All language subtitles for True.Detective.s02e04.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,366 --> 00:01:58,911 I pay for fucking avocado trees, and now you tell me can't grow? 2 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 Man can come, test the dirt. 3 00:02:01,622 --> 00:02:04,667 I thought one of you'd be able to taste it off your finger and tell me what's wrong. 4 00:02:04,750 --> 00:02:07,169 Frank, that's enough. 5 00:02:11,465 --> 00:02:14,093 Like it fucking matters. Can't deal with this shit now. 6 00:02:14,176 --> 00:02:16,137 We should talk 7 00:02:16,721 --> 00:02:19,390 if we want to reschedule that doctor's appointment. 8 00:02:20,433 --> 00:02:22,643 We'll get back on the kid when I get my feet under me. 9 00:02:27,398 --> 00:02:29,233 Maybe we've been going about it wrong. 10 00:02:30,651 --> 00:02:33,362 How's that, specifically? 11 00:02:33,446 --> 00:02:36,073 Right now there's so many things for me to go about the wrong way, 12 00:02:36,157 --> 00:02:37,616 I'm losing my fucking vision. 13 00:02:48,919 --> 00:02:50,337 The baby. 14 00:02:52,214 --> 00:02:54,592 Maybe we should talk alternatives. 15 00:02:54,675 --> 00:02:56,635 Like what, another dog? 16 00:02:58,179 --> 00:02:59,597 Adoption. 17 00:02:59,972 --> 00:03:03,309 No, you don't do somebody else's time. 18 00:03:03,517 --> 00:03:07,271 My own kid, I see. Yeah, it's my responsibility. 19 00:03:07,438 --> 00:03:11,317 But you don't take on somebody else's grief. 20 00:03:11,442 --> 00:03:13,652 A child's not grief. 21 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 I mean they all come in with their own. 22 00:03:16,447 --> 00:03:20,159 Don't you and I, and every other hapless monkey on the planet? 23 00:03:20,242 --> 00:03:21,786 At least with your kid, it's your sins. 24 00:03:22,620 --> 00:03:24,747 What if I can't have a child? 25 00:03:24,830 --> 00:03:27,375 Why wouldn't you? You got pregnant before, you said. 26 00:03:27,458 --> 00:03:28,501 Maybe that's... 27 00:03:31,420 --> 00:03:33,297 The operation, it... 28 00:03:37,134 --> 00:03:39,220 Might have made things hard. 29 00:03:40,221 --> 00:03:41,889 I don't know. 30 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 You can have a kid. Look at you. 31 00:03:45,976 --> 00:03:48,646 But if. I'm saying "if." 32 00:03:51,482 --> 00:03:53,150 You should get more tests. 33 00:03:54,193 --> 00:03:55,486 Whatever they got. 34 00:03:57,988 --> 00:03:58,989 I gotta go to work. 35 00:04:01,617 --> 00:04:03,035 If I don't come up with a new play, 36 00:04:03,327 --> 00:04:06,831 the dead trees, the present from the stork, 37 00:04:06,914 --> 00:04:08,707 are gonna be what they call moot points. 38 00:04:09,166 --> 00:04:10,584 All right, Frank. 39 00:04:11,627 --> 00:04:12,670 Go to work. 40 00:04:46,370 --> 00:04:48,622 Pass the ball out to the left side. 41 00:04:48,706 --> 00:04:50,499 Back down underneath... 42 00:04:52,001 --> 00:04:54,420 We put out some fires last night or what? 43 00:04:58,382 --> 00:04:59,967 I, uh... 44 00:05:00,885 --> 00:05:01,927 I drove here? 45 00:05:02,720 --> 00:05:04,305 You don't remember meeting me at Lux? 46 00:05:04,805 --> 00:05:06,265 No. 47 00:05:12,354 --> 00:05:13,981 I'm glad you did, man. 48 00:05:14,815 --> 00:05:16,442 DVR'd the game. 49 00:05:16,525 --> 00:05:18,694 Here, sit down. Have some waffles. 50 00:05:18,777 --> 00:05:20,112 I got work. 51 00:05:23,157 --> 00:05:25,284 You let yourself go, man. 52 00:05:25,618 --> 00:05:27,077 Be what you want. It ain't bad. 53 00:05:30,080 --> 00:05:32,917 -Need a ride to your bike? -No. 54 00:06:03,447 --> 00:06:04,615 No. 55 00:06:06,784 --> 00:06:09,203 Fuck. Fuck. Fuck. 56 00:06:09,286 --> 00:06:11,205 Come on. No. 57 00:06:11,580 --> 00:06:13,958 Fuck. 58 00:06:15,084 --> 00:06:17,461 Fuck. 59 00:06:18,671 --> 00:06:20,130 Fuck. 60 00:06:21,298 --> 00:06:22,633 Fuck. 61 00:06:23,008 --> 00:06:24,093 Fuck. 62 00:06:29,807 --> 00:06:31,392 Officer Woodrugh! 63 00:06:31,475 --> 00:06:33,560 What's your comment on the war crimes allegations against... 64 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 Were you involved with the securing of a village 65 00:06:34,812 --> 00:06:36,313 outside Habbaniyah in August of 2009? 66 00:06:36,397 --> 00:06:38,399 Would you say your behavior with Lacey Lindel follows a pattern, 67 00:06:38,482 --> 00:06:40,067 given the accusations against Black Mountain operatives? 68 00:06:40,150 --> 00:06:41,777 Do you have a history of abuse with women? 69 00:06:42,570 --> 00:06:45,739 Say, about 5'10", maybe 160? 70 00:06:45,823 --> 00:06:48,158 -What do you think? -I think we fucked up. 71 00:06:49,285 --> 00:06:51,537 So it wasn't the transpo guy. 72 00:06:51,620 --> 00:06:54,582 No, it was somebody who wanted us to think it might be, 73 00:06:54,665 --> 00:06:56,667 dumping the car near his place. 74 00:06:57,001 --> 00:07:00,337 Listen, uh, that thing at the mayor's house, 75 00:07:01,171 --> 00:07:03,799 I respect the sack, but it's... 76 00:07:03,882 --> 00:07:05,301 It's looking to come back on you. 77 00:07:06,468 --> 00:07:08,846 Oh, the mayor of the Shitberg Landfill is gonna get me? 78 00:07:09,722 --> 00:07:12,016 His family's controlled this landfill for 100 years. 79 00:07:12,099 --> 00:07:14,018 And he lives in the biggest house on his street in Bel-Air. 80 00:07:14,518 --> 00:07:17,605 You think men like that exist without a long history of high-up friends? 81 00:07:18,647 --> 00:07:20,441 I don't think he's gonna have too many friends, 82 00:07:20,524 --> 00:07:22,443 the state investigation shakes out. 83 00:07:22,526 --> 00:07:24,069 Unless it's his cellmate. 84 00:07:24,153 --> 00:07:26,280 That's what I'm telling you, Bezzerides. 