Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:22,200
Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com
2
00:01:57,586 --> 00:01:58,826
I remember back then,
3
00:01:58,826 --> 00:02:01,486
there were so many girls chasing Qian Heng.
4
00:02:01,486 --> 00:02:05,026
But you were the only one who was able to discuss cases with him.
5
00:02:05,026 --> 00:02:07,126
Back then, you would earnestly tell us
6
00:02:07,126 --> 00:02:10,646
that after graduating, you would become the nation's
most formidable female lawyer.
7
00:02:10,646 --> 00:02:12,640
- Enough.
- And then become…
8
00:02:13,265 --> 00:02:16,485
What's the point of bringing up old memories?
9
00:02:16,485 --> 00:02:18,060
The point is
10
00:02:19,025 --> 00:02:21,865
that it can remind me
of what you were like before.
11
00:02:27,026 --> 00:02:31,346
Sometimes a good relationship can make a person grow.
12
00:02:31,346 --> 00:02:36,746
But sometimes a terrible one can also hold someone back.
13
00:02:38,025 --> 00:02:41,860
Yiran, you are still young.
14
00:02:41,860 --> 00:02:44,325
There's a long road ahead of you.
15
00:02:44,325 --> 00:02:49,285
Why let yourself be bound to a wrong relationship and thus go astray?
16
00:02:52,985 --> 00:02:56,726
I still hope that you can
apologize to Cheng Yao and clear her name.
17
00:02:56,726 --> 00:02:59,385
I will also tell Qian Heng
not to pursue this matter.
18
00:02:59,385 --> 00:03:01,445
I will also do my best to minimize
19
00:03:01,445 --> 00:03:04,726
the negative impact this will cause you.
20
00:03:09,946 --> 00:03:13,968
I thought you wouldn't let me off easily.
21
00:03:16,425 --> 00:03:18,785
Cheng Yao is like a sister to me.
22
00:03:18,785 --> 00:03:22,256
She was wronged and suffered injustices.
23
00:03:22,256 --> 00:03:24,080
I was angry,
24
00:03:24,705 --> 00:03:26,906
but I have not forgotten
25
00:03:26,906 --> 00:03:29,286
that you were also my junior sister.
26
00:03:29,286 --> 00:03:35,225
Just like us, you pursue law with aspirations and ideals.
27
00:03:46,545 --> 00:03:48,566
Do not forget your original self.
28
00:03:48,566 --> 00:03:50,136
Okay?
29
00:04:42,785 --> 00:04:48,086
I don't know if I did the right thing by letting Liang Yiran off.
30
00:04:49,305 --> 00:04:51,625
I think you did the right thing.
31
00:04:51,625 --> 00:04:53,164
Really.
32
00:04:54,466 --> 00:04:57,345
It's easy to ruin someone,
33
00:04:57,345 --> 00:05:01,266
but to change someone is quite difficult.
34
00:05:01,766 --> 00:05:03,806
I don't know Qian Heng very well.
35
00:05:03,806 --> 00:05:07,045
But I feel in Qian Heng's eyes, all he sees is winning and losing.
36
00:05:07,045 --> 00:05:10,926
But in your eyes, you see a lot of beautiful things.
37
00:05:10,926 --> 00:05:14,525
So there are things that Qian Heng can't do,
38
00:05:14,525 --> 00:05:16,466
but you can.
39
00:05:17,106 --> 00:05:19,686
Are you complimenting me?
40
00:05:19,686 --> 00:05:22,226
That I'm better than Qian Heng?
41
00:05:22,706 --> 00:05:27,586
Haven't you noticed that Qian Heng can't do without you?
42
00:05:28,865 --> 00:05:32,026
You are tolerant and handle matters thoroughly.
43
00:05:32,026 --> 00:05:35,446
These are all very valuable qualities.
44
00:05:35,446 --> 00:05:38,366
The two of you complement each other very well.
45
00:05:38,366 --> 00:05:42,505
So Junheng can't do without Qian Heng, and even so without you.
46
00:05:42,505 --> 00:05:43,706
Of course.
47
00:05:43,706 --> 00:05:46,466
At Junheng, I certainly matter more.
48
00:05:46,466 --> 00:05:47,466
Right?
49
00:05:47,466 --> 00:05:49,706
With Qian's temperament,
50
00:05:49,706 --> 00:05:52,065
if I'm not at the law firm,
51
00:05:52,065 --> 00:05:54,446
who knows what it would become?
52
00:05:54,446 --> 00:05:55,465
[Tea Room]
If Mr. Wu didn't stop him, with Mr. Qian's temper,
53
00:05:55,465 --> 00:05:56,766
with Mr. Qian's temper,
54
00:05:56,766 --> 00:05:58,706
who knows what would happen to Liang Yiran?
55
00:05:59,545 --> 00:06:01,606
I don't know why Mr. Wu spoke up for her.
56
00:06:01,606 --> 00:06:03,365
People like her,
the sooner they leave the industry,
57
00:06:03,365 --> 00:06:04,408
the better for everyone.
58
00:06:05,425 --> 00:06:07,646
Yaoyao, you don't need to be upset.
59
00:06:07,646 --> 00:06:09,086
Now, this matter
60
00:06:09,086 --> 00:06:10,086
is causing a stir
61
00:06:10,086 --> 00:06:11,206
not just in Junheng,
62
00:06:11,206 --> 00:06:12,426
but in the entire legal industry.
63
00:06:12,426 --> 00:06:13,496
And everyone is on your side.
64
00:06:14,826 --> 00:06:15,865
I know, Tan Ying.
65
00:06:16,425 --> 00:06:17,528
Talk to you later.
66
00:06:26,808 --> 00:06:29,080
[Liang Yiran]
67
00:06:41,625 --> 00:06:42,865
- Thank you.
- You're welcome.
68
00:06:45,026 --> 00:06:46,136
Please enjoy.
69
00:06:52,505 --> 00:06:53,925
I'm planning to take a break
70
00:06:53,925 --> 00:06:55,032
and study abroad.
71
00:06:56,305 --> 00:06:57,326
I'm applying
72
00:06:57,326 --> 00:06:58,486
for a law school in the UK.
73
00:06:58,486 --> 00:06:59,865
Once I get the approval, I'll go.
74
00:07:01,505 --> 00:07:02,520
Good for you.
75
00:07:07,425 --> 00:07:08,425
Actually, I envy you.
76
00:07:09,505 --> 00:07:10,645
You could say I'm jealous.
77
00:07:10,645 --> 00:07:12,625
Actually, when you first came to Junheng,
78
00:07:13,385 --> 00:07:14,865
I could feel your hostility towards me.
79
00:07:16,545 --> 00:07:18,505
But later on, I've always motivated myself,
80
00:07:19,505 --> 00:07:20,846
hoping that one day,
81
00:07:20,846 --> 00:07:21,866
I can become like you,
82
00:07:21,866 --> 00:07:23,185
a lawyer whom people trust.
83
00:07:26,865 --> 00:07:28,146
It seems I've been on the wrong path
84
00:07:28,745 --> 00:07:29,865
from the start.
85
00:07:32,545 --> 00:07:34,305
I finally understand why Qian Heng likes you.
86
00:07:35,706 --> 00:07:36,824
You are very vivacious.
87
00:07:38,146 --> 00:07:39,505
I'm just more optimistic.
88
00:07:40,906 --> 00:07:42,466
You should know
89
00:07:42,466 --> 00:07:43,846
that Qian Heng is someone who will never
90
00:07:43,846 --> 00:07:45,026
be in a marriage, right?
91
00:07:45,786 --> 00:07:46,945
So being with him,
92
00:07:47,586 --> 00:07:48,865
you should be mentally prepared.
93
00:07:53,065 --> 00:07:54,706
I have no intentions
of getting married now either.
94
00:07:56,865 --> 00:07:57,912
But then again, who knows?
95
00:07:58,505 --> 00:07:59,886
Maybe that was him
96
00:07:59,886 --> 00:08:01,226
before he met you.
97
00:08:01,945 --> 00:08:03,466
After all, he changed so much for you.
98
00:08:33,665 --> 00:08:35,026
I have a dinner appointment with someone.
99
00:08:35,026 --> 00:08:36,625
If that's all, I'll be going now.
100
00:08:40,306 --> 00:08:41,400
I'm sorry.
101
00:08:57,706 --> 00:08:58,808
Safe travels.
102
00:09:35,785 --> 00:09:36,856
What's the matter?
103
00:09:40,625 --> 00:09:42,346
Yaoyao, I'm sorry.
104
00:09:42,346 --> 00:09:44,526
[I'm sorry]
When I said where could you go without Junheng,
105
00:09:44,526 --> 00:09:45,685
what I meant was
106
00:09:45,685 --> 00:09:47,466
that I am your haven.
107
00:09:48,946 --> 00:09:51,086
I thought you meant
108
00:09:51,086 --> 00:09:53,426
that no law firm would want me except Junheng.
