All language subtitles for 1x22 - The Only Way Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,699 --> 00:02:01,690 You go in for those? 2 00:02:03,003 --> 00:02:07,030 No, but my kid does, so I pretend to. 3 00:02:07,107 --> 00:02:11,134 And you're Mr. Gallant? Yes. 4 00:02:11,211 --> 00:02:13,839 Um, signed. Uh... 5 00:02:13,914 --> 00:02:16,007 Let's, uh, find some shade. 6 00:02:16,082 --> 00:02:19,245 I feel a little bit too visible out here. 7 00:02:19,319 --> 00:02:21,913 Who signed it? Not just some flunky? 8 00:02:21,988 --> 00:02:25,219 Nope. Somebody high up in the D.A.'s office. Mm. 9 00:02:25,292 --> 00:02:28,125 And it's everything Arnold March asked for. 10 00:02:28,195 --> 00:02:31,756 Your client gets total assurance he won't be prosecuted, 11 00:02:31,832 --> 00:02:34,494 assistance in relocating under a new name. 12 00:02:34,568 --> 00:02:37,969 Plus he ends 10 years as a fugitive, and he stays out of jail. 13 00:02:38,038 --> 00:02:40,404 Well, there are worse hazards than jail. 14 00:02:43,410 --> 00:02:46,846 Well, he's getting out of a $25-million embezzlement rap... 15 00:02:46,913 --> 00:02:51,350 in exchange for a handful of documents and a few depositions against the others. 16 00:02:51,418 --> 00:02:53,511 Where's the hazard? The "others." 17 00:02:53,587 --> 00:02:57,683 He's pulling the rug out of a fairly large crowd of old friends. 18 00:02:57,757 --> 00:03:00,248 Frankly, I counseled Arnold to stay in Brazil. 19 00:03:00,327 --> 00:03:02,352 At least, if he died there, it would be, uh, 20 00:03:02,429 --> 00:03:04,727 in style and of natural causes. 21 00:03:04,798 --> 00:03:08,996 Do you think these old friends might go to extremes? 22 00:03:09,069 --> 00:03:11,731 Well, if they do or they don't, it's not your problem, Mr. Hecht. 23 00:03:11,805 --> 00:03:14,365 I pick up March at the airport, bring him to the meeting place... 24 00:03:14,441 --> 00:03:16,466 so he can go over the D.A.'s letter with you. 25 00:03:16,543 --> 00:03:18,477 And three minutes later, you're in the police station with him. 26 00:03:18,545 --> 00:03:22,914 Nobody will have a beef against you for being the go-between, and you're $20,000 richer. 27 00:03:24,150 --> 00:03:26,812 Meanwhile, there are only three people in the D.A. 's office who know about this, 28 00:03:26,887 --> 00:03:28,821 so I'm not worried about a leak. 29 00:03:28,889 --> 00:03:32,450 Nice job. Well, thank you. Let me ask you a question. 30 00:03:32,526 --> 00:03:34,892 I don't want to sound ungrateful. I can use the money. 31 00:03:34,961 --> 00:03:39,091 But this wasn't a very complicated matter. Why didn't you handle it yourself? 32 00:03:39,165 --> 00:03:41,190 Ah. 33 00:03:41,268 --> 00:03:45,728 Because some of those old friends are my clients. 34 00:03:45,805 --> 00:03:47,898 I can't appear to be a part of this. 35 00:03:47,974 --> 00:03:51,705 I have a certain loyalty to Arnold, but it does not extend as far as my life. 36 00:03:51,778 --> 00:03:55,270 Clear? Got it? Anyway, it is an honor. 37 00:03:55,348 --> 00:04:00,115 - Well, maybe we can do it again in a slightly more pleasant atmosphere. - I look forward to it. 38 00:04:00,186 --> 00:04:04,179 When my messenger comes with the cash this afternoon, you come with him. 39 00:04:04,257 --> 00:04:06,521 Oh, and, Simon, I beg you. 40 00:04:06,593 --> 00:04:09,790 - Nobody must know I'm involved. - Nobody will. 41 00:04:17,971 --> 00:04:21,168 Sixteen, 17, 18, 19, 42 00:04:21,241 --> 00:04:23,232 20,000. 43 00:04:46,533 --> 00:04:48,831 So, it's after 5.00, Mr. Hecht. 44 00:04:48,902 --> 00:04:53,032 Now, Gallant will call me as soon as March goes through Customs. 45 00:04:53,106 --> 00:04:55,165 You about ready? Just one minute. 46 00:04:56,810 --> 00:04:59,802 I'm calling my son, Benson. Take it easy. 47 00:05:11,725 --> 00:05:13,659 Hello? 48 00:05:13,727 --> 00:05:15,786 Hi, David. Oh. Hi, Dad. 49 00:05:15,862 --> 00:05:18,695 - Everything okay? What you doin'? - Talkin' to you. 50 00:05:18,765 --> 00:05:21,757 Listen, I have to meet some men this evening... clients... 51 00:05:21,835 --> 00:05:23,769 and it looks like I'll be late for dinner. 52 00:05:23,837 --> 00:05:25,828 How late? Uh, could be pretty late. 53 00:05:25,905 --> 00:05:27,839 Tell Melinda to fix dinner at the regular time. 54 00:05:27,907 --> 00:05:29,841 I'll get something to eat on the way home. Okay? 55 00:05:29,909 --> 00:05:32,309 Can you handle that? Sure, I can handle it. 56 00:05:32,379 --> 00:05:35,815 - When'll you be home? - Mm, 8:00 maybe. 8:00, 8:30. 57 00:05:35,882 --> 00:05:38,612 Oh, well, can I wait up? You can wait up. 58 00:05:38,685 --> 00:05:40,710 Okay? Okay. Thanks, Dad. 59 00:05:40,787 --> 00:05:42,721 Bye. Bye. 60 00:05:46,426 --> 00:05:48,417 Okay, let's go. 61 00:06:08,314 --> 00:06:12,444 Okay, okay. 62 00:06:17,157 --> 00:06:19,591 Yeah? 63 00:06:19,659 --> 00:06:21,889 Oh, no. 64 00:06:21,961 --> 00:06:25,362 And when'd you find that out? 65 00:06:25,432 --> 00:06:27,662 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 66 00:06:27,734 --> 00:06:30,032 All right. All right. 67 00:06:43,149 --> 00:06:46,414 This is Mr. Oakes. Mr. Hecht. 68 00:06:46,486 --> 00:06:49,546 How you doin'? 69 00:06:49,622 --> 00:06:53,353 - How many people are in on this? - Just enough to make sure nothin' happens to Mr. March. 70 00:06:53,426 --> 00:06:56,054 Shouldn't we be on our way to the meeting place? 71 00:06:56,129 --> 00:07:01,192 Oh, uh, Gallantjust was on the phone. March didn't make his plane. 72 00:07:01,267 --> 00:07:03,758 Gallant's on the line to Rio trying to find out what happened. 73 00:07:03,837 --> 00:07:07,136 I don't imagine there'll be another flight until morning. 74 00:07:07,207 --> 00:07:09,198 I'll give you my home number. You can call me. 75 00:07:09,275 --> 00:07:11,209 Mr. Hecht. 76 00:07:12,278 --> 00:07:15,042 Gallant prefers that you stay here just in case something goes wrong. 77 00:07:15,115 --> 00:07:17,777 That's ridiculous. Hang around here all night? 78 00:07:17,851 --> 00:07:20,479 Please, take that. Give me a call. Mr. Hecht. 79 00:07:20,553 --> 00:07:23,488 Mr. Gallant doesn't want you to go. 80 00:07:23,556 --> 00:07:28,584 Now, we've got a bedroom in here. You can make yourself comfortable. 81 00:07:28,661 --> 00:07:30,652 Get a little hungry, we'll send out for something to eat. 82 00:07:30,730 --> 00:07:34,393 Are you crazy? I'm expected home tonight. Mm-mmm. 83 00:07:37,837 --> 00:07:40,670 I don't believe Mark Gallant told you to do this at all. 84 00:07:40,740 --> 00:07:44,141 I don't care what you believe. I just know what's gotta be. 85 00:07:46,679 --> 00:07:48,670 Now get in here. 86 00:07:54,254 --> 00:07:56,245 Good night, Mr. Hecht. 