Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:08,960
I'ma fly away, maybe
I'ma fly away, someday.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,460
Yeah, so gullible
just like my first love.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,960
Stay humble but I
knew that I was first up.
4
00:00:15,020 --> 00:00:17,320
Pick up the pen and that's
when I drew my first blood.
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,540
Spent my heart again
cause the pain will never end.
6
00:00:19,780 --> 00:00:21,920
Happiness is temporary,
always has been.
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,400
I just lost one but
sometimes I win.
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,820
I always spread love
but sometimes I sin.
9
00:00:26,980 --> 00:00:29,340
I only trust some that's
why I keep a few friends.
10
00:00:29,341 --> 00:00:31,859
Funny cause I used to
see my circle never end,
11
00:00:31,860 --> 00:00:34,160
always kept like 47
friends and my circle friends.
12
00:00:34,380 --> 00:00:36,924
All that's left now is
the radius, they still
13
00:00:36,925 --> 00:00:39,000
here, trying to find
love on this atmosphere.
14
00:00:39,320 --> 00:00:41,704
Whenever you need me
just take a plane to the actual
15
00:00:41,764 --> 00:00:44,100
zone, some at their home,
I've been hurt for too long.
16
00:00:44,240 --> 00:00:49,760
Time don't stand still
so you gotta move on
17
00:00:49,761 --> 00:00:49,760
and on and on and on
and on and on and on.
18
00:00:49,761 --> 00:00:52,940
And on and on and on
and on and on and on.
19
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
You saw that?
20
00:01:00,800 --> 00:01:02,760
Yo, that nigga jammed
on his dome, man.
21
00:01:03,580 --> 00:01:06,320
Yo, man, I told you to stop
saying stupid shit like that.
22
00:01:06,480 --> 00:01:07,040
I want my doors.
23
00:01:07,240 --> 00:01:07,940
I can say what I want.
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,300
That nigga dunked on his head.
25
00:01:09,460 --> 00:01:10,536
You can't say shit like that.
26
00:01:10,560 --> 00:01:11,080
You're not a nigga.
27
00:01:11,420 --> 00:01:12,420
You got it, nigga?
28
00:01:13,020 --> 00:01:15,160
Hey, man, we should get
a team and come out here.
29
00:01:15,280 --> 00:01:17,600
Yeah, man, if you want to get
killed, we can come out here.
30
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Uh-oh, got him.
31
00:01:25,840 --> 00:01:28,136
One of these guys is supposed
to play with the Nets for a year?
32
00:01:28,160 --> 00:01:28,900
I bet that's him.
33
00:01:29,120 --> 00:01:29,300
What?
34
00:01:29,420 --> 00:01:30,740
Back in the day
with J.K., right?
35
00:01:30,900 --> 00:01:32,280
No wonder that nigga's so nice.
36
00:01:32,281 --> 00:01:32,700
Yo, practice.
37
00:01:33,000 --> 00:01:34,880
What did I just tell you
about saying that shit?
38
00:01:35,320 --> 00:01:36,020
Hey, yo, Saint.
39
00:01:36,140 --> 00:01:36,380
Yeah?
40
00:01:36,420 --> 00:01:38,620
Yo, you know if that coach
from Cornell is coming again?
41
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Yeah, I think so.
42
00:01:40,100 --> 00:01:40,580
All right.
43
00:01:40,780 --> 00:01:41,780
Hey, hey.
44
00:01:41,840 --> 00:01:43,220
You should jack that move, yo.
45
00:01:43,260 --> 00:01:44,500
It's off your handle, you know?
46
00:01:45,300 --> 00:01:46,400
Yo, watch that shit.
47
00:01:46,700 --> 00:01:48,380
How do you eat that
right before practice?
48
00:01:48,480 --> 00:01:49,960
So that nigga don't
play, that's why.
49
00:01:51,140 --> 00:01:51,780
Shut up.
50
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Shut up.
51
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
Shut up.
52
00:01:59,640 --> 00:02:00,280
Kill you, bro.
53
00:02:00,460 --> 00:02:01,460
I'll fucking kill you, bro.
54
00:02:01,461 --> 00:02:02,461
Why are you using me?
55
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
Kill you, bro.
56
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
You don't want to
be in that shot, team.
57
00:02:08,140 --> 00:02:09,500
You don't want
to be in that shot.
58
00:02:10,280 --> 00:02:12,480
I would hate to
have to do this again.
59
00:02:12,680 --> 00:02:12,700
Hustle up.
60
00:02:12,720 --> 00:02:13,340
Hustle up.
61
00:02:13,460 --> 00:02:14,460
Come on.
62
00:02:17,860 --> 00:02:20,360
White, red, give
me five on the clock.
63
00:02:21,260 --> 00:02:22,420
We're gonna work the offense.
64
00:02:22,600 --> 00:02:24,200
Clean, crisp passes.
65
00:02:24,440 --> 00:02:27,180
Otherwise, you will
run until you throw up.
66
00:02:27,640 --> 00:02:28,820
Garbage cans in the corner.
67
00:02:28,821 --> 00:02:31,460
Yo, you heard Jimenez
dropped 42 last week?
68
00:02:31,720 --> 00:02:32,340
So what?
69
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Saint's done that before.
70
00:02:34,000 --> 00:02:35,460
Yeah, but the whole team had 50.
71
00:02:36,085 --> 00:02:38,296
Well, I guess you didn't
have a lot of assists then, huh?
72
00:02:38,320 --> 00:02:40,700
Hey, Dunn, go red.
73
00:02:40,840 --> 00:02:41,980
I want you guarding Anthony.
74
00:02:42,480 --> 00:02:43,660
Ian, you're down there.
75
00:02:45,000 --> 00:02:46,320
Let's do this then,
motherfucker.
76
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
All right, hustle up.
77
00:02:47,420 --> 00:02:48,100
Intensity, intensity.
78
00:02:48,440 --> 00:02:48,780
Let's go.
79
00:02:49,060 --> 00:02:50,060
Back up, Red.
80
00:02:51,020 --> 00:02:51,740
Come on, Aki.
81
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
Lead them.
82
00:02:54,060 --> 00:02:54,520
Let's go.
83
00:02:54,620 --> 00:02:54,900
Look along.
84
00:02:54,901 --> 00:02:55,580
Keep moving, guys.
85
00:02:55,740 --> 00:02:56,740
Keep moving.
86
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
There you go.
87
00:02:59,300 --> 00:03:00,300
Easy.
88
00:03:02,260 --> 00:03:02,640
What's up?
89
00:03:02,860 --> 00:03:03,760
All right, bitch.
90
00:03:03,761 --> 00:03:04,760
You better not get too cocky.
91
00:03:04,761 --> 00:03:05,100
All right, let's go.
92
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Let's keep the defense.
93
00:03:06,480 --> 00:03:07,020
Get low.
94
00:03:07,060 --> 00:03:07,400
Hey, close.
95
00:03:07,440 --> 00:03:07,820
We're starting to run.
96
00:03:07,960 --> 00:03:08,620
Golden State.
97
00:03:08,740 --> 00:03:09,740
Come on.
98
00:03:10,020 --> 00:03:10,740
Push it.
99
00:03:10,860 --> 00:03:11,420
Push it.
100
00:03:11,421 --> 00:03:12,421
I'm coming for you.
101
00:03:12,460 --> 00:03:13,460
I'm fine.
102
00:03:16,950 --> 00:03:17,950
Hey, Dunn.
103
00:03:18,100 --> 00:03:19,100
Saint's lighting you up.
104
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Play defense.
105
00:03:20,760 --> 00:03:21,800
That's fucking it for you.
106
00:03:22,420 --> 00:03:23,420
Play it right.
107
00:03:28,420 --> 00:03:29,480
Come on, Saint.
108
00:03:29,760 --> 00:03:30,680
Tumping up, man.
109
00:03:30,720 --> 00:03:31,300
Play all day.
110
00:03:31,620 --> 00:03:32,620
Ooh.
111
00:03:32,920 --> 00:03:34,180
Barbecue chicken, bitch.
112
00:03:34,300 --> 00:03:37,096
We got to get him used to getting hit
because everybody's going to do that.
113
00:03:37,120 --> 00:03:37,820
Run the offense.
114
00:03:37,821 --> 00:03:38,080
They'll make it.
115
00:03:38,081 --> 00:03:39,416
I ain't going to see your
fucking ball no more.
116
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Hey, go on.
117
00:03:40,520 --> 00:03:41,180
It's like glue.
118
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
Like wide-hole rice.
119
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
Like me on your girl.
120
00:03:43,880 --> 00:03:44,160
Oh.
121
00:03:44,180 --> 00:03:44,480
Come on.
122
00:03:44,820 --> 00:03:45,260
Swing it.
123
00:03:45,320 --> 00:03:45,600
Swing it.
124
00:03:45,620 --> 00:03:45,880
I'll have you.
125
00:03:46,140 --> 00:03:46,920
Come on.
126
00:03:47,080 --> 00:03:47,900
There it is.
127
00:03:48,080 --> 00:03:48,240
Oh.
128
00:03:48,720 --> 00:03:50,420
Hey, shooter.
129
00:03:51,220 --> 00:03:52,480
Shoot the ball, shooter.
130
00:03:53,540 --> 00:03:54,600
It's gotta shoot that.
131
00:03:54,760 --> 00:03:56,140
I'm in here, Pesky, just scared.
132
00:03:56,320 --> 00:03:57,060
Oh, I got the mouse.
133
00:03:57,200 --> 00:03:58,356
I got the mouse in the house!
134
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
Mouse in the house!
135
00:03:59,640 --> 00:04:00,180
Down low.
136
00:04:00,220 --> 00:04:00,500
Down low.
137
00:04:00,680 --> 00:04:01,320
Get on the floor.
138
00:04:01,321 --> 00:04:01,940
Get on the floor.
139
00:04:01,960 --> 00:04:02,460
That's it.
140
00:04:02,780 --> 00:04:03,780
Oh.
141
00:04:04,740 --> 00:04:05,100
That's it.
142
00:04:05,101 --> 00:04:05,320
Hey, man!
143
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
What are you doing?
144
00:04:06,560 --> 00:04:07,320
What are you doing?
145
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
Hey,
146
00:04:21,680 --> 00:04:22,480
sorry I'm late, Dad.
147
00:04:22,580 --> 00:04:22,660
Yeah.
148
00:04:23,300 --> 00:04:24,600
You gonna be able to record it?
149
00:04:24,720 --> 00:04:25,726
Yeah, I'll do it on my phone.
150
00:04:25,750 --> 00:04:26,776
Oh, this sounds like shit.
151
00:04:26,800 --> 00:04:28,061
Last time I could
barely hear it.
152
00:04:28,085 --> 00:04:29,236
I'll plug it directly
into the mic.
153
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
Yeah.
154
00:04:35,280 --> 00:04:36,460
Hello, everyone.
155
00:04:37,300 --> 00:04:41,140
Tonight, we will continue
our series on fiction writing.
156
00:04:44,120 --> 00:04:52,201
Tonight's topic will be bringing a
character to life, the novelist as midwife.
157
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
Please help me welcome
Professor Lee Keller.
158
00:04:59,140 --> 00:04:59,980
Thank you.
159
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
Thanks for your patience.
160
00:05:02,110 --> 00:05:04,860
What goes in to
defining a character?
161
00:05:08,740 --> 00:05:16,740
Is it their actions or is
it what they feel inside?
162
00:05:19,160 --> 00:05:20,480
Hopefully, in
fiction, it's both.
163
00:05:20,760 --> 00:05:21,840
Were there a lot of people?
164
00:05:22,170 --> 00:05:24,302
Well, their advertising
budget is about
165
00:05:24,314 --> 00:05:26,780
enough for a bagel
and a cup of coffee, so...
166
00:05:27,030 --> 00:05:28,150
I'm surprised there weren't.
167
00:05:28,660 --> 00:05:30,056
Everybody was pretty
engaged, though.
168
00:05:30,080 --> 00:05:31,940
You should buy an iPad, Dad.
169
00:05:32,790 --> 00:05:34,576
You can do the slideshow
right from there and record it, too.
170
00:05:34,600 --> 00:05:35,020
It'd look nice.
171
00:05:35,400 --> 00:05:36,000
It's really cool.
172
00:05:36,080 --> 00:05:37,980
And it'd probably
be on time, too.
173
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
Right?
174
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
Yeah, probably.
175
00:05:41,860 --> 00:05:43,020
Anybody from your class come?
176
00:05:43,280 --> 00:05:44,360
What, is this an interview?
177
00:05:44,820 --> 00:05:45,180
No.
178
00:05:45,670 --> 00:05:48,560
There wasn't a single
solitary soul from my class.
179
00:05:50,335 --> 00:05:54,100
Maybe if I was lecturing about how to tweet
while Instagramming, they would be there.
180
00:05:54,300 --> 00:05:55,960
I'd really like to
learn how to do that.
181
00:05:56,120 --> 00:05:56,440
All right.
182
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
It's dead simple.
183
00:05:57,820 --> 00:05:58,820
Let me tell you.
184
00:06:00,180 --> 00:06:05,240
So, um, it looks like I'm gonna get
that promotion as senior manager.
185
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
No way.
186
00:06:06,940 --> 00:06:10,420
I mean, it'll mean weekends,
but the pay is good.
187
00:06:11,350 --> 00:06:12,960
You charmed them
into it, didn't you?
188
00:06:13,300 --> 00:06:14,300
I don't know.
189
00:06:17,285 --> 00:06:18,600
I can't say I blame them.
190
00:06:24,735 --> 00:06:26,335
So, are you gonna
tell me what happened?
191
00:06:27,580 --> 00:06:29,180
So, are you gonna
tell me what happened?
192
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Oboe.
193
00:06:31,500 --> 00:06:32,500
Billy?
194
00:06:32,920 --> 00:06:33,920
Yeah.
195
00:06:39,170 --> 00:06:40,170
I'm eating.
196
00:06:41,110 --> 00:06:43,990
Well, he is aggressive, but
you need that on your team.
197
00:06:44,410 --> 00:06:46,906
Do you have, like, a burning
desire to look at it from all sides?
198
00:06:46,930 --> 00:06:47,930
I do.
199
00:06:53,490 --> 00:06:54,490
Hey, get up.
200
00:06:55,260 --> 00:06:58,380
I'm gonna show you how
to avoid being elbowed.
201
00:06:58,381 --> 00:06:58,520
Lee.
202
00:06:58,720 --> 00:06:59,020
What?
203
00:06:59,140 --> 00:06:59,880
We're eating.
204
00:07:00,080 --> 00:07:00,560
Come on.
205
00:07:00,561 --> 00:07:01,300
It'll take 10 seconds.
206
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
All right.
207
00:07:03,680 --> 00:07:07,980
So, I'm you, and you're Bill.
208
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
You got it?
209
00:07:09,500 --> 00:07:10,060
I got it.
210
00:07:10,240 --> 00:07:11,740
So, I'm the shooter, right?
211
00:07:11,940 --> 00:07:12,940
And I'm the man, bro.
212
00:07:13,170 --> 00:07:14,170
You can't stop me.
213
00:07:14,460 --> 00:07:15,460
Right?
214
00:07:15,505 --> 00:07:16,505
I'm gonna light you up.
215
00:07:16,760 --> 00:07:17,200
Jesus.
216
00:07:17,740 --> 00:07:18,860
Oh, back it up.
217
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
Back it up.
218
00:07:20,160 --> 00:07:20,600
Yeah.
219
00:07:21,000 --> 00:07:21,440
Plunk.
220
00:07:21,880 --> 00:07:22,320
Plunk.
221
00:07:22,360 --> 00:07:22,800
Right?
222
00:07:23,260 --> 00:07:25,000
So, uh, I got the ball.
223
00:07:25,080 --> 00:07:25,680
You know I'm gonna shoot.
224
00:07:25,760 --> 00:07:26,180
Where you gonna be?
225
00:07:26,300 --> 00:07:26,860
Gonna be right here.
226
00:07:27,020 --> 00:07:28,020
Oh.
227
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
What's Anthony gonna do?
228
00:07:29,260 --> 00:07:29,580
Huh?
