All language subtitles for The.Great.Gatsby.2013.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,861 --> 00:01:13,615 In my younger and more vulnerable years... 2 00:01:13,824 --> 00:01:16,743 ...my father gave me some advice. 3 00:01:19,204 --> 00:01:23,208 "Always try to see the best in people, " he would say. 4 00:01:24,918 --> 00:01:29,840 As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments. 5 00:01:31,383 --> 00:01:35,429 But even I have a limit. 6 00:01:37,598 --> 00:01:42,185 Back then, all of us drank too much. 7 00:01:43,020 --> 00:01:46,523 The more in tune with the times we were... 8 00:01:47,357 --> 00:01:49,901 ...the more we drank. 9 00:01:50,736 --> 00:01:54,656 And none of us contributed anything new. 10 00:01:57,034 --> 00:02:00,537 When I came back from New York, I was disgusted. 11 00:02:03,248 --> 00:02:05,709 I see, Mr. Carraway. 12 00:02:05,917 --> 00:02:10,088 Disgusted with everyone and everything. 13 00:02:11,506 --> 00:02:15,093 Only one man was exempt from my disgust. 14 00:02:19,431 --> 00:02:21,141 One man? 15 00:02:22,017 --> 00:02:23,810 Mr. Carraway? 16 00:02:27,606 --> 00:02:29,066 Gatsby. 17 00:02:32,152 --> 00:02:34,029 Was he a friend of yours? 18 00:02:36,406 --> 00:02:37,866 He was... 19 00:02:39,117 --> 00:02:42,621 ...the single most hopeful person I've ever met. 20 00:02:44,456 --> 00:02:46,917 And am ever likely to meet again. 21 00:02:49,961 --> 00:02:50,712 There was something... 22 00:02:50,879 --> 00:02:53,840 ...about him, a sensitivity. 23 00:02:54,049 --> 00:02:55,967 He was like... 24 00:02:56,176 --> 00:03:01,014 He was like one of those machines that register earthquakes 10,000 miles away. 25 00:03:02,307 --> 00:03:03,684 Where'd you meet him? 26 00:03:09,106 --> 00:03:11,942 At a... At a party... 27 00:03:12,651 --> 00:03:14,361 ...in New York. 28 00:03:14,569 --> 00:03:16,780 In the summer of 1922... 29 00:03:16,988 --> 00:03:19,908 ...the tempo of the city approached... 30 00:03:20,075 --> 00:03:21,535 ...hysteria. 31 00:03:33,755 --> 00:03:34,965 Stocks reached... 32 00:03:35,173 --> 00:03:37,050 ...record peaks... 33 00:03:37,259 --> 00:03:38,093 ...and Wall Street boomed... 34 00:03:38,260 --> 00:03:39,219 ...in a steady... 35 00:03:39,386 --> 00:03:40,178 ...golden roar. 36 00:03:42,389 --> 00:03:43,765 The parties were bigger. 37 00:03:44,349 --> 00:03:45,308 The shows... 38 00:03:45,517 --> 00:03:46,977 ...were broader. 39 00:03:47,185 --> 00:03:48,937 The buildings were higher. 40 00:03:49,646 --> 00:03:51,565 The morals were looser and the ban... 41 00:03:51,732 --> 00:03:53,817 ...on alcohol had backfired... 42 00:03:54,067 --> 00:03:56,737 ...making the liquor cheaper. 43 00:04:01,324 --> 00:04:05,454 Wall Street was luring the young and ambitious. 44 00:04:06,663 --> 00:04:08,790 And I was one of them. 45 00:04:12,502 --> 00:04:15,672 I rented a house 20 miles from the city on Long Island. 46 00:04:15,881 --> 00:04:17,382 I lived at West Egg... 47 00:04:17,591 --> 00:04:21,011 ...in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... 48 00:04:21,219 --> 00:04:22,929 ...of the newly rich. 49 00:04:23,555 --> 00:04:27,809 To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. 50 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 All new to me. 51 00:04:29,478 --> 00:04:30,145 The stock market... 52 00:04:30,312 --> 00:04:32,397 - ...hit another high. - The market's moving up, up, up! 53 00:04:32,564 --> 00:04:36,818 Well, of course, nothing is 100 percent. I wouldn't go investing every penny. 54 00:04:37,027 --> 00:04:39,529 At Yale I dreamed of being a writer... 55 00:04:39,696 --> 00:04:41,656 ...but I gave all that up. 56 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 With the sun shining... 57 00:04:44,201 --> 00:04:46,161 ...and the bursts of leaves on the trees... 58 00:04:46,369 --> 00:04:47,329 ...I planned to spend... 59 00:04:47,537 --> 00:04:48,914 ...the summer studying. 60 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 And I probably would have... 61 00:04:51,917 --> 00:04:53,543 ...were it not... 62 00:04:53,752 --> 00:04:54,586 ...for the riotous... 63 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 ...amusements that beckoned... 64 00:04:59,090 --> 00:04:59,883 ...from beyond... 65 00:05:00,091 --> 00:05:01,843 ...the walls of that... 66 00:05:02,177 --> 00:05:03,053 ...colossal castle... 67 00:05:05,263 --> 00:05:07,390 ...owned by a gentleman I had... 68 00:05:07,599 --> 00:05:09,267 ...not yet met... 69 00:05:09,810 --> 00:05:12,312 ...named Gatsby. 70 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 So... 71 00:05:15,106 --> 00:05:16,983 ...he was your neighbor. 72 00:05:17,442 --> 00:05:18,860 My neighbor. 73 00:05:19,820 --> 00:05:20,987 Yeah. 74 00:05:22,155 --> 00:05:26,493 When I think about it, the history of the summer really began... 75 00:05:26,701 --> 00:05:29,830 ...the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner. 76 00:05:30,038 --> 00:05:35,001 She lived across the bay in old moneyed... 77 00:05:35,877 --> 00:05:37,462 ...East Egg. 78 00:05:41,925 --> 00:05:46,388 Her husband was heir to one of America's wealthiest families. 79 00:05:46,805 --> 00:05:47,472 His name... 80 00:05:47,639 --> 00:05:49,933 ...was Tom... 81 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 ...Buchanan. 82 00:05:53,311 --> 00:05:53,979 When we were... 83 00:05:54,145 --> 00:05:55,730 ...at Yale together, he'd been... 84 00:05:55,897 --> 00:05:59,609 ...a sporting star. But now his glory days were behind him and he... 85 00:05:59,818 --> 00:06:01,903 - ...contented himself with... - Telephone, Monsieur Buchanan. 86 00:06:02,112 --> 00:06:03,530 - It's me. - ...other affairs. 87 00:06:03,738 --> 00:06:05,657 I thought I told you not to call me here. 88 00:06:05,866 --> 00:06:06,741 Boaz! 89 00:06:07,826 --> 00:06:08,994 Shakespeare! 90 00:06:09,202 --> 00:06:11,079 - Tom! Oh! - Ha-ha-ha! 91 00:06:12,330 --> 00:06:16,251 - How's the great American novel coming? - I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. 92 00:06:16,459 --> 00:06:18,795 Let's say after dinner, you and I, we go into town. 93 00:06:19,004 --> 00:06:20,338 - I can't. - Catch up with the old wolf pack. 94 00:06:20,547 --> 00:06:23,508 - Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going. 95 00:06:23,925 --> 00:06:26,428 First team, all-American. 96 00:06:26,636 --> 00:06:27,304 You see? 97 00:06:27,512 --> 00:06:28,889 Made me who I am today. 98 00:06:29,097 --> 00:06:30,348 Forest Hills. 99 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 Played the Prince of Wales. What a sissy. 100 00:06:32,767 --> 00:06:33,435 Life is... 101 00:06:33,643 --> 00:06:34,895 ...something you dominate. 102 00:06:35,061 --> 00:06:35,937 If you're any good. 103 00:06:36,688 --> 00:06:37,355 Oh! 104 00:06:43,403 --> 00:06:44,529 Oh. 105 00:06:50,327 --> 00:06:51,036 Hey. 106 00:07:01,630 --> 00:07:02,714 Henri! 107 00:07:02,923 --> 00:07:04,507 Where are you? 108 00:07:05,425 --> 00:07:06,092 The doors. 109 00:07:06,301 --> 00:07:07,552 Close them. 110 00:07:10,305 --> 00:07:11,932 Sorry. Thank you. 111 00:07:12,766 --> 00:07:14,976 Is that you, my lovely? 112 00:07:18,939 --> 00:07:21,858 Daisy Buchanan, the golden girl. 113 00:07:22,734 --> 00:07:23,568 A breathless... 114 00:07:23,777 --> 00:07:24,986 ...warmth flowed from her. 115 00:07:25,153 --> 00:07:26,988 A promise that there was no one else... 116 00:07:27,197 --> 00:07:28,531 ...in the world she... 117 00:07:28,740 --> 00:07:29,741 ...so wanted to see. 118 00:07:29,950 --> 00:07:31,868 Do they miss me in Chicago? 119 00:07:32,118 --> 00:07:35,914 Yes. Um, at least a dozen people send their love. 120 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 How gorgeous. 121 00:07:38,291 --> 00:07:40,085 They're absolutely in mourning. 122 00:07:40,293 --> 00:07:41,461 - They're crying. Yes. - No. 123 00:07:41,670 --> 00:07:42,837 - I don't believe you. - Wailing. 124 00:07:43,046 --> 00:07:44,297 - I don't believe you. - They're screaming. 125 00:07:44,506 --> 00:07:45,674 "Daisy Buchanan... 126 00:07:45,882 --> 00:07:46,549 ...we can't live... 127 00:07:46,716 --> 00:07:49,886 - ...without you!" - I'm paralyzed with happiness. 128 00:07:50,053 --> 00:07:50,720 Whoa! 129 00:07:51,262 --> 00:07:51,930 Whoa! Oh! 130 00:07:54,766 --> 00:07:55,433 Jordan Baker... 131 00:07:55,600 --> 00:07:56,267 ...a very... 132 00:07:56,434 --> 00:07:57,519 ...famous golfer. 133 00:07:57,727 --> 00:07:58,728 Oh. 134 00:07:58,937 --> 00:08:01,648 She was the most frightening person I'd ever seen. 135 00:08:01,856 --> 00:08:04,442 Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life. 136 00:08:04,651 --> 00:08:06,111 Nick Carraway. 137 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 But I enjoyed looking at her. 138 00:08:08,822 --> 00:08:10,281 I've been lying on that sofa... 139 00:08:10,490 --> 00:08:11,866 ...for as long as I can remember. 140 00:08:12,158 --> 00:08:15,662 This summer I'll fling you two together. I'll push you into linen closets... 141 00:08:15,870 --> 00:08:17,288 ...and out to sea in boats! 142 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 - I'm not listening to a word. - So, Nick... 143 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 ...Daisy tells me... 144 00:08:20,166 --> 00:08:21,209 ...that you're over in West Egg... 145 00:08:22,419 --> 00:08:23,336 ...throwing your lot in... 146 00:08:23,545 --> 00:08:24,337 ...with those social-climbing... 147 00:08:24,504 --> 00:08:25,797 ...primitive new-money types. 148 00:08:26,006 --> 00:08:28,466 My little shack's just a cardboard box at 80 a month. 149 00:08:28,675 --> 00:08:30,427 Your life is adorable. 150 00:08:30,635 --> 00:08:31,678 I know somebody in West Egg. 151 00:08:31,886 --> 00:08:32,804 I don't know a single person... 152 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 ...that side of the bay. 153 00:08:34,639 --> 00:08:36,224 You must know Gatsby. 154 00:08:37,434 --> 00:08:38,768 Gatsby? 155 00:08:42,939 --> 00:08:43,940 What Gatsby? 156 00:08:44,149 --> 00:08:46,234 Madame, the dinner is servi. 157 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Would you like to hear... 158 00:08:59,164 --> 00:09:00,623 ...a family secret? 159 00:09:00,832 --> 00:09:02,751 - That's why I came over. - It's about the butler's nose. 160 00:09:02,959 --> 00:09:04,335 Things went from bad to worse. 161 00:09:04,502 --> 00:09:06,171 I hate that word "hulking." 162 00:09:06,379 --> 00:09:08,048 I heard a rumor that you were getting married... 163 00:09:08,214 --> 00:09:09,841 - ...to a girl out West. - It's a libel. 164 00:09:10,008 --> 00:09:11,259 - I'm too poor. - They have to be old... 165 00:09:11,426 --> 00:09:12,469 ...so they die quickly. 166 00:09:12,677 --> 00:09:13,678 Can't we talk about something else? 167 00:09:13,887 --> 00:09:15,096 Anything. Crops. 168 00:09:15,305 --> 00:09:16,556 You're making me feel uncivilized... 169 00:09:16,765 --> 00:09:17,432 ...Daisy. 170 00:09:17,640 --> 00:09:19,142 Civilization's going to pieces. 171 00:09:20,727 --> 00:09:23,063 Have you read The Rise of the Colored Empires... 172 00:09:23,271 --> 00:09:25,857 ...by this fellow Goddard? Everybody ought to... 173 00:09:26,066 --> 00:09:28,234 ...read it. The idea is... 174 00:09:28,443 --> 00:09:30,570 ...that it's up to us, the dominant race... 175 00:09:30,779 --> 00:09:31,863 ...to watch out or these... 176 00:09:32,447 --> 00:09:33,531 ...other races... 177 00:09:33,698 --> 00:09:34,699 ...will have control of things. 178 00:09:34,908 --> 00:09:38,828 Tom's very profound lately. He reads deep books with long words in them. 179 00:09:39,162 --> 00:09:40,038 It's been proved. 180 00:09:40,246 --> 00:09:41,289 It's scientific. 181 00:09:41,498 --> 00:09:43,541 We've got to beat them down. 182 00:09:52,467 --> 00:09:53,593 Buchanan residence. 183 00:09:54,886 --> 00:09:56,638 Monsieur Wilson, from the garage. 184 00:09:57,806 --> 00:09:59,015 Monsieur Buchanan. 185 00:09:59,224 --> 00:10:01,267 Excuse me, I'll be right back. 186 00:10:05,021 --> 00:10:06,481 I'm sorry. 187 00:10:09,109 --> 00:10:11,986 - Well, this Mr. Gatsby you spoke of... - I'm working on it. 188 00:10:12,195 --> 00:10:14,823 - ...he's my neighbor. - Shh! Don't talk. 189 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 I wanna hear what happens. 190 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 I don't care what you do... 191 00:10:17,992 --> 00:10:18,952 Something happening? 192 00:10:19,160 --> 00:10:21,871 - Why, I thought everybody knew. - Well, I don't. 193 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 Tom's got some... 194 00:10:23,289 --> 00:10:25,083 - ...woman in New York. - Got some woman? 195 00:10:25,291 --> 00:10:29,254 She might have the decency not to telephone at dinnertime. Don't you think? 196 00:10:30,547 --> 00:10:33,299 - Is that too much to ask? - Daisy, don't create a scene. 197 00:10:33,591 --> 00:10:34,968 I love seeing you at my table. 198 00:10:36,136 --> 00:10:38,429 You remind me of a rose. An absolute rose... 199 00:10:38,638 --> 00:10:40,265 - ...doesn't he? - So after dinner... 200 00:10:40,473 --> 00:10:41,432 I'm not like a rose. 201 00:10:41,641 --> 00:10:42,934 ...Nick wanted to go into town. 202 00:10:43,101 --> 00:10:43,977 To the Yale Club. 203 00:10:44,185 --> 00:10:45,145 Nicky, stay. 204 00:10:45,353 --> 00:10:46,020 I have to work early. 205 00:10:46,187 --> 00:10:46,980 Nonsense. 206 00:10:47,188 --> 00:10:48,982 - There's so much to talk about. - It's just... 207 00:10:49,149 --> 00:10:50,024 ...for a drink or two. 208 00:10:56,573 --> 00:10:57,282 None of us... 209 00:10:57,490 --> 00:10:59,951 ...could ignore that fifth guest's shrill... 210 00:11:00,160 --> 00:11:02,245 ...metallic urgency. 211 00:11:04,247 --> 00:11:06,040 - Nicky. - What? 212 00:11:06,249 --> 00:11:10,545 It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow. 213 00:11:11,045 --> 00:11:12,964 - Really? - Yes. 214 00:11:13,173 --> 00:11:16,301 I've been everywhere and seen everything and done everything. 215 00:11:16,634 --> 00:11:19,137 I've had a very bad time, Nicky. 216 00:11:19,345 --> 00:11:21,931 I'm pretty cynical about everything. 217 00:11:25,977 --> 00:11:27,437 Your daughter, I suppose she... 218 00:11:27,604 --> 00:11:29,272 ...talks and eats and everything? 219 00:11:29,480 --> 00:11:30,607 Pammy? 220 00:11:31,691 --> 00:11:32,984 Oh, yes. 221 00:11:33,276 --> 00:11:36,571 Listen, Nick, when she was born... 222 00:11:36,988 --> 00:11:40,825 ...Tom was God knows where... 223 00:11:45,622 --> 00:11:47,665 ...with God knows whom. 224 00:11:48,166 --> 00:11:48,833 And I asked... 225 00:11:49,042 --> 00:11:51,669 ...the nurse if it was a boy or a girl. 226 00:11:53,671 --> 00:11:55,340 And she said it was a girl... 227 00:11:56,007 --> 00:11:57,383 ...and I wept: 228 00:11:57,967 --> 00:11:59,761 "I'm glad it's a girl. 229 00:12:02,180 --> 00:12:03,973 And I hope she'll be a fool. 230 00:12:04,974 --> 00:12:07,685 That's the best thing a girl in this world can be. 231 00:12:09,229 --> 00:12:11,731 A beautiful little fool." 232 00:12:14,567 --> 00:12:18,738 All the bright, precious things fade so fast. 233 00:12:20,698 --> 00:12:22,617 And they don't come back. 234 00:12:53,690 --> 00:12:55,233 When I arrived home... 235 00:12:55,441 --> 00:12:56,818 ...I noticed that a figure... 