85 00:07:26,363 --> 00:07:29,700 State investigation, you don't think they've seen that before down here? 86 00:07:29,783 --> 00:07:31,702 Any member of that family ever gone to jail? 87 00:07:33,162 --> 00:07:34,371 Look... 88 00:07:37,082 --> 00:07:40,169 Detective, the state investigation's a shakedown. 89 00:07:40,252 --> 00:07:41,462 Do you understand? 90 00:07:42,171 --> 00:07:44,298 It's the Attorney General with his fucking hand out. 91 00:07:44,923 --> 00:07:46,091 Hand out for what? 92 00:07:46,258 --> 00:07:48,469 What's a hand usually out for? 93 00:07:48,552 --> 00:07:50,804 Caspere was in a lot of development money. 94 00:07:50,888 --> 00:07:53,807 These land deals floating around, those new corporations? 95 00:07:54,391 --> 00:07:55,726 You think this is about stopping Vinci 96 00:07:55,809 --> 00:07:57,561 doing the same thing it's been doing for a century? 97 00:07:58,729 --> 00:08:00,356 Nobody wants to stop it. 98 00:08:01,398 --> 00:08:02,566 Nobody gives a shit. 99 00:08:04,026 --> 00:08:05,402 I'm here to solve a murder. 100 00:08:06,236 --> 00:08:09,990 And when our betters make nice and the money's traded hands, 101 00:08:10,074 --> 00:08:12,201 and they need something to show for this big investigation, 102 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 who do you think's gonna be first in the firing line? 103 00:08:15,537 --> 00:08:17,331 I'm gonna take a wild guess that you and Woodrugh 104 00:08:17,414 --> 00:08:19,958 ain't the most popular folks at your squads. 105 00:08:20,417 --> 00:08:22,169 Expendable, one might say. 106 00:08:22,294 --> 00:08:25,506 Well, you're not dirty, they shouldn't be able to hurt you. 107 00:08:25,589 --> 00:08:28,133 Well, I don't know about Ventura, but you can't be that naive down here. 108 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 If there's a buyout with the state attorney, 109 00:08:29,635 --> 00:08:31,095 Chessani could make your ass part of the deal. 110 00:08:33,764 --> 00:08:35,182 Where's Woodrugh? 111 00:08:36,225 --> 00:08:38,352 He was working prosts last night. 112 00:08:39,103 --> 00:08:40,979 I hope he didn't fall in. 113 00:08:48,320 --> 00:08:49,446 Velcoro. 114 00:08:50,739 --> 00:08:52,741 That a barroom sunburn? 115 00:08:52,825 --> 00:08:56,120 Maybe I've just been out in the sun working bullshit pawn details. 116 00:08:58,122 --> 00:09:00,457 You know what? I could give a shit. 117 00:09:01,208 --> 00:09:04,294 I don't think there's any confusion about that, Detective. 118 00:09:07,798 --> 00:09:12,636 Frank, what you ask, you would need to be family just to avoid insult. 119 00:09:12,970 --> 00:09:14,304 Family is blood. 120 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 Blood spilled is blood. 121 00:09:16,849 --> 00:09:18,142 '99, 122 00:09:19,143 --> 00:09:20,644 '03. 123 00:09:20,811 --> 00:09:22,688 January, 2010. 124 00:09:23,522 --> 00:09:25,065 I've done you favors. 125 00:09:26,150 --> 00:09:28,819 What you mention, history. 126 00:09:28,902 --> 00:09:30,487 We paid for that. 127 00:09:31,113 --> 00:09:34,658 You paid Osip back when he was around to be paid. 128 00:09:35,534 --> 00:09:37,035 Me? 129 00:09:38,579 --> 00:09:40,038 I just call it a favor. 130 00:09:40,122 --> 00:09:43,459 And you think what, an old favor gets you free merchandise? 131 00:09:43,542 --> 00:09:45,961 I don't want a handout. I wouldn't take it. 132 00:09:46,962 --> 00:09:48,255 I'm talking consignment. 133 00:09:48,505 --> 00:09:50,090 I've got the Lux back. 134 00:09:50,174 --> 00:09:52,176 I need product to move through it. 135 00:09:52,426 --> 00:09:55,804 Notice I'm not talking to the Mexicans or Russians. 136 00:09:56,430 --> 00:09:57,723 I'm talking to you. 137 00:09:58,640 --> 00:10:01,101 I'm offering 5% above your going rate. 138 00:10:01,185 --> 00:10:03,937 I need coke, crystal, 139 00:10:04,021 --> 00:10:06,607 and whatever the fuck they call MDMA now. 140 00:10:07,649 --> 00:10:10,569 We move it through the club, you get paid plus-five. 141 00:10:10,861 --> 00:10:12,362 It's a risk, Frank. 142 00:10:12,946 --> 00:10:14,781 For me, not for you. 143 00:10:15,032 --> 00:10:16,533 Our men handle sales. 144 00:10:17,034 --> 00:10:19,495 No, I run the club. 145 00:10:20,621 --> 00:10:24,583 I control who moves what and when, and they answer to me. 146 00:10:24,666 --> 00:10:26,460 Your only concern is your money. 147 00:10:26,543 --> 00:10:28,795 Santos had his own arrangement. 148 00:10:29,213 --> 00:10:30,214 Mexicans. 149 00:10:31,048 --> 00:10:32,007 I'll deal with it. 150 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 And how have you dealt with things since you've been away, huh? 151 00:10:34,885 --> 00:10:37,012 Why you back to this, Frank? 152 00:10:37,095 --> 00:10:40,682 I think it's because your other plan, it somehow failed. 153 00:10:40,766 --> 00:10:43,602 Why now would we trust you not to fail in this, huh? 154 00:10:43,936 --> 00:10:46,146 It's respectable, what I'm offering. 155 00:10:46,480 --> 00:10:49,566 I'll upscale your clientele, increase your market. 156 00:10:50,567 --> 00:10:52,069 And together we'll prosper. 157 00:10:53,278 --> 00:10:55,572 We don't do consignment, Frank. 158 00:10:58,075 --> 00:11:01,870 5% is not a one-time number. 159 00:11:03,205 --> 00:11:04,998 It's monthly. 160 00:11:05,082 --> 00:11:07,918 Month in, month out. 161 00:11:08,001 --> 00:11:12,089 It is a long-term investment in a mutually beneficial relationship. 162 00:11:23,267 --> 00:11:25,018 Then we're settled at five. 163 00:11:27,396 --> 00:11:28,730 All that sugar, Frank. 164 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 I wonder you haven't lost your teeth. 165 00:11:33,735 --> 00:11:36,488 Dental work's expensive. 166 00:11:37,573 --> 00:11:39,700 It's the only way I can keep your coffee down. 167 00:11:47,499 --> 00:11:49,459 And I never lost a tooth. 