109
00:09:53,426 --> 00:09:54,825
How could that be?
110
00:09:54,825 --> 00:09:55,825
That's not what I meant.
111
00:09:55,825 --> 00:09:57,426
I will not say that again in the future.
112
00:09:58,066 --> 00:09:59,160
I'm sorry.
113
00:09:59,745 --> 00:10:01,085
I'm sorry for the misunderstanding.
114
00:10:01,085 --> 00:10:02,232
I'm sorry.
115
00:10:02,905 --> 00:10:03,992
Please don't be angry, okay?
116
00:10:09,145 --> 00:10:10,232
Sorry!
117
00:10:11,306 --> 00:10:12,344
Does it hurt?
118
00:10:12,985 --> 00:10:14,025
Don't be angry anymore, okay?
119
00:10:15,466 --> 00:10:16,472
Okay.
120
00:10:16,985 --> 00:10:18,546
The durian has punished you on my behalf.
121
00:10:19,865 --> 00:10:20,888
That's good.
122
00:10:21,466 --> 00:10:22,706
Come on, let's go.
123
00:10:27,665 --> 00:10:28,728
Are you all right?
124
00:10:29,586 --> 00:10:30,865
I'm fine.
125
00:10:33,706 --> 00:10:35,905
When I assigned you to Liang Yiran's group,
126
00:10:36,505 --> 00:10:37,726
it was my oversight.
127
00:10:37,726 --> 00:10:39,286
I made you suffer injustice.
128
00:10:39,286 --> 00:10:40,408
I'm sorry for that.
129
00:10:41,546 --> 00:10:42,725
Stop apologizing.
130
00:10:42,725 --> 00:10:43,886
I insisted on going.
131
00:10:43,886 --> 00:10:45,066
It has nothing to do with you.
132
00:10:45,066 --> 00:10:47,046
But why did you secretly
133
00:10:47,046 --> 00:10:48,706
meet up with Li Chengxuan?
134
00:10:49,745 --> 00:10:51,246
And I heard that he
135
00:10:51,246 --> 00:10:52,546
had a quick marriage not long ago.
136
00:10:53,106 --> 00:10:54,426
He's now a married man.
137
00:10:55,946 --> 00:10:57,826
He's less handsome than me,
his income is also lower,
138
00:10:57,826 --> 00:10:59,066
and his success rate in court
is lower than mine.
139
00:11:00,505 --> 00:11:03,046
I went to see him for an interview
at Jincheng Law Firm.
140
00:11:03,046 --> 00:11:04,505
I received the acceptance notice today.
141
00:11:05,066 --> 00:11:06,346
Why Jincheng?
142
00:11:06,865 --> 00:11:08,445
Jincheng has always been
trailing behind Junheng,
143
00:11:08,445 --> 00:11:09,765
taking the cases that Junheng doesn't want.
144
00:11:09,765 --> 00:11:11,025
Not to mention the salary and benefits.
145
00:11:15,306 --> 00:11:17,106
I just want to venture out there
146
00:11:17,625 --> 00:11:19,546
and make my mark in the industry.
147
00:11:19,546 --> 00:11:20,786
I want to become an outstanding
148
00:11:20,786 --> 00:11:22,546
Mr. Like you through my own efforts.
149
00:11:23,306 --> 00:11:24,408
But…
150
00:11:25,505 --> 00:11:27,025
But,
151
00:11:27,025 --> 00:11:28,706
but Jincheng's coffee machine really sucks.
152
00:11:31,586 --> 00:11:32,985
Alright.
153
00:11:32,985 --> 00:11:34,046
Just let me
154
00:11:34,046 --> 00:11:35,826
get used to the new environment,
155
00:11:35,826 --> 00:11:36,952
okay?
156
00:11:39,226 --> 00:11:40,426
Okay, then.
157
00:11:41,505 --> 00:11:43,586
Don't be upset. I'll go
and open a durian for you.
158
00:11:46,546 --> 00:11:47,672
Wait for me here.
159
00:12:07,288 --> 00:12:11,347
♫ I heard too much of love and hate,
but you are the exception ♫
160
00:12:11,347 --> 00:12:15,107
♫ You taught me how to love someone ♫
161
00:12:15,107 --> 00:12:19,213
♫ You are my only preference ♫
162
00:12:19,857 --> 00:12:24,422
♫ You made me willingly accept defeat ♫
163
00:12:25,139 --> 00:12:29,432
♫ When the world is opened up,
ideals lie beyond reality ♫
164
00:12:29,432 --> 00:12:32,760
♫ Am I resisting or feeling helpless ♫
165
00:12:32,760 --> 00:12:36,831
♫ I see your heart and the tough exterior ♫
166
00:12:36,831 --> 00:12:40,248
♫ It's just feigning vulnerability ♫
167
00:12:40,248 --> 00:12:44,219
♫ Strange emotions and an uncontrollable gaze ♫
168
00:12:44,219 --> 00:12:47,928
♫ Seems I've grown accustomed
to relying on you ♫
169
00:12:47,928 --> 00:12:52,026
♫ Strange heartbeats
filled with inexplicable anticipation ♫
170
00:12:52,026 --> 00:12:55,427
♫ Unable to shift away
from seeking your direction ♫
171
00:12:55,427 --> 00:12:59,480
♫ I heard too much of love and hate,
but you are the exception ♫
172
00:12:59,480 --> 00:13:02,106
♫ You taught me how to love someone ♫
173
00:13:02,106 --> 00:13:03,145
I'm going to be late for my orientation.
174
00:13:03,145 --> 00:13:07,392
♫ You are my only preference ♫
175
00:13:08,019 --> 00:13:12,235
♫ You made me willingly accept defeat ♫
176
00:13:20,025 --> 00:13:22,226
We still need to investigate further
177
00:13:22,226 --> 00:13:23,706
on whether it's after marriage or before.
178
00:13:25,106 --> 00:13:26,905
We can't just take his word for it, right?
179
00:13:28,665 --> 00:13:29,946
- Boss.
- Mr. Qian.
180
00:13:31,706 --> 00:13:32,792
Hey…
181
00:13:39,505 --> 00:13:40,946
Is it because of his clothes?
182
00:13:41,586 --> 00:13:43,085
Why does the silhouette of Mr. Qian seem
183
00:13:43,085 --> 00:13:44,306
exceptionally desolate?
184
00:13:44,865 --> 00:13:46,946
It gives off a feeling of utter desolation.
185
00:13:46,946 --> 00:13:48,226
Stop showing off your words.
186
00:13:49,505 --> 00:13:50,746
With the boss's personality,
187
00:13:50,746 --> 00:13:52,266
I think it's very likely that in a few days,
188
00:13:52,266 --> 00:13:54,106
we will have acquired Jincheng downstairs.
189
00:13:54,706 --> 00:13:56,826
Law firms can't be acquired.
They can only be merged.
190
00:13:57,385 --> 00:13:58,466
Stop showing off your law knowledge.
191
00:13:59,505 --> 00:14:00,505
Is that the point?
192
00:14:00,505 --> 00:14:02,246
The point is, Cheng Yao is not coming back now
193
00:14:02,246 --> 00:14:03,505
and wants to work at Jincheng.
194
00:14:05,265 --> 00:14:07,186
Guess which of your two would
195
00:14:07,186 --> 00:14:08,406
be so lucky to win
196
00:14:08,406 --> 00:14:09,946
the luxurious scolding lottery?
197
00:14:13,226 --> 00:14:15,025
If it's scolding, can we take turns?
198
00:14:16,865 --> 00:14:17,946
No way.
199
00:14:17,946 --> 00:14:19,565
I think the boss should be busy
200
00:14:19,565 --> 00:14:21,145
picking up Cheng Yao after work.
201
00:14:21,785 --> 00:14:23,806
Then you should really thank Cheng Yao.
202
00:14:23,806 --> 00:14:24,946
I don't think he'll scold us.
203
00:14:26,265 --> 00:14:27,526
Come on, everyone, stop for a moment.
204
00:14:27,526 --> 00:14:28,526
Let me introduce someone.
205
00:14:28,526 --> 00:14:29,766
Miss Cheng Yao.
206
00:14:29,766 --> 00:14:31,066
Starting from today,
207
00:14:31,066 --> 00:14:32,546
she's a member of Jincheng.
208
00:14:32,546 --> 00:14:33,592
Welcome!
209
00:14:37,066 --> 00:14:38,072
Okay, get back to work.
210
00:14:41,745 --> 00:14:43,646
Yaoyao, I didn't expect
just a few days after I switched over,
211
00:14:43,646 --> 00:14:45,025
you're here.
212
00:14:45,025 --> 00:14:46,104
Welcome.
213
00:14:47,745 --> 00:14:50,266
Thank you, Senior. Thank you, Boss.
214
00:14:50,266 --> 00:14:51,866
- I'll work hard.
- You're welcome.