229
00:07:29,700 --> 00:07:30,700
You gonna shoot him?
230
00:07:32,100 --> 00:07:33,236
No, not with the
defender right here.
231
00:07:33,260 --> 00:07:33,440
Wrong.
232
00:07:34,160 --> 00:07:35,260
You are gonna shoot him.
233
00:07:35,300 --> 00:07:35,460
Huh?
234
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
Like this.
235
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
Lee!
236
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Jesus.
237
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
That's not my foul.
238
00:07:41,320 --> 00:07:41,860
I'm fine.
239
00:07:41,980 --> 00:07:42,300
I'm fine.
240
00:07:42,660 --> 00:07:44,500
Nobody's ever gonna
guard you that close again.
241
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
Guaranteed.
242
00:07:47,325 --> 00:07:48,525
I'm gonna go get you some ice.
243
00:07:51,540 --> 00:07:52,400
What are you getting him ice?
244
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
He said he's fine.
245
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
Right?
246
00:08:00,735 --> 00:08:01,540
I'm fine.
247
00:08:01,660 --> 00:08:02,660
I don't need ice.
248
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
So, um...
249
00:08:22,060 --> 00:08:23,206
What's going on
with your novel, Dad?
250
00:08:23,230 --> 00:08:24,470
Oh, I had a major breakthrough.
251
00:08:24,880 --> 00:08:27,707
I'm gonna rework the
entire beginning and give
252
00:08:27,708 --> 00:08:30,860
every character their own
chapter before they meet.
253
00:08:31,300 --> 00:08:31,740
Hmm.
254
00:08:31,980 --> 00:08:32,420
Yeah.
255
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
That sounds great.
256
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Mm-hmm.
257
00:08:35,720 --> 00:08:36,960
Does that mean a lot more work?
258
00:08:37,105 --> 00:08:38,785
It just means throwing
a bunch of shit out.
259
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
But...
260
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
if you're afraid of
work, you're not a writer.
261
00:08:46,460 --> 00:08:47,460
Yo, Saint, man.
262
00:08:47,680 --> 00:08:48,720
Billy fucked you up.
263
00:08:48,940 --> 00:08:49,280
Nah, man.
264
00:08:49,281 --> 00:08:49,600
I'm good.
265
00:08:49,660 --> 00:08:49,900
I'm good.
266
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
Nah, it's not good, man.
267
00:08:51,140 --> 00:08:52,436
If we don't got
you, we don't win.
268
00:08:52,460 --> 00:08:54,320
Oh, I'm gonna
lay that nigga out.
269
00:08:54,640 --> 00:08:56,440
Hey, what'd I say about that?
270
00:08:56,640 --> 00:08:58,120
I mean, I will lay him out.
271
00:08:58,400 --> 00:08:59,880
Yo, hey, Ant.
272
00:09:00,000 --> 00:09:02,226
Try to get us up by the line on
Friday, all right, so we can get in?
273
00:09:02,250 --> 00:09:05,780
Yo, my Aunt Janice is coming from Tarrytown
with her daughters, and they are hot.
274
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Whoa.
275
00:09:07,380 --> 00:09:09,160
Yo, that shit is gross, man.
276
00:09:09,380 --> 00:09:10,780
Those are your cousins, bro.
277
00:09:10,980 --> 00:09:11,280
What?
278
00:09:11,500 --> 00:09:12,140
No, it's not.
279
00:09:12,240 --> 00:09:12,700
That's not true.
280
00:09:12,940 --> 00:09:13,660
Yes, it is.
281
00:09:13,680 --> 00:09:14,300
Those are your cousins.
282
00:09:14,620 --> 00:09:16,056
Your aunt's kids are
your cousins, man.
283
00:09:16,080 --> 00:09:16,520
That's disgusting.
284
00:09:16,760 --> 00:09:17,240
You idiot.
285
00:09:17,360 --> 00:09:18,516
Yo, how'd they let
you into the school?
286
00:09:18,540 --> 00:09:19,080
Bitch, shut up.
287
00:09:19,220 --> 00:09:19,760
Shut up.
288
00:09:19,960 --> 00:09:20,780
You love that line.
289
00:09:20,800 --> 00:09:21,540
That's like his signature.
290
00:09:21,720 --> 00:09:23,860
Anthony, can I see you?
291
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Anthony.
292
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
Um...
293
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
I gotta go, all right?
294
00:09:31,200 --> 00:09:31,560
Okay.
295
00:09:31,561 --> 00:09:32,561
Anthony, can I see you?
296
00:09:32,680 --> 00:09:33,740
Yeah, can I see you?
297
00:09:34,540 --> 00:09:36,280
I'm old as a dinosaur.
298
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
So, uh...
299
00:09:41,210 --> 00:09:42,610
How you feeling
about the playoffs?
300
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
I feel good.
301
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Excited.
302
00:09:46,960 --> 00:09:48,800
And, uh, what's happening
on the college front?
303
00:09:49,490 --> 00:09:50,760
Hopefully, uh, Cornell.
304
00:09:51,080 --> 00:09:51,480
Oh, right.
305
00:09:51,580 --> 00:09:53,100
That would be a
dream come true, right?
306
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Yeah.
307
00:09:55,555 --> 00:09:58,126
Listen, I don't like involving
students in this, but we
308
00:09:58,127 --> 00:10:00,680
haven't received your tuition
check for second semester yet.
309
00:10:02,210 --> 00:10:06,141
I mean, I wouldn't ask you, but, uh, we
haven't been able to reach your parents.
310
00:10:06,440 --> 00:10:07,520
I'm sure they're just busy.
311
00:10:10,150 --> 00:10:11,256
Yeah, I'm really
sorry about that.
312
00:10:11,280 --> 00:10:12,900
I will definitely let them know.
313
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
All right, listen.
314
00:10:15,750 --> 00:10:17,150
We're really proud
of you, Anthony.
315
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
So it's true.
316
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
That's your spot.
317
00:10:42,860 --> 00:10:45,560
I heard some 10th graders
worship you talking about it.
318
00:10:46,065 --> 00:10:47,225
Yeah, I guess that's my spot.
319
00:10:47,780 --> 00:10:48,780
Kind of.
320
00:10:49,660 --> 00:10:52,160
You know, they come down
here and they pretend to be you.
321
00:10:54,180 --> 00:10:55,260
It's actually kind of lame.
322
00:10:56,030 --> 00:10:57,750
It's lame as having to
take Jim as a senior?
323
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
I'm sorry.
324
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
I'm sorry.
325
00:11:07,020 --> 00:11:08,100
What are both of them like?
326
00:11:08,500 --> 00:11:08,880
Nothing.
327
00:11:09,350 --> 00:11:10,630
He's just asking how it's going.
328
00:11:13,420 --> 00:11:14,420
Everybody loves Anthony.
329
00:11:23,360 --> 00:11:24,260
I should get that.
330
00:11:24,261 --> 00:11:25,261
Yeah.
331
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
I don't understand you.
332
00:11:42,580 --> 00:11:43,580
I am sorry.
333
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
For what?
334
00:11:51,850 --> 00:11:53,010
For being a shitty boyfriend.
335
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
Your shitty boyfriend.
336
00:11:58,190 --> 00:11:59,130
Yeah, I just said that.
337
00:11:59,131 --> 00:12:00,390
Yeah, I wanted to say it, too.
338
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
Just over here on the right.
339
00:12:27,320 --> 00:12:28,360
I'll call you later, okay?
340
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
Yeah, all right.
341
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Thanks.
342
00:12:34,105 --> 00:12:35,680
The story isn't without merit.
343
00:12:36,690 --> 00:12:40,140
You know, there are some pretty good
descriptive passages, that's hard to do.
344
00:12:40,480 --> 00:12:43,260
But your perspective
is all over the place.
345
00:12:46,110 --> 00:12:51,920
Now it's fine to shift perspective if you
do it on purpose, but what's not okay is
346
00:12:52,020 --> 00:12:55,640
shifting perspective just because you can't
find another way to get your point across.
347
00:12:56,300 --> 00:12:57,980
How do you know I
didn't shift on purpose?
348
00:12:58,810 --> 00:13:00,250
Like, a definitive
stylistic choice.
349
00:13:00,320 --> 00:13:01,340
I can only hope you didn't.
350
00:13:01,360 --> 00:13:03,200
I didn't do it on purpose
based on what I read.
351
00:13:03,560 --> 00:13:06,880
So you're saying your interpretation of my
material is more valid than my intention?
352
00:13:07,060 --> 00:13:08,300
I mean, that doesn't seem fair.
353
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
It's not fair?
354
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
I don't know.
355
00:13:10,570 --> 00:13:13,280
Well, at a certain point,
intention doesn't matter.
356
00:13:15,010 --> 00:13:16,140
It's about what you do.
357
00:13:28,140 --> 00:13:29,060
I don't want to stress on mom.
358
00:13:29,160 --> 00:13:31,120
I know she's working like
a thousand hours a week.
359
00:13:31,220 --> 00:13:32,460
Yeah, you did the right thing.
360
00:13:32,580 --> 00:13:33,740
She'd probably just flip out.
361
00:13:35,500 --> 00:13:37,480
How dare they
talk to you about it?
362
00:13:37,740 --> 00:13:39,616
They just said they
couldn't get in touch with you.
363
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
That's all.
364
00:13:41,150 --> 00:13:42,920
This was probably a
misunderstanding, so...
365
00:13:43,120 --> 00:13:44,576
Hey, look, I'll take
care of it, all right?
366
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
And I'll remind them that you're
the fucking star of their high school.
367
00:13:49,280 --> 00:13:50,280
Leo!
368
00:13:50,640 --> 00:13:51,020
Ricky.
369
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Hey.
370
00:13:52,700 --> 00:13:54,740
Yeah, I stole you on
the rocks and at Coke.
371
00:13:54,940 --> 00:13:59,100
There's as many maraschino cherries as
you can cram in the glass for this giant.
372
00:13:59,600 --> 00:14:01,840
Your dad's been threatening
to bring me down to a game.
373
00:14:02,020 --> 00:14:03,780
The last thing he needs
is your kind of luck.
374
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
Yours is welcome.
375
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
Hey, you bet.
376
00:14:06,920 --> 00:14:08,160
My favorite shooting guard!
377
00:14:08,600 --> 00:14:09,716
Is that some fucking Chinese?
378
00:14:09,740 --> 00:14:10,000
How are you?
379
00:14:10,500 --> 00:14:12,196
Hey, Mick, can I get a
bitters and soda, please?
380
00:14:12,220 --> 00:14:12,360
Yeah.
381
00:14:12,760 --> 00:14:14,220
You using that
move I showed you?
382
00:14:14,240 --> 00:14:15,920
I'm gonna try and
keep you off the boards.
383
00:14:16,080 --> 00:14:18,840
You're gonna get two putbacks
a game at least with this.
384
00:14:19,060 --> 00:14:20,840
That punk last week
sealed you every time.
385
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
You hook him under
here, you spin him around.
386
00:14:24,120 --> 00:14:25,240
You know it's a foul, right?
387
00:14:25,440 --> 00:14:26,540
Not if nobody sees it.
388
00:14:26,640 --> 00:14:28,196
Everyone's looking
up here at the ball.
389
00:14:28,220 --> 00:14:30,620
You go down there, you grab
his knee, you take all his power.
390
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
Worked in my time.
391
00:14:32,460 --> 00:14:32,820
Yeah.
392
00:14:33,020 --> 00:14:33,560
Let me guess.
393
00:14:33,600 --> 00:14:35,560
Y'all used to walk to
school barefoot in the snow?
394
00:14:35,800 --> 00:14:36,560
Is that you two?
395
00:14:36,740 --> 00:14:37,000
No.
396
00:14:37,560 --> 00:14:38,520
Dad was your father.
397
00:14:38,521 --> 00:14:40,496
By the time I came around,
they had been his shoes.
398
00:14:40,520 --> 00:14:41,520
Hey, Mick.
399
00:14:45,620 --> 00:14:47,660
Need to ask you for a
credit card or something, Leo.
400
00:14:47,860 --> 00:14:49,200
Making everybody settle up.
401
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
You're kidding, right?
402
00:14:51,740 --> 00:14:52,760
I got a card, Lee.
403
00:14:52,880 --> 00:14:53,060
Here.
404
00:14:53,220 --> 00:14:54,440
Hey, put that away, Charlie.
405
00:14:56,160 --> 00:14:57,560
You want me to settle up?
406
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
It's high.
407
00:15:02,060 --> 00:15:03,060
Okay.
408
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
Double or nothing.
409
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Yeah, yeah, hey, Bobby.
410
00:15:07,240 --> 00:15:08,500
The Knicks are gonna
come out tonight.
411
00:15:08,501 --> 00:15:10,268
If they come out of this
timeout, Melo's gonna
412
00:15:10,269 --> 00:15:12,461
hit a three from the
top of the key, promise.
413
00:15:12,580 --> 00:15:13,580
What do you say?
414
00:15:17,670 --> 00:15:18,670
Go ahead.
415
00:15:21,610 --> 00:15:22,610
That's a grand.
416
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
Grand Schminn, man.
417
00:15:25,850 --> 00:15:27,790
Yeah, yeah, they
run this all the time.
418
00:15:28,970 --> 00:15:31,030
Matt Nix, the magic
here at the Garden.
419
00:15:31,330 --> 00:15:33,890
Celtics on a matinee
affair next Sunday.
420
00:15:34,030 --> 00:15:36,046
But right now, the Knicks
just thinking about tonight.
421
00:15:36,070 --> 00:15:37,750
The Knicks in a heap
of trouble right now.
422
00:15:40,310 --> 00:15:40,710
Palikin's out.
423
00:15:40,711 --> 00:15:41,830
Nick's have a foul to give.
424
00:15:41,990 --> 00:15:43,430
Nick's have two
time-outs remaining.
425
00:15:44,790 --> 00:15:45,930
Get it to Melo.
426
00:15:45,950 --> 00:15:46,570
Get it to Melo.
427
00:15:46,670 --> 00:15:47,710
Nick's have no hot hand.
428
00:15:47,810 --> 00:15:49,130
No one is hot right now.
429
00:15:49,470 --> 00:15:51,390
Melo's been taken
out of it by this man.
430
00:15:51,810 --> 00:15:52,810
Shoot that.
431
00:15:59,270 --> 00:16:00,790
I'm a free man.
432
00:16:01,450 --> 00:16:02,630
Lucky fucking Lee.
433
00:16:02,790 --> 00:16:03,790
That's right.
434
00:16:04,510 --> 00:16:05,530
Never doubt it, man.
435
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
Never doubt it.
436
00:16:06,970 --> 00:16:10,210
I'll give my boy a stake
and put it on my tab.
437
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Anything you want.
438
00:16:13,370 --> 00:16:16,150
Hey, man, what do you
say, Rangers or Capitals?
439
00:16:16,790 --> 00:16:17,970
I don't know hockey, but...
440
00:16:20,310 --> 00:16:22,050
I say Rangers because
they're from New York.
441
00:16:22,330 --> 00:16:23,570
That's what I keep telling you.
442
00:16:23,610 --> 00:16:23,810
Yeah?
443
00:16:24,010 --> 00:17:15,380
I got him.
444
00:17:15,381 --> 00:17:15,680
I got him.
445
00:17:15,740 --> 00:17:16,000
I got him.
446
00:17:16,260 --> 00:17:17,340
I'm gonna take him to bed.
447
00:17:18,420 --> 00:17:18,880
It's fine.
448
00:17:18,920 --> 00:17:19,200
It's fine.
449
00:17:19,430 --> 00:17:25,620
You got him?
450
00:17:26,020 --> 00:17:26,360
Yeah.
451
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
It's fine.
452
00:17:30,560 --> 00:17:31,840
That's a phenomenal kid you got.
453
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
You're telling me.
454
00:17:33,160 --> 00:17:33,600
Let's go.
455
00:17:33,860 --> 00:17:34,860
There you go.
456
00:17:38,620 --> 00:17:39,620
You're a genius, kid.
457
00:17:40,780 --> 00:17:47,000
Like, a month?
