:57:51,836 --> 00:57:53,972
For the record, though,
1339
00:57:54,004 --> 00:57:55,950
I do pay them time and a half.
1340
00:57:55,982 --> 00:57:58,311
Oh, time and a half.
You don't say?
1341
00:57:58,343 --> 00:58:00,289
Oh, you don't think that's fair?
1342
00:58:00,320 --> 00:58:01,310
Well, now that you're asking,
1343
00:58:01,341 --> 00:58:02,744
I'm gonna tell you...
no, I don't.
1344
00:58:02,776 --> 00:58:04,052
I think that you should
1345
00:58:04,085 --> 00:58:04,945
be paying them at least double.
1346
00:58:04,977 --> 00:58:06,923
And I also think
you should do something
1347
00:58:06,956 --> 00:58:07,976
really nice for them,
1348
00:58:08,008 --> 00:58:09,092
like get them presents,
1349
00:58:09,124 --> 00:58:11,804
or, uh, or bring them
Christmas dinner,
1350
00:58:11,836 --> 00:58:13,207
you know, with holiday crackers,
1351
00:58:13,238 --> 00:58:14,834
like the little things
that you crack open,
1352
00:58:14,866 --> 00:58:15,791
they have prizes inside?
1353
00:58:15,823 --> 00:58:16,875
Oh, and stockings,
1354
00:58:16,908 --> 00:58:18,726
everyone should have a stocking
that Santa can fill.
1355
00:58:18,757 --> 00:58:20,512
Anything else?
1356
00:58:20,544 --> 00:58:22,267
You should write their names
on the stockings.
1357
00:58:22,298 --> 00:58:24,308
That'd be a really nice touch.
1358
00:58:24,339 --> 00:58:26,413
Okay. Now, how am I
supposed to do that?
1359
00:58:26,445 --> 00:58:27,625
I'm sure,
1360
00:58:27,657 --> 00:58:29,666
if you wrap your head around it
and think about it a little,
1361
00:58:29,698 --> 00:58:32,506
well, you can...
you'll figure something out.
1362
00:58:37,195 --> 00:58:40,927
This trip has not been anything
like I expected it to be.
1363
00:58:40,959 --> 00:58:43,893
Oh, you're wishing you were
here with Dirk, right?
1364
00:58:43,925 --> 00:58:45,934
Is that what you wanted to say?
'Cause you can say it.
1365
00:58:45,966 --> 00:58:47,339
Okay. You are
1366
00:58:47,370 --> 00:58:50,146
so refreshingly honest.
1367
00:58:50,177 --> 00:58:53,176
It is really nice
to spend time with you.
1368
00:58:53,208 --> 00:58:55,377
You're so open
and you speak your mind.
1369
00:58:56,908 --> 00:58:58,024
I'm really happy
1370
00:58:58,057 --> 00:58:59,236
that I got to take
this trip with you
1371
00:58:59,268 --> 00:59:01,214
and get to know you.
1372
00:59:03,607 --> 00:59:06,605
I had a really good time today.
1373
00:59:09,380 --> 00:59:11,390
Me too.
1374
00:59:15,186 --> 00:59:17,227
The tree looks great.
1375
00:59:17,259 --> 00:59:21,086
I think it's finished, right?
1376
00:59:21,119 --> 00:59:22,299
It is, at that.
1377
00:59:22,330 --> 00:59:23,830
I should probably
1378
00:59:23,862 --> 00:59:24,947
get upstairs and, you know,
1379
00:59:24,978 --> 00:59:25,808
finish my...
1380
00:59:25,840 --> 00:59:27,881
well, just review
everything for tomorrow.
1381
00:59:27,913 --> 00:59:30,497
Yes. Me too.
1382
00:59:35,632 --> 00:59:39,014
You want a midnight snack?
1383
00:59:39,046 --> 00:59:41,821
Yes!
1384
00:59:41,853 --> 00:59:42,905
I just have to say,
1385
00:59:42,938 --> 00:59:44,788
I think your Christmas spirit
1386
00:59:44,819 --> 00:59:46,095
has improved tremendously.
1387
00:59:46,127 --> 00:59:47,467
Oh, yeah?
1388
00:59:48,998 --> 00:59:53,177
And Christmas 365...
that what it's all about.
1389
00:59:53,209 --> 00:59:55,026
You know,
everything that we did today.
1390
00:59:56,271 --> 00:59:57,196
Well...
1391
00:59:57,228 --> 00:59:58,599
uh...
1392
00:59:58,631 --> 00:59:59,620
goodnight.
1393
00:59:59,651 --> 01:00:01,183
Goodnight.
