Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,830
Demon Defense Force HQ
2
00:00:01,000 --> 00:00:09,830
(10th Squadron Stronghold)
3
00:00:04,040 --> 00:00:06,210
With the appearance
of the Eight Thunder Gods,
4
00:00:06,210 --> 00:00:09,880
the Demon Defense Force commanders
were summoned for a meeting.
5
00:00:12,380 --> 00:00:15,330
These commanders' meetings
make me nervous.
6
00:00:24,130 --> 00:00:27,670
Um... Can I help you?
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,380
I think she's the commander
of the 8th Squadron.
8
00:00:37,080 --> 00:00:38,540
Uhh...
9
00:00:43,380 --> 00:00:45,380
Does she hate me or something?
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,420
I-I should head back.
11
00:00:53,750 --> 00:00:55,380
M-Miss Yakumo?!
12
00:00:55,380 --> 00:00:56,880
How's it hangin'?
13
00:00:57,460 --> 00:01:00,960
Lemme borrow you again, little slave!
14
00:01:00,960 --> 00:01:03,250
If we need Phoenix Wings.
15
00:01:03,250 --> 00:01:06,000
Otherwise, it's me and Miss Kyouka!
16
00:01:06,000 --> 00:01:09,500
If we don't practice, you won't be ready
in case of an emergency!
17
00:01:11,580 --> 00:01:14,750
How 'bout we fly
to a hot spring in Hokkaido?
18
00:01:14,750 --> 00:01:16,130
I can show you around!
19
00:01:16,130 --> 00:01:17,330
That far?!
20
00:01:17,630 --> 00:01:19,000
And of course...
21
00:01:20,420 --> 00:01:22,330
I'll be sure...
22
00:01:23,130 --> 00:01:26,630
that you're rewarded handsomely
for your efforts!
23
00:01:27,170 --> 00:01:28,710
Gotta go to the bathroom!
24
00:01:28,710 --> 00:01:30,880
Catch you later!
25
00:01:28,710 --> 00:01:30,880
Aw, he ran away!
26
00:01:34,080 --> 00:01:35,710
Now back to the...
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,210
Hello!
28
00:01:37,210 --> 00:01:38,670
Miss Tenka.
29
00:01:38,670 --> 00:01:41,040
Where are you headed, Yuuki?
30
00:01:41,040 --> 00:01:42,920
Back to the conference room.
31
00:01:43,250 --> 00:01:45,460
Going that way takes longer.
32
00:01:49,540 --> 00:01:51,000
Here, come with me!
33
00:01:51,790 --> 00:01:55,290
If you walk alone, you might happen upon
some unsavory people.
34
00:01:55,290 --> 00:01:57,250
I really appreciate it.
35
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
Don't worry, I've got this.
36
00:02:01,500 --> 00:02:05,460
Demon Defense Force Headquarters
Conference Room
37
00:02:07,790 --> 00:02:10,750
Lady Ren will be joining us remotely
from Washington.
38
00:02:11,920 --> 00:02:13,960
Let's begin the commanders' meeting.
39
00:02:29,580 --> 00:02:34,250
Mune ga shizunde mirai kanjirenaku nattari
40
00:02:34,500 --> 00:02:39,170
Toki ga tomatte mou owatta tte kanjitari
41
00:02:39,670 --> 00:02:42,000
Fusagikonde hanasenakute
42
00:02:42,000 --> 00:02:45,670
Jiwari kokoro no kasa ga hiraita
43
00:02:45,670 --> 00:02:49,000
Soredemo tsuyogatte ikiteta
44
00:02:49,830 --> 00:02:53,580
Nagusamete nante iwanai
45
00:02:54,920 --> 00:02:58,790
Tsuyoku natte mae o mitetainda
46
00:02:58,790 --> 00:03:04,960
Dakedo yowasa ga oshitsubusu
47
00:03:06,630 --> 00:03:11,670
Kimi ni atte sekai afurete hikari ataetekuretari
48
00:03:11,670 --> 00:03:16,540
Sukoshi datte kibou nakatta boku ga waraetetanda
49
00:03:16,540 --> 00:03:21,130
Nanigenai kaiwa de zutto egao ataetekuretari
50
00:03:21,330 --> 00:03:25,000
Arigatou tte terete warau kara iwanai yo
51
00:03:25,000 --> 00:03:26,540
Dakedo omotteru yo
52
00:03:26,540 --> 00:03:30,580
Kono saki mae muite ikeru kana?
