All language subtitles for 你也有今天.My.Boss.S01E28.2024.2160p.WEB-DL.H265.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,220 --> 00:00:27,270 Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com 2 00:00:29,927 --> 00:00:32,807 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 3 00:00:32,807 --> 00:00:35,954 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 4 00:00:35,954 --> 00:00:39,919 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 5 00:00:41,453 --> 00:00:44,291 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 6 00:00:44,291 --> 00:00:47,567 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 7 00:00:47,567 --> 00:00:49,643 ♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫ 8 00:00:49,643 --> 00:00:52,815 ♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫ 9 00:00:52,815 --> 00:00:56,839 ♫ Tell me ♫ 10 00:00:56,839 --> 00:01:01,579 ♫ How do you see this world ♫ 11 00:01:01,579 --> 00:01:04,391 ♫ Despite the right or wrong ♫ 12 00:01:04,391 --> 00:01:07,299 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 13 00:01:07,299 --> 00:01:10,279 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 14 00:01:10,279 --> 00:01:12,747 ♫ No matter to whom ♫ 15 00:01:12,747 --> 00:01:16,003 ♫ Let go of regrets ♫ 16 00:01:16,003 --> 00:01:19,015 ♫ I'm learning to make moves rationally ♫ 17 00:01:19,015 --> 00:01:21,863 ♫ I'm learning to face it bravely ♫ 18 00:01:21,863 --> 00:01:24,427 ♫ But you Are the irresistible kind ♫ 19 00:01:24,427 --> 00:01:27,651 ♫ But you Are the irresistible kind ♫ 20 00:01:27,651 --> 00:01:30,563 ♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫ 21 00:01:30,563 --> 00:01:33,511 ♫ With you, I find it hard to face everything ♫ 22 00:01:33,511 --> 00:01:36,043 ♫ After all, love Is the irresistible kind ♫ 23 00:01:36,043 --> 00:01:41,807 ♫ After all, love Is the irresistible kind ♫ 24 00:01:41,807 --> 00:01:45,067 [My Boss] 25 00:01:45,879 --> 00:01:48,599 [Episode 28] 26 00:01:48,599 --> 00:01:51,984 Cheng Yao, are you flirting with me? 27 00:01:57,174 --> 00:01:59,058 This bag is not sturdy enough. 28 00:01:59,058 --> 00:02:01,717 - Can you get my slippers for me? - Sure. 29 00:02:05,218 --> 00:02:06,817 You go take a break, I'll clean up. 30 00:02:07,437 --> 00:02:09,377 - Do you need my help? - No need, really no need. 31 00:02:09,377 --> 00:02:10,488 Go ahead. 32 00:02:46,837 --> 00:02:49,597 - Come in. - Remember to sort the things we just bought. 33 00:02:49,597 --> 00:02:51,198 Don't worry, I will prepare them well. 34 00:02:52,677 --> 00:02:53,784 What are you looking at? 35 00:02:54,517 --> 00:02:55,608 Nothing much. 36 00:02:58,117 --> 00:02:59,498 It's not that you let someone else 37 00:02:59,498 --> 00:03:00,798 teach you how to date, is it? 38 00:03:00,798 --> 00:03:02,017 How could that be? 39 00:03:02,017 --> 00:03:03,178 Do I need this now? 40 00:03:03,178 --> 00:03:04,718 - Really? - Really. 41 00:03:06,558 --> 00:03:07,640 Alright. 42 00:03:10,318 --> 00:03:11,352 Don't. 43 00:03:12,117 --> 00:03:13,198 Team-building plan. 44 00:03:14,038 --> 00:03:15,498 What's there that can't be said? 45 00:03:15,498 --> 00:03:16,777 There really isn't much. 46 00:03:16,777 --> 00:03:18,278 I'm just sending it to Zhu for confirmation. 47 00:03:19,558 --> 00:03:20,718 Okay. 48 00:03:20,718 --> 00:03:21,938 Let's eat dinner later tonight. 49 00:03:21,938 --> 00:03:23,158 I'll go pack up as well. 50 00:03:23,158 --> 00:03:24,216 Okay. 51 00:03:43,998 --> 00:03:45,378 Private hot spring room. 52 00:03:45,378 --> 00:03:46,718 It must be for me and Cheng Yao. 53 00:04:23,998 --> 00:04:25,048 Zhu, 54 00:04:25,678 --> 00:04:27,198 I've looked over the plan, no problems. 55 00:04:27,198 --> 00:04:28,957 But I want our team-building 56 00:04:28,957 --> 00:04:30,238 to include an additional game rule. 57 00:05:02,678 --> 00:05:03,704 Cheng Yao. 58 00:05:07,397 --> 00:05:08,898 What are you thinking about? 59 00:05:08,898 --> 00:05:11,797 Traveling is the best way to enhance feelings. 60 00:05:11,797 --> 00:05:14,198 In a place with such beautiful scenery, 61 00:05:14,198 --> 00:05:16,158 under the backdrop of the setting sun, 62 00:05:16,158 --> 00:05:18,537 the atmosphere just builds up instantly. 63 00:05:18,537 --> 00:05:20,097 Then add a bit 64 00:05:20,097 --> 00:05:21,938 of sweet and delicious alcohol. 65 00:05:21,938 --> 00:05:23,157 The two exchange glances. 66 00:05:32,077 --> 00:05:33,758 Yaoyao, let's go out tonight. 67 00:05:34,798 --> 00:05:35,864 What's the matter? 68 00:05:37,037 --> 00:05:38,358 What are you hiding? 69 00:05:38,358 --> 00:05:39,837 Nothing. 70 00:05:39,837 --> 00:05:40,952 Really, there's nothing. 71 00:05:43,037 --> 00:05:44,088 Alright then. 72 00:05:54,558 --> 00:05:55,608 It's quite nice. 73 00:05:56,837 --> 00:05:57,918 Is it prepared for me to see? 74 00:05:58,517 --> 00:05:59,640 I have time now. 75 00:06:00,397 --> 00:06:01,518 No. 76 00:06:01,518 --> 00:06:03,318 - Hurry out. - I'm really not busy right now. 77 00:06:05,637 --> 00:06:06,637 This is so embarrassing. 78 00:06:26,878 --> 00:06:28,397 The scenery is so good. 79 00:06:31,438 --> 00:06:32,637 The air is so fresh. 80 00:06:33,157 --> 00:06:34,838 The boss really knows how to pick a place. It's different. 81 00:06:34,838 --> 00:06:36,398 Why haven't I seen Mr. Wu? 82 00:06:36,398 --> 00:06:38,458 Mr. Wu says he'll bring a surprise guest tonight. 83 00:06:38,458 --> 00:06:39,678 Not joining in on our fun right now. 84 00:06:39,678 --> 00:06:40,728 Surprise guest? 85 00:06:42,238 --> 00:06:43,938 Why are we getting off here? 86 00:06:43,938 --> 00:06:45,558 Where do you want to get off? At the mountain top? 87 00:06:46,198 --> 00:06:47,637 Why do I have a bad feeling about this? 88 00:06:48,157 --> 00:06:49,318 What, what bad feeling? 89 00:06:49,318 --> 00:06:51,278 Come on, it's like this. 90 00:06:51,278 --> 00:06:52,758 The boss knows full well fighting court cases 91 00:06:52,758 --> 00:06:54,738 is not just intellectual work. 92 00:06:54,738 --> 00:06:56,058 It's also a constant test of everyone's 93 00:06:56,058 --> 00:06:57,818 physical power and willpower. 