236 00:12:57,026 --> 00:12:59,487 ...had emerged on my neighbor's dock. 237 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 And something told me it was... 238 00:13:07,704 --> 00:13:09,372 ...Mr. Gatsby. 239 00:13:17,422 --> 00:13:19,465 He seemed to be reaching toward... 240 00:13:19,674 --> 00:13:21,801 ...something out there in the dark. 241 00:13:35,064 --> 00:13:36,566 The green light. 242 00:13:42,030 --> 00:13:44,324 I don't wanna talk about this, doctor. 243 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 Then write about it. 244 00:13:47,702 --> 00:13:49,996 - Write about it? - Yes. 245 00:13:50,955 --> 00:13:52,290 Why would I do that? 246 00:13:53,124 --> 00:13:54,751 You said yourself writing... 247 00:13:54,959 --> 00:13:55,918 ...brought you solace. 248 00:13:56,502 --> 00:14:01,049 Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace. 249 00:14:01,758 --> 00:14:03,468 I wasn't any good. 250 00:14:03,843 --> 00:14:05,345 No one need ever read it. 251 00:14:05,720 --> 00:14:07,388 You could always burn it. 252 00:14:12,685 --> 00:14:14,145 What would I write about? 253 00:14:14,520 --> 00:14:15,897 Anything. 254 00:14:17,106 --> 00:14:18,399 Whatever brings you ease: 255 00:14:19,567 --> 00:14:21,194 a memory... 256 00:14:21,402 --> 00:14:23,071 ...a thought, a place. 257 00:14:26,199 --> 00:14:27,742 Write it down. 258 00:14:31,662 --> 00:14:33,164 A place. 259 00:14:39,170 --> 00:14:42,799 The Valley of Ashes was a grotesque place. 260 00:14:45,051 --> 00:14:49,680 New York's dumping ground halfway between West Egg and the city... 261 00:14:49,889 --> 00:14:52,225 ...where the burnt-out coal that powered... 262 00:14:52,433 --> 00:14:54,644 ...the booming golden city... 263 00:14:54,852 --> 00:14:57,063 ...was discarded by men who... 264 00:14:57,271 --> 00:14:59,023 ...moved dimly and already... 265 00:14:59,232 --> 00:15:01,567 ...crumbling through the powdery air. 266 00:15:02,568 --> 00:15:04,112 This fantastic farm... 267 00:15:04,320 --> 00:15:07,323 ...was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg... 268 00:15:07,532 --> 00:15:11,702 ...a forgotten oculist whose eyes brooded over it all... 269 00:15:11,911 --> 00:15:13,162 ...like the eyes... 270 00:15:13,579 --> 00:15:14,664 ...of God. 271 00:15:17,333 --> 00:15:20,837 Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... 272 00:15:21,003 --> 00:15:21,838 ...but... 273 00:15:22,046 --> 00:15:22,922 ...the day took... 274 00:15:23,131 --> 00:15:23,840 ...an unexpected... 275 00:15:24,006 --> 00:15:25,174 ...turn. 276 00:15:25,967 --> 00:15:26,968 Come on. 277 00:15:28,052 --> 00:15:29,387 - Come on! - What do you mean? 278 00:15:29,595 --> 00:15:30,555 Trust me! 279 00:15:30,763 --> 00:15:32,849 - What are we doing? - Where are you going? 280 00:15:33,057 --> 00:15:33,724 Jump! 281 00:15:33,933 --> 00:15:35,601 - What are you doing? - Jump, come on! 282 00:15:35,810 --> 00:15:36,811 - Tom! - Come on! 283 00:15:37,645 --> 00:15:39,147 Oh, God. 284 00:15:39,355 --> 00:15:42,066 Tom, wait. Wait a second, would you? 285 00:15:42,525 --> 00:15:43,234 Dominate, Nick! 286 00:15:43,651 --> 00:15:45,027 Dominate! 287 00:15:47,321 --> 00:15:48,823 Hello, Wilson. 288 00:15:49,031 --> 00:15:50,533 How's business? 289 00:15:51,784 --> 00:15:53,119 Yeah, I can't complain. 290 00:15:53,286 --> 00:15:54,120 Uh... 291 00:15:55,455 --> 00:15:57,081 So when are you gonna... 292 00:15:57,290 --> 00:16:00,585 - ...sell me that car? - Oh, I've still got my man working on it. 293 00:16:00,793 --> 00:16:02,837 Yeah, well, he works pretty slow, don't he? 294 00:16:03,045 --> 00:16:04,881 Maybe I'd better sell it somewhere else. 295 00:16:05,089 --> 00:16:06,132 Oh, no, no, no. 296 00:16:06,340 --> 00:16:07,758 I wasn't saying that. I was-- 297 00:16:07,967 --> 00:16:09,218 if it's business, you should be talking... 298 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 ...to me. 299 00:16:10,845 --> 00:16:11,679 Get some chairs... 300 00:16:11,846 --> 00:16:14,432 ...why don't you, so somebody can sit down. 301 00:16:16,017 --> 00:16:17,310 Uh, sure. 302 00:16:18,394 --> 00:16:19,770 Yeah, let's talk business. 303 00:16:20,480 --> 00:16:21,230 Sure. 304 00:16:21,439 --> 00:16:22,482 I'll get the chairs. 305 00:16:23,399 --> 00:16:24,192 Myrtle... 306 00:16:24,400 --> 00:16:25,776 - ...why don't you entertain? - Hurry up. 307 00:16:27,361 --> 00:16:28,863 - Hi. - Hi. 308 00:16:29,906 --> 00:16:30,781 Mr. Buchanan. 309 00:16:30,990 --> 00:16:31,699 Candy? 310 00:16:31,908 --> 00:16:33,701 - No, thank you. - No? 311 00:16:33,910 --> 00:16:35,328 Mrs. Wilson, Nick Carraway. 312 00:16:35,495 --> 00:16:36,329 Oh. 313 00:16:36,496 --> 00:16:37,497 A pleasure. 314 00:16:37,705 --> 00:16:38,748 Nick's a writer. 315 00:16:38,915 --> 00:16:39,749 Oh. 316 00:16:39,957 --> 00:16:41,083 I'm in bonds actually. 317 00:16:41,459 --> 00:16:42,835 I want you... 318 00:16:44,295 --> 00:16:45,546 ...get on the next train. 319 00:16:45,755 --> 00:16:46,422 Now? 320 00:16:46,631 --> 00:16:47,798 Yes. 321 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Can we get the dog? 322 00:16:49,217 --> 00:16:51,010 - For the apartment? - Whatever you want. 323 00:16:51,219 --> 00:16:52,094 Hey, Mr. Buchanan! 324 00:16:52,303 --> 00:16:53,387 You want a soda? 325 00:16:53,554 --> 00:16:54,472 - I'm fine. - No? 326 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 Call your sister. She'll like him. 327 00:16:58,351 --> 00:17:00,186 No, no, no. That's all right, thank you. 328 00:17:00,394 --> 00:17:02,647 Catherine's said to be very good-looking by people who know. 329 00:17:02,855 --> 00:17:03,981 Oh, really, I can't. 330 00:17:04,190 --> 00:17:04,982 Hey. 331 00:17:05,191 --> 00:17:06,901 You wanna embarrass Myrtle? 332 00:17:08,945 --> 00:17:10,071 That's rude. 333 00:17:10,071 --> 00:17:40,071 Subtitle | www.movieddl.me 334 00:17:49,569 --> 00:17:50,444 I'm Catherine. 335 00:17:50,653 --> 00:17:52,613 Ain't we having a party? 336 00:17:53,155 --> 00:17:54,907 Um, I'm not sure... 337 00:17:55,116 --> 00:17:55,866 ...now's a good time. 338 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 I'm just going. Actually, there are peop-- 339 00:17:58,286 --> 00:17:59,245 Hello! 340 00:17:59,453 --> 00:18:01,163 Oh, Chester, this must be the cousin. 341 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 - Oh, you are adorable. - Oh, thank you. 342 00:18:03,749 --> 00:18:05,293 Chester McKee. Pleasure to meet you. 343 00:18:05,501 --> 00:18:07,044 - Nick Carraway. - Come on... 344 00:18:07,253 --> 00:18:09,088 - ...don't you like me? - Oh. Heh. A plant. 345 00:18:09,547 --> 00:18:10,298 Myrtle! 346 00:18:11,048 --> 00:18:12,425 Myrtle! 347 00:18:16,512 --> 00:18:17,722 Myrtle turtle! 348 00:18:19,890 --> 00:18:21,225 I really must go. 349 00:18:21,434 --> 00:18:23,102 Get everybody a drink before they fall asleep. 350 00:18:23,311 --> 00:18:24,812 Tom, I'm just leaving now. 351 00:18:25,479 --> 00:18:26,230 Nick. 352 00:18:26,397 --> 00:18:27,064 Wait. 353 00:18:27,273 --> 00:18:29,567 - I'm going. I've gotta get out of here. - Nonsense! 354 00:18:29,775 --> 00:18:32,111 Go on in there and talk to Catherine. 355 00:18:32,320 --> 00:18:33,946 I'm not comfortable. Daisy's my cousin. 356 00:18:34,155 --> 00:18:37,283 Listen, I know you like to watch. I remember that from college. 357 00:18:37,491 --> 00:18:39,368 No, no, no, I don't make any judgment. 358 00:18:39,577 --> 00:18:40,745 We have all summer. 359 00:18:40,953 --> 00:18:45,291 Now, do you wanna sit on the sideline and watch, or do you wanna play ball? 360 00:18:45,499 --> 00:18:46,500 Play ball. 361 00:18:46,709 --> 00:18:48,794 - Ain't we good enough for you? - Come on! 362 00:18:49,253 --> 00:18:51,380 Come on! Come on. 363 00:18:51,589 --> 00:18:54,133 He's gonna sit on the side and watch, huh? 364 00:18:54,342 --> 00:18:55,593 Or is he gonna play ball? 365 00:18:56,344 --> 00:18:58,846 Take off your hat and stay a while. 366 00:18:59,055 --> 00:19:00,681 Oh, hey, Nick. McKee... 367 00:19:00,890 --> 00:19:02,683 - ...is in the artistic game. - Photography. 368 00:19:02,892 --> 00:19:04,393 - Nick's artistic. - No. 369 00:19:04,602 --> 00:19:06,062 - No, no, no. - Really? 370 00:19:06,771 --> 00:19:09,023 - I write a little, but... - Really? 371 00:19:09,231 --> 00:19:10,775 Do you live on Long Island too? 372 00:19:10,983 --> 00:19:13,069 - I live at West Egg. - I was there at a party... 373 00:19:13,277 --> 00:19:16,989 ...about a month ago. A man named Gatsbys. Do you know him? 374 00:19:18,074 --> 00:19:19,659 I live right next door to him. 375 00:19:20,409 --> 00:19:22,578 He's a cousin of Kaiser Wilhelm's. 376 00:19:22,912 --> 00:19:24,789 - You know, the evil German king? - Really? 377 00:19:25,414 --> 00:19:26,165 Hey, McKee! 378 00:19:27,249 --> 00:19:28,376 - Take a picture of that. - Ah! 379 00:19:30,002 --> 00:19:31,629 Don't, I'm not one of those models. 380 00:19:32,713 --> 00:19:33,714 You can if you want. 381 00:19:37,343 --> 00:19:40,096 Neither of them can stand the person they're married to. 382 00:19:40,971 --> 00:19:42,431 Doesn't she like Wilson either? 383 00:19:42,640 --> 00:19:43,516 He's a greasy... 384 00:19:43,724 --> 00:19:44,642 ...little scumbag. 385 00:19:44,850 --> 00:19:47,770 No, thanks, I feel just as good on nothing at all. 386 00:19:48,437 --> 00:19:49,480 Nerve pills. 387 00:19:49,814 --> 00:19:51,565 I get them from a doctor in Queens. 388 00:19:52,066 --> 00:19:52,942 Do you want one? 389 00:19:53,359 --> 00:19:55,236 Oh, no. My nerves are fine, thanks. 390 00:20:05,746 --> 00:20:08,958 I had been drunk just twice in my life. 391 00:20:09,333 --> 00:20:13,838 And the second time was that afternoon. 392 00:20:56,255 --> 00:20:57,465 That night, in the hidden... 393 00:20:57,673 --> 00:21:00,217 ...flat that Tom kept for Myrtle... 394 00:21:00,426 --> 00:21:02,052 ...we were buoyed by a sort of... 395 00:21:02,261 --> 00:21:03,137 ...chemical madness. 396 00:21:04,388 --> 00:21:05,306 A willingness... 397 00:21:05,514 --> 00:21:06,891 ...of the heart that burst... 398 00:21:07,099 --> 00:21:08,392 ...thunderously upon us all. 399 00:21:09,685 --> 00:21:10,853 And suddenly, I began... 400 00:21:11,061 --> 00:21:12,563 ...to like New York. 401 00:21:12,772 --> 00:21:14,648 This is better than the Yale Club. 402 00:21:47,014 --> 00:21:47,681 High... 403 00:21:47,848 --> 00:21:49,266 ...over the city... 404 00:21:49,725 --> 00:21:50,726 ...our yellow... 405 00:21:50,893 --> 00:21:53,062 ...windows must have contributed their share... 406 00:21:53,229 --> 00:21:55,189 ...of human secrets... 407 00:21:56,398 --> 00:21:57,233 ...to the casual... 408 00:21:57,399 --> 00:21:59,401 ...watcher in the street. 409 00:22:02,321 --> 00:22:03,072 And I was him... 410 00:22:03,280 --> 00:22:04,573 ...too... 411 00:22:04,782 --> 00:22:06,325 ...looking up and wondering. 412 00:22:06,534 --> 00:22:08,118 I was within... 413 00:22:09,161 --> 00:22:10,788 ...and without. 414 00:22:13,499 --> 00:22:16,085 Enchanted and repelled... 415 00:22:17,127 --> 00:22:21,507 ...by the inexhaustible variety of life. 416 00:22:29,515 --> 00:22:30,683 You have got no right... 417 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 ...to speak her name. 418 00:22:32,643 --> 00:22:33,602 Daisy, Daisy, Daisy! 419 00:22:33,769 --> 00:22:37,147 - You got no right to speak her name! - I'll speak her name whenever-- 420 00:22:40,526 --> 00:22:42,862 - Oh, my God, you are crazy! - You whore! 421 00:22:43,028 --> 00:22:44,446 They're gonna arrest you! 422 00:22:58,586 --> 00:23:00,838 I have no clue how I got home... 423 00:23:01,046 --> 00:23:02,381 ...but I do know that I... 424 00:23:02,631 --> 00:23:04,717 ...awoke with a distinctly... 425 00:23:04,925 --> 00:23:05,926 ...uneasy feeling... 426 00:23:06,135 --> 00:23:08,804 ...that Gatsby was watching me. 427 00:23:11,056 --> 00:23:12,516 Watching you? 428 00:23:13,893 --> 00:23:14,894 Yes. 429 00:23:15,519 --> 00:23:16,186 Gatsby... 430 00:23:16,395 --> 00:23:18,439 ...was always watching me. 431 00:23:19,648 --> 00:23:21,442 And how did you know that? 432 00:23:22,109 --> 00:23:23,819 I got an invitation. 433 00:23:26,113 --> 00:23:26,864 I was... 434 00:23:27,031 --> 00:23:28,198 ...the only one. 435 00:23:28,407 --> 00:23:31,201 By which I mean no one except me... 436 00:23:31,410 --> 00:23:35,998 ...ever received an actual invitation to Gatsby's. 437 00:23:37,374 --> 00:23:38,542 You see, the rest of New York... 438 00:23:38,751 --> 00:23:41,545 ...simply came uninvited. 439 00:23:44,048 --> 00:23:46,800 The whole city packed into automobiles. 440 00:23:46,967 --> 00:23:49,887 And all weekend, every weekend... 441 00:23:50,304 --> 00:23:53,390 ...ended up at Gatsby's. 442 00:23:57,269 --> 00:23:58,729 Yeah! 443 00:24:02,024 --> 00:24:03,150 And I mean everyone... 444 00:24:04,276 --> 00:24:05,152 ...from every walk of life... 445 00:24:05,361 --> 00:24:06,236 ...from every corner... 446 00:24:06,403 --> 00:24:07,488 ...of New York City... 447 00:24:07,696 --> 00:24:08,864 ...this kaleidoscopic... 448 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 ...carnival... 449 00:24:10,491 --> 00:24:11,283 ...spilled... 450 00:24:11,450 --> 00:24:14,036 - ...through Gatsby's door. - Out of the way! 451 00:24:14,244 --> 00:24:15,412 My invitation. Oh. 452 00:24:22,419 --> 00:24:24,129 Sir, my invitation. 453 00:24:24,463 --> 00:24:25,422 This way! 454 00:24:40,938 --> 00:24:42,481 Hey! 455 00:24:51,490 --> 00:24:52,282 A caravanserai... 456 00:24:52,491 --> 00:24:56,996 ...of billionaire play boy publishers and their blond nurses. 457 00:24:57,663 --> 00:25:01,166 Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach. 458 00:25:01,375 --> 00:25:05,337 My boss, Walter Chase, losing money at the roulette tables. 459 00:25:05,546 --> 00:25:07,798 Gossip columnists alongside... 460 00:25:08,007 --> 00:25:11,260 ...gangsters and governors exchanging telephone numbers. 461 00:25:11,468 --> 00:25:13,053 Film stars... 462 00:25:13,262 --> 00:25:14,930 ...Broadway directors... 463 00:25:15,139 --> 00:25:16,515 ...morality protectors... 464 00:25:16,724 --> 00:25:18,350 ...high school defectors. 465 00:25:18,559 --> 00:25:22,438 And Ewing Klipspringer, dubious descendent of Beethoven. 466 00:25:27,943 --> 00:25:31,321 Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby? I live next door. 467 00:25:31,905 --> 00:25:32,614 Gatsby? 468 00:25:32,823 --> 00:25:33,866 I've never seen Mr. Gatsby. 469 00:25:34,450 --> 00:25:36,035 Why, no one has. 470 00:25:36,493 --> 00:25:37,161 Alone... 471 00:25:37,369 --> 00:25:38,370 ...and embarrassed... 472 00:25:39,288 --> 00:25:40,080 ...I decided... 473 00:25:40,289 --> 00:25:40,998 ...to get roaring... 474 00:25:41,707 --> 00:25:42,499 ...drunk. 475 00:26:10,861 --> 00:26:11,904 Wow. 476 00:26:12,071 --> 00:26:13,614 I thought I might see you here. 477 00:26:16,742 --> 00:26:18,827 - Hello. - I remembered... 