Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,600 --> 00:00:24,779
It's been such a delight getting to know you,
2
00:00:24,780 --> 00:00:26,689
my little shmunkely-punky.
3
00:00:26,690 --> 00:00:29,079
Mm, I just admire everything about you,
4
00:00:29,080 --> 00:00:32,179
the way you're so committed to your clients.
5
00:00:32,180 --> 00:00:34,429
Do you think that's made you who you are?
6
00:00:34,430 --> 00:00:37,969
Well, I'm just passionate about marriages under attack,
7
00:00:37,970 --> 00:00:38,802
you know?
8
00:00:38,803 --> 00:00:40,669
I can't wait to get married and
9
00:00:40,670 --> 00:00:43,046
have an amazing family of ten, and--
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,079
I mean, not with you,
11
00:00:46,080 --> 00:00:47,667
I mean, unless that's what you were saying.
12
00:00:47,668 --> 00:00:49,929
I mean, I'm open to it of--
13
00:00:49,930 --> 00:00:51,259
I mean, sorry
14
00:00:51,260 --> 00:00:53,148
what were you asking?
15
00:00:53,149 --> 00:00:55,619
Um, you think marriages are under attack?
16
00:00:55,620 --> 00:00:57,199
By whom?
17
00:00:57,200 --> 00:00:58,239
The enemy!
18
00:00:58,240 --> 00:01:01,539
The great deceiver, the tempter, the false accuser--
19
00:01:01,540 --> 00:01:03,739
Like, White Collar?
20
00:01:03,740 --> 00:01:05,839
Sounds pretty intimidating.
21
00:01:05,840 --> 00:01:06,839
Impressive, even.
22
00:01:06,840 --> 00:01:10,168
Well, actually, no, not humans.
23
00:01:10,169 --> 00:01:13,243
But, the great spiritual forces of evil.
24
00:01:14,240 --> 00:01:16,269
You don't really believe that, do you?
25
00:01:16,270 --> 00:01:19,339
Heaven, spirits, fairies?
26
00:01:19,340 --> 00:01:21,339
Well, actually, yes.
27
00:01:21,340 --> 00:01:23,976
I mean, not the fairy part, but.
28
00:01:23,977 --> 00:01:27,619
And that's what I find so endearing about you,
29
00:01:27,620 --> 00:01:29,841
my little pug, aww.
30
00:01:31,150 --> 00:01:33,042
How you give people hope,
31
00:01:33,043 --> 00:01:36,373
even when there's really no hope at all.
32
00:01:38,320 --> 00:01:41,443
So, when am I gonna see your office?
33
00:01:51,900 --> 00:01:52,773
Roger!
34
00:01:57,403 --> 00:01:59,299
Just because you're not the only man in my life anymore
35
00:01:59,300 --> 00:02:01,773
doesn't mean you can run away from me whenever you want!
36
00:02:12,046 --> 00:02:14,294
Roger.
37
00:02:18,990 --> 00:02:20,759
Hey, Esther, I'm so sorry to bother you,
38
00:02:20,760 --> 00:02:21,669
I know you're really busy.
39
00:02:21,670 --> 00:02:22,653
Hi, Gabby!
40
00:02:23,590 --> 00:02:24,422
What's up?
41
00:02:24,423 --> 00:02:26,979
How was your 12 hours apart from Vince?
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,722
Oh, no, it was really good, actually.
43
00:02:31,160 --> 00:02:33,349
Sorry, Gabby, just one second.
44
00:02:33,350 --> 00:02:34,543
Yeah, okay.
45
00:02:35,970 --> 00:02:37,509
Esther, hey.
46
00:02:37,510 --> 00:02:38,546
Vince?
47
00:02:38,547 --> 00:02:41,259
I'm so sorry to bug you on your day off,
48
00:02:41,260 --> 00:02:43,079
but I have a little bit of a problem.
49
00:02:43,080 --> 00:02:45,229
I'm kinda freaking out 'cause Gabby's not talking to me.
50
00:02:45,230 --> 00:02:47,589
I don't know what I did.