94 00:06:57,818 --> 00:07:00,298 So, to hone everyone's willpower 95 00:07:00,298 --> 00:07:01,798 and train your bodies, 96 00:07:01,798 --> 00:07:04,638 next, we will walk to the scenic area. 97 00:07:04,638 --> 00:07:05,798 Walking? 98 00:07:06,477 --> 00:07:07,718 I really can't handle walking. 99 00:07:07,718 --> 00:07:08,957 Are your shoes up for it? 100 00:07:09,957 --> 00:07:11,058 As for the location of the hotel, 101 00:07:11,058 --> 00:07:13,158 I'll send it to everyone's phones in a bit. 102 00:07:13,158 --> 00:07:15,038 However, I have to remind you. 103 00:07:15,038 --> 00:07:17,437 Rooms are limited in supply. 104 00:07:17,437 --> 00:07:19,157 First come, first served. 105 00:07:20,118 --> 00:07:21,217 The first place 106 00:07:21,217 --> 00:07:22,798 can enjoy the hotel's 107 00:07:22,798 --> 00:07:24,998 deluxe private hot spring room. 108 00:07:25,998 --> 00:07:26,998 Just one? 109 00:07:28,118 --> 00:07:29,578 Team up with me later. 110 00:07:29,578 --> 00:07:30,717 I guarantee you'll get first place. 111 00:07:31,998 --> 00:07:33,157 Just the two of us? 112 00:07:33,717 --> 00:07:34,840 Of course. 113 00:07:35,678 --> 00:07:37,158 What about the last place? 114 00:07:37,158 --> 00:07:38,678 They wouldn't have to sleep outdoors, would they? 115 00:07:39,558 --> 00:07:40,600 It won't come to that. 116 00:07:40,600 --> 00:07:42,638 We have prepared tents. 117 00:07:42,638 --> 00:07:43,672 Tent? 118 00:07:44,717 --> 00:07:45,720 Starlight room. 119 00:07:47,198 --> 00:07:48,758 I just ask offhand. 120 00:07:49,277 --> 00:07:50,738 The place chosen is good. 121 00:07:50,738 --> 00:07:52,537 Who arranged the itinerary? 122 00:07:52,537 --> 00:07:53,858 Anyone dare to admit it? 123 00:07:53,858 --> 00:07:55,278 I arranged it, what about it? 124 00:07:55,278 --> 00:07:56,477 It's arranged so well. 125 00:07:57,717 --> 00:07:59,358 Firstly, it toughens the spirit. 126 00:07:59,957 --> 00:08:02,838 Secondly, it trains the body. 127 00:08:02,838 --> 00:08:05,118 It allows us to be more enthusiastic 128 00:08:05,118 --> 00:08:06,477 in the work. 129 00:08:08,118 --> 00:08:09,208 Good. 130 00:08:09,758 --> 00:08:11,017 Regardless of whether you have enthusiasm, 131 00:08:11,017 --> 00:08:12,088 you have to work for me. 132 00:08:16,318 --> 00:08:17,798 I feel like the boss doesn't love me as much anymore. 133 00:08:17,798 --> 00:08:19,118 I might not be his little sun anymore. 134 00:08:19,837 --> 00:08:21,238 You can be his little star. 135 00:08:23,758 --> 00:08:25,157 Come on, let's form teams and set off. 136 00:08:28,077 --> 00:08:29,318 Cheng Yao, 137 00:08:29,318 --> 00:08:30,778 about that inheritance dispute case of yours, 138 00:08:30,778 --> 00:08:32,158 have you finished writing the case analysis? 139 00:08:32,158 --> 00:08:33,678 Report to me on the way later. 140 00:08:34,638 --> 00:08:35,937 Mr. Qian, we have come out to play. 141 00:08:35,937 --> 00:08:37,357 Just leave Cheng Yao alone. 142 00:08:37,957 --> 00:08:39,177 Travel is travel. 143 00:08:39,177 --> 00:08:41,038 But the work that needs to be done must not be neglected. 144 00:08:43,357 --> 00:08:44,997 But the work that needs to be done must not be neglected. 145 00:08:46,597 --> 00:08:47,957 Baby, I tried my best. 146 00:08:50,638 --> 00:08:51,657 Actually, I 147 00:08:51,657 --> 00:08:52,717 really care about you. 148 00:08:53,237 --> 00:08:55,037 But when I suddenly think about how he's not good to both of us, 149 00:08:55,037 --> 00:08:56,158 I suddenly feel a bit more balanced inside. 150 00:08:56,158 --> 00:08:57,678 I don't know why. Just keep going. 151 00:09:07,957 --> 00:09:08,984 Let me take a photo of you. 152 00:09:10,678 --> 00:09:11,798 That's great. 153 00:09:11,798 --> 00:09:13,078 The five of us are in one group. 154 00:09:13,078 --> 00:09:14,538 It's heaven's arrangement. 155 00:09:14,538 --> 00:09:16,717 Glory and Wealth, victory! 156 00:09:18,837 --> 00:09:21,198 But Cheng Yao has to report to me. 157 00:09:22,757 --> 00:09:23,997 Discuss the case? 158 00:09:23,997 --> 00:09:25,858 Boss, I don't want to miss any 159 00:09:25,858 --> 00:09:27,138 opportunity to learn from you. 160 00:09:27,138 --> 00:09:28,798 How can you not call me for discussing a case? 161 00:09:28,798 --> 00:09:29,848 Then let's do it together. 162 00:09:33,957 --> 00:09:35,998 It seems I've twisted my ankle and can't walk. 163 00:09:35,998 --> 00:09:37,237 - Are you okay? - I've twisted my ankle. 164 00:09:40,398 --> 00:09:41,478 She, she sprained her ankle. 165 00:09:41,478 --> 00:09:43,077 She, she can't walk. I, I'll take care of her. 166 00:09:43,918 --> 00:09:45,918 How about this? You guys go ahead. 167 00:09:45,918 --> 00:09:47,318 Can't because of just me 168 00:09:47,318 --> 00:09:48,717 make everyone stay in tents together. 169 00:09:50,558 --> 00:09:51,608 I'll take care of her. 170 00:09:52,198 --> 00:09:53,757 We, Glory and Wealth, have said before 171 00:09:54,278 --> 00:09:55,597 that we would not abandon anyone. 172 00:09:57,558 --> 00:09:59,918 - Bao Rui. - But now there are two of you. 173 00:09:59,918 --> 00:10:01,038 It's not considered abandonment, right? 174 00:10:03,158 --> 00:10:04,877 Then you go slowly, don't overdo it. 175 00:10:06,757 --> 00:10:07,800 We'll go ahead, Boss. 176 00:10:09,477 --> 00:10:11,018 - So we'll go first. - Let them know who's the first. 177 00:10:11,018 --> 00:10:12,038 Have a good rest. 178 00:10:15,918 --> 00:10:18,477 - This leg. - You reacted so quickly. 179 00:10:18,477 --> 00:10:20,158 How well I acted, huh? 180 00:10:20,158 --> 00:10:21,717 - You're not catching the act. - You did act well, you did. 181 00:10:21,717 --> 00:10:24,498 Let them see who comes first. 182 00:10:24,498 --> 00:10:27,198 Glory and wealth, we are the strongest. 183 00:10:27,198 --> 00:10:29,518 Luxury hot springs, here we come. 184 00:10:30,198 --> 00:10:31,978 I say "first", you say "one". 185 00:10:31,978 --> 00:10:34,757 First, first. 186 00:10:35,398 --> 00:10:36,472 Where's "one"? 187 00:10:41,237 --> 00:10:42,328 Oh no. 188 00:10:43,398 --> 00:10:44,440 I'm lost. 189 00:10:50,398 --> 00:10:51,957 So beautiful. 190 00:10:51,957 --> 00:10:52,984 Yes, indeed. 