87 00:08:27,720 --> 00:08:31,053 My name is David B. Hecht, and I want to report a missing person. 88 00:08:31,124 --> 00:08:34,525 Look, David, I've heard that six times in the last five minutes. 89 00:08:42,702 --> 00:08:45,193 Just because someone doesn't show up for one night... It isn't someone. 90 00:08:45,271 --> 00:08:47,933 It's my father, and he said he'd be home. 91 00:08:55,114 --> 00:08:58,140 Hey, David, it's 9:30. Your dad's probably home by now. 92 00:08:58,218 --> 00:09:00,379 You don't look like you could help me anyway. 93 00:09:02,088 --> 00:09:04,613 Where's the commissioner's office? 94 00:09:04,691 --> 00:09:07,091 Whoa. Sorry. Are you a detective? 95 00:09:07,160 --> 00:09:09,151 Do I look... I'm the commissioner. 96 00:09:10,630 --> 00:09:13,064 What's goin' on here? 97 00:09:13,132 --> 00:09:17,193 Lieutenant, the kid's worried. His dad stayed out all night, and he thinks he's missin'. 98 00:09:17,270 --> 00:09:19,795 David, maybe your mom and dad had a fight last night. 99 00:09:19,873 --> 00:09:23,172 Those things happen, you know? I haven't got a mom. 100 00:09:23,243 --> 00:09:25,177 She's dead. 101 00:09:25,245 --> 00:09:28,612 - Who do you live with? - My father and the maid, Melissa. 102 00:09:28,681 --> 00:09:32,173 She doesn't speak much English. All she's been doing is praying... or something like that. 103 00:09:32,252 --> 00:09:36,245 - It's in Greek. - In Greek, huh? That can't be all bad. 104 00:09:36,322 --> 00:09:38,256 When'd you speak to your dad last? 105 00:09:38,324 --> 00:09:40,792 Yesterday around 5:00. He called from his office. 106 00:09:40,860 --> 00:09:43,727 - What office? - Hecht and Halliday, Attorneys-at-Law. 107 00:09:43,796 --> 00:09:48,096 - What'd he say when he called? - He said that he had to meet some men and that they were clients. 108 00:09:48,167 --> 00:09:51,830 He'd be late for dinner. Have Melissa fix the dinner at the regular time, 109 00:09:51,905 --> 00:09:53,964 and he'd get something on the way home. 110 00:09:54,040 --> 00:09:56,133 See that? That's the way to give evidence. 111 00:09:56,209 --> 00:09:58,803 - You can tell that he's a lawyer's son. - Sure. 112 00:09:58,878 --> 00:10:02,609 - When did your dad tell you he was comin' home? - Oh, 8:00, 8:30. 113 00:10:02,682 --> 00:10:05,583 Uh-huh. Do me a favor. 114 00:10:05,652 --> 00:10:07,643 Go inside to the commissioner's office right there. 115 00:10:07,720 --> 00:10:10,211 Get my hat and coat and sit down on the bench. I'll be right with you. 116 00:10:11,557 --> 00:10:14,720 Make out a DD13 on the kid. 117 00:10:14,794 --> 00:10:16,728 A Missing Persons for one night? 118 00:10:16,796 --> 00:10:19,765 The kid's worried, right? He wouldn't be here if this happened all the time. 119 00:10:19,832 --> 00:10:23,700 Check with the Information Unit, the Central Complaints Desk, hospitals, arrests. 120 00:10:25,171 --> 00:10:27,162 Check with the morgue. 121 00:10:28,207 --> 00:10:31,142 But wait till we leave. Right now, check his office. 122 00:10:31,210 --> 00:10:33,144 Hecht and Halliday. 123 00:10:33,212 --> 00:10:35,146 Okay, Lieutenant. 124 00:10:40,553 --> 00:10:42,987 Uh, how'd you like to take a ride in a police car, David? 125 00:10:43,056 --> 00:10:45,456 - Come on. I'll drop you off at school. - On Saturday? 126 00:10:45,525 --> 00:10:49,427 You got me. All right, I'll take you home, okay? Where do you live? 127 00:10:49,495 --> 00:10:53,090 85 East 28th Street. Apartment 7 B. 128 00:10:53,166 --> 00:10:56,033 - Uh, sir? - No. My name's Kojak. Lieutenant Kojak. 129 00:10:56,102 --> 00:10:58,866 I lied to you. I'm not the commissioner, but don't call me "sir," okay? 130 00:10:58,938 --> 00:11:00,872 Come on, huh? 131 00:11:00,940 --> 00:11:03,738 Greek, huh? She any kind of a cook? Yes, sir. 132 00:11:03,810 --> 00:11:06,836 Ah, but can she make a moussaka? And don't call me "sir." 133 00:11:06,913 --> 00:11:09,143 What should I call you? Call me, uh... 134 00:11:09,215 --> 00:11:11,775 Call me irresistible. Lieutenant. 135 00:11:14,320 --> 00:11:18,051 There's nobody there, Lieutenant, but he did call his answering service around 5:00 yesterday. 136 00:11:18,124 --> 00:11:21,389 Said he was goin' out and he couldn't be reached. You wanna send somebody over there? 137 00:11:21,461 --> 00:11:24,828 No. I'm goin' over to the house, and I'll call you from there. Okay, Lieutenant. 138 00:11:24,897 --> 00:11:27,024 Uh, follow me. All right. 139 00:11:38,111 --> 00:11:40,511 Gallant? Oh. 140 00:11:40,580 --> 00:11:43,014 It's you. It's Irv. 141 00:11:58,831 --> 00:12:02,665 No, Irv, there's no word yet. Plane probably gets in sometime tonight. 142 00:12:02,735 --> 00:12:06,432 That makes it a 24-hour shift. I don't like it. 143 00:12:06,506 --> 00:12:08,633 I think I'm gonna pull out of this. 144 00:12:08,708 --> 00:12:11,575 Oh, sure. You can say relax. I'm the one that has to do it. 145 00:12:11,644 --> 00:12:13,908 And I'm superstitious about plans that change. 146 00:12:13,980 --> 00:12:16,744 Nothing's been changed, Irv, except the date. 147 00:12:16,816 --> 00:12:21,480 You're not gonna pull out. If word about that gets around... 148 00:12:21,554 --> 00:12:24,352 It's the same thing as yesterday. 149 00:12:24,424 --> 00:12:28,053 We drive Hecht over in Benson's car, and you let us in. 150 00:12:28,127 --> 00:12:32,655 - Remember to back it in, Oakes. - Irv, do I try to tell you your job? 151 00:12:32,732 --> 00:12:34,666 Maybe I'd better. 152 00:12:34,734 --> 00:12:38,067 March will get out of his car and walk in. 153 00:12:38,137 --> 00:12:40,071 We let him see Hecht. 154 00:12:40,139 --> 00:12:42,164 There'll be a bodyguard. 155 00:12:42,241 --> 00:12:46,644 Then March goes over to Hecht and reads the D.A. 's letter. 156 00:12:46,712 --> 00:12:50,079 Then you give us all a beat to clear out, 157 00:12:50,149 --> 00:12:52,879 and then you, baby doll, kill all three of them. 158 00:12:52,952 --> 00:12:56,080 Now, can I make it any simpler? 159 00:13:19,846 --> 00:13:21,871 Hecht? I thought you were asleep. 160 00:13:21,948 --> 00:13:24,007 Did you? You've been here all night? 