53
00:03:30,580 --> 00:03:31,920
Hikari yo, boku ni
54
00:03:47,500 --> 00:03:50,000
The Commander of the 2nd Squadron
55
00:03:47,500 --> 00:03:50,000
Episode 8
56
00:03:50,790 --> 00:03:53,500
Let me explain why
I called you here so suddenly.
57
00:03:53,500 --> 00:03:55,040
Over the past few days,
58
00:03:54,080 --> 00:04:04,920
Kanagawa - Serial Disappearances of Women
59
00:03:55,040 --> 00:03:58,790
several women have gone missing
in the city of Yokohama.
60
00:03:59,500 --> 00:04:02,750
The police were investigating it
as a crime involving abilities.
61
00:04:02,750 --> 00:04:04,170
However...
62
00:04:05,210 --> 00:04:08,420
the surveillance footage
revealed this person.
63
00:04:08,630 --> 00:04:10,380
A Thunder God?
64
00:04:10,380 --> 00:04:12,130
We've never seen one like her.
65
00:04:12,130 --> 00:04:16,000
She phased through a building
and disappeared without a trace.
66
00:04:18,170 --> 00:04:19,790
Phased through it?
67
00:04:19,790 --> 00:04:23,500
In other words, she's utilizing
an ability to kidnap the women?
68
00:04:23,830 --> 00:04:27,710
If she's a Thunder God, then it's the
Demon Defense Force's time to shine.
69
00:04:27,710 --> 00:04:30,210
Up till now, when Shuuki entered
the normal world,
70
00:04:30,210 --> 00:04:32,580
they just caused a bunch of mayhem.
71
00:04:32,960 --> 00:04:34,540
I've said it before.
72
00:04:34,540 --> 00:04:36,790
We should destroy the Shuuki
as soon as possible!
73
00:04:37,040 --> 00:04:39,380
First, we deal with her.
74
00:04:39,670 --> 00:04:41,880
We'll send a disposal unit
into the normal world
75
00:04:41,880 --> 00:04:44,040
to coordinate with the police
and defeat her.
76
00:04:45,250 --> 00:04:47,250
There's a Passage in Yokohama,
77
00:04:47,250 --> 00:04:49,630
a gate connecting Mato
to the normal world.
78
00:04:49,630 --> 00:04:51,710
Your team will be in charge...
79
00:04:52,250 --> 00:04:53,290
Mira.
80
00:04:54,880 --> 00:04:55,830
Gotcha.
81
00:04:56,500 --> 00:04:59,630
The disposal unit will be made up
of a select few people.
82
00:04:59,630 --> 00:05:01,920
We can't leave Mato unguarded.
83
00:05:01,920 --> 00:05:03,750
If yer sendin' me...
84
00:05:04,580 --> 00:05:07,460
I don't need any help kickin' their asses.
85
00:05:07,750 --> 00:05:09,580
She's so cool!
86
00:05:09,580 --> 00:05:10,460
Lady Mira! You're totally awesome!
87
00:05:10,460 --> 00:05:12,540
Lady Mira! You're totally awesome!
88
00:05:10,460 --> 00:05:12,540
We don't know how many enemies there are.
89
00:05:12,540 --> 00:05:15,540
Pick one of the other commanders
and bring them with you.
90
00:05:15,540 --> 00:05:16,540
Right here!
91
00:05:16,540 --> 00:05:18,830
Miss Yakumo doesn't mind tagging along!
92
00:05:18,830 --> 00:05:22,290
How does wreckin' the entire frickin' city
with yer Night Storm help exactly?!
93
00:05:23,250 --> 00:05:25,540
Yer gonna be my dance partner...
94
00:05:27,920 --> 00:05:29,380
Kyouka.
95
00:05:30,290 --> 00:05:31,790
Challenge accepted.
96
00:05:35,130 --> 00:05:39,790
Are you sure about losing the Kimon and
Urakimon commanders at the same time?
97
00:05:39,790 --> 00:05:41,420
The others will cover for them.
98
00:05:41,420 --> 00:05:43,420
We've trained for this exact scenario.