191 00:10:55,318 --> 00:10:57,518 Isn't that the famous Wishing Tree? 192 00:10:58,318 --> 00:10:59,438 Seems like it. 193 00:11:00,237 --> 00:11:01,957 Since we're here, should we make a wish? 194 00:11:02,678 --> 00:11:04,218 Maybe we should hurry and find the way instead. 195 00:11:04,218 --> 00:11:05,957 But I want to make a wish. 196 00:11:08,318 --> 00:11:09,438 If you wish to ask for something 197 00:11:09,438 --> 00:11:10,498 like a promotion and a raise, 198 00:11:10,498 --> 00:11:11,658 you could just ask me. 199 00:11:11,658 --> 00:11:13,818 That's not what I meant. 200 00:11:13,818 --> 00:11:14,840 Quickly close your eyes. 201 00:11:32,678 --> 00:11:34,918 Yaoyao, it looks like it's going to rain. 202 00:11:37,398 --> 00:11:38,717 I didn't bring an umbrella. What should we do? 203 00:11:42,678 --> 00:11:44,318 - Come on. - Let's take shelter in that pavilion. 204 00:11:46,968 --> 00:11:50,172 ♫ I heard too much of love and hate, but you are the exception ♫ 205 00:12:25,077 --> 00:12:26,837 The rain is so heavy. 206 00:12:29,357 --> 00:12:30,757 - Are you cold? - No, I'm not. 207 00:12:47,638 --> 00:12:48,760 So beautiful. 208 00:12:49,717 --> 00:12:51,098 But now with this heavy rain, 209 00:12:51,098 --> 00:12:52,518 how do we get over there? 210 00:12:52,518 --> 00:12:54,318 Could we possibly not get first place? 211 00:12:54,318 --> 00:12:56,518 No, I know a shortcut. 212 00:13:25,918 --> 00:13:27,998 You're quite something. 213 00:13:27,998 --> 00:13:29,957 You've found such a secluded path. 214 00:13:31,438 --> 00:13:33,498 If we go this way, we'll definitely get first place. 215 00:13:33,498 --> 00:13:35,678 What luxury hot spring room? 216 00:13:36,518 --> 00:13:37,997 - What room? - How would I know what room? 217 00:13:42,077 --> 00:13:43,518 This is too muddy. 218 00:13:44,198 --> 00:13:45,240 These shoes… 219 00:13:46,038 --> 00:13:47,438 How about I carry you on my back? 220 00:13:47,438 --> 00:13:49,077 You carrying me, wouldn't that make us even slower? 221 00:13:49,877 --> 00:13:51,558 My legs are so long. I'm sure I can walk fast. 222 00:13:51,558 --> 00:13:52,997 Come on. 223 00:13:52,997 --> 00:13:54,072 Let's go. 224 00:13:57,597 --> 00:13:59,117 - Let's get going. - Off we go. 225 00:14:01,398 --> 00:14:02,424 Is it easy to carry? 226 00:14:04,798 --> 00:14:06,117 Yaoyao, 227 00:14:06,117 --> 00:14:07,477 you're holding me too tight. 228 00:14:08,438 --> 00:14:09,798 I won't let you fall. 229 00:14:14,558 --> 00:14:16,498 The photo you took is so ugly. 230 00:14:16,498 --> 00:14:17,997 - Is your leg better? - No, it isn't. 231 00:14:18,757 --> 00:14:20,258 - Which leg? - This one. 232 00:14:20,258 --> 00:14:21,304 Yes, this one. 233 00:14:22,997 --> 00:14:24,477 Boss. 234 00:14:24,477 --> 00:14:25,878 - Mr. Qian. - Are you alright? 235 00:14:25,878 --> 00:14:27,000 Cheng Yao, 236 00:14:28,398 --> 00:14:29,464 you two… 237 00:14:30,318 --> 00:14:31,477 You two actually went behind my back, 238 00:14:33,798 --> 00:14:34,904 talking about the case? 239 00:14:36,717 --> 00:14:37,757 Cheng Yao, you are really annoying. 240 00:14:39,117 --> 00:14:41,198 I missed another chance to learn from the boss. 241 00:14:42,198 --> 00:14:43,678 Since you love your work so much, 242 00:14:43,678 --> 00:14:44,957 I'll give you more cases. 243 00:14:46,398 --> 00:14:47,477 No need, actually, 244 00:14:47,477 --> 00:14:49,038 my workload is quite full. 245 00:14:50,597 --> 00:14:52,318 Come on, everyone, come here. 246 00:14:53,558 --> 00:14:55,138 You all must be quite concerned 247 00:14:55,138 --> 00:14:56,678 about today's competition results. 248 00:14:57,198 --> 00:14:58,357 First, 249 00:14:58,997 --> 00:15:01,318 today's last place goes 250 00:15:03,757 --> 00:15:05,597 to Cheng Yao and Mr. Qian. 251 00:15:06,117 --> 00:15:08,218 Sorry, but today you have to stay in a tent. 252 00:15:08,218 --> 00:15:09,638 Stay in a tent. 253 00:15:09,638 --> 00:15:11,837 So, who is today's champion? 254 00:15:12,877 --> 00:15:16,378 - It's… - I'll say No., and you say… 255 00:15:16,378 --> 00:15:17,678 Bao Rui. 256 00:15:18,518 --> 00:15:20,537 Who gets the deluxe hot spring room? 257 00:15:20,537 --> 00:15:22,318 Who gets the deluxe hot spring room? 258 00:15:22,318 --> 00:15:23,597 Who stays in the tent? 259 00:15:32,638 --> 00:15:33,738 Don't be unhappy. 260 00:15:33,738 --> 00:15:36,117 Wasn't it fun to just walk along the way? 261 00:15:36,798 --> 00:15:38,318 Bao Rui will have the exclusive use 262 00:15:38,318 --> 00:15:39,558 of a hot spring pool today. 263 00:15:39,558 --> 00:15:41,777 Because of the hotel layout, there are two rooms 264 00:15:41,777 --> 00:15:42,778 sharing one hot spring pool. 265 00:15:42,778 --> 00:15:44,458 It's okay, staying in a tent together. 266 00:15:44,458 --> 00:15:46,558 - That's my Plan B. - You'll have two rooms today. 267 00:15:46,558 --> 00:15:47,717 So envious. 268 00:15:47,717 --> 00:15:50,157 Zhu, since I am the champion, 269 00:15:50,157 --> 00:15:51,498 does that mean 270 00:15:51,498 --> 00:15:52,618 I have the right to assign 271 00:15:52,618 --> 00:15:53,757 the other room? 272 00:15:53,757 --> 00:15:55,717 It's like a perk, to give to another colleague. 273 00:15:56,597 --> 00:15:58,158 Of course, that's allowed by the rules. 274 00:15:59,438 --> 00:16:01,157 Then I would like to invite… 275 00:16:01,157 --> 00:16:02,264 I like to be alone. 276 00:16:02,837 --> 00:16:05,038 - Congratulations, Yu Fei. - I snore. 277 00:16:05,038 --> 00:16:06,797 Congratulations to Tan Ying. 278 00:16:06,797 --> 00:16:07,896 I sleepwalk. 279 00:16:09,357 --> 00:16:11,078 Everyone has a chance now. 280 00:16:11,078 --> 00:16:12,837 Let me see. 281 00:16:15,918 --> 00:16:17,237 Don't pick me. 282 00:16:21,077 --> 00:16:22,198 Cheng Yao, help, Cheng Yao. 283 00:16:22,198 --> 00:16:23,918 It's not about whether you're staying with me. 284 00:16:24,477 --> 00:16:25,518 I can't quite save face. 285 00:16:27,198 --> 00:16:28,378 Well, please give me a hand. 286 00:16:28,378 --> 00:16:29,997 Being rejected three times in a row is too embarrassing. 287 00:16:36,877 --> 00:16:38,038 Mr. Bao, I… 288 00:16:38,038 --> 00:16:39,278 If you're going to help me, 289 00:16:39,278 --> 00:16:40,638 I'll give you my case for next month. 