All language subtitles for Ver Archivos de Confieso Parte 3 2016 de Private Porn Movie Online Gratis - SpeedPorn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:15,890
Forgive me, Father, for I have sinned.
2
00:00:20,250 --> 00:00:23,070
Make your choice.
3
00:00:30,110 --> 00:00:32,990
I just want to taste it.
4
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
Come on.
5
00:00:53,110 --> 00:00:56,570
Thanks my soul, and I can cleanse yours
Tasha
6
00:01:44,970 --> 00:01:47,130
Forgive me, Father, for I have sinned.
7
00:01:49,350 --> 00:01:52,970
It's been one month since my last
confession.
8
00:01:55,710 --> 00:02:02,050
And I accuse myself of infidelity,
prostitution,
9
00:02:02,130 --> 00:02:04,690
and alcoholism.
10
00:02:05,630 --> 00:02:06,890
I have sinned.
11
00:02:07,910 --> 00:02:09,110
What is your name?
12
00:02:10,690 --> 00:02:11,730
Victoria Thomas.
13
00:02:14,830 --> 00:02:15,830
Please save me, Father.
14
00:02:18,710 --> 00:02:25,670
I can help you, but you must tell me of
these sins. Do
15
00:02:25,670 --> 00:02:26,670
you understand?
16
00:02:27,430 --> 00:02:28,450
Yes, Father.
17
00:02:30,850 --> 00:02:35,650
Please take your time and tell me what
happened.
18
00:02:38,430 --> 00:02:42,610
I've been with my boyfriend for...
19
00:02:43,470 --> 00:02:48,030
Four years now, and I couldn't cheat on
me.
20
00:02:49,270 --> 00:02:55,990
When my next -door neighbor, he thought
I was finishing, like,
21
00:02:56,010 --> 00:02:57,010
work.
22
00:02:57,610 --> 00:02:59,790
And I came home early.
23
00:03:17,420 --> 00:03:20,640
I've been going there for months and I
didn't even know.
24
00:03:23,140 --> 00:03:26,320
That must have been very difficult for
you, Victoria.
25
00:03:31,780 --> 00:03:32,780
Yes, Father.
26
00:03:34,080 --> 00:03:35,300
It was awful.
27
00:03:35,720 --> 00:03:37,320
I didn't know what to do.
28
00:03:38,160 --> 00:03:40,180
I was so angry at him.
29
00:03:40,820 --> 00:03:42,600
I couldn't handle the pain.
30
00:03:45,480 --> 00:03:46,740
I started to have the alcohol.
31
00:03:48,700 --> 00:03:50,960
I hated it so much.
32
00:03:53,020 --> 00:03:59,020
I wanted to get back at him for cheating
on me.
33
00:04:01,100 --> 00:04:03,760
I started selling my body for money.
34
00:04:14,250 --> 00:04:20,910
these guys for money but then I
35
00:04:20,910 --> 00:04:27,750
started to get off on it enjoying that I
was getting fucked by these men
36
00:04:27,750 --> 00:04:33,850
behind his back I didn't tell him he
37
00:04:33,850 --> 00:04:39,850
thought I was just going to work but I
wasn't I was meeting up with these men
38
00:04:39,850 --> 00:04:42,470
are you telling me that you
39
00:04:44,010 --> 00:04:50,990
Started to enjoy having sexual relations
with a large number of
40
00:04:50,990 --> 00:04:52,510
strange men.
41
00:04:53,370 --> 00:04:54,650
It's not that.
42
00:04:56,490 --> 00:04:57,710
Such a fool.
43
00:05:00,170 --> 00:05:02,130
I just want to be good again.
44
00:05:02,770 --> 00:05:04,350
Can you help me?
45
00:05:07,830 --> 00:05:09,990
I can help you, Victoria.
46
00:05:11,310 --> 00:05:12,630
But you understand.
47
00:05:13,270 --> 00:05:15,970
I need to fully know everything.
48
00:05:19,710 --> 00:05:26,710
Tell me everything about this whoring,
as you call it.
49
00:05:27,730 --> 00:05:34,550
Well, I get a hotel room, and
50
00:05:34,550 --> 00:05:41,410
at first, well, like I said, it was
51
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
just for the money.
52
00:05:43,790 --> 00:05:50,650
But now, I really, I get off from the
fact that all
53
00:05:50,650 --> 00:05:55,830
these disgusting, horrible men are
fucking me.
54
00:05:56,890 --> 00:06:00,350
Just to get back at my fucking
boyfriend.
55
00:06:01,750 --> 00:06:03,370
It makes you feel good.
56
00:06:06,110 --> 00:06:07,550
All the different men.
57
00:06:07,950 --> 00:06:09,010
It does.
58
00:06:10,890 --> 00:06:13,770
And I've really started to get off on
fucking these men.
59
00:06:15,750 --> 00:06:20,990
And just knowing that my boyfriend
doesn't have a clue, I've just turned
60
00:06:20,990 --> 00:06:24,710
into a fucking whore just to get back
in.
61
00:06:28,010 --> 00:06:32,530
How is the sex between you and your
boyfriend with you knowing these things?
62
00:06:33,050 --> 00:06:34,050
I feel sick.
63
00:06:34,730 --> 00:06:36,650
I fucking hate him.
64
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
And I...
65
00:06:40,010 --> 00:06:42,510
I had to drink just to get through it.
66
00:06:46,670 --> 00:06:48,470
Please do not be upset, Victoria.
67
00:06:48,870 --> 00:06:50,810
It's good that you are here.
68
00:06:52,810 --> 00:06:56,770
It's God's will you are here today to
confess your sins to me.
69
00:06:58,110 --> 00:07:01,190
You know, Victoria, I too have sinned.
70
00:07:01,770 --> 00:07:02,850
Have you, Father?
71
00:07:03,190 --> 00:07:05,150
I have sins of my own, yes.
72
00:07:14,670 --> 00:07:16,070
Yes,
73
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
Father.
74
00:07:39,760 --> 00:07:43,580
We can help each other today,
thankfully, Victoria.
75
00:07:44,020 --> 00:07:45,920
I can't do anything for it. Help me.
76
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
Victoria, I have to tell you something.
77
00:07:53,600 --> 00:07:59,440
I have violated the sanctity of this
confession today.