99
00:05:44,170 --> 00:05:47,130
She's right. It won't be a problem.
100
00:05:49,630 --> 00:05:52,330
We leave as soon as the meeting's over!
101
00:05:52,830 --> 00:05:55,500
Yeah, they won't terrorize the city
any longer!
102
00:05:56,170 --> 00:05:59,670
Our next battle...
is going to be in the normal world.
103
00:06:09,290 --> 00:06:11,710
Looks tasty.
104
00:06:16,630 --> 00:06:19,000
So she's definitely the kidnapper.
105
00:06:19,580 --> 00:06:23,830
We were able to trace the victims
using our task force's abilities.
106
00:06:23,830 --> 00:06:26,670
This suggests that they've survived.
107
00:06:26,670 --> 00:06:31,000
We'll be able to pinpoint their location
by tomorrow night at the latest.
108
00:06:31,000 --> 00:06:33,710
I suspect we'll find
the kidnapper there as well.
109
00:06:33,710 --> 00:06:35,210
The enemy is a non-human.
110
00:06:35,210 --> 00:06:38,460
Let the Demon Defense Force
handle combat and rescue.
111
00:06:38,630 --> 00:06:41,290
Even if you find 'em, no jumpin' the gun.
112
00:06:41,290 --> 00:06:42,580
Understood.
113
00:06:42,580 --> 00:06:45,540
We'll contact you
once we've tracked them down.
114
00:06:46,250 --> 00:06:48,330
Police Station
115
00:06:46,880 --> 00:06:48,380
Damn...
116
00:06:48,380 --> 00:06:51,250
Flying and phasin' through matter?
Tricky combo.
117
00:06:51,250 --> 00:06:54,290
One of the humanoid Shuuki
who the Eight Thunder Gods captured
118
00:06:54,290 --> 00:06:55,830
was able to do that.
119
00:06:58,880 --> 00:07:01,380
And now a Thunder God is using it...
120
00:07:01,380 --> 00:07:03,380
Can she steal abilities?
121
00:07:03,380 --> 00:07:05,460
If so, we know the motive
behind the kidnappings.
122
00:07:05,710 --> 00:07:07,210
But judgin' by the data,
123
00:07:07,210 --> 00:07:10,460
none of the victims are particularly
notable ability users.
124
00:07:12,170 --> 00:07:16,040
Yokohama's a big city.
They're from all over the place.
125
00:07:18,170 --> 00:07:21,960
Mira, I'd like to get familiar with
the area before we engage in combat.
126
00:07:22,630 --> 00:07:24,790
'Kay. In that case...
127
00:07:26,040 --> 00:07:28,250
It's my first time riding one of these!
128
00:07:28,250 --> 00:07:29,540
Same here.
129
00:07:29,540 --> 00:07:32,790
We'll do a lap around the city.
Get a feel for it.
130
00:07:36,380 --> 00:07:37,500
Here.
131
00:07:38,380 --> 00:07:40,130
Thanks, Miss Kyouka.
132
00:07:40,130 --> 00:07:41,920
You haven't changed a bit.
133
00:07:42,170 --> 00:07:46,130
Carryin' candy in yer pocket...
Ya get that from Riu?
134
00:07:46,130 --> 00:07:49,250
How long have you two known each other?
135
00:07:50,710 --> 00:07:52,960
Since joinin' the Demon Defense Force.
136
00:07:53,500 --> 00:07:57,210
Back in my hometown of Okinawa,
I was unbeatable.
137
00:07:53,920 --> 00:07:58,290
Kinmamon
138
00:07:57,710 --> 00:08:01,040
Ability or no ability,
I thought I was tougher than anyone.
139
00:08:01,170 --> 00:08:05,040
But then you lost
when we went hand to hand.
140
00:08:05,960 --> 00:08:09,210
The nerve of you
with that shitty ability.
141
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
1
142
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
9
143
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
8
144
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
10
145
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
7
146
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
6
147
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
2
148
00:08:09,210 --> 00:08:16,130
3
149
00:08:09,220 --> 00:08:12,040
We were promoted to commander
around the same time.
150
00:08:09,220 --> 00:08:16,130
5
151
00:08:12,040 --> 00:08:16,170
And we both got put in charge of hotspots,
the Kimon and the Urakimon.