290 00:16:42,278 --> 00:16:43,858 You can also take the one for the month after next. 291 00:16:43,858 --> 00:16:45,438 I'll also provide you with the materials for one month, okay? 292 00:16:47,038 --> 00:16:48,152 Okay? 293 00:16:52,117 --> 00:16:54,638 Cheng Yao, you'd better refuse him right away. 294 00:16:57,678 --> 00:16:58,717 Okay, okay. 295 00:16:59,318 --> 00:17:00,398 Congratulations, Cheng Yao! 296 00:17:00,398 --> 00:17:02,357 You've won the luxury hot spring room. 297 00:17:04,237 --> 00:17:06,157 Isn't it supposed to be a perk? How embarrassing. 298 00:17:06,157 --> 00:17:08,418 Don't be angry. 299 00:17:08,418 --> 00:17:10,218 You're used to staying in luxury hotels. 300 00:17:10,218 --> 00:17:11,558 What's wrong with staying in a tent for once? 301 00:17:11,558 --> 00:17:13,477 Am I angry because I have to stay in a tent? 302 00:17:13,997 --> 00:17:15,918 You didn't resist Bao Rui's temptation. 303 00:17:15,918 --> 00:17:17,277 Two cases were enough to buy you out. 304 00:17:17,277 --> 00:17:18,637 Of course not. 305 00:17:18,637 --> 00:17:20,318 Bao Rui 306 00:17:20,318 --> 00:17:21,718 treasures cases as his life. 307 00:17:21,718 --> 00:17:23,918 If he said such things, he really was losing face. 308 00:17:25,037 --> 00:17:26,798 You seem to be quite considerate of him. 309 00:17:26,798 --> 00:17:28,317 Since when have you two been so close? 310 00:17:28,838 --> 00:17:30,278 He just invited you as well. 311 00:17:30,278 --> 00:17:31,317 Didn't you choose not to go? 312 00:17:32,838 --> 00:17:34,198 Stop being jealous. 313 00:17:35,118 --> 00:17:36,378 Am I jealous of him? 314 00:17:36,378 --> 00:17:37,578 Just now I only wanted 315 00:17:37,578 --> 00:17:38,957 to help Bao Rui save some face, that's all. 316 00:17:39,517 --> 00:17:40,858 It's not like I really wanted to stay at his place. 317 00:17:40,858 --> 00:17:42,078 Look whose side I'm on now. 318 00:17:43,557 --> 00:17:44,664 Sit for a while. 319 00:17:51,797 --> 00:17:52,856 What's that? 320 00:17:54,277 --> 00:17:55,352 That's verbena. 321 00:18:45,118 --> 00:18:46,317 Zhu. 322 00:18:47,918 --> 00:18:49,118 Okay, coming right away. 323 00:18:51,037 --> 00:18:52,158 Zhu says it's time for the dinner gathering. 324 00:18:54,358 --> 00:18:55,517 Sooner or later, I'm going to fire her. 325 00:18:57,957 --> 00:18:59,032 Let's go. 326 00:18:59,797 --> 00:19:00,888 Maybe forget it. 327 00:19:10,878 --> 00:19:12,118 This wine goes well with the meal. 328 00:19:12,118 --> 00:19:13,277 It has a particularly refreshing taste. 329 00:19:14,838 --> 00:19:16,157 - What's going on? - This… 330 00:19:16,157 --> 00:19:17,517 Wine. 331 00:19:17,517 --> 00:19:18,520 Let me have a taste. 332 00:19:21,598 --> 00:19:23,118 Indeed, it's a bit sour and a bit sweet. 333 00:19:24,757 --> 00:19:26,698 Cheng Yao, come, we've saved a seat for you here. 334 00:19:26,698 --> 00:19:28,037 - Refill my glass, please. - Go away. 335 00:19:31,398 --> 00:19:32,472 Come on. 336 00:19:34,358 --> 00:19:35,384 Why did you just arrive? 337 00:19:36,517 --> 00:19:37,717 Boss, 338 00:19:37,717 --> 00:19:39,658 how's living in the tent? 339 00:19:39,658 --> 00:19:41,158 Don't you feel a bit hard done by living there? 340 00:19:41,158 --> 00:19:42,232 How about we switch places? 341 00:19:42,918 --> 00:19:45,018 Switch? I don't mind switching. 342 00:19:45,018 --> 00:19:47,018 After all, I'm not someone who frets over gain and loss. 343 00:19:47,018 --> 00:19:48,118 In other words, 344 00:19:48,717 --> 00:19:49,957 let's change the topic. 345 00:19:51,158 --> 00:19:52,317 The wine is particularly good. I'll pour you some. 346 00:19:53,317 --> 00:19:55,198 Everyone's here, just in time to introduce. 347 00:19:55,198 --> 00:19:56,518 This is Miss Cheng Xi, 348 00:19:56,518 --> 00:19:57,918 an expert in property trusts. 349 00:19:57,918 --> 00:19:59,458 She is currently handling 350 00:19:59,458 --> 00:20:00,472 some public welfare cases. 351 00:20:01,078 --> 00:20:02,104 Hello, everyone. 352 00:20:06,198 --> 00:20:08,638 Miss Cheng, you used to work at Dewei Law Firm, right? 353 00:20:14,678 --> 00:20:16,398 Yes, I've worked at Dewei. 354 00:20:18,477 --> 00:20:20,477 - Please, take a seat, everyone. - Let's sit down, Cheng Xi. 355 00:20:27,957 --> 00:20:30,537 Miss Cheng, I've seen your court trial records before. 356 00:20:30,537 --> 00:20:31,637 You are 357 00:20:31,637 --> 00:20:32,777 truly amazing in the field of property trust. 358 00:20:32,777 --> 00:20:33,798 There are quite a few cases 359 00:20:33,798 --> 00:20:35,818 that I thought were going to be lost, but you won them all. 360 00:20:35,818 --> 00:20:37,877 What do you mean you thought they would be lost? 361 00:20:37,877 --> 00:20:39,618 That only proves those cases were difficult. 362 00:20:39,618 --> 00:20:41,318 If you fought them, you'd lose. 363 00:20:41,318 --> 00:20:42,718 - What if you fought them? - I wouldn't take them. 364 00:20:42,718 --> 00:20:43,797 Beautiful. 365 00:20:43,797 --> 00:20:46,238 Just leave them to the professional, Miss Cheng Xi. 366 00:20:46,238 --> 00:20:47,238 So, 367 00:20:47,238 --> 00:20:48,838 Miss Cheng Xi is the ace expert in trusts. 368 00:20:48,838 --> 00:20:50,538 Not only winning with the wind 369 00:20:50,538 --> 00:20:51,598 but also against it. 370 00:20:52,557 --> 00:20:53,717 No, 371 00:20:53,717 --> 00:20:54,818 all these belong 372 00:20:54,818 --> 00:20:55,898 to the glory of the past. 373 00:20:55,898 --> 00:20:57,277 Right now, I am solely focused 374 00:20:57,277 --> 00:20:58,838 on doing well in my current public welfare cases. 375 00:20:59,398 --> 00:21:01,318 In short, Miss Cheng Xi's abilities 376 00:21:01,318 --> 00:21:03,037 are evident to everyone, aren't they? 377 00:21:03,878 --> 00:21:05,637 Actually, I have always wanted 378 00:21:05,637 --> 00:21:07,698 to invite Miss Cheng Xi to Junheng. 379 00:21:07,698 --> 00:21:08,718 But it may be because she 380 00:21:08,718 --> 00:21:09,778 still doesn't trust me very much. 381 00:21:09,778 --> 00:21:11,618 You guys admire her, don't you? 382 00:21:11,618 --> 00:21:12,698 Persuade her for me. 383 00:21:12,698 --> 00:21:14,517 Ask her to come to Junheng. 384 00:21:16,717 --> 00:21:19,438 Frankly speaking, Mr. Wu 385 00:21:19,438 --> 00:21:21,298 is the social ceiling of the lawyer community. 