51
00:02:47,590 --> 00:02:50,139
Okay, fine, maybe I came home a little bit late last night,
52
00:02:50,140 --> 00:02:53,159
and she was all paranoid about the pizza guy and his face
53
00:02:53,160 --> 00:02:54,769
and this whole thing, and--
54
00:02:54,770 --> 00:02:56,779
Okay, fine, I might've told her
55
00:02:56,780 --> 00:02:58,290
that she was jumping to conclusions,
56
00:02:58,291 --> 00:02:59,126
and then she said that I--
57
00:02:59,127 --> 00:03:00,878
Vince, I should--
I don't listen,
58
00:03:00,879 --> 00:03:02,227
But I listen, I'm listening!
Vince.
59
00:03:02,228 --> 00:03:03,060
I listen to--
60
00:03:03,950 --> 00:03:05,349
Hello, excuse me,
61
00:03:05,350 --> 00:03:07,469
I'm trying to have a private conversation here.
62
00:03:07,470 --> 00:03:09,183
I called her first, actually.
63
00:03:10,030 --> 00:03:10,862
Whoa.
64
00:03:10,863 --> 00:03:11,695
You know what?
65
00:03:11,696 --> 00:03:12,529
You're still not listening to me.
66
00:03:12,530 --> 00:03:14,369
White Collar has been following us
67
00:03:14,370 --> 00:03:15,818
by pretending to be other people.
68
00:03:15,819 --> 00:03:18,648
Uh-huh, and this is all because the creepy pizza guy,
69
00:03:18,649 --> 00:03:20,489
you know, left with a different face.
70
00:03:20,490 --> 00:03:22,359
I know it sounds crazy, but that's what I saw.
71
00:03:22,360 --> 00:03:23,192
Okay.
72
00:03:23,193 --> 00:03:25,123
Wait, who's White Collar?
73
00:03:26,161 --> 00:03:29,039
White Collar is a supervillain who is
74
00:03:29,040 --> 00:03:31,509
trying to destroy all superhero teams.
75
00:03:31,510 --> 00:03:33,089
Destroy how?
76
00:03:33,090 --> 00:03:35,909
By breaking us up, turning us against each other,
77
00:03:35,910 --> 00:03:38,253
by literally making us doubt each other.
78
00:03:41,470 --> 00:03:43,099
Okay, look, just tell me
79
00:03:43,100 --> 00:03:44,759
which pizza place you ordered from
80
00:03:44,760 --> 00:03:46,529
and I will make sure that they never bother you,
81
00:03:46,530 --> 00:03:47,362
ever again.
82
00:03:47,363 --> 00:03:48,315
I'll take care of that--
You, you still--
83
00:03:48,316 --> 00:03:49,479
Enough!
84
00:03:49,480 --> 00:03:53,033
Gabby, how was the 12 hours apart?
85
00:03:54,450 --> 00:03:56,219
Actually, I did a lot.
86
00:03:56,220 --> 00:03:57,719
Great!
87
00:03:57,720 --> 00:03:58,570
Tell me about it.
88
00:03:59,550 --> 00:04:00,749
Well, for starters,
89
00:04:00,750 --> 00:04:03,449
I finally cleaned out the coupon cabinet in the kitchen.
90
00:04:03,450 --> 00:04:04,282
Wait, wait, wait.
91
00:04:04,283 --> 00:04:06,229
My coupons?
Stop, stop.
92
00:04:06,230 --> 00:04:08,959
I threw out the expired ones and then with the rest
93
00:04:08,960 --> 00:04:13,249
I saved them by date and location, so it's organized.
94
00:04:13,250 --> 00:04:14,929
Wow!
95
00:04:14,930 --> 00:04:17,609
Yeah, and then I painted the nursery,
96
00:04:17,610 --> 00:04:19,219
I talked to Ricochet,
97
00:04:19,220 --> 00:04:22,439
I took the super suits to the dry cleaners,
98
00:04:22,440 --> 00:04:23,699
and I steam cleaned the curtains.
99
00:04:23,700 --> 00:04:24,729
Oh, nope.
100
00:04:24,730 --> 00:04:25,789
No, no you didn't,
101
00:04:25,790 --> 00:04:29,477
because I remember the steam cleaner being broken.
102
00:04:32,080 --> 00:04:33,229
Of course.
103
00:04:33,230 --> 00:04:34,839
I'm impressed.
104
00:04:34,840 --> 00:04:37,429
Vince, what about you?
105
00:04:37,430 --> 00:04:39,459
Oh, me?