458
00:17:47,220 --> 00:17:48,340
Well, something was missing.
459
00:17:48,635 --> 00:17:51,480
And plus, she smoked one of
those Bluetooth cigarette things.
460
00:17:53,140 --> 00:17:56,680
Okay, I'm gonna get out of here.
461
00:17:57,380 --> 00:17:58,100
Thanks, Uncle Charlie.
462
00:17:58,260 --> 00:17:59,260
All right.
463
00:17:59,480 --> 00:18:00,160
See you later.
464
00:18:00,380 --> 00:18:00,700
Okay.
465
00:18:00,990 --> 00:18:02,310
Hey, thanks for
getting him home.
466
00:18:02,620 --> 00:18:03,620
You're welcome.
467
00:18:06,710 --> 00:18:07,710
All right, honey.
468
00:18:07,750 --> 00:18:08,390
I'm gonna go check on him.
469
00:18:08,470 --> 00:18:08,730
Okay.
470
00:18:08,810 --> 00:18:10,066
There's an Indian in the fridge.
471
00:18:10,090 --> 00:18:10,290
Great.
472
00:18:10,330 --> 00:18:10,630
Thank you.
473
00:18:10,710 --> 00:18:11,710
Okay.
474
00:18:16,170 --> 00:18:17,480
There's an alien in the fridge?
475
00:18:19,100 --> 00:18:19,460
Indian.
476
00:18:20,060 --> 00:18:21,060
My jacket's on.
477
00:18:21,230 --> 00:18:22,280
Let me help you with that.
478
00:18:25,090 --> 00:18:26,090
Come here.
479
00:18:26,590 --> 00:18:27,070
All right.
480
00:18:27,590 --> 00:18:28,410
This one first.
481
00:18:28,530 --> 00:18:29,530
Yeah.
482
00:18:29,970 --> 00:18:30,970
There we go.
483
00:18:32,130 --> 00:18:32,490
Yeah.
484
00:18:32,491 --> 00:18:33,510
Yeah, so... Okay.
485
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
All right.
486
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
All right.
487
00:18:48,960 --> 00:18:50,120
That nigga be on my shit.
488
00:18:50,330 --> 00:18:51,980
His tighty-whities might
be too tight or something.
489
00:18:51,981 --> 00:18:52,520
You know what I'm talking about.
490
00:18:52,580 --> 00:18:52,620
You know what I'm talking about.
491
00:18:52,621 --> 00:18:53,621
Mr. Vahina.
492
00:18:53,660 --> 00:18:54,660
He be like this.
493
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
Go, go, go.
494
00:19:00,780 --> 00:19:01,780
Um, sir.
495
00:19:01,930 --> 00:19:05,380
I must ask you, please, the
declension of the word deus.
496
00:19:05,680 --> 00:19:08,400
This is something that should be
second nature to you, Mr. Hakeem.
497
00:19:08,480 --> 00:19:10,780
Something that should be
in your bloodstream by now.
498
00:19:10,880 --> 00:19:12,180
Like, part of your testicle.
499
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
He hates you.
500
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
He's racist.
501
00:19:15,495 --> 00:19:17,356
I'm trying to tell you, yo,
because I do all my work.
502
00:19:17,380 --> 00:19:17,700
Okay?
503
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
I participate.
504
00:19:19,715 --> 00:19:22,066
I don't think asking to
go to the bathroom is
505
00:19:22,067 --> 00:19:23,880
really participating, but
I don't know what to do.
506
00:19:24,180 --> 00:19:24,460
Okay.
507
00:19:24,640 --> 00:19:27,460
Look, I drink a lot of water
before I get to class, okay?
508
00:19:27,770 --> 00:19:28,770
I gotta stay hydrated.
509
00:19:29,070 --> 00:19:31,060
You know how I feel
about my H2O, all right?
510
00:19:31,120 --> 00:19:31,480
You know that.
511
00:19:31,680 --> 00:19:32,220
You know that.
512
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
You know I like water.
513
00:19:33,440 --> 00:19:34,000
You know what I'm saying?
514
00:19:34,120 --> 00:19:35,601
See, I know... Yo,
we're gonna take off.
515
00:19:36,320 --> 00:19:36,600
Yeah.
516
00:19:37,020 --> 00:19:38,236
We got practice in
like 20 minutes, man.
517
00:19:38,260 --> 00:19:39,040
I'll see you guys in a bit.
518
00:19:39,160 --> 00:19:39,920
You know what they're gonna do?
519
00:19:39,980 --> 00:19:41,480
Gonna take like two minutes.
520
00:19:43,000 --> 00:19:44,860
And you know you got
a quick release, boy.
521
00:19:45,820 --> 00:19:47,500
All right, watch out,
watch out, watch out.
522
00:19:47,880 --> 00:19:49,816
I've been working on this
beat for a little bit, all right?
523
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
Mm-hmm.
524
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
Okay, okay, okay.
525
00:19:53,640 --> 00:19:53,720
All right.
526
00:19:53,740 --> 00:19:55,500
Okay, take it, take
it, take it, take it.
527
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
Wouldn't that be amazing?
528
00:20:33,510 --> 00:20:34,960
Hey, honey.
529
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
Oh, Zane?
530
00:20:37,425 --> 00:20:38,680
How's practice, man?
531
00:20:39,020 --> 00:20:39,540
It's fine.
532
00:20:39,620 --> 00:20:40,140
What's going on?
533
00:20:40,320 --> 00:20:40,920
Oh, man.
534
00:20:41,020 --> 00:20:42,340
Just having a
little celebration.
535
00:20:43,060 --> 00:20:43,800
About what?
536
00:20:44,060 --> 00:20:45,580
About your mom being wrong.
537
00:20:46,190 --> 00:20:47,260
Oh, shut up.
538
00:20:47,495 --> 00:20:49,980
Your father had a little luck.
539
00:20:50,080 --> 00:20:51,160
We all had a little luck.
540
00:20:51,360 --> 00:20:52,781
No, I don't... And
that does not mean...
541
00:20:53,180 --> 00:20:54,200
That I am condoning bedding.
542
00:20:54,220 --> 00:20:55,460
Oh, no, you'd never condone it.
543
00:20:55,500 --> 00:20:56,160
You wouldn't take a risk.
544
00:20:56,400 --> 00:20:57,320
Oh, I married you, didn't I?
545
00:20:57,420 --> 00:20:58,000
Oh, good one!
546
00:20:58,300 --> 00:20:59,600
I knew you'd like that one.
547
00:20:59,900 --> 00:21:01,640
All right, I'm gonna
take a shower.
548
00:21:02,180 --> 00:21:02,800
Wait, wait, wait!
549
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Hey!
550
00:21:04,860 --> 00:21:05,860
Come on.
551
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Don't you want to know?
552
00:21:08,130 --> 00:21:09,640
Aren't you curious
how much we won?
553
00:21:10,330 --> 00:21:12,570
You're the one who picked
the Rangers in the first place.
554
00:21:12,780 --> 00:21:13,780
Sure?
555
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Ten grand.
556
00:21:21,370 --> 00:21:22,310
Holy... Holy's right.
557
00:21:22,710 --> 00:21:23,710
That's a lot.
558
00:21:26,010 --> 00:21:27,030
What if you lost?
559
00:21:27,310 --> 00:21:28,310
Hey!
560
00:21:29,020 --> 00:21:30,020
What if you lost?
561
00:21:30,220 --> 00:21:31,660
You're definitely
your mother's son.
562
00:21:31,810 --> 00:21:32,810
What if we lost it?
563
00:21:35,190 --> 00:21:36,190
Ah!
564
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
Congratulations.
565
00:21:40,130 --> 00:21:41,130
You, too.
566
00:21:41,480 --> 00:21:42,810
I would have
picked the Capitals.
567
00:21:44,350 --> 00:21:45,350
What do I know?
568
00:21:46,170 --> 00:21:47,170
I'm gonna take a shower.
569
00:21:48,310 --> 00:21:49,310
Okay, yeah.
570
00:21:49,350 --> 00:21:50,350
Clean up.
571
00:21:51,830 --> 00:21:53,910
You're ready for the, uh...
I'm gonna take a shower.
572
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
Salivatory dinner.
573
00:21:58,145 --> 00:22:01,570
We're gonna pull
out the Chinettes.
574
00:22:12,160 --> 00:22:13,040
All right, all right.
575
00:22:13,041 --> 00:22:14,241
Yeah, I'll be out in a minute.
576
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
Hey.
577
00:22:16,220 --> 00:22:17,220
Jesus, Mom.
578
00:22:17,260 --> 00:22:18,080
I'm naked in here.
579
00:22:18,180 --> 00:22:18,300
Sorry.
580
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
I can't see anything.
581
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
Everything good?
582
00:22:27,300 --> 00:22:28,300
Everything is great.
583
00:22:28,580 --> 00:22:29,580
Everything's great.
584
00:22:30,480 --> 00:22:31,800
Here, let me do that.
585
00:22:31,900 --> 00:22:32,240
I got it.
586
00:22:32,320 --> 00:22:32,500
Yeah.
587
00:22:32,501 --> 00:22:34,900
No, I'm... Thank you.
588
00:22:35,050 --> 00:22:36,050
I am your mother.
589
00:22:40,290 --> 00:22:41,290
I know about the tuition.
590
00:22:45,370 --> 00:22:47,210
Anyway, I'm, like, sure
it's all taken care of.
591
00:22:48,100 --> 00:22:49,100
Sounds great.
592
00:22:52,820 --> 00:22:53,940
You remember our dark dates?
593
00:22:57,670 --> 00:22:58,730
No, I don't.
594
00:22:58,870 --> 00:23:02,390
You'd climb into the bed, and we'd
watch TV until your father came home.
595
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
All cozied up.
596
00:23:05,570 --> 00:23:07,090
You'd hang on me
like a little monkey.
597
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Now you're gonna leave.
598
00:23:20,230 --> 00:23:21,310
Get some sleep.
599
00:23:22,270 --> 00:23:23,270
Vacate tomorrow.
600
00:23:33,310 --> 00:23:38,624
I said the king's in the
building Tell me how you feeling
601
00:23:38,625 --> 00:23:41,801
Yeah, I said the king's in
the building Yo, you see that?
602
00:23:42,840 --> 00:23:44,960
Turns out they're not my
real cousins, so that's cool.
603
00:23:45,100 --> 00:23:46,100
That's great, man.
604
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
I
605
00:24:05,520 --> 00:24:06,280
got it right here.
606
00:24:06,281 --> 00:24:09,180
I got 15 right here.
607
00:24:10,220 --> 00:24:11,980
Coach, glad you could make it.
608
00:24:12,160 --> 00:24:12,480
Great.
609
00:24:12,740 --> 00:24:13,440
How are the boys playing?
610
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Oh, uh, good.
611
00:24:14,800 --> 00:24:15,900
Focused, ready to go.
612
00:24:16,060 --> 00:24:17,380
No repeat of last
year's playoff?
613
00:24:17,420 --> 00:24:18,060
No, no.
614
00:24:18,160 --> 00:24:20,600
I think that experience hurt
enough they don't want to repeat.
615
00:24:20,720 --> 00:24:21,440
Looking at the positives.
616
00:24:21,560 --> 00:24:22,000
Yes, sir.
617
00:24:22,080 --> 00:24:25,200
Hey, I was hoping I could take
you out for a beer after the game.
618
00:24:25,300 --> 00:24:27,220
Maybe talk about that
assistant coaching vacancy.
619
00:24:27,300 --> 00:24:29,580
That's kind of you, coach,
but I gotta get back to school.
620
00:24:29,720 --> 00:24:30,660
All right.
621
00:24:30,700 --> 00:24:31,060
Good luck.
622
00:24:31,061 --> 00:24:32,061
Thank you.
623
00:24:33,360 --> 00:24:34,420
Do your thing out there.
624
00:24:34,700 --> 00:24:36,376
We'll talk more when
you come up next week.
625
00:24:36,400 --> 00:24:37,400
All right, coach.
626
00:24:47,450 --> 00:24:48,810
You want me to
hold that for you?
627
00:24:49,310 --> 00:24:49,990
No, that's okay.
628
00:24:50,070 --> 00:24:51,070
Thank you, though.
629
00:25:34,730 --> 00:25:36,150
He got stuck in class.
630
00:25:36,410 --> 00:25:37,930
And he wants to
go collect on the win.
631
00:25:39,050 --> 00:25:41,050
Shouldn't you do that so
we could see Anthony play?
632
00:25:41,270 --> 00:25:42,270
Me?
633
00:25:42,410 --> 00:25:43,850
Can you imagine
me teaching English?
634
00:25:45,330 --> 00:25:46,390
Keep moving, guys.
635
00:25:46,530 --> 00:25:47,530
Keep moving.
636
00:25:50,070 --> 00:25:50,890
Here we go.
637
00:25:50,910 --> 00:25:51,170
Let's go.
638
00:25:51,530 --> 00:25:53,390
You know, I can't tell
him what to do, Jan.
639
00:25:53,470 --> 00:25:54,950
I'm just telling you
what he told me.
640
00:25:55,730 --> 00:25:58,066
All right, as long as we shut
down seven, we're in good shape.
641
00:25:58,090 --> 00:25:58,550
Scouts here?
642
00:25:58,870 --> 00:26:00,050
Yeah, into the row of riches.
643
00:26:03,450 --> 00:26:04,110
Go, swing it.
644
00:26:04,111 --> 00:26:04,490
Swing it.
645
00:26:04,491 --> 00:26:04,630
Right there.
646
00:26:04,710 --> 00:26:05,710
Right there.
647
00:26:25,580 --> 00:26:26,580
Row Fessor.
648
00:26:31,600 --> 00:26:32,040
Hey there.
649
00:26:32,120 --> 00:26:34,480
I was just coming
to see you, actually.
650
00:26:35,460 --> 00:26:36,460
Perfect.
651
00:26:51,690 --> 00:26:53,336
You know what, fellas,
we should head outside.
652
00:26:53,360 --> 00:26:54,320
I think security's in danger.
653
00:26:54,321 --> 00:26:55,756
He's coming by to
lock up any minute.
654
00:26:55,780 --> 00:26:57,420
I heard you won on
the ranges last night.
655
00:26:57,480 --> 00:26:58,480
I did, yeah.
656
00:26:59,580 --> 00:27:00,580
I sure did.
657
00:27:01,110 --> 00:27:03,200
And part of my plan
was to pay off a piece.
658
00:27:03,460 --> 00:27:04,460
What a plan.
659
00:27:05,370 --> 00:27:07,640
But I thought I was taking
turn against what you owed me.
660
00:27:14,280 --> 00:27:15,890
Obviously, I fucked up.
661
00:27:17,510 --> 00:27:18,510
I, uh...
662
00:27:18,990 --> 00:27:20,830
I didn't realize that you
guys knew each other.
663
00:27:21,120 --> 00:27:23,040
Can't be the first time
this has happened, right?
664
00:27:28,180 --> 00:27:29,180
I'll make good...
665
00:27:30,150 --> 00:27:31,150
for both of you.
666
00:27:31,280 --> 00:27:31,480
Period.
667
00:27:32,080 --> 00:27:33,080
Period?
668
00:27:33,160 --> 00:27:35,390
This is... This is like
a grammar lesson.
669
00:27:36,240 --> 00:27:37,240
What about Len?
670
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
How does he get paid?
671
00:27:40,720 --> 00:27:42,480
You didn't think we
knew about that, did you?
672
00:27:43,400 --> 00:27:45,240
Turns out you like to
spread the wealth around.
673
00:27:50,260 --> 00:27:51,780
Well, look, I teach
at a college, okay?
674
00:27:52,640 --> 00:27:54,240
This is not even a
good fucking college.
675
00:27:54,420 --> 00:27:54,780
And...
676
00:27:55,180 --> 00:27:57,980
But I do have some
resources, and, uh...
677
00:28:01,030 --> 00:28:02,710
I can come up with
everybody's everything.
678
00:28:03,240 --> 00:28:07,741
What I would like to do, if you'd allow
me, is to put the 10-I-1 on Michigan State.
679
00:28:11,780 --> 00:28:12,780
No.