1394
01:01:00,323 --> 01:01:02,715
I only have five hours left on my wish.
1395
01:01:02,747 --> 01:01:05,172
What if our meeting
gets pushed again, Molly?
1396
01:01:06,479 --> 01:01:08,777
I know, I'm just worried that
we're cutting it too close.
1397
01:01:08,808 --> 01:01:10,691
He said that
I was refreshingly honest,
1398
01:01:10,722 --> 01:01:13,178
and that's what he's expecting
me to bring to this pitch.
1399
01:01:13,210 --> 01:01:14,614
My time is running out.
1400
01:01:14,645 --> 01:01:16,112
Don't worry so much.
1401
01:01:16,144 --> 01:01:17,676
You still have five hours.
1402
01:01:17,708 --> 01:01:19,430
The meeting
is not gonna get pushed again.
1403
01:01:19,462 --> 01:01:20,834
Taylor's not
gonna want to drag this on
1404
01:01:20,865 --> 01:01:22,237
until Christmas.
1405
01:01:22,270 --> 01:01:24,311
Uh, actually, I have to go.
Wish me luck.
1406
01:01:24,342 --> 01:01:25,714
So much luck.
1407
01:01:25,746 --> 01:01:28,585
Thanks.
1408
01:01:28,616 --> 01:01:30,499
Great.
1409
01:01:31,775 --> 01:01:33,657
Hi! You all set to go?
1410
01:01:33,689 --> 01:01:35,730
Uh, yeah.
Ready if you are.
1411
01:01:36,719 --> 01:01:38,601
Yeah.
1412
01:01:39,653 --> 01:01:41,504
You okay?
1413
01:01:41,536 --> 01:01:44,247
Yes. I'm... Yeah. I...
1414
01:01:44,279 --> 01:01:46,256
You sure?
1415
01:01:46,289 --> 01:01:48,043
Honest truth?
1416
01:01:48,075 --> 01:01:49,096
I...
1417
01:01:49,127 --> 01:01:51,169
I'm nervous, but I'm confident.
1418
01:01:51,201 --> 01:01:53,019
I mean, I'm ready.
I know I'm more than ready.
1419
01:01:53,051 --> 01:01:55,284
Well, perfect.
Just stay focused on...
1420
01:01:55,315 --> 01:01:57,677
I've also never done anything
like this before
1421
01:01:57,708 --> 01:02:00,515
and I know we have
a lot riding on it.
1422
01:02:01,663 --> 01:02:03,673
And I don't
want to disappoint you.
1423
01:02:03,705 --> 01:02:04,981
I don't want
to disappoint myself.
1424
01:02:05,012 --> 01:02:07,565
Listen.
1425
01:02:07,596 --> 01:02:10,436
I'm nervous, too.
I mean, who wouldn't be, right?
1426
01:02:12,094 --> 01:02:13,977
And...
1427
01:02:14,008 --> 01:02:16,241
I don't want to
disappoint you, either.
1428
01:02:17,294 --> 01:02:19,687
Just be yourself.
1429
01:02:21,601 --> 01:02:23,993
Maybe not quite as bold, but...
1430
01:02:25,428 --> 01:02:27,725
Great.
1431
01:02:29,224 --> 01:02:30,818
We got this.
1432
01:02:30,850 --> 01:02:33,338
Thanks.
1433
01:02:39,783 --> 01:02:41,919
So, the thing to remember
1434
01:02:41,951 --> 01:02:46,609
is don't take anything this guy
says or does personally.
1435
01:02:46,640 --> 01:02:47,725
I can't believe
1436
01:02:47,757 --> 01:02:49,735
he has us waiting
outside in the snow.
1437
01:02:49,766 --> 01:02:51,234
I know.
1438
01:02:51,266 --> 01:02:53,116
The stories of
how difficult this guy can be
1439
01:02:53,148 --> 01:02:54,711
are legendary.
1440
01:02:54,742 --> 01:02:57,517
It's just his way.
Don't let it throw you.
1441
01:02:59,080 --> 01:03:01,281
The work that you did
on this pitch,
1442
01:03:01,314 --> 01:03:02,877
it speaks for itself.
1443
01:03:02,908 --> 01:03:04,759
You've got nothing
to worry about.
1444
01:03:04,791 --> 01:03:06,130
Thanks.
1445
01:03:06,162 --> 01:03:07,630
So, how about we get in there,
1446
01:03:07,661 --> 01:03:10,277
I do the introductions,
let you get set up?
1447
01:03:10,310 --> 01:03:11,745
And then, when
I give you the sign,
1448
01:03:11,776 --> 01:03:13,722
go for it.
