Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,780
Newfoundland and Labrador Premier Robert
O 'Brien was arrested today. I didn't
2
00:00:03,780 --> 00:00:07,820
make a move on him. He's living with my
wife and my kids. Inspector Fitzpatrick.
3
00:00:07,880 --> 00:00:08,659
Fitz, please.
4
00:00:08,660 --> 00:00:09,840
Arch. Welcome.
5
00:00:10,280 --> 00:00:14,040
What is with your obsession with
Gallagher? Are you going to be a good
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
soldier?
7
00:00:37,730 --> 00:00:39,610
This is the car's trajectory.
8
00:00:40,950 --> 00:00:42,070
No tire tracks.
9
00:00:42,510 --> 00:00:43,970
He definitely wasn't speeding.
10
00:00:44,410 --> 00:00:49,890
Emmanuel, is there a wallet, cell phone?
Nothing's on him or around him. Or what
11
00:00:49,890 --> 00:00:50,970
he robbed, maybe?
12
00:00:51,390 --> 00:00:52,369
It's possible.
13
00:00:52,370 --> 00:00:55,430
Siri? Is that a DUI? Look at you, Fitz.
14
00:00:55,830 --> 00:00:57,470
I detected zero scent of alcohol.
15
00:00:57,910 --> 00:00:59,470
We'll know better once I unzip him.
16
00:00:59,770 --> 00:01:03,430
Once Emmanuel clears it, check the car
thoroughly for anything that can help
17
00:01:03,430 --> 00:01:04,430
identify the driver.
18
00:01:04,870 --> 00:01:06,270
Patsy, take a couple of officers.
19
00:01:06,550 --> 00:01:07,208
Fan out.
20
00:01:07,210 --> 00:01:08,210
Set your perimeter.
21
00:01:08,290 --> 00:01:09,290
Got it, boss.
22
00:01:10,690 --> 00:01:12,670
What do you see? Check out the redhead
here.
23
00:01:13,770 --> 00:01:15,250
She's seen way too into this.
24
00:01:16,010 --> 00:01:17,710
Is there any curious, yes?
25
00:01:44,259 --> 00:01:45,139
Why is she running? Oh, I hate height.
26
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
But you don't know the time.
27
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
I can hit the alleyway. Cut her off. Oh,
come on. I'm younger and way faster,
28
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
so...
29
00:02:13,180 --> 00:02:17,600
I'm a bad guy.
30
00:02:18,620 --> 00:02:19,740
Duh.
31
00:02:25,500 --> 00:02:29,540
I'm a bad guy. I
32
00:02:29,540 --> 00:02:36,060
like it when you
33
00:02:36,060 --> 00:02:41,520
take control even if you don't have to.
Everybody get off the roof.
34
00:02:58,010 --> 00:02:59,010
Hi there.
35
00:02:59,730 --> 00:03:00,730
Hi.
36
00:03:01,010 --> 00:03:02,110
There. Hi.
37
00:03:04,010 --> 00:03:09,010
Looks like we got a little standoff, you
know?
38
00:03:10,630 --> 00:03:11,630
Nowhere left to go.
39
00:03:13,160 --> 00:03:18,600
So let's just take it nice and easy and
I'm not I'm gonna pull my weapon or
40
00:03:18,600 --> 00:03:20,060
anything. That's it.
41
00:03:20,580 --> 00:03:22,120
No, no, no
42
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
You can't do heights.
43
00:04:14,690 --> 00:04:18,170
How are you even a cop? Well, I managed
to grab this.
44
00:04:18,930 --> 00:04:19,930
That's like banana cake.
45
00:04:20,829 --> 00:04:21,950
Goes great with your eyes.
46
00:04:23,930 --> 00:04:26,550
But do you think she was involved in the
death of our John Doe?
47
00:04:26,850 --> 00:04:29,430
Well, I don't know why she would have
run if she wasn't.
48
00:04:33,990 --> 00:04:36,590
Why are you smiling like an idiot?
49
00:04:36,790 --> 00:04:41,270
Well, because you legit saved my life
back there. I was choked. Yeah, you
50
00:04:41,430 --> 00:04:42,840
but... Calm yourself.
51
00:04:43,440 --> 00:04:45,360
I would have even pulled up a finish.
52
00:04:45,880 --> 00:04:49,880
And your brains all over the stone would
have been a real damper on that field
53
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
day.
54
00:04:53,180 --> 00:04:55,980
I have to be honest, that was my first
rooftop chase.
55
00:04:56,220 --> 00:04:57,600
I didn't see you up there with me.
56
00:04:57,820 --> 00:04:59,240
What? You did just fine.
57
00:04:59,820 --> 00:05:02,380
Before we moved to Vic's body, I got his
fingerprints.
58
00:05:02,800 --> 00:05:06,980
Okay, run them through FNAG and ICRI,
the French National DNA Database and
59
00:05:06,980 --> 00:05:08,180
European Criminal Records.
60
00:05:08,800 --> 00:05:10,420
And flip -flop this on the runner.
61
00:05:11,000 --> 00:05:13,080
See if you can lift anything once we've
processed it.
62
00:05:13,720 --> 00:05:17,380
Oh, and should we shut down the ferry
and ground claims to keep your runner on
63
00:05:17,380 --> 00:05:21,080
the island? There's no way Le Préfet is
going to let that happen. The ferry's on
64
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
load and go today.
65
00:05:22,460 --> 00:05:26,460
Fête Nationale is our biggest truce of
the year. You know, we could put someone
66
00:05:26,460 --> 00:05:30,160
at the airport at the ferry terminal,
see if anyone trying to get off the
67
00:05:30,160 --> 00:05:32,380
matches our, you know, person's
description.
68
00:05:34,040 --> 00:05:36,440
I'll airdrop you a photo. Yeah, makes
sense. Right away.
69
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
What are these?
70
00:05:42,160 --> 00:05:45,420
Green exterior, speckled blue core.
71
00:05:46,460 --> 00:05:49,760
I'm going to say it's a roofie. I dealt
with them a lot when I was in narcotics.
72
00:05:50,060 --> 00:05:51,380
Used this to date someone?
73
00:05:51,780 --> 00:05:53,480
Let's say she's involved in John Doe's
death.
74
00:05:53,920 --> 00:05:55,660
Why was she there watching us?
75
00:05:55,960 --> 00:05:56,980
Make sure he was dead?
76
00:05:57,360 --> 00:06:01,980
When the murderer returns to the scene
of the crime, happen, if it's even a
77
00:06:01,980 --> 00:06:04,880
murder. We don't have enough to reveal
the suspicious death yet.
78
00:06:05,180 --> 00:06:07,280
Look at this. It's an itinerary from
yesterday.
79
00:06:08,010 --> 00:06:10,050
8 -17, coffee on porch.
80
00:06:10,390 --> 00:06:11,770
9, left home.