386 00:21:21,298 --> 00:21:22,378 With Mr. Wu present, 387 00:21:22,378 --> 00:21:24,098 we won't worry about a lack of cases. 388 00:21:24,098 --> 00:21:27,118 Although he's not very serious usually, 389 00:21:27,118 --> 00:21:29,278 his work is particularly reliable. 390 00:21:29,278 --> 00:21:30,877 It feels secure, investing won't be a loss. 391 00:21:30,877 --> 00:21:31,917 Moreover, 392 00:21:31,917 --> 00:21:34,398 Mr. Wu's case win rate is very high. 393 00:21:35,477 --> 00:21:36,838 I'll give you red envelopes later. 394 00:21:40,118 --> 00:21:41,237 My senior, 395 00:21:41,237 --> 00:21:42,557 Junheng welcomes your arrival at any time. 396 00:21:51,957 --> 00:21:54,018 I am very grateful for everyone's recognition. 397 00:21:54,018 --> 00:21:55,878 If there's an opportunity in the future, 398 00:21:55,878 --> 00:21:57,477 I will definitely join Junheng. 399 00:22:02,158 --> 00:22:03,678 Okay, let's eat. 400 00:22:06,158 --> 00:22:07,477 I'll do it myself. 401 00:22:13,678 --> 00:22:14,878 If you can't do it, don't do it, okay? 402 00:22:19,158 --> 00:22:21,918 - It's underneath? - Zhu, after we eat, 403 00:22:21,918 --> 00:22:23,218 are there any arrangements? 404 00:22:23,218 --> 00:22:25,078 No particular plans, you can do as you please. 405 00:22:26,158 --> 00:22:27,158 I want to go to the night market. 406 00:22:28,037 --> 00:22:29,678 - I want to go too. - I'll go as well. 407 00:22:30,317 --> 00:22:31,397 Then let's go together. 408 00:22:31,397 --> 00:22:32,440 Okay. 409 00:22:39,598 --> 00:22:41,838 - Cheng Yao. - That strawberry ice cream ahead 410 00:22:41,838 --> 00:22:43,317 - is especially delicious, do you want some? - Yes. 411 00:22:44,158 --> 00:22:45,208 Buy it for everyone. 412 00:22:47,237 --> 00:22:49,678 Mr. Qian is treating everyone to ice cream. 413 00:22:49,678 --> 00:22:52,037 Thank you, Mr. Qian. 414 00:22:53,838 --> 00:22:55,078 No need for us to pay ourselves. 415 00:22:57,277 --> 00:22:58,717 Thank you. 416 00:23:06,317 --> 00:23:07,557 I'll have one with strawberry flavor, too. 417 00:23:08,598 --> 00:23:10,398 - Thanks. - How can a big guy eat strawberry flavor? 418 00:23:10,398 --> 00:23:11,438 Boss, you eat the strawberry flavor. 419 00:23:11,438 --> 00:23:12,878 - I won't eat. - Then I'll have it myself. 420 00:23:16,918 --> 00:23:18,008 Let's go. 421 00:23:19,277 --> 00:23:21,137 What's this? Cotton candy. 422 00:23:21,137 --> 00:23:22,417 - Do you want some? - Yes. 423 00:23:22,417 --> 00:23:24,318 Mr. Qian is treating everyone to cotton candy. 424 00:23:24,318 --> 00:23:25,997 Thank you, Mr. Qian. 425 00:23:25,997 --> 00:23:27,064 Boss, take two. 426 00:23:28,957 --> 00:23:30,008 This is so cute. 427 00:23:32,237 --> 00:23:33,757 Thank you. 428 00:23:33,757 --> 00:23:35,638 This wrinkled one resembles you two. 429 00:23:36,757 --> 00:23:38,018 Come on, give me a little rabbit. 430 00:23:38,018 --> 00:23:39,677 What do you, a big guy, want a little rabbit for? 431 00:23:39,677 --> 00:23:41,298 Give me, give me a big rabbit. 432 00:23:41,298 --> 00:23:43,438 Look at mine, it has turned yellow. 433 00:23:43,438 --> 00:23:44,957 Mine has lost its chin. 434 00:23:48,317 --> 00:23:49,838 - It's so funny. - It's too sweet. 435 00:23:50,678 --> 00:23:51,768 What's this? 436 00:23:57,878 --> 00:23:58,904 Let's go. 437 00:24:10,037 --> 00:24:11,096 What's this? 438 00:24:11,997 --> 00:24:13,598 Mr. Qian is treating us to candied haws. 439 00:24:14,198 --> 00:24:16,037 Thanks for being so generous, Mr. Qian. 440 00:24:16,037 --> 00:24:17,838 You're so generous, I dare not eat. 441 00:24:17,838 --> 00:24:18,958 I dare to eat. 442 00:24:18,958 --> 00:24:19,978 You dare to eat? 443 00:24:19,978 --> 00:24:21,078 Then, 444 00:24:22,918 --> 00:24:24,438 - you eat all of this. - No, no, this one, this. 445 00:24:24,438 --> 00:24:26,497 - There's one missing, one missing. - You said you could eat it. 446 00:24:26,497 --> 00:24:27,638 Tall guy pays the bill. 447 00:24:45,957 --> 00:24:47,317 - Go have a look around by yourself. - Okay. 448 00:25:17,838 --> 00:25:19,598 How did you know I like to eat these things? 449 00:25:20,957 --> 00:25:22,338 Ice cream, cotton candy, 450 00:25:22,338 --> 00:25:23,617 and candied haw. 451 00:25:23,617 --> 00:25:24,918 You took an extra look at each one. 452 00:25:25,438 --> 00:25:27,038 I looked at other things too. 453 00:25:27,038 --> 00:25:28,558 How can you be sure which ones I like 454 00:25:28,558 --> 00:25:30,118 and which ones I don't? 455 00:25:30,118 --> 00:25:31,418 The way you look at these things, 456 00:25:31,418 --> 00:25:32,777 I can tell. 457 00:25:32,777 --> 00:25:34,177 It's a look that says you want to eat. 458 00:25:34,177 --> 00:25:35,198 The look? 459 00:25:36,477 --> 00:25:37,838 When you look at me, 460 00:25:37,838 --> 00:25:39,198 it's that kind of look. 461 00:25:39,198 --> 00:25:40,237 So I can tell. 462 00:25:41,037 --> 00:25:42,938 But there was no way, everyone was there. 463 00:25:42,938 --> 00:25:44,477 It wasn't possible for me to buy for just you alone. 464 00:25:44,477 --> 00:25:45,957 So I treated everyone. 465 00:25:46,477 --> 00:25:47,517 Why are you so nice? 466 00:25:48,797 --> 00:25:50,098 Now, all the colleagues are up front. 467 00:25:50,098 --> 00:25:51,178 But we're so close. 468 00:25:51,178 --> 00:25:52,237 Isn't it very dangerous? 469 00:25:53,918 --> 00:25:55,096 Dangerous? 470 00:25:56,078 --> 00:25:57,158 It can be even more dangerous. 471 00:26:00,398 --> 00:26:01,528 Where to? 472 00:26:14,598 --> 00:26:15,736 Where is everyone? 473 00:26:21,517 --> 00:26:22,712 Cheng Yao. 474 00:26:23,878 --> 00:26:25,016 Cheng Yao. 475 00:26:27,158 --> 00:26:28,280 Yu Fei. 476 00:26:30,638 --> 00:26:31,704 Yu Fei is gone too. 477 00:26:34,878 --> 00:26:35,997 Seems like I'm the one who's lost. 478 00:26:37,757 --> 00:26:38,997 Oh no. I've gotten lost again. 479 00:26:41,317 --> 00:26:42,398 Yu Fei. 480 00:26:46,078 --> 00:26:47,078 He didn't catch up, did he? 481 00:26:47,078 --> 00:26:48,088 No, he didn't. 482 00:26:48,598 --> 00:26:49,918 I thought we'd have fun 483 00:26:49,918 --> 00:26:51,078 coming out for team building. 