1449
01:03:13,754 --> 01:03:16,625
Okay. So just
wait for the sign,
1450
01:03:16,656 --> 01:03:18,602
and go for it.
Great.
1451
01:03:18,634 --> 01:03:21,793
Oh, one thing, though.
What is the sign?
1452
01:03:21,825 --> 01:03:23,228
How about, um...
1453
01:03:23,260 --> 01:03:25,748
"Sara, you take it from here"?
1454
01:03:25,780 --> 01:03:27,598
Just "Sara,
you take it from here"?
1455
01:03:27,630 --> 01:03:28,937
Mm-hmm.
1456
01:03:28,970 --> 01:03:30,788
Okay. Yeah.
I can remember that.
1457
01:03:32,542 --> 01:03:33,754
He's ready for you.
1458
01:03:38,124 --> 01:03:39,464
Okay.
1459
01:03:39,496 --> 01:03:40,964
Tell her
1460
01:03:40,995 --> 01:03:43,228
she's completely authorized
to disburse those funds.
1461
01:03:43,260 --> 01:03:44,983
It's in the memo from last week.
1462
01:03:45,014 --> 01:03:45,971
She should have it.
1463
01:03:48,300 --> 01:03:51,490
I put that in an email blast
a long time ago.
1464
01:03:51,522 --> 01:03:53,722
That was our original plan,
but you know that.
1465
01:03:54,775 --> 01:03:56,721
You'll get a copy.
1466
01:03:56,753 --> 01:03:58,731
Okay, thanks.
I'll get back to you.
1467
01:03:59,719 --> 01:04:02,239
So...
1468
01:04:02,272 --> 01:04:03,452
let me get this straight.
1469
01:04:03,483 --> 01:04:05,908
I already saw a pitch
that I signed off on,
1470
01:04:05,940 --> 01:04:08,268
and you two want to somehow
1471
01:04:08,300 --> 01:04:09,193
persuade me
into changing my mind.
1472
01:04:09,225 --> 01:04:10,119
That about cover it?
1473
01:04:10,150 --> 01:04:11,107
Mr. Taylor,
1474
01:04:11,139 --> 01:04:12,096
it's an honor to meet you.
1475
01:04:12,128 --> 01:04:13,085
I'm Peter Williams,
1476
01:04:13,117 --> 01:04:14,169
and this is my colleague, S...
1477
01:04:14,201 --> 01:04:15,796
No, no, no, no, no!
Why don't you guys
1478
01:04:15,828 --> 01:04:17,423
just go ahead and grab a table?
1479
01:04:17,455 --> 01:04:20,454
Have a brief meeting.
I'll be right there.
1480
01:04:20,485 --> 01:04:21,793
And order me
a hot toddy, will you?
1481
01:04:21,825 --> 01:04:23,165
Make it a double.
1482
01:04:25,430 --> 01:04:29,768
Okay, Peter Williams Marketing
of Chicago, Illinois.
1483
01:04:29,800 --> 01:04:32,351
You got two minutes. Amaze me.
1484
01:04:32,383 --> 01:04:33,787
Okay, well, thank you
1485
01:04:33,819 --> 01:04:35,095
for taking the time
to meet with us.
1486
01:04:35,127 --> 01:04:36,052
I think what you're gonna find...
1487
01:04:36,083 --> 01:04:38,508
Of course I want a window.
1488
01:04:38,540 --> 01:04:39,625
Why are you bothering me
with this?
1489
01:04:41,921 --> 01:04:44,760
If that's your pitch,
let's just hear it.
1490
01:04:44,792 --> 01:04:45,685
Clock's ticking.
1491
01:04:46,993 --> 01:04:48,492
Great, um, I was just waiting
1492
01:04:48,524 --> 01:04:49,385
for my computer to boot up,
1493
01:04:53,117 --> 01:04:55,318
But, um, yeah,
I'll just get started.
1494
01:04:55,350 --> 01:04:57,200
So when we were
looking at your account,
1495
01:04:57,232 --> 01:04:58,541
it didn't take long to realize...
1496
01:04:58,572 --> 01:05:01,028
Did you tell them that it's me?
1497
01:05:01,060 --> 01:05:04,792
We are not waiting
20 minutes for a table!
1498
01:05:04,824 --> 01:05:06,546
You have them seat you
right now,
1499
01:05:06,579 --> 01:05:07,599
unless they prefer
1500
01:05:07,631 --> 01:05:08,715
I take it up
with Randall Walker,
1501
01:05:08,747 --> 01:05:10,087
a close personal friend of mine
1502
01:05:10,120 --> 01:05:12,734
who just happens
to own this place.
1503
01:05:15,414 --> 01:05:18,062
Let's just cut to the chase,
shall we?