81
00:06:12,150 --> 00:06:17,710
9 -36, 54, rue des Graves, route de la
Cléopâtre. Then 20 -05, home.
82
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Personal addresses.
83
00:06:19,370 --> 00:06:21,150
Sounds more like a local than a tourist.
84
00:06:21,470 --> 00:06:22,830
I mean, addresses are pretty specific.
85
00:06:23,230 --> 00:06:26,410
The way she handled those rooftops, I
mean, she really knew what she was
86
00:06:27,110 --> 00:06:28,950
Military? Des nouvelles de Marcus?
87
00:06:29,950 --> 00:06:32,170
Probablement en train de dormir en
quelque part.
88
00:06:32,390 --> 00:06:36,210
Right. When has he not replied to a
message about a possible homicide?
89
00:06:37,610 --> 00:06:42,110
Did you speak to the autobody guy about
Jumbo's car? Thomas, he says late last
90
00:06:42,110 --> 00:06:45,210
night, our dead man offered him a
thousand euros to use it.
91
00:06:45,610 --> 00:06:49,950
It's a lemon, so he's not too broken up
about his fate.
92
00:06:50,230 --> 00:06:54,290
Did he get a name? No, but then Thomas
was a bit, you know, soon.
93
00:06:54,950 --> 00:06:59,550
So apart from his, only one set of
prints in the car. I'm guessing it was
94
00:06:59,550 --> 00:07:02,470
victim's. Oh, and this.
95
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
I know what this opens.
96
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
Canadian.
97
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
Did you get his name?
98
00:07:20,100 --> 00:07:21,660
Did he meet up with anyone?
99
00:07:26,420 --> 00:07:29,460
Did you see which way he went, if there
was anyone with him?
100
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
What about my security?
101
00:07:31,260 --> 00:07:32,420
Okay, Marguerite, one more thing.
102
00:07:33,280 --> 00:07:34,440
Did she get a room here?
103
00:07:37,689 --> 00:07:40,270
No naked walkabout tonight, d 'accord?
104
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
I have a date.
105
00:07:45,510 --> 00:07:48,270
What is she talking about? No idea. I
was going to ask you the same thing.
106
00:07:56,450 --> 00:08:02,250
Can you please explain to me why I have
like service one second and the next
107
00:08:02,250 --> 00:08:03,330
minute it is gone?
108
00:08:03,570 --> 00:08:04,570
It's driving me crazy.
109
00:08:06,170 --> 00:08:09,970
What? There's public Wi -Fi here. Oh,
there's public Wi -Fi. Great. That's
110
00:08:09,970 --> 00:08:11,050
just... Thanks. Thank you.
111
00:08:13,850 --> 00:08:17,790
Oh. Okay. Well, don't worry. I didn't
read it.
112
00:08:18,390 --> 00:08:22,410
But, well, that's a long message.
113
00:08:41,359 --> 00:08:42,359
Find anything?
114
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
No.
115
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Not anywhere.
116
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Hey.
117
00:08:56,220 --> 00:08:57,220
Look at this.
118
00:08:58,240 --> 00:08:59,720
Something's been moved from here.
119
00:09:03,900 --> 00:09:06,080
That dresser look a little out of place
to you?
120
00:09:26,540 --> 00:09:29,340
Uh -huh. This is creepy as hell.
121
00:09:30,500 --> 00:09:33,180
Got yourself a little abduction kit.
122
00:09:37,680 --> 00:09:42,880
Who has five passports? A spy, a killer,
or a hitman would need different
123
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
identities.
124
00:09:45,480 --> 00:09:49,420
John Steed. Now that is... That's a lame
alias.
125
00:09:50,580 --> 00:09:51,600
John Steed.
126
00:09:51,960 --> 00:09:56,080
The guy with the bowler cap, the
umbrella used as a weapon in the 1960s
127
00:09:56,160 --> 00:09:57,019
The Avengers.
128
00:09:57,020 --> 00:09:57,919
Ring a bell?
129
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
No. No?
130
00:10:04,360 --> 00:10:05,380
Look what we got here.
131
00:10:09,900 --> 00:10:11,120
Where was this gun?
132
00:10:12,620 --> 00:10:14,180
I'm guessing they'll try to use it.
133
00:10:22,760 --> 00:10:24,080
What's up, Doc? Hey, Arch.
134
00:10:24,480 --> 00:10:25,840
Where's my new favorite little man?
135
00:10:26,280 --> 00:10:31,440
Loving the raw food, but the gas...
Speaking of, don't forget to send me the
136
00:10:31,440 --> 00:10:32,179
stool sample.
137
00:10:32,180 --> 00:10:35,800
Why are you collecting someone's...
Abigail's a vet.
138
00:10:36,160 --> 00:10:38,140
She's helping with a dog I picked up off
the street.
139
00:10:38,620 --> 00:10:44,140
And this is my new... It's fit, and he's
working with us.
140
00:10:44,480 --> 00:10:46,420
You got a patient at the motel? No, no.
141
00:10:47,100 --> 00:10:51,780
Your people have blocked the road into
my house, so I just needed a couple
142
00:10:51,780 --> 00:10:52,669
of shut -eye.
143
00:10:52,670 --> 00:10:57,510
You live out near the crash site? Well,
not that near, but there's only one road
144
00:10:57,510 --> 00:11:03,050
into my place, so... Did you notice
anything? Any suspicious activity or any
145
00:11:03,050 --> 00:11:04,250
strangers there last evening?
146
00:11:04,510 --> 00:11:08,070
Well, I wasn't... I was at the Moran
Farm birthing a breached calf.
147
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
Oh.
148
00:11:09,750 --> 00:11:12,690
What time did the cow go into labor?
149
00:11:13,850 --> 00:11:16,470
Midnight. There was definitely no crash
car then.
150
00:11:16,830 --> 00:11:19,990
Is this something more than just a
tourist on a bender?
151
00:11:20,590 --> 00:11:21,590
Why would you ask that?
152
00:11:21,710 --> 00:11:24,690
No, it's just a lot of police present
for an accident.
153
00:11:25,370 --> 00:11:27,090
I can see there are more here.
154
00:11:27,410 --> 00:11:29,630
I just want to know, is there something
concerning?
155
00:11:29,850 --> 00:11:30,769
No, no, no.
156
00:11:30,770 --> 00:11:31,770
Nothing like that.
157
00:11:31,950 --> 00:11:33,490
I'll call you when it's all clear. Okay.
158
00:11:34,350 --> 00:11:35,350
Nice to meet you.
159
00:11:42,950 --> 00:11:48,130
So, what's up, doc? Hey, don't mess with
bugs.
160
00:11:48,650 --> 00:11:50,110
He was my first English teacher.