152
00:08:16,380 --> 00:08:17,920
Sounds like you're rivals.
153
00:08:21,040 --> 00:08:24,460
Except the Supreme Commander
position belongs to me!
154
00:08:24,460 --> 00:08:25,790
It's going to be me!
155
00:08:25,790 --> 00:08:27,040
Ya wanna say that again?!
156
00:08:27,040 --> 00:08:27,790
I'm telling you, I'm going to be
the Supreme Commander!
157
00:08:27,790 --> 00:08:29,790
I'm telling you, I'm going to be
the Supreme Commander!
158
00:08:27,790 --> 00:08:29,790
There they go again...
159
00:08:27,790 --> 00:08:29,790
Ever heard the phrase, "Talk shit, get hit"?!
160
00:08:30,170 --> 00:08:32,210
Two rivals, one mission...
161
00:08:32,210 --> 00:08:33,830
I'd better give it my all!
162
00:08:34,790 --> 00:08:37,000
Chinatown
163
00:08:37,670 --> 00:08:39,380
It's delicious, Mira!
164
00:08:39,630 --> 00:08:42,830
I thought rich food
would be right up yer alley.
165
00:08:43,830 --> 00:08:45,460
By the way, kid...
166
00:08:46,040 --> 00:08:47,130
Yes?
167
00:08:47,330 --> 00:08:52,000
I didn't choose Kyouka for this job
to try and one-up her.
168
00:08:52,500 --> 00:08:55,960
I chose her 'cause I knew
we'd crush the enemy together.
169
00:08:56,330 --> 00:08:58,750
I wanna be Supreme Commander...
170
00:08:59,460 --> 00:09:02,000
but I don't believe in backstabbin'.
171
00:09:02,000 --> 00:09:06,580
If yer gonna try to help Kyouka win,
ya better not get overzealous.
172
00:09:07,540 --> 00:09:10,000
Saving lives is the top priority!
173
00:09:10,330 --> 00:09:12,210
That's the Demon Defense Force way!
174
00:09:12,210 --> 00:09:13,630
Ya got that, kid?!
175
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
Yes, ma'am!
176
00:09:24,830 --> 00:09:25,380
Here we go!
177
00:09:25,380 --> 00:09:26,040
Here we go!
178
00:09:25,380 --> 00:09:26,040
Yay!
179
00:09:26,040 --> 00:09:26,790
Cheese!
180
00:09:26,040 --> 00:09:26,790
Yay!
181
00:09:28,000 --> 00:09:30,920
Vibrant and trendy. It's a nice place.
182
00:09:30,920 --> 00:09:33,670
Yeah. I like it here, too.
183
00:09:33,880 --> 00:09:35,580
Mommy, a flower!
184
00:09:35,580 --> 00:09:37,000
It's pretty, isn't it?
185
00:09:37,000 --> 00:09:38,670
Damn those slimy bastards...
186
00:09:39,420 --> 00:09:42,790
Sneakin' around and
snatchin' people off the street.
187
00:09:52,330 --> 00:09:53,420
Mira?!
188
00:09:53,420 --> 00:09:55,460
Want me to wash yer back?
189
00:09:57,290 --> 00:09:59,040
What's gotten into you?
190
00:09:59,040 --> 00:10:02,670
You and Tenka have been awfully secretive
about somethin' lately.
191
00:10:03,670 --> 00:10:07,000
Your eyes give it away, y'know.
192
00:10:07,000 --> 00:10:09,330
Ya give each other
a certain look sometimes.
193
00:10:09,880 --> 00:10:11,540
Wanna tell me about it?
194
00:10:15,500 --> 00:10:18,790
You're right. Something is going on.
195
00:10:19,130 --> 00:10:21,960
But it's not something
I can discuss right now.
196
00:10:21,960 --> 00:10:23,000
What?!
197
00:10:23,250 --> 00:10:25,210
When the time is right...
198
00:10:25,920 --> 00:10:28,080
I'll let you in on it, too.
199
00:10:31,210 --> 00:10:33,880
If ya need a hand,
ya better not hesitate to tell me!
200
00:10:34,170 --> 00:10:35,170
I know.
201
00:10:45,830 --> 00:10:46,960
Let's make it happen.