78
00:08:00,160 --> 00:08:05,520
You see, right now you are being
recorded by various...
79
00:08:08,240 --> 00:08:14,080
audio and visual devices of my doing and
I fear that
80
00:08:14,080 --> 00:08:19,160
your sin may fall into the wrong hands
maybe of your boyfriend.
81
00:08:20,940 --> 00:08:23,800
I have a feeling that we can help each
other though, Victoria.
82
00:08:25,920 --> 00:08:28,780
We can help you today by giving yourself
to your priest.
83
00:08:30,340 --> 00:08:31,680
Stop this holy talk.
84
00:08:31,960 --> 00:08:36,440
You have five seconds to decide or get
the fuck out of my church and let these
85
00:08:36,440 --> 00:08:37,559
recordings be released.
86
00:08:38,559 --> 00:08:39,679
It's up to you, Victoria.
87
00:08:39,919 --> 00:08:43,780
I can absolve you. I can help you, but
you must give yourself to me.
88
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
Make your choice.
89
00:08:47,240 --> 00:08:48,700
Show me the fuller you are.
90
00:09:03,980 --> 00:09:05,540
Oh, please help me, Mom.
91
00:09:08,810 --> 00:09:10,750
You must please your priest today.
92
00:09:11,110 --> 00:09:17,090
Show me your foolish ways so that I can
understand you and
93
00:09:17,090 --> 00:09:23,810
help you until you
94
00:09:23,810 --> 00:09:25,670
suck the cock of your dirty clown.
95
00:09:52,110 --> 00:09:53,110
Thank you.
96
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
Oh my God.
97
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
Bonjour.
98
00:12:28,620 --> 00:12:30,040
Father, isn't this wrong?
99
00:12:30,820 --> 00:12:32,680
Doesn't this just add to my sins?
100
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
It's wrong.
101
00:12:35,960 --> 00:12:39,460
It's the path you must take for
righteousness and forgiveness, Victoria.
102
00:12:40,260 --> 00:12:41,280
Yes, Father.
103
00:12:41,720 --> 00:12:43,460
To be right, you must be wrong.
104
00:12:44,880 --> 00:12:46,180
Yes, you must be wrong.
105
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
Show me.
106
00:12:52,840 --> 00:12:55,300
Victoria, do you want me to tell you
your absolution?
107
00:12:55,800 --> 00:12:57,720
Yes, please, Father. I want to be good.
108
00:12:58,869 --> 00:13:00,790
I want to be free of my sins.
109
00:14:02,440 --> 00:14:04,560
You don't have to worry about that
anymore.
110
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
You can't do this
111
00:24:10,350 --> 00:24:11,710
You're such a great fucking mother.
112
00:24:12,350 --> 00:24:13,830
You're such a great mother.
113
00:25:12,030 --> 00:25:13,770
father and don't want to be a whore
anymore.
114
00:26:08,430 --> 00:26:09,490
It's on my pussy, please.
115
00:26:11,470 --> 00:26:14,370
I want to get back at my fucking
cheating boyfriend.
116
00:26:16,330 --> 00:26:21,510
I'm your fucking devil spawn, and please
fucking impregnate me with your fucking
117
00:26:21,510 --> 00:26:22,510
heady spawn.
118
00:26:24,010 --> 00:26:27,010
Because I'm such a fucking whore, I
fucking deserve it.
119
00:26:27,590 --> 00:26:31,210
You deserve it. I'm going to suck this
cock flush before I do anything.
120
00:26:31,610 --> 00:26:32,610
Anything.
121
00:26:33,790 --> 00:26:35,190
Oh, you're fucking stupid.
122
00:26:35,390 --> 00:26:37,770
Oh, my fucking... Oh, Jesus.
123
00:27:35,530 --> 00:27:36,530
oh yes i love you honey
124
00:27:55,690 --> 00:27:56,690
Oh, no.
125
00:29:11,340 --> 00:29:15,220
Father, please impregnate me with your
demons, Father.
126
00:29:18,080 --> 00:29:21,340
I just want revenge on my fucking
current boyfriend.
127
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
I don't understand it.
128
00:32:52,760 --> 00:32:58,840
Gender is a very, very...
129
00:33:16,680 --> 00:33:20,140
It has gone so well that you're here
today to confession.
130
00:33:22,320 --> 00:33:24,860
You can talk to me. This is a safe
place.
131
00:33:26,160 --> 00:33:27,640
You can talk to your priest.
132
00:33:30,180 --> 00:33:36,940
Yes, Father, I... I went to her and I...
Instead
133
00:33:36,940 --> 00:33:43,300
of helping, I undressed her and... I
couldn't help but
134
00:33:43,300 --> 00:33:45,640
start kissing her neck.
135
00:33:45,850 --> 00:33:48,750
and feeling her breasts.
136
00:33:52,170 --> 00:33:55,270
I just felt overcome.
137
00:33:55,530 --> 00:34:01,690
I just felt like I couldn't help myself.
I just wanted to
138
00:34:01,690 --> 00:34:08,010
taste her nipples in my mouth and I
wanted to feel
139
00:34:08,010 --> 00:34:12,690
what they felt like on my tongue and in
my hands.
140
00:34:16,139 --> 00:34:19,239
And she didn't stop me.
141
00:34:19,560 --> 00:34:26,340
I know she enjoyed it because when I
touched her down below, she
142
00:34:26,340 --> 00:34:28,940
was so wet, Father.
143
00:34:35,120 --> 00:34:38,239
You look very, very serious saying you
understand.
144
00:34:38,739 --> 00:34:41,219
I know, Father.
145
00:34:42,000 --> 00:34:44,179
You want to be forgiven.
146
00:34:46,320 --> 00:34:52,840
i want to be cleansed father with all
these dirty things
147
00:34:52,840 --> 00:34:57,700
i can
148
00:34:57,700 --> 00:35:04,360
help you something yes you can father
149
00:35:04,360 --> 00:35:06,700
this is why you're coming here again
150
00:35:16,460 --> 00:35:19,600
I think we can help each other in this
situation, Satine.
151
00:35:21,480 --> 00:35:27,260
You see, I have sins of my own.
152
00:35:29,180 --> 00:35:36,100
I have violated the sanctity of this
confessional booth today in this
153
00:35:36,100 --> 00:35:37,480
church, in this holy place.