161 00:13:24,083 --> 00:13:26,574 Those weren't your instructions, were they? They were not. 162 00:13:26,652 --> 00:13:30,816 - What's the idea? - Well, it seemed kinda dumb to have him running around town. 163 00:13:30,890 --> 00:13:33,415 Somebody could put a tail on him. So when he came back... 164 00:13:33,493 --> 00:13:36,087 You were hired to take care of an emergency in case it arose, 165 00:13:36,162 --> 00:13:38,960 not to create one to give yourself something to do. 166 00:13:40,600 --> 00:13:44,127 - I'm sorry about this. Really. - Then I can go home now? 167 00:13:44,203 --> 00:13:47,468 Well, l... 168 00:13:47,540 --> 00:13:51,374 I know it's a terrible inconvenience to you, but, having been here this long, 169 00:13:51,444 --> 00:13:54,004 maybe it would be wise if you stayed until March did show up. 170 00:13:54,080 --> 00:13:56,605 As I said, there may well be people out there right now... 171 00:13:56,682 --> 00:13:59,810 who are trying to figure out how to get to him. 172 00:13:59,886 --> 00:14:03,617 I did get through, by the way. He's taking a flight that's due in at 9:52 tonight. 173 00:14:03,689 --> 00:14:07,750 - Could we step outside? - No. 174 00:14:07,827 --> 00:14:10,557 Be a lot better if he stayed here. 175 00:14:10,630 --> 00:14:13,690 Oakes knows his business, Simon. 176 00:14:13,766 --> 00:14:16,462 Then can you get word to my son? I don't wanna worry him. 177 00:14:16,536 --> 00:14:21,496 - Well, of course. - Okay. I'll write a note to him, if that's all right, and you can deliver it. 178 00:14:21,574 --> 00:14:24,236 - Do you have a pen? - Certainly. 179 00:14:42,929 --> 00:14:44,988 I'll take it to him. 180 00:14:45,064 --> 00:14:47,362 Don't worry about a thing. Thank you. 181 00:14:48,834 --> 00:14:51,166 Uh, if you're hungry, there's food in the kitchen. 182 00:14:51,237 --> 00:14:53,330 Thank you. I'll get myself something. 183 00:14:53,406 --> 00:14:57,035 - No, I'll get it for you. - That won't be necessary. I'll fix it myself. 184 00:14:59,745 --> 00:15:02,873 Look. 185 00:15:02,949 --> 00:15:06,715 I come all the way over here just to keep him from blowing his stack, and somehow he knows everything. 186 00:15:06,786 --> 00:15:09,346 - Now, how is that possible? - I swear I don't know. 187 00:15:09,422 --> 00:15:11,890 Well, you just keep him calm, Benson. 188 00:15:13,292 --> 00:15:16,261 I'll call you when March arrives. 189 00:15:16,329 --> 00:15:19,696 You'll get that note to my son? 190 00:15:19,765 --> 00:15:24,395 - Don't worry about a thing, Simon. Everything's under control. - Thank you. 191 00:16:06,012 --> 00:16:09,448 Does your father ever do any work at home, David? Yeah. 192 00:16:09,515 --> 00:16:11,813 Where? In there. 193 00:16:29,035 --> 00:16:31,503 Nothing missing. 194 00:16:45,051 --> 00:16:48,452 Was she praying again? No. 195 00:16:48,521 --> 00:16:51,718 No. She was just making a joke, but don't worry about it, David. 196 00:16:51,791 --> 00:16:54,123 Ajoke in Greek? What are you, a wise guy? 197 00:16:54,193 --> 00:16:57,458 Don't you think Greeks say things funny? 198 00:16:57,530 --> 00:16:59,020 Here. 199 00:17:00,866 --> 00:17:04,563 - Hey, David, how long has your mother been dead? - Five years. 200 00:17:04,637 --> 00:17:07,970 Oh. Is this the first time your pop's stayed out all night? 201 00:17:08,040 --> 00:17:10,702 Yeah. Except for the time he went to Florida. 202 00:17:10,776 --> 00:17:14,837 - When was that? - Last month. It was on business. 203 00:17:14,914 --> 00:17:18,907 Florida. Where'd he stay in Florida? I think it was in Miami Beach. 204 00:17:18,984 --> 00:17:22,920 He sent me a crate of those oranges. Well, they're candy really. 205 00:17:22,988 --> 00:17:25,752 - How long was he in Florida? - Oh, a whole week. 206 00:17:25,825 --> 00:17:29,352 During that time, Melissa, the housemaid, she was takin' care of you? 207 00:17:29,428 --> 00:17:33,694 Jerry Halliday. That's your father's partner, right? 208 00:17:33,766 --> 00:17:36,234 Yeah. But he's retired now. He lives in Delaware. 209 00:17:36,302 --> 00:17:38,862 Mm-hmm. Did your pop have a secretary? 210 00:17:38,938 --> 00:17:41,099 Yeah. He talks about her almost every night. 211 00:17:41,173 --> 00:17:43,198 Oh, yeah? What does he say? 212 00:17:43,275 --> 00:17:46,506 "That dumb Miss Rosenberg! I wish I had the guts to fire her." 213 00:17:51,283 --> 00:17:53,979 Oh. Yassou. 214 00:17:54,053 --> 00:17:57,682 That's, uh, gesundheit in a strange language. 215 00:17:57,757 --> 00:18:00,225 Thank you. That's all right. 216 00:18:00,292 --> 00:18:02,624 I'm sorry to get you out of bed at such a late hour. 217 00:18:02,695 --> 00:18:06,062 You said you weren't here at all yesterday? That's right. 218 00:18:06,132 --> 00:18:08,930 Terrible cold. Yeah. 219 00:18:09,001 --> 00:18:11,299 Well, shall we? 220 00:18:16,609 --> 00:18:18,577 All right. Anything, uh... 221 00:18:20,146 --> 00:18:22,171 Anything changed since you been here last? 222 00:18:27,887 --> 00:18:31,618 It's locked... the safe. That's out of the ordinary. 223 00:18:31,690 --> 00:18:33,681 Oh. Can you open it? 224 00:18:51,477 --> 00:18:53,411 Oh. 225 00:18:55,047 --> 00:18:57,777 This wasn't here when I left Thursday afternoon. 226 00:18:59,351 --> 00:19:01,842 "3-29-74." 227 00:19:01,921 --> 00:19:04,116 "A.M." in small letters. What does that mean? 228 00:19:04,190 --> 00:19:07,057 - "Morning"? - Oh. 229 00:19:07,126 --> 00:19:09,060 10:00 a.m., huh? 230 00:19:09,128 --> 00:19:11,619 - Is that your boss's handwriting? - Yes. 231 00:19:13,532 --> 00:19:16,365 - What kind oflaw does he practice? - Wills... 232 00:19:19,371 --> 00:19:21,931 Real estate transactions, bankruptcies, 233 00:19:22,007 --> 00:19:24,475 property management... 234 00:19:24,543 --> 00:19:29,378 civil matters like that. I mean, is this his usual fee for "civil matters like that"? 235 00:19:29,448 --> 00:19:33,111 - Twenty big ones? - No. 236 00:19:33,185 --> 00:19:36,120 Never that much and never in cash. 237 00:19:37,323 --> 00:19:39,883 Lieutenant Kojak, has something happened to Mr. Hecht? 238 00:19:41,460 --> 00:19:43,519 Would you put this back? Well, so far, 239 00:19:43,596 --> 00:19:45,530 the only thing that's happened to him... 240 00:19:45,598 --> 00:19:47,657 he didn't show up at home last night. 241 00:19:47,733 --> 00:19:50,463 Now, Mrs. Rosenberg... Miss. 242 00:19:50,536 --> 00:19:52,868 - You're kidding. 243 00:19:55,975 --> 00:19:59,433 Now, Miss Rosenberg, what do you know about your boss's personal life? 244 00:19:59,512 --> 00:20:01,776 You know, friends, things like that. 245 00:20:01,847 --> 00:20:04,315 I suppose, by that, you mean female friends. 246 00:20:04,383 --> 00:20:08,479 All right. I mean, uh... Forgive the image. 