215
00:14:51,866 --> 00:14:53,505
Let's go downstairs
for a meal together in a bit
216
00:14:53,505 --> 00:14:55,106
and celebrate Cheng Yao joining Jincheng.
217
00:14:55,106 --> 00:14:56,280
Sounds good.
218
00:14:58,265 --> 00:15:01,006
Cheng Yao, I heard that your
former boss, Qian Heng,
219
00:15:01,006 --> 00:15:02,385
is extremely toxic, right?
220
00:15:02,985 --> 00:15:06,145
- I've heard about him too.
- They say he's a cancer in the legal industry.
221
00:15:06,706 --> 00:15:08,286
The female employees under him
222
00:15:08,286 --> 00:15:09,945
can't last three months.
223
00:15:09,945 --> 00:15:12,526
Cheng Yao, did you leave there because of this?
224
00:15:12,526 --> 00:15:14,625
- Yes, tell us quickly.
- Of course not.
225
00:15:15,385 --> 00:15:17,046
It was a joke made by employees
who could not adapt
226
00:15:17,046 --> 00:15:18,806
to Qian Heng's strict demands.
227
00:15:18,806 --> 00:15:19,906
As for being extremely toxic,
228
00:15:19,906 --> 00:15:21,186
it's a matter of opinion.
229
00:15:21,186 --> 00:15:22,666
I'm fine, aren't I?
230
00:15:22,666 --> 00:15:24,646
Is he particularly difficult to get along with?
231
00:15:24,646 --> 00:15:26,426
Super hard to please?
232
00:15:27,186 --> 00:15:28,186
He's alright.
233
00:15:29,706 --> 00:15:31,406
Mr. Qian's work style
234
00:15:31,406 --> 00:15:32,805
is all about business.
235
00:15:32,805 --> 00:15:34,166
Sometimes it's inevitable
236
00:15:34,166 --> 00:15:35,406
to seem a bit impersonal.
237
00:15:35,406 --> 00:15:36,445
However, working with him
238
00:15:36,445 --> 00:15:38,166
one can learn a lot.
239
00:15:38,166 --> 00:15:39,926
For me, it has been very helpful.
240
00:15:39,926 --> 00:15:41,086
I am very grateful to him.
241
00:15:41,086 --> 00:15:43,326
So I should be even more thankful to Qian Heng
242
00:15:43,326 --> 00:15:45,825
for cultivating such an
excellent lawyer as Cheng Yao.
243
00:15:45,825 --> 00:15:47,725
With you and Gu Beiqing on board,
244
00:15:47,725 --> 00:15:49,925
Jincheng will have a bright future.
245
00:15:49,925 --> 00:15:51,126
Come on, cheers.
246
00:15:51,126 --> 00:15:52,625
- Cheers, cheers.
- Cheers, cheers.
247
00:15:52,625 --> 00:15:53,905
Go Jincheng, cheers.
248
00:15:58,066 --> 00:15:59,465
You two are from the same school,
249
00:15:59,465 --> 00:16:00,946
truly a case of a talented man
and a beautiful woman.
250
00:16:01,865 --> 00:16:02,945
With your presence,
251
00:16:02,945 --> 00:16:04,085
Jincheng's appearance level
252
00:16:04,085 --> 00:16:05,506
has risen a notch.
253
00:16:05,506 --> 00:16:06,905
What's more,
254
00:16:07,466 --> 00:16:09,286
you joined Jincheng
255
00:16:09,286 --> 00:16:11,446
at around the same time.
256
00:16:11,446 --> 00:16:12,865
This is a great stroke of fate.
257
00:16:13,586 --> 00:16:14,680
Yes.
258
00:16:16,745 --> 00:16:17,816
Cheng Yao.
259
00:16:23,946 --> 00:16:24,985
Mr. Qian.
260
00:16:26,745 --> 00:16:27,928
What are you doing here?
261
00:16:29,426 --> 00:16:31,106
I have a few cases
that I'd like to discuss with you.
262
00:16:32,145 --> 00:16:33,346
I have already resigned.
263
00:16:34,625 --> 00:16:36,745
Everything has been handed over.
264
00:16:36,745 --> 00:16:39,706
Qian, Qian Heng, well…
265
00:16:39,706 --> 00:16:41,306
Although Miss Cheng has already resigned,
266
00:16:41,306 --> 00:16:42,886
we are all in the same industry.
267
00:16:42,886 --> 00:16:45,025
We should still help one another.
268
00:16:45,745 --> 00:16:48,426
Why don't you join us?
269
00:16:49,145 --> 00:16:50,505
I don't think so.
270
00:16:50,505 --> 00:16:51,546
Excuse me.
271
00:16:52,186 --> 00:16:53,865
- Thank you.
- The feng shui isn't good here.
272
00:17:06,746 --> 00:17:08,946
I remember before you switched to Jincheng,
273
00:17:08,946 --> 00:17:10,665
you had just experienced triple losses, right?
274
00:17:11,546 --> 00:17:13,846
The ones who fought with you
were two of my subordinates.
275
00:17:13,846 --> 00:17:15,186
If I had known that you and Cheng Yao
276
00:17:15,186 --> 00:17:16,246
would become colleagues,
277
00:17:16,246 --> 00:17:17,865
I would have told them
to go a bit easier on you.
278
00:17:18,665 --> 00:17:20,225
At least not to make you look so bad.
279
00:17:24,145 --> 00:17:25,305
My luck wasn't good before.
280
00:17:25,305 --> 00:17:26,826
I kept running into Junheng's lawyers.
281
00:17:27,826 --> 00:17:29,305
Now I've switched over to Jincheng,
282
00:17:29,305 --> 00:17:31,185
- it's like a change of environment.
- Yes.
283
00:17:31,786 --> 00:17:33,705
I think you're understating things.
284
00:17:34,346 --> 00:17:36,465
There will be plenty of opportunities
to encounter my subordinates in the future.
285
00:17:37,905 --> 00:17:40,106
Let's not talk about work during lunchtime.
286
00:17:40,945 --> 00:17:42,306
Come on, dig in.
287
00:17:44,506 --> 00:17:47,066
Cheng Yao, how much is Li Chengxuan paying you?
288
00:17:47,066 --> 00:17:48,088
I'll double it.
289
00:17:48,625 --> 00:17:51,486
Here, I'll give you twenty days
of paid annual leave every year.
290
00:17:51,486 --> 00:17:52,966
I'll agree to any request you have.
291
00:17:52,966 --> 00:17:54,040
Just come back to work.
292
00:17:54,746 --> 00:17:55,945
Qian Heng.
293
00:17:55,945 --> 00:17:57,586
I've just signed her here.
294
00:17:57,586 --> 00:17:59,966
Are you trying to steal her to my face?
295
00:17:59,966 --> 00:18:01,586
What do you mean by stealing?
296
00:18:02,225 --> 00:18:03,225
She was originally mine.
297
00:18:05,106 --> 00:18:06,846
Working is different from slavery.
298
00:18:06,846 --> 00:18:08,446
It's just a job after all.
299
00:18:08,446 --> 00:18:10,325
- It's not like signing a life contract.
- Right.
300
00:18:10,325 --> 00:18:12,506
Moreover, everyone has their own career plans.
301
00:18:12,506 --> 00:18:14,406
Cheng Yao chose to switch jobs to Jincheng,
302
00:18:14,406 --> 00:18:15,545
which means her previous position
303
00:18:15,545 --> 00:18:16,705
was not suitable for her.
304
00:18:16,705 --> 00:18:18,545
You don't need
to make things difficult for her.
305
00:18:18,545 --> 00:18:19,665
Cheng Yao is my girlfriend.
306
00:18:25,306 --> 00:18:26,865
Did I just say he was extremely toxic?
307
00:18:26,865 --> 00:18:28,024
Right.
308
00:18:40,945 --> 00:18:42,486
Didn't we agree last night
309
00:18:42,486 --> 00:18:44,346
not to interfere with my new job?
310
00:18:44,346 --> 00:18:45,846
I've just entered the company,
311
00:18:45,846 --> 00:18:47,145
and you've made things public.
312
00:18:47,145 --> 00:18:49,246
I was jealous. I was unhappy.
313
00:18:49,246 --> 00:18:50,328
Jealous of what?
314
00:18:51,266 --> 00:18:52,506
Li Chengxuan posted on his moments.
315
00:18:52,506 --> 00:18:54,406
I saw Gu Beiqing gave you
'Baby's Breath' flowers.
316
00:18:54,406 --> 00:18:55,466
So what?
317
00:18:55,466 --> 00:18:57,286
Do you know the language
of the 'Baby's Breath' flowers?
318
00:18:57,286 --> 00:18:59,226
Pure love, used for confessions.
319
00:18:59,226 --> 00:19:00,526
Come on, he's a typical straight guy.
320
00:19:00,526 --> 00:19:01,826
How would he know the meaning of flowers?
321
00:19:01,826 --> 00:19:04,286
'Baby's Breath' is the most common
flower in flower shops.