680
00:28:18,820 --> 00:28:20,120
I understand, of course.
681
00:28:22,500 --> 00:28:23,500
Why would you?
682
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
If you'll excuse
me, I have a game.
683
00:28:26,040 --> 00:28:27,620
My son has a game.
684
00:28:28,780 --> 00:28:29,940
I got a game to catch.
685
00:28:31,640 --> 00:28:32,640
All
686
00:28:57,350 --> 00:28:59,070
right, keep the pressure on.
687
00:28:59,130 --> 00:28:59,870
No let-up.
688
00:28:59,990 --> 00:29:02,090
And, Anthony, you keep
looking for your shot.
689
00:29:03,250 --> 00:29:04,570
Coach, you gonna
put any subs in?
690
00:29:05,190 --> 00:29:05,630
What?
691
00:29:05,910 --> 00:29:06,110
What?
692
00:29:06,310 --> 00:29:06,750
What?
693
00:29:06,751 --> 00:29:08,111
They should get
some playoff time.
694
00:29:09,730 --> 00:29:10,730
What about Gil?
695
00:29:11,500 --> 00:29:12,370
We've been working
out the practice.
696
00:29:12,510 --> 00:29:15,390
You know, I know he can bring the
ball up against these guys, no problem.
697
00:29:23,640 --> 00:29:25,860
Gil, you're going
in for Donnie, okay?
698
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
All right, let's go.
699
00:29:27,620 --> 00:29:28,060
What's up, what's up?
700
00:29:28,580 --> 00:29:28,940
Let's go!
701
00:29:29,260 --> 00:29:32,440
Hey, you are personally
responsible for that one.
702
00:29:37,740 --> 00:29:38,940
I'm looking for you, okay?
703
00:29:39,860 --> 00:29:40,860
Stay tough, man.
704
00:29:58,900 --> 00:30:00,340
Get it in, get it in, get it in.
705
00:30:00,560 --> 00:30:00,880
No!
706
00:30:01,340 --> 00:30:02,340
God!
707
00:30:28,490 --> 00:30:29,310
Come on, come on.
708
00:30:29,370 --> 00:30:30,370
Sit down.
709
00:30:30,450 --> 00:30:32,410
I don't know what the
fuck is in your kid's head.
710
00:30:32,411 --> 00:30:33,571
We'll get your shit together.
711
00:30:33,650 --> 00:30:34,490
It's your last time out, Coach.
712
00:30:34,650 --> 00:30:35,650
God damn it!
713
00:30:36,150 --> 00:30:38,130
We are not losing this game!
714
00:30:38,410 --> 00:30:39,130
Do you hear me?
715
00:30:39,390 --> 00:30:39,710
Done.
716
00:30:39,970 --> 00:30:40,970
Go in for Gil.
717
00:30:42,740 --> 00:30:46,670
Now, when Anthony makes the
second free throw, we go mad.
718
00:30:49,590 --> 00:30:50,850
What, am I speaking Polish?
719
00:30:52,360 --> 00:30:53,130
I need one on the line, Coach.
720
00:30:53,290 --> 00:30:54,290
One's a shooter.
721
00:30:58,640 --> 00:31:07,560
Good one.
722
00:31:07,740 --> 00:31:08,380
On the release.
723
00:31:08,381 --> 00:31:09,381
On the release.
724
00:31:10,890 --> 00:31:11,890
We've got it, Gil.
725
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
We've got it.
726
00:31:15,710 --> 00:31:16,710
Here we go.
727
00:31:16,770 --> 00:31:17,770
Come on, Gil.
728
00:31:27,960 --> 00:31:28,400
Okay.
729
00:31:28,401 --> 00:31:29,401
No threes!
730
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
No threes!
731
00:31:34,420 --> 00:31:35,800
No switch, Gil, no switch.
732
00:31:35,860 --> 00:31:36,240
Oh, switch!
733
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
Oh, come on!
734
00:31:37,800 --> 00:31:38,660
No, no, no.
735
00:31:38,740 --> 00:31:39,740
This match.
736
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
No!
737
00:31:44,860 --> 00:31:45,860
No, no, no.
738
00:31:50,880 --> 00:31:51,440
Push it!
739
00:31:51,441 --> 00:31:51,780
Push it!
740
00:31:51,960 --> 00:31:52,200
Okay!
741
00:31:52,520 --> 00:31:53,000
Push it!
742
00:31:53,020 --> 00:31:53,320
Let's go!
743
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Let's go!
744
00:31:54,500 --> 00:31:54,820
Okay!
745
00:31:54,821 --> 00:31:55,000
Okay!
746
00:31:55,240 --> 00:31:55,720
Let's go!
747
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
Let's go!
748
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
No!
749
00:32:21,470 --> 00:32:22,470
He's got to shoot that.
750
00:32:33,050 --> 00:32:35,230
Tell him... tell him I'm
proud of him, alright?
751
00:32:35,810 --> 00:32:36,130
Yeah!
752
00:32:36,131 --> 00:32:36,450
Yeah!
753
00:32:36,510 --> 00:32:37,510
Yeah!
754
00:32:41,910 --> 00:32:42,190
Hey!
755
00:32:42,470 --> 00:32:43,766
You saw what I did
to him though, right?
756
00:32:43,790 --> 00:32:45,210
I went all Jeremy
Lin on his ass!
757
00:32:47,350 --> 00:32:49,950
Now you'll definitely be able to
hook up with your cousins, right?
758
00:32:50,430 --> 00:32:51,430
Yeah!
759
00:32:52,730 --> 00:32:53,250
Yeah!
760
00:32:53,390 --> 00:32:54,390
Yeah!
761
00:32:54,670 --> 00:32:57,210
You guys think this
is fucking funny?
762
00:33:00,370 --> 00:33:02,210
This is our season
on the line here!
763
00:33:29,640 --> 00:33:30,690
This is my job.
764
00:33:32,010 --> 00:33:33,190
I'm not in high school.
765
00:33:33,700 --> 00:33:34,870
This isn't a joke to me.
766
00:33:35,385 --> 00:33:37,448
Cardinal Hayes won
their game, and as
767
00:33:37,460 --> 00:33:39,971
expected, Washington
put a beat down on Iona.
768
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
We have a bye this week.
769
00:33:41,630 --> 00:33:42,630
We need this.
770
00:33:43,230 --> 00:33:44,230
Both of us.
771
00:33:51,180 --> 00:33:52,920
How many does Jimenez
have for Washington?
772
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
38.
773
00:33:55,700 --> 00:33:57,380
Yeah, but that's not
our problem right now.
774
00:33:58,075 --> 00:34:00,640
We wait for the winner of
St. Stephen's and Regis.
775
00:34:01,750 --> 00:34:04,100
Both of whom we
beat this season.
776
00:34:06,530 --> 00:34:08,540
Guys, Jimenez isn't the
only star in this league.
777
00:34:11,880 --> 00:34:14,080
Not everyone has a
Gilbert Wong on their team.
778
00:34:15,800 --> 00:34:17,860
Wong, you are a menace.
779
00:34:19,570 --> 00:34:20,940
I love you for making that show.
780
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
Hey, y'all.
781
00:34:28,160 --> 00:34:29,240
Semifinals, what's up, man?
782
00:34:30,140 --> 00:34:31,140
Yeah!
783
00:34:32,540 --> 00:34:33,820
Go, go, go!
784
00:34:51,730 --> 00:34:52,810
Little League, Lee.
785
00:34:53,410 --> 00:34:54,410
Get in.
786
00:35:05,860 --> 00:35:07,010
Long time, no talk.
787
00:35:07,460 --> 00:35:08,460
Yeah, life.
788
00:35:08,725 --> 00:35:10,005
You know, it kind of takes over.
789
00:35:12,070 --> 00:35:13,130
This kid could pitch.
790
00:35:14,350 --> 00:35:16,550
He was throwing a curveball
before anybody could.
791
00:35:16,920 --> 00:35:19,350
I felt like a fucking cartoon
swinging at that thing.
792
00:35:21,940 --> 00:35:23,530
Only kid to throw
a perfect game.
793
00:35:25,690 --> 00:35:26,690
Or almost.
794
00:35:28,150 --> 00:35:30,230
I mean, no one was coming
close to hitting his stuff.
795
00:35:31,090 --> 00:35:33,810
One battle left, his
father shows up.
796
00:35:35,005 --> 00:35:36,950
He throws a meatball
right down the middle.
797
00:35:37,920 --> 00:35:39,390
Kid crushes it dead center.
798
00:35:41,070 --> 00:35:41,110
Wow.
799
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Huh.
800
00:35:43,430 --> 00:35:45,130
Yeah, so... I am.
801
00:35:45,230 --> 00:35:45,550
Oh, hey.
802
00:35:45,715 --> 00:35:46,790
Read about your kid.
803
00:35:48,210 --> 00:35:48,650
Wow.
804
00:35:48,990 --> 00:35:49,990
Wait.
805
00:35:50,050 --> 00:35:51,250
This is St. Anthony's father?
806
00:35:51,490 --> 00:35:51,670
Yeah.
807
00:35:51,850 --> 00:35:52,150
Oh.
808
00:35:52,770 --> 00:35:53,990
Hey, there's a name for that.
809
00:35:54,200 --> 00:35:54,810
It's Saint's father.
810
00:35:55,090 --> 00:35:55,310
Yeah.
811
00:35:55,330 --> 00:35:56,330
God.
812
00:35:57,190 --> 00:35:58,190
Saint Senior.
813
00:36:01,210 --> 00:36:02,970
So, uh...
814
00:36:03,930 --> 00:36:04,986
I had a little luck recently.
815
00:36:05,010 --> 00:36:06,170
I wanted to spread it around.
816
00:36:07,250 --> 00:36:08,650
I thought we were
below your radar.
817
00:36:15,610 --> 00:36:16,610
I'm listening.
818
00:36:18,790 --> 00:36:21,110
Michigan State's playing
at home next weekend.
819
00:36:22,830 --> 00:36:25,390
There's no way they're gonna
lose to Penn State and East Lansing.
820
00:36:29,470 --> 00:36:30,510
I'll give you five points.
821
00:36:32,040 --> 00:36:33,200
How much you want put down?
822
00:36:34,300 --> 00:36:35,300
Thirty.
823
00:36:35,340 --> 00:36:36,340
Could you handle that?
824
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
Could I handle that?
825
00:36:39,220 --> 00:36:40,220
Can you handle that?
826
00:36:41,680 --> 00:36:42,680
Oh, sorry.
827
00:36:43,190 --> 00:36:44,390
I forgot who I was talking to.
828
00:36:45,135 --> 00:36:46,260
Guy's got a famous kid.
829
00:36:46,670 --> 00:36:47,720
He's writing a great
American novel.
830
00:36:47,721 --> 00:36:49,860
He's got a house out
in the Hamptons, right?
831
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
Well, we rent.
832
00:37:01,480 --> 00:37:03,280
I couldn't make
your game yesterday.
833
00:37:08,380 --> 00:37:09,380
That's okay.
834
00:37:10,620 --> 00:37:14,468
Charlie told me he
passed the ball to the
835
00:37:14,469 --> 00:37:19,081
chink instead of taking
the last shot himself.
836
00:37:23,120 --> 00:37:25,080
That's kind of a
questionable decision.
837
00:37:25,230 --> 00:37:26,230
Don't you think?
838
00:37:30,910 --> 00:37:35,220
Well, you still manage to get
a lot of attention, don't you?
839
00:37:50,770 --> 00:37:51,770
Silence?
840
00:37:55,420 --> 00:37:56,980
Well, that's a good
reminder, you know.
841
00:37:57,230 --> 00:38:01,810
When I write characters, they
always have one defining characteristic.
842
00:38:02,830 --> 00:38:06,490
And yours would be... silence.
843
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
Baby.
844
00:38:13,740 --> 00:38:14,740
I have to go.
845
00:38:14,741 --> 00:38:16,720
My mom wants me
to watch my brother.
846
00:38:16,960 --> 00:38:17,360
Yeah.
847
00:38:17,760 --> 00:38:18,760
Hey, Victoria.
848
00:38:20,700 --> 00:38:21,380
Oh, hi.
849
00:38:21,600 --> 00:38:22,600
Mr. Keller.
850
00:38:23,930 --> 00:38:25,440
How did my son get so lucky?
851
00:38:31,215 --> 00:38:32,560
I think I got pretty lucky, too.
852
00:38:33,780 --> 00:38:34,780
I should go.
853
00:38:35,860 --> 00:38:36,260
Yeah.
854
00:38:36,540 --> 00:38:37,716
It was nice seeing
you, Mr. Keller.
855
00:38:37,740 --> 00:38:38,740
We'll walk you out.
856
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
That's my boy.
857
00:39:19,980 --> 00:39:20,980
That's my boy.
858
00:39:21,460 --> 00:39:22,460
That's my boy.
859
00:39:52,060 --> 00:39:53,216
I was opening the corner, man!
860
00:39:53,240 --> 00:39:55,820
Yo, you can be open all fucking day, ain't
nobody giving you the ball, all right?
861
00:39:56,100 --> 00:39:57,680
Be happy you won, and shit.
862
00:39:57,740 --> 00:39:58,520
Be happy you won.
863
00:39:58,521 --> 00:39:59,920
You gotta pass the fucking ball!
864
00:40:00,120 --> 00:40:03,240
Then get out of here if you don't like
it, then, you too-wong-foo motherfucker!
865
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
Fuck you!
866
00:40:05,580 --> 00:40:05,940
Good.
867
00:40:06,260 --> 00:40:07,260
We need one.
868
00:40:08,240 --> 00:40:09,240
Winners need one.
869
00:40:09,660 --> 00:40:12,140
Yo, if you ain't got your five,
you gotta get off the court, B.
870
00:40:12,260 --> 00:40:13,260
Nah, we got him.
871
00:40:13,860 --> 00:40:14,860
That's our white boy.
872
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
You got one.
873
00:40:17,390 --> 00:40:18,390
Now we got one.
874
00:40:18,720 --> 00:40:19,940
Yo, Lightburn, you balling?
875
00:40:23,380 --> 00:40:23,900
Gorgeous.
876
00:40:24,040 --> 00:40:25,620
Chrome-plated horsewhip.
877
00:40:25,860 --> 00:40:26,860
I can't tell.
878
00:40:28,880 --> 00:40:30,100
Fuck that again.
879
00:40:30,320 --> 00:40:35,500
And the verdict's still saucy sack
sweet like Dub B-40 on a door hinge.
880
00:40:36,880 --> 00:40:37,880
Yeah!
881
00:40:37,920 --> 00:40:39,540
And it always frowns on me.
882
00:40:39,780 --> 00:40:39,800
Hey!
883
00:40:39,801 --> 00:40:44,260
Put it up!
884
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
Put it up!
885
00:40:45,440 --> 00:40:46,160
What the fuck?
886
00:40:46,460 --> 00:40:47,720
Lay up, man!
887
00:40:48,700 --> 00:40:52,040
Early man, you posers know
me as a troll going... What?
888
00:40:52,060 --> 00:40:52,540
Now we down.
889
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
You a bum, princess.
890
00:40:54,520 --> 00:40:55,940
You ain't got nothing
for your fucking guess.
891
00:40:55,941 --> 00:40:56,700
No looks, Cornell.
892
00:40:56,760 --> 00:40:57,260
Yo, ball!
893
00:40:57,740 --> 00:40:57,980
Ball!
894
00:40:58,180 --> 00:40:59,180
You soft, that's why.
895
00:40:59,440 --> 00:41:00,040
Yo, ball!
896
00:41:00,260 --> 00:41:01,900
You got no respect
in this parking lot.
897
00:41:01,901 --> 00:41:02,100
Uh-huh.
898
00:41:02,240 --> 00:41:02,820
Pop on.
899
00:41:02,900 --> 00:41:03,760
Yo, pass the ball!
900
00:41:03,820 --> 00:41:04,620
What are you fucking doing?
901
00:41:04,740 --> 00:41:04,960
Uh-huh.
902
00:41:05,280 --> 00:41:05,620
Sure!
903
00:41:06,140 --> 00:41:06,820
Let's go, let's go.