247 00:20:08,554 --> 00:20:13,048 I mean, can you conceive of him spending the night with somebody without calling home? 248 00:20:13,125 --> 00:20:17,789 Since his wife died, I don't think Mr. Hecht has spent a night away from home. 249 00:20:17,863 --> 00:20:21,321 Except for the two-week vacation in Florida. Two-week vacation? 250 00:20:21,400 --> 00:20:26,167 Well, he planned on two weeks, but he cut it short and came back in one week instead. 251 00:20:26,238 --> 00:20:29,730 His son said he went away on business. Did he go with somebody else? 252 00:20:29,808 --> 00:20:33,039 Lieutenant Kojak, all I know about it is... 253 00:20:33,112 --> 00:20:35,046 is... Ah-choo! 254 00:20:35,114 --> 00:20:37,048 Excuse me. 255 00:20:37,116 --> 00:20:39,084 Oh, God love ya. 256 00:20:39,151 --> 00:20:44,111 Oh. He had me buy two tickets and make a hotel reservation for a double room. 257 00:20:44,189 --> 00:20:48,626 But he cut short his trip. Did he say why? No. 258 00:20:48,694 --> 00:20:51,959 All right. While he was away, did he get any phone calls, things important like that? 259 00:20:52,031 --> 00:20:55,933 I think he had three callers who said they had to speak to him. 260 00:20:56,001 --> 00:20:59,664 I gave them his number in Miami at the Gulf Plaza Hotel. 261 00:20:59,738 --> 00:21:02,866 Oh, do you have their names? They should be on the telephone log. 262 00:21:02,942 --> 00:21:06,901 Uh-huh. The-The telephone log. Oh. 263 00:21:06,979 --> 00:21:09,447 And, uh, the names of his client list. 264 00:21:18,624 --> 00:21:20,785 The client list. 265 00:21:32,504 --> 00:21:35,564 The telephone log. Oh. 266 00:21:35,641 --> 00:21:40,010 Is there anything else? Like the moves? 267 00:21:40,079 --> 00:21:42,138 Yeah. Get to bed. You got a cold. 268 00:21:46,352 --> 00:21:49,913 Ah-Ah... Ah-Ah... 269 00:21:50,990 --> 00:21:53,288 Lieutenant. 270 00:21:58,030 --> 00:22:00,897 What are you doin'here? 271 00:22:00,966 --> 00:22:03,662 - Nothin'. Just waitin'. - Just waitin' for what? 272 00:22:03,736 --> 00:22:05,533 For you to find my dad. 273 00:22:05,604 --> 00:22:08,368 Oh. And who's home taking care of Melissa? 274 00:22:08,440 --> 00:22:10,533 Melissa's taking care of herself. 275 00:22:10,609 --> 00:22:13,373 David. You know, you're not doin' us any good hanging around here. 276 00:22:13,445 --> 00:22:16,346 Your dad could show up any minute, and you wouldn't know about it. 277 00:22:16,415 --> 00:22:19,384 What's going on? Oh. Frank, this is Dave Hecht. 278 00:22:19,451 --> 00:22:21,476 David B. Hecht, I'd like you to meet Captain Frank McNeil. 279 00:22:21,553 --> 00:22:24,545 - Nice to know you, David. - How do you do? 280 00:22:24,623 --> 00:22:27,922 What's it about? We're just lookin' for his dad. 281 00:22:27,993 --> 00:22:33,124 David, and another thing, suppose I wanted to get in touch with you? You're the man of the house now that he's gone. 282 00:22:33,198 --> 00:22:35,462 Well, if you want to get in touch with me, why can't I stay here? 283 00:22:35,534 --> 00:22:37,866 Because I might not be here. That's why. 284 00:22:37,936 --> 00:22:42,236 Now, listen, when I find your dad, you are gonna be the first to know. 285 00:22:42,307 --> 00:22:44,707 Before Captain McNeil knows, I'm gonna tell you. 286 00:22:44,777 --> 00:22:47,245 What do you think about that? That's stretchin'the regs. 287 00:22:47,312 --> 00:22:50,008 But you don't mind, do you, Frank? I don't mind what? 288 00:22:50,082 --> 00:22:52,243 You see? He don't mind. So, what do you say? 289 00:22:52,317 --> 00:22:54,717 Well... 290 00:22:54,787 --> 00:22:57,017 Okay. But you promise? 291 00:22:57,089 --> 00:22:59,080 Hey. Would I lie? 292 00:23:00,459 --> 00:23:05,692 - I promise. - Okay. But I'll be waiting. 293 00:23:09,401 --> 00:23:13,167 Hey, Theo. Since I don't mind, do I get in on it? 294 00:23:13,238 --> 00:23:16,901 Oh, sure. Hey, Stavros the streaker, anything on that Hecht Missing Persons? 295 00:23:16,975 --> 00:23:20,376 Nothin' yet, Lieutenant. I.U., Central Complaint... we come up zilch all the way around. 296 00:23:20,446 --> 00:23:24,382 You get him a Missing Persons number. I'll give you a description for the file. Get it on the next Teletype. 297 00:23:24,450 --> 00:23:28,250 - Okay, Lieutenant. - Crocker. 298 00:23:33,892 --> 00:23:37,794 Here. I want you to check through this client list. 299 00:23:37,863 --> 00:23:39,888 I want all the names with initials "A.M." 300 00:23:39,965 --> 00:23:43,731 Match them up with the telephone log and check the Gulf Plaza Hotel in Miami. 301 00:23:43,802 --> 00:23:48,239 See who he called long-distance. I want to know who registered with Simon Hecht on that date. 302 00:23:48,307 --> 00:23:50,241 Got it? Got it. Got it. 303 00:23:50,309 --> 00:23:53,278 Theo, do you think we ought to handle this ourselves? 304 00:23:53,345 --> 00:23:56,746 I mean, would you mind telling me just what the hell you're working on? 305 00:23:56,815 --> 00:24:00,444 I told you. The kid's pop is a missing person. 306 00:24:00,519 --> 00:24:02,885 Well, who's the kid's father, and how long has he been missing? 307 00:24:02,955 --> 00:24:05,253 His name is Simon Hecht, he's a lawyer, 308 00:24:05,324 --> 00:24:08,122 and he's been gone now, uh, all night. 309 00:24:08,193 --> 00:24:10,252 All night? 310 00:24:11,330 --> 00:24:13,264 You gotta be kidding. What's the big deal? 311 00:24:13,332 --> 00:24:15,266 Oh, this is the big deal. 312 00:24:15,334 --> 00:24:18,735 Twenty grand in an envelope that I left in a safe in his office. 313 00:24:18,804 --> 00:24:21,864 Hecht and Halliday, Attorneys-at-Law... 50 bucks a chargeable hour. 314 00:24:21,940 --> 00:24:23,874 Come on, Frank. You know that operation. 315 00:24:23,942 --> 00:24:26,809 If Simon Hecht grosses 40,000 a year, that's a big deal. 316 00:24:26,879 --> 00:24:29,279 And all of a sudden, we got 20 grand in an envelope in his safe. 317 00:24:29,348 --> 00:24:33,512 Are you suggesting he's not a missing person on choice? 318 00:24:33,585 --> 00:24:36,713 I'm suggesting that he didn't come home... 319 00:24:36,789 --> 00:24:40,156 because Hecht and Halliday got into something so deep that they couldn't handle it. 320 00:24:40,225 --> 00:24:44,355 Now, whether it was on purpose or by mistake... either way. 321 00:24:44,429 --> 00:24:48,923 Lieutenant, those three calls are pegged "Referred to Miami." You wanted to check the names. 322 00:24:50,669 --> 00:24:54,298 - You want a thank you? - Sheesh. 323 00:24:54,373 --> 00:24:58,867 "Harriet Buchman, R.V. Heller, Mark..." Mark Gallant? 