161
00:11:51,870 --> 00:11:57,010
Your friend Abigail. Her accent was a
little... How long ago did she come to
162
00:11:57,010 --> 00:11:58,430
island? I'm not sure.
163
00:11:58,930 --> 00:12:01,970
Before I arrived, Marcus would fill you
in.
164
00:12:02,910 --> 00:12:04,270
If he'd answer his phone.
165
00:12:05,030 --> 00:12:07,750
She seemed a little jumpy to you.
166
00:12:08,150 --> 00:12:10,730
A man just died a half a kilometer from
her home.
167
00:12:10,990 --> 00:12:16,410
Maybe. Or maybe we interrupted her in
her, like, secret rendezvous.
168
00:12:17,030 --> 00:12:18,030
Abigail.
169
00:12:18,709 --> 00:12:19,709
Yeah. No.
170
00:12:19,870 --> 00:12:22,470
What? Motel, middle of the morning.
171
00:12:23,710 --> 00:12:25,950
You've been watching the telenovelas we
get here.
172
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Maybe. Oh.
173
00:12:31,690 --> 00:12:35,470
Forensics are certainly being kept on
their toes on a day off. They are
174
00:12:35,470 --> 00:12:36,349
the motel room.
175
00:12:36,350 --> 00:12:39,130
Think we can trade the gun? Not if our
John Doe's a pro, no.
176
00:12:39,350 --> 00:12:43,690
Regardless if he's a hitman or
international man of mystery or
177
00:12:43,690 --> 00:12:46,170
still need to get to the bottom of how
he died.
178
00:12:46,600 --> 00:12:47,800
You got anything on the prints?
179
00:12:48,120 --> 00:12:50,060
No hits in either of the EU databases.
180
00:12:50,800 --> 00:12:52,240
What about our mystery woman?
181
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
Nothing on the bag.
182
00:12:53,860 --> 00:12:55,220
She's our most viable suspect.
183
00:12:55,720 --> 00:12:56,800
Patsy, you're on her.
184
00:12:57,060 --> 00:13:00,920
Check CCTV and any of our downtown
businesses with security cameras.
185
00:13:01,260 --> 00:13:06,360
Already on it. I'll take the passport,
run him through Canadian customs, see if
186
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
I can track his movements.
187
00:13:07,660 --> 00:13:12,000
Mystery woman started her journal just
after 8 a .m., so she could have been on
188
00:13:12,000 --> 00:13:13,040
the first flight or ferry.
189
00:13:13,260 --> 00:13:15,540
John Doe arrived at the motel in the
afternoon.
190
00:13:16,380 --> 00:13:20,200
If we find out where either of these two
come from, we may be a step closer to
191
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
why they're here.
192
00:13:21,720 --> 00:13:23,780
Renouf, pull the manifest from
yesterday.
193
00:13:25,460 --> 00:13:30,860
I'm curious.
194
00:13:31,500 --> 00:13:34,260
How many times have you faced a case
like this?
195
00:13:35,520 --> 00:13:39,900
My time with Lorette in Paris may have
slightly prepared me to handle this
196
00:13:39,900 --> 00:13:41,740
situation. But I mean...
197
00:13:42,250 --> 00:13:46,390
If you feel better equipped with
potentially two assassins in the only
198
00:13:46,390 --> 00:13:51,230
you've ever policed, then please, be my
guest.
199
00:13:53,990 --> 00:14:00,690
Your John Doe didn't suffer a myocardial
infarction or a seizure.
200
00:14:00,990 --> 00:14:03,990
None of the usual suspects that lead to
a slow -mo car accident.
201
00:14:04,250 --> 00:14:05,169
Is that it?
202
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
His stomach content.
203
00:14:06,310 --> 00:14:07,870
No traces of rehypnol.
204
00:14:08,410 --> 00:14:10,690
But fish this out of the bowl.
205
00:14:11,370 --> 00:14:16,270
An SD card from his gut? He swallowed
that thing? Mm -hmm. Stomach acids and
206
00:14:16,270 --> 00:14:19,590
enzymes have started to do their work,
but not enough to destroy it.
207
00:14:20,250 --> 00:14:24,690
So the time between him swallowing it
and your recovery can be more than,
208
00:14:24,830 --> 00:14:25,950
a couple of hours?
209
00:14:26,170 --> 00:14:27,630
Our friend here is pretty fresh.
210
00:14:28,350 --> 00:14:32,110
Bigger mortis had just been in his
facial muscles. How long does the
211
00:14:32,110 --> 00:14:33,190
report usually take?
212
00:14:33,450 --> 00:14:36,830
I assume you've got to send the samples
to France. We could send them to St.
213
00:14:37,010 --> 00:14:38,430
John's. We could probably get an answer.
No, thank you.
214
00:14:38,970 --> 00:14:41,390
I'll let you know if we ever need help
from the new fees.
215
00:14:42,270 --> 00:14:43,750
They don't like to be called that.
216
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
Come.
217
00:14:47,310 --> 00:14:48,330
Take a look at this.
218
00:14:49,190 --> 00:14:50,670
He was injected with something.
219
00:14:51,490 --> 00:14:52,670
You calling it homicide?
220
00:14:53,750 --> 00:14:55,010
Too soon to sign off.
221
00:14:55,870 --> 00:14:57,570
Let's see what the blood and urine
samples say.
222
00:14:57,870 --> 00:15:01,110
There's a toxicologist at the hospital
who's a tweet on Emmanuel.
223
00:15:01,510 --> 00:15:04,570
They'll be able to figure out what
intoxicants he was dosed with.
224
00:15:05,120 --> 00:15:10,700
Can they check for fentanyl, morphine,
barbiturates? Mm -hmm. Okay. Thank you,
225
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
Emmanuel.
226
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
Meet me at the station.
227
00:15:13,180 --> 00:15:14,180
I won't be long.
228
00:15:17,680 --> 00:15:19,420
I didn't know about the new fee thing.
229
00:15:20,160 --> 00:15:21,139
We're good.
230
00:15:21,140 --> 00:15:23,240
Just don't pay it again.
231
00:15:36,360 --> 00:15:38,000
You are no good at being a tail.
232
00:15:38,340 --> 00:15:40,880
Oh, if I were tailing you, trust me, you
never would have saw me.
233
00:15:41,680 --> 00:15:42,960
I'm just trying to catch up with you.
234
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
Where are we power walking to?
235
00:15:45,500 --> 00:15:47,140
I told you I would meet you at the
station.
236
00:15:47,720 --> 00:15:49,880
What is with all of the men not
listening to me today?
237
00:15:50,320 --> 00:15:54,000
Yeah, no, no, let's be crystal clear. I
am in no way questioning your
238
00:15:54,000 --> 00:15:57,300
leadership. I think you're more than
qualified to run your own shop.
239
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
And you were right.
240
00:15:59,620 --> 00:16:03,640
A hundred percent. The second I get my
personal life sorted, I'll be on the
241
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
first ferry out of here.