202
00:10:47,750 --> 00:10:48,630
Got it!
203
00:11:05,130 --> 00:11:06,330
Oh, right...
204
00:11:07,040 --> 00:11:08,790
We're in Yokohama.
205
00:11:12,670 --> 00:11:14,080
Where's Miss Kyouka?
206
00:11:33,540 --> 00:11:34,670
Oh crap!
207
00:11:34,670 --> 00:11:37,040
She's gonna dump my body in the harbor!
208
00:11:45,540 --> 00:11:47,420
I-I didn't realize you were awake...
209
00:11:47,420 --> 00:11:48,670
I-I'm sorry!
210
00:11:48,670 --> 00:11:50,040
Maybe I should sleep in another room!
211
00:11:50,040 --> 00:11:51,630
It's so we can move out quickly!
212
00:11:53,130 --> 00:11:55,290
Y-you can stay here.
213
00:11:55,880 --> 00:11:58,540
Seriously, it's not a big deal.
214
00:12:02,170 --> 00:12:03,210
Okay.
215
00:12:04,130 --> 00:12:05,920
The
216
00:12:04,130 --> 00:12:05,920
Next
217
00:12:04,130 --> 00:12:05,920
Day
218
00:12:07,330 --> 00:12:09,580
We've pinpointed the victims' location,
219
00:12:09,580 --> 00:12:12,290
as well as discovered
the kidnapper's hideout.
220
00:12:13,960 --> 00:12:15,170
This the place?
221
00:12:15,170 --> 00:12:17,670
Pretentious, don'tcha think?
222
00:12:18,880 --> 00:12:20,250
There's one now!
223
00:12:20,250 --> 00:12:22,670
Oh? A lookout, huh?
224
00:12:22,880 --> 00:12:23,830
It's strong!
225
00:12:23,830 --> 00:12:25,710
Who d'ya think yer talkin' to?
226
00:12:26,000 --> 00:12:30,130
They're finished as soon as
I whip out my ability, remember?!
227
00:12:42,790 --> 00:12:48,750
Ya know how to throw punch,
but yer missin' something.
228
00:12:48,750 --> 00:12:49,750
And it's...
229
00:12:51,580 --> 00:12:53,290
WILLPOWER!
230
00:12:53,540 --> 00:12:56,750
Yer wimpy attacks don't do jack shit.
231
00:12:56,880 --> 00:12:58,420
With her bare hands?!
232
00:12:58,420 --> 00:13:00,630
Does Miss Mira's ability
make her body stronger?!
233
00:13:00,630 --> 00:13:01,710
Mira!
234
00:13:01,880 --> 00:13:02,960
Huh?
235
00:13:10,540 --> 00:13:13,330
Figured you were up to something sneaky...
236
00:13:13,830 --> 00:13:16,080
but now yer playin' dirty!
237
00:13:31,670 --> 00:13:32,750
Miss Mira?!
238
00:13:33,000 --> 00:13:35,920
Don't worry!
Mira has that one under control!
239
00:13:36,540 --> 00:13:38,670
We're going to put this one down!
240
00:13:51,920 --> 00:13:54,000
Are you okay, Miss Kyouka?
241
00:13:54,000 --> 00:13:55,790
It grazed me, but I'm fine.
242
00:14:01,710 --> 00:14:06,290
Pieces of shit who take innocent hostages
need to be taught a lesson!
243
00:14:06,290 --> 00:14:11,130
It isn't Mira's ability
that's enhancing her physical state.
244
00:14:12,000 --> 00:14:17,460
Demon Defense Force
245
00:14:12,000 --> 00:14:17,460
2nd Squadron Dorm
246
00:14:12,580 --> 00:14:14,420
If Mira goes on the offensive,
247
00:14:14,420 --> 00:14:17,460
a flag is planted
on the 2nd Squadron's roof.
248
00:14:17,460 --> 00:14:21,960
Holding that flag is the 2nd Squadron's
second-in-command, Megumi Zaha.
249
00:14:17,460 --> 00:14:21,920
2nd Squadron
250
00:14:17,460 --> 00:14:21,920
Megumi Zaha
251
00:14:22,460 --> 00:14:26,290
Megumi fell in with a bad crowd
out of a desire to seem important.