478 00:26:19,036 --> 00:26:19,912 ...you live next door. 479 00:26:20,120 --> 00:26:21,413 It's like an amusement park. 480 00:26:21,622 --> 00:26:22,998 Shall we? 481 00:26:23,582 --> 00:26:25,292 - Did you get an invitation? - People aren't... 482 00:26:25,501 --> 00:26:26,835 ...invited to Gatsby's. 483 00:26:27,044 --> 00:26:28,128 Well, I was. 484 00:26:28,337 --> 00:26:29,838 Seems I'm the only one. 485 00:26:30,047 --> 00:26:31,340 Who is this Gatsby? 486 00:26:31,548 --> 00:26:34,551 - He was a German spy during the war. - Teddy Barton... 487 00:26:34,760 --> 00:26:35,886 ...Nick Carraway. 488 00:26:36,095 --> 00:26:37,346 A German spy? 489 00:26:37,554 --> 00:26:39,598 No, no, no. He's the Kaiser's assassin. 490 00:26:39,807 --> 00:26:41,475 I heard he killed a man once. 491 00:26:41,683 --> 00:26:43,477 - True. - Kills for fun, free of charge. 492 00:26:43,685 --> 00:26:45,145 He's certainly richer than God. 493 00:26:46,814 --> 00:26:49,108 You don't really believe he killed a man, do you? 494 00:26:49,316 --> 00:26:51,610 Let's go find him and you can ask him yourself. 495 00:26:51,819 --> 00:26:54,404 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... 496 00:26:54,613 --> 00:26:55,823 ...the incredible... 497 00:26:56,031 --> 00:26:57,950 ...Miss Gilda Gray! 498 00:27:03,914 --> 00:27:05,374 The Charleston! 499 00:27:05,582 --> 00:27:07,042 At least I miss 500 00:27:07,334 --> 00:27:08,627 Trips around the world 501 00:27:09,128 --> 00:27:10,254 Don't mean a thing 502 00:27:10,462 --> 00:27:12,256 If I ain't your girl 503 00:27:12,923 --> 00:27:13,882 I ain't got time 504 00:27:14,091 --> 00:27:15,551 For you baby 505 00:27:16,510 --> 00:27:18,512 Either you're mine Or you're not 506 00:27:19,888 --> 00:27:21,473 Mr. Gatsby? 507 00:27:21,640 --> 00:27:22,474 Sweet baby 508 00:27:22,641 --> 00:27:23,600 Come on. 509 00:27:23,934 --> 00:27:25,144 Right here, right now 510 00:27:27,187 --> 00:27:28,564 But you are mistaken! 511 00:27:29,022 --> 00:27:30,149 For I am... 512 00:27:30,357 --> 00:27:31,275 ...the mysterious... 513 00:27:31,483 --> 00:27:33,443 ...Mr. Gatsby. 514 00:27:33,652 --> 00:27:35,112 You won't find him. 515 00:27:35,863 --> 00:27:36,947 This house... 516 00:27:38,282 --> 00:27:39,491 ...and everything in it... 517 00:27:39,992 --> 00:27:40,826 ...are all part... 518 00:27:41,034 --> 00:27:42,619 ...of an elaborate disguise. 519 00:27:46,206 --> 00:27:48,917 But Mr. Gatsby doesn't exist. 520 00:27:50,961 --> 00:27:52,963 Phooey. I've met him. 521 00:27:53,172 --> 00:27:54,882 Really? Which one? 522 00:27:55,340 --> 00:27:56,466 The prince? 523 00:27:57,342 --> 00:27:58,760 The spy? 524 00:27:58,969 --> 00:28:00,470 The murderer? 525 00:28:00,929 --> 00:28:02,389 I cannot find anyone... 526 00:28:03,265 --> 00:28:05,475 ...who knows anything real about... 527 00:28:05,684 --> 00:28:06,727 ...Mr. Gatsby. 528 00:28:06,935 --> 00:28:08,729 Well, I don't care. 529 00:28:09,104 --> 00:28:10,439 He gives large parties... 530 00:28:10,647 --> 00:28:11,982 ...and I like large parties. 531 00:28:12,191 --> 00:28:13,859 They're so intimate. 532 00:28:14,067 --> 00:28:16,612 Small parties, there isn't any privacy. 533 00:28:16,820 --> 00:28:18,405 But if that's true... 534 00:28:18,614 --> 00:28:20,282 ...what's all this for? 535 00:28:20,699 --> 00:28:22,743 That, my dear fellow... 536 00:28:22,951 --> 00:28:24,912 ...is the question. 537 00:28:25,454 --> 00:28:27,039 A little party never 538 00:28:27,247 --> 00:28:28,707 Killed nobody 539 00:28:28,874 --> 00:28:30,167 So we gonna dance 540 00:28:30,334 --> 00:28:32,085 Until we drop 541 00:28:32,961 --> 00:28:34,796 A little party never killed 542 00:28:35,005 --> 00:28:36,215 Nobody 543 00:28:36,381 --> 00:28:38,091 Right here, right now ls all we got 544 00:28:40,385 --> 00:28:41,261 A little party 545 00:28:41,428 --> 00:28:42,846 Never killed nobody 546 00:28:44,097 --> 00:28:45,349 May I have this dance? 547 00:28:45,557 --> 00:28:46,475 You penniless pantywaist. 548 00:28:47,726 --> 00:28:49,603 A little party never killed 549 00:28:49,853 --> 00:28:50,520 Oh, yeah. 550 00:28:50,687 --> 00:28:51,355 Nobody 551 00:29:02,699 --> 00:29:03,367 I'm stealing... 552 00:29:03,575 --> 00:29:04,451 ...her away. 553 00:29:05,535 --> 00:29:07,496 - Ladies and gentlemen... - Come on. 554 00:29:07,704 --> 00:29:10,123 ...a jazz history of the world... 555 00:29:10,624 --> 00:29:11,667 ...and accompanying... 556 00:29:13,001 --> 00:29:14,544 ...fireworks! 557 00:29:18,340 --> 00:29:20,425 - Come on. Nick. - Look around you. 558 00:29:20,634 --> 00:29:22,761 Rich girls don't marry poor boys. 559 00:29:23,971 --> 00:29:25,055 She's mine. 560 00:29:25,264 --> 00:29:26,431 Your face is familiar. 561 00:29:26,640 --> 00:29:27,724 Weren't you in the Third Division during the war? 562 00:29:28,725 --> 00:29:30,894 - Oh, yes, the 9th Battalion. - I was in the 7th. 563 00:29:31,103 --> 00:29:33,939 I knew you looked familiar. Having a good time, old sport? 564 00:29:34,147 --> 00:29:35,274 The whole thing's incredible. 565 00:29:35,482 --> 00:29:36,733 I live just next door. 566 00:29:38,193 --> 00:29:40,946 He sent me an actual invitation. Seems I'm the only one. 567 00:29:41,154 --> 00:29:42,990 I still haven't met Mr. Gatsby. 568 00:29:43,198 --> 00:29:44,157 No one's met him. 569 00:29:44,366 --> 00:29:47,703 They say he's third cousin to the Kaiser and second cousin to the devil. 570 00:29:47,911 --> 00:29:49,246 I'm afraid I haven't been a very good host... 571 00:29:49,454 --> 00:29:50,205 ...old sport. 572 00:29:50,872 --> 00:29:51,915 You see... 573 00:29:55,460 --> 00:29:56,878 ...I'm Gatsby. 574 00:29:58,046 --> 00:29:58,714 You're... 575 00:30:03,552 --> 00:30:05,137 His smile was one of those... 576 00:30:05,345 --> 00:30:06,930 ...rare smiles that you may come across... 577 00:30:07,139 --> 00:30:09,266 ...four or five times in life. 578 00:30:09,683 --> 00:30:10,851 It seemed to understand... 579 00:30:11,059 --> 00:30:14,604 ...you and believe in you just as you would like to be understood... 580 00:30:14,813 --> 00:30:16,231 ...and believed in. 581 00:30:16,440 --> 00:30:18,400 Sorry, old sport. I thought you knew. 582 00:30:18,734 --> 00:30:21,194 Please just-- I don't know what to say. 583 00:30:21,403 --> 00:30:23,613 - Please forgive me. I've had... - It's quite all right. 584 00:30:23,822 --> 00:30:25,032 - ...so much to drink. - Yes? 585 00:30:25,240 --> 00:30:26,325 Mr. Gatsby, sir. 586 00:30:26,533 --> 00:30:27,909 Chicago on the wire. 587 00:30:28,118 --> 00:30:29,411 I'll be in in just a minute. 588 00:30:29,619 --> 00:30:32,539 I'm taking my new hydroplane out in the morning. 589 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 Would you like to go with me? 590 00:30:35,167 --> 00:30:36,251 What time? 591 00:30:36,460 --> 00:30:37,961 The time that suits you. 592 00:30:38,170 --> 00:30:40,047 Well, that's very kind of you. 593 00:30:40,839 --> 00:30:43,258 Lovely to see you again, Miss Baker. 594 00:30:44,801 --> 00:30:45,510 If there's... 595 00:30:45,677 --> 00:30:47,512 ...anything that you want... 596 00:30:47,721 --> 00:30:49,723 ...just ask for it, old sport. 597 00:30:52,768 --> 00:30:54,436 Excuse me. I will... 598 00:30:54,644 --> 00:30:56,229 ...rejoin you later. 599 00:31:01,902 --> 00:31:03,695 I expected him to be... 600 00:31:04,237 --> 00:31:06,114 - Old and fat? - Yes. 601 00:31:06,948 --> 00:31:09,534 Young men don't just drift coolly out of nowhere... 602 00:31:09,743 --> 00:31:11,870 ...and buy a palace on Long Island. 603 00:31:13,622 --> 00:31:14,456 He told me once... 604 00:31:14,664 --> 00:31:16,792 ...he was an Oxford man. 605 00:31:16,958 --> 00:31:18,085 However, I don't believe it. 606 00:31:18,919 --> 00:31:19,836 Why not? 607 00:31:20,045 --> 00:31:23,006 I don't know. I just don't believe he went there. 608 00:31:23,173 --> 00:31:23,840 I beg your pardon. 609 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you. 610 00:31:28,345 --> 00:31:29,679 Alone. 611 00:31:30,138 --> 00:31:30,806 Me? 612 00:31:31,431 --> 00:31:32,432 Yes, madam. 613 00:33:12,866 --> 00:33:14,034 Nick! 614 00:33:14,242 --> 00:33:15,410 Nick! 615 00:33:15,619 --> 00:33:16,828 Nick! 616 00:33:17,120 --> 00:33:19,331 I've just heard the most shocking thing. 617 00:33:19,789 --> 00:33:21,791 Where have you been? The car's waiting. 618 00:33:22,000 --> 00:33:24,628 Simply amazing. It all makes sense. 619 00:33:25,378 --> 00:33:27,380 It all makes sense. 620 00:33:27,714 --> 00:33:29,049 Come on. 621 00:33:29,424 --> 00:33:31,343 - What makes sense? - Everything! 622 00:33:31,551 --> 00:33:33,220 Come on, this is crazy! We gotta... 623 00:33:33,428 --> 00:33:35,722 - ...get out of here. - Here I am tantalizing you... 624 00:33:35,931 --> 00:33:36,932 ...when I swore I wouldn't tell. 625 00:33:37,098 --> 00:33:38,225 Just tell me. 626 00:33:38,433 --> 00:33:40,143 Oh, Nick, I'm sorry, I swore. 627 00:33:40,352 --> 00:33:42,437 I swore I wouldn't tell. 628 00:33:48,735 --> 00:33:50,403 Sorry to keep her from you, old sport. 629 00:33:51,238 --> 00:33:52,948 - Ah. - Don't forget... 630 00:33:53,156 --> 00:33:54,741 ...we're going up in that hydroplane tomorrow. 631 00:33:56,159 --> 00:33:57,118 Yes. 632 00:33:57,327 --> 00:33:58,620 Mr. Gatsby, sir... 633 00:33:58,828 --> 00:34:00,163 - ...Philadelphia on the phone. - Yes. 634 00:34:02,916 --> 00:34:04,000 Night, old sport. 635 00:34:04,668 --> 00:34:05,835 Good night. 636 00:34:06,461 --> 00:34:07,128 Thank you. 637 00:34:13,927 --> 00:34:14,761 What's the matter? 638 00:34:14,970 --> 00:34:16,388 You run out of gas? 639 00:34:16,596 --> 00:34:18,723 Nick! Come and see me! 640 00:34:18,932 --> 00:34:21,101 We'll have tea next week. 641 00:34:21,309 --> 00:34:22,811 I'm in the phone book. 642 00:34:23,395 --> 00:34:24,896 I'll call you up. 643 00:34:55,135 --> 00:34:57,470 Well, we rode in the hydroplane. 644 00:34:57,679 --> 00:34:58,638 And I attended... 645 00:34:58,847 --> 00:35:00,640 ...two more of his parties. 646 00:35:00,849 --> 00:35:03,059 Even made use of his beach. 647 00:35:03,810 --> 00:35:06,563 But you know, doctor, I realized... 648 00:35:06,730 --> 00:35:11,693 ...that I knew absolutely nothing about Gatsby at all. 649 00:35:12,902 --> 00:35:14,195 Until... 650 00:35:36,092 --> 00:35:38,928 It's pretty, isn't it, old sport? Haven't you ever seen it before? 651 00:35:40,347 --> 00:35:41,973 It's all a custom job. 652 00:35:42,182 --> 00:35:43,224 Supercharged engine. 653 00:35:44,434 --> 00:35:45,560 Get dressed. 654 00:35:45,977 --> 00:35:47,187 We're going to lunch. 655 00:36:00,992 --> 00:36:02,911 - Oh, well. - Yeah. 656 00:36:04,162 --> 00:36:05,288 Look here, old sport. 657 00:36:06,039 --> 00:36:08,333 What is your opinion of me, anyhow? 658 00:36:08,833 --> 00:36:09,709 - My opinion? - Yes! 659 00:36:09,918 --> 00:36:10,960 Yes, your opinion. 660 00:36:12,796 --> 00:36:14,923 I don't want you to get the wrong impression... 661 00:36:15,131 --> 00:36:17,801 ...from all these bizarre accusations you must be hearing. 662 00:36:18,009 --> 00:36:20,512 A pack of lies, I guarantee. You've heard the stories? 663 00:36:20,679 --> 00:36:21,638 Oh. 664 00:36:21,888 --> 00:36:24,224 I will tell you God's truth. God's truth about myself. 665 00:36:24,432 --> 00:36:27,060 I am the son of very wealthy people from the Middle West. 666 00:36:27,268 --> 00:36:28,103 Sadly, all of them are dead. 667 00:36:30,939 --> 00:36:32,190 I was brought up in America... 668 00:36:32,399 --> 00:36:33,316 ...but educated at Oxford... 669 00:36:33,483 --> 00:36:34,317 ...because all my ancestors... 670 00:36:34,526 --> 00:36:37,195 ...have been educated there for years. It's a family tradition. 671 00:36:37,404 --> 00:36:39,280 The way he spoke. 672 00:36:39,489 --> 00:36:41,866 No wonder people thought he was lying. 673 00:36:42,075 --> 00:36:44,869 After my family died, I ran into a great deal of money. 674 00:36:45,078 --> 00:36:46,830 After that, I lived like a prince... 675 00:36:47,038 --> 00:36:47,997 ...in all the capitals of Europe. 676 00:36:48,915 --> 00:36:49,999 Oh, Europe. 677 00:36:50,208 --> 00:36:51,501 Yes, Europe. 678 00:36:51,710 --> 00:36:52,961 Paris, Venice... 679 00:36:53,169 --> 00:36:53,837 ...Rome, Vienna... 680 00:36:54,045 --> 00:36:55,171 ...Zurich, Helsinki... 681 00:36:55,380 --> 00:36:56,756 ...Moscow, Istanbul... 682 00:36:56,965 --> 00:36:58,049 ...collecting jewels... 683 00:36:58,258 --> 00:36:59,217 ...chiefly rubies... 684 00:36:59,426 --> 00:37:00,135 ...hunting big game... 685 00:37:00,301 --> 00:37:04,180 ...painting a little, things for myself only. Trying to forget something sad... 686 00:37:04,389 --> 00:37:05,432 Just when I thought... 687 00:37:05,640 --> 00:37:07,976 ...it couldn't be any more fantastical... 688 00:37:08,184 --> 00:37:10,186 - Then came the war, old sport. - ...he became... 689 00:37:10,395 --> 00:37:13,898 ...a war hero, single-handedly defeating the German army. 690 00:37:14,107 --> 00:37:17,235 In the Argonne Forest, I took two machine gun detachments so far... 691 00:37:17,444 --> 00:37:18,987 We were outnumbered 5 to 1. 692 00:37:19,195 --> 00:37:20,488 There was a half a mile gap... 693 00:37:20,697 --> 00:37:22,782 There wasn't a single German soldier left standing. 694 00:37:22,991 --> 00:37:24,284 We stayed there two days and two nights. 695 00:37:24,492 --> 00:37:25,285 - -Saw were piles of dead. 696 00:37:25,493 --> 00:37:28,496 One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns. 697 00:37:28,705 --> 00:37:30,707 Every Allied government gave me a medal. 698 00:37:30,915 --> 00:37:31,666 Even Montenegro. 699 00:37:34,252 --> 00:37:35,003 Here. 700 00:37:35,170 --> 00:37:36,713 That's from Montenegro. 701 00:37:37,005 --> 00:37:38,798 "Major Jay Gatsby for... 702 00:37:39,007 --> 00:37:41,342 - ...valor extraordinary." - Valor extraordinary. That's right. 703 00:37:41,551 --> 00:37:44,763 And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days. 704 00:37:45,305 --> 00:37:47,932 That was taken in Trinity quad. The man on my left... 705 00:37:48,141 --> 00:37:50,935 - ...is now the Earl of Doncaster. - What could I say? 706 00:37:52,103 --> 00:37:54,689 The photograph was undoubtedly authentic. 707 00:37:54,898 --> 00:37:57,108 Could it all be true? 708 00:37:57,317 --> 00:38:00,153 Of course, you don't need to take my word for it, old sport. 709 00:38:00,361 --> 00:38:04,699 At lunch, I'm going to introduce you to one of New York's most distinguished businessmen... 710 00:38:04,908 --> 00:38:07,160 ...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend. 711 00:38:07,368 --> 00:38:08,870 He will confirm all I have told you... 712 00:38:09,078 --> 00:38:11,372 - ...and vouch for my good character. - That's not necessary. 713 00:38:11,581 --> 00:38:12,791 Oh, but it is, though. 714 00:38:14,209 --> 00:38:17,128 I thought you ought to know something about my life. I didn't want you to think I was... 715 00:38:17,754 --> 00:38:18,505 Well... 716 00:38:18,713 --> 00:38:20,423 ...I didn't want you to think I was some nobody. 717 00:38:21,216 --> 00:38:25,220 You see, old sport, I'm going to make a very big request of you today. 718 00:38:25,720 --> 00:38:26,930 A big request? 