242
00:16:07,180 --> 00:16:11,960
So, I actually saw some of that text
from your wife at the motel.
243
00:16:12,820 --> 00:16:13,820
It's intense.
244
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Yeah, it's not great.
245
00:16:17,160 --> 00:16:21,660
And it's pretty much all my own fault,
so... Sorry.
246
00:16:24,700 --> 00:16:28,080
Anyways, can I guess where you're going?
247
00:16:28,920 --> 00:16:32,900
Just please don't do that thing you
think you're so good at doing.
248
00:16:33,550 --> 00:16:36,990
I'm very good at it. You're holding a
key. You're going to your car, which
249
00:16:36,990 --> 00:16:40,670
it's a drive, not a walk. And you're
super pissed off, so I'm going to say...
250
00:16:40,670 --> 00:16:43,070
Gallagher's.
251
00:16:43,930 --> 00:16:44,930
How'd you know?
252
00:16:45,510 --> 00:16:49,190
Well, who else would have a hitman's
target on his back in this town?
253
00:16:52,210 --> 00:16:54,270
Do all roads lead to Gallagher with you?
254
00:16:55,550 --> 00:16:57,710
Only the winding and crooked ones, it
seems.
255
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Can I come?
256
00:17:03,980 --> 00:17:05,220
That wasn't a no.
257
00:17:27,339 --> 00:17:31,900
Well, isn't the latest contestant from
Newfoundland's got talent?
258
00:17:32,650 --> 00:17:33,870
Egypt cop edition.
259
00:17:34,150 --> 00:17:35,290
Well, I'll bet to be an Egypt.
260
00:17:35,590 --> 00:17:37,910
Then a... Delivery on a national
holiday.
261
00:17:38,510 --> 00:17:39,890
Didn't know you could do that.
262
00:17:40,110 --> 00:17:43,330
I expect you'll be looking for my
invoice. Make sure I pay the duties.
263
00:17:43,850 --> 00:17:49,770
Now, we have a great booze -running
tradition on San Pierre, but I can
264
00:17:49,770 --> 00:17:52,630
you that this purchase is... is legit.
265
00:17:53,030 --> 00:17:57,990
No one stocks seven -year -aged mezcal
on the island. This one comes from a
266
00:17:57,990 --> 00:18:00,770
small batch in a wee farm in Santiago.
267
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
I'm at the heartland.
268
00:18:02,740 --> 00:18:04,660
It's good, strong, punchy stuff.
269
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
There. Thank you. Can you take it
inside?
270
00:18:07,100 --> 00:18:08,800
I don't know if anyone would want to off
you.
271
00:18:09,480 --> 00:18:10,500
Boy, oh, boy.
272
00:18:11,380 --> 00:18:12,780
You're a charmer, aren't you?
273
00:18:14,480 --> 00:18:15,560
Is that a threat?
274
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Don't flatter yourself.
275
00:18:17,280 --> 00:18:18,340
You reckon I'm a fool?
276
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
Oh, Jesus.
277
00:18:19,740 --> 00:18:22,480
You guys get off on showing me pictures
of dead people or what?
278
00:18:22,720 --> 00:18:25,740
I bet you're going to be telling me I
offed him as well, eh? Well, it just
279
00:18:25,740 --> 00:18:28,160
you're involved in so much of the
island.
280
00:18:28,780 --> 00:18:29,659
In Triggs?
281
00:18:29,660 --> 00:18:31,920
No, I'd never seen that fellow before in
my life.
282
00:18:32,140 --> 00:18:34,080
Where were you between two and six this
morning?
283
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
I was in bed.
284
00:18:35,900 --> 00:18:39,240
A lady can vouch for me. Do you want a
number, Constable?
285
00:18:39,520 --> 00:18:42,520
Deputy Chief, Archambault. Deputy Chief,
that's right. I forgot.
286
00:18:43,680 --> 00:18:46,140
Look, I'm giving my lad the day off.
287
00:18:46,540 --> 00:18:50,200
If you need any backup, I'd be more than
happy to call him back in.
288
00:18:51,760 --> 00:18:52,900
Do you want to attend to that?
289
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
Enter your meth call, Mr. Gallagher.
290
00:18:57,160 --> 00:19:01,000
Must be nice just to order whatever you
want, when you want.
291
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Yeah.
292
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
I don't.
293
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Hey.
294
00:19:12,420 --> 00:19:14,200
Thanks. Appreciate it.
295
00:19:17,640 --> 00:19:20,920
Hey! I don't like surprise guests!
296
00:19:21,940 --> 00:19:24,780
Well, if you hadn't run this shit, I'd
be out there taking care of our
297
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
Shut your mouth!
298
00:19:27,630 --> 00:19:34,610
I want you to find out if the stiff they
spoke of is coming from
299
00:19:34,610 --> 00:19:38,890
me. They're going to dig about this. You
don't know my team. That's exactly the
300
00:19:38,890 --> 00:19:42,670
way I want to keep it. This arrangement
started off as just a few favors.
301
00:19:43,010 --> 00:19:44,950
But now you are here asking for the
world, Sean.
302
00:19:45,270 --> 00:19:47,330
Don't. How long do you think I can keep
this up?
303
00:19:47,950 --> 00:19:51,790
Don't you act as if you didn't know who
you were selling your soul to.
304
00:19:52,830 --> 00:19:54,330
Now piss off, eh?
305
00:19:55,190 --> 00:19:56,230
And find out.
306
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
What it is, I want finding out.
307
00:19:59,300 --> 00:20:01,700
Unless you're going for a ding -ding
round two.
308
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
Didn't think so.
309
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Take him back to town.
310
00:20:08,300 --> 00:20:11,620
You can help yourself to a bottle if you
like. It's good stuff.
311
00:20:12,860 --> 00:20:14,540
For your troubles, right?
312
00:20:32,970 --> 00:20:36,750
higher than Archie's. Okay, I'm going to
stop you right there. All right? Any
313
00:20:36,750 --> 00:20:40,230
cop with their salt nose that rank goes
out the window the second the transfer
314
00:20:40,230 --> 00:20:40,849
is involved.
315
00:20:40,850 --> 00:20:42,470
And listen, Marcus is not here.
316
00:20:42,890 --> 00:20:44,010
Arch is your boss, bud.
317
00:20:44,530 --> 00:20:45,530
Get over it.
318
00:20:45,590 --> 00:20:46,389
Come on.
319
00:20:46,390 --> 00:20:47,390
Come on.
320
00:20:49,450 --> 00:20:50,450
What do you got on the back?
321
00:20:50,730 --> 00:20:54,810
Customer service agent. I did him, and
he arrived on the first ferry from
322
00:20:54,810 --> 00:20:58,150
Fortune. Our mystery woman arrived
yesterday morning from LaGuardia.