168 00:11:50,043 --> 00:11:52,296 Never even had a fucking cavity. 169 00:12:26,788 --> 00:12:28,165 Glove box. 170 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 Take a cure. 171 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 Where's your bike? 172 00:12:43,180 --> 00:12:45,015 Stolen. 173 00:12:46,016 --> 00:12:48,268 I checked city impound already. 174 00:12:50,812 --> 00:12:52,356 That hotel have a shower? 175 00:12:53,523 --> 00:12:55,484 I couldn't get back in. 176 00:12:57,194 --> 00:12:59,196 Reporters mobbed me. 177 00:13:00,030 --> 00:13:01,198 Cameras and shit. 178 00:13:04,368 --> 00:13:08,455 My picture's gonna be everywhere, man. 179 00:13:09,289 --> 00:13:10,624 Fuck 'em. 180 00:13:11,375 --> 00:13:13,293 They lie without blinking. 181 00:13:13,377 --> 00:13:15,754 You know what one of those dog fuckers said to me once? 182 00:13:16,004 --> 00:13:19,299 "I'd rather be wrong and first than right and second." 183 00:13:20,384 --> 00:13:22,135 That tells you all you need to know. 184 00:13:24,554 --> 00:13:26,723 I read about that actress. 185 00:13:26,807 --> 00:13:28,517 The Black Mountain stuff. 186 00:13:28,600 --> 00:13:31,561 Fallujah, Tikrit. You've seen shit. 187 00:13:31,645 --> 00:13:33,855 After that, anything else should be a cakewalk. 188 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 It's actually just the opposite. 189 00:13:37,651 --> 00:13:40,278 Well, you're a war hero, is my outlook. 190 00:13:40,362 --> 00:13:42,906 You had a bad night and they don't need to hear about it. 191 00:13:50,956 --> 00:13:53,834 I did everything they said, man. 192 00:13:54,418 --> 00:13:57,587 Army, PD. 193 00:14:00,257 --> 00:14:01,758 But it doesn't matter. 194 00:14:03,552 --> 00:14:06,012 You do what they say, it doesn't matter. 195 00:14:14,104 --> 00:14:16,606 Oh, fuck. 196 00:14:17,357 --> 00:14:20,485 Been listening to them for so fucking long that 197 00:14:21,570 --> 00:14:23,196 I don't even know who the fuck I am. 198 00:14:23,780 --> 00:14:25,282 You're a survivor. 199 00:14:26,116 --> 00:14:29,119 Everything else is just dust in your eyes. Blink it away, man. 200 00:14:31,830 --> 00:14:33,123 I don't know. 201 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 I'll get your stuff. 202 00:14:36,752 --> 00:14:38,920 Take it to another hotel, all right? 203 00:14:41,131 --> 00:14:42,966 I just don't know how to be 204 00:14:44,593 --> 00:14:46,261 out in the world, man. 205 00:14:46,344 --> 00:14:49,431 Hey, look out that window. 206 00:14:49,514 --> 00:14:50,891 Look at me. 207 00:14:51,308 --> 00:14:52,684 Nobody does. 208 00:14:53,477 --> 00:14:54,811 Hit that again. 209 00:14:54,895 --> 00:14:56,772 We'll get you some Pedialyte. 210 00:15:00,734 --> 00:15:03,445 All right, enough of this monkey fuck. 211 00:15:34,893 --> 00:15:37,854 Place runs strong, huh? How many beaners you got here? 212 00:15:37,938 --> 00:15:41,566 It's like, I think, uh, 200 or so. 213 00:15:42,109 --> 00:15:44,778 You need some help managing this place, Luke. 214 00:15:44,861 --> 00:15:46,446 My view. 215 00:15:46,530 --> 00:15:49,116 You need security, collections. 216 00:15:49,324 --> 00:15:50,826 Collections. 217 00:15:51,910 --> 00:15:56,039 Frank, you sold the place, you got the cash. 218 00:15:56,540 --> 00:15:58,208 Oh, sure. 219 00:15:59,334 --> 00:16:01,378 You own it, no question. 220 00:16:01,711 --> 00:16:02,754 No question. 221 00:16:03,547 --> 00:16:05,382 I'm thinking partnership. 222 00:16:06,883 --> 00:16:08,426 30%. 223 00:16:09,261 --> 00:16:12,889 I'm thinking, the next three months, 224 00:16:14,307 --> 00:16:17,060 we start pulling in what this place should. 225 00:16:18,228 --> 00:16:19,563 You'll do better. 226 00:16:20,313 --> 00:16:23,150 This ain't right, Frank. I'm already paying Chessani. 227 00:16:23,233 --> 00:16:24,234 Place has expenses. 228 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 Nobody wants to feel taken advantage of. 229 00:16:28,572 --> 00:16:32,200 I ain't, man. You set the price. So long as it's cash, you said. 230 00:16:39,708 --> 00:16:41,418 40%. 231 00:16:41,501 --> 00:16:42,961 We're gonna handle the collections from now on. 232 00:16:44,963 --> 00:16:47,090 We'll be knocking first of the month. 233 00:16:49,342 --> 00:16:51,052 And mow the fucking lawn. 234 00:16:51,887 --> 00:16:54,556 I don't want any of these kids getting snake-bit. 235 00:17:04,733 --> 00:17:07,402 You want to give him new reasons to step on you, huh? 236 00:17:15,577 --> 00:17:16,953 That's the daughter. 237 00:17:29,799 --> 00:17:32,802 Did you know Ben Caspere, the city manager? 238 00:17:37,015 --> 00:17:38,350 I knew him a little. 239 00:17:38,934 --> 00:17:40,602 He was nice to me. 240 00:17:40,685 --> 00:17:43,688 - He know your brother very well? - I don't think so. 241 00:17:44,481 --> 00:17:47,359 Tony wouldn't have much in common with Mr. Caspere. 242 00:17:50,070 --> 00:17:53,990 Mr. Caspere was talking to someone on your second phone line a lot. 243 00:17:55,200 --> 00:17:57,243 Think that was your dad or Tony? 244 00:17:59,579 --> 00:18:02,457 I don't know. How would I know? 245 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 There's no rules, you see? 246 00:18:06,878 --> 00:18:08,296 It's how it's always been. 247 00:18:16,179 --> 00:18:20,016 Your father's wife, she's not your mom. 248 00:18:24,688 --> 00:18:27,190 My mom died in a hospital in Nevada. 249 00:18:31,027 --> 00:18:34,280 When I was 11, she started manifesting schizophrenia. 250 00:18:35,657 --> 00:18:36,908 She became dangerous. 251 00:18:37,742 --> 00:18:39,411 Daddy had her committed. 252 00:18:41,371 --> 00:18:43,206 And that doctor... 253 00:18:45,166 --> 00:18:46,876 She hung herself in there. 254 00:18:52,924 --> 00:18:55,218 I really don't want to talk about these things. 