1504
01:05:18,094 --> 01:05:21,858
Great, okay, well, it boils down
to a campaign that we call
1505
01:05:21,890 --> 01:05:23,771
"Christmas 365."
1506
01:05:23,804 --> 01:05:26,228
It's about something more
than just shopping.
1507
01:05:26,260 --> 01:05:28,461
It's about having
the spirit of Christmas
1508
01:05:28,493 --> 01:05:30,279
in your heart
every day of the year.
1509
01:05:30,311 --> 01:05:31,682
Now you're talking.
1510
01:05:33,245 --> 01:05:34,968
Sit tight, I'm on my way.
1511
01:05:36,723 --> 01:05:37,807
May I continue?
1512
01:05:38,956 --> 01:05:40,678
This gonna be much longer,
sweetheart?
1513
01:05:40,710 --> 01:05:42,528
Sweetheart?
1514
01:05:42,561 --> 01:05:44,091
"Sweetheart." That's...
1515
01:05:48,365 --> 01:05:49,482
Wow.
1516
01:05:49,514 --> 01:05:50,503
You do know
1517
01:05:50,535 --> 01:05:52,257
that we came
all the way from Chicago
1518
01:05:52,289 --> 01:05:53,278
just to see you?
1519
01:05:53,310 --> 01:05:55,446
We traveled very far
out of our way
1520
01:05:55,479 --> 01:05:57,042
to have this meeting,
and the least you could do
1521
01:05:57,074 --> 01:05:57,967
is treat us with
a little respect.
1522
01:05:57,999 --> 01:05:59,370
Careful, missy.
1523
01:05:59,402 --> 01:06:01,125
You're treading
on thin ice here.
1524
01:06:01,157 --> 01:06:02,657
Why would you even say that?
1525
01:06:02,688 --> 01:06:03,677
It's patently obvious
1526
01:06:03,709 --> 01:06:05,973
you have no interest
in anything we have to say.
1527
01:06:06,005 --> 01:06:07,313
You know, I think
what we could do
1528
01:06:07,346 --> 01:06:08,685
is just take it back
a couple steps and...
1529
01:06:08,717 --> 01:06:10,408
Any pitch about
the spirit of Christmas
1530
01:06:10,439 --> 01:06:11,715
is clearly wasted on you.
1531
01:06:11,747 --> 01:06:14,076
Very well.
This meeting's over.
1532
01:06:14,108 --> 01:06:14,936
Over?
1533
01:06:14,969 --> 01:06:17,107
That's just...
kind of hilarious,
1534
01:06:17,138 --> 01:06:20,455
because you actually never even
let us get started, but...
1535
01:06:20,487 --> 01:06:22,146
And you know what?
It's actually too bad,
1536
01:06:22,178 --> 01:06:23,773
because someone like you
could really benefit
1537
01:06:23,805 --> 01:06:25,049
from a little Christmas spirit.
1538
01:06:25,080 --> 01:06:26,197
But that's okay.
1539
01:06:26,229 --> 01:06:28,557
Because we'll just take
"Christmas 365" somewhere else,
1540
01:06:28,590 --> 01:06:30,471
and we'll infuse
their brand with
1541
01:06:30,504 --> 01:06:32,258
the spirit of giving
and community year-long,
1542
01:06:32,290 --> 01:06:33,533
and you know what?
When their sales skyrocket...
1543
01:06:33,566 --> 01:06:34,554
which they will...
1544
01:06:34,586 --> 01:06:36,468
because, you know,
"give and you shall receive"...
1545
01:06:36,500 --> 01:06:38,127
you'll still
just be sitting here,
1546
01:06:38,159 --> 01:06:40,041
talking to your little buddy
on your little thing,
1547
01:06:40,073 --> 01:06:42,753
wondering how you could have
possibly treated me like this.
1548
01:06:42,785 --> 01:06:44,730
Is there anything
you want to add?
1549
01:06:44,763 --> 01:06:47,983
No. That
about covers it.
1550
01:06:49,483 --> 01:06:51,844
I mean, can you
believe that guy?
1551
01:06:51,875 --> 01:06:53,023
So when you said
1552
01:06:53,055 --> 01:06:54,746
you'd never done
anything like this before,
1553
01:06:54,778 --> 01:06:56,660
you weren't
exaggerating, were you?
1554
01:06:56,691 --> 01:06:58,160
I mean, did I not just give you
1555
01:06:58,191 --> 01:06:59,562
a heads-up in there
with that guy?
1556
01:06:59,595 --> 01:07:01,126
I could've sworn
I gave you a heads-up.
1557
01:07:01,158 --> 01:07:03,359
I know!
And I-I'm sorry.