322
00:19:04,286 --> 00:19:05,465
It's just something bought on a whim.
323
00:19:06,185 --> 00:19:08,026
What are you imagining in your head all day?
324
00:19:08,026 --> 00:19:09,466
Aren't you busy enough with the Junheng case?
325
00:19:09,466 --> 00:19:10,625
Well… then…
326
00:19:10,625 --> 00:19:12,506
That doesn't mean he can send flowers.
327
00:19:15,586 --> 00:19:17,466
When you're not around, most of my brain
328
00:19:17,466 --> 00:19:19,026
is occupied by you.
329
00:19:19,026 --> 00:19:20,225
Of course,
330
00:19:20,225 --> 00:19:21,706
even with the remaining half,
331
00:19:21,706 --> 00:19:23,665
my work efficiency is still several times
higher than others.
332
00:19:26,506 --> 00:19:27,608
Alright.
333
00:19:28,225 --> 00:19:30,606
Gu Beiqing and I are just colleagues
334
00:19:30,606 --> 00:19:31,945
and alumni.
335
00:19:33,066 --> 00:19:34,385
Stop imagining things, okay?
336
00:19:38,625 --> 00:19:41,066
I'll try my best
337
00:19:41,066 --> 00:19:43,366
to come out and have lunch
with you at noon, alright?
338
00:19:43,366 --> 00:19:45,406
No, it has to be every day at noon.
339
00:19:45,406 --> 00:19:46,465
Every day, huh?
340
00:19:48,786 --> 00:19:50,466
Okay, then I'll try my best
341
00:19:50,466 --> 00:19:52,305
to come out and have lunch with you every noon.
342
00:19:52,305 --> 00:19:53,945
You can't work overtime in the evening either.
Come home early to be with me.
343
00:19:54,586 --> 00:19:55,865
Do you not want me
to pass the probation period?
344
00:19:56,865 --> 00:19:58,866
Then I won't work overtime
345
00:19:58,866 --> 00:20:00,088
and will get home early to wait for you.
346
00:20:48,346 --> 00:20:49,586
Everyone, let me explain.
347
00:20:50,185 --> 00:20:52,425
I am indeed Qian Heng's girlfriend.
348
00:20:52,425 --> 00:20:53,625
But it won't affect my job.
349
00:20:54,185 --> 00:20:56,046
I hope everyone can also treat me
350
00:20:56,046 --> 00:20:57,346
the way you would treat
351
00:20:57,346 --> 00:20:58,446
an ordinary colleague.
352
00:20:58,446 --> 00:21:00,026
I will try my best
to cooperate well with everyone.
353
00:21:02,905 --> 00:21:03,925
Cheng Yao.
354
00:21:03,925 --> 00:21:05,146
Sorry.
355
00:21:05,146 --> 00:21:06,545
Just now, I didn't mean
356
00:21:06,545 --> 00:21:08,005
to make fun of Mr. Qian.
357
00:21:08,005 --> 00:21:09,746
I didn't know your relationship.
358
00:21:10,705 --> 00:21:12,986
Me too, I actually just
359
00:21:12,986 --> 00:21:14,406
heard some rumors
360
00:21:14,406 --> 00:21:15,425
and wanted to verify things.
361
00:21:16,026 --> 00:21:18,686
But I really didn't mean to denigrate Mr. Qian.
362
00:21:18,686 --> 00:21:19,785
It's really okay.
363
00:21:19,785 --> 00:21:21,426
When I first joined Junheng,
364
00:21:21,426 --> 00:21:22,886
I wanted to speak ill of him
even more than you guys.
365
00:21:22,886 --> 00:21:23,896
It's okay.
366
00:21:24,506 --> 00:21:26,626
So how did you guys start dating?
367
00:21:26,626 --> 00:21:28,185
- Who pursued whom?
- Yes, indeed.
368
00:21:28,945 --> 00:21:30,026
Perhaps we can talk after work?
369
00:21:31,625 --> 00:21:33,466
Sorry, my bad.
370
00:21:33,466 --> 00:21:35,106
I was just too curious.
371
00:21:35,106 --> 00:21:37,186
Whenever I think that the colleague
sitting opposite me
372
00:21:37,186 --> 00:21:38,246
is actually dating someone
373
00:21:38,246 --> 00:21:39,645
prominent in the industry,
374
00:21:39,645 --> 00:21:41,806
it feels particularly surreal to me.
375
00:21:41,806 --> 00:21:43,046
This is what they say
376
00:21:43,046 --> 00:21:44,546
a legend coming to life, I guess.
377
00:21:46,266 --> 00:21:48,186
Jincheng often takes
378
00:21:48,186 --> 00:21:49,826
cases that Junheng doesn't want.
379
00:21:49,826 --> 00:21:51,026
Mr. Li
380
00:21:51,026 --> 00:21:52,625
even calls himself
the 'King of Picking Up Leftovers'
381
00:21:53,945 --> 00:21:55,106
That's a bit of a shame then.
382
00:21:55,106 --> 00:21:57,306
I was looking forward
to competing with Junheng.
383
00:22:08,665 --> 00:22:09,865
Senior, what's wrong?
384
00:22:13,106 --> 00:22:14,168
Senior?
385
00:22:15,506 --> 00:22:16,536
What's wrong?
386
00:22:22,945 --> 00:22:24,465
Did I not tell you
387
00:22:25,266 --> 00:22:26,645
why I wanted to switch companies?
388
00:22:26,645 --> 00:22:28,465
Wasn't it for a change of environment?
389
00:22:29,546 --> 00:22:30,786
Actually, it has something to do with…
390
00:22:31,625 --> 00:22:33,026
with Qian Heng.
391
00:22:37,586 --> 00:22:39,106
You have no idea how unlucky I've been lately
392
00:22:39,705 --> 00:22:41,786
because of him.
393
00:22:41,786 --> 00:22:42,866
Recently,
394
00:22:42,866 --> 00:22:44,026
the case with Xu Jun and Bai Xingmeng
395
00:22:44,026 --> 00:22:45,066
was during the critical period
396
00:22:45,066 --> 00:22:46,106
for my promotion to partner.
397
00:22:46,905 --> 00:22:48,405
As long as I won the case,
398
00:22:48,405 --> 00:22:50,045
I was sure to get promoted.
399
00:22:50,045 --> 00:22:51,665
You know the outcome.
400
00:22:52,225 --> 00:22:53,368
But I wasn't discouraged.
401
00:22:54,465 --> 00:22:55,646
I rallied.
402
00:22:55,646 --> 00:22:57,185
I took on three cases in one go
403
00:22:58,665 --> 00:22:59,705
and lost all of them.
404
00:23:00,306 --> 00:23:02,266
That's what Qian Heng referred to
405
00:23:02,266 --> 00:23:03,266
as triple losses.
406
00:23:04,746 --> 00:23:05,865
So I switched jobs
407
00:23:06,506 --> 00:23:07,906
just to get away from the Qian…
408
00:23:07,906 --> 00:23:09,426
the Qian Heng curse.
409
00:23:09,426 --> 00:23:11,665
Senior, don't be anxious.
410
00:23:11,665 --> 00:23:13,425
It must all be just a coincidence.
411
00:23:14,905 --> 00:23:16,905
- What's wrong?
- Actually, whenever I see your face,
412
00:23:16,905 --> 00:23:18,506
I can see two shining words
413
00:23:18,506 --> 00:23:19,945
at the top of your head,
414
00:23:20,586 --> 00:23:21,688
Qian Heng.
415
00:23:23,786 --> 00:23:25,706
I thought that after leaving
the previous law firm,
416
00:23:25,706 --> 00:23:27,305
I would never have to see him again.
417
00:23:27,305 --> 00:23:28,746
Who knew that the one sitting beside me
418
00:23:29,665 --> 00:23:31,665
would be Qian Heng's most essential element?
419
00:23:48,266 --> 00:23:49,346
Why isn't she back yet?
420
00:23:51,185 --> 00:23:52,248
I'm back.
421
00:23:53,026 --> 00:23:54,425
What are you doing?
422
00:23:54,425 --> 00:23:55,512
Working, of course.
423
00:23:56,705 --> 00:23:59,266
You're not quite used to Jincheng yet, are you?
424
00:24:01,306 --> 00:24:03,905
Not at all. Senior is there, too.
It feels familiar.
425
00:24:05,385 --> 00:24:07,906
Li Chengxuan surely doesn't value you
as much as I do, right?
426
00:24:07,906 --> 00:24:08,952
Mr. Li, huh?
427
00:24:10,026 --> 00:24:11,826
Mr. Li asked the Senior and me
428
00:24:11,826 --> 00:24:13,385
to establish a high-end case team.
429
00:24:13,385 --> 00:24:14,506
We have already received a case.
430
00:24:15,865 --> 00:24:18,466
The standard at Junheng
is to have at least three people.