255 00:18:56,720 --> 00:18:59,139 I don't want to talk about any of these things. 256 00:19:01,141 --> 00:19:02,892 I'm sorry. 257 00:19:05,061 --> 00:19:08,064 My mom, uh, she died when I was 12. 258 00:19:12,736 --> 00:19:14,404 And your mom, who was her doctor? 259 00:19:16,906 --> 00:19:17,991 His name's Pitlor. 260 00:19:21,036 --> 00:19:24,914 My father, he is a very bad person. 261 00:19:33,590 --> 00:19:37,218 I'm sorry, I shouldn't be talking to you. I just... I have to go. 262 00:20:21,638 --> 00:20:24,849 I have this memory of her 263 00:20:26,518 --> 00:20:27,977 in the sand. 264 00:20:30,146 --> 00:20:31,648 Her big dresses. 265 00:20:34,109 --> 00:20:35,610 Yeah. 266 00:20:35,693 --> 00:20:37,487 Polishing that driftwood 267 00:20:37,570 --> 00:20:40,907 till it shined like steel or something. 268 00:20:45,912 --> 00:20:47,539 I lost her in the light. 269 00:20:49,165 --> 00:20:51,000 The light off the water. 270 00:20:52,293 --> 00:20:55,922 Why do these memories stay so vivid 271 00:20:56,005 --> 00:20:59,384 when I can't even remember stuff from last week? 272 00:21:00,510 --> 00:21:02,971 Those moments, they stare back at you. 273 00:21:03,972 --> 00:21:05,932 You don't remember them, 274 00:21:06,015 --> 00:21:08,143 they remember you. 275 00:21:09,811 --> 00:21:11,229 Turn around, there they are. 276 00:21:13,523 --> 00:21:14,899 Staring. 277 00:21:21,906 --> 00:21:23,450 Maybe I could get one back. 278 00:21:26,828 --> 00:21:28,246 You took her knife. 279 00:21:29,205 --> 00:21:31,124 You said you didn't want anything else. 280 00:21:35,753 --> 00:21:38,173 Thena, this, uh, this Web shit, 281 00:21:39,466 --> 00:21:42,469 those outfits, you fall in with some bad people. 282 00:21:42,552 --> 00:21:44,888 I'm clean. I don't even drink anymore. 283 00:21:44,971 --> 00:21:47,724 I'm saving up to go to CalArts. 284 00:21:47,807 --> 00:21:48,975 I'm not a whore. 285 00:21:49,058 --> 00:21:51,227 It's not like I would do one of those parties. 286 00:21:51,311 --> 00:21:52,312 What parties? 287 00:21:52,854 --> 00:21:55,273 Like the real hooking. No fucking way. 288 00:21:55,356 --> 00:21:56,482 Where are these parties? 289 00:21:57,567 --> 00:21:59,027 I mean, all over. 290 00:21:59,110 --> 00:22:02,155 Up north. But I don't mess with that. 291 00:22:02,238 --> 00:22:04,741 Like I'm saying, two more months and I'm walking. 292 00:22:09,078 --> 00:22:10,914 I should have been there for you. 293 00:22:13,750 --> 00:22:16,503 Babe, you couldn't even be there for yourself. 294 00:22:37,023 --> 00:22:38,107 Look, 295 00:22:38,858 --> 00:22:41,736 I know how we left it, but... 296 00:22:41,819 --> 00:22:42,904 Look, 297 00:22:43,446 --> 00:22:45,240 I don't fucking blame you. 298 00:22:47,242 --> 00:22:49,744 I ain't easy, I know. 299 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 And what you said, I mean... 300 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 I think you were right. 301 00:22:59,671 --> 00:23:01,130 I'm pregnant. 302 00:23:03,383 --> 00:23:04,634 Uh... 303 00:23:15,395 --> 00:23:16,646 Weren't you on the pill? 304 00:23:17,146 --> 00:23:18,815 It's not 100%. 305 00:23:22,443 --> 00:23:24,320 Look, you didn't want this. 306 00:23:26,072 --> 00:23:28,366 But I don't believe in abortion. 307 00:23:32,704 --> 00:23:33,705 I'm... 308 00:23:34,622 --> 00:23:36,499 I'm keeping it, Paul. 309 00:23:40,712 --> 00:23:41,838 I want you to. 310 00:23:48,052 --> 00:23:50,013 And I think we should get married. 311 00:23:57,186 --> 00:24:00,064 I don't want you to do this because you think it's the right thing or something. 312 00:24:00,148 --> 00:24:01,608 I'm not. 313 00:24:01,691 --> 00:24:03,109 I don't. 314 00:24:05,945 --> 00:24:07,905 I love you, Em. 315 00:24:09,365 --> 00:24:11,701 And I didn't know, and I wasn't sure 316 00:24:11,784 --> 00:24:14,370 until just this minute right here, 317 00:24:15,371 --> 00:24:16,914 hearing this. 318 00:24:16,998 --> 00:24:18,416 I love you. 319 00:24:24,839 --> 00:24:26,466 I guess I love you, too. 320 00:24:30,261 --> 00:24:31,638 I... 321 00:24:42,398 --> 00:24:44,734 This is the best thing that could happen. 322 00:25:11,219 --> 00:25:13,096 Working a case down in LA. 323 00:25:13,930 --> 00:25:16,849 Met a man, said he knew you. Said he knew me when I was little. 324 00:25:17,308 --> 00:25:20,770 This psychiatrist, Irving Pitlor. 325 00:25:21,312 --> 00:25:23,064 -Does that ring a bell? -Pitlor? 326 00:25:24,399 --> 00:25:26,901 Ooh, yes. 327 00:25:27,735 --> 00:25:30,446 He was around for a time, early '80s. 328 00:25:30,530 --> 00:25:32,865 Researching dynamics of communal living. 329 00:25:32,949 --> 00:25:35,076 Part of Chessani's lodge, I think. 330 00:25:36,285 --> 00:25:37,829 Chessani's lodge? 331 00:25:38,913 --> 00:25:40,331 What the fuck? 332 00:25:40,415 --> 00:25:41,457 You knew Chessani, too? 333 00:25:42,208 --> 00:25:46,170 I'm sorry, your case, it involves these men? 334 00:25:46,587 --> 00:25:49,715 Theo Chessani, he would have to be somewhere in his 90s by now. 335 00:25:49,799 --> 00:25:50,883 His son. 336 00:25:50,967 --> 00:25:53,678 We have a dead body. Benjamin Caspere. 337 00:25:56,472 --> 00:25:57,849 I recognize him. 338 00:25:58,641 --> 00:25:59,892 Never spoke. 339 00:26:00,143 --> 00:26:02,353 He attended some seminars here, I believe. 340 00:26:02,478 --> 00:26:04,230 You remember anything about them? 341 00:26:04,313 --> 00:26:07,108 Those times, Chessani, Pitlor? 342 00:26:11,112 --> 00:26:12,280 That's Pitlor. 343 00:26:13,030 --> 00:26:15,825 Hard to tell, but I think that's the Vinci mayor as a kid. 344 00:26:16,284 --> 00:26:18,411 Jesus, that's some fucking coincidence. 345 00:26:18,494 --> 00:26:22,290 Well, a lot of spiritual movements cross-pollinated in these parts. 