719 00:38:27,138 --> 00:38:27,931 Yes. 720 00:38:28,139 --> 00:38:29,933 Miss Baker will explain everything... 721 00:38:30,141 --> 00:38:31,267 ...when you take her to tea. 722 00:38:33,102 --> 00:38:35,146 Jordan? What's she got to do with it? 723 00:38:36,147 --> 00:38:36,940 Well, I assure you... 724 00:38:37,106 --> 00:38:38,107 ...it's nothing underhand. 725 00:38:38,316 --> 00:38:40,527 Miss Baker's an honest sportswoman. She wouldn't do... 726 00:38:40,693 --> 00:38:41,486 ...anything that wasn't all right. 727 00:38:42,487 --> 00:38:43,154 Pull over! 728 00:38:43,321 --> 00:38:46,658 - Pull over to the curb! - All right, old sport. All right. 729 00:38:52,080 --> 00:38:52,872 Right you are! 730 00:38:53,081 --> 00:38:53,957 I'll know you next time... 731 00:38:54,123 --> 00:38:55,041 ...Mr. Gatsby! 732 00:38:55,208 --> 00:38:57,502 - Excuse me. - Thank you. 733 00:38:59,337 --> 00:39:00,672 One of your old Oxford pals? 734 00:39:00,880 --> 00:39:04,342 Well, I was able to do the commissioner a favor once. 735 00:39:04,551 --> 00:39:06,386 He sends me a Christmas card every year. 736 00:39:07,929 --> 00:39:10,139 I imagine he'll be at lunch too. Heh. 737 00:39:15,186 --> 00:39:15,854 By the time... 738 00:39:16,062 --> 00:39:18,439 ...we reached the bridge, I was impossibly confused. 739 00:39:30,910 --> 00:39:33,162 I didn't know what to think. 740 00:39:33,872 --> 00:39:36,583 But the city seen from the Queensboro Bridge... 741 00:39:36,749 --> 00:39:40,879 ...is always the city seen for the first time... 742 00:39:41,129 --> 00:39:44,924 ...in its first wild promise of all the mystery... 743 00:39:45,133 --> 00:39:46,134 ...and the beauty... 744 00:39:46,342 --> 00:39:48,136 ...in the world. 745 00:39:48,553 --> 00:39:49,220 Anything... 746 00:39:49,429 --> 00:39:52,223 ...can happen now that we've slid over... 747 00:39:52,432 --> 00:39:53,641 ...this bridge, I thought. 748 00:39:54,100 --> 00:39:55,560 Anything at all. 749 00:39:55,768 --> 00:39:58,104 Even Gatsby could happen. 750 00:40:00,106 --> 00:40:02,233 Yes, absolutely. 751 00:40:03,610 --> 00:40:04,402 Oh! 752 00:40:04,569 --> 00:40:06,029 Ah! 753 00:40:07,113 --> 00:40:08,823 My boy! 754 00:40:09,198 --> 00:40:10,199 Meyer, Meyer, Meyer. 755 00:40:10,783 --> 00:40:12,452 Mm. Smell so good. 756 00:40:12,660 --> 00:40:13,870 - Look at you! - Look at you. 757 00:40:14,078 --> 00:40:16,831 Mr. Carraway, this is my good friend, Mr. Meyer Wolfshiem. 758 00:40:17,040 --> 00:40:18,082 A wonderful pleasure... 759 00:40:18,291 --> 00:40:19,667 - ...Mr. Carraway. - My pleasure. 760 00:40:19,876 --> 00:40:21,210 I know all about you. 761 00:40:21,544 --> 00:40:23,212 - I see. - Yes! Mr. Gatsby's... 762 00:40:23,379 --> 00:40:24,797 - ...always talking about you. - Really? 763 00:40:26,716 --> 00:40:27,508 Shall we? 764 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 Come. 765 00:40:31,220 --> 00:40:31,971 Join us for a little... 766 00:40:32,180 --> 00:40:33,556 ...lunch. 767 00:40:51,074 --> 00:40:54,118 Hundred, hundred, hundred dollar bills 768 00:40:57,038 --> 00:40:58,289 Yeah! 769 00:40:58,498 --> 00:40:59,958 - Hands off! - Out! Out you go! 770 00:41:00,166 --> 00:41:00,917 Get off me! 771 00:41:01,584 --> 00:41:04,212 Tell Walter Chase he keeps his mouth shut... 772 00:41:04,420 --> 00:41:05,380 ...or he doesn't get a penny. 773 00:41:05,797 --> 00:41:06,673 We'll talk about... 774 00:41:06,881 --> 00:41:09,050 - ...that later. - Highballs, Mr. Gatsby? 775 00:41:09,258 --> 00:41:10,218 Highballs it is. 776 00:41:10,426 --> 00:41:11,928 - All right. - You take care of my friend. 777 00:41:13,638 --> 00:41:15,139 Look who's here. 778 00:41:15,348 --> 00:41:16,307 You see these fists? 779 00:41:16,516 --> 00:41:17,850 He's the next heavyweight... 780 00:41:18,059 --> 00:41:19,894 - ...champion. - Pay my respects to your boss. 781 00:41:20,436 --> 00:41:21,521 Hey, Jay! 782 00:41:21,729 --> 00:41:23,356 You're under arrest! Ha-ha-ha! 783 00:41:23,564 --> 00:41:27,777 You be careful, now. You're turning into a real jazz hound, commissioner. 784 00:41:27,944 --> 00:41:29,487 Bang, bang! 785 00:41:31,114 --> 00:41:33,032 - That's the commissioner. - Mr. Gatsby... 786 00:41:33,241 --> 00:41:34,575 ...your table is ready. 787 00:41:34,784 --> 00:41:36,703 - Gatsby! - Good to see you. 788 00:41:37,078 --> 00:41:38,496 Yeah, that's fantastic. 789 00:41:39,831 --> 00:41:41,624 You be careful at those tables now... 790 00:41:41,833 --> 00:41:43,084 ...senator. 791 00:41:43,292 --> 00:41:44,836 I'll put a bet on for you, Jay! 792 00:41:45,003 --> 00:41:46,504 Hundred dollar bills 793 00:41:50,216 --> 00:41:51,259 We'll have the lobster. 794 00:41:51,467 --> 00:41:53,469 It's decorated with truffles and fine herbs. 795 00:42:01,060 --> 00:42:02,270 Hundred dollar bills 796 00:42:02,979 --> 00:42:03,646 So... 797 00:42:03,813 --> 00:42:06,524 ...how is the bond business, Mr. Carraway? 798 00:42:07,608 --> 00:42:08,651 Fine. Thank you. 799 00:42:08,860 --> 00:42:10,236 I understand you're looking for... 800 00:42:10,445 --> 00:42:12,655 - ...a business connection. - No. No, no, no. 801 00:42:12,822 --> 00:42:13,531 No, no, no. 802 00:42:13,698 --> 00:42:14,907 This isn't the man, Meyer. 803 00:42:15,324 --> 00:42:16,409 This is the friend... 804 00:42:16,617 --> 00:42:18,202 ...that I told you about. 805 00:42:18,411 --> 00:42:20,163 Oh, I beg your pardon. 806 00:42:20,371 --> 00:42:21,414 I had a wrong man. 807 00:42:23,833 --> 00:42:25,168 if you'll excuse me, I have to make... 808 00:42:25,585 --> 00:42:26,627 ...that call. 809 00:42:30,381 --> 00:42:31,049 Any luck, senator? 810 00:42:31,257 --> 00:42:32,550 What a gentleman. 811 00:42:32,759 --> 00:42:34,927 From one of the finest families in the Midwest. 812 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 Sadly, all dead now. 813 00:42:38,431 --> 00:42:43,478 When I first made the pleasure of Mr. Gatsby's acquaintance just after the war... 814 00:42:44,062 --> 00:42:47,315 ...I knew I'd discovered a man of fine breeding. 815 00:42:47,523 --> 00:42:48,357 A war hero. 816 00:42:48,566 --> 00:42:49,984 Such medals. 817 00:42:50,777 --> 00:42:51,694 And... 818 00:42:52,195 --> 00:42:53,112 And... 819 00:42:53,279 --> 00:42:54,530 ...an Oxford man. 820 00:42:55,114 --> 00:42:56,240 You know Oxford? 821 00:42:56,449 --> 00:42:58,201 Yes, I've heard of it. 822 00:42:58,409 --> 00:43:00,870 Then you'd know that when it comes to married women... 823 00:43:01,037 --> 00:43:02,413 ...a man like this can be trusted. 824 00:43:03,372 --> 00:43:04,624 With a friend... 825 00:43:04,832 --> 00:43:06,125 ...with someone like you... 826 00:43:06,459 --> 00:43:09,670 ...he'd never so much as look at your wife. 827 00:43:10,880 --> 00:43:12,006 I'm not married. 828 00:43:12,215 --> 00:43:14,509 But you work on Wall Street, right? 829 00:43:14,842 --> 00:43:15,885 Yes. 830 00:43:16,219 --> 00:43:16,969 Ah. 831 00:43:18,554 --> 00:43:20,098 Looking at my tiepin? 832 00:43:20,306 --> 00:43:21,808 Finest specimen of human... 833 00:43:22,016 --> 00:43:23,101 ...molar. 834 00:43:23,267 --> 00:43:23,935 Gentlemen. 835 00:43:25,478 --> 00:43:26,479 Everything all right? 836 00:43:26,896 --> 00:43:28,940 Yes! Yes. We... 837 00:43:29,148 --> 00:43:31,776 We were just talking about other people's wives. 838 00:43:31,984 --> 00:43:33,111 Other people's wives? 839 00:43:33,319 --> 00:43:34,278 - Yes. - Really? 840 00:43:34,445 --> 00:43:37,156 Well, my work here is done. I'm going to leave you gentlemen... 841 00:43:37,365 --> 00:43:39,408 ...to talk about your sports and your women. 842 00:43:40,118 --> 00:43:41,119 Other people's wives. 843 00:43:41,327 --> 00:43:43,037 Hello, ladies. 844 00:43:43,538 --> 00:43:45,039 Ooh. 845 00:43:45,957 --> 00:43:46,874 Who is he, anyhow? 846 00:43:47,083 --> 00:43:47,750 An actor? 847 00:43:47,959 --> 00:43:48,876 Meyer? 848 00:43:49,085 --> 00:43:51,045 No, no. He's a gambler. 849 00:43:53,756 --> 00:43:56,134 He's the man who fixed the 1919 World Series. 850 00:43:57,260 --> 00:43:58,094 Fixed it? 851 00:43:58,302 --> 00:43:58,970 Fixed it. 852 00:43:59,178 --> 00:44:00,429 Well, how'd he manage that? 853 00:44:01,639 --> 00:44:03,599 Saw the opportunity, I suppose. 854 00:44:04,267 --> 00:44:06,018 He's a very smart man. 855 00:44:15,945 --> 00:44:19,574 Now, old sport, about Miss Baker and that request we spoke of. 856 00:44:19,782 --> 00:44:22,160 Nick? Nick! 857 00:44:22,368 --> 00:44:24,036 Tom! Funny seeing you! 858 00:44:24,245 --> 00:44:26,038 - How have you been? - Yeah. 859 00:44:26,247 --> 00:44:28,541 - Good. - Nick, Daisy is furious... 860 00:44:28,749 --> 00:44:30,585 - ...that you haven't called. - Hey... 861 00:44:30,793 --> 00:44:33,629 ...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan. 862 00:44:35,256 --> 00:44:37,216 It's a pleasure to make your acquaintance. 863 00:44:37,758 --> 00:44:38,551 Yeah. 864 00:44:39,552 --> 00:44:41,888 Never would have expected to find you in this temple... 865 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 - ...of virtue. - I was having lunch... 866 00:44:43,723 --> 00:44:45,016 ...with Mr. Gatsby. 867 00:44:53,733 --> 00:44:55,443 - Can I help you, sir? - Jordan Baker... 868 00:44:55,651 --> 00:44:58,362 ...the famous sporting star? The golfer? I see. 869 00:44:58,571 --> 00:44:59,989 I've spotted her. Thank you. 870 00:45:00,198 --> 00:45:01,032 There you are. 871 00:45:01,240 --> 00:45:02,241 What game are you and Gatsby... 872 00:45:02,408 --> 00:45:03,075 ...playing at? 873 00:45:03,242 --> 00:45:04,493 - The gentleman will be joining--? - Excuse me. 874 00:45:04,702 --> 00:45:05,828 - Nick, please. - It's all rather... 875 00:45:05,995 --> 00:45:07,705 ...strange. He picks me up in his fancy car. 876 00:45:07,914 --> 00:45:08,915 - Going on about... - Keep your... 877 00:45:09,081 --> 00:45:09,999 - ...his life. - ...voice down. 878 00:45:10,166 --> 00:45:10,833 People can hear you. 879 00:45:11,000 --> 00:45:11,667 What is... 880 00:45:11,834 --> 00:45:13,419 ...this enormous request? 881 00:45:13,628 --> 00:45:15,838 He wants you to invite Daisy to tea. 882 00:45:16,881 --> 00:45:18,049 Daisy? 883 00:45:19,884 --> 00:45:21,385 And Gatsby. 884 00:45:22,428 --> 00:45:23,554 Why? 885 00:45:23,763 --> 00:45:25,765 I don't quite know where to start. 886 00:45:26,098 --> 00:45:29,143 You see, I didn't realize until the other night that... 887 00:45:29,352 --> 00:45:30,853 ...I'd met Gatsby. 888 00:45:31,562 --> 00:45:34,690 Five years ago. In Louisville. 889 00:45:35,608 --> 00:45:38,319 It was the day I got my new English golf shoes. 890 00:45:42,156 --> 00:45:42,823 Daisy... 891 00:45:42,990 --> 00:45:45,451 ...was by far the most popular girl with... 892 00:45:45,660 --> 00:45:46,869 ...the officers from Camp Taylor. 893 00:45:47,286 --> 00:45:48,746 Hello, Jordan. 894 00:45:49,247 --> 00:45:49,997 One of them was... 895 00:45:50,206 --> 00:45:51,332 ...in the car with her. 896 00:45:51,540 --> 00:45:53,751 It was Gatsby. 897 00:45:53,960 --> 00:45:55,753 The way he looked at her is the way... 898 00:45:55,962 --> 00:45:57,713 ...all girls want to be looked at. 899 00:45:58,464 --> 00:45:59,423 So... 900 00:45:59,590 --> 00:46:00,758 ...tell me what happened. 901 00:46:01,133 --> 00:46:02,468 Well, I don't know. 902 00:46:02,677 --> 00:46:03,719 Charge! 903 00:46:06,931 --> 00:46:07,932 Gatsby was sent off... 904 00:46:08,140 --> 00:46:08,808 ...to war. 905 00:46:09,850 --> 00:46:10,935 When the war ended... 906 00:46:11,352 --> 00:46:12,395 ...Daisy waited. 907 00:46:12,603 --> 00:46:16,816 But for some unknown reason, Gatsby couldn't return. 908 00:46:17,316 --> 00:46:22,446 A year later, Tom Buchanan of Chicago swept in and stole her away. 909 00:46:22,738 --> 00:46:25,700 He gave her a string of pearls worth $350,000. 910 00:46:28,619 --> 00:46:30,204 But the morning of the wedding... 911 00:46:30,413 --> 00:46:32,206 - ...Daisy received a letter. - Tell them... 912 00:46:32,415 --> 00:46:33,582 ...Daisy's changed her mind! 913 00:46:33,833 --> 00:46:35,710 - What is this? - Daisy, please! 914 00:46:36,168 --> 00:46:37,503 - Hand it to me! - No! 915 00:46:38,087 --> 00:46:39,046 Leave me alone! 916 00:46:39,255 --> 00:46:41,340 Jordan, no one must know about this. 917 00:46:41,549 --> 00:46:43,259 - What was in the letter? - I don't know. 918 00:46:43,467 --> 00:46:45,052 She wouldn't tell me. 919 00:46:45,678 --> 00:46:46,887 But it was too late. 920 00:46:47,888 --> 00:46:50,308 That day at 5:00, Daisy Fay... 921 00:46:50,516 --> 00:46:51,392 ...married Tom Buchanan... 922 00:46:51,600 --> 00:46:53,894 ...with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. 923 00:46:54,895 --> 00:46:56,605 Congratulations, Mr. Buchanan! 924 00:47:00,318 --> 00:47:03,696 After the honeymoon, I saw them in Santa Barbara. 925 00:47:03,904 --> 00:47:08,075 Well, it was touching, really. I'd never seen a girl so in love with her husband. 926 00:47:08,284 --> 00:47:09,493 A week later, Tom... 927 00:47:09,702 --> 00:47:11,078 ...crashed his car. 928 00:47:11,287 --> 00:47:13,414 The girl with him was a chambermaid at the Santa Barbara Hotel. 929 00:47:13,706 --> 00:47:15,791 It got into all the papers. 930 00:47:16,917 --> 00:47:19,545 - It's a strange coincidence. - What is? 931 00:47:19,754 --> 00:47:22,631 The fact that Gatsby's house is just across the bay. 932 00:47:23,591 --> 00:47:24,842 It's no coincidence. 933 00:47:25,343 --> 00:47:28,054 He bought that house to be near her. 934 00:47:28,262 --> 00:47:31,682 He threw all those parties hoping she'd wander in one night. 935 00:47:31,891 --> 00:47:36,312 He constantly asked about Daisy. I was just the first person that knew her. 936 00:47:37,438 --> 00:47:40,066 All that for a girl he hasn't seen in five years. 937 00:47:40,399 --> 00:47:42,943 And now he just wants me to invite her over to tea. 938 00:47:43,778 --> 00:47:45,404 The modesty of it. 939 00:47:45,863 --> 00:47:46,989 Kind of takes your breath... 940 00:47:47,156 --> 00:47:49,784 - ...away, doesn't it? - Evening, sweethearts. Where are... 941 00:47:49,950 --> 00:47:50,785 ...you kids going? 942 00:47:50,993 --> 00:47:52,995 - Long Island, please. - And you think... 943 00:47:53,162 --> 00:47:56,374 ...I should. I mean, does Daisy want to see Gatsby? 944 00:47:56,582 --> 00:47:58,125 She's absolutely not to know. 945 00:47:58,334 --> 00:48:00,044 You're supposed to invite her over... 946 00:48:00,252 --> 00:48:01,712 ...so he can happen to pass by. 947 00:48:02,630 --> 00:48:05,132 I remember feeling torn. 948 00:48:05,341 --> 00:48:09,136 Was it right to bring my cousin Daisy, a married woman... 949 00:48:09,345 --> 00:48:12,056 ...together with a man I hardly knew? 950 00:48:17,395 --> 00:48:21,315 When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... 951 00:48:21,482 --> 00:48:23,943 ...as if for another wild party. 952 00:48:28,072 --> 00:48:30,366 But there wasn't a sound. 953 00:48:44,547 --> 00:48:45,548 Thank you. TAXl DRIVER: Have a good night. 954 00:48:56,100 --> 00:48:58,060 Your place looks like the World's Fair... 955 00:48:58,269 --> 00:49:00,271 ...or Coney Island. 956 00:49:00,479 --> 00:49:02,231 - Does it? - Yes. 957 00:49:02,440 --> 00:49:05,109 Well, I've just been glancing... 