1558
01:07:03,390 --> 01:07:04,794
It just...
I couldn't stop myself.
1559
01:07:04,826 --> 01:07:05,847
But that guy,
1560
01:07:05,879 --> 01:07:07,027
we were never
gonna close with him.
1561
01:07:07,059 --> 01:07:08,175
I'm sure of it.
1562
01:07:08,207 --> 01:07:10,248
We'll never know now, will we?
1563
01:07:10,280 --> 01:07:12,386
He was on his phone
the entire time, Peter.
1564
01:07:12,419 --> 01:07:13,981
What does that have
to do anything?
1565
01:07:14,012 --> 01:07:16,469
That is what guys like that do,
they multitask.
1566
01:07:16,501 --> 01:07:17,458
Okay, but that...
1567
01:07:17,490 --> 01:07:20,106
And I told you, this man
is notoriously difficult.
1568
01:07:20,137 --> 01:07:22,306
I told you...
do not take it personally.
1569
01:07:22,338 --> 01:07:24,443
How was I not supposed
to take that personally?
1570
01:07:24,476 --> 01:07:25,496
That guy doesn't even
know who you are.
1571
01:07:25,528 --> 01:07:27,410
I doubt that he even
knows your name,
1572
01:07:27,442 --> 01:07:29,037
and even if he did, so what?
1573
01:07:29,069 --> 01:07:31,525
He called me "sweetheart."
It was disrespectful.
1574
01:07:32,610 --> 01:07:33,917
We needed that account.
1575
01:07:35,065 --> 01:07:36,725
I'm aware of that.
1576
01:07:36,756 --> 01:07:38,479
The only thing
that mattered here,
1577
01:07:38,511 --> 01:07:39,818
the only thing,
1578
01:07:39,850 --> 01:07:41,223
was landing that account.
1579
01:07:41,254 --> 01:07:42,721
And if that meant
1580
01:07:42,753 --> 01:07:44,125
putting up
with Mr. Taylor
1581
01:07:44,157 --> 01:07:45,146
acting like a jerk,
1582
01:07:45,178 --> 01:07:46,103
then who cares?
1583
01:07:46,135 --> 01:07:47,410
I care.
1584
01:07:47,442 --> 01:07:49,165
Because I don't want to be
treated like I...
1585
01:07:49,197 --> 01:07:50,855
like I'm some sort of idiot,
1586
01:07:50,888 --> 01:07:51,845
like I don't matter.
1587
01:07:51,876 --> 01:07:53,216
Everyone matters.
1588
01:07:53,247 --> 01:07:55,768
He's a client, Sara.
1589
01:07:55,800 --> 01:07:57,427
Not your colleague.
1590
01:07:57,458 --> 01:07:59,372
Nor does he have to
be our friend.
1591
01:08:00,520 --> 01:08:03,391
Okay, um. I'm sorry.
Just let me go in.
1592
01:08:03,424 --> 01:08:04,763
- No, no, no, no. Uh-uh.
- I can talk to him.
1593
01:08:04,795 --> 01:08:06,103
That is not happening.
1594
01:08:06,135 --> 01:08:07,315
Please, I can fix this.
1595
01:08:07,347 --> 01:08:08,495
It's over.
1596
01:08:10,568 --> 01:08:12,834
Let it go.
1597
01:08:14,970 --> 01:08:17,012
But...
1598
01:08:25,592 --> 01:08:26,677
They're boarding.
1599
01:08:26,709 --> 01:08:28,400
We should probably go.
1600
01:08:33,217 --> 01:08:35,130
I'm gonna fly out tomorrow.
1601
01:08:36,183 --> 01:08:37,779
But... you're...
1602
01:08:37,810 --> 01:08:39,915
you're not going with me?
1603
01:08:39,947 --> 01:08:42,946
I'm just gonna stay in town
one more day.
1604
01:08:42,977 --> 01:08:44,891
There's a few things
I have to take care of.
1605
01:08:44,923 --> 01:08:45,912
Peter, are you trying
to avoid me?
1606
01:08:45,944 --> 01:08:47,157
'Cause...
1607
01:08:47,188 --> 01:08:49,134
I'm not trying to avoid you.
1608
01:08:49,166 --> 01:08:50,728
There's just a few things
I have to take care of.
1609
01:08:50,760 --> 01:08:53,185
How many times can I apologize?
1610
01:08:53,217 --> 01:08:55,131
I-I am so sorry.
1611
01:08:56,215 --> 01:08:57,651
I truly am.
1612
01:08:57,683 --> 01:08:58,990
You are gonna miss your flight.