346 00:26:22,582 --> 00:26:26,085 Being that I kept exclusively to such company, it's not so unusual. 347 00:26:26,669 --> 00:26:30,840 More unusual is that my daughter became a sheriffs detective. 348 00:26:31,924 --> 00:26:32,925 Uh... 349 00:26:36,262 --> 00:26:38,806 Oh, your mother took this, you know. 350 00:26:40,767 --> 00:26:42,185 An old soul 351 00:26:43,019 --> 00:26:44,687 right from the start. 352 00:26:47,565 --> 00:26:49,066 Excuse me. 353 00:26:49,150 --> 00:26:52,904 You have one of the largest auras I've ever seen. 354 00:26:53,404 --> 00:26:55,072 Green and black. 355 00:26:55,198 --> 00:26:58,075 It's been taking up this whole room. I just... 356 00:26:59,285 --> 00:27:00,536 I had to say something. 357 00:27:04,040 --> 00:27:06,209 You must have had hundreds of lives. 358 00:27:06,751 --> 00:27:09,378 I don't think I can handle another one. 359 00:27:14,258 --> 00:27:16,344 What do you think green and black means? 360 00:27:17,720 --> 00:27:19,096 I don't know. 361 00:27:19,180 --> 00:27:21,015 You're a mood ring? 362 00:27:29,982 --> 00:27:31,609 We're driving to Fresno now? 363 00:27:33,694 --> 00:27:36,030 It's not that I don't enjoy our time together, but... 364 00:27:37,573 --> 00:27:38,825 When I was in Chessani's house, 365 00:27:38,908 --> 00:27:41,077 there were all these soil readings for Fresno land. 366 00:27:41,285 --> 00:27:43,913 GPS shows Caspere in the same areas. 367 00:27:58,094 --> 00:28:00,888 Now I get why nobody lives out here. 368 00:28:00,972 --> 00:28:04,433 Chessani's map went all the way to the Lost Coast. 369 00:28:15,903 --> 00:28:18,072 So, what is all this? 370 00:28:19,365 --> 00:28:21,701 Maybe this is where the bodies are buried. 371 00:28:24,620 --> 00:28:28,207 It's our biggest issue in the county. Mine tailings, runoff. 372 00:28:28,291 --> 00:28:29,250 Hi, there. 373 00:28:29,333 --> 00:28:30,668 We're constantly finding new contamination. 374 00:28:30,793 --> 00:28:32,128 Like in this area here. 375 00:28:32,378 --> 00:28:34,422 A lot of these mines have been closed for decades. 376 00:28:34,505 --> 00:28:37,216 Companies are bankrupt. There's really no one to do the cleanup. 377 00:28:37,300 --> 00:28:39,093 State doesn't have the resources. 378 00:28:40,177 --> 00:28:43,306 Can you think of any reason why our victim would visit so many of these sites? 379 00:28:44,473 --> 00:28:45,933 I don't know. Um... 380 00:28:49,228 --> 00:28:52,815 Unsafe levels of lead, cadmium, arsenic, and/or mercury. 381 00:28:54,108 --> 00:28:55,985 It's contaminated the water table to such a degree, 382 00:28:56,068 --> 00:28:57,903 the farmland here is useless. 383 00:28:57,987 --> 00:29:00,823 Family farms have been selling out for years. Whole county's turning over. 384 00:29:01,032 --> 00:29:02,533 People have just given up. 385 00:29:15,504 --> 00:29:17,673 It's about trust, right? 386 00:29:17,757 --> 00:29:19,383 The people in my industry, 387 00:29:19,508 --> 00:29:22,511 they can't even tell when they're lying half the time. 388 00:29:22,887 --> 00:29:24,221 Entitled. 389 00:29:25,973 --> 00:29:28,517 Hey, doll. Look at you. 390 00:29:31,020 --> 00:29:34,774 -This place does all right, huh? -Six-figure weekends. 391 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 On paper, you come in as part-owner. 392 00:29:37,735 --> 00:29:40,071 The club's equity guarantees the land investment. 393 00:29:40,154 --> 00:29:41,364 How's the capital multiplied? 394 00:29:41,864 --> 00:29:43,699 In dry farmland in the middle of the state? 395 00:29:43,783 --> 00:29:47,370 The rail puts the land in line for commercial zoning and development. 396 00:29:47,453 --> 00:29:50,206 Fed money means cost overages. 397 00:29:50,289 --> 00:29:53,167 This is the last pork barrel outside of defense. 398 00:29:55,920 --> 00:29:58,214 Ah, man, we were young once, huh? 399 00:29:58,506 --> 00:30:00,299 I was so focused on my career. 400 00:30:00,383 --> 00:30:02,718 I think things worked out well for us both. 401 00:30:04,887 --> 00:30:07,890 Let me talk to my business manager, see how liquid I can go. 402 00:30:08,015 --> 00:30:09,809 And I wasn't looking for any land, you understand, 403 00:30:09,892 --> 00:30:13,312 but I'll definitely, uh, give it serious consideration. 404 00:30:18,275 --> 00:30:20,611 I wanted to drag my heels, 405 00:30:20,987 --> 00:30:22,655 I'd go to a credit union. 406 00:30:24,240 --> 00:30:25,825 You aren't interested, 407 00:30:26,575 --> 00:30:27,618 why'd you take the meeting? 408 00:30:28,536 --> 00:30:30,496 Well, this lady asked. 409 00:30:31,455 --> 00:30:33,165 And I am interested. 410 00:30:33,249 --> 00:30:35,376 We'll kick the tires, Frank. 411 00:30:36,252 --> 00:30:37,712 Trust takes time. 412 00:30:40,214 --> 00:30:41,298 Beautiful, you call me. 413 00:30:42,133 --> 00:30:43,634 Lunch. 414 00:30:47,596 --> 00:30:49,098 I told you he was a dipshit. 415 00:30:49,682 --> 00:30:51,851 But not too much of one... 416 00:30:51,934 --> 00:30:54,020 ...to avoid this colorful shared history. 417 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 I was a kid, 418 00:30:57,273 --> 00:30:59,984 and he never pulled anybody's teeth out. 419 00:31:00,526 --> 00:31:03,446 This gonna get fucking worse, what I gotta do. 420 00:31:04,447 --> 00:31:05,573 You get that, right? 421 00:31:05,656 --> 00:31:07,491 But just like that, you're back here. 422 00:31:07,616 --> 00:31:10,745 Have I somehow given you the impression I've got a choice? 423 00:31:10,828 --> 00:31:14,248 Caspere, my fucking life's savings, Stan. 424 00:31:14,331 --> 00:31:17,084 Congratulations, we're club owners again. 425 00:31:17,168 --> 00:31:19,086 I'm saying it seems fast. 426 00:31:19,170 --> 00:31:22,840 Maybe we should take some time for ourselves, talk this through. 