484 00:26:51,078 --> 00:26:53,017 Now the time we spend alone together 485 00:26:53,017 --> 00:26:54,458 is even less than when we are at work. 486 00:26:54,458 --> 00:26:55,958 Alright, when we go back, 487 00:26:55,958 --> 00:26:57,578 we can find a place nearby for just the two of us 488 00:26:57,578 --> 00:26:58,618 to make up for this time, okay? 489 00:26:58,618 --> 00:27:00,118 No, I want to make it up right now. 490 00:27:00,838 --> 00:27:01,957 Cheng Yao. 491 00:27:03,838 --> 00:27:05,237 Sooner or later, I'll fire him. 492 00:27:07,317 --> 00:27:08,598 Cheng Yao. 493 00:27:11,678 --> 00:27:12,760 Not calling early or late. 494 00:27:13,838 --> 00:27:15,757 - I have to take this call. - Go take it first, take it first. 495 00:27:15,757 --> 00:27:16,888 Help me deal with him. 496 00:27:18,398 --> 00:27:19,598 Cheng Yao. 497 00:27:20,158 --> 00:27:21,878 Mr. Bao, you, you were looking for me? 498 00:27:23,878 --> 00:27:24,958 Cheng Yao, you scared me to death. 499 00:27:24,958 --> 00:27:26,078 I thought you were lost. 500 00:27:26,078 --> 00:27:27,878 Then I realized that I was lost too. 501 00:27:27,878 --> 00:27:29,298 I found a particularly good bar. 502 00:27:29,298 --> 00:27:30,518 Let's go take a look, shall we? 503 00:27:30,518 --> 00:27:31,878 The drinks there are really good, 504 00:27:31,878 --> 00:27:33,098 and the atmosphere is great too. 505 00:27:33,098 --> 00:27:35,737 It's especially suitable for urban youths like us 506 00:27:35,737 --> 00:27:36,757 to relax for a bit. 507 00:27:41,398 --> 00:27:43,037 The ambiance of Junheng is really nice. 508 00:27:43,678 --> 00:27:46,158 My junior has become super impressive. 509 00:27:46,957 --> 00:27:48,558 Don't tease me. 510 00:27:48,558 --> 00:27:49,598 If I were to compare with you, 511 00:27:49,598 --> 00:27:50,878 I would definitely fall short. 512 00:27:51,757 --> 00:27:53,018 Back then, you were the dream girl 513 00:27:53,018 --> 00:27:54,178 of all the guys in our department. 514 00:27:54,178 --> 00:27:55,477 What dream girl? 515 00:27:56,477 --> 00:27:58,997 But back then, I was indeed full of spirit and vigor. 516 00:27:58,997 --> 00:28:00,538 I wanted to be 517 00:28:00,538 --> 00:28:02,277 the most famous trust attorney in the circle. 518 00:28:04,158 --> 00:28:05,898 But after becoming famous, 519 00:28:05,898 --> 00:28:07,918 I totally couldn't mix in the circle anymore. 520 00:28:08,957 --> 00:28:10,398 When I went for interviews back then, 521 00:28:10,398 --> 00:28:12,078 the partners told me 522 00:28:12,078 --> 00:28:13,858 to only be a behind-the-scenes lawyer 523 00:28:13,858 --> 00:28:15,018 and not to show my face. 524 00:28:15,018 --> 00:28:17,277 At that time, the only thought in my head was 525 00:28:17,878 --> 00:28:19,478 that I could never be a lawyer again. 526 00:28:19,478 --> 00:28:20,568 Cheng Xi, 527 00:28:22,477 --> 00:28:23,638 listen, 528 00:28:23,638 --> 00:28:26,078 you are forever the best trust attorney in my heart. 529 00:28:26,838 --> 00:28:28,298 Don't be trapped by those things in the past. 530 00:28:28,298 --> 00:28:29,304 It's not necessary. 531 00:28:30,317 --> 00:28:31,777 Didn't everyone just talk about it over dinner? 532 00:28:31,777 --> 00:28:34,358 They remember all the victories you've fought. 533 00:28:35,358 --> 00:28:36,418 Besides, you are now a public welfare lawyer 534 00:28:36,418 --> 00:28:37,517 and you are doing so successfully. 535 00:28:38,118 --> 00:28:39,598 You helped so many families in dire straits 536 00:28:39,598 --> 00:28:40,797 without asking for anything in return. 537 00:28:41,918 --> 00:28:43,398 You must be very happy inside. 538 00:28:43,398 --> 00:28:44,598 You must feel quite accomplished, right? 539 00:28:46,997 --> 00:28:48,558 Those people came to me. 540 00:28:48,558 --> 00:28:50,598 They respect me and trust me. 541 00:28:50,598 --> 00:28:52,498 It makes me feel worthwhile. 542 00:28:52,498 --> 00:28:53,578 I can still be a lawyer 543 00:28:53,578 --> 00:28:55,397 and do a lot of things for them. 544 00:28:55,397 --> 00:28:56,458 Of course. 545 00:28:56,458 --> 00:28:57,797 You can do so much. 546 00:28:58,557 --> 00:28:59,557 In my heart, 547 00:29:00,078 --> 00:29:01,317 you are forever the brightest star. 548 00:29:10,957 --> 00:29:12,056 Thank you. 549 00:29:14,638 --> 00:29:16,918 You suddenly doing this makes me a bit embarrassed. 550 00:29:42,198 --> 00:29:43,218 Thank you. 551 00:29:43,218 --> 00:29:44,378 The three of us invite you to have a drink. 552 00:29:44,378 --> 00:29:45,617 Consider it consolation. 553 00:29:45,617 --> 00:29:47,378 Console me? Why? 554 00:29:47,378 --> 00:29:48,438 Consoling you for being treated harshly 555 00:29:48,438 --> 00:29:50,118 by the boss. 556 00:29:50,638 --> 00:29:52,098 You have suffered. 557 00:29:52,098 --> 00:29:53,098 But it's not that the three of us 558 00:29:53,098 --> 00:29:55,158 wouldn't help. It's just… 559 00:29:55,158 --> 00:29:56,498 We really couldn't help. 560 00:29:56,498 --> 00:29:58,118 And it's easy to get ourselves involved. 561 00:29:58,118 --> 00:30:00,298 So to express our comradery, 562 00:30:00,298 --> 00:30:02,717 today we invite you to drink. We won't return until we're drunk. 563 00:30:03,398 --> 00:30:05,397 Cheng Yao, we are in the same boat now. 564 00:30:05,397 --> 00:30:06,798 Even if you speak ill of Mr. Qian, 565 00:30:06,798 --> 00:30:07,978 we will keep it a secret for you. 566 00:30:07,978 --> 00:30:09,058 Bao Rui 567 00:30:09,058 --> 00:30:10,478 has researched this bar for a long time. 568 00:30:10,478 --> 00:30:12,438 It has a quiet atmosphere, and the drinks are particularly good. 569 00:30:12,997 --> 00:30:14,438 Then come on. 570 00:30:14,438 --> 00:30:15,480 - Come on. - Let's drink. 571 00:30:16,158 --> 00:30:17,218 Bottoms up. 572 00:30:17,218 --> 00:30:18,237 Order some food. 573 00:30:19,438 --> 00:30:21,578 Let's play a game, Truth or Dare. 574 00:30:21,578 --> 00:30:23,338 No dares. When Mr. Qian comes, 575 00:30:23,338 --> 00:30:25,157 he'll make us recite laws again. Too risky. 576 00:30:25,157 --> 00:30:27,898 Right, truth without dare, okay? 577 00:30:27,898 --> 00:30:29,418 Whoever it points at has to tell the truth. 578 00:30:29,418 --> 00:30:30,758 If you don't want to say it, take a drink. 