904
00:41:07,020 --> 00:41:07,780
Got a baby.
905
00:41:07,920 --> 00:41:08,920
Got a baby.
906
00:41:09,340 --> 00:41:10,700
No home for the weak.
907
00:41:12,700 --> 00:41:13,720
Where you going, boy?
908
00:41:14,560 --> 00:41:16,080
You got a long day
ahead of you, boy.
909
00:41:16,200 --> 00:41:16,960
Get the fuck out.
910
00:41:17,020 --> 00:41:17,360
Woo!
911
00:41:17,580 --> 00:41:18,656
I ain't here to
help you up, man.
912
00:41:18,680 --> 00:41:19,716
Play some motherfucking ball.
913
00:41:19,740 --> 00:41:20,740
Stop being a pussy.
914
00:41:21,980 --> 00:41:22,840
I owe you.
915
00:41:22,900 --> 00:41:23,560
You hear me, princess?
916
00:41:23,860 --> 00:41:25,000
I owe you, princess.
917
00:41:25,200 --> 00:41:25,500
Let's go.
918
00:41:25,680 --> 00:41:26,120
Let's go.
919
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
You ain't going nowhere.
920
00:41:27,860 --> 00:41:29,440
You ain't going nowhere, boy.
921
00:41:29,580 --> 00:41:30,100
You ain't.
922
00:41:30,101 --> 00:41:30,740
Oh, shit.
923
00:41:31,040 --> 00:41:32,040
Ball, ball, ball!
924
00:41:32,980 --> 00:41:33,980
Ah!
925
00:41:39,060 --> 00:41:40,060
Motherfucker!
926
00:41:40,760 --> 00:41:42,220
You ain't shit now, boy.
927
00:41:42,320 --> 00:41:43,040
Get the fuck off me, man.
928
00:41:43,041 --> 00:41:43,640
Fuck this motherfucker.
929
00:41:43,820 --> 00:41:44,400
He pushed me.
930
00:41:44,480 --> 00:41:44,920
Oh, he pushed me.
931
00:41:44,921 --> 00:41:45,380
Yo, let me go.
932
00:41:45,440 --> 00:41:47,020
You all up on
this jock all game.
933
00:41:47,160 --> 00:41:48,180
Talk about he pushed me.
934
00:41:48,181 --> 00:41:48,500
Fuck him.
935
00:41:48,520 --> 00:41:49,500
He give you one little push.
936
00:41:49,501 --> 00:41:50,120
Let me go.
937
00:41:50,140 --> 00:41:50,540
Let me go.
938
00:41:50,560 --> 00:41:50,800
I'm good.
939
00:41:50,880 --> 00:41:52,020
I swear to God, let me go.
940
00:41:52,040 --> 00:41:52,480
Let me go.
941
00:41:52,860 --> 00:41:53,460
Come on.
942
00:41:53,461 --> 00:41:55,240
Fuck you, you piece of shit.
943
00:41:55,620 --> 00:41:56,300
Fuck your mother.
944
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
Get out of here!
945
00:41:57,760 --> 00:41:58,520
Fuck you, son.
946
00:41:58,620 --> 00:41:59,460
Keep walking, motherfucker.
947
00:41:59,461 --> 00:41:59,740
Fuck this place.
948
00:41:59,880 --> 00:42:00,760
And fuck this motherfucker.
949
00:42:00,860 --> 00:42:02,196
He ain't gonna push
me like that again.
950
00:42:02,220 --> 00:42:05,420
What happened when you let motherfuckers
from prison play fucking basketball?
951
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
There's your change.
952
00:42:18,360 --> 00:42:19,360
You hungry, right?
953
00:42:20,380 --> 00:42:20,740
Yeah.
954
00:42:20,890 --> 00:42:22,680
That shit gets your
adrenaline going.
955
00:42:23,380 --> 00:42:25,720
My first one, I
couldn't even think.
956
00:42:26,560 --> 00:42:28,100
I was swinging like a crazy man.
957
00:42:29,240 --> 00:42:30,240
Broke my little pinky.
958
00:42:30,520 --> 00:42:31,520
Never healed.
959
00:42:33,375 --> 00:42:35,120
That shot you
threw up looked nice.
960
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
White Ray Allen.
961
00:42:42,800 --> 00:42:44,780
I bet you fit into someone's
system real good.
962
00:42:46,140 --> 00:42:47,140
Curling.
963
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
Getting the pass.
964
00:42:49,320 --> 00:42:50,020
Draining it.
965
00:42:50,320 --> 00:42:51,740
Always doing the right thing.
966
00:42:53,660 --> 00:42:54,660
Second option.
967
00:42:55,170 --> 00:42:56,170
Third option, maybe.
968
00:43:01,270 --> 00:43:02,270
Oh.
969
00:43:07,570 --> 00:43:09,270
He don't like that.
970
00:43:09,550 --> 00:43:12,190
He want to be the
first option, don't he?
971
00:43:13,830 --> 00:43:14,830
Cornell...
972
00:43:15,980 --> 00:43:17,750
...want to be the first option.
973
00:43:20,090 --> 00:43:21,090
You feel angry, Cornell?
974
00:43:22,590 --> 00:43:23,390
You feel that choking feeling?
975
00:43:23,410 --> 00:43:24,410
In your throat.
976
00:43:25,600 --> 00:43:27,270
He said, fuck you to your mama.
977
00:43:27,820 --> 00:43:28,980
You ain't like that, did you?
978
00:43:30,430 --> 00:43:31,610
Feel that anger.
979
00:43:32,770 --> 00:43:33,250
Rage.
980
00:43:33,710 --> 00:43:34,710
Right?
981
00:43:35,190 --> 00:43:36,190
Rage!
982
00:43:40,935 --> 00:43:42,735
Don't let it push you
like a leaf in the wind.
983
00:43:43,460 --> 00:43:44,830
Let it blow you like a sail.
984
00:43:46,130 --> 00:43:47,570
Take you where you want to go.
985
00:43:56,270 --> 00:43:57,840
Consider yourself schooled...
986
00:43:58,480 --> 00:43:59,480
...by Socrates.
987
00:45:09,610 --> 00:45:11,990
Instead, he said, why you...
You're never going to catch me.
988
00:45:11,991 --> 00:45:13,791
Get the ball, get the
ball, get the ball, boy!
989
00:45:15,650 --> 00:45:16,650
Three.
990
00:45:19,950 --> 00:45:22,930
We don't feed the post...when the
defense takes away the baseline entry.
991
00:45:24,230 --> 00:45:25,430
It's up here for the high low.
992
00:45:25,710 --> 00:45:27,070
Matt, reverse pivot seal.
993
00:45:29,190 --> 00:45:30,450
Cornell gets an easy one.
994
00:45:30,490 --> 00:45:30,870
Thank you.
995
00:45:30,930 --> 00:45:31,930
Let's keep running this.
996
00:45:32,450 --> 00:45:33,450
Anthony!
997
00:45:34,350 --> 00:45:35,350
Coach.
998
00:45:36,150 --> 00:45:37,310
Hey, don't want to interrupt.
999
00:45:38,330 --> 00:45:39,390
Hi, I'm Chris Paulson.
1000
00:45:39,430 --> 00:45:40,030
Jenny Keller.
1001
00:45:40,190 --> 00:45:41,590
I've seen you at a
couple of games.
1002
00:45:41,975 --> 00:45:43,786
Thanks for all the support
you've given Anthony.
1003
00:45:43,810 --> 00:45:45,230
Well, he's a very
talented player.
1004
00:45:45,910 --> 00:45:47,290
The school is beautiful.
1005
00:45:47,550 --> 00:45:49,770
We would be delighted
to have Anthony here.
1006
00:45:49,890 --> 00:45:50,890
Okay.
1007
00:45:51,510 --> 00:45:51,910
That's right.
1008
00:45:52,450 --> 00:45:54,530
I have to pay a visit to
the financial aid office.
1009
00:45:55,050 --> 00:45:56,690
Oh, let me have someone
show you the way.
1010
00:45:56,970 --> 00:45:57,970
Anthony!
1011
00:45:58,290 --> 00:46:00,470
No, you know, I can find it.
1012
00:46:00,750 --> 00:46:01,290
Thank you.
1013
00:46:01,730 --> 00:46:02,970
Text me when you're done, okay?
1014
00:46:03,730 --> 00:46:05,910
Come on, let me show you around.
1015
00:46:12,430 --> 00:46:13,470
It's a beautiful gym.
1016
00:46:13,730 --> 00:46:14,730
Thank you.
1017
00:46:15,430 --> 00:46:16,450
Have a seat, buddy.
1018
00:46:20,800 --> 00:46:22,400
We coaches have a secret.
1019
00:46:23,770 --> 00:46:27,941
We all want the great defenders, the
great passers, and the great rebounders.
1020
00:46:28,850 --> 00:46:31,980
But most of all, we
want a great scorer.
1021
00:46:33,200 --> 00:46:36,880
I mean, this jump shot is
super smooth, quick release.
1022
00:46:37,900 --> 00:46:38,900
Watch this.
1023
00:46:40,180 --> 00:46:41,240
You follow your shot.
1024
00:46:42,740 --> 00:46:44,140
Players just don't
do that anymore.
1025
00:46:44,505 --> 00:46:46,940
Everyone on this level
can put the ball in the hoop.
1026
00:46:47,275 --> 00:46:49,355
It's who wants to the most
that makes the difference.
1027
00:46:49,600 --> 00:46:50,600
Do you want it, Anthony?
1028
00:46:52,660 --> 00:46:53,660
I do, coach.
1029
00:46:56,810 --> 00:46:59,240
My guys gather as much
information as they can.
1030
00:47:01,450 --> 00:47:02,840
I fight hard for
my scholarships.
1031
00:47:03,810 --> 00:47:05,130
I can't just give
them to anyone.
1032
00:47:05,875 --> 00:47:06,915
Here's last year's finals.
1033
00:47:07,490 --> 00:47:10,260
Big guy, hard game, hard fouls.
1034
00:47:10,800 --> 00:47:12,180
You could take it right at him.
1035
00:47:13,030 --> 00:47:14,030
Get him out of the game.
1036
00:47:14,240 --> 00:47:16,640
Get yourself to the line where
you've made how many in a row?
1037
00:47:18,380 --> 00:47:19,380
42.
1038
00:47:20,650 --> 00:47:21,650
Pretty amazing number.
1039
00:47:22,180 --> 00:47:24,980
But you want to avoid
the contact so you pass.
1040
00:47:26,495 --> 00:47:28,695
Instead of getting big in the
big moment, you get small.
1041
00:47:30,930 --> 00:47:32,800
And getting small leads to this.
1042
00:47:43,340 --> 00:47:45,500
There's no doubt that you
have the talent, Anthony.
1043
00:47:48,130 --> 00:47:49,370
And you're a very good student.
1044
00:47:50,590 --> 00:47:51,910
Seemed like you
fit in well here.
1045
00:47:53,100 --> 00:47:55,180
But I'm not looking for
someone who will fit in.
1046
00:47:56,120 --> 00:47:57,800
I'm looking for someone
who will stand out.
1047
00:48:01,380 --> 00:48:02,540
Show us you can do that, son.
1048
00:48:04,520 --> 00:48:05,520
We're rooting for you.
1049
00:48:05,840 --> 00:48:06,840
Thank you, coach.
1050
00:48:17,400 --> 00:48:19,200
What did Mr. Hill say
about the financial aid?
1051
00:48:20,800 --> 00:48:24,680
Well, we don't qualify for as much as I
was hoping for because we've had a lot of
1052
00:48:24,681 --> 00:48:26,561
money in and out of our
accounts over the years.
1053
00:48:27,740 --> 00:48:28,520
What does it matter?
1054
00:48:28,640 --> 00:48:29,960
If we need it,
we need it, right?
1055
00:48:32,280 --> 00:48:34,340
There are a lot of people
who need it, sweetheart.
1056
00:48:35,780 --> 00:48:36,960
But I've socked some away.
1057
00:48:37,180 --> 00:48:40,900
And I can't imagine them not offering you
a scholarship with how much they love you.
1058
00:48:42,840 --> 00:48:43,840
I'm not sure.
1059
00:48:49,650 --> 00:48:50,650
Hey.
1060
00:48:54,730 --> 00:48:56,370
It's all gonna work
out for the best.
1061
00:48:57,130 --> 00:48:58,130
Really.
1062
00:48:59,550 --> 00:49:00,790
You always think you can do it.
1063
00:49:01,310 --> 00:49:02,310
Yes.
1064
00:49:03,630 --> 00:49:04,630
What's the alternative?
1065
00:49:05,770 --> 00:49:06,950
Maybe looking at the truth.
1066
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
Okay.
1067
00:49:23,040 --> 00:49:24,960
I know this is a stressful time.
1068
00:49:26,700 --> 00:49:27,700
Victoria's pregnant.
1069
00:49:36,020 --> 00:49:37,020
Jesus.
1070
00:49:38,520 --> 00:49:39,960
How is that possible?
1071
00:49:40,640 --> 00:49:42,320
It was stupid, all right?
1072
00:49:42,520 --> 00:49:44,180
No, it's not all right.
1073
00:49:44,780 --> 00:49:46,000
This is not a game.
1074
00:49:47,940 --> 00:49:50,300
This is, oh, too bad we lost
and get ready for the next one.
1075
00:49:53,000 --> 00:49:54,860
So getting pregnant
is like losing, Mom?
1076
00:49:58,400 --> 00:49:59,900
It is real, Anthony.
1077
00:50:00,400 --> 00:50:02,080
With real ramifications.
1078
00:50:06,360 --> 00:50:07,500
Do her parents know?
1079
00:50:08,700 --> 00:50:09,700
No.
1080
00:50:14,360 --> 00:50:15,360
Don't tell Dad.
1081
00:50:16,660 --> 00:50:17,660
Please.
1082
00:50:22,340 --> 00:50:23,340
I'll go with you.
1083
00:50:24,480 --> 00:50:25,520
And we'll pay.
1084
00:50:27,160 --> 00:50:28,160
Every
1085
00:50:45,210 --> 00:50:46,610
possession is critical now.
1086
00:50:46,630 --> 00:50:48,750
This is my winter solitude.
1087
00:50:49,610 --> 00:50:52,450
The storm is coming soon.
1088
00:50:52,630 --> 00:50:54,910
We're rolling from the sea.
1089
00:50:56,070 --> 00:50:57,790
Make sure that
gentleman's taken care of.
1090
00:50:57,791 --> 00:51:00,830
My voice will
begin in the night.
1091
00:51:01,190 --> 00:51:04,010
My words will be your life.
1092
00:51:04,050 --> 00:51:04,470
You're French.
1093
00:51:04,590 --> 00:51:06,750
Yeah, but let me provide
books if something goes wrong.
1094
00:51:07,470 --> 00:51:09,430
Is love alive?
1095
00:51:10,250 --> 00:51:12,270
Is love alive?
1096
00:51:13,030 --> 00:51:14,810
Is love alive?
1097
00:51:15,190 --> 00:51:16,190
Is love alive?
1098
00:51:17,770 --> 00:51:18,650
Is love alive?
1099
00:51:18,651 --> 00:51:19,730
Shuttles it to Cordland.
1100
00:51:19,910 --> 00:51:21,030
Missed the layup.
1101
00:51:21,650 --> 00:51:23,550
Here comes Lucas.
1102
00:51:23,810 --> 00:51:26,710
68-65 Michigan State.
1103
00:51:26,870 --> 00:51:32,170
Let it say that things just cannot
work beneath the winter snow.
1104
00:51:32,930 --> 00:51:35,150
So I have been waiting.
1105
00:51:35,610 --> 00:51:37,430
Timberlake changing the skates.
1106
00:51:37,530 --> 00:51:38,530
What a play.
1107
00:51:46,450 --> 00:51:49,427
And Penn State clinging
to a two-point lead,
1108
00:51:49,428 --> 00:51:52,731
but Andrew Jones can
put it away right here.
1109
00:51:53,670 --> 00:51:54,670
That's the do it.
1110
00:51:55,270 --> 00:51:57,410
Four-point Penn State lead.