1613
01:08:59,023 --> 01:09:01,638
I promised I would have
you home by Christmas,
1614
01:09:01,670 --> 01:09:03,712
and that's tomorrow.
1615
01:09:04,860 --> 01:09:07,348
So I make one mistake
and that's...
1616
01:09:07,380 --> 01:09:08,719
that's just it?
1617
01:09:10,760 --> 01:09:13,313
You're gonna miss your flight.
1618
01:09:43,010 --> 01:09:44,318
That's it.
1619
01:09:44,349 --> 01:09:45,594
It's over.
1620
01:09:45,627 --> 01:09:46,488
My wish is done.
1621
01:10:02,756 --> 01:10:04,637
Thank you.
1622
01:10:12,867 --> 01:10:14,494
What can I do for you, Sara?
1623
01:10:14,526 --> 01:10:17,078
Hi. I'm-I'm sorry
to bother you, Cortney,
1624
01:10:17,110 --> 01:10:18,481
but I was just hoping
1625
01:10:18,513 --> 01:10:20,108
you might have some information
that I need.
1626
01:10:20,140 --> 01:10:22,022
You were the one who made
1627
01:10:22,054 --> 01:10:24,350
the arrangements
for the Christmas party, right?
1628
01:10:24,383 --> 01:10:26,360
Mm-hmm.
Like I do every year.
1629
01:10:26,392 --> 01:10:27,955
Okay, I know
this is gonna sound strange,
1630
01:10:27,987 --> 01:10:29,103
but I was hoping
that you could give me
1631
01:10:29,135 --> 01:10:30,508
the number for the Santa
that you hired.
1632
01:10:31,592 --> 01:10:33,442
I beg your pardon?
1633
01:10:33,474 --> 01:10:34,781
The Santa Claus.
1634
01:10:34,814 --> 01:10:37,461
I-I-I spoke with him
for a couple of minutes,
1635
01:10:37,493 --> 01:10:39,120
and I just wanted to follow up
about something.
1636
01:10:39,152 --> 01:10:41,002
This is important, I swear.
1637
01:10:41,034 --> 01:10:42,437
I wouldn't ask, if it wasn't.
1638
01:10:43,585 --> 01:10:45,180
Well, I wish
I could help you out,
1639
01:10:45,212 --> 01:10:47,094
but I'm sorry, Sara...
1640
01:10:47,126 --> 01:10:48,753
But what?
1641
01:10:48,785 --> 01:10:50,061
Well, I didn't hire a Santa.
1642
01:10:50,092 --> 01:10:51,688
I don't know what
you're talking about, actually.
1643
01:10:51,719 --> 01:10:53,602
There was no Santa at the party?
1644
01:10:53,633 --> 01:10:55,484
Like I said.
1645
01:10:55,516 --> 01:10:56,664
No Santa Claus.
1646
01:10:56,695 --> 01:10:57,812
Seriously?
1647
01:10:57,843 --> 01:10:59,375
Seriously.
1648
01:10:59,407 --> 01:11:00,651
What's the big deal?
1649
01:11:00,683 --> 01:11:02,597
Nothing. It's just...
1650
01:11:04,319 --> 01:11:06,456
I just, I really liked
the gift that he gave me,
1651
01:11:06,489 --> 01:11:09,104
and I was...
I wanted to ask for another one.
1652
01:11:09,136 --> 01:11:10,700
Well, I'm sorry, Sara.
1653
01:11:10,731 --> 01:11:12,071
I wish I could help you, but...
1654
01:11:12,102 --> 01:11:14,080
Look.
1655
01:11:14,112 --> 01:11:16,121
If you liked it so much,
1656
01:11:16,154 --> 01:11:17,939
why don't you just
give it to yourself?
1657
01:11:17,972 --> 01:11:21,863
There's no rule that says
that you can't, you know.
1658
01:11:23,267 --> 01:11:24,575
Thank you.
1659
01:11:29,232 --> 01:11:31,274
I just need two minutes.
1660
01:11:32,326 --> 01:11:34,145
Just two more minutes.
1661
01:11:42,375 --> 01:11:43,363
Look, I know our meeting
1662
01:11:43,395 --> 01:11:44,830
got off on the wrong foot,
1663
01:11:44,862 --> 01:11:46,744
but I really believe
that Mr. Taylor
1664
01:11:46,776 --> 01:11:48,308
will love what
we have to show him,
1665
01:11:48,339 --> 01:11:50,158
if I could just have two
more minutes of his time.
1666
01:11:50,189 --> 01:11:51,274
I'm sorry, but no.
1667
01:11:51,306 --> 01:11:52,294
Mr. Taylor
will not see you.
1668
01:11:52,327 --> 01:11:53,794
Not now. Not ever.