958 00:49:05,276 --> 00:49:07,194 ...into some of the rooms. What do you say we... 959 00:49:07,403 --> 00:49:09,697 ...go to Coney Island? We could take my car. 960 00:49:09,864 --> 00:49:11,907 Oh, uh, it's too late tonight. 961 00:49:12,116 --> 00:49:14,910 We could take a plunge in the pool. I haven't made use of it all summer. 962 00:49:15,119 --> 00:49:16,537 I must go to bed. 963 00:49:17,788 --> 00:49:18,789 All right. 964 00:49:26,922 --> 00:49:28,007 Happy to do it. 965 00:49:29,467 --> 00:49:30,843 I'm going to call Daisy and... 966 00:49:31,051 --> 00:49:33,012 - ...invite her to tea. - That's all right-- 967 00:49:33,220 --> 00:49:35,014 - What day would suit you? - What day would suit you? 968 00:49:35,222 --> 00:49:37,057 I don't want to put you to any trouble. 969 00:49:37,266 --> 00:49:38,601 Day after tomorrow all right? 970 00:49:39,268 --> 00:49:40,936 Day after tomorrow? 971 00:49:41,770 --> 00:49:42,771 Well, I-- I'd-- 972 00:49:44,565 --> 00:49:46,317 See, I'd want to get the grass cut. 973 00:49:49,403 --> 00:49:50,237 Uh... 974 00:49:52,239 --> 00:49:53,616 Well, look here, old sport. 975 00:49:53,824 --> 00:49:55,409 You don't make much money, do you? 976 00:49:55,910 --> 00:49:57,620 - Not really. - If you'll forgive me... 977 00:49:58,787 --> 00:50:03,542 You see, I happen to run a little business on the side. A sort of sideline. 978 00:50:03,876 --> 00:50:06,504 You understand what I'm saying, right? You do sell bonds... 979 00:50:06,712 --> 00:50:07,838 ...don't you, old sport? 980 00:50:08,047 --> 00:50:09,131 - I'm trying to. - Right. 981 00:50:09,340 --> 00:50:10,883 Well, happens to be a rather... 982 00:50:11,050 --> 00:50:12,092 ...confidential sort of thing... 983 00:50:12,301 --> 00:50:13,719 ...but you might make a nice bit of money. 984 00:50:13,928 --> 00:50:16,514 - No, thank you. I have my hands full. - You wouldn't have to do... 985 00:50:16,680 --> 00:50:18,182 ...any business with Wolfshiem, I assure you. 986 00:50:18,390 --> 00:50:20,476 It's a favor, Jay. Just a favor. 987 00:50:23,187 --> 00:50:25,523 Yes. Happy to do it. 988 00:50:26,106 --> 00:50:27,691 - Favor? - Yes. 989 00:50:29,360 --> 00:50:30,486 Hm. 990 00:50:32,863 --> 00:50:33,656 Well, good night. 991 00:50:33,864 --> 00:50:35,449 Good night. 992 00:50:53,884 --> 00:50:55,302 Good morning. 993 00:51:23,497 --> 00:51:26,458 One of the papers says they thought the rain would stop about 4. 994 00:51:28,335 --> 00:51:31,046 I think it was the... I think it was the Journal. 995 00:51:31,213 --> 00:51:32,423 Ah. 996 00:51:34,341 --> 00:51:36,135 Just in to the right, gentlemen. To the right... 997 00:51:36,343 --> 00:51:37,720 ...in the living room. Thank you. 998 00:51:43,183 --> 00:51:44,977 Is everything all right? 999 00:51:45,185 --> 00:51:46,604 The grass looks fine, if that's what you mean. 1000 00:51:47,896 --> 00:51:48,564 Grass? 1001 00:51:49,023 --> 00:51:50,899 What grass? 1002 00:51:54,486 --> 00:51:56,155 I bought cakes. 1003 00:52:07,541 --> 00:52:08,208 Have you-- 1004 00:52:08,417 --> 00:52:09,668 Have you got everything you need? 1005 00:52:10,169 --> 00:52:11,629 Perhaps more flowers. 1006 00:52:12,963 --> 00:52:14,882 I think they did a fine job, don't you? 1007 00:52:15,090 --> 00:52:16,342 Beautiful. 1008 00:52:16,717 --> 00:52:18,302 You think it's too much? 1009 00:52:18,844 --> 00:52:21,472 Uh, I think it's what you want. 1010 00:52:22,014 --> 00:52:23,766 I think so too. 1011 00:52:45,663 --> 00:52:46,330 I can't... 1012 00:52:46,538 --> 00:52:47,790 ...wait all day. 1013 00:52:48,248 --> 00:52:49,291 I'm leaving. 1014 00:52:49,500 --> 00:52:51,251 Don't be silly. It's two minutes to 4. 1015 00:52:51,460 --> 00:52:52,795 No one's coming to tea! It's too-- 1016 00:53:02,012 --> 00:53:03,263 It's her! 1017 00:53:17,528 --> 00:53:20,155 Is this absolutely where you live, my dearest one? 1018 00:53:20,364 --> 00:53:21,281 Yes, it suits me. 1019 00:53:22,324 --> 00:53:23,158 Why did I have... 1020 00:53:23,367 --> 00:53:25,828 ...to come alone? Are you in love with me? 1021 00:53:26,036 --> 00:53:28,122 Oh, it's the secret of Carraway Castle. 1022 00:53:28,330 --> 00:53:31,083 - Tell your chauffeur to go far away. - Come back in an hour... 1023 00:53:31,291 --> 00:53:32,418 ...Ferdie. 1024 00:53:32,626 --> 00:53:33,961 His name is Ferdie. 1025 00:53:41,635 --> 00:53:42,803 Oh. 1026 00:53:46,306 --> 00:53:49,601 Oh. My goodness. 1027 00:53:49,810 --> 00:53:52,146 I can't believe it. 1028 00:53:53,397 --> 00:53:57,109 You... Did you ransack a greenhouse? 1029 00:53:58,068 --> 00:54:00,237 He is in love with me. 1030 00:54:14,376 --> 00:54:15,043 Would you? 1031 00:54:16,044 --> 00:54:17,004 That's funny. 1032 00:54:17,212 --> 00:54:18,505 What's funny? 1033 00:54:22,384 --> 00:54:23,385 Ah. 1034 00:54:27,556 --> 00:54:28,474 What are you doing? 1035 00:55:19,650 --> 00:55:22,402 I'm certainly glad to see you again. 1036 00:55:24,738 --> 00:55:27,491 Hi. I'm... 1037 00:55:27,658 --> 00:55:30,452 I'm certainly glad to see you, as well. 1038 00:55:58,605 --> 00:56:00,524 We've... We've... 1039 00:56:01,441 --> 00:56:02,317 We've met before. 1040 00:56:06,154 --> 00:56:08,490 I'll have someone come repair this... 1041 00:56:08,699 --> 00:56:09,908 ...immediately. 1042 00:56:26,216 --> 00:56:28,051 Sorry about the clock. 1043 00:56:28,927 --> 00:56:30,721 - That's an old clock. - Lovely, though. 1044 00:56:30,929 --> 00:56:32,389 - A lovely clock. - Yes. 1045 00:56:34,558 --> 00:56:36,059 We haven't met for many years. 1046 00:56:36,268 --> 00:56:37,895 Five years next November. 1047 00:56:40,856 --> 00:56:41,815 Tea? 1048 00:56:42,024 --> 00:56:43,942 - Yes, thank you, old sport. - Thank you. 1049 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 - Lemon or sugar? - Neither. 1050 00:56:46,028 --> 00:56:47,529 Plain. Thank you. 1051 00:57:06,214 --> 00:57:07,215 I just have to pop... 1052 00:57:07,382 --> 00:57:08,300 - ...into town. - Town? 1053 00:57:08,508 --> 00:57:09,384 I'll be right back. 1054 00:57:09,593 --> 00:57:10,552 Nick, I've... 1055 00:57:10,719 --> 00:57:11,470 ...gotta speak to you. 1056 00:57:11,678 --> 00:57:14,181 - Yes. I'll be right back. - God. 1057 00:57:14,389 --> 00:57:17,017 This was a mistake. This was a terrible, terrible mistake. 1058 00:57:17,225 --> 00:57:18,936 You're just embarrassed. Daisy's embarrassed too. 1059 00:57:21,772 --> 00:57:23,440 - She's embarrassed? - Yes. 1060 00:57:23,649 --> 00:57:24,399 Just as much as you are. 1061 00:57:24,608 --> 00:57:25,859 - Don't talk so loud. - Hey. 1062 00:57:26,068 --> 00:57:28,904 You're acting like a little boy. You're being rude. Daisy's... 1063 00:57:29,112 --> 00:57:30,864 - ...in there all alone and you're-- - Shh. 1064 00:58:06,316 --> 00:58:08,819 Looking over my story so far... 1065 00:58:08,986 --> 00:58:13,323 ...I'm reminded that for the second time that summer... 1066 00:58:13,490 --> 00:58:16,618 ...I was guarding other people's secrets. 1067 00:58:17,869 --> 00:58:20,872 Once again, I was within... 1068 00:58:21,581 --> 00:58:23,208 ...and without. 1069 00:58:48,358 --> 00:58:49,609 Ahem! 1070 00:58:51,445 --> 00:58:52,988 It's stopped raining. 1071 00:58:56,825 --> 00:58:57,951 Yes. 1072 00:58:58,326 --> 00:58:59,786 It has, hasn't it? 1073 00:59:12,215 --> 00:59:14,092 What do you think of that, Daisy? 1074 00:59:16,344 --> 00:59:17,387 Come look. 1075 00:59:17,888 --> 00:59:20,015 Oh, Nicky. How funny. 1076 00:59:21,641 --> 00:59:23,852 Look, it's my house. 1077 00:59:26,772 --> 00:59:28,857 Just there across the bay. 1078 00:59:35,030 --> 00:59:36,364 I know. 1079 00:59:38,033 --> 00:59:40,619 I have the same view from my place. 1080 00:59:42,204 --> 00:59:43,330 Where's your place? 1081 00:59:46,416 --> 00:59:47,084 Nick... 1082 00:59:48,585 --> 00:59:52,214 ...I want you and Daisy to come over to my house. I'd like to show her around. 1083 00:59:52,422 --> 00:59:53,882 You sure you want me to come? 1084 00:59:54,091 --> 00:59:56,259 Absolutely, old sport. 1085 00:59:56,718 --> 00:59:58,386 Absolutely. 1086 00:59:59,930 --> 01:00:01,348 Ladner, open the gates. 1087 01:00:01,556 --> 01:00:02,557 Open the gates! 1088 01:00:02,766 --> 01:00:05,185 I had the gates brought in from a castle in Normandy. 1089 01:00:08,105 --> 01:00:08,772 Oh, Jay. 1090 01:00:08,980 --> 01:00:10,690 - It's so grand. - You like it? 1091 01:00:12,818 --> 01:00:13,485 I love it. 1092 01:00:14,736 --> 01:00:16,029 But how do you live here... 1093 01:00:16,238 --> 01:00:18,156 - ...all alone? - Well, I don't. 1094 01:00:18,365 --> 01:00:22,702 I keep it always full of interesting, celebrated people. 1095 01:00:23,745 --> 01:00:25,205 Come with me. 1096 01:00:30,210 --> 01:00:31,795 The house looks well, doesn't it? 1097 01:00:32,003 --> 01:00:34,047 See the way the whole front catches the light like that? 1098 01:00:34,214 --> 01:00:35,715 Oh, it's splendid. 1099 01:00:39,136 --> 01:00:40,679 Come on, you two. I want... 1100 01:00:40,846 --> 01:00:41,513 ...the royal tour. 1101 01:00:41,680 --> 01:00:44,432 You must understand that I like all things that are modern. Presses the orange... 1102 01:00:44,641 --> 01:00:46,476 ...it all comes out there. 1103 01:00:53,900 --> 01:00:55,402 Yay! 1104 01:00:55,944 --> 01:00:57,195 Anyone for a round of golf? 1105 01:00:57,404 --> 01:01:00,866 - You do know I'm a champion golfer? - Great! 1106 01:01:01,074 --> 01:01:02,200 Well, go on. 1107 01:01:02,367 --> 01:01:03,201 I thought we could... 1108 01:01:03,451 --> 01:01:05,328 Remarkable little camera. Latest design. 1109 01:01:05,537 --> 01:01:06,955 I'll show you how it's done. 1110 01:01:07,164 --> 01:01:08,456 - Nick, keep filming. - All right. 1111 01:01:08,665 --> 01:01:09,541 - She's gonna take a swing. - I'm ready. 1112 01:01:09,749 --> 01:01:11,126 Aim. Fore! 1113 01:01:14,087 --> 01:01:15,046 I'm such a brute. 1114 01:01:15,255 --> 01:01:17,340 - You ready for your close-up? - I don't want to forget... 1115 01:01:17,507 --> 01:01:18,592 - ...a single moment. - You're shimmering. 1116 01:01:18,800 --> 01:01:20,719 She looks like she could be on the cover of Vogue. 1117 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 Turn on the camera! 1118 01:01:23,972 --> 01:01:26,266 - Where did you go? - Slow down. 1119 01:01:26,892 --> 01:01:27,893 Slow down. 1120 01:01:32,480 --> 01:01:33,815 Ahh. 1121 01:01:34,399 --> 01:01:35,066 It's beautiful. 1122 01:01:35,650 --> 01:01:37,485 - It's a custom Wurlitzer. - Can anyone... 1123 01:01:37,736 --> 01:01:38,778 ...play that? 1124 01:01:38,945 --> 01:01:40,363 Klipspringer can. Someone wake Ewing. 1125 01:01:40,530 --> 01:01:42,616 - Of course, sir. - Music! 1126 01:01:42,824 --> 01:01:43,658 And then we can dance... 1127 01:01:43,825 --> 01:01:46,161 - ...all night. - Ewing's a genius, plays anything. 1128 01:01:46,578 --> 01:01:49,080 - Then I demand a Charleston. - She makes it look so splendid... 1129 01:01:49,289 --> 01:01:50,916 ...don't you think, old sport? 1130 01:01:53,293 --> 01:01:54,502 I have a man in England... 1131 01:01:54,711 --> 01:01:56,129 ...who buys me clothes. 1132 01:01:56,421 --> 01:01:57,964 I've never seen anything like it. 1133 01:01:58,173 --> 01:01:59,216 Something for the lady. 1134 01:02:00,217 --> 01:02:01,718 He sends over a selection at... 1135 01:02:01,927 --> 01:02:02,928 ...the beginning of each season. 1136 01:02:04,804 --> 01:02:05,555 These are silk. 1137 01:02:05,764 --> 01:02:07,599 - Jay! - These are flannel. 1138 01:02:07,766 --> 01:02:09,351 They're so beautiful! 1139 01:02:09,559 --> 01:02:10,310 Indian cotton. 1140 01:02:10,518 --> 01:02:12,145 Stop it. Jay! 1141 01:02:12,354 --> 01:02:13,605 Linen. 1142 01:02:14,022 --> 01:02:14,689 Nicky... 1143 01:02:14,856 --> 01:02:16,441 - ...he's a madman! - I can't help you! 1144 01:02:16,733 --> 01:02:17,400 Flannel! 1145 01:02:17,651 --> 01:02:18,902 You're going to have to refold... 1146 01:02:19,110 --> 01:02:19,986 ...every single one of them. 1147 01:02:21,238 --> 01:02:22,030 You'll ruin them! 1148 01:02:26,034 --> 01:02:26,826 Jay! Stop it. 1149 01:02:27,869 --> 01:02:28,912 - Right here! - No! 1150 01:02:29,204 --> 01:02:30,288 Jay! 1151 01:02:47,222 --> 01:02:48,306 What is it? 1152 01:02:50,976 --> 01:02:53,728 Daisy, Daisy, darling, what is it? 1153 01:02:58,608 --> 01:03:00,443 It makes me sad. 1154 01:03:02,654 --> 01:03:03,488 Why? 1155 01:03:03,947 --> 01:03:05,490 Because... 1156 01:03:09,077 --> 01:03:11,204 Five lost years... 1157 01:03:11,413 --> 01:03:13,873 ...struggled on Daisy's lips. 1158 01:03:15,125 --> 01:03:18,003 But all she could manage was: 1159 01:03:20,463 --> 01:03:21,756 Why? 1160 01:03:23,967 --> 01:03:26,720 Because I've never seen such beautiful shirts before. 1161 01:03:48,366 --> 01:03:50,618 If it wasn't for the mist... 1162 01:03:51,202 --> 01:03:53,496 ...we could see the green light. 1163 01:03:59,085 --> 01:04:00,962 What green light? 1164 01:04:02,172 --> 01:04:03,715 The one that burns all night... 1165 01:04:03,923 --> 01:04:05,800 ...at the end of your dock. 1166 01:04:09,012 --> 01:04:09,721 Possibly... 1167 01:04:09,929 --> 01:04:12,098 ...it had occurred to Gatsby that... 1168 01:04:12,307 --> 01:04:14,517 ...the colossal significance of that light... 1169 01:04:14,726 --> 01:04:16,770 ...had vanished forever. 1170 01:04:17,604 --> 01:04:19,647 Now it was once again... 1171 01:04:19,856 --> 01:04:20,982 ...just a green light on a dock. 1172 01:04:21,149 --> 01:04:25,570 And his count of enchanted objects had diminished by one. 1173 01:04:27,447 --> 01:04:28,114 Who's this? 1174 01:04:28,323 --> 01:04:29,699 - Your father? - Oh, no. 1175 01:04:29,908 --> 01:04:31,701 That's Mr. Dan Cody, old sport. 1176 01:04:33,078 --> 01:04:34,412 He's dead now. 1177 01:04:34,621 --> 01:04:37,040 He used to be my best friend many years ago. 1178 01:04:37,957 --> 01:04:38,875 You never told me... 1179 01:04:39,084 --> 01:04:40,919 ...you had a pompadour. Or a yacht. 1180 01:04:41,378 --> 01:04:42,837 I wanna show you something. 1181 01:04:44,839 --> 01:04:46,257 Have a seat. 1182 01:04:46,966 --> 01:04:48,885 These are a lot of clippings I collected. 1183 01:04:50,261 --> 01:04:51,679 About you. 1184 01:04:55,141 --> 01:04:56,518 You saved my letters. 1185 01:04:58,061 --> 01:04:59,437 This was my first... 1186 01:04:59,646 --> 01:05:00,855 ...photo of you. 1187 01:05:02,357 --> 01:05:03,024 You remember... 1188 01:05:03,191 --> 01:05:05,402 - ...this letter here? - We can't lose each other... 1189 01:05:05,568 --> 01:05:06,611 ...and let all this... 1190 01:05:06,778 --> 01:05:07,612 ...glorious love... 1191 01:05:07,779 --> 01:05:09,614 ...end in nothing. Come home. 1192 01:05:10,323 --> 01:05:11,825 I'll be here waiting and hoping... 1193 01:05:12,742 --> 01:05:13,410 ...for every... 1194 01:05:13,576 --> 01:05:15,787 ...long dream of you to come true. 1195 01:05:19,749 --> 01:05:21,209 Excuse me. 1196 01:05:28,466 --> 01:05:32,387 - Sir, Slagle's in Detroit. - I can't talk now, old sport. 1197 01:05:34,597 --> 01:05:37,559 He must know what a small town is. 1198 01:05:37,767 --> 01:05:39,894 No, you listen to me. Listen to me. 1199 01:05:43,606 --> 01:05:45,608 I said a small town. 1200 01:05:46,443 --> 01:05:47,610 He must know what a small... 