1111
00:52:00,990 --> 00:52:04,010
And another shocker
in East Lansing.
1112
00:52:04,011 --> 00:52:08,386
And for the first time in the
history of Penn State basketball,
1113
00:52:08,387 --> 00:52:11,510
they will fly out of here
with a smile on their face.
1114
00:52:14,610 --> 00:52:15,830
How long have you seen Keller?
1115
00:52:16,650 --> 00:52:17,210
Keller?
1116
00:52:17,570 --> 00:52:18,570
Lee Keller.
1117
00:52:18,630 --> 00:52:19,270
You seen him today?
1118
00:52:19,510 --> 00:52:20,550
No, he hasn't been around.
1119
00:52:36,270 --> 00:52:44,270
This is my winter song to you The storm
is coming soon The roses from the sea
1120
00:52:57,440 --> 00:52:58,460
That's pretty, Cornell.
1121
00:52:59,840 --> 00:53:01,560
You should just throw
that down though, man.
1122
00:53:02,320 --> 00:53:04,640
I could get up there, I threw
it down every chance I could.
1123
00:53:05,020 --> 00:53:06,020
Hard.
1124
00:53:06,080 --> 00:53:07,300
So a brother would know it.
1125
00:53:08,790 --> 00:53:10,230
Maybe you can't
even dunk it though.
1126
00:53:10,320 --> 00:53:10,600
Me?
1127
00:53:11,300 --> 00:53:12,300
Yeah, I can dunk it.
1128
00:53:12,580 --> 00:53:13,760
Bet you never could though.
1129
00:53:15,970 --> 00:53:17,900
It must be white boy
talk trash Tuesday.
1130
00:53:18,320 --> 00:53:19,400
Cause you got a mouth.
1131
00:53:20,370 --> 00:53:22,360
Let me show this
motherfucker something.
1132
00:53:30,330 --> 00:53:31,690
Sure the one they
talk about, huh?
1133
00:53:32,900 --> 00:53:33,900
Thelonious.
1134
00:53:35,750 --> 00:53:37,230
Man, you must have
been able to jump.
1135
00:53:37,300 --> 00:53:38,380
Cause you're not that big.
1136
00:53:39,905 --> 00:53:41,100
I didn't just dunk it.
1137
00:53:41,950 --> 00:53:43,460
I dunked all motherfuckers.
1138
00:53:45,600 --> 00:53:47,360
Come here, I'll show
you how I used to do it.
1139
00:53:47,600 --> 00:53:47,940
Alright.
1140
00:53:48,330 --> 00:53:50,200
Alright, first I used
to fake them up.
1141
00:53:50,280 --> 00:53:51,600
Then take them down.
1142
00:53:51,900 --> 00:53:53,380
But I went off my right foot.
1143
00:53:56,200 --> 00:53:58,160
Use that left leg to
keep them off me.
1144
00:53:58,161 --> 00:53:59,561
That didn't look
like a dunk to me.
1145
00:53:59,920 --> 00:54:01,260
Call me in 30 years.
1146
00:54:02,980 --> 00:54:04,240
Let's see you dunk it.
1147
00:54:17,640 --> 00:54:18,180
Ah!
1148
00:54:18,500 --> 00:54:20,060
Oh ho ho ho.
1149
00:54:21,280 --> 00:54:22,280
My man.
1150
00:54:38,160 --> 00:54:39,160
Wait.
1151
00:55:03,610 --> 00:55:04,610
Whoa.
1152
00:55:06,170 --> 00:55:07,170
I uh...
1153
00:55:08,020 --> 00:55:09,060
I didn't know you applied.
1154
00:55:09,690 --> 00:55:10,690
Yeah.
1155
00:55:11,850 --> 00:55:12,850
Yeah, I...
1156
00:55:13,050 --> 00:55:14,210
I didn't tell you, um...
1157
00:55:15,420 --> 00:55:17,710
I thought it'd be a
long shot anyway, so I...
1158
00:55:19,030 --> 00:55:20,030
Yeah.
1159
00:55:21,290 --> 00:55:22,290
So, um...
1160
00:55:24,200 --> 00:55:25,680
What's going on
with Middlebury, then?
1161
00:55:27,810 --> 00:55:29,670
Anthony, UCLA is
a really good school.
1162
00:55:31,310 --> 00:55:33,350
With my dad living out
there, tuition, it's nothing.
1163
00:55:38,850 --> 00:55:39,970
This is about what happened.
1164
00:55:42,110 --> 00:55:44,190
I mean, you can't even stand
to be around me anymore.
1165
00:55:45,100 --> 00:55:46,100
Right?
1166
00:55:48,270 --> 00:55:49,360
No, it's not about that.
1167
00:55:49,400 --> 00:55:50,400
And...
1168
00:55:52,620 --> 00:55:53,380
This is...
1169
00:55:53,530 --> 00:55:54,530
This is about me.
1170
00:56:00,860 --> 00:56:01,860
Anthony...
1171
00:56:04,810 --> 00:56:05,810
What am I supposed to do?
1172
00:56:07,790 --> 00:56:10,532
You want me to wait
around for you until you feel
1173
00:56:10,533 --> 00:56:13,230
like seeing me, or until
you feel like talking to me?
1174
00:56:13,270 --> 00:56:15,790
Until you feel like you can
share anything with me?
1175
00:56:18,270 --> 00:56:19,470
Do whatever the fuck you want!
1176
00:56:19,770 --> 00:56:20,210
Okay?
1177
00:56:20,211 --> 00:56:21,211
Okay?
1178
00:56:24,340 --> 00:56:25,540
Just don't talk to me anymore.
1179
00:56:39,650 --> 00:56:40,370
What happened?
1180
00:56:40,490 --> 00:56:40,970
Yeah, it's nothing.
1181
00:56:41,170 --> 00:56:42,870
Just got it stuck
in the door at work.
1182
00:56:42,930 --> 00:56:44,046
Please, just let me look at it.
1183
00:56:44,070 --> 00:56:44,910
No, it's wrapped up.
1184
00:56:44,970 --> 00:56:45,450
It's fine.
1185
00:56:45,710 --> 00:56:46,450
Don't worry about it.
1186
00:56:46,490 --> 00:56:47,490
Okay?
1187
00:56:47,905 --> 00:56:49,210
No, I got something to tell you.
1188
00:56:49,960 --> 00:56:51,280
I'm leaving that
fucking college.
1189
00:56:52,870 --> 00:56:55,590
If I'm gonna get my book finished,
I gotta focus one thing at a time.
1190
00:56:55,670 --> 00:56:58,290
And to be honest, I feel completely
disrespected by those people.
1191
00:56:58,570 --> 00:56:59,570
So that's that.
1192
00:57:01,220 --> 00:57:01,930
How bad is it?
1193
00:57:02,110 --> 00:57:02,890
It's fine.
1194
00:57:02,930 --> 00:57:03,330
It's rad.
1195
00:57:03,370 --> 00:57:04,370
Not that.
1196
00:57:06,400 --> 00:57:07,960
I know you drained
the college account.
1197
00:57:09,350 --> 00:57:10,350
The bank called me.
1198
00:57:11,890 --> 00:57:14,570
Well, Jenny, there's barely enough
in there to pay for one semester.
1199
00:57:14,650 --> 00:57:15,930
I don't really see what the...
1200
00:57:17,080 --> 00:57:20,310
Do you know, do you understand
what I had to give up to save that money?
1201
00:57:21,845 --> 00:57:23,730
I wasn't supposed to
be selling men's clothing.
1202
00:57:24,050 --> 00:57:25,530
I went to fucking Parsons.
1203
00:57:25,590 --> 00:57:26,590
Okay.
1204
00:57:26,630 --> 00:57:27,630
You quit.
1205
00:57:28,030 --> 00:57:29,150
You quit, I quit.
1206
00:57:29,525 --> 00:57:31,050
We can all be,
you know, artists.
1207
00:57:31,440 --> 00:57:32,440
Dreams come true, right?
1208
00:57:33,080 --> 00:57:36,030
But you would never fucking do that
because you're such a goddamn martyr!
1209
00:57:36,130 --> 00:57:37,190
You and your fucking son.
1210
00:57:37,550 --> 00:57:39,010
You're so fucking perfect!
1211
00:57:40,010 --> 00:57:41,010
There's no room for me!
1212
00:57:45,070 --> 00:57:46,070
How much do you owe?
1213
00:57:46,730 --> 00:57:47,970
None of your god damn business.
1214
00:57:48,690 --> 00:57:49,430
Fuck you!
1215
00:57:49,550 --> 00:57:51,230
How much do you owe?!
1216
00:57:56,240 --> 00:57:57,240
Two hundred thousand.
1217
00:57:59,430 --> 00:57:59,910
Yeah.
1218
00:58:00,170 --> 00:58:01,170
Depends.
1219
00:58:05,810 --> 00:58:06,250
Look.
1220
00:58:06,510 --> 00:58:07,510
Ah!
1221
00:58:08,990 --> 00:58:09,990
Um...
1222
00:58:13,620 --> 00:58:14,820
Did he sell my parents' cabin?
1223
00:58:14,900 --> 00:58:15,900
Mm-mm.
1224
00:58:17,000 --> 00:58:18,500
I know how
important it is to you.
1225
00:58:18,920 --> 00:58:20,440
I wouldn't... We have no choice.
1226
00:58:25,900 --> 00:58:26,980
Well, I looked into it.
1227
00:58:30,135 --> 00:58:30,840
You looked into it?
1228
00:58:30,960 --> 00:58:31,960
Yeah.
1229
00:58:33,270 --> 00:58:35,918
And, you know, if
you're willing to take out
1230
00:58:35,919 --> 00:58:39,241
a mortgage, that would
pretty much cover it.
1231
00:58:40,020 --> 00:58:41,020
Okay?
1232
00:58:43,200 --> 00:58:45,680
But I will make sure you do
not lose that house, Jenny.
1233
00:58:47,040 --> 00:58:48,040
I promise.
1234
00:58:52,420 --> 00:58:53,850
I can't... I can't even...
1235
00:58:54,200 --> 00:58:55,200
I can't even look at you.
1236
00:58:55,510 --> 00:58:56,510
I hate you.
1237
01:00:18,060 --> 01:00:19,060
Go away!
1238
01:00:20,440 --> 01:00:21,440
Hey.
1239
01:00:54,640 --> 01:01:03,330
When you didn't come out,
I thought maybe I'm not hurt.
1240
01:02:02,670 --> 01:02:04,130
All right, listen up!
1241
01:02:04,350 --> 01:02:06,690
Now, look, we hold them
for just one more minute.
1242
01:02:07,170 --> 01:02:08,410
We're where we want to be.
1243
01:02:11,270 --> 01:02:12,270
Okay.
1244
01:02:12,590 --> 01:02:13,850
Where is that, Anthony?
1245
01:02:17,370 --> 01:02:18,250
In the final scotch.
1246
01:02:18,290 --> 01:02:19,350
I'm not asking you, Wong.
1247
01:02:19,450 --> 01:02:20,970
Anthony, where will we be?
1248
01:02:21,730 --> 01:02:22,730
In the final scotch.
1249
01:02:22,830 --> 01:02:22,830
All right.
1250
01:02:23,330 --> 01:02:24,370
Keep your head in it.
1251
01:02:24,530 --> 01:02:25,310
Now, listen up.
1252
01:02:25,370 --> 01:02:28,030
No matter what they
do, we hold the ball.
1253
01:02:28,710 --> 01:02:29,070
Okay?
1254
01:02:29,150 --> 01:02:30,230
Let Anthony bring it up.
1255
01:02:30,310 --> 01:02:32,010
They will foul, and
we want him shooting.
1256
01:02:33,790 --> 01:02:34,150
Okay?
1257
01:02:34,250 --> 01:02:34,830
Now, come on, Wong!
1258
01:02:34,930 --> 01:02:35,930
Bring it in!
1259
01:02:41,270 --> 01:02:42,270
Stay with it!
1260
01:02:42,650 --> 01:02:43,450
Stay with it!
1261
01:02:43,510 --> 01:02:44,510
All right, coach.
1262
01:02:51,490 --> 01:03:20,880
Oh, God damn it!
1263
01:03:31,130 --> 01:03:31,910
Push it!
1264
01:03:31,930 --> 01:03:32,350
Push it!
1265
01:03:32,390 --> 01:03:32,670
Let's go!
1266
01:03:33,270 --> 01:03:34,270
Push it!
1267
01:03:34,710 --> 01:03:35,710
Foul him!
1268
01:03:35,790 --> 01:03:36,790
Foul him!
1269
01:03:36,950 --> 01:03:37,790
All right, let them foul you!
1270
01:03:37,910 --> 01:03:38,910
Come on, guys!
1271
01:03:40,490 --> 01:03:41,650
God damn it!
1272
01:03:43,410 --> 01:03:44,410
Go, go, go!
1273
01:03:44,850 --> 01:03:47,490
Let them foul you!
1274
01:03:47,630 --> 01:03:48,770
Let them foul you!
1275
01:03:56,940 --> 01:03:57,820
No fouls!
1276
01:03:57,821 --> 01:03:58,340
No fouls!
1277
01:03:58,341 --> 01:03:58,620
Shoot!
1278
01:03:58,660 --> 01:03:58,980
Shoot!
1279
01:03:59,140 --> 01:04:00,140
Shoot!
1280
01:04:20,000 --> 01:04:23,860
Yo, Cornell, what
the fuck you doing?
1281
01:04:24,120 --> 01:04:25,320
What are you doing here, man?
1282
01:04:25,820 --> 01:04:27,260
Yo, Ant, you good?
1283
01:04:27,620 --> 01:04:28,280
I'm good.
1284
01:04:28,340 --> 01:04:28,920
I'm good.
1285
01:04:28,980 --> 01:04:29,580
I'll catch you guys later.
1286
01:04:29,920 --> 01:04:30,920
All right, man.
1287
01:04:31,820 --> 01:04:32,820
You stupid?
1288
01:04:34,820 --> 01:04:35,260
What?
1289
01:04:35,440 --> 01:04:36,440
You know the score.
1290
01:04:38,050 --> 01:04:38,700
I mean, you winning.
1291
01:04:38,780 --> 01:04:40,180
All you gotta do
is hold the ball.
1292
01:04:41,095 --> 01:04:42,095
So why you shooting?
1293
01:04:46,930 --> 01:04:48,050
You trying to lose, Cornell?
1294
01:04:51,140 --> 01:04:52,140
You a loser?
1295
01:04:52,900 --> 01:04:53,900
Hmm?
1296
01:04:54,920 --> 01:04:55,400
Hmm?
1297
01:04:55,401 --> 01:04:56,401
Get off of me!
1298
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
You're the fucking loser.
1299
01:05:06,090 --> 01:05:07,090
That's right.
1300
01:05:07,670 --> 01:05:08,670
I'm done.
1301
01:05:09,270 --> 01:05:10,270
You wait.
1302
01:05:11,690 --> 01:05:12,690
Hey, Ant.
1303
01:05:13,130 --> 01:05:14,130
Let's go.
1304
01:05:20,470 --> 01:05:22,290
Your mom and dad
are already up to cabin.
1305
01:05:23,030 --> 01:05:24,810
And I get the
privilege of driving you.
1306
01:05:27,580 --> 01:05:28,580
It's my dad, okay.
1307
01:05:28,710 --> 01:05:29,710
It's my dad, okay.
1308
01:05:30,190 --> 01:05:31,190
Isn't he always?
1309
01:05:31,450 --> 01:05:32,450
Isn't he always?
1310
01:05:37,000 --> 01:05:38,400
You had an off day, kid.
1311
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
You're allowed.
1312
01:05:40,220 --> 01:05:42,160
Your mom used to tell
me that back in the day.
1313
01:05:42,580 --> 01:05:44,380
Your mom used to tell
me that back in the day.
1314
01:05:46,400 --> 01:05:47,400
She saw you play.
1315
01:05:48,680 --> 01:05:49,840
Almost every game.
1316
01:05:49,841 --> 01:05:50,880
And Lee, too.
1317
01:05:51,640 --> 01:05:52,640
That's how they met.