252
00:14:27,330 --> 00:14:28,880
But then she met Mira the Crimson,
253
00:14:28,880 --> 00:14:31,170
a peerless fighter
who looked even more beautiful
254
00:14:31,170 --> 00:14:33,830
when dyed red
with her opponents' blood.
255
00:14:34,880 --> 00:14:37,290
Being Mira's personal flag-bearer
256
00:14:37,290 --> 00:14:40,250
gave Megumi a sense of pride
and self-confidence.
257
00:14:41,380 --> 00:14:44,670
Megumi's ability, "Red Soul,"
258
00:14:42,380 --> 00:14:53,920
Peerless
259
00:14:42,380 --> 00:14:53,920
Mira Kamiunten
260
00:14:42,380 --> 00:14:53,920
Red Hot Rod Crew
261
00:14:42,830 --> 00:14:53,920
Bearing the Scarlet Flag
262
00:14:42,830 --> 00:14:53,920
Red Soul
263
00:14:44,670 --> 00:14:47,960
makes Mira stronger
while she's flying her flag.
264
00:14:49,080 --> 00:14:53,960
It's exceedingly rare, and it can only
enhance one specific person.
265
00:14:54,710 --> 00:14:57,710
On the other hand, Mira's ability...
266
00:14:55,080 --> 00:14:57,750
On the other hand, Mira's ability...
267
00:15:12,000 --> 00:15:14,330
I found all of the kidnapping victims.
268
00:15:15,670 --> 00:15:16,960
They're alive.
269
00:15:21,710 --> 00:15:24,580
Looks like our kidnapper's still at large.
270
00:15:25,170 --> 00:15:27,670
But ensuring the victims' safety
comes first, right?
271
00:15:32,170 --> 00:15:33,830
Yer trapped now, asshole!
272
00:15:40,630 --> 00:15:43,750
Scarlet Regiment
273
00:15:40,630 --> 00:15:43,750
All Killing
274
00:15:41,250 --> 00:15:42,670
All Killing!
275
00:15:56,580 --> 00:15:59,500
A cloning ability
that doesn't compromise strength...
276
00:16:00,330 --> 00:16:02,380
It never gets old.
277
00:16:02,830 --> 00:16:04,130
Whoa...
278
00:16:04,380 --> 00:16:07,000
Whaddya expect? I'm a commander.
279
00:16:16,670 --> 00:16:18,750
I don't see the kidnapper anywhere.
280
00:16:19,750 --> 00:16:21,670
And not a single clue, either.
281
00:16:21,670 --> 00:16:23,130
Oh well.
282
00:16:23,460 --> 00:16:25,880
Let's leave the investigatin'
to the police.
283
00:16:27,130 --> 00:16:28,960
I guess we've got no choice.
284
00:16:32,130 --> 00:16:34,710
Go get yer injuries looked at now!
285
00:16:35,130 --> 00:16:36,960
These? It's just a few scratches.
286
00:16:37,330 --> 00:16:39,460
The enemy was a special type of Shuuki.
287
00:16:39,460 --> 00:16:42,460
If we have time, we ought to
get it checked out just in case.
288
00:16:42,460 --> 00:16:43,500
He's right!
289
00:16:43,500 --> 00:16:45,790
What if ya got poisoned
or somethin', dumbass?!
290
00:16:46,630 --> 00:16:48,630
Couple of nosy parkers...
291
00:16:50,630 --> 00:16:52,000
Be right back.
292
00:16:52,250 --> 00:16:54,330
Gonna let 'em know what happened.
293
00:16:58,580 --> 00:17:00,290
No cameras, either...
294
00:17:00,580 --> 00:17:02,580
Guess I can do his reward here.
295
00:17:06,580 --> 00:17:09,460
Miss Kyouka, are you hurt anywhere
other than your arm?
296
00:17:11,040 --> 00:17:12,420
Miss Kyouka?
297
00:17:13,420 --> 00:17:15,290
Just in case...
298
00:17:18,420 --> 00:17:20,750
maybe you should look me over.
299
00:17:21,750 --> 00:17:24,040
Seems like that's your reward.
300
00:17:26,210 --> 00:17:28,540
Yup, everything's fine!
301
00:17:29,000 --> 00:17:30,750
No injuries here!