431
00:24:18,466 --> 00:24:20,445
Li Chengxuan has only paired you two,
432
00:24:20,445 --> 00:24:21,586
as expected of a small law firm.
433
00:24:22,586 --> 00:24:23,666
Doesn't that just show
434
00:24:23,666 --> 00:24:26,066
that Senior and I are quite capable?
435
00:24:26,625 --> 00:24:28,305
And I think two people are just right.
436
00:24:28,305 --> 00:24:30,146
I just arrived in a new environment.
437
00:24:30,146 --> 00:24:31,646
I don't have to work alone
438
00:24:31,646 --> 00:24:33,406
or worry about too many people quarreling.
439
00:24:33,406 --> 00:24:34,625
Two people are just right.
440
00:24:38,465 --> 00:24:40,586
Did the neighbor add
too much vinegar to their cooking?
441
00:24:41,506 --> 00:24:42,705
I can practically smell the jealousy from here.
442
00:24:50,986 --> 00:24:52,506
What's good about Gu Beiqing?
443
00:24:55,905 --> 00:24:57,048
Don't you agree?
444
00:25:06,746 --> 00:25:08,945
Please make sure that everything goes smoothly.
445
00:25:09,546 --> 00:25:10,680
I can't run into Qian Heng.
446
00:25:14,506 --> 00:25:16,006
It takes two seconds for a normal person
447
00:25:16,006 --> 00:25:17,065
to go through this door,
448
00:25:17,065 --> 00:25:18,665
yet you lingered for a full minute.
449
00:25:18,665 --> 00:25:19,746
It's 30 times that of a normal person.
450
00:25:21,225 --> 00:25:22,296
Gu Beiqing.
451
00:25:23,066 --> 00:25:25,066
I can totally sue you
for occupying public resources.
452
00:25:27,106 --> 00:25:29,185
If blindly following a religion
could solve personal issues,
453
00:25:29,185 --> 00:25:30,706
what do we need lawyers for?
454
00:25:30,706 --> 00:25:32,506
Gu Beiqing, be mindful of who you are, okay?
455
00:25:33,746 --> 00:25:35,366
Article 36 of the Constitution stipulates
456
00:25:35,366 --> 00:25:36,926
that citizens have the freedom of belief.
457
00:25:36,926 --> 00:25:38,466
He is a lawyer,
458
00:25:38,466 --> 00:25:39,506
and more importantly, a citizen.
459
00:25:40,026 --> 00:25:41,144
Right?
460
00:25:45,826 --> 00:25:47,425
It's from a new store, freshly ground beans.
461
00:25:47,425 --> 00:25:48,504
Senior.
462
00:25:50,346 --> 00:25:52,986
- I'm not thirsty.
- Yaoyao, if you want to give me that,
463
00:25:52,986 --> 00:25:55,226
just say so. There's no need
to pretend with colleagues.
464
00:25:55,226 --> 00:25:56,425
He'd be embarrassed.
465
00:25:57,145 --> 00:25:58,406
I bought it for him.
466
00:25:58,406 --> 00:25:59,786
You've been under pressure recently, right?
467
00:26:03,465 --> 00:26:05,226
Is that so, Gu Beiqing?
468
00:26:05,226 --> 00:26:07,006
Being a lawyer is a high-pressure job.
469
00:26:07,006 --> 00:26:08,705
If you can't handle it,
consider changing professions.
470
00:26:10,826 --> 00:26:13,206
Senior, don't mind him. it's time to work.
471
00:26:13,206 --> 00:26:14,826
Why is he like this?
472
00:26:15,945 --> 00:26:18,746
When can I finally break free from this curse?
473
00:26:29,425 --> 00:26:30,805
The coffee does taste really good.
474
00:26:30,805 --> 00:26:31,992
I want to invest in this shop.
475
00:26:33,106 --> 00:26:34,346
Even if you invest in the entire building,
476
00:26:34,346 --> 00:26:35,905
you'll still have to ride the elevator with us.
477
00:27:15,625 --> 00:27:17,066
Bao Rui, come here.
478
00:27:20,145 --> 00:27:21,240
I won the lottery!
479
00:27:39,106 --> 00:27:42,286
Don't make it difficult
for my colleagues during work hours.
480
00:27:42,286 --> 00:27:44,726
After work, I'm all yours.
481
00:27:44,726 --> 00:27:46,746
The morning coffee was bought for you.
482
00:27:46,746 --> 00:27:48,346
I know it would be the flavor you like.
483
00:28:02,106 --> 00:28:03,128
Boss.
484
00:28:05,705 --> 00:28:06,776
Are you looking for me?
485
00:28:09,705 --> 00:28:11,826
I took some
486
00:28:11,826 --> 00:28:13,465
toilet paper in the restroom.
487
00:28:15,145 --> 00:28:16,686
I didn't take
488
00:28:16,686 --> 00:28:17,765
the coffee in the tea room.
489
00:28:17,765 --> 00:28:19,846
I took a little creamer.
490
00:28:19,846 --> 00:28:20,866
That's right.
491
00:28:20,866 --> 00:28:21,926
I meant to say
492
00:28:21,926 --> 00:28:23,106
the coffee downstairs
493
00:28:23,106 --> 00:28:24,666
is well made. Buy some for everyone.
494
00:28:24,666 --> 00:28:26,146
Use your creamer.
495
00:28:26,146 --> 00:28:27,192
Go on.
496
00:28:28,346 --> 00:28:29,400
Go on.
497
00:28:55,346 --> 00:28:56,665
Senior, Qian Heng
498
00:28:56,665 --> 00:28:58,006
is not that terrible.
499
00:28:58,006 --> 00:28:59,746
Sooner or later, we will defeat him.
500
00:29:25,746 --> 00:29:27,826
Miss Cheng, I want to withdraw my commission.
501
00:29:28,465 --> 00:29:30,826
There's no need to gather
evidence of his infidelity anymore.
502
00:29:32,185 --> 00:29:34,446
No problem. But if you breach the contract,
503
00:29:34,446 --> 00:29:37,006
according to our law firm's policy,
we can't accept a second commission from you.
504
00:29:37,006 --> 00:29:38,006
Miss Cheng.
505
00:29:38,006 --> 00:29:40,225
I only consulted for half an hour
and you're charging me?
506
00:29:40,225 --> 00:29:42,566
Of course, a lawyer's time is money.
507
00:29:42,566 --> 00:29:44,106
Everyone's time is precious.
508
00:29:49,225 --> 00:29:50,705
The evaluation report is out.
Please have a look.
509
00:29:58,945 --> 00:29:59,945
Lin Lan.
510
00:29:59,945 --> 00:30:01,285
Contact HR.
511
00:30:01,285 --> 00:30:03,466
We need a photo of Miss Cheng and Mr. Gu.
512
00:30:03,466 --> 00:30:04,886
Put them on websites, public accounts,
513
00:30:04,886 --> 00:30:06,106
and interviews.
514
00:30:06,106 --> 00:30:07,506
Let's also use the good-looking pair
515
00:30:07,506 --> 00:30:08,946
to boost Jincheng's popularity.
516
00:30:08,946 --> 00:30:11,025
Right, notify everyone
for a get-together at lunch.
517
00:30:11,025 --> 00:30:12,226
We've got to celebrate.
518
00:30:12,226 --> 00:30:13,306
Okay.
519
00:30:13,306 --> 00:30:14,606
If there are any problems,
let us know at any time.
520
00:30:14,606 --> 00:30:15,946
Okay, thank you all.
521
00:30:15,946 --> 00:30:16,984
This way, please.
522
00:30:19,061 --> 00:30:20,317
[Qian Heng]
523
00:30:26,826 --> 00:30:28,726
Mr. Qian, I've received news
524
00:30:28,726 --> 00:30:30,826
that Jincheng is going to have
a celebration banquet downstairs at noon
525
00:30:30,826 --> 00:30:32,986
to pair up Cheng Yao and Gu Beiqing.
526
00:30:33,586 --> 00:30:34,626
Considering that you helped Cheng Yao
527
00:30:34,626 --> 00:30:36,306
against Liang Yiran,
528
00:30:36,306 --> 00:30:38,406
I'll give you
this piece of information for free.
529
00:30:38,406 --> 00:30:40,086
As for what to do,
530
00:30:40,086 --> 00:30:41,306
it's up to you
531
00:30:43,865 --> 00:30:46,066
What does it mean to pair up someone?
532
00:30:48,760 --> 00:30:50,894
[What is CP]
533
00:31:03,746 --> 00:31:04,746
Strange.
534
00:31:04,746 --> 00:31:06,066
It's a weekday at noon,
535
00:31:06,826 --> 00:31:08,066
but we couldn't even book a private room.
536
00:31:08,865 --> 00:31:09,976
It's livelier when it's crowded.
537
00:31:11,026 --> 00:31:13,746
It's okay, come on.