154
00:35:38,180 --> 00:35:42,280
There are recording devices, Satine, on
you as we speak.
155
00:35:42,940 --> 00:35:49,920
audio and visual recording devices for
my record keeping and I am
156
00:35:49,920 --> 00:35:56,200
afraid I have the power to show your
husband, your parents this confession
157
00:35:56,200 --> 00:36:03,160
I believe I can absolve you I think it's
only fair that you
158
00:36:03,160 --> 00:36:07,320
do something for me Satine we could help
each other
159
00:36:13,060 --> 00:36:15,360
13. You must please your priest.
160
00:36:15,940 --> 00:36:19,720
For these will be revealed to your
husband.
161
00:36:20,700 --> 00:36:22,180
We come to an understanding.
162
00:36:23,760 --> 00:36:24,760
It's up to you.
163
00:36:25,060 --> 00:36:26,380
You have your own free will.
164
00:36:27,380 --> 00:36:28,480
Please me now or go.
165
00:36:29,860 --> 00:36:32,980
5, 4, 3, 2, 1.
166
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
I feel the absorb.
167
00:38:10,660 --> 00:38:12,420
I feel the absorb.
168
00:42:58,830 --> 00:42:59,830
Oh.
169
00:44:24,060 --> 00:44:25,060
Turn around.
170
00:44:25,220 --> 00:44:26,680
Turn around. Good girl.
171
00:45:03,240 --> 00:45:04,240
Oh, no.
172
00:48:47,790 --> 00:48:50,970
Oh, Lord, with your faith, I can absolve
you.
173
00:48:51,290 --> 00:48:52,450
Oh, yes.
174
00:49:33,040 --> 00:49:36,140
You are forgiven of all your sins.
175
00:49:37,700 --> 00:49:41,680
Your soul is cleansed and you are
absolved.
176
00:49:44,720 --> 00:49:46,280
Go away from this church.
177
00:49:48,840 --> 00:49:51,020
Try not to sin again. Yes, sir.
178
00:50:40,490 --> 00:50:42,570
It has been three weeks since my last
confession.
179
00:50:43,410 --> 00:50:47,710
I accused myself of adultery and
consumption of alcohol.
180
00:50:52,270 --> 00:50:53,630
Please tell me your name.
181
00:50:55,730 --> 00:50:59,250
I thought confessions were private,
confidential.
182
00:51:01,250 --> 00:51:02,810
You're in a safe place here.
183
00:51:03,350 --> 00:51:05,370
You can tell me your name if you choose.
184
00:51:06,590 --> 00:51:07,790
My name is Lexi.
185
00:51:14,610 --> 00:51:17,010
Lexi, please tell me more of these sins.
186
00:51:20,990 --> 00:51:24,470
I met up with my ex -boyfriend.
187
00:51:24,990 --> 00:51:26,470
He was in town for business.
188
00:51:28,370 --> 00:51:29,710
Behind my husband's back.
189
00:51:30,430 --> 00:51:31,890
It was only for one drink.
190
00:51:35,950 --> 00:51:37,630
Alcohol is a sin, Lexi.
191
00:51:38,630 --> 00:51:39,630
I know, Father.
192
00:51:41,900 --> 00:51:42,900
It was a mistake.
193
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Please, go on.
194
00:51:46,760 --> 00:51:50,720
When I saw him, it was like my marriage
didn't exist.
195
00:51:51,120 --> 00:51:53,360
Within minutes, we were alone in his
hotel room.
196
00:51:55,780 --> 00:51:57,380
He shoved me against the wall.
197
00:51:58,400 --> 00:52:00,700
He kissed me so hard, I nearly lost my
breath.
198
00:52:02,920 --> 00:52:06,840
He pulled my skirt up to my waist,
ripped my panties off.
199
00:52:09,770 --> 00:52:13,970
His fingers stood up to my pussy and he
just started massaging my clit.
200
00:52:16,050 --> 00:52:21,110
I was dripping for the... It was so
powerful and in control.
201
00:52:23,230 --> 00:52:25,990
He told me to drop to my knees and
service his cock.
202
00:52:28,950 --> 00:52:30,730
I obliged him, of course.
203
00:52:32,650 --> 00:52:34,570
His cock was even bigger than I
remember.
204
00:52:40,380 --> 00:52:41,380
Jeremy likes me.
205
00:52:42,940 --> 00:52:44,460
You know this is adultery.
206
00:52:46,700 --> 00:52:47,100
I
207
00:52:47,100 --> 00:52:55,060
couldn't
208
00:52:55,060 --> 00:52:57,400
help myself, father. I wanted him so
badly.
209
00:52:59,180 --> 00:53:01,380
I began to set on him.
210
00:53:02,320 --> 00:53:06,360
I just got caught up in his taste, the
smell and the feel of his cock in my
211
00:53:06,360 --> 00:53:07,360
mouth.
212
00:53:10,890 --> 00:53:14,770
He was so thick and long, fully erect,
his cock waiting for me.
213
00:53:16,330 --> 00:53:19,370
He was halfway down my throat before I
knew what had happened.
214
00:53:20,230 --> 00:53:21,990
We were both moaning with pleasure.
215
00:53:25,630 --> 00:53:29,290
He pulled my hair back so tightly.
216
00:53:29,970 --> 00:53:31,310
It hurt me, actually.
217
00:53:32,870 --> 00:53:34,070
But I wanted it.
218
00:53:35,890 --> 00:53:38,110
I wanted him to fucking use me.
219
00:53:39,630 --> 00:53:40,750
I'm so sorry, Father.
220
00:53:44,130 --> 00:53:45,130
Shall I go on?
221
00:53:46,230 --> 00:53:49,090
Have you told your husband of this sin?
222
00:53:51,530 --> 00:53:53,330
No. No, I haven't.
223
00:53:57,170 --> 00:53:58,770
I have to tell you the rest.
224
00:53:59,750 --> 00:54:00,750
Please go on.
225
00:54:03,110 --> 00:54:04,750
You're in a safe place.
226
00:54:05,170 --> 00:54:07,050
You can't confess to me.
227
00:54:11,120 --> 00:54:13,480
After that, he picked me up, and he took
me to the bed.
228
00:54:14,640 --> 00:54:19,100
He removed what was left of my clothing,
and then he flipped me over so that I
229
00:54:19,100 --> 00:54:20,100
was on all fours.