427 00:31:22,923 --> 00:31:24,383 Things move fast now, babe. 428 00:31:24,467 --> 00:31:27,428 Someone hit the fucking warp drive, and I'm trying to navigate through the blur. 429 00:31:27,511 --> 00:31:28,637 It's moment to moment, 430 00:31:28,721 --> 00:31:31,599 and you just wasted my time on your fairy producer boyfriend. 431 00:31:31,682 --> 00:31:33,392 Your time, is it? 432 00:31:34,060 --> 00:31:35,728 -Your time. -Mmm-hmm. 433 00:31:36,270 --> 00:31:37,521 My boyfriend. 434 00:31:38,105 --> 00:31:39,231 Here's an idea. 435 00:31:39,315 --> 00:31:42,026 Let's be one of those couples that fights a lot. 436 00:31:42,109 --> 00:31:43,986 That's a fucking great idea. 437 00:32:15,976 --> 00:32:17,353 Yeah. 438 00:32:17,603 --> 00:32:19,104 Yeah, this is them. 439 00:32:20,272 --> 00:32:21,941 Guy that pawned these, you got video? 440 00:32:22,191 --> 00:32:25,027 It was a girl. Still got the tape. 441 00:32:33,911 --> 00:32:36,956 Car gets processed, we might get something. 442 00:32:37,039 --> 00:32:38,332 But that was him. 443 00:32:38,415 --> 00:32:41,669 And I'd like state to know Velcoro put himself in harm's way for me. 444 00:32:42,419 --> 00:32:44,296 Where's Davis? I want to talk to her. 445 00:32:44,380 --> 00:32:46,173 Anything you want to tell me? 446 00:32:46,632 --> 00:32:47,716 About you and Velcoro? 447 00:32:49,343 --> 00:32:51,136 No. Why? 448 00:32:51,554 --> 00:32:52,638 Detective... 449 00:32:52,930 --> 00:32:55,141 Look, Ani, 450 00:32:55,474 --> 00:32:57,810 there's been a formal complaint lodged. 451 00:32:58,185 --> 00:32:59,854 Sexual misconduct. 452 00:33:00,271 --> 00:33:02,773 -Against who? -You, for Christ's sake. 453 00:33:02,898 --> 00:33:04,733 Wait, what? 454 00:33:06,360 --> 00:33:08,237 Deputy Steven Mercer. 455 00:33:09,405 --> 00:33:13,826 Conducting a relationship with a subordinate. That's called coercion. 456 00:33:13,909 --> 00:33:15,452 You attended the seminar. 457 00:33:15,536 --> 00:33:16,537 Is this for real? 458 00:33:23,294 --> 00:33:27,131 You do realize they're all giving Mercer high-fives out there, right? 459 00:33:29,216 --> 00:33:30,843 What I do outside work... 460 00:33:30,926 --> 00:33:34,513 This isn't outside work. This is an IA complaint. 461 00:33:35,181 --> 00:33:38,142 And I was subsequently made aware of your relationship with Detective llinca. 462 00:33:38,517 --> 00:33:41,103 Oh, for fuck... 463 00:33:41,979 --> 00:33:43,189 Once. 464 00:33:43,939 --> 00:33:45,399 Once. 465 00:33:45,941 --> 00:33:47,860 Partners? I mean... 466 00:33:48,277 --> 00:33:50,529 What, you're telling me that's some kind of first for this place? 467 00:33:50,613 --> 00:33:52,990 Unofficially, admin doesn't stick its nose in 468 00:33:53,073 --> 00:33:55,868 until a situation's created that disturbs the department. 469 00:33:56,118 --> 00:33:59,121 Okay, so if I had married Mercer, this'd be okay? 470 00:33:59,580 --> 00:34:00,706 Imagine that. 471 00:34:00,789 --> 00:34:03,292 You adopting a position of righteous indignation. 472 00:34:03,792 --> 00:34:07,213 He was your subordinate. That means you had power over him. 473 00:34:07,296 --> 00:34:08,714 County has to investigate. 474 00:34:08,797 --> 00:34:10,382 This would not be happening to a man. 475 00:34:10,466 --> 00:34:13,052 If a complaint were lodged, you bet it would. 476 00:34:13,469 --> 00:34:15,012 They just wouldn't be able to use that line. 477 00:34:15,346 --> 00:34:17,389 I don't have anything to apologize for. 478 00:34:17,473 --> 00:34:21,685 I'd consider altering that tune before Professional Standards talks to you. 479 00:34:21,769 --> 00:34:25,731 And until their investigation is concluded, you cannot enter this building. 480 00:34:27,024 --> 00:34:28,651 Wait a... 481 00:34:31,153 --> 00:34:32,821 I'm suspended? 482 00:34:32,905 --> 00:34:34,198 Since you got this state detail, 483 00:34:34,281 --> 00:34:36,241 you'll keep working on that as a special investigator, 484 00:34:36,325 --> 00:34:39,912 but right now you're on departmental leave, pending investigation. 485 00:34:43,540 --> 00:34:44,833 Listen, 486 00:34:45,960 --> 00:34:47,378 there's some word 487 00:34:48,295 --> 00:34:49,505 you got gambling debts. 488 00:34:50,047 --> 00:34:52,841 That comes up, they'll want to look at your bank records. 489 00:34:52,967 --> 00:34:54,760 I'd straighten them out if you can. 490 00:34:57,763 --> 00:35:00,474 Does this have anything to do with that mayor? 491 00:35:00,557 --> 00:35:02,142 Vinci? Chessani? 492 00:35:04,687 --> 00:35:06,272 Look, 493 00:35:06,355 --> 00:35:08,023 I don't care who you sleep with, 494 00:35:08,107 --> 00:35:10,693 so long as you find them outside this department. 495 00:35:11,819 --> 00:35:13,362 Ani, come on. 496 00:35:13,696 --> 00:35:15,155 You know as well as I do 497 00:35:15,239 --> 00:35:18,367 no grown woman in her right mind would date a cop. 498 00:35:24,456 --> 00:35:25,749 Hey. 499 00:35:26,000 --> 00:35:29,461 -You're gonna leave just like that? -Not allowed in the building. 500 00:35:29,545 --> 00:35:32,506 And it never hit you this might come back some way you don't like? 501 00:35:32,589 --> 00:35:35,843 -You talked to them? -They asked questions. And Mercer? 502 00:35:37,428 --> 00:35:38,429 Really? 503 00:35:38,512 --> 00:35:39,972 This has to do with you and me, doesn't it? 504 00:35:40,055 --> 00:35:43,726 Hey, I didn't slap no complaint on you. Forget my fucking busted marriage. 505 00:35:43,809 --> 00:35:46,645 Oh, your marriage was busted years ago. 506 00:35:46,729 --> 00:35:48,939 Or you never would have been in that hotel. 507 00:35:49,440 --> 00:35:51,442 You didn't even give it a chance. 508 00:35:53,360 --> 00:35:55,029 There was no chance. 509 00:35:56,030 --> 00:35:57,031 Fuck! 510 00:35:57,740 --> 00:35:59,742 Fuck this, partner. 