538
00:31:13,746 --> 00:31:15,566
Let's all raise a glass to celebrate
539
00:31:15,566 --> 00:31:16,926
Cheng Yao and Gu Beiqing
540
00:31:16,926 --> 00:31:18,646
breaking Jincheng's
541
00:31:18,646 --> 00:31:21,306
monthly revenue record in their first month.
542
00:31:21,306 --> 00:31:22,945
Let's all share in the joy.
543
00:31:22,945 --> 00:31:24,546
Come on, cheers, cheers.
544
00:31:24,546 --> 00:31:26,066
- Congratulations.
- Thank you.
545
00:31:41,225 --> 00:31:43,566
I've already booked
the cover of 'Lawyers Weekly'
546
00:31:43,566 --> 00:31:44,746
for the next issue.
547
00:31:45,506 --> 00:31:47,506
Cheng Yao, Gu Beiqing, make some time next week
548
00:31:47,506 --> 00:31:48,705
and take a cover photo.
549
00:32:04,266 --> 00:32:05,705
No problem, Boss.
550
00:32:05,705 --> 00:32:07,406
I have a friend who works at 'Lawyers Weekly'.
551
00:32:07,406 --> 00:32:08,786
Next week we two will go for the shoot.
552
00:32:08,786 --> 00:32:10,346
Then the two of them can't do it.
553
00:32:10,346 --> 00:32:11,986
Next week, it will be us two on the cover.
554
00:32:11,986 --> 00:32:13,016
Are you crazy?
555
00:32:14,586 --> 00:32:16,746
Thanks, Boss, but let's skip the photo shoot.
556
00:32:16,746 --> 00:32:18,185
All I want for now
557
00:32:18,185 --> 00:32:19,546
is to work on more cases
558
00:32:19,546 --> 00:32:20,826
and accumulate my experience.
559
00:32:22,026 --> 00:32:23,786
That's right. Lawyers are not celebrities/
560
00:32:23,786 --> 00:32:25,646
There's no need to rely on gossip.
561
00:32:25,646 --> 00:32:27,946
Besides, what if it goes too far?
562
00:32:27,946 --> 00:32:29,086
Cheng Yao is going
563
00:32:29,086 --> 00:32:30,565
to marry Mr. Qian.
564
00:32:30,565 --> 00:32:31,865
What if he misunderstands?
565
00:32:34,945 --> 00:32:36,106
Exactly.
566
00:32:36,106 --> 00:32:38,966
Mr. Li, you can't afford to delay
567
00:32:38,966 --> 00:32:40,106
Cheng Yao's marriage to Mr. Qian.
568
00:32:41,346 --> 00:32:43,665
I was just thinking of promoting the law firm.
569
00:32:43,665 --> 00:32:45,665
I didn't think of Qian Heng.
570
00:32:46,306 --> 00:32:48,326
Cheng Yao, rest assured, our law firm
571
00:32:48,326 --> 00:32:49,526
will absolutely not mind
572
00:32:49,526 --> 00:32:51,366
the marriage and fertility status of women.
573
00:32:51,366 --> 00:32:52,826
Whenever you want to get married,
574
00:32:52,826 --> 00:32:54,086
just tell me in advance.
575
00:32:54,086 --> 00:32:55,166
I will definitely give you
576
00:32:55,166 --> 00:32:56,586
a big red envelope.
577
00:32:56,586 --> 00:32:57,686
My current life goal
578
00:32:57,686 --> 00:32:59,006
is our law firm's performance.
579
00:32:59,006 --> 00:33:00,106
I'm not in a hurry to get married.
580
00:33:01,106 --> 00:33:03,785
That's the spirit. Come on, cheers.
581
00:33:05,496 --> 00:33:06,746
It turns out our plan for life
582
00:33:06,746 --> 00:33:07,805
is consistent.
583
00:33:07,805 --> 00:33:08,826
I knew
584
00:33:08,826 --> 00:33:10,466
my judgment wouldn't be wrong.
585
00:33:10,466 --> 00:33:11,886
- Senior, here.
- Let me pour you a little more.
586
00:33:11,886 --> 00:33:13,346
- Thank you.
- This wine is good, isn't it?
587
00:33:13,346 --> 00:33:14,665
Indeed.
588
00:33:14,665 --> 00:33:15,865
Yes.
589
00:33:15,865 --> 00:33:16,920
Congratulations, congratulations.
590
00:33:23,905 --> 00:33:25,366
Boss, let me pour you some tea
591
00:33:25,366 --> 00:33:26,425
to cool down a bit.
592
00:33:27,746 --> 00:33:28,760
It's alright.
593
00:33:29,266 --> 00:33:31,026
You guys go ahead and eat. This meal is on me.
594
00:33:31,546 --> 00:33:32,625
Bao Rui.
595
00:33:32,625 --> 00:33:33,705
On the way back later,
596
00:33:33,705 --> 00:33:35,106
buy milk tea for everyone
597
00:33:35,106 --> 00:33:36,216
on me.
598
00:33:53,465 --> 00:33:54,665
I don't get him anymore.
599
00:33:55,945 --> 00:33:57,625
I don't have a tacit understanding
with him anymore.
600
00:33:59,746 --> 00:34:01,826
Hurry up and eat. I'm starving.
601
00:34:02,786 --> 00:34:03,832
I have no appetite.
602
00:34:05,905 --> 00:34:07,546
Forget it, people have to eat.
603
00:34:07,546 --> 00:34:09,526
Here, this is quite delicious.
604
00:34:09,526 --> 00:34:10,665
But it's a bit cold.
605
00:34:18,145 --> 00:34:19,825
Hello, welcome to Jincheng.
606
00:34:20,345 --> 00:34:21,866
Hello.
607
00:34:21,866 --> 00:34:23,166
Could you please get your boss
608
00:34:23,166 --> 00:34:26,505
- to come out for a moment?
- May I ask why you want to see him?
609
00:34:26,505 --> 00:34:28,526
I want to buy this company.
610
00:34:28,526 --> 00:34:30,265
Please have him come out
611
00:34:30,265 --> 00:34:31,385
to discuss the price.
612
00:34:31,385 --> 00:34:33,166
I absolutely do not allow
613
00:34:33,166 --> 00:34:34,285
my son and my daughter-in-law's
614
00:34:34,285 --> 00:34:35,446
office romance
615
00:34:35,446 --> 00:34:37,240
to be disturbed and affected.
616
00:34:37,240 --> 00:34:38,345
Just make the phone call, okay?
617
00:34:38,345 --> 00:34:41,366
- Auntie, what are you doing here?
- Yaoyao, you're here.
618
00:34:41,366 --> 00:34:42,745
Sorry to disturb you at work.
619
00:34:42,745 --> 00:34:43,765
I'm serious.
620
00:34:43,765 --> 00:34:44,826
Make the call, alright?
621
00:34:44,826 --> 00:34:47,265
- What are you doing here?
- Yaoyao, why did you suddenly change jobs?
622
00:34:47,265 --> 00:34:48,526
I had no idea.
623
00:34:48,526 --> 00:34:49,906
Did Qian Heng bully you?
624
00:34:49,906 --> 00:34:50,968
Tell me, I'll help you deal with him.
625
00:34:50,968 --> 00:34:52,024
No, not at all.
626
00:34:52,024 --> 00:34:53,146
- Auntie, please take a seat.
- Are you sure?
627
00:34:53,146 --> 00:34:55,866
- I'm sure.
- Then why did you leave?
628
00:34:58,265 --> 00:34:59,265
Distance makes the heart grow fonder.
629
00:35:00,825 --> 00:35:02,506
Distance makes the heart grow fonder?
630
00:35:05,586 --> 00:35:06,616
I see.
631
00:35:07,546 --> 00:35:09,426
Romantic, with taste.
632
00:35:09,426 --> 00:35:11,866
You young people sure know how to enjoy this.
633
00:35:13,386 --> 00:35:14,946
Yaoyao, look.
634
00:35:14,946 --> 00:35:17,106
I made a soup for you.
635
00:35:17,106 --> 00:35:18,566
Here you go.
636
00:35:18,566 --> 00:35:19,725
Thank you, Auntie.
637
00:35:19,725 --> 00:35:21,226
Come on, let me open it for you.
638
00:35:21,226 --> 00:35:22,265
I can do it myself.
639
00:35:22,265 --> 00:35:23,320
It's okay.
640
00:35:24,305 --> 00:35:25,625
Here, it smells good, right?
641
00:35:26,386 --> 00:35:27,625
The medicinal smell is quite strong.
642
00:35:27,625 --> 00:35:28,696
What kind of soup is this?
643
00:35:29,225 --> 00:35:31,006
This is specially custom-made for you.
644
00:35:31,006 --> 00:35:33,326
A complete tonic soup for women.
645
00:35:33,326 --> 00:35:35,766
After you marry Qian Heng in the future,
646
00:35:35,766 --> 00:35:37,926
whenever you want to conceive,
647
00:35:37,926 --> 00:35:39,305
you'll quickly be able to.