1201 01:05:47,819 --> 01:05:48,611 ...town is. 1202 01:05:52,740 --> 01:05:55,743 Listen to me, he's of no use to us if Detroit is his idea... 1203 01:05:55,952 --> 01:05:57,871 ...of a small town, you understand? 1204 01:06:03,626 --> 01:06:05,545 We'll chat later, old sport. 1205 01:06:06,713 --> 01:06:08,089 All right. 1206 01:06:11,801 --> 01:06:12,510 Klipspringer. 1207 01:06:14,679 --> 01:06:15,805 He must be awake. 1208 01:06:19,058 --> 01:06:20,268 Shall we? 1209 01:06:28,234 --> 01:06:29,194 Whoo! 1210 01:06:29,903 --> 01:06:30,862 Ho! 1211 01:07:12,070 --> 01:07:15,657 I wish I'd done everything on earth with you. 1212 01:07:22,121 --> 01:07:23,831 All my life. 1213 01:07:26,626 --> 01:07:29,212 I wish it could always be like this. 1214 01:07:36,469 --> 01:07:38,263 It will be. 1215 01:07:42,183 --> 01:07:45,478 if only it had been enough for Gatsby... 1216 01:07:45,687 --> 01:07:47,522 ...just to hold Daisy. 1217 01:07:47,689 --> 01:07:52,569 But he had a grand vision for his life and Daisy's part in it. 1218 01:07:54,195 --> 01:07:56,906 It wasn't until the end of that summer... 1219 01:07:57,115 --> 01:08:00,451 ...on the last night I saw Gatsby... 1220 01:08:00,618 --> 01:08:04,205 ...that he told me of the life he had dreamed for himself since... 1221 01:08:04,414 --> 01:08:05,790 ...he was a boy. 1222 01:08:05,999 --> 01:08:07,542 You see, doctor... 1223 01:08:08,209 --> 01:08:10,962 ...Gatsby's real name was... 1224 01:08:12,422 --> 01:08:14,132 ...James Gatz. 1225 01:08:15,174 --> 01:08:19,887 His parents were dirt-poor farmers from North Dakota. 1226 01:08:20,263 --> 01:08:23,558 But he never accepted them as his parents at all. 1227 01:08:24,267 --> 01:08:28,187 In his own imagination, he was a son of God... 1228 01:08:29,480 --> 01:08:30,732 ...destined for... 1229 01:08:30,940 --> 01:08:32,442 ...future glory. 1230 01:08:33,234 --> 01:08:38,573 Chasing this destiny, a 16-year-old Gatz ran far, far away. 1231 01:08:39,032 --> 01:08:43,286 One afternoon, off the coast of Lake Superior, he spotted a yacht in peril. 1232 01:08:44,078 --> 01:08:45,913 He rowed out and rescued the vessel... 1233 01:08:46,122 --> 01:08:49,917 ...and its captain, alcoholic millionaire Dan Cody. 1234 01:08:50,501 --> 01:08:51,169 Where's the boat? 1235 01:08:52,462 --> 01:08:53,713 You're gonna hit the shoal! 1236 01:08:53,921 --> 01:08:55,256 We're gonna hit the shoal! 1237 01:08:55,465 --> 01:08:56,507 What the hell are you doing... 1238 01:08:58,134 --> 01:09:00,553 - ...old sport? - This was... 1239 01:09:00,762 --> 01:09:03,097 ...his opportunity and he seized it. 1240 01:09:03,264 --> 01:09:04,182 And I decided... 1241 01:09:04,349 --> 01:09:07,435 ...right then and there to call myself Jay Gatsby. 1242 01:09:07,644 --> 01:09:09,020 He sailed the yacht out of danger... 1243 01:09:09,228 --> 01:09:11,522 ...and into his future. 1244 01:09:12,523 --> 01:09:14,692 Gatsby showed skill and ambition. 1245 01:09:14,901 --> 01:09:17,528 And for five years, they sailed the world. 1246 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 He was all right, old Dan. 1247 01:09:19,697 --> 01:09:20,990 He taught me everything. 1248 01:09:21,199 --> 01:09:23,201 How to dress, act and speak like a gentleman. 1249 01:09:23,368 --> 01:09:25,328 Gatsby. Jay Gatsby. 1250 01:09:25,536 --> 01:09:27,205 She looks well, doesn't she... 1251 01:09:27,497 --> 01:09:29,374 Gatsby hoped to inherit Cody's fortune. 1252 01:09:29,582 --> 01:09:31,584 - ...old sport? - But when Cody died... 1253 01:09:31,793 --> 01:09:35,505 ...Gatsby was cheated of his inheritance by Cody's family. 1254 01:09:35,713 --> 01:09:38,925 He'd been left with the ability to play the gentleman... 1255 01:09:39,133 --> 01:09:42,512 ...but he was once again dirt-poor. 1256 01:09:44,972 --> 01:09:50,103 By midsummer, Gatsby was front page news. 1257 01:10:01,531 --> 01:10:03,991 Where did the money come from? 1258 01:10:17,296 --> 01:10:18,673 That's what all of New York... 1259 01:10:18,840 --> 01:10:20,425 ...wanted to know. 1260 01:10:20,591 --> 01:10:23,845 And it was the same question on Tom's mind... 1261 01:10:24,011 --> 01:10:29,350 ...when he accompanied Daisy to one of Gatsby's glittering parties. 1262 01:10:30,852 --> 01:10:32,186 I'll be right back. 1263 01:10:32,937 --> 01:10:33,980 You know, a lot of these... 1264 01:10:34,147 --> 01:10:35,690 ...newly rich people are just... 1265 01:10:35,857 --> 01:10:37,859 - ...filthy bootleggers. - Not Gatsby. 1266 01:10:38,025 --> 01:10:40,111 He's a businessman. He owned a lot of drugstores. 1267 01:10:40,278 --> 01:10:41,154 Businessman! 1268 01:10:41,320 --> 01:10:43,906 May I introduce Senator Gulick? This is... 1269 01:10:44,073 --> 01:10:45,324 - ...Mr. Carraway. - Senator. 1270 01:10:46,576 --> 01:10:48,828 - Mrs. Buchanan. - Charmed. 1271 01:10:48,995 --> 01:10:50,538 Delighted. 1272 01:10:50,705 --> 01:10:51,789 Oh, and Mr. Buchanan... 1273 01:10:51,956 --> 01:10:53,791 ...the polo player. 1274 01:10:55,710 --> 01:10:57,378 - No, not me. - Always a pleasure... 1275 01:10:57,545 --> 01:10:58,755 ...to meet a Buchanan. 1276 01:10:58,921 --> 01:11:00,757 - Likewise. - I'll catch up with you later. 1277 01:11:00,923 --> 01:11:04,010 - Perhaps at the craps table. - I'd rather not be the polo player. 1278 01:11:04,177 --> 01:11:07,597 Tom. You should be proud of your achievements. 1279 01:11:09,515 --> 01:11:11,350 May I show you around? 1280 01:11:11,517 --> 01:11:12,769 Sure. 1281 01:11:14,979 --> 01:11:15,980 You must know the faces... 1282 01:11:16,147 --> 01:11:18,065 - ...of many people you've heard of! - Absolutely. 1283 01:11:18,232 --> 01:11:21,068 We don't go around very much. I don't think I recognize... 1284 01:11:21,235 --> 01:11:23,196 - ...a single person. - Is that so? 1285 01:11:23,362 --> 01:11:24,739 Perhaps you know that lady... 1286 01:11:24,906 --> 01:11:28,367 - ...right there. - It's Marlene Moon. I adore her pictures. 1287 01:11:28,534 --> 01:11:30,661 Would you like me to introduce you? 1288 01:11:32,580 --> 01:11:35,124 I'd really rather not be the polo player. 1289 01:11:41,798 --> 01:11:43,674 These things excite me so. 1290 01:11:44,592 --> 01:11:45,426 Nice little dance. 1291 01:11:49,806 --> 01:11:51,933 I believe we've met before, Mr. Buchanan. 1292 01:11:52,099 --> 01:11:53,810 About a month ago. 1293 01:11:56,437 --> 01:11:58,272 That's right. 1294 01:11:58,481 --> 01:11:59,982 And you were with Nick here. 1295 01:12:00,149 --> 01:12:02,109 - At the barbershop. - No, thank you. 1296 01:12:02,735 --> 01:12:04,028 That's right. 1297 01:12:04,570 --> 01:12:06,364 See, I know your wife. 1298 01:12:08,866 --> 01:12:09,909 That so? 1299 01:12:10,535 --> 01:12:11,536 Yes. 1300 01:12:15,790 --> 01:12:17,333 Mr. Gatsby, sir. 1301 01:12:18,584 --> 01:12:20,878 - Mr. Slagle is here. - Not now. Not now. 1302 01:12:21,045 --> 01:12:23,047 and Guitars with: 1303 01:12:23,214 --> 01:12:25,258 "The Foxtrot." 1304 01:12:39,272 --> 01:12:40,773 Mr. Buchanan. 1305 01:12:42,400 --> 01:12:44,068 Would you mind terribly? 1306 01:12:46,821 --> 01:12:48,072 Of course not. 1307 01:12:52,285 --> 01:12:53,911 I think I can keep myself amused. 1308 01:12:55,913 --> 01:12:58,749 In case you need to take down any addresses. 1309 01:13:11,721 --> 01:13:14,223 Please move aside. Excuse me. 1310 01:13:18,019 --> 01:13:19,478 Another swell party, Jay. 1311 01:13:19,645 --> 01:13:22,273 Be careful for the snake charmer, Mr. McLennehan. 1312 01:13:23,024 --> 01:13:24,358 ls all this made entirely... 1313 01:13:24,525 --> 01:13:26,736 ...from your own imagination? 1314 01:13:27,737 --> 01:13:28,821 No. 1315 01:13:30,156 --> 01:13:32,450 You see, you were there all along... 1316 01:13:33,159 --> 01:13:35,077 ...in every idea... 1317 01:13:35,786 --> 01:13:37,413 ...in every decision. 1318 01:13:38,456 --> 01:13:40,625 Of course, if anything is not to your liking... 1319 01:13:40,791 --> 01:13:42,168 ...I'll change it. 1320 01:13:45,212 --> 01:13:46,672 It's perfect. 1321 01:13:47,757 --> 01:13:49,300 From your perfect... 1322 01:13:49,467 --> 01:13:51,594 ...irresistible imagination. 1323 01:13:56,265 --> 01:13:57,016 I wonder... 1324 01:13:57,183 --> 01:13:59,185 ...where the devil he met Daisy. 1325 01:14:07,777 --> 01:14:10,279 - I'll find you. - All right. 1326 01:14:14,575 --> 01:14:15,952 Come with me. 1327 01:14:18,829 --> 01:14:19,789 Coming through, please. 1328 01:14:19,956 --> 01:14:21,123 Pardon me. 1329 01:14:24,251 --> 01:14:25,586 Thank you. 1330 01:15:45,291 --> 01:15:47,710 There's a man There's a man 1331 01:15:48,377 --> 01:15:50,087 Have you seen my wife? 1332 01:15:52,715 --> 01:15:53,966 No. 1333 01:15:54,592 --> 01:15:55,926 Not for a while. 1334 01:15:59,388 --> 01:16:00,639 Whiskey. 1335 01:16:01,015 --> 01:16:03,601 It's funny, the senator just saw her down here. 1336 01:16:07,980 --> 01:16:10,608 I wish we could just run away. 1337 01:16:20,076 --> 01:16:21,077 Run away? 1338 01:16:21,869 --> 01:16:22,870 No. 1339 01:16:23,496 --> 01:16:25,414 Daisy, darling, that-- 1340 01:16:25,581 --> 01:16:28,167 - That wouldn't be respectable. - You live... 1341 01:16:28,334 --> 01:16:29,210 ...around here, Nick? 1342 01:16:32,004 --> 01:16:33,255 Just next door. 1343 01:16:34,340 --> 01:16:36,050 Is that so? 1344 01:16:39,470 --> 01:16:41,055 We're gonna live here... 1345 01:16:41,430 --> 01:16:42,723 ...in this house. 1346 01:16:43,390 --> 01:16:44,058 You... 1347 01:16:44,642 --> 01:16:46,143 ...and me. 1348 01:16:49,438 --> 01:16:50,606 Darling... 1349 01:16:53,025 --> 01:16:54,401 ...it's time to tell Tom. 1350 01:16:57,613 --> 01:16:58,447 Come on, boys. 1351 01:16:58,697 --> 01:16:59,365 Scram! 1352 01:17:00,574 --> 01:17:01,700 Good night, gentlemen. 1353 01:17:03,494 --> 01:17:04,620 What a circus. 1354 01:17:08,666 --> 01:17:09,375 Well... 1355 01:17:09,542 --> 01:17:11,544 ...if you see her... 1356 01:17:12,294 --> 01:17:14,255 ...I'll be looking for her. 1357 01:17:14,421 --> 01:17:15,506 You tell her. 1358 01:17:16,799 --> 01:17:18,217 Remember how much fun we had? 1359 01:17:18,384 --> 01:17:20,886 I don't know why we can't just have fun like that again. 1360 01:17:21,053 --> 01:17:22,054 Hello? 1361 01:17:25,266 --> 01:17:26,600 Hello, Nicky. 1362 01:17:26,767 --> 01:17:28,102 We're having a row. 1363 01:17:28,269 --> 01:17:30,104 - What about? - About... 1364 01:17:30,271 --> 01:17:31,313 ...things. 1365 01:17:32,731 --> 01:17:34,358 About the future. 1366 01:17:36,026 --> 01:17:36,944 The future of... 1367 01:17:37,111 --> 01:17:38,571 ...the colored empires. 1368 01:17:40,030 --> 01:17:40,990 It's Tom. 1369 01:17:41,157 --> 01:17:43,617 - He's wandering around the party looking-- - Sir. 1370 01:17:44,827 --> 01:17:45,786 Mr. Gatsby, sir. 1371 01:17:46,120 --> 01:17:49,582 It's Mr. Slagle. He's quite emotional. 1372 01:17:50,749 --> 01:17:52,209 Excuse me. 1373 01:17:56,005 --> 01:17:58,674 Nick. Would you mind terribly? 1374 01:17:58,841 --> 01:18:00,384 Of course. 1375 01:18:03,846 --> 01:18:05,181 Gatsby disappeared... 1376 01:18:05,347 --> 01:18:08,601 ...to deal with a dispute of some sort. 1377 01:18:09,935 --> 01:18:11,979 Daisy waited... 1378 01:18:15,316 --> 01:18:18,444 ...but Gatsby was unable to return. 1379 01:18:21,030 --> 01:18:24,241 With these hot-headed types in here, I rely on you. 1380 01:18:24,408 --> 01:18:26,994 But you were not available. A scene was made. 1381 01:18:27,953 --> 01:18:29,288 What's going on with you, Jay? 1382 01:18:32,625 --> 01:18:33,792 Where were you? 1383 01:18:33,959 --> 01:18:37,046 With Nicky. Mr. Gatsby was showing us the grounds. 1384 01:18:37,880 --> 01:18:38,964 He certainly must have... 1385 01:18:39,131 --> 01:18:41,508 ...strained himself to get this menagerie together. 1386 01:18:44,136 --> 01:18:47,973 I'd like to know who he is and what he does. 1387 01:18:48,766 --> 01:18:51,769 And I think I'll make a point of finding out. 1388 01:19:09,119 --> 01:19:11,664 - I'm not sure. Ask them in the kitchen. - To the left. 1389 01:19:12,831 --> 01:19:13,499 Yeah... 1390 01:19:13,666 --> 01:19:16,961 ...we'll pile that stuff in the garage, it's going back to town. 1391 01:19:30,099 --> 01:19:30,766 Well... 1392 01:19:30,933 --> 01:19:32,893 ...there you are. Daisy just left. 1393 01:19:33,060 --> 01:19:34,520 She asked me to tell you... 1394 01:19:34,687 --> 01:19:35,813 ...she had a wonderful time. 1395 01:19:36,397 --> 01:19:37,564 She didn't like it. 1396 01:19:37,731 --> 01:19:38,857 Of course she did. 1397 01:19:39,149 --> 01:19:40,609 No, no, no. 1398 01:19:41,485 --> 01:19:45,030 No, she didn't like it. She did not have a good time. 1399 01:19:45,781 --> 01:19:46,490 I feel so far... 1400 01:19:46,657 --> 01:19:47,658 ...away from her now. 1401 01:19:47,825 --> 01:19:49,702 It's so hard to make her understand. 1402 01:19:49,868 --> 01:19:51,161 You mean about the party? 1403 01:19:51,328 --> 01:19:52,329 The party? 1404 01:19:54,623 --> 01:19:57,042 I couldn't care less about the parties. 1405 01:19:57,209 --> 01:19:58,877 That'll be all for now, gentlemen. 1406 01:19:59,044 --> 01:20:00,504 - Thank you. - Thank you, sir. 1407 01:20:01,171 --> 01:20:02,006 You see... 1408 01:20:04,341 --> 01:20:07,428 ...she has to tell Tom that she never loved him. 1409 01:20:07,594 --> 01:20:08,429 What? 1410 01:20:08,595 --> 01:20:09,763 Yes. 1411 01:20:09,930 --> 01:20:12,975 Then we can go back to Louisville to her parents' house. 1412 01:20:13,600 --> 01:20:16,770 Her parents are lovely people, old sport. We'll be... 1413 01:20:16,937 --> 01:20:17,938 ...married there. 1414 01:20:19,148 --> 01:20:20,149 See... 1415 01:20:20,816 --> 01:20:24,403 See, Daisy and I are gonna start over just as if it were five years ago. 1416 01:20:24,570 --> 01:20:26,155 I wouldn't ask too much of her. 1417 01:20:26,322 --> 01:20:27,614 Wouldn't ask too much? 1418 01:20:27,781 --> 01:20:28,824 No. 1419 01:20:33,120 --> 01:20:35,331 I beg your pardon, old sport. It's just-- 1420 01:20:36,290 --> 01:20:38,417 It's so sad, because it's so hard to make her... 1421 01:20:38,584 --> 01:20:40,252 ...understand. 1422 01:20:40,586 --> 01:20:43,464 It's so hard to make her understand. 1423 01:20:43,672 --> 01:20:49,011 I've gotten all these things for her, and now she just wants to run away. 1424 01:20:50,346 --> 01:20:51,138 She even wants... 1425 01:20:51,305 --> 01:20:52,848 - ...to leave that. - Jay. 1426 01:20:54,058 --> 01:20:56,268 You can't repeat the past. 1427 01:20:57,644 --> 01:20:59,563 Can't repeat the past? 1428 01:20:59,772 --> 01:21:01,023 No. 1429 01:21:02,191 --> 01:21:04,193 Why, of course you can. 1430 01:21:04,902 --> 01:21:06,570 Of course you can. 1431 01:21:07,905 --> 01:21:09,031 I'm gonna fix things... 1432 01:21:09,198 --> 01:21:11,075 ...just the way they were before. 1433 01:21:11,617 --> 01:21:16,246 Everything's been so confused since then. I... 1434 01:21:17,373 --> 01:21:20,042 He talked a lot about the past... 1435 01:21:20,584 --> 01:21:22,628 ...as if he wanted to recover something. 1436 01:21:23,253 --> 01:21:28,050 If I could just get back to the start... 1437 01:21:29,551 --> 01:21:31,720 If I could just get back to the start... 