1669
01:11:53,826 --> 01:11:55,165
I can't believe
this is happening.
1670
01:11:55,198 --> 01:11:56,122
As you might imagine,
1671
01:11:56,154 --> 01:11:59,887
Mr. Taylor is not one
for making empty threats.
1672
01:11:59,918 --> 01:12:01,768
Look, I know
I was out of bounds,
1673
01:12:01,801 --> 01:12:02,916
and I'm-I'm sorry.
1674
01:12:02,949 --> 01:12:04,033
I shouldn't have acted that way.
1675
01:12:04,064 --> 01:12:05,405
But you have to admit,
1676
01:12:05,437 --> 01:12:06,553
we weren't even
given a fair shot
1677
01:12:06,585 --> 01:12:07,447
at making our pitch.
1678
01:12:09,552 --> 01:12:12,518
If you wish to call our office
and ask to reschedule,
1679
01:12:12,550 --> 01:12:13,986
that's your prerogative.
1680
01:12:14,017 --> 01:12:15,516
I can assure you, however,
1681
01:12:15,548 --> 01:12:18,227
that a second meeting
will not be happening.
1682
01:12:21,928 --> 01:12:23,076
Thank you.
1683
01:12:57,910 --> 01:13:00,079
I'm not seeing it, Narissa.
1684
01:13:00,111 --> 01:13:02,152
I see page after page
of boiler-plate.
1685
01:13:02,184 --> 01:13:05,534
I'm not finding
the actual deal memo anywhere.
1686
01:13:08,596 --> 01:13:10,446
Call you back.
1687
01:13:11,530 --> 01:13:13,540
What are you doing?
1688
01:13:13,572 --> 01:13:16,570
I-I can't go back
to the way I was.
1689
01:13:16,602 --> 01:13:18,580
I won't be that person anymore.
1690
01:13:18,611 --> 01:13:22,056
I can't be that person anymore.
1691
01:13:22,089 --> 01:13:24,769
So I'd like
another chance to talk.
1692
01:13:24,800 --> 01:13:26,650
Just you and me.
1693
01:13:50,702 --> 01:13:52,583
Dad?
1694
01:14:03,908 --> 01:14:06,523
All right, people, wrap it up!
1695
01:14:06,554 --> 01:14:08,181
Our customers are gonna
have to find a way
1696
01:14:08,214 --> 01:14:12,009
to get along without us
for the next couple hours.
1697
01:14:12,042 --> 01:14:14,147
And we got plenty for everybody.
1698
01:14:15,774 --> 01:14:18,294
Boss, is this...
1699
01:14:18,325 --> 01:14:19,793
Oh, yeah. You bet.
It's Christmas dinner.
1700
01:14:21,260 --> 01:14:22,759
You got us gifts?
1701
01:14:24,354 --> 01:14:26,459
Awesome!
1702
01:14:26,492 --> 01:14:28,533
Thank you, everybody,
1703
01:14:28,564 --> 01:14:30,766
for being here with me
on Christmas.
1704
01:14:30,798 --> 01:14:32,169
And I just want to remind you,
1705
01:14:32,201 --> 01:14:33,828
that those of you
that have family at home,
1706
01:14:33,860 --> 01:14:36,379
you are free to leave
any time you want.
1707
01:14:37,497 --> 01:14:39,665
Merry Christmas, everybody.
1708
01:14:39,698 --> 01:14:41,420
Merry Christmas.
1709
01:14:41,452 --> 01:14:43,397
I think you're missing
something, though.
1710
01:14:43,430 --> 01:14:46,938
You can't have Christmas
dinner without dessert.
1711
01:14:46,971 --> 01:14:48,182
Mom?
1712
01:14:48,215 --> 01:14:50,383
What are you doing here?
1713
01:14:50,415 --> 01:14:52,170
Do you think that
we would let you
1714
01:14:52,201 --> 01:14:53,765
spend Christmas by yourself
1715
01:14:53,797 --> 01:14:55,327
after what you did?
1716
01:14:55,359 --> 01:14:56,699
Hey.
1717
01:14:56,732 --> 01:14:59,060
There's a light out
in your elevator.
1718
01:14:59,091 --> 01:15:00,909
Come here.
1719
01:15:02,026 --> 01:15:03,239
Dad...
1720
01:15:05,280 --> 01:15:06,524
Thank you for coming.
1721
01:15:10,129 --> 01:15:11,819
Thank you.
1722
01:15:11,852 --> 01:15:14,945
Thank you for coming home
and straightening me out.
1723
01:15:16,380 --> 01:15:18,805
I love you, son.
1724
01:15:18,837 --> 01:15:20,144
I love you, too, Dad.