648
00:35:40,586 --> 00:35:41,785
Isn't it too early?
649
00:35:43,066 --> 00:35:44,088
Is it?
650
00:35:45,785 --> 00:35:47,806
Yes, I know. You young people
651
00:35:47,806 --> 00:35:50,046
don't wish to be tied down
by children so early.
652
00:35:50,046 --> 00:35:51,886
Alright, after you're married,
653
00:35:51,886 --> 00:35:53,506
play as long as you want.
654
00:35:53,506 --> 00:35:54,866
Whenever you want to have children,
655
00:35:54,866 --> 00:35:56,066
I'll stew it for you again.
656
00:35:56,586 --> 00:35:57,966
- It's okay.
- Auntie, actually,
657
00:35:57,966 --> 00:35:59,625
we don't have plans to get married yet.
658
00:36:04,106 --> 00:36:05,144
What did you say?
659
00:36:13,466 --> 00:36:14,552
What are you doing?
660
00:36:15,265 --> 00:36:17,586
Dad, Cheng Yao particularly likes this.
661
00:36:17,586 --> 00:36:19,846
She's working overtime today, so I
have to prepare a late-night snack for her.
662
00:36:19,846 --> 00:36:22,225
Your mom also loves to eat prawns.
663
00:36:22,745 --> 00:36:23,946
If you want to please your girlfriend,
664
00:36:23,946 --> 00:36:25,185
- go buy it yourself.
- But…
665
00:36:25,185 --> 00:36:26,265
Don't take your mom's food.
666
00:36:26,265 --> 00:36:28,546
- But I…
- Your mom has already taken some soup to her.
667
00:36:28,546 --> 00:36:29,825
- Did you know?
- What soup?
668
00:36:31,866 --> 00:36:32,986
What soup?
669
00:36:33,506 --> 00:36:35,066
It doesn't matter.
670
00:36:35,066 --> 00:36:37,185
Wife, whenever I see you walk like this,
671
00:36:37,185 --> 00:36:39,446
I know something bad has happened.
672
00:36:39,446 --> 00:36:40,866
- What's wrong?
- Shut up.
673
00:36:41,785 --> 00:36:42,906
Yaoyao said
674
00:36:42,906 --> 00:36:45,245
she had no plans to get married.
675
00:36:45,245 --> 00:36:47,766
Son, are you aware of this?
676
00:36:47,766 --> 00:36:49,765
Have you properly advised her?
677
00:36:49,765 --> 00:36:50,826
I know.
678
00:36:50,826 --> 00:36:52,305
We are very much in agreement.
679
00:36:53,825 --> 00:36:56,185
Are you not serious
680
00:36:56,705 --> 00:36:57,946
with Yaoyao?
681
00:36:57,946 --> 00:36:59,546
Of course, we are.
682
00:36:59,546 --> 00:37:00,906
We are deeply in love.
683
00:37:00,906 --> 00:37:03,506
But we don't need marriage
to prove that, right?
684
00:37:04,265 --> 00:37:06,205
I am a senior family lawyer.
685
00:37:06,205 --> 00:37:08,086
I'm well aware of the financial entanglements
686
00:37:08,086 --> 00:37:09,145
within a marriage.
687
00:37:09,986 --> 00:37:11,626
Not only does it not protect love,
688
00:37:11,626 --> 00:37:13,625
but it allows, what was originally
a pure relationship,
689
00:37:13,625 --> 00:37:15,546
to breed conflict and calculation,
690
00:37:16,145 --> 00:37:17,465
leading to its demise.
691
00:37:17,465 --> 00:37:18,906
So neither Cheng Yao nor I
692
00:37:18,906 --> 00:37:20,546
would want such things to happen.
693
00:37:20,546 --> 00:37:21,592
Don't worry.
694
00:37:22,185 --> 00:37:23,465
Did you tell all that
695
00:37:23,465 --> 00:37:24,946
to her?
696
00:37:27,106 --> 00:37:28,152
I don't need to.
697
00:37:28,946 --> 00:37:29,966
We are in synch,
698
00:37:29,966 --> 00:37:31,846
no need for words. I appreciate that about her.
699
00:37:31,846 --> 00:37:33,026
She matches me perfectly.
700
00:37:37,345 --> 00:37:39,066
Qian, I can't do this anymore.
701
00:37:39,586 --> 00:37:40,586
I'm going to faint.
702
00:37:40,586 --> 00:37:41,586
Qian.
703
00:37:44,305 --> 00:37:46,026
Are you deaf? Say something.
704
00:37:46,026 --> 00:37:48,486
I've made a bet with Cheng.
705
00:37:48,486 --> 00:37:49,825
After getting married,
706
00:37:49,825 --> 00:37:52,466
we'll see who's closer
707
00:37:52,466 --> 00:37:54,086
to their grandchild.
708
00:37:54,086 --> 00:37:55,466
If anyone loses,
709
00:37:55,466 --> 00:37:56,966
they will give all their possessions
710
00:37:56,966 --> 00:37:58,225
to the other party.
711
00:37:58,825 --> 00:38:00,506
I had made up a plan
712
00:38:00,506 --> 00:38:01,666
to beat him
713
00:38:01,666 --> 00:38:02,785
But I didn't expect…
714
00:38:04,785 --> 00:38:06,386
Are you kidding me?
715
00:38:07,185 --> 00:38:09,046
You put all your belongings on a bet.
716
00:38:09,046 --> 00:38:10,626
Did I agree to it? Did I?
717
00:38:10,626 --> 00:38:12,466
Honey, just be happy
718
00:38:12,466 --> 00:38:13,586
that I didn't bet you.
719
00:38:14,386 --> 00:38:16,426
- Sorry, honey.
- What am I doing?
720
00:38:16,426 --> 00:38:18,185
I am so unlucky.
721
00:38:18,185 --> 00:38:19,305
I'm sorry, honey.
722
00:38:19,305 --> 00:38:20,506
Do you want some shrimp?
723
00:38:21,026 --> 00:38:22,466
You're the crazy one.
724
00:38:23,785 --> 00:38:24,785
What are you doing?
725
00:38:47,000 --> 00:38:49,749
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
726
00:38:49,749 --> 00:38:52,824
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
727
00:38:52,824 --> 00:38:55,919
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
728
00:38:58,584 --> 00:39:01,496
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
729
00:39:01,496 --> 00:39:04,536
♫ A new realization comes in the next second ♫
730
00:39:04,536 --> 00:39:06,840
♫ It turns out this world is flowing ♫
731
00:39:06,840 --> 00:39:09,880
♫ With unexpected endings ♫
732
00:39:09,880 --> 00:39:12,541
♫ Tell me ♫
733
00:39:14,121 --> 00:39:18,121
♫ How do you see this world ♫
734
00:39:19,148 --> 00:39:21,542
♫ Despite the right or wrong ♫
735
00:39:21,542 --> 00:39:24,483
♫ What matters most is to give it your all ♫
736
00:39:24,483 --> 00:39:27,389
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
737
00:39:27,389 --> 00:39:29,743
♫ No matter to whom ♫
738
00:39:29,743 --> 00:39:33,089
♫ Let go of regrets ♫
739
00:39:33,089 --> 00:39:36,088
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
740
00:39:36,088 --> 00:39:39,128
♫ I'm learning to face it bravely ♫
741
00:39:39,128 --> 00:39:41,458
♫ But you ♫
742
00:39:41,458 --> 00:39:45,862
♫ Are the irresistible kind ♫
743
00:39:56,760 --> 00:39:59,544
♫ I've seen promises turn into burdens ♫
744
00:39:59,544 --> 00:40:02,800
♫ I've seen love hard to distinguish ♫
745
00:40:02,800 --> 00:40:05,120
♫ And yet I'm still willing to believe ♫
746
00:40:05,120 --> 00:40:07,649
♫ That tomorrow will be even
more perfect than today ♫
747
00:40:08,277 --> 00:40:10,104
[Outstanding Employee]
748
00:40:11,960 --> 00:40:15,892
♫ What's your verdict of me in your heart ♫
749
00:40:16,440 --> 00:40:19,640
♫ Ready to rebut ♫
750
00:40:19,640 --> 00:40:22,425
♫ I dare to speak out loud, to give it my all ♫
751
00:40:22,425 --> 00:40:25,464
♫ I dare to say it out loud,
as I have a clear conscience ♫
752
00:40:25,464 --> 00:40:28,247
♫ Not for anyone ♫
753
00:40:28,247 --> 00:40:30,688
♫ Without regrets ♫
754
00:40:31,320 --> 00:40:34,199
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫
755
00:40:34,199 --> 00:40:37,336
♫ With you, I find it hard to face everything ♫
756
00:40:37,336 --> 00:40:38,506
♫ After all, love ♫
757
00:40:38,506 --> 00:40:41,305
Really, Sis?
You're becoming a partner at Junheng?
758
00:40:41,305 --> 00:40:42,625
I will go there to establish
759
00:40:42,625 --> 00:40:43,646
a Public Welfare Department.