1438 01:21:31,887 --> 01:21:33,889 ...I could find it again. 1439 01:21:34,181 --> 01:21:35,641 Some vision... 1440 01:21:35,808 --> 01:21:39,603 ...of himself that he had put into loving Daisy. 1441 01:21:40,771 --> 01:21:44,566 One night in Louisville, five years ago... 1442 01:21:44,733 --> 01:21:50,072 ...Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. 1443 01:21:50,447 --> 01:21:54,159 I went to her house first with some of the officers from Camp Taylor. 1444 01:21:54,576 --> 01:21:56,537 I'd never been in such a beautiful house. 1445 01:21:56,703 --> 01:21:58,205 May I save the next dance? 1446 01:21:58,372 --> 01:21:59,915 His uniform hid... 1447 01:22:00,082 --> 01:22:01,625 ...the truth that he was... 1448 01:22:01,792 --> 01:22:03,252 ...a penniless young man... 1449 01:22:03,877 --> 01:22:04,920 ...with only that... 1450 01:22:05,087 --> 01:22:07,256 ...grand vision of himself. 1451 01:22:07,423 --> 01:22:09,383 - Daisy, don't scamper. - I was not, Mother. 1452 01:22:09,550 --> 01:22:11,677 So many dashing young officers here. 1453 01:22:11,844 --> 01:22:14,221 And from such illustrious families. 1454 01:22:14,388 --> 01:22:16,890 I always knew that I could climb. 1455 01:22:17,391 --> 01:22:18,392 But I could only climb... 1456 01:22:18,559 --> 01:22:20,936 ...if I climbed alone. 1457 01:22:24,273 --> 01:22:24,940 I knew... 1458 01:22:25,107 --> 01:22:26,692 ...that when I... 1459 01:22:27,025 --> 01:22:28,902 ...kissed this girl... 1460 01:22:30,612 --> 01:22:31,363 ...I would be... 1461 01:22:31,530 --> 01:22:33,532 ...forever wed to her. 1462 01:22:37,703 --> 01:22:39,538 So I stopped. 1463 01:22:41,832 --> 01:22:43,459 I stopped and I... 1464 01:22:44,376 --> 01:22:45,836 I waited. 1465 01:22:47,296 --> 01:22:47,963 I waited... 1466 01:22:48,130 --> 01:22:49,882 ...for a moment longer. 1467 01:22:50,048 --> 01:22:51,341 He knew... 1468 01:22:51,508 --> 01:22:56,472 ...his mind would never again be free to romp like... 1469 01:22:57,514 --> 01:22:59,641 ...the mind of God. 1470 01:23:02,561 --> 01:23:04,188 That falling in love... 1471 01:23:04,354 --> 01:23:06,607 ...would change his destiny... 1472 01:23:07,608 --> 01:23:08,984 ...forever. 1473 01:23:13,071 --> 01:23:15,616 And then I just let myself go. 1474 01:23:24,208 --> 01:23:27,336 She blossomed for him like a flower... 1475 01:23:29,880 --> 01:23:32,299 ...and the incarnation was complete. 1476 01:23:42,226 --> 01:23:46,271 I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love. 1477 01:23:46,688 --> 01:23:50,234 I'm only 32. I might still be a great man if I could forget that I once... 1478 01:23:50,400 --> 01:23:51,860 ...lost Daisy, but... 1479 01:23:52,819 --> 01:23:55,405 ...my life, old sport, my life... 1480 01:23:55,864 --> 01:23:57,908 My life has got to be like this. 1481 01:24:02,246 --> 01:24:03,580 It's got to keep going up. 1482 01:24:10,587 --> 01:24:12,839 She has to go to Tom... 1483 01:24:13,549 --> 01:24:16,426 ...and tell him that she never loved him. 1484 01:24:21,473 --> 01:24:24,226 I just need to give her more time, old sport. 1485 01:24:24,393 --> 01:24:25,936 More time. 1486 01:24:32,192 --> 01:24:34,987 Don't worry, old sport. Don't worry. 1487 01:24:35,153 --> 01:24:37,072 I can protect her here. 1488 01:24:39,366 --> 01:24:41,034 Good night, old sport. 1489 01:24:49,126 --> 01:24:50,877 You're wrong about the past, old sport. 1490 01:24:54,172 --> 01:24:55,674 You're wrong. 1491 01:25:20,115 --> 01:25:21,992 There had been music from my neighbor's... 1492 01:25:22,159 --> 01:25:23,160 ...all summer. 1493 01:25:23,327 --> 01:25:26,163 In his blue gardens, men and girls came and went like moths... 1494 01:25:26,330 --> 01:25:30,000 ...among the whisperings and the laughter and the stars. 1495 01:25:30,500 --> 01:25:31,752 Breakfast. 1496 01:25:31,918 --> 01:25:32,919 Yes. 1497 01:25:33,086 --> 01:25:34,671 Thank you, thank you. 1498 01:25:35,547 --> 01:25:36,923 Laughter. 1499 01:25:37,841 --> 01:25:39,092 Thank you. 1500 01:25:40,010 --> 01:25:43,555 No. The whisperings and the champagne and the stars. 1501 01:25:45,098 --> 01:25:46,141 But... 1502 01:25:47,476 --> 01:25:50,270 ...after Tom and Daisy's visit... 1503 01:25:51,104 --> 01:25:54,149 ...Gatsby's lights went out one by one. 1504 01:25:54,900 --> 01:25:56,943 There were no more parties. 1505 01:25:59,404 --> 01:26:01,615 Daisy visited discreetly. 1506 01:26:05,285 --> 01:26:08,038 For the very same fame that had all summer... 1507 01:26:08,205 --> 01:26:11,750 ...been a source of satisfaction to Jay Gatsby... 1508 01:26:12,501 --> 01:26:14,252 ...had become a threat. 1509 01:26:43,657 --> 01:26:45,826 I don't wanna go home. 1510 01:26:48,704 --> 01:26:51,707 I hear you fired all your servants. 1511 01:26:51,873 --> 01:26:54,960 Daisy comes over sometimes in the afternoon. 1512 01:26:55,127 --> 01:27:00,340 I wanted people who wouldn't gossip until we decide what we're going to do. 1513 01:27:00,966 --> 01:27:01,967 You see, these towns... 1514 01:27:02,134 --> 01:27:05,303 ...are very close together, old sport... 1515 01:27:05,470 --> 01:27:07,931 ...and, well, it gets in the papers, you understand. 1516 01:27:08,098 --> 01:27:10,892 They're all people Wolfshiem wanted to do something for. 1517 01:27:11,435 --> 01:27:13,645 What's the difference as long as they can cook... 1518 01:27:13,812 --> 01:27:14,938 ...and make beds, right? 1519 01:27:19,234 --> 01:27:20,068 Nick... 1520 01:27:20,235 --> 01:27:22,779 ...Daisy's ready. She's ready. 1521 01:27:22,946 --> 01:27:24,698 There's just one thing. 1522 01:27:24,865 --> 01:27:30,203 She's requested that you and Miss Baker be there for lunch tomorrow at her house. 1523 01:27:31,663 --> 01:27:33,457 Will you come, old sport? 1524 01:27:34,458 --> 01:27:36,042 Daisy needs you. 1525 01:27:37,961 --> 01:27:39,421 I-- 1526 01:27:39,921 --> 01:27:41,506 We need you. 1527 01:27:48,472 --> 01:27:50,265 Can you come, old sport? 1528 01:28:07,657 --> 01:28:09,284 You know, I read somewhere... 1529 01:28:09,493 --> 01:28:12,287 ...that the sun is getting hotter every year. 1530 01:28:13,580 --> 01:28:14,539 Wait a minute. 1531 01:28:15,123 --> 01:28:16,374 It's the opposite. 1532 01:28:16,750 --> 01:28:17,876 Sun is getting colder... 1533 01:28:18,043 --> 01:28:19,294 ...every year. 1534 01:28:21,296 --> 01:28:23,423 Oh, I would like to be out... 1535 01:28:23,590 --> 01:28:25,175 ...on that bay today. 1536 01:28:28,428 --> 01:28:30,222 I'm right across from you. 1537 01:28:33,642 --> 01:28:34,893 Right there. 1538 01:28:38,522 --> 01:28:39,940 Oh. 1539 01:28:40,524 --> 01:28:42,108 So you are. 1540 01:28:47,531 --> 01:28:48,573 You see... 1541 01:28:49,032 --> 01:28:49,741 ...every night... 1542 01:28:49,908 --> 01:28:51,076 ...I can see... 1543 01:28:51,785 --> 01:28:53,328 ...that light... 1544 01:28:53,954 --> 01:28:55,705 ...at the end of your dock blinking. 1545 01:28:57,165 --> 01:28:58,416 What light? 1546 01:29:06,758 --> 01:29:07,926 You see, Mr. Buchanan... 1547 01:29:08,093 --> 01:29:09,052 ...I wanted to be close. 1548 01:29:15,684 --> 01:29:17,227 - Daisy and I have both-- - It's so hot! 1549 01:29:17,394 --> 01:29:18,103 Everything's... 1550 01:29:18,270 --> 01:29:19,354 ...so confused. 1551 01:29:19,521 --> 01:29:21,022 What'll we do this afternoon... 1552 01:29:21,898 --> 01:29:23,775 ...or the day after that, or for the next 30 years? 1553 01:29:23,942 --> 01:29:24,693 Oh, don't be morbid. 1554 01:29:25,652 --> 01:29:27,362 Let's go to town. Who wants to go to town? 1555 01:29:27,529 --> 01:29:28,196 Town? 1556 01:29:30,073 --> 01:29:31,366 Women get these... 1557 01:29:31,533 --> 01:29:32,284 ...notions. 1558 01:29:51,511 --> 01:29:52,721 Daisy. 1559 01:29:58,393 --> 01:29:59,853 You look so cool. 1560 01:30:02,898 --> 01:30:05,358 You always look so cool... 1561 01:30:05,525 --> 01:30:06,651 ...like the advertisement... 1562 01:30:06,818 --> 01:30:08,278 ...of the man in Times Square. 1563 01:30:10,488 --> 01:30:11,156 The man... 1564 01:30:11,323 --> 01:30:13,491 ...in the cool, beautiful shirts. 1565 01:30:19,915 --> 01:30:20,957 She had told... 1566 01:30:21,124 --> 01:30:22,417 ...Gatsby that she loved him... 1567 01:30:24,044 --> 01:30:24,711 ...and Tom... 1568 01:30:24,878 --> 01:30:26,212 ...had seen. 1569 01:30:27,339 --> 01:30:28,048 Let's go to town. 1570 01:30:28,882 --> 01:30:30,133 I'm perfectly willing. 1571 01:30:30,300 --> 01:30:31,384 It's a marvelous idea. 1572 01:30:31,551 --> 01:30:32,385 Henri! Have the car... 1573 01:30:32,552 --> 01:30:33,553 ...brought around now. 1574 01:30:33,720 --> 01:30:34,888 Can't anyone at least have... 1575 01:30:35,055 --> 01:30:36,848 - ...a cigarette first? - We smoked through lunch. 1576 01:30:37,015 --> 01:30:39,893 Come on, let's have fun. It's too hot to fuss. 1577 01:30:40,060 --> 01:30:41,603 Daisy, it was your great idea. 1578 01:30:41,770 --> 01:30:43,313 Why don't we? Let's all go to town. 1579 01:30:43,563 --> 01:30:45,899 I changed my mind, you brute. 1580 01:30:46,066 --> 01:30:46,942 Come on. We'll get... 1581 01:30:47,108 --> 01:30:49,194 ...a great big room at the Plaza... 1582 01:30:49,361 --> 01:30:50,487 ...a bucket of ice... 1583 01:30:50,779 --> 01:30:51,947 ...a bottle of whiskey... 1584 01:30:52,113 --> 01:30:54,157 ...and it will be fun. 1585 01:30:54,324 --> 01:30:55,325 Come on. 1586 01:30:55,700 --> 01:30:56,993 It was your idea. 1587 01:30:58,870 --> 01:31:00,789 Fine. Have it your own way, Tom. 1588 01:31:00,956 --> 01:31:02,207 Come on, Jordan. 1589 01:31:07,420 --> 01:31:09,631 Will you join us, Mr. Gatsby? 1590 01:31:10,715 --> 01:31:12,384 Two bottles of whiskey. Wrap them in a towel. 1591 01:31:12,801 --> 01:31:13,760 Come on, Nick! 1592 01:31:18,848 --> 01:31:19,933 Mr. Gatsby... 1593 01:31:20,850 --> 01:31:22,435 ...would you be good enough to take... 1594 01:31:22,602 --> 01:31:24,437 ...my coupé, and I'll drive everyone else... 1595 01:31:24,604 --> 01:31:25,855 - ...in your circus wagon. - I don't think... 1596 01:31:26,022 --> 01:31:27,774 ...there's much gas, old sport. 1597 01:31:28,024 --> 01:31:29,234 No, plenty of gas. 1598 01:31:30,026 --> 01:31:31,319 Well, if I run out, I'll stop... 1599 01:31:31,486 --> 01:31:33,029 ...at a drugstore. I hear you can... 1600 01:31:33,196 --> 01:31:34,739 ...buy anything at a drugstore nowadays. 1601 01:31:36,574 --> 01:31:37,575 You take Nick and Jordan. 1602 01:31:37,742 --> 01:31:38,868 I suppose you can... 1603 01:31:39,035 --> 01:31:42,080 - ...yes. - We'll meet you at the Plaza. 1604 01:31:42,247 --> 01:31:43,164 I'll be the man on the corner... 1605 01:31:43,331 --> 01:31:45,083 ...smoking two cigarettes! 1606 01:31:52,007 --> 01:31:54,092 You must think I'm pretty dumb, don't you? 1607 01:31:54,259 --> 01:31:57,012 Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 1608 01:31:57,345 --> 01:31:59,264 I've made a small investigation into this fellow. 1609 01:31:59,431 --> 01:32:00,473 And you found he was... 1610 01:32:00,640 --> 01:32:02,350 - ...an Oxford man? - Oxford, New Mexico. 1611 01:32:02,517 --> 01:32:04,477 He wears a pink suit, for chrissake. 1612 01:32:29,002 --> 01:32:31,463 Tom, we're almost out of gas. 1613 01:32:38,303 --> 01:32:39,179 Wilson! 1614 01:32:39,804 --> 01:32:40,472 Wilson! 1615 01:32:40,764 --> 01:32:41,765 What are you waiting for? 1616 01:32:41,931 --> 01:32:43,767 - Let's have some gas! - Uhh. 1617 01:32:44,309 --> 01:32:45,560 Do I have to do it myself? 1618 01:32:46,019 --> 01:32:47,604 You think I come here to admire the view? 1619 01:32:47,771 --> 01:32:50,190 - I'm sorry, I'm sick. - Why? 1620 01:32:51,357 --> 01:32:53,026 - Why, what's the matter? - I don't know. 1621 01:32:53,651 --> 01:32:54,319 I'm all run down. 1622 01:32:55,320 --> 01:32:56,029 I need money... 1623 01:32:56,196 --> 01:32:57,614 - ...real bad. - What? 1624 01:32:57,781 --> 01:32:59,491 My wife and I, we wanna go West. 1625 01:33:01,743 --> 01:33:02,744 Oh, your wife does? 1626 01:33:04,370 --> 01:33:05,497 Tom was feeling... 1627 01:33:05,663 --> 01:33:08,708 ...the hot whips of panic. His mistress... 1628 01:33:08,875 --> 01:33:09,918 ...and wife... 1629 01:33:10,085 --> 01:33:11,711 ...an hour ago so secure... 1630 01:33:12,504 --> 01:33:14,756 ...were both slipping from his control. 1631 01:33:15,673 --> 01:33:16,800 I wised up to something... 1632 01:33:16,966 --> 01:33:18,343 ...funny these last two days. 1633 01:33:19,844 --> 01:33:20,845 Yeah, she's going West... 1634 01:33:21,012 --> 01:33:22,722 ...whether she wants to or not. 1635 01:33:24,808 --> 01:33:25,600 What do I owe you? 1636 01:33:25,767 --> 01:33:26,684 A dollar. 1637 01:33:26,851 --> 01:33:28,937 - $1 .20. - You can have the car. 1638 01:33:29,104 --> 01:33:30,271 I'll send it over tomorrow! 1639 01:34:25,034 --> 01:34:26,786 Okay, fine, fine, fine. 1640 01:34:28,705 --> 01:34:30,331 Open another window. 1641 01:34:30,498 --> 01:34:31,541 There aren't any more. 1642 01:34:31,708 --> 01:34:32,625 Then telephone... 1643 01:34:32,792 --> 01:34:34,169 ...for an ax. 1644 01:34:34,335 --> 01:34:36,004 Will you forget about the heat? 1645 01:34:36,421 --> 01:34:38,089 You make it worse by crabbing about it. 1646 01:34:38,256 --> 01:34:39,716 Why not let her alone, old sport? 1647 01:34:42,760 --> 01:34:44,179 That's a great expression... 1648 01:34:44,345 --> 01:34:45,680 ...of yours, isn't it? 1649 01:34:45,847 --> 01:34:46,973 What is? 1650 01:34:47,515 --> 01:34:49,142 "Old sport." 1651 01:34:49,309 --> 01:34:50,810 - Where'd you pick it up? - See here. 1652 01:34:50,977 --> 01:34:52,520 If you're going to make personal remarks... 1653 01:34:52,687 --> 01:34:54,397 ...I won't stay here a minute. 1654 01:34:54,564 --> 01:34:56,232 Mr. Gatsby... 1655 01:34:56,733 --> 01:34:58,401 ...I understand that you're an Oxford man. 1656 01:35:03,031 --> 01:35:04,282 No, not exactly, no. 1657 01:35:04,449 --> 01:35:05,742 Oh, yes, I understand that... 1658 01:35:05,909 --> 01:35:07,076 ...you went to Oxford. 1659 01:35:09,287 --> 01:35:11,331 - Well, yes, I went there. - Sure. 1660 01:35:12,165 --> 01:35:14,709 - The man in the pink suit went to Oxford. - Tom. 1661 01:35:15,835 --> 01:35:17,462 I said I went there, didn't I? 1662 01:35:17,629 --> 01:35:18,796 Oh, I heard you. 1663 01:35:19,088 --> 01:35:21,049 I'd like to know when. 1664 01:35:21,674 --> 01:35:23,426 You'd like to know when. 1665 01:35:33,895 --> 01:35:35,188 Well, Mr. Gatsby? 1666 01:35:38,149 --> 01:35:40,735 It was in 1919. I only stayed there five months. 1667 01:35:40,902 --> 01:35:43,029 That's why I can't exactly call myself... 1668 01:35:43,196 --> 01:35:44,614 ...an Oxford man. 1669 01:35:44,781 --> 01:35:47,617 You see, it was an opportunity they gave to some of us officers... 1670 01:35:47,784 --> 01:35:49,202 ...who fought in the war. 1671 01:35:51,371 --> 01:35:52,580 I wanted to get up and slap... 1672 01:35:52,747 --> 01:35:54,123 ...Gatsby on the back. 1673 01:35:54,290 --> 01:35:55,375 I'll make you a drink, Tom. 1674 01:35:56,501 --> 01:35:58,836 - Then you won't seem so stupid to yourself. - Wait a minute. 1675 01:35:59,712 --> 01:36:02,423 I want to ask Mr. Gatsby one more question. 