1725
01:15:24,929 --> 01:15:26,588
Well! Look
at this place.
1726
01:15:26,620 --> 01:15:28,247
You done good.
1727
01:15:28,279 --> 01:15:30,097
Don't know about the decor...
1728
01:15:30,129 --> 01:15:33,383
Okay, if you two are done,
I think the food's getting cold.
1729
01:15:33,414 --> 01:15:35,201
Okay, as of right now,
1730
01:15:35,233 --> 01:15:37,306
we are officially
too busy stuffing our faces
1731
01:15:37,338 --> 01:15:40,177
to do anything that even
resembles actual work.
1732
01:15:40,208 --> 01:15:42,952
And did I tell you guys?
I'm paying you double today.
1733
01:15:42,984 --> 01:15:47,418
And I'm gonna top it off with
my world-famous pumpkin pie.
1734
01:15:47,450 --> 01:15:49,714
In which case,
you're all in for a big treat.
1735
01:15:49,746 --> 01:15:51,054
It's the best pumpkin pie
1736
01:15:51,087 --> 01:15:53,159
west of the Rockies, right?
1737
01:15:53,192 --> 01:15:55,551
Or so I've been told.
1738
01:15:57,020 --> 01:15:59,220
Really looks like you found
your Christmas spirit.
1739
01:15:59,252 --> 01:16:00,273
Can you stay?
1740
01:16:00,304 --> 01:16:02,250
You're more than welcome.
1741
01:16:02,282 --> 01:16:03,941
Even though you are
a Packers girl.
1742
01:16:05,568 --> 01:16:07,769
Thank you,
but I actually can't stay.
1743
01:16:07,800 --> 01:16:10,544
I just... I just wanted
to give you this.
1744
01:16:13,224 --> 01:16:15,202
And wish you Merry Christmas.
1745
01:16:16,446 --> 01:16:17,466
Merry Christmas, you guys.
1746
01:16:39,508 --> 01:16:41,135
You...
1747
01:16:41,167 --> 01:16:43,719
you closed
the Wilson Taylor account?
1748
01:16:43,751 --> 01:16:45,665
Wow. I mean, I'm impressed.
1749
01:16:45,696 --> 01:16:48,663
I'm not sure I want it, but...
1750
01:16:48,695 --> 01:16:50,385
I'm impressed.
1751
01:16:50,418 --> 01:16:51,916
Of course you want it.
1752
01:16:51,948 --> 01:16:54,946
You need it.
And jobs are depending on it.
1753
01:16:54,978 --> 01:16:57,403
And he's just a client.
1754
01:16:57,435 --> 01:16:58,551
He doesn't have to be
your friend.
1755
01:17:00,306 --> 01:17:03,049
And surprisingly, you might
actually come to like him.
1756
01:17:03,081 --> 01:17:06,430
You just have to kind of
tell him who's boss first.
1757
01:17:06,461 --> 01:17:10,609
I, uh, I should let you get back
upstairs to your celebration.
1758
01:17:11,662 --> 01:17:13,926
Sara?
1759
01:17:16,031 --> 01:17:18,488
You really are something.
1760
01:17:18,519 --> 01:17:20,115
You know that?
1761
01:17:20,146 --> 01:17:21,486
You've said that before,
1762
01:17:21,518 --> 01:17:25,793
but I'm... I'm not sure
if it's a good thing or not.
1763
01:17:25,825 --> 01:17:28,727
I can assure you,
it's a good thing.
1764
01:17:30,385 --> 01:17:33,703
Well, I, um...
1765
01:17:33,735 --> 01:17:35,107
I should go.
1766
01:17:35,138 --> 01:17:36,925
Get back to my mom and sister,
they're waiting.
1767
01:17:36,957 --> 01:17:38,297
What if I told you
1768
01:17:38,329 --> 01:17:40,785
I wanted you to stay?
1769
01:17:40,816 --> 01:17:43,719
Even if it's just
for a little while?
1770
01:17:43,751 --> 01:17:46,175
I would tell you I'd like that.
1771
01:17:46,208 --> 01:17:48,440
I'd like that very much.
1772
01:17:50,481 --> 01:17:52,747
But I have to be back by 8:00.
1773
01:17:52,778 --> 01:17:54,534
10:00?
1774
01:17:54,565 --> 01:17:56,160
Don't push your luck.
1775
01:18:23,783 --> 01:18:26,463
I can't imagine!
1776
01:18:42,381 --> 01:18:44,422
Is everything okay?
1777
01:18:52,971 --> 01:18:53,896
Yeah...
1778
01:18:55,140 --> 01:18:56,927
It's perfect.
121188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.