302
00:17:31,710 --> 00:17:33,420
What about back here?
303
00:17:36,790 --> 00:17:38,880
Nope, all's well!
304
00:17:42,960 --> 00:17:45,080
We're in the normal world...
305
00:17:47,250 --> 00:17:49,670
And we're in public!
306
00:17:50,460 --> 00:17:52,670
Making me undress here...
307
00:17:53,960 --> 00:17:55,750
You pervert!
308
00:17:56,830 --> 00:17:59,330
Y-you're stunning.
309
00:18:01,790 --> 00:18:04,130
You're checking for injuries, remember?!
310
00:18:09,000 --> 00:18:10,080
Hey!
311
00:18:10,790 --> 00:18:12,080
Let's pack our bags and-
312
00:18:21,080 --> 00:18:23,960
Wh-what in God's name is Kyouka doing?!
313
00:18:21,080 --> 00:18:29,960
AH!
314
00:18:23,960 --> 00:18:27,880
Another woman is one thing,
but in front of a man?!
315
00:18:27,880 --> 00:18:29,960
Gettin' buck naked like that...
316
00:18:29,960 --> 00:18:34,630
WHAT THE-?!
317
00:18:30,460 --> 00:18:31,960
What a minute, is she-
318
00:18:31,960 --> 00:18:33,500
Are they engaged?!
319
00:18:33,500 --> 00:18:35,130
Does that mean they've...
320
00:18:35,580 --> 00:18:38,670
"taken things to the next level"?!
321
00:18:52,710 --> 00:18:54,380
Oh, Miss Mira.
322
00:18:54,380 --> 00:18:56,460
Kyouka will be back in a bit.
323
00:18:56,750 --> 00:18:58,920
She's gettin' her injuries
checked out nearby.
324
00:18:58,920 --> 00:18:59,880
Okay.
325
00:19:02,460 --> 00:19:05,460
So, uh... Tell me, kid...
326
00:19:06,750 --> 00:19:09,420
Are you and Kyouka dating?!
327
00:19:09,420 --> 00:19:11,290
No, no! You've got it all wrong!
328
00:19:11,290 --> 00:19:12,670
Wait, really?
329
00:19:12,670 --> 00:19:15,250
You were so worried that I thought...
330
00:19:17,170 --> 00:19:20,880
My life looks the way it does
because of Miss Kyouka.
331
00:19:21,290 --> 00:19:26,750
She's a wonderful person,
and my motivation for doing what I do.
332
00:19:29,750 --> 00:19:33,250
Kinda like a samurai and their master
in the olden days!
333
00:19:33,250 --> 00:19:35,670
Oh, I get it! Your master!
334
00:19:35,670 --> 00:19:38,380
Yeah, except... I'm a slave.
335
00:19:41,630 --> 00:19:44,420
Ya got heart, kid.
336
00:19:44,540 --> 00:19:45,710
Miss Mira...
337
00:19:46,080 --> 00:19:48,630
Get some rest before the next battle.
338
00:19:49,000 --> 00:19:50,080
Yes, ma'am!
339
00:19:54,210 --> 00:19:57,460
He's clearly loyal to her...
340
00:19:58,290 --> 00:20:01,330
but she gets naked in front of him
and they aren't dating?
341
00:20:02,630 --> 00:20:06,710
It's a reward for her ability, sure,
but c'mon, Kyouka...
342
00:20:06,710 --> 00:20:08,170
Unbelievable...
343
00:20:22,000 --> 00:20:24,290
I should rest while I can.
344
00:20:26,580 --> 00:20:27,710
Hiya!
345
00:20:28,580 --> 00:20:29,960
The kidnapper!
346
00:20:31,670 --> 00:20:33,170
I can't move.
347
00:20:33,170 --> 00:20:35,040
I can't speak, either!
348
00:20:36,790 --> 00:20:39,880
It's no use! I immobilized you.
349
00:20:39,880 --> 00:20:42,460
Beautifully divine handiwork!
350
00:20:42,460 --> 00:20:44,540
I'm Kuusetsu.
351
00:20:44,540 --> 00:20:46,750
She's one of the Eight Thunder Gods!
352
00:20:46,750 --> 00:20:50,170
I got back to my lair
and my lookouts were dead,
353
00:20:50,170 --> 00:20:52,040
and my prey had escaped!