230
00:54:22,540 --> 00:54:25,020
He rammed his giant cock into my pussy.
231
00:54:26,200 --> 00:54:29,580
I was so wet, it just slid straight in.
232
00:54:31,920 --> 00:54:36,180
He smacked my ass, pulled my hair, he
dug his fingers and nails into my back
233
00:54:36,180 --> 00:54:37,460
thighs, he spanked me.
234
00:54:40,010 --> 00:54:41,390
She teased my swollen plate.
235
00:54:43,850 --> 00:54:46,110
He pounded me from behind like a whore.
236
00:54:46,590 --> 00:54:48,630
He was like an animal, out of control.
237
00:54:50,550 --> 00:54:53,050
I knew it was wrong, but I couldn't stop
coming.
238
00:54:56,770 --> 00:55:00,470
He spread me wide open in a way that my
husband just can't.
239
00:55:02,790 --> 00:55:07,230
I was his whore, and he used me until he
emptied those big holes deep inside me.
240
00:55:11,400 --> 00:55:12,500
I'm so ashamed.
241
00:55:18,300 --> 00:55:22,920
Lexi, these are very, very serious sins
fixing you.
242
00:55:23,260 --> 00:55:24,260
No.
243
00:55:25,580 --> 00:55:29,200
You know that... I do.
244
00:55:29,600 --> 00:55:35,120
I could help your absolution.
245
00:55:40,940 --> 00:55:43,140
I have the power to forgive you for
these things
246
00:55:43,140 --> 00:55:49,460
however I
247
00:55:49,460 --> 00:55:52,840
must tell you
248
00:55:52,840 --> 00:55:59,720
I have sins also
249
00:55:59,720 --> 00:56:00,720
like these
250
00:56:10,280 --> 00:56:15,060
I am afraid I have heard your sins and
251
00:56:15,060 --> 00:56:21,500
they have touched me deeply like say I
have paid
252
00:56:21,500 --> 00:56:26,120
special attention to these sins
253
00:56:26,120 --> 00:56:33,000
I'm so sorry Father I'm afraid I have
254
00:56:33,000 --> 00:56:38,780
violated the sanctity of this
confessional booth
255
00:56:39,420 --> 00:56:40,420
Lexi.
256
00:56:42,260 --> 00:56:47,060
I'm sorry, I don't... You see...
257
00:56:47,060 --> 00:56:51,460
You are being recorded, Lexi.
258
00:56:52,020 --> 00:56:53,080
What? What?
259
00:56:53,380 --> 00:56:56,340
I filmed you confessing, Ethan.
260
00:56:56,900 --> 00:56:58,700
How? Why?
261
00:56:59,640 --> 00:57:01,100
I have no toy.
262
00:57:03,860 --> 00:57:05,180
What to say?
263
00:57:07,470 --> 00:57:13,050
you have a way to absolve these sins i
can forgive you of these sins
264
00:57:13,050 --> 00:57:19,430
the only way to do so is you give
yourself to me fully
265
00:57:19,430 --> 00:57:26,090
no questions asked these films will
never see the light of day
266
00:57:26,090 --> 00:57:30,750
you will have your absolution and you'll
have my forgiveness
267
00:57:46,960 --> 00:57:47,960
Father,
268
00:57:52,680 --> 00:57:53,680
where are the cameras?
269
00:58:11,500 --> 00:58:12,500
That's the direction.
270
00:59:48,040 --> 00:59:50,420
Take care Alexei
271
01:00:55,210 --> 01:00:56,730
and exhale and just sound up.
272
01:00:57,990 --> 01:00:59,490
Move your stool outside.
273
01:01:02,310 --> 01:01:03,310
You ready?
274
01:02:01,000 --> 01:02:03,720
Very good.
275
01:02:04,380 --> 01:02:05,620
Very good.
276
01:02:22,990 --> 01:02:24,130
Punish me! Punish me!
277
01:03:16,529 --> 01:03:19,330
No! No!
278
01:03:30,510 --> 01:03:31,770
Please take me, please.
279
01:03:32,050 --> 01:03:33,790
I don't want to be a fool.
280
01:13:19,150 --> 01:13:20,710
You have been forgiven for all your
sins.
281
01:13:20,970 --> 01:13:22,090
Thank you, Father.
282
01:13:22,690 --> 01:13:24,830
You may leave this church with a clear
conscience.
283
01:14:13,960 --> 01:14:16,300
Forgive me, Father, for I have sinned.
284
01:14:17,460 --> 01:14:20,300
This is actually my first time in a
confession box.
285
01:14:20,940 --> 01:14:23,580
And I accuse myself of the following.
286
01:14:25,180 --> 01:14:26,480
Alcohol consumption.
287
01:14:30,500 --> 01:14:31,840
Cheating on my husband.
288
01:14:35,140 --> 01:14:36,960
And same sex.
289
01:14:37,880 --> 01:14:39,180
Same sex, what?
290
01:14:39,980 --> 01:14:41,380
I've been having...
291
01:14:42,730 --> 01:14:43,950
Sex with another female.
292
01:14:45,010 --> 01:14:46,010
What's your name?
293
01:14:46,270 --> 01:14:47,270
My name's Carly.
294
01:14:49,610 --> 01:14:50,610
Carly.
295
01:14:52,390 --> 01:14:54,810
I feel really ashamed of myself, Father.
296
01:14:55,030 --> 01:14:56,310
I feel disgusted.
297
01:14:58,830 --> 01:15:04,370
Carly, please understand that this is a
place of
298
01:15:04,370 --> 01:15:07,130
safety and sanctity.
299
01:15:09,710 --> 01:15:11,550
You can talk to me about anything.
300
01:15:14,060 --> 01:15:17,740
And it's God's will that you confess
your sins today. Do you understand this?
301
01:15:18,040 --> 01:15:19,040
I understand.
302
01:15:20,520 --> 01:15:21,520
Okay, Carly.
303
01:15:22,800 --> 01:15:25,860
Please, take your time.
304
01:15:27,620 --> 01:15:28,940
Tell me of these sins.
305
01:15:29,880 --> 01:15:36,060
Basically, I've been getting sort of run
down the last few months of work. I got
306
01:15:36,060 --> 01:15:38,120
promoted and I was put under a lot of
stress.