323
00:20:58,540 --> 00:21:02,640
Name is Zoe Darien. No hits in any of
the databases we have access to.
324
00:21:02,880 --> 00:21:05,320
Arch, that was after our little foot
chase.
325
00:21:05,620 --> 00:21:07,340
Only one sewer carries those hats.
326
00:21:07,660 --> 00:21:11,360
Patty, think you can resuscitate this? I
cleaned it.
327
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Okay.
328
00:21:13,900 --> 00:21:15,000
Where did you get it?
329
00:21:16,020 --> 00:21:17,880
You really don't want to know.
330
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
What song?
331
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
Moment.
332
00:21:37,320 --> 00:21:38,420
I'll kill him.
333
00:21:38,700 --> 00:21:40,180
It's not as bad as it looks.
334
00:21:40,860 --> 00:21:44,120
I just can't pass up a good poker game,
you know that. This one had different
335
00:21:44,120 --> 00:21:46,200
rules, obviously, and things got heated.
336
00:21:46,860 --> 00:21:48,400
You know how that goes, don't you,
Inspector?
337
00:21:48,680 --> 00:21:52,080
You could have at least called. My
mobile died, so mea culpa.
338
00:21:52,600 --> 00:21:57,000
Fitz, I trust that today was less
eventful than your first in St. Pierre?
339
00:21:57,340 --> 00:21:59,680
It had been, until this morning.
340
00:21:59,920 --> 00:22:00,920
Sounds like a story.
341
00:22:01,040 --> 00:22:03,860
Perhaps you can catch me up at the
station. You need to get cleaned up
342
00:22:04,350 --> 00:22:05,790
So, let's go to my place.
343
00:22:06,350 --> 00:22:07,590
Don't have time to go home.
344
00:22:07,810 --> 00:22:09,310
All right. Fitz, join us.
345
00:22:09,810 --> 00:22:11,410
You both can catch me up on the
investigation.
346
00:22:12,710 --> 00:22:13,710
All right.
347
00:22:14,050 --> 00:22:18,690
All right, so the dead guy and the, what
did you call it, parcourial spider
348
00:22:18,690 --> 00:22:20,970
woman arrived on the island within hours
of each other?
349
00:22:21,170 --> 00:22:22,950
They both had criminal paraphernalia.
350
00:22:23,350 --> 00:22:24,350
John does on the slab.
351
00:22:24,550 --> 00:22:25,550
We think murdered.
352
00:22:25,590 --> 00:22:26,630
The lady's in the wind.
353
00:22:27,410 --> 00:22:28,410
Put it back.
354
00:22:28,550 --> 00:22:29,550
All right.
355
00:22:30,050 --> 00:22:33,550
All the points of entry and exit are
being covered. She's not going to get
356
00:22:34,110 --> 00:22:35,790
He had five fast foods and a nine meal.
357
00:22:36,030 --> 00:22:37,030
Is anyone hungry?
358
00:22:37,250 --> 00:22:40,150
No, no eating. Can you just please sit?
359
00:22:42,130 --> 00:22:44,430
And why no eating? I mean, I'm hungry.
360
00:22:44,730 --> 00:22:48,890
Well, you should have thought about that
before you got into the quarrel last
361
00:22:48,890 --> 00:22:50,570
night. Hey, Habibi.
362
00:22:51,190 --> 00:22:52,190
What's going on?
363
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
Marcus.
364
00:22:55,390 --> 00:22:56,790
Wow. Yeah.
365
00:22:57,030 --> 00:22:58,370
I'd hate to see the other guy.
366
00:23:00,810 --> 00:23:01,810
Hey.
367
00:23:02,120 --> 00:23:03,760
You must be the Inspector Fitz.
368
00:23:04,220 --> 00:23:05,400
I've heard a lot about you.
369
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
Have you now?
370
00:23:07,840 --> 00:23:09,300
Yeah. Kadeem.
371
00:23:10,460 --> 00:23:11,460
Kadeem, nice to meet you.
372
00:23:12,120 --> 00:23:15,740
Okay, Fitz and I have a lead to follow
up on, and Patsy and Renouf can finish
373
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
the update at the station.
374
00:23:16,940 --> 00:23:19,360
After a shower, boss, you reek.
375
00:23:20,000 --> 00:23:21,800
And you, I'll answer you later.
376
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
Okay.
377
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Out.
378
00:23:27,900 --> 00:23:30,480
Kadeem's been cool. How long have you
guys been together? I'm guessing maybe
379
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
three.
380
00:23:31,790 --> 00:23:32,790
Four months? You know what?
381
00:23:32,930 --> 00:23:34,950
Don't even answer because I know I'm
right.
382
00:23:36,230 --> 00:23:37,230
Presentable enough for you?
383
00:23:38,110 --> 00:23:42,310
I think you look great. Thank you. By
the way, I called my partner back home,
384
00:23:42,430 --> 00:23:45,270
Rochelle. Got her to look over the Vic
fingerprint.
385
00:23:45,550 --> 00:23:49,870
I sent her a pic of Zoe, her MO. I just
want to see if maybe my red tape is a
386
00:23:49,870 --> 00:23:52,030
little less red tapey than you're
dealing with here.
387
00:23:52,510 --> 00:23:55,070
The owner of the shop remembers our
mystery woman.
388
00:23:55,510 --> 00:24:00,130
She got a cap like this after her great
escape and picked up the ferry schedule.
389
00:24:00,540 --> 00:24:04,100
The tox report is in. According to this,
our John Doe died of a pentobarbital
390
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
overdose.
391
00:24:05,440 --> 00:24:08,160
Renews at the hospital as we speak to
see if any vials are missing.
392
00:24:08,460 --> 00:24:13,000
And he's heading to question the
addresses in Zoe's journal. I cleaned up
393
00:24:13,000 --> 00:24:14,940
card, but its contents are heavily
encrypted.
394
00:24:15,560 --> 00:24:17,400
I know someone who can help.
395
00:24:18,540 --> 00:24:21,620
Whoa. You got further than me in, like,
seconds.
396
00:24:22,620 --> 00:24:26,080
Well, back in Bahrain, I do this more on
a regular basis.
397
00:24:26,740 --> 00:24:28,400
Uh, are you closed?
398
00:24:29,180 --> 00:24:31,760
Dying to find an actual decent cup of
coffee in this island.
399
00:24:31,960 --> 00:24:34,780
Uh, we're just... Keep working.
400
00:24:35,420 --> 00:24:39,900
While you were hacking oppressive
governments, I was slinging lattes to
401
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
through them.
402
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Hi.
403
00:24:44,240 --> 00:24:45,460
Sorry to interrupt.
404
00:24:45,760 --> 00:24:49,360
Looked like important work you were
doing. No, it's fine. We're just
405
00:24:49,360 --> 00:24:50,420
surprise party for a bar.