324 00:24:58,944 --> 00:25:01,276 I'm gettin' a buzz. Mark Gallant. That's a name, isn't it, Frank? 325 00:25:01,346 --> 00:25:03,610 Gallant. 326 00:25:03,682 --> 00:25:08,483 Gallant is Fennimore, Frank, Goodrich, Gallant and Peabody. 327 00:25:08,554 --> 00:25:10,681 It's a big law firm, one of the biggest in town. 328 00:25:10,756 --> 00:25:15,989 They're everything you just said Hecht wasn't. So, why does a million-dollar dude call Hecht, huh? 329 00:25:16,061 --> 00:25:18,859 How come that name makes noises in my head? Mark Gallant. 330 00:25:20,199 --> 00:25:24,295 He was Arnold March's lawyer. It was about 12 years ago. Arnold March. 331 00:25:24,369 --> 00:25:27,532 He absconded with 25 million... Mid-Atlantic Mutual Funds. 332 00:25:27,606 --> 00:25:30,598 Did the big number. Oh, yeah. And Gallant was his lawyer. 333 00:25:30,676 --> 00:25:33,975 Sure. A. M... Arnold March. 334 00:25:34,046 --> 00:25:37,743 You know, 20,000 fits into 25 million pretty good, don't you think? Mm-hmm. 335 00:25:37,816 --> 00:25:40,046 All right, where is he now? Who knows? 336 00:25:40,118 --> 00:25:43,212 Brazil, I hear. He's living like an emperor. 337 00:25:43,288 --> 00:25:45,483 Why don't you ask Gallant? Oh. 338 00:25:47,092 --> 00:25:49,117 Mm-hmm, I think I will. 339 00:26:30,469 --> 00:26:34,235 Help! Somebody out there! Help me! 340 00:26:34,306 --> 00:26:37,639 What are you doin', jerk? 341 00:26:37,709 --> 00:26:40,769 Get smart. You're in this too deep now to back out. 342 00:26:40,846 --> 00:26:43,747 If you cooperate, maybe Gallant will decide to give you a break. 343 00:26:43,815 --> 00:26:46,750 All right, so Gallant is a part of this. 344 00:26:48,153 --> 00:26:50,451 But somebody out there will be looking for me. 345 00:26:51,556 --> 00:26:55,253 They looked for Hitler for years too, Mr. Hecht. 346 00:26:55,327 --> 00:26:57,261 They gonna find you any faster? 347 00:27:24,056 --> 00:27:27,048 The flight left Rio on time? 348 00:27:27,125 --> 00:27:29,389 Well, that's a novelty. 349 00:27:29,461 --> 00:27:31,395 All right, thank you. 350 00:27:35,033 --> 00:27:37,024 Uh, the offices are closed today. 351 00:27:37,102 --> 00:27:39,502 I'm Lieutenant Kojak, Manhattan South. 352 00:27:41,139 --> 00:27:43,801 I'm looking for a little guidance. 353 00:27:43,875 --> 00:27:45,866 Oh, well, of course. 354 00:27:47,446 --> 00:27:50,574 What can I do for you? I'm lookin' for a nice little law firm, not too expensive. 355 00:27:50,649 --> 00:27:52,947 I'm lookin' to draw up my will. 356 00:27:53,018 --> 00:27:54,952 Would you like some coffee? Love it. 357 00:27:55,020 --> 00:27:57,887 Black, no sugar. In a paper cup, if possible. 358 00:28:00,192 --> 00:28:03,252 Well, uh, what brings you to us, Lieutenant? 359 00:28:03,328 --> 00:28:05,592 We're good, but we're not little. 360 00:28:05,664 --> 00:28:08,861 My captain mentioned your name. He said you were expensive, 361 00:28:08,934 --> 00:28:11,459 but I figured at least you could steer me in the right direction. 362 00:28:11,536 --> 00:28:14,903 Uh, for instance, Halliday and Hecht. Are they pretty decent? 363 00:28:14,973 --> 00:28:17,305 Hecht and Halliday. 364 00:28:17,376 --> 00:28:20,641 Yes, I think they'd probably fit into your budget, Lieutenant. 365 00:28:20,712 --> 00:28:23,180 They're one of numerous firms that could do the work. 366 00:28:23,248 --> 00:28:26,149 Do you know either one of them personally? 367 00:28:26,218 --> 00:28:29,312 Oh, I recall meeting Hecht 10 years ago. 368 00:28:29,388 --> 00:28:32,255 But not on a professional basis? 369 00:28:32,324 --> 00:28:36,351 As a matter of fact, I had an occasion to call his office recently in a similar situation. 370 00:28:36,428 --> 00:28:39,795 Alan Schreiber asked me to recommend a lawyer to him who wouldn't cost too much. 371 00:28:39,865 --> 00:28:44,928 - Alan Schreiber. Who is he? - He's someone I know slightly at the Century Club. 372 00:28:45,003 --> 00:28:50,339 Lieutenant, one of the greatest sources of free legal advice is a club that admits lawyers. 373 00:28:50,409 --> 00:28:54,539 Um, did you call Hecht first... 374 00:28:54,613 --> 00:28:56,604 to see if he was interested? 375 00:28:56,681 --> 00:28:59,445 Yes, and I found out that he was leaving on vacation. My friend went elsewhere. 376 00:28:59,518 --> 00:29:04,182 - Oh, but he's back from vacation now? - I haven't the foggiest notion. 377 00:29:04,256 --> 00:29:07,191 Oh. This Alan Schreiber, where can I get in touch with him? 378 00:29:07,259 --> 00:29:09,193 Saturday afternoon? 379 00:29:09,261 --> 00:29:13,891 - If he isn't in the Century Club bar, he died during the morning. 380 00:29:13,965 --> 00:29:17,833 Now, at the risk of being rude... 381 00:29:17,903 --> 00:29:22,135 Now. I know where I remember your name. 382 00:29:23,575 --> 00:29:26,135 Arnold March. You defended him, right? 383 00:29:26,211 --> 00:29:28,145 Is he, uh... Is he still a client? 384 00:29:28,213 --> 00:29:30,477 I'm afraid we're getting into the area of privileged information. 385 00:29:30,549 --> 00:29:33,985 I hope you understand. Of course. So do I. 386 00:29:36,855 --> 00:29:39,585 It's kind of scary drinking coffee out of a cup like that. 387 00:29:39,658 --> 00:29:41,888 Thank you, counselor. Good-bye. 388 00:29:56,942 --> 00:29:59,502 Mr. Schreiber, please. Try the bar first. 389 00:29:59,578 --> 00:30:02,012 So Schreiber backs him up? Of course he backs him up. 390 00:30:02,080 --> 00:30:04,310 They both belong to the Century Club. 391 00:30:04,382 --> 00:30:07,317 A.M. In small letters. 392 00:30:07,385 --> 00:30:10,582 Maybe it's not Arnold March. He's too big for small letters. 393 00:30:10,655 --> 00:30:12,919 He's too big for Simon Hecht, too, for sure. 394 00:30:14,059 --> 00:30:16,755 Bobby? Long-distance call for you from Miami. 395 00:30:16,828 --> 00:30:19,126 Line three. Thank you. 396 00:30:19,197 --> 00:30:21,927 Hello. This is Detective Crocker. 397 00:30:22,000 --> 00:30:23,991 What? Wait. Let me get that, huh? 398 00:30:26,037 --> 00:30:30,997 Go ahead. And the calls? All right, thank you very much. 399 00:30:32,110 --> 00:30:34,635 They registered at the hotel as Mr. And Mrs. Simon Hecht. 400 00:30:34,713 --> 00:30:37,841 What about the phone calls? He didn't make one long-distance call from the hotel. 401 00:30:37,916 --> 00:30:41,010 But anybody could've called him, and there's no way of checking that. 402 00:30:41,086 --> 00:30:44,249 He tells the kid he's goin' to Florida on business so he won't hang him up... 403 00:30:44,322 --> 00:30:47,723 you know, takin' a vacation without him, with somebody that's not his mother. 