307
01:15:39,380 --> 01:15:42,580
And I confided in one of my friends how
I felt.
308
01:15:43,660 --> 01:15:46,620
So we started going out a lot and
drinking a lot.
309
01:15:47,860 --> 01:15:53,660
And one evening we took the drinking too
far. We were just doing shot after shot
310
01:15:53,660 --> 01:15:54,740
after shot.
311
01:15:55,600 --> 01:15:57,460
And just got really carried away.
312
01:15:57,960 --> 01:16:01,920
And I started feeling aroused by her.
313
01:16:02,800 --> 01:16:08,660
And she felt the same way about me. So
throughout the evening things got
314
01:16:08,660 --> 01:16:11,000
quite full on.
315
01:16:14,090 --> 01:16:15,350
proper lesbian sex.
316
01:16:17,110 --> 01:16:23,950
And a few days later, I was at home and
thinking about it, and I realised it
317
01:16:23,950 --> 01:16:27,570
wasn't just a one -off feeling, it was
something I wanted to do again.
318
01:16:29,790 --> 01:16:34,350
So we've been meeting up like two or
three times a week, and it's
319
01:16:34,510 --> 01:16:36,510
and it's more than just a sexual thing.
320
01:16:37,150 --> 01:16:42,910
I'm really attracted to this woman,
she's stunning, gorgeous, dark eyes,
321
01:16:42,910 --> 01:16:43,910
hair.
322
01:16:45,070 --> 01:16:48,850
And, you know, she's a good person.
Like, I feel spiritually connected to
323
01:16:49,850 --> 01:16:51,910
And we're in tune with each other's
bodies.
324
01:16:52,230 --> 01:16:56,570
And, you know, I don't want to
disrespect my husband. Like, you know, I
325
01:16:56,570 --> 01:17:03,430
him. But, you know, I think, yeah, I
feel bad because I don't think
326
01:17:03,430 --> 01:17:04,750
I'm straight. I think I'm lesbian.
327
01:17:05,490 --> 01:17:09,410
And I don't want to see it. I know it's
against the church, but I feel how I
328
01:17:09,410 --> 01:17:14,090
feel. And all I want to do is see this
woman and have more and more fun with
329
01:17:14,090 --> 01:17:15,090
her.
330
01:17:15,560 --> 01:17:16,620
Can you help me, Father?
331
01:17:17,900 --> 01:17:21,180
I feel there's something evil inside me
and I can't control it.
332
01:17:22,120 --> 01:17:25,260
Okay, Carly. Thank you for telling me
this today.
333
01:17:27,540 --> 01:17:30,020
This woman is your friend?
334
01:17:30,380 --> 01:17:31,380
Yeah.
335
01:17:31,620 --> 01:17:32,620
Okay.
336
01:17:34,260 --> 01:17:40,800
Please understand, Carly, that I have
the power to forgive.
337
01:17:41,100 --> 01:17:44,440
I have the power of redemption.
338
01:17:45,000 --> 01:17:49,500
being able to cleanse your soul but i
have to know
339
01:17:49,500 --> 01:17:56,000
every detail of these sins in order to
do so you have to understand this so
340
01:17:56,000 --> 01:18:02,780
please go back to when you were first
with this woman and
341
01:18:02,780 --> 01:18:09,460
explain to me everything that happened
step by step i have to understand
342
01:18:09,460 --> 01:18:13,180
well you were in my living room
343
01:18:14,220 --> 01:18:19,080
And the more that we drank, the more
comfortable we became with each other.
344
01:18:19,740 --> 01:18:22,120
And it started off with just leaning on
each other.
345
01:18:22,360 --> 01:18:25,720
And then I realised I liked it. I felt
comfortable with her.
346
01:18:26,380 --> 01:18:30,680
And I changed into my nightwear, which
is a bit more revealing.
347
01:18:31,480 --> 01:18:34,700
And I could see her. She was undressing
me with her eyes.
348
01:18:35,220 --> 01:18:41,520
I knew she wanted something from me. So
we ended up kissing.
349
01:18:42,520 --> 01:18:43,520
And then it progressed.
350
01:18:44,400 --> 01:18:48,700
And it felt amazing. My whole body was
tingling.
351
01:18:49,360 --> 01:18:54,840
I felt really excited. I was completely
absorbed with her. I didn't think about
352
01:18:54,840 --> 01:18:57,100
anything else. I didn't even think about
my husband.
353
01:18:58,040 --> 01:19:01,780
Then before I knew it, she had her head
between my legs.
354
01:19:02,240 --> 01:19:05,400
And she was licking me up and down,
licking my vagina.
355
01:19:06,540 --> 01:19:09,120
And I thought, wow, this is the best
feeling.
356
01:19:10,190 --> 01:19:12,410
When my husband and I did it, it didn't
feel the same.
357
01:19:12,830 --> 01:19:14,670
I didn't have that spark with him.
358
01:19:16,430 --> 01:19:21,890
So then we started putting fingers
inside of each other.
359
01:19:22,890 --> 01:19:27,030
And when I put my fingers inside her, it
felt so hot and wet.
360
01:19:28,050 --> 01:19:32,070
And I wanted to go down and taste her.
And I liked it, Father.
361
01:19:32,330 --> 01:19:34,610
I wanted to taste her more. I didn't
want to leave.
362
01:19:35,870 --> 01:19:38,950
And then we ended up in bed.
363
01:19:39,950 --> 01:19:45,090
We started, you know, putting dildos
inside each other, and it just went on
364
01:19:45,090 --> 01:19:49,570
on. And the next thing I knew, it was
like six in the morning, and we'd spent
365
01:19:49,570 --> 01:19:53,850
the whole night just having sex, and it
was amazing.
366
01:19:55,470 --> 01:20:01,590
You know, I know it's immoral, but I
can't help how I feel. I could try and
367
01:20:01,590 --> 01:20:05,910
it out of my head, but I have this
confliction, you know. I try hard to not
368
01:20:05,910 --> 01:20:08,590
think about it, and the more I try hard
to not think about it.
369
01:20:09,160 --> 01:20:10,440
The more I want to do it.
370
01:20:12,100 --> 01:20:18,120
So... You're telling me, Carly, that
this is more than just a sexual
371
01:20:18,200 --> 01:20:23,540
You actually have loving feelings
towards this female.