106
00:04:39,460 --> 00:04:41,023
Well I--
107
00:04:41,024 --> 00:04:43,039
I did a lot of things.
108
00:04:43,040 --> 00:04:46,878
I played the superhero fantasy league with Gunshow.
109
00:04:46,879 --> 00:04:48,550
That's what I did, yep.
110
00:04:50,957 --> 00:04:53,656
Okay, great.
111
00:04:53,657 --> 00:04:56,523
So what was it like spending the day apart?
112
00:04:57,430 --> 00:05:01,163
Well, to be honest, I actually started to miss him.
113
00:05:03,044 --> 00:05:03,877
Aw, really?
114
00:05:04,890 --> 00:05:06,197
I missed you too.
115
00:05:07,170 --> 00:05:08,003
I really did.
116
00:05:10,630 --> 00:05:12,298
Oh, sorry this is just my--
117
00:05:12,299 --> 00:05:15,314
my team won.
118
00:05:15,315 --> 00:05:16,829
I'll just--
119
00:05:16,830 --> 00:05:18,607
I'll shut that off.
120
00:05:18,608 --> 00:05:20,659
Okay.
121
00:05:20,660 --> 00:05:22,839
Let's try something different.
122
00:05:22,840 --> 00:05:25,129
Now that you've spent 12 hours apart,
123
00:05:25,130 --> 00:05:28,569
I want you two to spend 12 hours together.
124
00:05:28,570 --> 00:05:30,869
Okay, now remember your love languages.
125
00:05:30,870 --> 00:05:33,989
Vince, don't forget to do acts of service for Gabby,
126
00:05:33,990 --> 00:05:37,249
and Gabby, don't forget how important
127
00:05:37,250 --> 00:05:39,739
quality time is for Vince.
128
00:05:39,740 --> 00:05:42,859
Make it special, relish the moments.
129
00:05:42,860 --> 00:05:44,349
Let me show you.
130
00:05:44,350 --> 00:05:47,267
No, no, no, no.
Let me show you.
131
00:05:48,569 --> 00:05:49,972
All righty, all righty.
132
00:05:49,973 --> 00:05:50,805
Look at that!
133
00:05:50,806 --> 00:05:52,627
You are ridiculous.
That's really good!
134
00:05:53,980 --> 00:05:55,357
Well no, no, no, hold on--
I've got this,
135
00:05:55,358 --> 00:05:56,879
look, look, look.
136
00:05:56,880 --> 00:05:58,759
What!
Okay, pound it, all right.
137
00:05:58,760 --> 00:06:00,560
Look at this, look at that sizzle.
138
00:06:01,556 --> 00:06:02,729
Okay check it out.
139
00:06:02,730 --> 00:06:03,759
Okay.
140
00:06:10,046 --> 00:06:11,449
All right, what are you feeling?
141
00:06:11,450 --> 00:06:15,049
Romance, thriller, superhero flick?
142
00:06:15,050 --> 00:06:17,683
No, not superhero, I need a break from work.
143
00:06:19,650 --> 00:06:20,889
Really?
144
00:06:20,890 --> 00:06:21,723
Mm-hmm.
145
00:06:22,600 --> 00:06:24,280
Okay, then...
146
00:06:25,870 --> 00:06:26,993
Romance it is.
147
00:06:28,810 --> 00:06:30,399
This is nice.
148
00:06:30,400 --> 00:06:31,233
Yeah.
149
00:06:32,280 --> 00:06:34,980
You know, maybe we can be like Gunshow and Ricochet.
150
00:06:43,190 --> 00:06:46,547
Just a little gun show right there.
151
00:06:46,548 --> 00:06:47,388
Ahh!
152
00:06:47,389 --> 00:06:48,253
Woo!
153
00:06:48,254 --> 00:06:49,712
Ahh.
154
00:06:49,713 --> 00:06:51,963
You're a king, I am a king.
155
00:06:53,147 --> 00:06:54,802
Babe.
156
00:06:54,803 --> 00:06:55,713
What is it?
157
00:06:56,630 --> 00:06:58,259
Can you see that I had the door closed?
158
00:06:58,260 --> 00:07:00,849
Sorry, a thousand more followers and we're at a million.
159
00:07:00,850 --> 00:07:02,119
And then what?
160
00:07:02,120 --> 00:07:04,321
Two million!