1318
01:05:55,620 --> 01:05:56,620
Wait.
1319
01:05:56,700 --> 01:05:59,140
My mom knew you first?
1320
01:06:01,140 --> 01:06:02,140
Yep.
1321
01:06:03,520 --> 01:06:04,680
Knew me first.
1322
01:06:07,720 --> 01:06:09,720
It's funny how
things work out, huh?
1323
01:06:14,490 --> 01:06:15,490
I was...
1324
01:06:18,820 --> 01:06:20,920
I was never good with women.
1325
01:06:24,840 --> 01:06:26,080
Great jump shot, though.
1326
01:06:41,160 --> 01:06:42,320
And how fast can this happen?
1327
01:06:42,900 --> 01:06:45,196
As soon as the check clears the
account, I'll make the payments.
1328
01:06:45,220 --> 01:06:46,220
Latest Tuesday?
1329
01:06:46,530 --> 01:06:48,840
I want you to call them
and tell them it's on its way.
1330
01:06:48,940 --> 01:06:51,060
You don't want unnecessary
contact with these guys.
1331
01:06:51,120 --> 01:06:53,240
Our word doesn't exactly
mean much to them anyway.
1332
01:06:53,440 --> 01:06:54,836
But I'll see them
as soon as I can.
1333
01:06:54,860 --> 01:06:56,940
And make sure all the
accounts are closed, all right?
1334
01:06:56,980 --> 01:06:59,460
There's no need to
officially close any accounts.
1335
01:06:59,790 --> 01:07:01,110
It's not like a
department store.
1336
01:07:01,590 --> 01:07:02,910
It's not like a
department store?
1337
01:07:04,090 --> 01:07:05,370
Just make it very clear to them.
1338
01:07:05,765 --> 01:07:07,245
There is no open
line of credit here.
1339
01:07:07,430 --> 01:07:08,600
Look, Charlie, just...
1340
01:07:09,580 --> 01:07:10,660
do whatever she says, okay?
1341
01:07:15,340 --> 01:07:16,340
I'm going outside.
1342
01:07:32,540 --> 01:07:33,540
Hey.
1343
01:07:34,410 --> 01:07:35,690
Thought I could rebound for you.
1344
01:07:40,430 --> 01:07:40,850
Sure.
1345
01:07:41,010 --> 01:07:42,010
Yeah.
1346
01:07:45,435 --> 01:07:47,120
So, uh, how many
did you get last night?
1347
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
Twelve.
1348
01:07:52,340 --> 01:07:53,340
That's not a lot for you.
1349
01:07:53,960 --> 01:07:54,960
It's a season low.
1350
01:07:55,660 --> 01:07:56,660
Yeah.
1351
01:07:57,380 --> 01:07:58,980
Charlie said the game
was kind of close.
1352
01:07:59,900 --> 01:08:00,900
We won by two.
1353
01:08:05,220 --> 01:08:06,420
How about a little one-on-one?
1354
01:08:08,240 --> 01:08:09,240
What about your finger?
1355
01:08:09,500 --> 01:08:09,860
Yeah.
1356
01:08:10,100 --> 01:08:11,160
It'll make it fair, right?
1357
01:08:12,640 --> 01:08:13,640
Come on.
1358
01:08:14,920 --> 01:08:15,920
Show me your big moves.
1359
01:08:16,060 --> 01:08:17,060
Whoo!
1360
01:08:18,200 --> 01:08:19,520
Give your old
man the ball first.
1361
01:08:20,420 --> 01:08:21,260
Yeah, you can have it.
1362
01:08:21,280 --> 01:08:22,280
You're gonna need it.
1363
01:08:32,260 --> 01:08:32,840
One-nothing!
1364
01:08:33,220 --> 01:08:34,220
Good guys!
1365
01:08:35,520 --> 01:08:36,896
Here, if you hand me
that one, I can get it.
1366
01:08:36,920 --> 01:08:37,920
Yeah.
1367
01:08:41,140 --> 01:08:41,460
Whoo!
1368
01:08:41,760 --> 01:08:42,760
There you go.
1369
01:08:44,140 --> 01:08:45,420
So what's going on with Cornell?
1370
01:08:46,980 --> 01:08:47,980
I don't know.
1371
01:08:48,500 --> 01:08:49,360
What, they were begging for you.
1372
01:08:49,380 --> 01:08:50,380
Now they're not sure?
1373
01:08:50,620 --> 01:08:51,820
I guess they want to see more.
1374
01:08:52,180 --> 01:08:52,860
Tell me about it.
1375
01:08:52,900 --> 01:08:53,120
Me too.
1376
01:08:53,490 --> 01:08:54,850
Hey, we're working
for you, Saint!
1377
01:08:56,020 --> 01:08:57,020
Yeah!
1378
01:08:57,280 --> 01:08:58,280
Yo,
1379
01:09:01,140 --> 01:09:02,140
Pat, I wasn't ready.
1380
01:09:02,800 --> 01:09:03,800
Yo.
1381
01:09:03,940 --> 01:09:04,940
Saint.
1382
01:09:05,160 --> 01:09:06,160
Three-nothing.
1383
01:09:11,930 --> 01:09:12,930
My ball.
1384
01:09:16,340 --> 01:09:17,340
Oh!
1385
01:09:17,700 --> 01:09:18,700
Oh.
1386
01:09:18,950 --> 01:09:20,430
Oh, you gonna play
some real defense?
1387
01:09:21,380 --> 01:09:22,380
Oh, okay.
1388
01:09:23,560 --> 01:09:24,560
Okay.
1389
01:09:24,800 --> 01:09:25,800
Mania!
1390
01:09:31,120 --> 01:09:31,760
That's one.
1391
01:09:31,960 --> 01:09:32,400
Uh-huh.
1392
01:09:32,695 --> 01:09:34,120
You're lucky I don't call fouls.
1393
01:09:42,900 --> 01:09:43,540
Come on.
1394
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Let's go.
1395
01:09:44,640 --> 01:09:45,640
Whoops!
1396
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
That's two.
1397
01:10:00,010 --> 01:10:01,310
You okay, Dad?
1398
01:10:02,750 --> 01:10:03,110
Yeah.
1399
01:10:03,410 --> 01:10:04,410
Take it out.
1400
01:10:13,950 --> 01:10:14,590
That's a foul.
1401
01:10:14,690 --> 01:10:15,690
Oh, yeah?
1402
01:10:16,620 --> 01:10:17,980
Well, why don't
you call it, then?
1403
01:10:18,230 --> 01:10:19,230
Hey, ref!
1404
01:10:20,380 --> 01:10:21,380
Two from the line!
1405
01:10:30,310 --> 01:10:31,630
Dad, you can't
hold me like that!
1406
01:10:31,660 --> 01:10:31,700
Oh, yeah?
1407
01:10:31,920 --> 01:10:32,920
Fine.
1408
01:10:54,730 --> 01:10:56,170
What, you want a
written invitation?
1409
01:10:56,940 --> 01:10:57,940
Get
1410
01:11:14,500 --> 01:11:15,540
the fuck away from me!
1411
01:11:15,700 --> 01:11:16,140
What happened?
1412
01:11:16,240 --> 01:11:17,600
Get the fuck away from me!
1413
01:11:17,601 --> 01:11:18,601
What happened?
1414
01:11:18,680 --> 01:11:19,200
Just go.
1415
01:11:19,280 --> 01:11:20,280
Get away.
1416
01:11:21,420 --> 01:11:22,420
Stay away.
1417
01:11:22,880 --> 01:11:23,880
Okay, okay.
1418
01:11:24,020 --> 01:11:24,580
Talk to me.
1419
01:11:24,581 --> 01:11:24,900
Talk to me.
1420
01:11:24,940 --> 01:11:25,420
Tell me where it is.
1421
01:11:25,520 --> 01:11:26,220
Where is it?
1422
01:11:26,300 --> 01:11:27,000
My knee.
1423
01:11:27,060 --> 01:11:28,060
Okay, okay.
1424
01:11:28,100 --> 01:11:29,100
We gotta get out of here.
1425
01:11:32,085 --> 01:11:33,700
It's unusual, what we have here.
1426
01:11:33,780 --> 01:11:35,480
It's called a
bucket handle tear.
1427
01:11:35,760 --> 01:11:38,560
In some instances, the
meniscus can be flipped back.
1428
01:11:38,940 --> 01:11:41,160
But in others, the
torn piece gets stuck.
1429
01:11:41,700 --> 01:11:43,060
That's the reason
it's so painful.
1430
01:11:43,930 --> 01:11:45,696
But if it could be flipped,
I could play, right?
1431
01:11:45,720 --> 01:11:48,560
It would be swollen and sore,
and I wouldn't recommend it.
1432
01:11:48,640 --> 01:11:49,820
But technically, yes.
1433
01:11:50,000 --> 01:11:50,420
Do it.
1434
01:11:50,460 --> 01:11:51,260
No, Anthony.
1435
01:11:51,460 --> 01:11:52,700
What do you know about it, Mom?
1436
01:11:53,700 --> 01:11:56,740
We could relocate your knee
by snapping it into full extension.
1437
01:11:57,020 --> 01:12:00,460
But there's a possibility of
tearing it further if we force it.
1438
01:12:00,730 --> 01:12:01,730
It's a stupid risk.
1439
01:12:01,760 --> 01:12:02,920
They will not win without me.
1440
01:12:17,700 --> 01:12:22,080
I should have
1441
01:12:42,460 --> 01:12:43,460
protected him from you.
1442
01:12:49,140 --> 01:12:50,140
Not just the leg.
1443
01:12:50,900 --> 01:12:51,900
Everything.
1444
01:12:53,480 --> 01:12:54,880
Jenny, look.
1445
01:12:55,050 --> 01:12:56,420
You think I don't feel terrible?
1446
01:13:02,920 --> 01:13:08,300
My mother used to say she may not have
known when she had enough, but she knew
1447
01:13:08,400 --> 01:13:09,400
when she had too much.
1448
01:13:22,970 --> 01:13:24,980
It can't be true that they
can't win without him.
1449
01:13:27,840 --> 01:13:28,840
He is that special.
1450
01:13:38,050 --> 01:13:39,050
Maybe you're right.
1451
01:13:43,880 --> 01:13:44,880
Yeah.
1452
01:13:45,280 --> 01:13:46,280
We'll be okay.
1453
01:14:05,320 --> 01:14:06,320
Come in.
1454
01:14:40,840 --> 01:14:41,840
I'm so sorry.
1455
01:15:07,160 --> 01:15:08,060
Why, do you think I'm crazy?
1456
01:15:08,080 --> 01:15:09,340
No, I don't think you're crazy.
1457
01:15:10,260 --> 01:15:13,100
I mean, I think that,
uh, it's a shitload to take.
1458
01:15:14,220 --> 01:15:15,220
Hey, Ed.
1459
01:15:15,280 --> 01:15:15,900
What are you doing up?
1460
01:15:16,140 --> 01:15:17,140
You should be resting.
1461
01:15:18,520 --> 01:15:20,080
What are you doing
here, Uncle Charlie?
1462
01:15:21,000 --> 01:15:21,380
Yeah.
1463
01:15:22,020 --> 01:15:23,020
He's kind of upset, so...
1464
01:15:28,150 --> 01:15:28,650
Come on.
1465
01:15:28,710 --> 01:15:29,190
I'll walk you back.
1466
01:15:29,390 --> 01:15:30,390
Let's go.
1467
01:15:34,990 --> 01:15:35,990
How's it feeling?
1468
01:15:36,920 --> 01:15:38,650
I can't straighten it, so...
1469
01:15:42,800 --> 01:15:43,800
Hey.
1470
01:15:44,330 --> 01:15:46,500
You know he'd trade
places with you if he could.
1471
01:15:56,190 --> 01:15:58,806
You know, Booms, there's another
game we gotta mention, and it's local.
1472
01:15:58,830 --> 01:16:01,870
It's that rematch of last year's
high school D1 city finals.
1473
01:16:02,110 --> 01:16:02,730
All right, all right, all right.
1474
01:16:02,750 --> 01:16:06,590
It's St. Anthony's and
George Washington.
1475
01:16:06,591 --> 01:16:09,830
And that was a game
decided by one single point.
1476
01:16:09,970 --> 01:16:11,710
And you know how
close that is, right, Boom?
1477
01:16:11,850 --> 01:16:13,250
Can't get any closer, Craigie.
1478
01:16:14,090 --> 01:16:19,610
Listen, Anthony's was dope this year, 23-4,
but George Washington played 27 games.
1479
01:16:19,730 --> 01:16:21,230
They were 26-1.
1480
01:16:21,610 --> 01:16:22,730
Means they don't lose a lot.
1481
01:16:22,810 --> 01:16:25,750
Again, the Maryland
education coming through.
1482
01:16:26,650 --> 01:16:31,110
I should point out that the game today
features not one, but two stud players.
1483
01:16:31,270 --> 01:16:34,430
Anthony Keller, who's got
Russell Westbrook's stats, Boom.
1484
01:16:34,431 --> 01:16:36,790
Don't insult the kid by
comparing him to Westbrook.
1485
01:16:36,850 --> 01:16:37,650
Boomer, the kid's great.
1486
01:16:37,820 --> 01:16:38,670
His numbers are awesome.
1487
01:16:38,810 --> 01:16:41,450
23 points, seven
boards, and ten dishes.
1488
01:16:41,530 --> 01:16:44,610
Yeah, let me guess, the same number of
championships as Westbrook as well, right?
1489
01:16:44,790 --> 01:16:46,230
See, now you're just
being mean, man.
1490
01:16:46,260 --> 01:16:48,306
On the other side of the court,
you know who I'm talking about.
1491
01:16:48,330 --> 01:16:50,330
G-Dub senior stud
Eduardo Jimenez.
1492
01:16:50,970 --> 01:16:54,910
This kid was the league MVP, and
his numbers are more Jordan-esque.
1493
01:16:55,110 --> 01:16:56,650
30 points per game.
1494
01:16:58,010 --> 01:17:02,671
That's a bunch of monster numbers
for both these kids, meaning... Huh?
1495
01:17:04,430 --> 01:17:05,030
You're just playing
all around about it.
1496
01:17:05,031 --> 01:17:09,790
But as usual, your brilliant statistical
analysis left out one major point.
1497
01:17:10,010 --> 01:17:11,010
I'm sorry.
1498
01:17:11,570 --> 01:17:13,850
Unless I talk to you about
something, this is a good time.
1499
01:17:14,010 --> 01:17:14,690
It's all good.
1500
01:17:14,750 --> 01:17:15,170
What did I miss?
1501
01:17:15,650 --> 01:17:16,810
One of those studs, Keller.
1502
01:17:18,670 --> 01:17:20,930
He's hurt, and he's not
gonna be available game time.
1503
01:17:21,175 --> 01:17:23,066
How come I'm always the
last to know these things?
1504
01:17:23,090 --> 01:17:25,530
I think I got a sure thing.
1505
01:17:25,730 --> 01:17:26,810
A real sure thing.
1506
01:17:26,930 --> 01:17:27,330
Excuse me.
1507
01:17:27,530 --> 01:17:28,766
I'm gonna find out
what's going on.
1508
01:17:28,790 --> 01:17:29,906
Let's go to the
update with Jerry.
1509
01:17:29,930 --> 01:17:31,106
Jerry Reckless here on the fan.
1510
01:17:31,130 --> 01:17:32,130
Gentlemen, clap it up.
1511
01:18:11,510 --> 01:18:12,510
Anthony?
1512
01:18:14,010 --> 01:18:15,250
Coach, what are you doing here?
1513
01:18:15,730 --> 01:18:16,750
What happened to you?
1514
01:18:17,490 --> 01:18:19,210
Well, I thought Coach
Ray called you, right?
1515
01:18:24,570 --> 01:18:25,630
I just took a little fall.
1516
01:18:25,730 --> 01:18:26,270
It's gonna heal fine.
1517
01:18:26,470 --> 01:18:28,590
You know, Doc just said I
couldn't miss playing today.
1518
01:18:28,710 --> 01:18:29,890
It's a waste of trip.