372
01:20:24,000 --> 01:20:26,240
Yeah, I feel like I'm falling in love.
373
01:20:27,540 --> 01:20:29,220
Be honest with me, Carly.
374
01:20:30,400 --> 01:20:36,300
Do you like the fact that you're doing
this with this woman? Does it make...
375
01:20:37,390 --> 01:20:39,530
You feel excited, the fact that it's
wrong?
376
01:20:39,910 --> 01:20:43,810
It does. It makes me feel bad, and I
like that feeling.
377
01:20:45,570 --> 01:20:50,370
I like the fact that, you know, we have
to sneak off and have our time together.
378
01:20:51,750 --> 01:20:53,470
I get a thrill out of it, Father.
379
01:20:54,410 --> 01:21:00,050
This woman gives you orgasms?
380
01:21:00,410 --> 01:21:01,410
She does.
381
01:21:01,510 --> 01:21:04,410
And, you know, my husband, he could
never do that.
382
01:21:05,090 --> 01:21:10,730
It just... This is incredible. I didn't
actually realise how amazing sex could
383
01:21:10,730 --> 01:21:11,930
be until I did it with her.
384
01:21:12,610 --> 01:21:16,770
I've never felt that way before, even
about other men, before my husband.
385
01:21:20,930 --> 01:21:23,190
What do you like about this girl, Carly?
386
01:21:23,530 --> 01:21:24,830
She's very attractive.
387
01:21:25,090 --> 01:21:26,090
She's intelligent.
388
01:21:27,430 --> 01:21:28,430
She's caring.
389
01:21:31,050 --> 01:21:33,770
I like her style, the way she thinks.
390
01:21:37,070 --> 01:21:38,930
It's like she has this power over me.
391
01:21:39,510 --> 01:21:43,470
It's almost like she's done some sort of
magic.
392
01:21:43,950 --> 01:21:45,530
I'm just obsessed with her.
393
01:21:47,170 --> 01:21:53,110
I know this is your first time at
confession, but your husband attends
394
01:21:53,110 --> 01:21:54,110
congregation.
395
01:21:55,450 --> 01:22:00,710
I'm aware of that, Father, so I trust
that he will keep what I've told you
396
01:22:00,710 --> 01:22:01,710
between us.
397
01:22:06,320 --> 01:22:07,320
Please, Father.
398
01:22:08,040 --> 01:22:10,060
What do you think's wrong with you,
Carly?
399
01:22:11,620 --> 01:22:12,640
I don't know.
400
01:22:13,520 --> 01:22:17,500
Maybe some demon got into my system and
corrupted me.
401
01:22:18,500 --> 01:22:19,820
I'm not sure, Father.
402
01:22:20,160 --> 01:22:21,139
You want help?
403
01:22:21,140 --> 01:22:23,440
Yes, I do want help. You want
redemption?
404
01:22:24,240 --> 01:22:25,240
Yes, Father.
405
01:22:25,420 --> 01:22:28,320
You want your soul to be cleansed,
Carly. This is why you're here.
406
01:22:28,640 --> 01:22:29,740
Yes, that's correct.
407
01:22:30,020 --> 01:22:32,960
You understand that as your priest, I
can help save your soul.
408
01:22:33,840 --> 01:22:37,680
I understand, Father. You don't want to
go to hell, do you, Carly? No, I don't.
409
01:22:37,680 --> 01:22:38,680
I really don't.
410
01:22:41,440 --> 01:22:47,640
Maybe you need to experience what it's
like to be with a real man to remind you
411
01:22:47,640 --> 01:22:52,640
of the strength of men and how they can
also please you, Carly.
412
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
I'm sorry.
413
01:22:54,960 --> 01:22:56,820
I'm confused. I don't know what you
mean.
414
01:22:57,360 --> 01:23:02,180
Carly, please listen to your priest now.
This is very, very important.
415
01:23:05,680 --> 01:23:08,300
I feel like we can help each other
today, Carly.
416
01:23:09,560 --> 01:23:11,120
How could we do that, Father?
417
01:23:17,900 --> 01:23:22,060
Carly, I... I want to help you.
418
01:23:23,740 --> 01:23:30,340
In order to do so, I have to tell you
that...
419
01:23:31,919 --> 01:23:36,140
unfortunately for you today i have
violated the sanctity of this confession
420
01:23:36,140 --> 01:23:41,440
installing video and audio devices
421
01:23:41,440 --> 01:23:48,440
which are operating on you as we speak i
have the power to release
422
01:23:48,440 --> 01:23:53,120
this footage to your husband or any one
of my choosing but i don't want to do
423
01:23:53,120 --> 01:23:58,280
that carly i want to help you but i want
you to help me You give yourself to me
424
01:23:58,280 --> 01:24:01,720
today sexually, Carly. You give yourself
to your priest and I will save you.
425
01:24:02,140 --> 01:24:03,160
It's your choice.
426
01:24:06,160 --> 01:24:07,520
Make your choice, Carly.
427
01:24:07,840 --> 01:24:11,340
Give yourself to your priest or be gone
from this church.
428
01:24:11,760 --> 01:24:12,760
Make your choice.
429
01:24:15,820 --> 01:24:20,640
You made the right choice, Carly.
430
01:24:21,260 --> 01:24:23,260
Give yourself to me and I will help you.
431
01:25:44,970 --> 01:25:46,370
Amen.
432
01:27:02,250 --> 01:27:03,250
the chair from your booth.
433
01:29:13,420 --> 01:29:14,420
Oh my god.
434
01:30:43,720 --> 01:30:45,800
Oh, yes.
435
01:30:46,200 --> 01:30:47,660
Oh, yes.
436
01:31:12,380 --> 01:31:14,860
You start to come around to the crook
again.
437
01:36:40,010 --> 01:36:41,010
from the evil.
438
01:37:53,900 --> 01:37:57,040
You want to be saved, don't you? Yeah, I
want to be saved. You want to be saved.
439
01:37:57,260 --> 01:37:58,480
You want to save me from hell.
440
01:38:30,640 --> 01:38:31,640
Mmm.
441
01:41:35,980 --> 01:41:36,980
I cleanse your soul.
442
01:41:39,180 --> 01:41:43,620
You may leave this church in peace,
knowing that your soul is saved.