406
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
Ah.
407
00:24:51,760 --> 00:24:52,800
Okay, let me guess.
408
00:24:53,660 --> 00:24:55,460
Espresso? Espresso. Espresso.
409
00:24:56,900 --> 00:24:58,180
So you're, uh...
410
00:24:59,760 --> 00:25:01,560
A cop moonlighting as a barista, then?
411
00:25:01,960 --> 00:25:03,580
Just earning my free coffee.
412
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
Thank you.
413
00:25:06,240 --> 00:25:07,340
Keep the change.
414
00:25:07,780 --> 00:25:09,780
Oh, and, uh, bonne journée.
415
00:25:10,060 --> 00:25:15,660
Merci. My partner came through.
416
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Vic's name?
417
00:25:18,900 --> 00:25:20,080
Louis Palmeiro.
418
00:25:20,700 --> 00:25:24,940
He's the son of the big -time mob boss
in Montreal. I know about these people.
419
00:25:25,020 --> 00:25:26,700
Trust me, they are not to be messed
with.
420
00:25:27,180 --> 00:25:28,340
What are they doing here?
421
00:25:28,910 --> 00:25:31,430
I'd like to tell you, but I can't open
the attachment.
422
00:25:32,190 --> 00:25:36,610
I can't connect to the Wi -Fi or I'll
interrupt Veda's decryption software.
423
00:25:37,370 --> 00:25:38,590
We can go back to the station.
424
00:25:39,530 --> 00:25:40,530
Okay.
425
00:25:54,250 --> 00:25:56,230
You won't believe what's on this card.
426
00:25:58,090 --> 00:25:59,490
How long does it take to make a tea?
427
00:26:01,490 --> 00:26:02,830
Patty, come see this shit.
428
00:26:11,570 --> 00:26:12,570
Patty!
429
00:26:14,030 --> 00:26:15,030
Patty!
430
00:26:17,190 --> 00:26:18,190
First,
431
00:26:21,990 --> 00:26:25,050
we have a murdered hitman, a foot chased
around town with another possible
432
00:26:25,050 --> 00:26:26,050
assassin.
433
00:26:26,200 --> 00:26:28,580
And now one of my officers and a
civilian have been assaulted.
434
00:26:28,920 --> 00:26:32,000
Look, Beta, I'm not going to force you
to go to the hospital like I did with
435
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Patty.
436
00:26:33,920 --> 00:26:37,140
But are you sure you don't want to see a
doctor? No, this is not my first
437
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
chloroform rodeo.
438
00:26:38,420 --> 00:26:39,700
Okay, don't look so surprised.
439
00:26:40,040 --> 00:26:42,020
Listen, I need to be here, okay?
440
00:26:42,540 --> 00:26:46,200
I want to help catch the dickhead that
did this to Patty and me. Trust me, it's
441
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
our top priority.
442
00:26:47,520 --> 00:26:51,940
So the SD card is gone, and your entire
security footage is all wiped clean.
443
00:26:52,620 --> 00:26:55,640
Did you manage to get a look at the
card's contents?
444
00:26:56,170 --> 00:26:59,430
My encryption software auto -backs up to
the cloud.
445
00:27:00,450 --> 00:27:03,250
Let's see what it uploaded before the SD
card was pulled.
446
00:27:05,330 --> 00:27:06,330
Look at these.
447
00:27:06,490 --> 00:27:10,290
They look like they belong in a plastic
surgeon's office, except not exactly
448
00:27:10,290 --> 00:27:11,330
beat to beauty.
449
00:27:11,650 --> 00:27:15,170
I don't get it. Why go under the knife
if it's not to look better? Someone
450
00:27:15,170 --> 00:27:20,530
trying to hide. Or someone who testified
against the biggest underworld boss in
451
00:27:20,530 --> 00:27:21,530
the country.
452
00:27:23,260 --> 00:27:27,680
That's Papa Palmero. The guy was famous,
notorious. He couldn't be prosecuted
453
00:27:27,680 --> 00:27:31,060
until an anonymous informant stepped
forward and testified.
454
00:27:31,580 --> 00:27:33,640
The old man is currently serving a life
sentence.
455
00:27:33,900 --> 00:27:37,640
So now one of these guys is a snitch
hiding out in St. Pierre, and Louis
456
00:27:37,640 --> 00:27:40,720
came here to carry out a vendetta. Is
there a plastic surgeon on the island?
457
00:27:40,980 --> 00:27:42,700
I wish. I'd get some work done myself.
458
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Uh, no.
459
00:27:45,200 --> 00:27:47,560
Not that I know of. And who would take
these photos?
460
00:27:47,840 --> 00:27:49,100
It's kind of a dangerous move.
461
00:27:50,330 --> 00:27:52,070
Okay, you need to rest.
462
00:27:52,290 --> 00:27:53,790
I'll get someone to escort you.
463
00:27:53,990 --> 00:27:54,990
Okay.
464
00:27:56,930 --> 00:28:01,250
That was enough.
465
00:28:01,490 --> 00:28:04,650
Neither the hospital nor the satellite
clinic in Miquelon have any missing
466
00:28:04,650 --> 00:28:09,090
Barbiton. But now I'm thinking, could
Zoe Darien have brought it in with her?
467
00:28:09,290 --> 00:28:10,770
Why would she risk going through
customs?
468
00:28:11,110 --> 00:28:12,390
So who else would have Pinto?
469
00:28:14,890 --> 00:28:15,890
A vet.
470
00:28:16,550 --> 00:28:17,830
Funny you should mention that.
471
00:28:18,540 --> 00:28:21,860
The last entry in Zoe's journal is from
the Morin farm.
472
00:28:30,500 --> 00:28:35,640
But don't act like you knew she was tied
up in this. You thought she was having
473
00:28:35,640 --> 00:28:37,360
a fling. I was reading something.
474
00:28:38,720 --> 00:28:44,400
After years of undercover work, you
know, with unpredictable perps, you
475
00:28:44,400 --> 00:28:46,640
pick up on things, you know, subtleties.
476
00:28:47,400 --> 00:28:49,020
I was definitely sensing a vibe.
477
00:28:49,220 --> 00:28:50,420
Oh, a vibe.
478
00:28:50,760 --> 00:28:51,920
You've got to give me this one.
479
00:28:54,800 --> 00:28:56,780
What's Abigail's connection to all this?
480
00:28:57,140 --> 00:29:00,400
It takes, what, a decade to qualify to
become a doctor?
481
00:29:01,120 --> 00:29:03,360
A couple more years for plastics.
482
00:29:05,180 --> 00:29:09,820
It's not inconceivable that a surgeon
who works on humans could shift to
483
00:29:09,820 --> 00:29:11,020
a surgeon who works on animals.
484
00:29:12,180 --> 00:29:13,620
Plastic surgeon turned vet.