579 00:30:30,758 --> 00:30:32,358 - Okay. - Okay, come on. 580 00:30:32,358 --> 00:30:33,398 - Is it okay? - Yes. 581 00:30:41,797 --> 00:30:43,838 Cheng Yao. Let me ask first. 582 00:30:45,638 --> 00:30:48,698 The person who sent you roses last time. 583 00:30:48,698 --> 00:30:50,218 - Are you two in a relationship now? - How did you two know each other? 584 00:30:50,218 --> 00:30:51,717 - Is he a lawyer? - How did you start dating? 585 00:30:54,678 --> 00:30:55,736 I'll drink. 586 00:31:01,557 --> 00:31:03,717 Baby, you're too tight-lipped. 587 00:31:05,304 --> 00:31:06,498 - Alright. - Go on. 588 00:31:06,498 --> 00:31:07,557 Okay, continue. 589 00:31:16,997 --> 00:31:18,358 Bao Rui, it's your turn. 590 00:31:19,838 --> 00:31:21,016 Ask. 591 00:31:22,838 --> 00:31:26,598 - When was your first love? - Three years old. 592 00:31:26,598 --> 00:31:27,757 You had a girlfriend at three? 593 00:31:27,757 --> 00:31:30,378 - Unrequited love. - Who were you in unrequited love with at three? 594 00:31:30,378 --> 00:31:31,438 The Powerpuff Girls. 595 00:31:32,878 --> 00:31:34,378 I also liked that 596 00:31:34,378 --> 00:31:35,638 BalaBala Little Fairy. 597 00:31:37,997 --> 00:31:40,717 - I'll make a toast. - Why is that? 598 00:32:05,198 --> 00:32:07,017 Bao Rui, keep drinking. 599 00:32:07,017 --> 00:32:08,637 Can't drink anymore, really can't. 600 00:32:08,637 --> 00:32:10,598 - Hurry up. - Ask questions, come on, ask. 601 00:32:11,557 --> 00:32:12,600 Ask a question. 602 00:32:14,638 --> 00:32:16,118 In your third year, why didn't you like 603 00:32:16,118 --> 00:32:17,198 BalaBala Little Fairy. 604 00:32:17,198 --> 00:32:18,418 When BalaBala Little Fairy was airing, 605 00:32:18,418 --> 00:32:19,672 I was already sixteen. 606 00:32:20,317 --> 00:32:21,432 What year were you born? 607 00:32:22,198 --> 00:32:23,320 I'll drink one. 608 00:32:24,957 --> 00:32:25,957 I'll go to the restroom. 609 00:32:26,557 --> 00:32:29,678 Okay, let me ask you then, when you were sixteen, 610 00:32:29,678 --> 00:32:31,158 why didn't you like BalaBala Little Fairy? 611 00:32:31,158 --> 00:32:32,858 Sixteen, BalaBala Little Fairy. 612 00:32:32,858 --> 00:32:34,478 It was airing when I was sixteen. Calculate it. 613 00:32:34,478 --> 00:32:36,438 BalaBala Little Fairy is… 614 00:33:16,037 --> 00:33:17,638 Yaoyao, where are you? 615 00:33:18,557 --> 00:33:20,198 I'm in your heart. 616 00:33:20,838 --> 00:33:21,944 You've been drinking, haven't you? 617 00:33:22,918 --> 00:33:23,992 Really been drinking? 618 00:33:24,878 --> 00:33:25,938 Who's beside you? 619 00:33:25,938 --> 00:33:27,717 Not drunk, I am with Bao… 620 00:33:34,477 --> 00:33:35,544 Where is Bao Rui? 621 00:33:47,717 --> 00:33:48,952 Phone call. 622 00:33:50,517 --> 00:33:53,338 - Boss. - Bao Rui, is Cheng Yao with you? 623 00:33:53,338 --> 00:33:54,438 Yes, drinking beside me. 624 00:33:55,638 --> 00:33:57,218 - Where is Cheng Yao? - Didn't Cheng Yao say 625 00:33:57,218 --> 00:33:58,298 she went to the restroom? 626 00:33:58,298 --> 00:33:59,438 She went to the restroom. 627 00:33:59,438 --> 00:34:01,078 Cheng Yao has been in the restroom for about half an hour now. 628 00:34:01,078 --> 00:34:02,158 Yes, it's been half an hour. 629 00:34:04,317 --> 00:34:05,717 How long has it been? 630 00:34:05,717 --> 00:34:06,840 Over half an hour. 631 00:34:11,917 --> 00:34:14,418 Oh no, Cheng Yao is lost again. 632 00:34:14,418 --> 00:34:16,038 Cheng Yao! Cheng Yao! 633 00:34:27,638 --> 00:34:29,198 - Where are you running off to? - Cheng Yao! 634 00:34:30,397 --> 00:34:31,918 - Keep a good lookout. - Where on earth do we find her? 635 00:34:31,918 --> 00:34:34,018 Cheng Yao. 636 00:34:34,018 --> 00:34:36,298 - Cheng Yao! - We are not playing Truth or Dare. 637 00:34:36,298 --> 00:34:37,877 Cheng Yao! 638 00:34:37,877 --> 00:34:38,968 Yaoyao! 639 00:34:40,437 --> 00:34:41,624 Yaoyao! 640 00:34:43,518 --> 00:34:44,696 Yaoyao! 641 00:34:47,158 --> 00:34:48,376 What are you doing? 642 00:34:49,038 --> 00:34:50,938 Yaoyao, I've been looking for you for so long. 643 00:34:50,938 --> 00:34:52,678 Do you know? How did you drink so much? 644 00:34:57,917 --> 00:34:59,237 You finally came. 645 00:35:06,198 --> 00:35:07,838 I want to give you a kiss. 646 00:35:07,838 --> 00:35:09,877 Want to get a kiss from my boyfriend. 647 00:35:16,757 --> 00:35:17,797 No. 648 00:35:17,797 --> 00:35:19,797 Well, she mistook me for another. 649 00:35:19,797 --> 00:35:20,837 She mistook me for her boyfriend. 650 00:35:21,958 --> 00:35:23,158 Cheng Yao and I are just in a superior-subordinate relationship. 651 00:35:23,158 --> 00:35:24,797 Qian Heng, I like you. 652 00:35:36,357 --> 00:35:37,757 Alright. 653 00:35:37,757 --> 00:35:39,237 The fact is just as you see it. 654 00:35:39,877 --> 00:35:40,958 Cheng Yao and I are in love. 655 00:35:42,877 --> 00:35:45,098 But aside from you three, 656 00:35:45,098 --> 00:35:46,437 I don't want anyone else to know. 657 00:35:47,078 --> 00:35:48,118 Close your eyes and turn around. 658 00:35:51,198 --> 00:35:52,797 I mean them, not you. 659 00:36:00,237 --> 00:36:01,496 Go. 660 00:36:12,678 --> 00:36:14,237 I can't stand still anymore. 661 00:36:14,237 --> 00:36:15,758 Bao Rui, take a look back. 662 00:36:15,758 --> 00:36:17,437 Have they left? 663 00:36:17,437 --> 00:36:19,917 - Look at what? - See if they've left. 664 00:36:20,518 --> 00:36:21,656 Who's gone? 665 00:36:25,598 --> 00:36:26,744 They're gone. 666 00:36:27,437 --> 00:36:28,837 Let's go, let's go too. 667 00:36:30,437 --> 00:36:31,544 Help me up, will you? 668 00:36:32,357 --> 00:36:33,357 My legs are a bit weak. 669 00:36:39,437 --> 00:36:40,568 Slow down. 670 00:36:42,998 --> 00:36:44,598 Wait for me, wait for me. 671 00:36:47,357 --> 00:36:49,478 Come on, sit here. 672 00:36:50,598 --> 00:36:51,704 Right. 673 00:36:55,917 --> 00:36:56,952 Kissy. 674 00:36:59,837 --> 00:37:01,237 Alright, you've had too much to drink. 675 00:37:01,837 --> 00:37:03,778 Go to sleep, okay? Be good. 676 00:37:03,778 --> 00:37:05,158 Come on, move up a bit. 677 00:37:32,598 --> 00:37:33,688 Wait for me. 678 00:37:53,598 --> 00:37:54,712 Yaoyao, 679 00:37:55,478 --> 00:37:57,097 I've put that tea over there for you. 680 00:37:57,097 --> 00:37:58,198 Remember to drink it when you wake up. 681 00:38:04,078 --> 00:38:05,080 See you tomorrow. 