404 00:30:52,998 --> 00:30:57,401 Where you goin'? I'm gonna go find out why he cut his vacation short by one week. 405 00:31:14,619 --> 00:31:16,610 Hey, what are you buildin'? 406 00:31:16,688 --> 00:31:18,849 Oh. The U.S. S. Constitution. 407 00:31:18,924 --> 00:31:21,484 But I'm really just looking at it. 408 00:31:21,560 --> 00:31:24,927 My dad always helps me with the rigging. The rigging's real hard. 409 00:31:24,996 --> 00:31:27,430 You have to be able to tie these knots just right, 410 00:31:27,499 --> 00:31:29,933 and, well, I'm not very good at it. 411 00:31:30,001 --> 00:31:32,561 Look, David, I gotta ask you some more questions. 412 00:31:33,572 --> 00:31:38,236 Uh, when you said that your pop went to Florida on a business trip, did he? 413 00:31:38,310 --> 00:31:41,541 - Did he what? - Did he, uh... Did he go on a business trip? 414 00:31:41,613 --> 00:31:45,071 L... He said it was on business. Oh. What do you think? 415 00:31:46,218 --> 00:31:49,517 - He said it was on business. - Does your father have any friends? 416 00:31:49,588 --> 00:31:53,786 - Well, of course. - Come on. You know what I mean. Girlfriends. 417 00:31:53,858 --> 00:31:56,520 L-I guess so. 418 00:31:56,595 --> 00:31:59,428 - Bring any of them to see you? - Yeah. 419 00:31:59,497 --> 00:32:02,728 Did he bring any one in particular? I mean, you know, more than just once. 420 00:32:04,703 --> 00:32:07,399 David. It's important. 421 00:32:07,472 --> 00:32:11,533 - I don't see why it's important. What does this have to do with... - See the way you are? 422 00:32:11,610 --> 00:32:14,135 You came to us for help, right? 423 00:32:14,212 --> 00:32:16,146 And I wanna help you, don't I? 424 00:32:16,214 --> 00:32:19,081 Sometimes in this job I got, which is kinda tough, 425 00:32:19,150 --> 00:32:22,813 you know, I gotta make people talk about things they don't wanna talk about. 426 00:32:22,887 --> 00:32:27,381 We gotta know why your papa came home from Florida a week early. 427 00:32:27,459 --> 00:32:30,394 Huh? He took Paula to Florida. 428 00:32:38,103 --> 00:32:40,663 Go on, David. 429 00:32:40,739 --> 00:32:44,539 Paula. He said it was business, but I knew it wasn't. 430 00:32:44,609 --> 00:32:46,804 I heard him talking the night before on the phone to her, 431 00:32:46,878 --> 00:32:50,279 telling her when to meet him at the airport and all the arrangements. 432 00:32:50,348 --> 00:32:52,680 - I knew it wasn't business. - Paula who? 433 00:32:54,419 --> 00:32:58,150 - He took some pictures out of the bedroom. - You mean the pictures of mama? 434 00:32:58,223 --> 00:33:01,590 - He did it right after he met Paula. - Paula who? 435 00:33:01,660 --> 00:33:06,927 L-I know she's dead, but... Well, it didn't hurt to leave the pictures there. 436 00:33:06,998 --> 00:33:08,932 She made him do it. I know she did. 437 00:33:09,000 --> 00:33:14,700 David. You know, maybe this Paula... this chick here... maybe she's hurtin' your father. 438 00:33:14,773 --> 00:33:17,241 Did you ever realize that? Maybe I gotta go out and pinch her. 439 00:33:17,309 --> 00:33:20,870 You know, not pinch her. Arrest her. But I gotta have her last name. 440 00:33:24,149 --> 00:33:27,983 - McKay. Paula McKay. - Beautiful. 441 00:33:47,238 --> 00:33:50,503 Tell me, Paula, how much you get for one of these, uh, one of these things? 442 00:33:52,210 --> 00:33:54,405 Oh. 443 00:33:54,479 --> 00:33:57,642 500 if it's good. 750 if it's bad. 444 00:33:57,716 --> 00:34:00,879 Yeah, I better stick to my own business. 445 00:34:00,952 --> 00:34:02,886 Tell me, why'd you cut short your vacation? 446 00:34:02,954 --> 00:34:05,388 How did you know about that trip? 447 00:34:05,457 --> 00:34:08,119 Oh, out of the mouths of babes. 448 00:34:08,193 --> 00:34:12,755 - In this particular case, the babe is 12, and he's not too thrilled with you. - David? 449 00:34:12,831 --> 00:34:15,994 David. What happened in Miami Beach? You were supposed to stay there for two weeks. 450 00:34:16,067 --> 00:34:20,800 He got a phone call... something important, I guess. 451 00:34:20,872 --> 00:34:22,863 Any idea who called? 452 00:34:23,975 --> 00:34:26,705 Yes, I do. 453 00:34:26,778 --> 00:34:29,542 Somebody with a name out of an old '30s serial. 454 00:34:29,614 --> 00:34:31,548 I was cursing him all the way home. 455 00:34:31,616 --> 00:34:35,677 - Mark Gallant of the Marine Raiders. - Mark Gallant, huh? 456 00:34:35,754 --> 00:34:38,587 I wondered what a grown man with a name like that might look like. 457 00:34:38,656 --> 00:34:42,251 Do you know him? Oh, yeah. Very rich. 458 00:34:42,327 --> 00:34:45,922 I mean, he's everything you might dream about. 459 00:34:45,997 --> 00:34:48,022 With one exception. What's that? 460 00:34:48,099 --> 00:34:51,296 - He lies, baby. - Oh, don't they all? 461 00:34:56,307 --> 00:35:00,073 Eh! Mark Gallant's not at home. He's not in his office. 462 00:35:00,145 --> 00:35:02,136 Also lied to me about calling Miami Beach, 463 00:35:02,213 --> 00:35:04,909 and now he's just as missing as Mr. Hecht. 464 00:35:04,983 --> 00:35:06,917 Me? Yes, you. 465 00:35:08,453 --> 00:35:10,387 Miss Rosenberg. 466 00:35:14,426 --> 00:35:16,360 Now, let me lay it all out for you, okay? 467 00:35:16,428 --> 00:35:18,692 Then you can tell us anything you think might help. All right? 468 00:35:18,763 --> 00:35:23,564 Okay. Now, Mr. Hecht got 20 grand in an envelope, right? 469 00:35:23,635 --> 00:35:25,728 Okay, we know that. 470 00:35:25,804 --> 00:35:29,900 We also know that he got a phone call from Mr. Mark Gallant in Miami Beach... 471 00:35:29,974 --> 00:35:32,966 made him cut short his vacation, and he hurried home. 472 00:35:33,044 --> 00:35:34,978 Now, we don't know who paid him the money, 473 00:35:35,046 --> 00:35:37,412 but we do know that there's these initials... A.M. 474 00:35:37,482 --> 00:35:39,973 Remember? "In the mornin'." A.M., yes. Oh, morning. 475 00:35:40,051 --> 00:35:44,181 Now, A.M. We also know that Mr. Mark Gallant's got a client... Mr. Arnold March. 476 00:35:44,255 --> 00:35:48,783 Very big, big client. Well, about 12 years ago... The embezzler. 477 00:35:50,061 --> 00:35:52,359 His daughter is a client of Mr. Hecht's. 478 00:35:53,898 --> 00:35:56,366 - What? - Her married name is Cole. 479 00:35:56,434 --> 00:35:58,800 Miranda Cole. She lives in California. 