511 00:36:00,242 --> 00:36:01,368 Fuck off. 512 00:36:01,577 --> 00:36:03,912 "Fuck off? I've been a friend to you. 513 00:36:04,413 --> 00:36:06,582 With friends like these... 514 00:36:18,260 --> 00:36:20,095 Call came in from an El Monte pawnshop. 515 00:36:20,596 --> 00:36:21,930 Irina Rulfo. 516 00:36:22,181 --> 00:36:24,558 Priors, solicitation, possession. 517 00:36:24,641 --> 00:36:27,686 -Who's your fucking Sherlock now? -Right. 518 00:36:27,770 --> 00:36:29,813 She pawned the stuff taken from Caspere's house. 519 00:36:30,522 --> 00:36:33,442 No history of B&E or assault, but... 520 00:36:34,777 --> 00:36:39,698 Ledo Amarilla. Priors for assault, B&E, pandering, possession of a deadly weapon. 521 00:36:39,782 --> 00:36:41,825 We had prints run ASAP. 522 00:36:41,909 --> 00:36:44,536 Jewelry came back with Caspere's, 523 00:36:44,620 --> 00:36:46,747 Rulfo's and Amarilla's prints. 524 00:36:47,790 --> 00:36:49,458 This is real? 525 00:36:49,708 --> 00:36:52,628 APBs out in Los Angeles and Ventura County. 526 00:36:52,711 --> 00:36:56,465 Our job now is to locate and arrest on the charges of murder. 527 00:36:56,548 --> 00:36:59,551 Idea, of course, is that chica was turning tricks with Caspere. 528 00:37:00,344 --> 00:37:01,970 Got a look at how he lived. 529 00:37:02,262 --> 00:37:05,391 Ledo and possible accomplices tortured him for his valuables. 530 00:37:05,474 --> 00:37:09,144 We've got known KAs for Ledo and Irina listed. Let's check them out. 531 00:37:09,269 --> 00:37:12,064 Hit up working girls for anything about Irina and Caspere. 532 00:37:21,490 --> 00:37:23,575 Dixon, follow up with canvass. 533 00:37:23,659 --> 00:37:25,911 Split those KAs up with the other dicks. 534 00:37:25,994 --> 00:37:27,746 Woodrugh, work prosts looking for Irina. 535 00:37:28,080 --> 00:37:30,374 Anything come from hookerland? 536 00:37:30,457 --> 00:37:32,584 Tascha was a hooker. Hasn't been around. 537 00:37:32,668 --> 00:37:35,754 Rumors of elite parties Caspere might have attended. 538 00:37:35,838 --> 00:37:38,757 High-end girls. That's about it. 539 00:37:39,049 --> 00:37:41,176 All right, well, I got this to focus on anyway. 540 00:38:05,159 --> 00:38:07,619 His name is Ledo Amarilla. 541 00:38:08,453 --> 00:38:09,788 - Mexican. Mmm-hmm. 542 00:38:11,874 --> 00:38:13,750 Guy's a pimp. 543 00:38:14,042 --> 00:38:16,879 Pawnshop has one of his girls selling Caspere's stuff. 544 00:38:17,504 --> 00:38:19,131 So he's pawning shit. 545 00:38:20,549 --> 00:38:23,177 Maybe safe to say this guy ain't got my money. 546 00:38:23,260 --> 00:38:26,847 Not unless Caspere had it in a suitcase at his fuck pad. 547 00:38:29,725 --> 00:38:31,894 What the fuck would this spic have to do with Stan? 548 00:38:32,269 --> 00:38:34,146 What happened to Stan? 549 00:39:01,632 --> 00:39:03,926 So, I'm getting back into some things. 550 00:39:04,593 --> 00:39:06,261 Got my club again. 551 00:39:06,595 --> 00:39:08,013 Some other stuff. 552 00:39:11,141 --> 00:39:12,267 Thought that was behind you. 553 00:39:12,601 --> 00:39:14,603 I thought being poor was behind me, too. 554 00:39:15,604 --> 00:39:17,606 That shit never leaves you. 555 00:39:18,607 --> 00:39:20,442 Doesn't matter how much money you make. 556 00:39:23,445 --> 00:39:26,031 I'm enjoying this sober-ish you 557 00:39:26,114 --> 00:39:28,325 where your head doesn't dip and fall when I talk. 558 00:39:30,285 --> 00:39:31,787 Things I got coming, 559 00:39:31,912 --> 00:39:34,498 I could use you in a fuller capacity. 560 00:39:35,123 --> 00:39:37,334 Maybe it's time to put this cop shit to bed. 561 00:39:38,293 --> 00:39:39,795 Come with me. 562 00:39:41,547 --> 00:39:43,131 I'm not muscle, Frank. 563 00:39:43,840 --> 00:39:45,217 You're smart. 564 00:39:45,300 --> 00:39:46,969 Keep your head out the bottle. 565 00:39:48,303 --> 00:39:49,638 It's just, uh... 566 00:39:52,933 --> 00:39:54,810 All your talent's going to waste. 567 00:39:56,687 --> 00:39:57,771 In the things I'm planning, 568 00:40:02,567 --> 00:40:04,319 black rage goes a long way. 569 00:40:06,822 --> 00:40:08,323 A long way to where? 570 00:40:08,907 --> 00:40:10,993 Sometimes your worst self 571 00:40:11,743 --> 00:40:13,161 is your best self. 572 00:40:14,079 --> 00:40:15,163 You know what I'm saying? 573 00:40:27,676 --> 00:40:29,678 I wanted to give you this. 574 00:40:29,845 --> 00:40:31,305 It's your grandfather's. 575 00:40:32,472 --> 00:40:34,057 I thought you should have it. 576 00:40:34,808 --> 00:40:36,768 You know, remember me with. 577 00:40:38,812 --> 00:40:40,355 Are you going away? 578 00:40:43,525 --> 00:40:44,610 Oh... 579 00:40:50,324 --> 00:40:52,659 And don't let Mom or Richard see that. 580 00:40:53,035 --> 00:40:54,620 All right? You hide it. 581 00:40:56,038 --> 00:40:58,373 You can look at it when you want to remember me. 582 00:40:58,832 --> 00:41:00,125 It's Grandpa's. 583 00:41:00,208 --> 00:41:02,085 Yeah, my father, 584 00:41:02,169 --> 00:41:04,421 me, you. 585 00:41:04,880 --> 00:41:07,299 Come here. Come here. 586 00:41:11,845 --> 00:41:13,555 Where you come from, 587 00:41:14,556 --> 00:41:17,559 that'll mean something to you one day. 588 00:41:19,102 --> 00:41:20,562 Okay. 589 00:41:20,937 --> 00:41:22,397 - All right. - Chad? 590 00:41:24,900 --> 00:41:27,611 Chad, what are you doing out there? Come back inside. 591 00:41:27,694 --> 00:41:28,904 Just a minute. 592 00:41:37,579 --> 00:41:39,206 Looks like maybe we got an answer here. 593 00:41:39,748 --> 00:41:41,541 Ledo Amarilla. 594 00:41:41,625 --> 00:41:42,793 A pimp. 595 00:41:42,918 --> 00:41:44,670 Some Santa Muerte association. 596 00:41:45,754 --> 00:41:49,383 - And this was Mexico? - Find this fuck. 597 00:41:49,466 --> 00:41:51,593 He owes me a long conversation. 598 00:41:51,677 --> 00:41:53,095 Come back with hard targets. 