485
00:29:14,620 --> 00:29:16,840
Yeah. I've heard of stranger things.
486
00:29:17,280 --> 00:29:20,120
She's a gentle soul. I can't believe
she'd be in bed with a mob.
487
00:29:21,100 --> 00:29:22,240
Zoe was talking to her.
488
00:29:23,620 --> 00:29:25,300
I feel like she's in danger, Fitz.
489
00:30:05,130 --> 00:30:06,150
No sign of Abigail.
490
00:30:07,050 --> 00:30:08,050
She's been here.
491
00:30:12,550 --> 00:30:13,970
Did Zoe beat us to her?
492
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Don't move!
493
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
State your full name for the tape. Dr.
Abigail Richards.
494
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
No.
495
00:30:52,320 --> 00:30:53,560
Who are you really?
496
00:30:53,840 --> 00:30:54,940
You know me, Arch.
497
00:30:55,180 --> 00:30:57,100
I'm... I'm just Doc.
498
00:30:58,020 --> 00:30:59,280
The pentobarbital.
499
00:30:59,680 --> 00:31:03,280
You attacked me with the same thing that
killed Louis Palmeiro. Again.
500
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
I'm sorry.
501
00:31:05,070 --> 00:31:07,910
I honestly couldn't hear who you were
from inside.
502
00:31:11,390 --> 00:31:13,610
I swear, I don't know this man.
503
00:31:13,870 --> 00:31:15,230
We know about the SD card.
504
00:31:15,850 --> 00:31:16,850
Do you have it?
505
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
Not anymore.
506
00:31:18,050 --> 00:31:21,610
But we assume whoever killed Palmeiro is
after you and the card.
507
00:31:22,010 --> 00:31:25,290
Unless maybe you took matters into your
own hands.
508
00:31:25,590 --> 00:31:26,890
Was it self -defense?
509
00:31:28,030 --> 00:31:32,030
Your internet presence is non -existent.
Very impressive.
510
00:31:33,260 --> 00:31:39,500
I did a reverse image search and... I
didn't even know this was taken.
511
00:31:39,960 --> 00:31:41,400
It's from World Vet Day.
512
00:31:42,040 --> 00:31:47,400
Tracking Instagram hashtags doesn't seem
to me what, you know, what mobsters do.
513
00:31:47,600 --> 00:31:51,400
Syndicates employ hackers for online
business like facial recognition
514
00:31:52,200 --> 00:31:55,120
Within minutes of this photo being
taken, they get a hit.
515
00:31:55,500 --> 00:31:56,800
That's how Louis tracked you.
516
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Stupid internet.
517
00:32:00,020 --> 00:32:01,220
I've been so careful.
518
00:32:01,700 --> 00:32:05,250
Okay. So, why don't we start over?
519
00:32:06,350 --> 00:32:08,990
My given name is Sanviev.
520
00:32:12,270 --> 00:32:13,610
Mine is Lillian.
521
00:32:15,350 --> 00:32:16,350
Bloy.
522
00:32:17,170 --> 00:32:18,170
Lil.
523
00:32:19,150 --> 00:32:25,970
I, uh... I had a plastic surgery
practice in Vermont.
524
00:32:26,330 --> 00:32:30,830
I was struggling, and the U .S. Marshals
headhunted me.
525
00:32:31,340 --> 00:32:33,420
So you worked for the witness protection
program?
526
00:32:33,780 --> 00:32:36,740
The faces I altered were mostly victim
witnesses.
527
00:32:37,840 --> 00:32:41,500
But a few were, you know, more
connected.
528
00:32:42,380 --> 00:32:43,380
The mob?
529
00:32:43,540 --> 00:32:44,860
I didn't ask for details.
530
00:32:45,340 --> 00:32:47,860
Someone found out about you? My handler
called.
531
00:32:48,440 --> 00:32:50,240
She was on her way to relocate me.
532
00:32:51,220 --> 00:32:52,240
But I panicked.
533
00:32:52,760 --> 00:32:54,380
I didn't wait. I just ran.
534
00:32:54,760 --> 00:32:58,740
I never imagined I'd have to assume a
new identity or hide out like a common
535
00:32:58,740 --> 00:33:00,870
criminal. I left everything behind.
536
00:33:03,170 --> 00:33:04,590
These were on the SD card.
537
00:33:06,270 --> 00:33:07,270
Why?
538
00:33:08,170 --> 00:33:09,170
Collateral.
539
00:33:10,050 --> 00:33:11,670
Who did you tell about the photos?
540
00:33:13,370 --> 00:33:14,490
There was one patient.
541
00:33:15,250 --> 00:33:16,250
Baldwin.
542
00:33:16,450 --> 00:33:20,130
When he came for his follow -up, he was
so happy about how different he looked.
543
00:33:20,350 --> 00:33:22,390
You know, I liked him. He was nice.
544
00:33:22,750 --> 00:33:26,610
Only a few were uploaded to the cloud
before the SD card was stolen.
545
00:33:27,030 --> 00:33:28,030
Baldwin.
546
00:33:28,620 --> 00:33:29,620
He one of these?
547
00:33:30,040 --> 00:33:31,040
No.
548
00:33:31,180 --> 00:33:35,140
Well, he's probably the fellow who told
someone.
549
00:33:35,540 --> 00:33:36,700
Not as nice as I thought.
550
00:33:37,480 --> 00:33:44,040
He was Palmaro's bag man when they found
out he'd been skimming.
551
00:33:45,660 --> 00:33:47,780
And he turned on them before they could
on him.
552
00:33:48,480 --> 00:33:49,960
These people are serious.
553
00:33:50,980 --> 00:33:52,340
We'll arrange for your safety.
554
00:33:53,440 --> 00:33:54,800
Hang tight, okay?
555
00:34:00,430 --> 00:34:01,430
You think you know someone?
556
00:34:01,690 --> 00:34:06,590
So, Louis Palmero comes here to find the
after photo of the snitch that put his
557
00:34:06,590 --> 00:34:09,389
father away, and then what? Louis kills
Palmero?
558
00:34:10,730 --> 00:34:12,150
Did Abigail recognize him?
559
00:34:12,530 --> 00:34:13,690
We're about to find out.
560
00:34:18,630 --> 00:34:19,630
What's going on?
561
00:34:21,090 --> 00:34:24,870
Apparently it didn't work, because it's
clearly very unfit.
562
00:34:32,010 --> 00:34:33,010
Abigail.
563
00:35:03,950 --> 00:35:05,250
Okay, I know, I know. We'll split up.
564
00:35:19,010 --> 00:35:20,010
Easy.
565
00:35:20,850 --> 00:35:21,850
There's no exit.
566
00:35:21,990 --> 00:35:26,030
And I can take you out before you so
much as hurt a hair on her head.