480 00:35:58,870 --> 00:36:01,703 Mr. Hecht manages some New York properties for her. 481 00:36:01,773 --> 00:36:05,800 - When did he get the account? - Right after that scandal about Mr. March. 482 00:36:11,015 --> 00:36:15,509 Then March bought some properties, put 'em in his daughter's name. 483 00:36:16,821 --> 00:36:20,188 And then he got an outside lawyer so it wouldn't be easy to trace, right? 484 00:36:20,258 --> 00:36:24,058 Crocker. Call the D.A. 's office. Somebody's gotta be there. 485 00:36:24,128 --> 00:36:26,358 Tell 'em we need files on Arnold March. 486 00:36:26,431 --> 00:36:28,399 I wanna know where they think he is right now, 487 00:36:28,466 --> 00:36:31,526 who his contacts are in the States... anything at all. 488 00:36:32,537 --> 00:36:34,505 Right. 489 00:36:36,274 --> 00:36:40,040 I, uh... I guess you're through with me, huh? 490 00:36:40,111 --> 00:36:42,375 Hmm? 491 00:36:47,018 --> 00:36:50,647 Miss Rosenberg. 492 00:36:50,722 --> 00:36:52,986 Stick around. 493 00:36:53,057 --> 00:36:56,424 Oh. Okay. 494 00:37:16,581 --> 00:37:19,914 Maybe we'll do it again sometime. 495 00:37:21,786 --> 00:37:24,584 I can't believe it. I told you. 496 00:37:24,656 --> 00:37:27,181 I tried to get March to stay down there. 497 00:37:28,860 --> 00:37:34,196 When he tells the D.A. The names of the holding companies he's buried that stolen 25 million in, 498 00:37:34,265 --> 00:37:36,199 they'll fold them up. 499 00:37:36,267 --> 00:37:39,259 I have to prevent that, Simon. 500 00:37:39,337 --> 00:37:43,865 It comes down to... you or me. 501 00:37:45,376 --> 00:37:48,470 You paid me $20,000. I'll say you're a client of mine. 502 00:37:48,546 --> 00:37:51,606 I can't testify against a client, even if I want to. 503 00:37:51,683 --> 00:37:54,379 I have a son, Gallant. 504 00:37:54,452 --> 00:37:57,785 Please. No. 505 00:37:57,855 --> 00:38:00,085 He won't get out of that car unless you're there... 506 00:38:00,158 --> 00:38:03,321 and everything looks like it's going exactly the way it's planned. 507 00:38:06,598 --> 00:38:10,432 It's almost 7:30. I'll head for the airport. 508 00:38:10,501 --> 00:38:15,598 You might as well get him out of here and down to the meeting place. 509 00:38:21,713 --> 00:38:24,807 No! 510 00:38:24,882 --> 00:38:27,976 Gallant! Please. I beg you. 511 00:38:28,052 --> 00:38:32,580 All appeals exhausted, Hecht. I'm truly sorry. 512 00:38:40,164 --> 00:38:42,155 Okay, let's go. 513 00:38:56,247 --> 00:38:58,044 I have the worst luck with plants. 514 00:38:58,116 --> 00:39:01,984 Even plastic ones commit suicide on me. 515 00:39:02,053 --> 00:39:05,045 You like Shirley, huh? Oh. Her name is Shirley? 516 00:39:05,123 --> 00:39:07,956 Mm-hmm. Oh. Hello, Shirley. 517 00:39:08,026 --> 00:39:09,994 She likes to be talked to. Oh, she does? 518 00:39:10,061 --> 00:39:12,529 Yeah. Hello, Shirley. 519 00:39:12,597 --> 00:39:15,964 What's your name? Miss Rosenberg. 520 00:39:16,034 --> 00:39:18,264 "Miss"? You're not married? 521 00:39:18,336 --> 00:39:20,896 No. Are you? 522 00:39:25,576 --> 00:39:27,544 Where's his office? Right this way. 523 00:39:27,612 --> 00:39:29,546 Where's this way? Right here. 524 00:39:29,614 --> 00:39:33,846 Ah, Lieutenant Kojak, Mr. Santangelo, Special Assistant D.A. 525 00:39:33,918 --> 00:39:35,852 You didn't bring the March records? No. 526 00:39:35,920 --> 00:39:38,388 You don't seem to understand. This is an urgent... Now, Lieutenant, 527 00:39:38,456 --> 00:39:42,119 there's no way anybody's gonna see those records, not even you. 528 00:39:42,193 --> 00:39:44,889 Uh, you wanna, uh, come inside here for a second. 529 00:39:50,101 --> 00:39:52,865 Say, what's your name again? 530 00:39:52,937 --> 00:39:54,928 Santangelo. Oh, yeah. Mr. Santangelo. 531 00:39:55,006 --> 00:39:58,066 I thought that the cops and the D.A. Were all on the same side. 532 00:39:58,142 --> 00:40:02,203 The only reason I'm interested in Arnold March... what his connection is with Simon Hecht. 533 00:40:02,280 --> 00:40:04,111 Simon Hecht? Yeah. 534 00:40:04,182 --> 00:40:07,117 - Do you know him? He's missin'. - Missing since when? 535 00:40:07,185 --> 00:40:10,586 Since last night. And what's the connection between March and him? 536 00:40:10,655 --> 00:40:13,215 Hecht came to see me. March had gotten in touch with him. 537 00:40:13,291 --> 00:40:15,725 March wanted to come back to this country. 538 00:40:15,793 --> 00:40:19,285 He was ready to testify in front of a grand jury, but he wanted to make a deal. 539 00:40:19,363 --> 00:40:21,490 So Hecht was acting as his attorney. 540 00:40:21,566 --> 00:40:24,126 Oh, Mr. Santangelo, how about Mark Gallant? 541 00:40:24,202 --> 00:40:27,171 He's his regular attorney. Why didn't you do business with him? 542 00:40:27,238 --> 00:40:29,468 Yeah, well, we have, indirectly. 543 00:40:29,540 --> 00:40:32,566 Gallant suggested to March that he use Hecht as a go-between with us. 544 00:40:32,643 --> 00:40:35,510 Gallant's got his own reasons for staying in the background... business reasons. 545 00:40:35,580 --> 00:40:38,413 So we, uh... We agreed to keep his name out of it. 546 00:40:38,483 --> 00:40:40,451 Now wait a minute, Mr. Santangelo. 547 00:40:40,518 --> 00:40:44,079 - You know about a connection between Gallant and Hecht? - Sure. 548 00:40:46,124 --> 00:40:48,592 So if Gallant lied to me about not talking to Hecht in Miami, 549 00:40:48,659 --> 00:40:51,492 you understand that? I would, uh, expect that. 550 00:40:53,397 --> 00:40:57,231 Your jaw just dropped, Theo. Maybe Hecht's not in trouble, right? 551 00:40:57,301 --> 00:41:01,829 - Maybe he's just being very cautious because of all these arrangements. - What are these arrangements? 552 00:41:01,906 --> 00:41:06,900 March is supposed to come here from Rio, go to an undisclosed spot. Then he's gonna meet Hecht. 553 00:41:06,978 --> 00:41:09,503 - The two of them are coming in together to surrender March to the authorities. - Where? 554 00:41:10,982 --> 00:41:12,916 - I'm not at liberty to tell you that. - All right. Then when? 555 00:41:12,984 --> 00:41:16,476 - Could be this weekend. - Crocker! 556 00:41:16,554 --> 00:41:18,647 What is this? 557 00:41:20,091 --> 00:41:22,559 Call the Immigration authorities at Kennedy Airport. 558 00:41:22,627 --> 00:41:24,822 I want every plane covered coming in from Rio. 559 00:41:24,896 --> 00:41:28,161 Give a description of Arnold March. And if they spot him, hold him for us. 560 00:41:28,232 --> 00:41:31,326 What the hell are you talkin' about? Hey, listen, wild man, l... Do it, Crocker! 