1519
01:18:32,250 --> 01:18:33,370
Sorry to hear that, Anthony.
1520
01:18:34,310 --> 01:18:35,670
Why don't you send
us leaving now?
1521
01:18:36,590 --> 01:18:37,790
I hope you heal up soon, son.
1522
01:18:38,330 --> 01:18:38,770
I will.
1523
01:18:38,790 --> 01:18:39,170
Thank you.
1524
01:18:39,230 --> 01:18:40,230
Thank you.
1525
01:18:41,410 --> 01:18:41,950
It's fine.
1526
01:18:41,951 --> 01:18:42,951
I'll try some soon.
1527
01:19:32,320 --> 01:19:34,276
Captains, congratulations
for getting to the final.
1528
01:19:34,300 --> 01:19:36,620
We have two great teams and
we expect great things tonight.
1529
01:19:36,760 --> 01:19:39,216
We're gonna let the referees
ref, we're gonna let you guys play.
1530
01:19:39,240 --> 01:19:39,560
Okay?
1531
01:19:39,860 --> 01:19:40,440
Best of luck.
1532
01:19:40,480 --> 01:19:42,080
Let's shake hands
and have a great game.
1533
01:19:43,365 --> 01:19:45,085
Yo, Saint, man, I
smashed up about your leg.
1534
01:19:45,180 --> 01:19:46,000
Look at it this way.
1535
01:19:46,195 --> 01:19:47,897
You saved yourself the
embarrassment of getting
1536
01:19:47,898 --> 01:19:49,340
a beat down in front
of such a big crowd.
1537
01:19:49,380 --> 01:19:50,380
Yo, go fuck yourself!
1538
01:19:50,860 --> 01:19:51,860
Fuck you!
1539
01:19:52,320 --> 01:19:52,960
Fuck you!
1540
01:19:53,280 --> 01:19:54,420
Come on, lad.
1541
01:19:56,820 --> 01:19:57,980
Watch how I treat you.
1542
01:19:58,060 --> 01:19:59,156
First play, watch
how I treat you.
1543
01:19:59,180 --> 01:20:00,140
First play, come see me.
1544
01:20:00,160 --> 01:20:01,320
Make sure you come see me.
1545
01:20:01,460 --> 01:20:02,280
I need you.
1546
01:20:02,320 --> 01:20:06,220
We're gonna start the game
with a double technical foul.
1547
01:20:06,440 --> 01:20:08,700
We got a technical
foul, 44 gold.
1548
01:20:09,180 --> 01:20:11,360
Technical foul, 34 black.
1549
01:20:11,400 --> 01:20:12,400
That's it.
1550
01:20:12,460 --> 01:20:13,460
It's not about you.
1551
01:20:21,920 --> 01:20:22,920
Do you hear those howls?
1552
01:20:23,220 --> 01:20:24,400
Do you hear them?
1553
01:20:25,300 --> 01:20:26,300
There's
1554
01:20:50,390 --> 01:20:51,550
gonna be a lot
of talking tonight.
1555
01:20:51,570 --> 01:20:53,810
Watch what the
fuck happens, boy.
1556
01:20:54,030 --> 01:20:55,910
All right, Ty.
1557
01:20:56,150 --> 01:20:59,860
You got it, buddy.
1558
01:21:00,300 --> 01:21:01,480
We're gonna get
back to the game.
1559
01:21:01,481 --> 01:21:02,801
We're gonna get
back to the game.
1560
01:21:03,120 --> 01:21:05,020
Put your left,
Billy, put your left.
1561
01:21:24,830 --> 01:21:25,190
That's right.
1562
01:21:25,250 --> 01:21:25,930
You better fucking press here.
1563
01:21:26,010 --> 01:21:26,350
Yo, it's nothing.
1564
01:21:26,351 --> 01:21:27,626
It's gonna be like
that all fucking night.
1565
01:21:27,650 --> 01:21:28,930
You're weak, you little pussy.
1566
01:21:29,170 --> 01:22:37,970
Lock his ass up!
1567
01:22:38,150 --> 01:22:40,790
Bring the fire, bring
the fire, bring the flame.
1568
01:22:41,330 --> 01:22:42,010
What the fuck?
1569
01:22:42,011 --> 01:22:43,110
It's not about that!
1570
01:22:46,090 --> 01:22:47,710
It's about the fight.
1571
01:22:47,850 --> 01:22:50,550
Come on, Ty!
1572
01:22:51,410 --> 01:22:52,410
Yeah!
1573
01:22:53,530 --> 01:22:54,610
Where you at coach?
1574
01:22:54,930 --> 01:22:55,930
Who's gonna guard me?
1575
01:22:57,730 --> 01:22:58,730
Shot!
1576
01:23:00,050 --> 01:23:00,250
Shot!
1577
01:23:00,251 --> 01:23:01,251
Bang bang!
1578
01:23:02,290 --> 01:23:04,170
Don't let him shoot!
1579
01:23:09,190 --> 01:23:10,190
Cut!
1580
01:23:10,230 --> 01:23:11,230
Cut!
1581
01:23:23,790 --> 01:23:24,270
Bang bang!
1582
01:23:24,271 --> 01:23:24,330
I tell him, hit!
1583
01:23:24,331 --> 01:23:25,390
Hit like my man, my man!
1584
01:23:25,410 --> 01:23:26,470
Tell him, hit!
1585
01:23:28,110 --> 01:23:29,290
He won't stop!
1586
01:23:30,190 --> 01:23:30,670
Yeah!
1587
01:23:31,190 --> 01:23:32,190
Oh yeah, man!
1588
01:23:32,191 --> 01:23:33,191
I tell him, hit!
1589
01:23:33,510 --> 01:23:34,510
Hit!
1590
01:23:34,810 --> 01:23:36,030
He won't stop!
1591
01:23:36,490 --> 01:23:36,810
Hit!
1592
01:23:36,811 --> 01:23:38,110
Yeah, yeah, yeah, man.
1593
01:23:38,650 --> 01:23:40,530
Five seconds fellas, back on D.
1594
01:23:40,590 --> 01:23:41,030
No need to shoot or play.
1595
01:23:41,031 --> 01:23:41,730
Nothing easy.
1596
01:23:41,750 --> 01:23:42,550
Push on the miss!
1597
01:23:42,630 --> 01:23:43,630
Watch out, Big Jack!
1598
01:23:44,670 --> 01:23:45,670
Shoot
1599
01:23:49,690 --> 01:23:49,690
it!
1600
01:23:49,870 --> 01:23:50,490
Shoot it!
1601
01:23:50,730 --> 01:23:51,730
Get ahead!
1602
01:23:51,770 --> 01:23:52,770
Here we go!
1603
01:23:53,130 --> 01:23:54,530
I tell him, hit!
1604
01:23:55,410 --> 01:23:57,330
He won't stop!
1605
01:23:57,490 --> 01:23:58,490
Hit!
1606
01:24:16,520 --> 01:24:17,520
You believe we're up?
1607
01:24:25,760 --> 01:24:26,760
I'll be right back.
1608
01:24:35,000 --> 01:24:37,760
Coach Coulson, Jenny
Keller, Anthony's mom.
1609
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
I remember.
1610
01:24:39,640 --> 01:24:40,640
Sorry about the knee.
1611
01:24:42,100 --> 01:24:42,460
Thanks.
1612
01:24:42,461 --> 01:24:44,141
This is going to be
good to go by the fall.
1613
01:24:50,050 --> 01:24:51,850
Um, do you mind if
I join you for a sec?
1614
01:24:51,910 --> 01:24:53,810
I get insanely nervous
at this big game.
1615
01:24:53,890 --> 01:24:54,890
Thanks.
1616
01:24:55,470 --> 01:24:57,150
That was a great trip.
1617
01:24:57,250 --> 01:24:57,830
Love to see you.
1618
01:24:57,831 --> 01:25:00,730
Your support really
means a lot to us.
1619
01:25:00,850 --> 01:25:01,850
Let's go Wolves!
1620
01:25:05,290 --> 01:25:06,290
You
1621
01:25:14,480 --> 01:25:15,640
guys are doing it.
1622
01:25:15,660 --> 01:25:16,880
You're fucking doing it.
1623
01:25:16,980 --> 01:25:18,200
Now don't let up.
1624
01:25:18,400 --> 01:25:18,680
Let's go.
1625
01:25:18,920 --> 01:25:19,400
Help.
1626
01:25:19,540 --> 01:25:20,540
Step in.
1627
01:25:20,820 --> 01:25:22,340
Come on Jack, get aggressive.
1628
01:25:22,780 --> 01:25:25,590
Over there.
1629
01:25:25,650 --> 01:25:26,930
We step on the throw.
1630
01:25:27,070 --> 01:25:28,610
We end their season.
1631
01:25:29,290 --> 01:25:29,810
That's it.
1632
01:25:29,970 --> 01:25:30,630
Good defense.
1633
01:25:30,870 --> 01:25:31,310
Good defense.
1634
01:25:31,710 --> 01:25:32,370
Good block.
1635
01:25:32,570 --> 01:25:32,910
Yeah.
1636
01:25:33,310 --> 01:25:33,830
Yeah.
1637
01:25:34,170 --> 01:25:35,170
You got it.
1638
01:25:36,450 --> 01:25:37,450
There you go.
1639
01:25:37,750 --> 01:25:38,750
Good play.
1640
01:25:41,540 --> 01:25:43,020
One, two, three, right foul.
1641
01:25:43,220 --> 01:25:44,340
One, two, three.
1642
01:25:44,460 --> 01:25:45,460
Yeah!
1643
01:25:48,580 --> 01:25:49,800
They've got nothing left.
1644
01:25:51,260 --> 01:25:52,260
Swing it.
1645
01:25:52,820 --> 01:25:53,860
Big play.
1646
01:25:54,880 --> 01:25:57,520
Are you sedated?
1647
01:25:58,280 --> 01:25:59,280
Come on.
1648
01:25:59,600 --> 01:26:00,600
Let's go.
1649
01:26:05,780 --> 01:26:07,260
Give me the post-hockeying.
1650
01:26:08,780 --> 01:26:09,780
Hey!
1651
01:26:09,860 --> 01:26:10,860
Whoa!
1652
01:26:16,380 --> 01:26:17,380
Professor,
1653
01:26:34,980 --> 01:26:35,980
do you have room for us?
1654
01:26:40,540 --> 01:26:41,540
Everything's fine.
1655
01:26:46,720 --> 01:26:48,880
For a short thing, they
like to keep it close.
1656
01:26:49,740 --> 01:26:50,920
You got that right.
1657
01:26:51,220 --> 01:26:52,220
Come on, Keith!
1658
01:27:29,710 --> 01:27:30,430
Excuse me.
1659
01:27:30,670 --> 01:27:31,590
You're in my way.
1660
01:27:31,610 --> 01:27:32,610
I can't see.
1661
01:29:17,840 --> 01:29:19,440
You might escape
this one, Professor.
1662
01:29:44,920 --> 01:29:45,920
Ready?
1663
01:29:48,380 --> 01:29:49,900
One, two... Gah!
1664
01:29:50,240 --> 01:29:51,240
Gah!
1665
01:29:52,640 --> 01:29:53,640
Gah!
1666
01:29:55,120 --> 01:29:56,120
It's alright.
1667
01:29:56,520 --> 01:29:57,320
It's alright.
1668
01:29:57,440 --> 01:29:57,820
Get back.
1669
01:29:57,900 --> 01:29:58,900
Get back.
1670
01:29:59,200 --> 01:30:00,200
Anthony!
1671
01:31:02,000 --> 01:31:03,000
Yo, Cornel!
1672
01:31:04,240 --> 01:32:25,500
No deny!
1673
01:32:25,640 --> 01:32:26,100
No shot!
1674
01:32:26,200 --> 01:32:27,200
Nothing!
1675
01:32:27,360 --> 01:32:28,360
Bring it!
1676
01:32:31,900 --> 01:32:32,560
Bring it!
1677
01:32:32,680 --> 01:32:33,680
Bring it!
1678
01:32:34,720 --> 01:32:36,120
Hey, P-Leg
motherfucker, come on!
1679
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
Go, go, go!
1680
01:32:38,760 --> 01:32:39,080
Shooter!
1681
01:32:39,700 --> 01:32:40,020
Shooter!
1682
01:32:40,680 --> 01:32:41,680
Shooter, step up!
1683
01:32:58,760 --> 01:32:59,760
Alright.
1684
01:33:00,560 --> 01:33:02,160
Look, all my guy
wants to do is beat me.
1685
01:33:02,720 --> 01:33:03,720
So?
1686
01:33:05,080 --> 01:33:06,080
So I'm gonna let him.
1687
01:33:06,940 --> 01:33:08,260
Alright, so what's
gonna go down?
1688
01:33:08,480 --> 01:33:09,480
Bring it in.
1689
01:33:16,000 --> 01:33:16,320
Alright.
1690
01:33:16,321 --> 01:33:16,980
Rules on three.
1691
01:33:17,060 --> 01:33:17,880
One, two, three.
1692
01:33:18,000 --> 01:33:18,160
Rules!
1693
01:33:18,920 --> 01:33:19,920
Get up!
1694
01:33:20,560 --> 01:33:23,570
You're gonna call this, right?
1695
01:33:25,110 --> 01:33:26,110
Wow.
1696
01:33:26,530 --> 01:33:27,530
What's up, sweetheart?
1697
01:33:27,990 --> 01:33:28,270
What's up?
1698
01:33:28,450 --> 01:33:28,890
You ready?
1699
01:33:28,970 --> 01:33:29,250
Huh?
1700
01:33:29,670 --> 01:33:31,390
You ready to get locked
down by a white boy?
1701
01:33:31,830 --> 01:33:32,510
You're kinda cute.
1702
01:33:32,550 --> 01:33:33,550
You got a sister?
1703
01:33:33,890 --> 01:33:34,650
How old is she?
1704
01:33:34,910 --> 01:33:35,950
You think it's funny, huh?
1705
01:33:36,190 --> 01:33:37,390
It's not gonna be funny
when I beat your ass.
1706
01:33:37,391 --> 01:33:37,590
Let's go!
1707
01:33:37,710 --> 01:33:40,230
What you got, princess?
1708
01:33:41,450 --> 01:33:42,486
You got no respect out here!
1709
01:33:42,510 --> 01:33:42,890
Look at me!
1710
01:33:42,910 --> 01:33:44,110
Look at me when I talk to you!
1711
01:33:44,190 --> 01:33:45,650
Give me that
motherfucking holiday.
1712
01:33:46,550 --> 01:33:46,930
Swing it!
1713
01:33:47,030 --> 01:33:48,210
You don't need a basket!
1714
01:33:48,330 --> 01:33:49,270
Come on, you got
five seconds, bro.
1715
01:33:49,271 --> 01:33:50,306
You better go somewhere with it.
1716
01:33:50,330 --> 01:33:50,610
Four.
1717
01:33:50,690 --> 01:33:50,970
What you got?
1718
01:33:51,090 --> 01:33:51,430
What you got?
1719
01:33:51,431 --> 01:33:51,930
Three.
1720
01:33:52,010 --> 01:33:52,170
What you got?
1721
01:33:52,470 --> 01:33:53,470
Two.
1722
01:33:54,270 --> 01:33:55,270
See ya!
1723
01:33:58,810 --> 01:33:59,810
Oh, shit!
1724
01:34:08,100 --> 01:34:09,300
To the hole!
1725
01:34:09,420 --> 01:34:10,420
To the hole!
1726
01:34:39,360 --> 01:34:40,560
Clear the floor.
1727
01:34:41,220 --> 01:34:42,060
Fifteen's the shooter.
1728
01:34:42,220 --> 01:34:42,460
Alright!
1729
01:34:42,880 --> 01:34:43,360
Alright!
1730
01:34:43,600 --> 01:34:44,060
Bring it in!
1731
01:34:44,120 --> 01:34:44,280
Let's go!
1732
01:34:44,600 --> 01:34:45,720
You got this, Saint!
1733
01:34:45,820 --> 01:34:46,820
You got it!
1734
01:35:09,420 --> 01:35:10,420
You the man.
111016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.