161
00:07:04,322 --> 00:07:05,383
Yeah, you know what,
162
00:07:05,384 --> 00:07:07,503
I'm getting a key to the city tomorrow, so
163
00:07:08,510 --> 00:07:11,049
I'm gonna go to bed, but enjoy your followers.
164
00:07:11,050 --> 00:07:13,439
I do all the work, you get all the glory.
165
00:07:13,440 --> 00:07:14,390
That's how it goes.
166
00:07:15,330 --> 00:07:16,193
Who's this guy?
167
00:07:17,147 --> 00:07:18,269
What?
168
00:07:18,270 --> 00:07:19,899
Are you accusing me of cheating?
169
00:07:19,900 --> 00:07:21,498
Is that what you're doing?
170
00:07:21,499 --> 00:07:22,723
I mean I might as well,
171
00:07:22,724 --> 00:07:24,549
it's not like there's any love left at home.
172
00:07:24,550 --> 00:07:26,489
Why would you say that?
173
00:07:26,490 --> 00:07:27,432
I mean everything that we have it's just,
174
00:07:27,433 --> 00:07:28,353
it's a total sham.
175
00:07:29,984 --> 00:07:30,816
Is this not apparent to you?
176
00:07:30,817 --> 00:07:32,439
Everything that we do,
177
00:07:32,440 --> 00:07:34,589
it's all online, it's all fake.
178
00:07:34,590 --> 00:07:37,029
It's not like it was always like that.
179
00:07:37,030 --> 00:07:38,089
When you first started flying,
180
00:07:38,090 --> 00:07:39,859
you used to take me around the city on dates.
181
00:07:39,860 --> 00:07:41,727
You used to always take me around.
182
00:07:41,728 --> 00:07:42,560
That was back before--
What happened to that?
183
00:07:42,561 --> 00:07:44,319
That was back before they levied a super hero tax
184
00:07:44,320 --> 00:07:45,793
in crossing every county line, okay?
185
00:07:45,794 --> 00:07:46,899
That's over!
Oh, Gunshow, you--
186
00:07:46,900 --> 00:07:48,390
That's in the past, okay?
187
00:07:48,391 --> 00:07:50,167
You can afford it, are you kidding?
188
00:07:50,168 --> 00:07:51,849
Tell me who the guy is in the photo, huh?
189
00:07:51,850 --> 00:07:53,829
Why'd you blur him out?
190
00:07:53,830 --> 00:07:54,819
He is a fan.
191
00:07:54,820 --> 00:07:56,609
Stop lying to me.
192
00:07:56,610 --> 00:07:57,620
Just--
He is a fan,
193
00:07:57,621 --> 00:07:58,999
he wanted a picture.
That's a great excuse.
194
00:07:59,000 --> 00:08:00,396
You can't even answer me.
Are you having me followed?
195
00:08:00,397 --> 00:08:01,359
Is that was this--
Why, should I be?
196
00:08:01,360 --> 00:08:02,493
Should I be having you followed?
197
00:08:02,494 --> 00:08:05,229
Yeah, maybe it would show that you cared for once!
198
00:08:05,230 --> 00:08:06,063
Huh?
199
00:08:07,090 --> 00:08:09,790
You know what, we both stopped caring a long time ago.
200
00:08:28,863 --> 00:08:30,569
Vince?
201
00:08:30,570 --> 00:08:31,602
Gabby!
202
00:08:31,603 --> 00:08:32,751
Vince, buddy!
203
00:08:33,827 --> 00:08:34,660
Come on.
204
00:08:36,220 --> 00:08:37,173
What, what?
205
00:08:38,165 --> 00:08:40,379
We're getting a divorce.
We're getting a divorce.
206
00:08:40,380 --> 00:08:42,695
You really know how to break a man's heart, all right.
207
00:08:42,696 --> 00:08:43,769
You think that I'm cheating on you!
208
00:08:43,770 --> 00:08:44,921
No I don't think that you're cheating on me,
209
00:08:44,922 --> 00:08:45,754
I just--
Why would I--
210
00:08:46,588 --> 00:08:48,028
Guys, guys.
211
00:08:48,029 --> 00:08:51,383
Have you guys ever tried "I" statements?
212
00:08:57,280 --> 00:08:58,416
And then, they were like,
213
00:08:58,417 --> 00:09:00,329
"We're gonna get a divorce."