443
01:41:43,900 --> 01:41:44,900
Thank you.
444
01:41:47,180 --> 01:41:48,860
I will try to obey God.
445
01:41:50,860 --> 01:41:51,900
Leave this place.
446
01:42:05,360 --> 01:42:08,280
impure thoughts and actions.
447
01:42:40,940 --> 01:42:44,180
Forgive me, Father, for I have sinned.
448
01:42:49,900 --> 01:42:52,480
It's been seven days since my last
confession.
449
01:42:57,760 --> 01:42:58,800
What is your name?
450
01:43:01,480 --> 01:43:02,480
Jesse.
451
01:43:05,880 --> 01:43:09,240
Jesse, I remember you from last Sunday.
452
01:43:11,880 --> 01:43:16,740
Please tell me your confessions. What
have you sinned?
453
01:43:17,420 --> 01:43:18,720
What are you guilty of?
454
01:43:21,320 --> 01:43:22,320
Fornication.
455
01:43:25,600 --> 01:43:26,600
Drunkenness.
456
01:43:32,040 --> 01:43:34,020
Sexual incriminates.
457
01:43:35,960 --> 01:43:39,680
Please, tell me your sins.
458
01:43:44,170 --> 01:43:45,250
I had never been to a club before.
459
01:43:46,730 --> 01:43:51,710
So... I was so excited with my best
friend.
460
01:43:52,110 --> 01:43:53,150
We all went together.
461
01:43:59,530 --> 01:44:02,550
And... We were dancing.
462
01:44:02,870 --> 01:44:05,110
I was so excited. I could hear the
music.
463
01:44:06,710 --> 01:44:08,210
Like, from my whole body.
464
01:44:11,110 --> 01:44:12,110
And...
465
01:44:14,220 --> 01:44:17,000
He grabbed me and was rubbing against
me.
466
01:44:18,040 --> 01:44:24,260
He was a good dancer, but... What was
going through my mind?
467
01:44:27,180 --> 01:44:29,380
All I could think about was his legs.
468
01:44:31,060 --> 01:44:32,220
Between my legs.
469
01:44:35,580 --> 01:44:38,280
It's not really wet.
470
01:44:48,210 --> 01:44:49,210
Please go on.
471
01:44:52,650 --> 01:44:56,590
It was just getting wetter and wetter.
472
01:44:58,990 --> 01:45:02,390
So I took myself away from him.
473
01:45:02,850 --> 01:45:05,890
I went to the toilet just to calm down.
That was all I was going to do.
474
01:45:07,070 --> 01:45:09,190
I went to the men's because I didn't
want to queue.
475
01:45:12,810 --> 01:45:14,990
I couldn't help it. I started playing
with myself.
476
01:45:15,410 --> 01:45:20,930
I was putting my fingers
477
01:45:20,930 --> 01:45:24,730
right inside and they were getting
really wet.
478
01:45:28,850 --> 01:45:30,390
I don't know why I did it.
479
01:45:32,070 --> 01:45:33,630
I was excited, Father.
480
01:45:34,330 --> 01:45:35,570
I know I shouldn't have.
481
01:45:38,310 --> 01:45:39,870
But I couldn't stop myself.
482
01:45:41,930 --> 01:45:43,670
You do realise that in pure thoughts?
483
01:45:44,690 --> 01:45:45,690
Yes.
484
01:45:47,830 --> 01:45:48,910
It's okay, Jessie.
485
01:45:49,170 --> 01:45:50,350
You're in a safe place.
486
01:45:51,890 --> 01:45:55,370
Please do not leave anything out.
487
01:45:59,890 --> 01:46:01,590
Touching my boobs at the same time.
488
01:46:04,010 --> 01:46:05,830
My nipples are getting really hard.
489
01:46:09,910 --> 01:46:12,570
And then, it's like, Really bad
happened.
490
01:46:16,330 --> 01:46:19,650
The toilet door opened and he came in,
my best friend.
491
01:46:21,150 --> 01:46:22,430
I thought I locked it.
492
01:46:23,230 --> 01:46:24,230
I really did.
493
01:46:28,890 --> 01:46:33,350
I should have pushed him out, but I
pulled him in instead, Father.
494
01:46:34,350 --> 01:46:39,710
I grabbed him by the shirt and pulled
him into my toilet.
495
01:46:43,560 --> 01:46:49,920
I jumped on him. I started kissing him
and touching his cock.
496
01:46:50,240 --> 01:46:51,840
I really wanted to make it hard.
497
01:46:53,780 --> 01:46:55,200
But I got on my knees.
498
01:46:58,080 --> 01:47:03,500
And I started stroking it.
499
01:47:05,440 --> 01:47:08,300
I could feel it growing and getting
thicker.
500
01:47:08,880 --> 01:47:10,380
And I was having these thoughts.
501
01:47:12,240 --> 01:47:14,320
While I was doing it, it just made me
worse.
502
01:47:17,660 --> 01:47:21,040
Before I got down, I... Father, I sucked
it.
503
01:47:29,000 --> 01:47:30,180
And I kept sucking it.
504
01:47:31,940 --> 01:47:33,160
And I liked it, Father.
505
01:47:41,720 --> 01:47:42,720
Control it.
506
01:47:42,780 --> 01:47:45,160
I just think about cock all the time.
507
01:47:49,260 --> 01:47:51,580
What do you want from me today, Chasey?
508
01:47:53,160 --> 01:47:55,040
I think there's something wrong with me,
Father.
509
01:47:55,320 --> 01:47:58,320
Every time I drink, I turn into a whore.
510
01:47:59,400 --> 01:48:00,800
A dirty whore.
511
01:48:01,900 --> 01:48:03,080
Please help me.
512
01:48:04,840 --> 01:48:06,120
I don't want to go to hell.
513
01:48:08,160 --> 01:48:09,160
Please.
514
01:48:15,760 --> 01:48:18,120
If you can cleanse my soul so I can go
to heaven.
515
01:48:19,540 --> 01:48:20,800
I'll do anything, Father.
516
01:48:21,720 --> 01:48:22,720
Please.
517
01:48:26,460 --> 01:48:33,000
Jessie, I... Please don't be shocked to
hear this,
518
01:48:33,100 --> 01:48:39,840
but... I think we can arrange something
to please the both of us today.