760
00:40:43,646 --> 00:40:44,806
That's amazing.
761
00:40:44,806 --> 00:40:47,086
I need to work even harder now.
762
00:40:47,086 --> 00:40:48,986
I'm home now. Let's talk later.
763
00:40:52,506 --> 00:40:53,592
You're home?
764
00:40:54,906 --> 00:40:56,265
You're back.
765
00:40:56,265 --> 00:40:57,305
You must be tired.
766
00:40:57,305 --> 00:40:58,825
Welcome home.
767
00:40:58,825 --> 00:41:00,106
Were you not busy?
768
00:41:00,825 --> 00:41:02,785
I was, but there's something more important.
769
00:41:02,785 --> 00:41:04,305
Something even more important?
770
00:41:07,145 --> 00:41:08,625
Did you prepare this?
771
00:41:08,625 --> 00:41:10,026
Of course.
772
00:41:10,026 --> 00:41:11,205
Is today an important
773
00:41:11,205 --> 00:41:12,846
anniversary that I've forgotten?
774
00:41:12,846 --> 00:41:13,912
No, it's not.
775
00:41:14,866 --> 00:41:16,185
There's even a footbath.
776
00:41:17,946 --> 00:41:19,126
I just feel
777
00:41:19,126 --> 00:41:20,826
that someone is working so hard every day
778
00:41:20,826 --> 00:41:22,626
that she almost forgets about her boyfriend.
779
00:41:22,626 --> 00:41:24,426
So I prepared a little surprise
780
00:41:24,426 --> 00:41:25,496
to remind you.
781
00:41:27,305 --> 00:41:29,785
Some people are really not convincing
when they play the sympathy card.
782
00:41:29,785 --> 00:41:31,225
My boyfriend is so outstanding.
783
00:41:31,225 --> 00:41:32,305
If I don't work harder,
784
00:41:32,305 --> 00:41:33,986
how can I catch up with you
to become a partner?
785
00:41:35,946 --> 00:41:37,926
Why put so much pressure on yourself?
786
00:41:37,926 --> 00:41:39,546
There are many lawyers
787
00:41:39,546 --> 00:41:40,745
who have fought cases all their lives
788
00:41:40,745 --> 00:41:42,466
and still haven't been
promoted to partner, right?
789
00:41:43,345 --> 00:41:45,345
Just go with the flow.
No need to force yourself.
790
00:41:49,906 --> 00:41:52,006
Do you think that with my talent,
791
00:41:52,006 --> 00:41:53,345
I could never become a partner?
792
00:41:54,986 --> 00:41:56,705
No, what I mean is…
793
00:41:59,705 --> 00:42:01,305
It's normal for you to think that way.
794
00:42:01,305 --> 00:42:02,625
That's why I have to try even harder, right?
795
00:42:03,906 --> 00:42:05,705
By the way, Gu Beiqing told me
796
00:42:05,705 --> 00:42:07,705
about a professional development course
in wealth trust management
797
00:42:07,705 --> 00:42:08,825
and asked me if I wanted to go with him.
798
00:42:10,106 --> 00:42:12,126
I am indeed quite interested in this field.
799
00:42:12,126 --> 00:42:14,426
Jincheng also lacks experts in this area.
800
00:42:15,066 --> 00:42:16,666
If I take some advanced courses
801
00:42:16,666 --> 00:42:18,106
and work hard on a few cases,
802
00:42:18,106 --> 00:42:19,186
who knows, maybe in five years,
803
00:42:19,186 --> 00:42:20,906
I could also make it as a partner.
804
00:42:20,906 --> 00:42:22,225
Diligence can make up for the lack of skill.
805
00:42:22,946 --> 00:42:24,120
He…
806
00:42:25,785 --> 00:42:27,345
This method he mentions is slow
807
00:42:27,345 --> 00:42:28,426
and ineffective.
808
00:42:28,426 --> 00:42:29,905
If you want to be a partner,
809
00:42:29,905 --> 00:42:30,926
come back to Junheng,
810
00:42:30,926 --> 00:42:33,006
and I'll help you reach the goal
within three years.
811
00:42:33,006 --> 00:42:34,586
Why is it always you helping me?
812
00:42:35,665 --> 00:42:36,745
If you do that,
813
00:42:36,745 --> 00:42:38,426
it actually makes me feel quite inadequate.
814
00:42:40,026 --> 00:42:42,106
If I keep accepting your help,
815
00:42:42,106 --> 00:42:43,946
how can I grow and become independent?
816
00:42:45,466 --> 00:42:46,765
You're my girlfriend.
817
00:42:46,765 --> 00:42:47,946
It's only right that I help you.
818
00:42:55,386 --> 00:42:56,806
Since we started dating,
819
00:42:56,806 --> 00:42:58,466
everyone has called me
'Qian Heng's girlfriend',
820
00:42:59,825 --> 00:43:00,886
If we get married in the future,
821
00:43:00,886 --> 00:43:02,446
everyone will just call me 'Mrs. Qian',
822
00:43:02,446 --> 00:43:03,785
instead of 'Lawyer Cheng Yao'.
823
00:43:06,265 --> 00:43:07,665
I don't want to be your accessory.
824
00:43:08,506 --> 00:43:09,625
I want to be myself.
825
00:43:11,185 --> 00:43:12,406
I understand.
826
00:43:12,406 --> 00:43:14,345
But his method is really too foolish.
827
00:43:14,986 --> 00:43:16,785
Anyway, I have an alumni gathering tomorrow.
828
00:43:16,785 --> 00:43:18,546
You should come with me,
and it'll expand your network.
829
00:43:18,546 --> 00:43:19,825
It'll definitely be good for you.
830
00:43:20,785 --> 00:43:22,186
Do you understand what I'm saying?
831
00:43:22,186 --> 00:43:23,480
Of course.
832
00:43:30,345 --> 00:43:31,386
Forget it.
833
00:43:31,386 --> 00:43:32,906
I won't go to the alumni gathering.
834
00:43:32,906 --> 00:43:34,066
Good night.
835
00:43:34,066 --> 00:43:36,026
Wait, why are you angry?
836
00:43:54,778 --> 00:43:59,610
♫ No need to outline or describe anything ♫
837
00:44:01,481 --> 00:44:06,217
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
838
00:44:08,127 --> 00:44:13,530
♫ No need to compare palms to wings ♫
839
00:44:13,530 --> 00:44:18,714
♫ I have the odds to learn to fly ♫
840
00:44:21,882 --> 00:44:25,296
♫ Time doesn't talk ♫
841
00:44:25,296 --> 00:44:29,690
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
842
00:44:29,690 --> 00:44:32,922
♫ With you ♫
843
00:44:35,418 --> 00:44:38,714
♫ Let fate do the battering ♫
844
00:44:38,714 --> 00:44:43,674
♫ Let eternity answer ♫
845
00:44:46,362 --> 00:44:50,554
♫ Listen to those vows and promises ♫
846
00:44:50,554 --> 00:44:53,370
♫ Who changed their mind ♫
847
00:44:53,370 --> 00:44:57,178
♫ Listen to those sweet words ♫
848
00:44:57,178 --> 00:45:00,154
♫ Who is making rhetorical questions ♫
849
00:45:00,154 --> 00:45:02,650
♫ I run to you ♫
850
00:45:02,650 --> 00:45:07,256
♫ The world never stops mocking ♫
851
00:45:07,256 --> 00:45:09,306
♫ I am capable ♫
852
00:45:09,306 --> 00:45:16,282
♫ Of being your fairy tale ♫
853
00:45:26,426 --> 00:45:30,618
♫ Despite the promises of eternity ♫
854
00:45:30,618 --> 00:45:33,434
♫ Who changed their mind ♫
855
00:45:33,434 --> 00:45:37,346
♫ Despite those sweet words ♫
856
00:45:37,346 --> 00:45:40,058
♫ Who is making rhetorical questions ♫
857
00:45:40,058 --> 00:45:42,714
♫ I walk towards you ♫
858
00:45:42,714 --> 00:45:47,258
♫ Let the world make jokes ♫
859
00:45:47,258 --> 00:45:49,274
♫ So be it ♫
860
00:45:49,274 --> 00:45:53,018
♫ I just say I love you ♫
861
00:45:53,018 --> 00:45:57,210
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
862
00:45:57,210 --> 00:45:59,994
♫ Might make miracles bloom ♫
863
00:45:59,994 --> 00:46:03,866
♫ Setting off that firework courageously ♫
864
00:46:03,866 --> 00:46:06,842
♫ At least it has blossomed ♫
865
00:46:06,842 --> 00:46:09,338
♫ Spend the rest of my life ♫
866
00:46:09,338 --> 00:46:13,914
♫ Building flawless moments ♫
867
00:46:13,914 --> 00:46:16,026
♫ I am capable ♫
868
00:46:16,026 --> 00:46:22,929
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
61481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.