354
00:20:52,040 --> 00:20:53,960
My plan was totally foiled!
355
00:20:54,130 --> 00:20:56,210
I wanted to lose my cool and raise hell,
356
00:20:56,210 --> 00:20:59,000
but Big Sis Shikoku
forbade me from fighting.
357
00:20:59,000 --> 00:21:02,040
Then I saw you and followed you here!
358
00:21:02,380 --> 00:21:03,540
Me?
359
00:21:03,540 --> 00:21:05,170
Yuuki Wakura.
360
00:21:05,420 --> 00:21:09,420
Big Sis Shikoku's favorite.
I've heard a lot about you.
361
00:21:09,420 --> 00:21:13,630
So I might as well bring you back
as a souvenir from Yokohama.
362
00:21:14,040 --> 00:21:15,330
My body just-
363
00:21:15,330 --> 00:21:17,790
And I need you for my test.
364
00:21:17,790 --> 00:21:20,460
You'll do, I guess. Barely.
365
00:21:20,460 --> 00:21:21,790
"Test"?
366
00:21:22,830 --> 00:21:25,380
Before I snatched one of my prey...
367
00:21:25,830 --> 00:21:28,080
she was having sex with a male.
368
00:21:28,750 --> 00:21:33,330
I wanna know if it feels
as good as it looked.
369
00:21:34,580 --> 00:21:37,790
M-my tongue... and my arms...
370
00:21:37,790 --> 00:21:39,830
They're moving on their own!
371
00:21:41,330 --> 00:21:43,880
Mm, this is nice.
372
00:21:45,830 --> 00:21:49,880
I wonder what happens to a human
when they have sex with a god.
373
00:21:51,670 --> 00:21:53,880
Should we test it out?
374
00:22:03,790 --> 00:22:08,040
Love beam!
375
00:22:18,210 --> 00:22:21,880
Shiritai teka shitai furetai
376
00:22:21,880 --> 00:22:27,710
Afuredasu kono omoi wa tomannai janai
377
00:22:27,710 --> 00:22:34,380
Amai amai sono karada de uketomete ne darling
378
00:22:34,380 --> 00:22:37,750
Kainarashite ageru gohoubi no jikan
379
00:22:37,960 --> 00:22:42,580
Kasaneawasu hada to hada kara umareru netsu de
380
00:22:42,710 --> 00:22:45,540
Juuden max
381
00:22:45,670 --> 00:22:47,920
Ima hassha OK!
382
00:22:47,920 --> 00:22:51,040
Kono te kara ima love love beam
383
00:22:51,040 --> 00:22:54,750
Sono heart megake ima love love beam
384
00:22:54,750 --> 00:22:58,580
Kokoro no kyori mo tobikoeteku
385
00:22:58,580 --> 00:23:00,710
Zero kyori de hanate
386
00:23:00,710 --> 00:23:02,210
Yay! Yay! Yay! Yay!
387
00:23:02,210 --> 00:23:05,630
Nigasanai wa mou love love beam
388
00:23:05,630 --> 00:23:09,250
Sekai no hate mademo love love beam
389
00:23:09,250 --> 00:23:13,000
Sou ai koso ga sekai o kaeru
390
00:23:13,000 --> 00:23:19,580
Kurayami mo somero heart iro ni
391
00:23:26,330 --> 00:23:30,040
A Commander's Resolve
392
00:23:26,330 --> 00:23:30,040
Episode 9
393
00:23:26,580 --> 00:23:29,500
Next time, Episode 9:
"A Commander's Resolve"
394
00:23:29,920 --> 00:23:31,250
Here's today's bonus!
395
00:23:31,250 --> 00:23:32,290
Mira Kamiunten.
396
00:23:32,290 --> 00:23:34,170
She may call it a competition,
but she enjoys spending time with Kyouka.
397
00:23:34,170 --> 00:23:36,130
When she sees a dog video,
she shares it with Ren.
398
00:23:36,130 --> 00:23:38,040
Her parents are young
and work at a brewery making awamori.
399
00:23:38,040 --> 00:23:39,130
She has one younger sister.
400
00:23:39,130 --> 00:23:40,000
Nice explanation.
28107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.