682 00:38:21,357 --> 00:38:22,424 Missing you. 683 00:38:37,877 --> 00:38:39,032 Good night. 684 00:39:10,518 --> 00:39:12,437 - How did you come here? - You miss me? 685 00:39:14,717 --> 00:39:15,717 I miss you too. 686 00:39:21,958 --> 00:39:23,000 I miss you too. 687 00:39:30,508 --> 00:39:33,768 ♫ Your silhouette grows clearer and clearer ♫ 688 00:39:48,317 --> 00:39:49,592 You're asleep? 689 00:41:22,598 --> 00:41:23,768 Yaoyao. 690 00:41:24,757 --> 00:41:26,538 - Good morning. - Where did this come from? 691 00:41:26,538 --> 00:41:27,557 Picked them up. 692 00:41:27,557 --> 00:41:28,757 You picked wildflowers? 693 00:41:29,598 --> 00:41:30,918 If you don't like them, never mind. 694 00:41:30,918 --> 00:41:32,024 Yes, yes. 695 00:41:37,917 --> 00:41:38,958 Last night, 696 00:41:38,958 --> 00:41:40,797 why did I sleep here? 697 00:41:41,478 --> 00:41:42,837 You don't remember? 698 00:41:46,877 --> 00:41:48,357 Yaoyao, 699 00:41:48,357 --> 00:41:49,598 having known you for so long, 700 00:41:50,877 --> 00:41:52,877 I never realized you were this kind of person. 701 00:41:53,638 --> 00:41:54,778 What kind of person? 702 00:41:54,778 --> 00:41:55,998 You know, that kind. 703 00:42:00,837 --> 00:42:03,078 Alright, I'll stop teasing you. Last night you 704 00:42:03,078 --> 00:42:04,638 kicked me into the corner 705 00:42:04,638 --> 00:42:05,877 and even snatched my blanket away. 706 00:42:09,277 --> 00:42:11,277 - Just like that. - Or what did you expect? 707 00:42:14,757 --> 00:42:15,877 I thought… 708 00:42:16,678 --> 00:42:17,720 You thought what? 709 00:42:18,237 --> 00:42:19,998 Thought what? 710 00:42:19,998 --> 00:42:21,518 Everyone's awake. Let's hurry and go. 711 00:42:28,158 --> 00:42:29,738 It got colder last night. 712 00:42:29,738 --> 00:42:31,277 So if you feel cold, 713 00:42:31,277 --> 00:42:32,277 take a hot shower later. 714 00:42:33,478 --> 00:42:34,648 And then rest a bit more. 715 00:42:37,038 --> 00:42:38,136 Goodbye. 716 00:42:43,958 --> 00:42:44,958 The light is so bright. 717 00:42:46,118 --> 00:42:48,118 It's glaring, can't see anything. 718 00:42:56,078 --> 00:42:57,998 Why are you here? Aren't you staying in a tent? 719 00:42:58,638 --> 00:42:59,757 I… 720 00:43:00,397 --> 00:43:02,718 Bao Rui, it's time for you to make a move. 721 00:43:02,718 --> 00:43:05,598 We must not let Mr. Wu find out that Mr. Qian is dating Cheng Yao. 722 00:43:05,598 --> 00:43:07,864 Defending the boss's love affair, you are bound by duty. 723 00:43:09,317 --> 00:43:12,798 - Why are you here too? - It's me, I called Mr. Qian over. 724 00:43:12,798 --> 00:43:14,318 I have something very important 725 00:43:14,318 --> 00:43:15,638 to discuss with Mr. Qian face to face. 726 00:43:18,198 --> 00:43:20,078 You came to him to talk about a case? 727 00:43:21,158 --> 00:43:22,598 It's not about the case. 728 00:43:22,598 --> 00:43:23,768 Something very important. 729 00:43:24,678 --> 00:43:26,158 About… 730 00:43:26,158 --> 00:43:27,877 Regarding the hiring of Miss Cheng Xi. 731 00:43:29,797 --> 00:43:30,968 It's important, right? 732 00:43:32,837 --> 00:43:34,958 Bao Rui, aren't you overreaching now? 733 00:43:34,958 --> 00:43:37,038 What does Cheng Xi's joining have to do with you? 734 00:43:39,237 --> 00:43:40,357 She doesn't want to come, does she? 735 00:43:41,038 --> 00:43:42,478 I have a new idea that might make her 736 00:43:42,478 --> 00:43:43,558 join us at Junheng quickly. 737 00:43:45,357 --> 00:43:46,437 Come back to the room with me and we can talk. 738 00:43:47,078 --> 00:43:48,198 It's not actually very mature. 739 00:43:48,958 --> 00:43:50,138 It's not very mature, Bro. 740 00:43:50,138 --> 00:43:51,917 No, Mr. Wu, it's immature. 741 00:43:56,465 --> 00:44:01,297 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 742 00:44:03,168 --> 00:44:07,904 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 743 00:44:09,814 --> 00:44:15,217 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 744 00:44:15,217 --> 00:44:20,401 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 745 00:44:23,569 --> 00:44:26,983 ♫ Time doesn't talk ♫ 746 00:44:26,983 --> 00:44:31,377 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 747 00:44:31,377 --> 00:44:34,609 ♫ With you ♫ 748 00:44:37,105 --> 00:44:40,401 ♫ Let fate do the battering ♫ 749 00:44:40,401 --> 00:44:45,361 ♫ Let eternity answer ♫ 750 00:44:48,049 --> 00:44:52,241 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 751 00:44:52,241 --> 00:44:55,057 ♫ Who changed their mind ♫ 752 00:44:55,057 --> 00:44:58,865 ♫ Listen to those sweet words ♫ 753 00:44:58,865 --> 00:45:01,841 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 754 00:45:01,841 --> 00:45:04,337 ♫ I run to you ♫ 755 00:45:04,337 --> 00:45:08,943 ♫ The world never stops mocking ♫ 756 00:45:08,943 --> 00:45:10,993 ♫ I am capable ♫ 757 00:45:10,993 --> 00:45:17,969 ♫ Of being your fairy tale ♫ 758 00:45:28,113 --> 00:45:32,305 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 759 00:45:32,305 --> 00:45:35,121 ♫ Who changed their mind ♫ 760 00:45:35,121 --> 00:45:39,033 ♫ Despite those sweet words ♫ 761 00:45:39,033 --> 00:45:41,745 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 762 00:45:41,745 --> 00:45:44,401 ♫ I walk towards you ♫ 763 00:45:44,401 --> 00:45:48,945 ♫ Let the world make jokes ♫ 764 00:45:48,945 --> 00:45:50,961 ♫ So be it ♫ 765 00:45:50,961 --> 00:45:54,705 ♫ I just say I love you ♫ 766 00:45:54,705 --> 00:45:58,897 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 767 00:45:58,897 --> 00:46:01,681 ♫ Might make miracles bloom ♫ 768 00:46:01,681 --> 00:46:05,553 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 769 00:46:05,553 --> 00:46:08,529 ♫ At least it has blossomed ♫ 770 00:46:08,529 --> 00:46:11,025 ♫ Spend the rest of my life ♫ 771 00:46:11,025 --> 00:46:15,601 ♫ Building flawless moments ♫ 772 00:46:15,601 --> 00:46:17,713 ♫ I am capable ♫ 773 00:46:17,713 --> 00:46:24,616 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 53562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.