519
01:48:40,260 --> 01:48:41,260
Yeah?
520
01:48:44,180 --> 01:48:45,220
You must...
521
01:48:46,890 --> 01:48:48,810
Show me the whore that you are.
522
01:48:50,450 --> 01:48:51,450
The whore?
523
01:48:51,710 --> 01:48:57,130
You want... You want to be absolved. You
need to show me how much of a whore you
524
01:48:57,130 --> 01:48:58,130
can be.
525
01:48:58,750 --> 01:49:04,450
You have to please... You have to please
me in this way.
526
01:49:05,510 --> 01:49:07,450
But, Father, won't that make it worse?
527
01:49:09,570 --> 01:49:15,950
I feel I have no choice. I feel you have
a very special case and you must show
528
01:49:15,950 --> 01:49:16,950
me.
529
01:49:17,520 --> 01:49:19,780
Am I showing before you are, Jessie?
530
01:49:20,620 --> 01:49:24,500
Please, Father, I'll do anything. Just
cleanse my soul.
531
01:49:26,280 --> 01:49:27,280
Show me, Jessie.
532
01:49:30,660 --> 01:49:33,340
I guess... Do it now and I won't tell
your parents, Jessie.
533
01:49:34,020 --> 01:49:35,780
You help me and I will help you.
534
01:49:36,240 --> 01:49:37,860
You have five seconds to decide.
535
01:49:39,200 --> 01:49:41,420
Four... I guess I'm doing it anyway.
536
01:49:42,320 --> 01:49:44,180
Two... One...
537
01:50:09,390 --> 01:50:10,510
Do you want to see what a dirty whore
I've been?
538
01:50:11,230 --> 01:50:12,230
Yes.
539
01:50:15,750 --> 01:50:21,870
Do you want me to do it with my hands?
540
01:50:23,590 --> 01:50:24,590
Yes, Barbara.
541
01:50:48,200 --> 01:50:49,460
oh oh
542
01:51:17,480 --> 01:51:18,480
Whoa.
543
01:52:12,100 --> 01:52:13,460
Damn balloons, Father.
544
01:52:13,820 --> 01:52:15,180
They're never one of my thoughts.
545
01:52:29,550 --> 01:52:31,010
Completely absolved, yes?
546
01:52:31,570 --> 01:52:32,570
Yeah.
547
01:52:33,010 --> 01:52:34,010
I do.
548
01:52:34,630 --> 01:52:35,630
Stand up.
549
01:52:36,530 --> 01:52:38,330
Yeah. Put your chin outside.
550
01:52:39,010 --> 01:52:40,010
To the boot.
551
01:52:40,670 --> 01:52:41,830
To the side.
552
01:53:20,400 --> 01:53:21,420
Is this going to cleanse it?
553
01:53:52,970 --> 01:53:54,950
This is what I always think about Father
Cock.
554
01:53:55,870 --> 01:53:57,350
It's my daddy -hole.
555
01:58:26,510 --> 01:58:28,770
I can make it clear. Yeah, you can make
it clear.
556
02:01:12,160 --> 02:01:13,180
Oh, I love that.
557
02:01:50,120 --> 02:01:50,938
What do you do?
558
02:01:50,940 --> 02:01:51,940
This is what I do
559
02:03:38,410 --> 02:03:39,590
Yeah, is that what you do?
560
02:03:40,330 --> 02:03:41,330
That's what I do.
561
02:03:41,970 --> 02:03:42,970
Yes.
562
02:03:45,350 --> 02:03:47,210
Show me how much better you are.
563
02:03:48,030 --> 02:03:49,090
Shall I show you?
564
02:03:49,310 --> 02:03:50,370
Yes. Wow.
565
02:03:50,650 --> 02:03:51,650
Come on, guys.
566
02:03:51,870 --> 02:03:52,870
Come.
567
02:03:53,830 --> 02:03:54,830
You like that?
568
02:03:54,870 --> 02:03:55,870
Yeah.
569
02:03:56,430 --> 02:03:57,970
That's what big I am.
570
02:03:58,870 --> 02:04:00,630
I love being covered in it.
571
02:04:11,280 --> 02:04:12,280
Good girl.
572
02:04:13,040 --> 02:04:16,280
I must tell you something else.
573
02:04:17,100 --> 02:04:18,100
Yeah, tell me.
574
02:04:19,500 --> 02:04:23,280
I, uh... I have cameras on you, Jessie.
575
02:04:24,820 --> 02:04:27,100
What? I have cameras on you, Jessie.
576
02:04:27,580 --> 02:04:31,480
Cameras? Yes, I am a bad... I'm a bad
man.
577
02:04:32,580 --> 02:04:33,840
You're being recorded.
578
02:04:35,020 --> 02:04:36,100
But it's okay.
579
02:04:37,420 --> 02:04:41,420
I just need something for my personal
collection. Don't you dare put that on
580
02:04:41,420 --> 02:04:42,420
of me.
581
02:04:42,520 --> 02:04:43,520
It's okay.
582
02:05:43,309 --> 02:05:45,790
You disgrace yourself, you know that?
583
02:05:46,910 --> 02:05:48,350
Don't worry, I'm ashamed.
584
02:05:50,510 --> 02:05:52,370
I can see you like that.
585
02:05:52,750 --> 02:05:53,750
I do.
586
02:06:33,040 --> 02:06:34,940
Filthy whore. Filthy whore are you?
587
02:06:35,520 --> 02:06:36,520
Yeah.
588
02:06:37,420 --> 02:06:38,420
Dirty.
589
02:06:40,320 --> 02:06:41,320
Unclean.
590
02:06:41,720 --> 02:06:42,720
Filthy mind.
591
02:06:44,580 --> 02:06:47,620
Get back on here.
592
02:10:55,820 --> 02:10:59,000
Thankfully, you have pleased me today.
593
02:11:00,420 --> 02:11:04,780
So, I cleanse you of your sins.
594
02:11:05,860 --> 02:11:07,080
You are absolved.
595
02:11:10,020 --> 02:11:16,500
Just go out, Jesse, and try not to be
such a whore. And keep coming into this
596
02:11:16,500 --> 02:11:17,660
church every week. Do you understand?
597
02:11:24,620 --> 02:11:25,860
Get dressed and be gone.
41902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.