561 00:41:33,571 --> 00:41:36,267 Just hold it. 562 00:41:36,340 --> 00:41:39,332 Theo, you better talk pretty fast before I countermand that order. 563 00:41:39,410 --> 00:41:42,379 What do you think this secrecy is all about, Frank? Do you wanna know? 564 00:41:42,446 --> 00:41:44,311 Arnold March is gonna get killed if this gets out, right? 565 00:41:44,382 --> 00:41:46,873 Absolutely my worst fear all this month. 566 00:41:46,951 --> 00:41:49,146 And I believe he's walking into danger at this very moment. 567 00:41:49,220 --> 00:41:51,518 How do you put that together, wise Lieutenant, sir? 568 00:41:51,589 --> 00:41:55,992 Simple Simon Hecht. That's who puts it together for me. 569 00:41:57,061 --> 00:42:01,521 - Contact Immigration. 570 00:42:09,106 --> 00:42:11,472 Hello. Oh, hi, Kojak. David? 571 00:42:11,542 --> 00:42:13,373 I'm gettin' to know the sound of your voice. 572 00:42:13,444 --> 00:42:16,038 I wanna ask you a quick question. You hear from your dad? 573 00:42:16,113 --> 00:42:18,013 No. Nothing in the mailbox? 574 00:42:18,082 --> 00:42:21,245 No notes? Melissa didn't hear from him? No. Why? 575 00:42:21,319 --> 00:42:24,686 I'll fill you in with all the details later. In the meantime, you keep working on that model, okay? 576 00:42:24,755 --> 00:42:28,657 - I wanna see it when you're finished. - Okay. Bye. 577 00:42:28,726 --> 00:42:30,660 Uh... 578 00:42:30,728 --> 00:42:34,186 Come here, Mr. Santangelo. 579 00:42:34,265 --> 00:42:36,199 That's nice. 580 00:42:36,267 --> 00:42:39,236 You know, this solid citizen, doting father... 581 00:42:39,303 --> 00:42:41,533 doesn't contact his kid for 24 hours. 582 00:42:41,606 --> 00:42:45,542 You know what I think? I think he's being held against his will. 583 00:42:45,610 --> 00:42:48,408 I think that your plan... down the toilet. 584 00:42:48,479 --> 00:42:50,413 I believe that there's an ambush. 585 00:42:50,481 --> 00:42:53,507 Now, how does that hit your well-formed heels, Mr. Santangelo? 586 00:42:53,584 --> 00:42:57,111 And here. Suck on this a while. 587 00:42:57,188 --> 00:42:59,452 It'll cool you off a little. 588 00:43:04,896 --> 00:43:07,592 Now, listen, the lieutenant has a reputation... 589 00:43:07,665 --> 00:43:10,429 for putting these things together pretty well. 590 00:43:10,501 --> 00:43:13,561 Now, maybe you should tell us where March is turning himself in. 591 00:43:15,239 --> 00:43:18,174 I'm gonna have to make a telephone call first. 592 00:43:43,334 --> 00:43:48,670 Lieutenant, about 20 minutes ago, a W.B. Arnold cleared Customs and Immigrations, 593 00:43:48,739 --> 00:43:50,900 and they feel pretty sure that it was March. 594 00:43:53,611 --> 00:43:56,375 Well? This man reliable? 595 00:43:56,447 --> 00:43:59,245 All right. Lieutenant, your ball game. 596 00:43:59,317 --> 00:44:01,285 He turns himself in at the 37 th Precinct. 597 00:44:01,352 --> 00:44:04,947 First he meets with Hecht for a couple of minutes to go over some papers to be signed. 598 00:44:05,022 --> 00:44:07,252 All right, yo-yo, who picked that meeting place? 599 00:44:08,559 --> 00:44:10,493 Yo-yo. I think that Hecht did. 600 00:44:10,561 --> 00:44:12,688 I swear I don't know where it is. 601 00:44:12,763 --> 00:44:14,697 All I can tell you is that, according to Hecht, 602 00:44:14,765 --> 00:44:17,427 the rendezvous is supposed to be within three minutes of the station house. 603 00:44:17,501 --> 00:44:20,334 Within three minutes drive. 604 00:44:20,404 --> 00:44:23,896 Okay. Someplace in that area, someplace March knows is safe. 605 00:44:23,975 --> 00:44:26,205 How could he count on that? 606 00:44:26,277 --> 00:44:29,178 How long does it take to get from Kennedy to the 3-7? 607 00:44:29,246 --> 00:44:31,840 Because that's about all the time we got left. 608 00:44:31,916 --> 00:44:34,350 This time, traffic's light... about a half an hour. 609 00:44:34,418 --> 00:44:38,149 Hecht. Why, of all people, is he in this? 610 00:44:38,222 --> 00:44:41,680 Hmm? Because he handled March's property for his daughter. 611 00:44:44,962 --> 00:44:48,125 Uh, Miss Rosenberg. 612 00:44:50,368 --> 00:44:52,302 Me? 613 00:45:20,598 --> 00:45:24,591 I don't know that I can remember all of Mr. March's properties, Lieutenant. 614 00:45:24,668 --> 00:45:27,762 Maybe you should write Mr. March's daughter in California. 615 00:45:27,838 --> 00:45:31,239 Do your best, Miss Rosenberg, but, please, just do it fast, okay? 616 00:45:33,677 --> 00:45:35,611 West 91 st. Yeah? 617 00:45:44,855 --> 00:45:47,847 Uh, Union Square West. Fourteen, I think. Yeah? 618 00:45:48,859 --> 00:45:50,793 West 23rd. Keep on. 619 00:46:05,843 --> 00:46:09,836 Ninth Avenue. Downtown, Miss Rosenberg. Near 23rd Street? 620 00:46:09,914 --> 00:46:12,781 Twenty-sixth Street. Maybe. East Side? West Side? 621 00:46:12,850 --> 00:46:15,683 West 26th Street. 900-something, I think. 622 00:46:15,753 --> 00:46:19,450 Hold it again. The 900s on West 26th. 623 00:46:20,724 --> 00:46:23,784 That's right... 925. I'm pretty sure. 624 00:46:26,230 --> 00:46:30,132 That's it. Six blocks from the station house. 625 00:46:30,201 --> 00:46:32,135 All right. Go get my hat and coat, eh? 626 00:46:32,203 --> 00:46:34,137 It's our best shot. Come on. 627 00:46:46,884 --> 00:46:49,478 Car 723, the units you requested for backup... 628 00:46:49,553 --> 00:46:52,021 will meet you at 925 West 26th. 629 00:48:28,352 --> 00:48:30,377 It's a trap! They're gonna kill us! 630 00:48:50,040 --> 00:48:52,372 All right! Come on! Come on! It's all over. 631 00:48:52,443 --> 00:48:55,310 Out of the car! Come on. Let's go. 632 00:48:55,379 --> 00:48:57,939 Come on. Come on. Do you want me to turn around? 633 00:48:58,015 --> 00:49:00,643 No. I'd like you to lay across the front of the hood. 634 00:49:05,289 --> 00:49:08,417 Eh, Arnold March. 635 00:49:09,426 --> 00:49:11,360 You're still alive, huh? 636 00:49:11,428 --> 00:49:13,794 You're very lucky. You're under arrest. 637 00:49:13,864 --> 00:49:15,798 And you too, pussy cat. 638 00:49:17,334 --> 00:49:20,701 Take those yo-yos down to the 37 th. 639 00:49:20,771 --> 00:49:24,605 And don't forget those other two coochie-coos... down to the 37 th. 640 00:49:27,077 --> 00:49:30,604 - Simon Hecht, I presume? - Yeah. 641 00:49:32,783 --> 00:49:34,717 Come on. 642 00:49:37,187 --> 00:49:39,747 Your kid's waitin' dinner for you. I'll give you a ride. 643 00:49:54,872 --> 00:49:57,340 David! 644 00:49:57,408 --> 00:49:59,603 David! David! 645 00:49:59,677 --> 00:50:03,078 Your father! Your father! 56495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.