567
00:35:26,330 --> 00:35:28,390
What? No. No, I don't want to hurt her.
568
00:35:28,990 --> 00:35:29,990
Zoe?
569
00:35:32,970 --> 00:35:37,170
No, she's Zoe with my handler in witness
protection.
570
00:35:39,530 --> 00:35:40,690
You're a U .S. Marshal?
571
00:35:41,170 --> 00:35:43,970
After she left, I still felt responsible
for her safety.
572
00:35:44,890 --> 00:35:48,490
I found out Paul Merrow was coming to
St. Pierre and I knew Lil was in danger.
573
00:35:48,750 --> 00:35:50,790
And you didn't come to us for help
because?
574
00:35:51,550 --> 00:35:53,130
I wasn't sure I could trust you.
575
00:35:54,470 --> 00:35:58,130
Lil, I know you're not my problem
anymore, but I had to do something.
576
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
people are no joke.
577
00:35:59,290 --> 00:36:02,910
No. When we would talk about why you
killed Louis Tamero.
578
00:36:06,150 --> 00:36:07,190
I didn't kill anyone.
579
00:36:10,130 --> 00:36:12,710
The shows can't come over there. You
take care of Abigail.
580
00:36:12,970 --> 00:36:13,970
I got her.
581
00:36:16,190 --> 00:36:16,630
You
582
00:36:16,630 --> 00:36:23,630
thought
583
00:36:23,630 --> 00:36:28,750
I was looking for a coffee.
584
00:36:30,380 --> 00:36:32,660
Sorry for the trouble, Lil, but I have
no choice.
585
00:36:33,640 --> 00:36:35,320
You're the one who killed Palmeiro.
586
00:36:35,640 --> 00:36:39,040
Old associate tipped me off that Louis
was coming here and that he knew about
587
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
your little photo cache.
588
00:36:40,660 --> 00:36:44,200
Hey, Lil, you should really be more
careful where you stash your deadly
589
00:36:47,000 --> 00:36:48,580
I'd already gone through your place.
590
00:36:49,080 --> 00:36:51,140
Guess Louis was better at hide -and
-seek.
591
00:36:56,100 --> 00:36:59,180
The idiot didn't realize he was helping
me by swallowing it.
592
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
I wanted that car destroyed.
593
00:37:03,440 --> 00:37:04,500
Why the Pento?
594
00:37:05,540 --> 00:37:06,980
Does the job cleanly.
595
00:37:07,840 --> 00:37:10,960
Morally. He was dead when I left him, so
I thought.
596
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Getting rusty.
597
00:37:14,620 --> 00:37:18,100
Him having the strength to take off in a
car was unexpected.
598
00:37:18,900 --> 00:37:19,900
Lil?
599
00:37:20,260 --> 00:37:23,760
The Palmeros will never rest until they
get their revenge on me for ratting out
600
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
their leader.
601
00:37:25,000 --> 00:37:26,720
Now for killing Louie.
602
00:37:27,760 --> 00:37:31,000
I can't have you falling into their
hands. You know my new face better than
603
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
anyone.
604
00:37:32,100 --> 00:37:33,100
It's your fault.
605
00:37:34,080 --> 00:37:37,420
It's your fault for blabbing about the
photos I took.
606
00:37:37,740 --> 00:37:39,340
I take no pleasure in this, Lil.
607
00:37:57,190 --> 00:37:58,190
he's going to make it.
608
00:37:59,150 --> 00:38:03,850
She probably won't be doing any
parkouring anytime soon, but she'll be
609
00:38:04,330 --> 00:38:09,390
And Abigail staying, despite the fact
that she could be in danger, she's
610
00:38:09,390 --> 00:38:10,810
refusing to leave something out.
611
00:38:11,170 --> 00:38:14,410
Well, I mean, the place does have a
certain draw to it.
612
00:38:25,370 --> 00:38:26,370
Drink?
613
00:38:34,860 --> 00:38:39,720
For you, raspberry and blueberry with
vanilla creme.
614
00:38:40,060 --> 00:38:41,920
Wow. Did you bake these?
615
00:38:42,180 --> 00:38:44,960
No. No, I got them from a store.
616
00:38:45,720 --> 00:38:47,400
Who's time to make macarons?
617
00:38:51,460 --> 00:38:53,000
How about some glasses for everyone?
618
00:38:53,220 --> 00:38:54,220
All right, all right.
619
00:39:12,780 --> 00:39:13,780
of my favorite customers.
620
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Ooh.
621
00:39:17,900 --> 00:39:19,320
Nice. Merci.
622
00:39:19,600 --> 00:39:20,780
Oh, thanks. You're welcome.
623
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
Oh.
624
00:39:22,780 --> 00:39:23,780
Hi. Yeah.
625
00:39:24,040 --> 00:39:25,040
Uh, one sec.
626
00:39:29,580 --> 00:39:33,580
Look, I don't want to get into your
business, but the guy's living with my
627
00:39:33,640 --> 00:39:38,840
okay? And I'm telling you, he's not as
squeaky clean as you... Hello?
628
00:39:47,790 --> 00:39:53,590
She hung up on me. That was Meredith, my
wife. Well, my ex -wife, although
629
00:39:53,590 --> 00:39:56,470
technically she's not my ex yet because
we're not divorced.
630
00:39:56,730 --> 00:39:57,730
I get it.
631
00:39:58,330 --> 00:39:59,330
Exes are complicated.
632
00:40:01,150 --> 00:40:02,150
You still love her.
633
00:40:04,570 --> 00:40:06,090
Well, now who's reading who?
634
00:40:08,450 --> 00:40:14,670
So, I guess we're even, you know, the
whole I saved you, then
635
00:40:14,670 --> 00:40:16,670
you saved me.
636
00:40:17,450 --> 00:40:19,950
Well, you were pretty fearless with that
wine bottle.
637
00:40:20,830 --> 00:40:21,970
I have my fears.
638
00:40:22,830 --> 00:40:24,570
I have to learn to live with them.
639
00:40:25,090 --> 00:40:28,030
Are you throwing an Emma Peel quote at
me right now?
640
00:40:28,710 --> 00:40:30,670
I thought you'd never heard of the
Avengers.
641
00:40:31,090 --> 00:40:36,590
Well, I got lost in a very long YouTube
superhero rabbit hole.
642
00:40:37,470 --> 00:40:39,290
But eventually I found the show.
643
00:40:39,630 --> 00:40:40,850
And? And I liked it.
644
00:40:41,970 --> 00:40:44,690
Emma Peel and John Cena are an equal for
a thing.
645
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
Great partners.
646
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
Fede Borges.
647
00:43:04,880 --> 00:43:06,280
Am I dreaming or is there only one
bubble?
648
00:43:07,160 --> 00:43:08,160
It's not true.
649
00:43:12,860 --> 00:43:13,860
Hey, what are you doing?
47619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.