214
00:09:00,330 --> 00:09:01,779
So guess what we did?
215
00:09:01,780 --> 00:09:03,286
We helped!
216
00:09:03,287 --> 00:09:04,119
How?
217
00:09:04,120 --> 00:09:05,549
We talked to them about pain cycles.
218
00:09:05,550 --> 00:09:07,569
And love languages.
219
00:09:07,570 --> 00:09:09,689
Come on, yes!
Good job.
220
00:09:09,690 --> 00:09:13,019
Honestly, I can't believe I'm gonna say this, but
221
00:09:13,020 --> 00:09:14,939
I actually think they're worse off than we are.
222
00:09:14,940 --> 00:09:17,529
Yeah I mean, White Collar was involved, for sure.
223
00:09:17,530 --> 00:09:18,949
He was trying to get them to split up
224
00:09:18,950 --> 00:09:20,489
and distrust each other.
225
00:09:20,490 --> 00:09:21,322
But you know what?
226
00:09:21,323 --> 00:09:22,155
I get it.
227
00:09:22,156 --> 00:09:23,749
It feels so good to be able to help.
228
00:09:23,750 --> 00:09:25,989
And it made us not feel so alone.
229
00:09:25,990 --> 00:09:28,299
The fact that God could even use us like that?
230
00:09:28,300 --> 00:09:29,177
It just--
231
00:09:29,178 --> 00:09:31,489
I don't know, it really--
232
00:09:31,490 --> 00:09:33,449
I think it gave us purpose.
233
00:09:33,450 --> 00:09:34,283
Yeah.
234
00:09:35,472 --> 00:09:39,459
We made a huge decision, Esther.
235
00:09:40,630 --> 00:09:43,201
We have decided to fight for our marriage.
236
00:09:43,202 --> 00:09:45,444
Yes, yes, yes, praise Jesus!
237
00:09:45,445 --> 00:09:47,199
We have a long way to go.
238
00:09:47,200 --> 00:09:48,032
Mainly him.
239
00:09:48,033 --> 00:09:48,928
Oh get out of here.
240
00:09:48,929 --> 00:09:49,761
You got a lot of work to do.
241
00:09:49,762 --> 00:09:50,594
Fine.
242
00:09:50,595 --> 00:09:51,427
Just kidding.
243
00:09:51,428 --> 00:09:52,999
But we could not have done it without you,
244
00:09:53,000 --> 00:09:55,538
and God of course.
245
00:09:55,539 --> 00:09:57,453
That's where the real power is.
246
00:09:59,609 --> 00:10:01,009
I love you.
I love you.
247
00:10:03,305 --> 00:10:04,452
Oh!
248
00:10:06,130 --> 00:10:06,963
Excuse me.
249
00:10:08,294 --> 00:10:09,599
Oh!
250
00:10:09,600 --> 00:10:11,796
Hey, the Commissioner's finally calling me for once.
251
00:10:11,797 --> 00:10:12,669
There you go.
252
00:10:12,670 --> 00:10:13,502
{\an8}Hey listen,
253
00:10:13,503 --> 00:10:14,709
{\an8}we found out that White Collar
254
00:10:14,710 --> 00:10:16,649
{\an8}was chasing you two the whole time.
255
00:10:16,650 --> 00:10:18,139
{\an8}He's a shape shifter, too.
256
00:10:18,140 --> 00:10:20,265
No, but I have a--
I wanna see the place
257
00:10:20,266 --> 00:10:21,689
where you work, and I--
258
00:10:21,690 --> 00:10:23,809
Vince, Gabby, this is my fiancee--
259
00:10:23,810 --> 00:10:25,299
boyf--
260
00:10:25,300 --> 00:10:26,158
Third date?
261
00:10:26,159 --> 00:10:26,991
It's him!
262
00:10:26,992 --> 00:10:28,529
{\an8}Listen, if you can capture him,
263
00:10:28,530 --> 00:10:31,030
{\an8}you'll become full fledged superheros!
264
00:10:32,372 --> 00:10:33,811
What do you say?
265
00:10:33,812 --> 00:10:34,644
Wait!
266
00:10:34,645 --> 00:10:36,159
We got this.
267
00:10:36,160 --> 00:10:36,993
What?
268
00:10:37,854 --> 00:10:41,548
I didn't mean to call you my fiancee!
17948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.