599 00:41:55,389 --> 00:41:56,765 You stay. 600 00:42:05,065 --> 00:42:07,234 I'm looking for an outside read, 601 00:42:07,317 --> 00:42:09,111 events, and you go out of pocket? 602 00:42:09,736 --> 00:42:11,863 You know how I can get with a girl. 603 00:42:12,614 --> 00:42:15,450 Pull myself together and Ivar's banging on my door about Stan. 604 00:42:15,575 --> 00:42:18,912 You and Osip talked a while when he was at the Soho. 605 00:42:20,038 --> 00:42:22,582 When he showed up, he was pleased to see you. 606 00:42:22,666 --> 00:42:24,584 I don't know what that's supposed to mean. 607 00:42:25,627 --> 00:42:28,463 You tell me entertain him, I entertain. 608 00:42:32,759 --> 00:42:34,970 You got this Roger Moore thing, huh? 609 00:42:36,680 --> 00:42:38,348 Johnny Unflappable. 610 00:42:40,267 --> 00:42:42,561 Must be my predilection for virtue. 611 00:42:47,899 --> 00:42:49,484 You know the word "louche"? 612 00:42:52,279 --> 00:42:54,448 Somebody's pulling me out on the streets, 613 00:42:56,450 --> 00:42:57,576 and you're louche? 614 00:43:01,663 --> 00:43:02,956 Stay up here. 615 00:43:05,000 --> 00:43:07,419 -You're pit boss tonight. -What? 616 00:43:08,670 --> 00:43:10,714 Frank, come on. 617 00:43:11,131 --> 00:43:13,216 I haven't bossed in, like, three years. 618 00:43:13,300 --> 00:43:15,135 Maybe get used to it. 619 00:43:15,218 --> 00:43:16,470 Till you show me something. 620 00:43:29,941 --> 00:43:31,359 There's something there. 621 00:43:31,651 --> 00:43:35,947 This new generation, everybody wants to go straight to the top. 622 00:43:37,282 --> 00:43:40,494 Last week Chessani said somebody wants the poker room. 623 00:43:41,286 --> 00:43:43,413 -Who? -He was vague. 624 00:43:43,872 --> 00:43:47,042 He implied he was choosing sides now that I'm broke and all. 625 00:43:52,547 --> 00:43:54,257 People take chances. 626 00:43:59,012 --> 00:44:00,889 Is this worth sticking out? 627 00:44:01,473 --> 00:44:03,308 We walk away now... 628 00:44:05,769 --> 00:44:07,604 What do we walk with? 629 00:44:49,271 --> 00:44:51,731 One of Dixon's old CIs tipped us to Amarilla. 630 00:44:52,107 --> 00:44:54,651 Cousin rents a warehouse off 6th. That's where they crash. 631 00:44:55,277 --> 00:44:57,821 Dixon's called in surveillance. Our man just got home. 632 00:44:57,988 --> 00:45:00,115 Now, state can't get us a tactical squad till later, 633 00:45:00,198 --> 00:45:01,241 but we don't want to lose him. 634 00:45:01,533 --> 00:45:03,535 You feel all this manpower is warranted? 635 00:45:04,327 --> 00:45:05,954 Better safe than something else. 636 00:45:07,330 --> 00:45:08,498 All right. 637 00:45:08,873 --> 00:45:09,958 Let's be careful out there. 638 00:45:35,317 --> 00:45:37,027 Save our transit! 639 00:45:37,110 --> 00:45:38,570 Save our transit! 640 00:45:38,653 --> 00:45:41,573 Citizens who rely on public transit 641 00:45:41,656 --> 00:45:44,951 are protesting a shortage of bus routes and maintenance 642 00:45:45,035 --> 00:45:49,581 in order to subsidize a rail system that does not service their communities. 643 00:45:49,664 --> 00:45:52,375 One such area of controversy is the city of Vinci, 644 00:45:52,667 --> 00:45:56,254 where opponents argue that the subway serves no purpose. 645 00:45:56,338 --> 00:45:58,423 All right, you two at the door with Velcoro and me. 646 00:45:58,506 --> 00:46:01,551 Woodrugh and Dixon will back us. Everybody else form up a perimeter. 647 00:46:01,635 --> 00:46:04,220 He's still in there. We might wait for him to exit. 648 00:46:04,304 --> 00:46:06,222 No, bosses said take him. 649 00:46:06,848 --> 00:46:08,058 Let's go. 650 00:46:26,785 --> 00:46:28,828 -Cut through. Cover the back. -Okay. 651 00:46:39,839 --> 00:46:42,467 Shit! Go, go, go! Go, go, move! Cover! 652 00:46:43,385 --> 00:46:44,719 Go, go! 653 00:46:46,930 --> 00:46:48,014 Shit! 654 00:46:50,975 --> 00:46:52,227 Contact, second floor! 655 00:46:52,894 --> 00:46:55,063 We have shots fired... 656 00:47:02,529 --> 00:47:03,571 Watch the door. 657 00:47:29,389 --> 00:47:30,390 Get it. 658 00:47:33,768 --> 00:47:36,271 Go inside now. 659 00:47:39,524 --> 00:47:40,775 Was this a cookhouse? 660 00:47:48,825 --> 00:47:50,160 Moving. 661 00:47:52,787 --> 00:47:54,581 What the fuck... 662 00:47:55,498 --> 00:47:56,958 Oh, fuck. 663 00:48:06,426 --> 00:48:07,469 Fuck. 664 00:48:07,552 --> 00:48:08,762 Can you cover? 665 00:48:23,276 --> 00:48:26,112 Flores, take the alley. Cutting through. 666 00:48:32,535 --> 00:48:34,537 Out of the way! Out of the way! Out of the way! 667 00:48:34,662 --> 00:48:36,539 Move, move! Get down! Get down! 668 00:48:36,623 --> 00:48:38,083 Stop! Police! 669 00:48:43,671 --> 00:48:44,964 Locked. 670 00:48:51,179 --> 00:48:52,972 Dark SUV southbound through the alley. 671 00:48:53,056 --> 00:48:54,224 Go. 672 00:48:57,143 --> 00:48:58,812 Fuck! Fuck! 673 00:49:08,113 --> 00:49:09,447 Quick! Garage. 674 00:49:13,117 --> 00:49:14,410 Fuck! 675 00:49:28,341 --> 00:49:29,926 -Oh, fuck! -Watch out! 676 00:49:32,679 --> 00:49:34,222 Move, move! Get out of the way! 677 00:49:46,734 --> 00:49:48,403 Everybody, get back! 678 00:49:52,156 --> 00:49:53,992 - Get down! Get down! - Get down on the ground! 679 00:49:54,075 --> 00:49:55,577 - Down, now! - Go! Go! 680 00:49:57,495 --> 00:49:58,663 Shit! 681 00:50:02,876 --> 00:50:04,586 Get out of the way! Move! Go! 682 00:50:09,257 --> 00:50:10,383 Fuck. 683 00:50:12,427 --> 00:50:13,636 Go! Go, go! 684 00:50:32,655 --> 00:50:33,990 Go! Go! 685 00:51:20,495 --> 00:51:21,496 Come on! 686 00:51:39,639 --> 00:51:41,224 Ah, shit! 687 00:51:41,808 --> 00:51:43,184 Fuck. Fuck. 688 00:51:50,858 --> 00:51:52,360 Damn it. 689 00:54:03,616 --> 00:54:05,993 Christ. Fuck. 690 00:54:07,161 --> 00:54:08,496 Oh, God. 691 00:54:10,998 --> 00:54:14,168 Fuck. Fuck. Fuck. 49697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.