1676 01:36:02,590 --> 01:36:05,260 Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on. 1677 01:36:05,760 --> 01:36:09,639 What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow? 1678 01:36:10,181 --> 01:36:14,185 He isn't causing a row, you're causing a row. Please have a little self-control. 1679 01:36:14,352 --> 01:36:15,770 Self-control? 1680 01:36:16,688 --> 01:36:17,480 Oh, I suppose... 1681 01:36:17,647 --> 01:36:19,691 ...the latest thing is to sit back... 1682 01:36:19,857 --> 01:36:22,235 ...and let Mr. Nobody From Nowhere... 1683 01:36:22,402 --> 01:36:23,903 ...make love to your wife. 1684 01:36:24,070 --> 01:36:25,613 Well, if that's the idea... 1685 01:36:25,780 --> 01:36:26,948 ...you can count me out. 1686 01:36:27,115 --> 01:36:28,074 See, nowadays people... 1687 01:36:28,241 --> 01:36:29,075 ...begin by sneering... 1688 01:36:29,242 --> 01:36:31,369 ...at family life and family institutions... 1689 01:36:32,036 --> 01:36:33,496 ...and the next you'll know, we'll... 1690 01:36:33,663 --> 01:36:35,415 ...throw everything overboard, we'll have intermarriage... 1691 01:36:35,581 --> 01:36:36,958 ...between black and white! 1692 01:36:37,125 --> 01:36:38,084 Your wife doesn't love you. 1693 01:36:44,257 --> 01:36:44,924 She never... 1694 01:36:45,091 --> 01:36:46,050 ...loved you. 1695 01:36:46,217 --> 01:36:47,552 You see, she loves me. 1696 01:36:52,432 --> 01:36:53,433 You must be crazy. 1697 01:36:53,891 --> 01:36:55,727 No, old sport. 1698 01:36:55,977 --> 01:36:59,272 No, you see, she never loved you. 1699 01:36:59,647 --> 01:37:01,357 She only married you because I was poor... 1700 01:37:01,524 --> 01:37:03,568 ...and she was tired of waiting. It was a terrible... 1701 01:37:04,277 --> 01:37:07,071 ...terrible mistake, but in her heart... 1702 01:37:07,238 --> 01:37:08,656 In her heart, she never loved... 1703 01:37:08,823 --> 01:37:10,116 ...anyone but me. 1704 01:37:10,283 --> 01:37:11,784 - We should go. - Let's all go home. 1705 01:37:11,951 --> 01:37:13,828 - Sit down, Daisy! - Please. 1706 01:37:14,662 --> 01:37:15,455 Please, take a seat. 1707 01:37:16,706 --> 01:37:18,124 Go on, Daisy. 1708 01:37:19,834 --> 01:37:21,127 Daisy... 1709 01:37:22,503 --> 01:37:23,588 ...what's been going on? 1710 01:37:23,755 --> 01:37:25,882 - I want to hear about it. - I told you what's going on. 1711 01:37:26,049 --> 01:37:27,759 It's been going on for five years. 1712 01:37:28,051 --> 01:37:29,802 You've been seeing him... 1713 01:37:31,054 --> 01:37:32,347 ...for five years? 1714 01:37:32,513 --> 01:37:35,808 No, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn't. But... 1715 01:37:35,975 --> 01:37:38,978 ...both of us loved each other all that time. Didn't we? 1716 01:37:39,354 --> 01:37:40,355 Oh, that's all. 1717 01:37:41,397 --> 01:37:43,107 Ha-ha-ha! You're crazy! 1718 01:37:43,733 --> 01:37:44,567 I can't speak about... 1719 01:37:44,734 --> 01:37:48,112 ...what happened five years ago because I didn't know Daisy then. 1720 01:37:48,279 --> 01:37:51,240 And I'll be damned if I see how you got within a mile of her... 1721 01:37:51,407 --> 01:37:54,160 ...unless you brought the groceries to the back door. 1722 01:37:54,369 --> 01:37:55,578 But all the rest of that... 1723 01:37:55,745 --> 01:37:57,121 ...is a goddamn lie. 1724 01:37:57,288 --> 01:37:57,997 Daisy loved me... 1725 01:37:58,164 --> 01:37:59,791 ...when she married me... 1726 01:38:00,208 --> 01:38:01,626 - ...and she loves me now. - No. 1727 01:38:01,793 --> 01:38:04,212 - No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no. - She does! She does, though. 1728 01:38:04,379 --> 01:38:05,254 No, she does, though. 1729 01:38:05,421 --> 01:38:08,007 She does. And what's more, I love Daisy too. 1730 01:38:09,300 --> 01:38:10,259 No. 1731 01:38:11,386 --> 01:38:12,387 I love you, Daisy. 1732 01:38:13,471 --> 01:38:14,555 Now, once in a while... 1733 01:38:14,722 --> 01:38:17,183 ...I go off on a spree. I always come back. 1734 01:38:17,350 --> 01:38:19,852 - A spree. - And in my heart I love her all the time. 1735 01:38:20,019 --> 01:38:21,354 You're revolting. 1736 01:38:21,521 --> 01:38:22,397 You know why we left... 1737 01:38:22,563 --> 01:38:24,565 ...Chicago? I'm surprised they didn't treat you... 1738 01:38:24,732 --> 01:38:26,275 ...to the story of that little spree! 1739 01:38:26,442 --> 01:38:29,445 That's all over now, Daisy, darling. That's all over. 1740 01:38:29,612 --> 01:38:31,155 Just tell him the truth. Go on. 1741 01:38:31,322 --> 01:38:35,201 That you never loved him and this will all be wiped out forever. 1742 01:38:35,368 --> 01:38:36,494 How could I love him... 1743 01:38:36,661 --> 01:38:38,830 - ...possibly? - Remember our plans. 1744 01:38:38,996 --> 01:38:40,873 You tell him that you never loved him and all... 1745 01:38:41,040 --> 01:38:42,667 ...this pain will be wiped out... 1746 01:38:42,834 --> 01:38:43,793 ...forever. 1747 01:38:44,669 --> 01:38:45,795 Daisy. 1748 01:38:47,422 --> 01:38:49,465 Daisy, tell him. 1749 01:38:49,674 --> 01:38:51,008 I never loved him. 1750 01:38:52,718 --> 01:38:53,845 Never? 1751 01:38:54,178 --> 01:38:56,055 - No. - No. 1752 01:38:57,348 --> 01:38:59,058 Not at Kapiolani? 1753 01:39:02,895 --> 01:39:06,107 Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry? 1754 01:39:11,070 --> 01:39:11,904 Never? 1755 01:39:12,864 --> 01:39:14,615 Please don't. 1756 01:39:15,241 --> 01:39:16,409 Daisy. 1757 01:39:17,702 --> 01:39:19,412 There, Jay. 1758 01:39:20,037 --> 01:39:21,247 You want too much. 1759 01:39:21,706 --> 01:39:22,707 I love you now... 1760 01:39:22,874 --> 01:39:24,333 ...isn't that enough? I can't help... 1761 01:39:24,500 --> 01:39:25,668 ...what's past. 1762 01:39:25,835 --> 01:39:28,254 I did love him once, but I loved you too. 1763 01:39:31,048 --> 01:39:33,426 You loved me too? 1764 01:39:33,593 --> 01:39:34,802 You loved me...? 1765 01:39:34,969 --> 01:39:35,970 Even that is a lie! 1766 01:39:36,137 --> 01:39:37,096 She didn't know you were alive! 1767 01:39:37,263 --> 01:39:38,931 There are things between Daisy and me... 1768 01:39:39,098 --> 01:39:40,433 ...Gatsby, that you'll never know. 1769 01:39:40,600 --> 01:39:42,351 - Things that neither of us can ever forget. - I need to... 1770 01:39:42,518 --> 01:39:43,686 ...speak to Daisy alone. 1771 01:39:43,853 --> 01:39:47,190 You see, you've got her all excited now, don't you... 1772 01:39:47,356 --> 01:39:49,192 - ...old sport? Daisy. - Even alone... 1773 01:39:49,358 --> 01:39:52,153 ...I can't say I never loved Tom. It wouldn't be true. 1774 01:39:52,320 --> 01:39:53,488 - What? - Of course it wouldn't. 1775 01:39:53,654 --> 01:39:55,698 - As if it mattered to you. - Of course it matters! 1776 01:39:55,865 --> 01:39:57,658 I'm gonna take better care of you from now on. 1777 01:39:57,825 --> 01:40:01,078 You're not taking care of Daisy anymore. She's leaving you. 1778 01:40:01,245 --> 01:40:02,413 Nonsense! 1779 01:40:02,580 --> 01:40:04,457 - I am, though! - No, no, no. 1780 01:40:04,624 --> 01:40:05,666 She is not leaving me. 1781 01:40:05,833 --> 01:40:06,751 Certainly not... 1782 01:40:06,918 --> 01:40:08,336 ...for a common swindler... 1783 01:40:08,503 --> 01:40:09,504 ...like you. 1784 01:40:09,670 --> 01:40:12,131 Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow? 1785 01:40:12,298 --> 01:40:13,341 I made an investigation... 1786 01:40:13,508 --> 01:40:14,884 ...into your affairs. You're one... 1787 01:40:15,051 --> 01:40:16,219 ...of Meyer Wolfshiem's bunch. 1788 01:40:16,385 --> 01:40:17,762 Please, let's go home. 1789 01:40:17,929 --> 01:40:19,347 See, he and this Wolfshiem... 1790 01:40:19,514 --> 01:40:20,932 ...they bought up drugstores. 1791 01:40:21,098 --> 01:40:22,350 And sold bootlegged... 1792 01:40:22,517 --> 01:40:23,643 ...alcohol over the counter. 1793 01:40:23,809 --> 01:40:25,144 What about it, old sport? 1794 01:40:25,311 --> 01:40:26,521 Don't you call me "old sport." 1795 01:40:26,687 --> 01:40:28,105 And this drugstore business... 1796 01:40:28,272 --> 01:40:30,775 ...is just small change compared to this bonds stunt... 1797 01:40:30,942 --> 01:40:32,401 ...that you and Wolfshiem have got going. 1798 01:40:32,568 --> 01:40:33,611 Your friend Walter Chase... 1799 01:40:33,778 --> 01:40:35,404 - ...isn't too proud to come in? - I gave... 1800 01:40:35,571 --> 01:40:36,405 ...that some thought. 1801 01:40:36,572 --> 01:40:37,907 How does a reputable banker... 1802 01:40:38,074 --> 01:40:39,742 ...like Walter Chase find himself... 1803 01:40:39,909 --> 01:40:41,369 ...up to his eyeballs in debt... 1804 01:40:41,536 --> 01:40:43,371 - I'll tell you. - ...to a little kike like Wolfshiem? 1805 01:40:43,538 --> 01:40:45,790 - It's called greed, old sport. - That's right! 1806 01:40:46,123 --> 01:40:48,918 And you have half of Wall Street out there swilling your... 1807 01:40:49,085 --> 01:40:51,837 ...free booze at that fun park every weekend. 1808 01:40:52,004 --> 01:40:53,506 I'm surprised he hasn't tried to drag you in. 1809 01:40:56,300 --> 01:40:57,426 My God, he has. 1810 01:40:57,593 --> 01:40:58,844 He's got nothing to do with-- 1811 01:40:59,011 --> 01:41:00,304 With your little racket. 1812 01:41:02,640 --> 01:41:03,849 Daisy. 1813 01:41:04,058 --> 01:41:05,309 Daisy. 1814 01:41:06,269 --> 01:41:08,563 Can't you see who this guy is... 1815 01:41:08,729 --> 01:41:13,609 ...with his house and his parties and his fancy clothes? 1816 01:41:14,277 --> 01:41:16,237 He is just a front... 1817 01:41:16,404 --> 01:41:18,531 ...for Wolfshiem, a gangster... 1818 01:41:18,698 --> 01:41:21,033 ...to get his claws into respectable folk like Walter Chase. 1819 01:41:21,200 --> 01:41:24,495 The only respectable thing about you, old sport, is your money. 1820 01:41:24,662 --> 01:41:26,497 Your money, that's it. Now I've just as much... 1821 01:41:26,664 --> 01:41:28,040 ...as you. That means we're equal. 1822 01:41:28,207 --> 01:41:29,166 Oh, no. No. 1823 01:41:30,585 --> 01:41:31,586 We're different. 1824 01:41:32,587 --> 01:41:33,963 I am. 1825 01:41:34,255 --> 01:41:35,464 They are. 1826 01:41:35,631 --> 01:41:36,757 She is. 1827 01:41:36,924 --> 01:41:38,259 We're all different from you. 1828 01:41:38,843 --> 01:41:40,386 You see, we were born... 1829 01:41:40,845 --> 01:41:42,388 ...different. 1830 01:41:43,347 --> 01:41:44,849 It's in our blood... 1831 01:41:45,224 --> 01:41:48,978 ...and nothing that you do or say or steal... 1832 01:41:49,395 --> 01:41:51,731 ...or dream up can ever change that. 1833 01:41:52,607 --> 01:41:53,858 A girl like Daisy-- 1834 01:41:54,025 --> 01:41:55,234 You shut up! 1835 01:41:55,401 --> 01:41:56,152 Shut up! 1836 01:41:56,319 --> 01:41:58,654 You shut up! Shut up! 1837 01:41:58,821 --> 01:42:00,531 Shut up! 1838 01:42:08,497 --> 01:42:11,125 Gatsby looked, in that moment... 1839 01:42:11,834 --> 01:42:13,586 ...as if he had... 1840 01:42:14,211 --> 01:42:15,963 ...killed a man. 1841 01:42:31,228 --> 01:42:33,064 My sincerest-- 1842 01:42:33,481 --> 01:42:35,149 My sincerest apologies. 1843 01:42:39,445 --> 01:42:40,988 I seem to have... 1844 01:42:41,989 --> 01:42:43,658 ...lost my temper. 1845 01:42:43,949 --> 01:42:45,493 That's right, Mr. Gatsby. 1846 01:42:47,161 --> 01:42:48,663 Show us some of those fine... 1847 01:42:48,829 --> 01:42:50,623 - ...Oxford manners. - Daisy, darling. 1848 01:42:51,499 --> 01:42:54,752 None of this has any consequence. 1849 01:42:55,670 --> 01:42:56,754 Daisy. 1850 01:42:57,672 --> 01:42:59,840 Daisy, talk to me, darling. 1851 01:43:00,091 --> 01:43:02,385 I just lost my temper, that's all. 1852 01:43:02,551 --> 01:43:03,719 He began talking... 1853 01:43:03,886 --> 01:43:06,305 ...excitedly, but with every word... 1854 01:43:06,472 --> 01:43:09,225 ...Daisy was drawing further and further into herself. 1855 01:43:09,392 --> 01:43:11,268 - -To go to your parents' house in Louisville. 1856 01:43:11,435 --> 01:43:12,311 Please, Tom, I can't... 1857 01:43:12,478 --> 01:43:14,063 ...stand it anymore! 1858 01:43:17,108 --> 01:43:19,610 Why don't you two start on home... 1859 01:43:20,486 --> 01:43:21,570 ...in Mr. Gatsby's car. 1860 01:43:21,862 --> 01:43:23,489 - Daisy, darling, look at me. - Go on. 1861 01:43:23,656 --> 01:43:24,657 Daisy. 1862 01:43:24,824 --> 01:43:25,825 He won't annoy you. 1863 01:43:26,575 --> 01:43:27,410 I think he realizes... 1864 01:43:27,576 --> 01:43:30,079 - ...that this little flirtation is over. - Daisy?! 1865 01:43:30,579 --> 01:43:31,622 Daisy! 1866 01:43:45,636 --> 01:43:47,430 You want any of this? 1867 01:43:47,847 --> 01:43:48,931 Jordan? 1868 01:43:49,098 --> 01:43:50,141 Nick? 1869 01:43:52,977 --> 01:43:54,019 Nick. 1870 01:43:54,645 --> 01:43:55,312 What? 1871 01:43:56,731 --> 01:43:58,065 You want any? 1872 01:43:58,441 --> 01:43:59,650 No. 1873 01:44:00,735 --> 01:44:02,361 I just remembered... 1874 01:44:04,613 --> 01:44:05,865 ...today's my birthday. 1875 01:44:10,536 --> 01:44:11,787 Happy birthday. 1876 01:44:14,707 --> 01:44:18,961 Thirty. The promise of a decade of loneliness. 1877 01:44:19,128 --> 01:44:22,590 The formidable stroke of 30 died away... 1878 01:44:22,757 --> 01:44:27,219 ...as Gatsby and Daisy drove on through the cooling twilight... 1879 01:44:29,096 --> 01:44:31,015 ...towards death. 1880 01:44:34,602 --> 01:44:35,770 Don't you lie to me! 1881 01:44:36,437 --> 01:44:37,772 Hey, where'd you get these from? 1882 01:44:37,938 --> 01:44:39,482 You might fool me, but you don't... 1883 01:44:39,648 --> 01:44:40,441 ...fool God! 1884 01:44:40,608 --> 01:44:42,151 God sees everything! 1885 01:44:44,779 --> 01:44:46,447 Myrtle! 1886 01:44:46,614 --> 01:44:47,823 Where are you? 1887 01:44:54,038 --> 01:44:55,206 Tom? 1888 01:44:55,372 --> 01:44:56,499 Tom! 1889 01:44:57,333 --> 01:44:58,334 Tom! 1890 01:44:59,001 --> 01:44:59,877 Myrtle! 1891 01:45:00,044 --> 01:45:00,878 I'm here! Stop! 1892 01:45:01,045 --> 01:45:01,754 Baby! 1893 01:45:01,921 --> 01:45:02,588 Tom! 1894 01:45:03,589 --> 01:45:04,256 Wait! 1895 01:45:39,834 --> 01:45:40,668 Slow down. 1896 01:45:40,835 --> 01:45:41,669 Slow down! 1897 01:45:41,836 --> 01:45:43,337 Bad trouble up ahead, sir! 1898 01:45:43,504 --> 01:45:46,465 Good. Wilson'll have a little business at last. 1899 01:45:46,966 --> 01:45:47,967 Let's take a look. 1900 01:45:48,133 --> 01:45:49,677 Oh, must we? 1901 01:45:50,302 --> 01:45:51,637 Just a look. 1902 01:45:52,304 --> 01:45:53,138 Come on. 1903 01:45:58,519 --> 01:46:01,564 Move back! Clear the space here! 1904 01:46:02,398 --> 01:46:03,774 Have a little respect! 1905 01:46:03,941 --> 01:46:06,360 If you don't have a legitimate reason to be in the building... 1906 01:46:06,527 --> 01:46:08,696 ...I want you outside! 1907 01:46:14,660 --> 01:46:18,873 If you saw anything tonight you'd like to talk to me about, well, then you can... 1908 01:46:19,039 --> 01:46:20,457 ...talk to me outside. 1909 01:46:20,624 --> 01:46:22,501 I don't want you in here. Okay? 1910 01:46:25,170 --> 01:46:26,964 Please. Stand back. Please. 1911 01:46:27,131 --> 01:46:29,091 My God. 1912 01:46:31,093 --> 01:46:32,052 All right, folks. 1913 01:46:32,219 --> 01:46:35,055 Make some room, huh? Make some room back there! 1914 01:46:35,306 --> 01:46:37,516 If you have no business, clear out! 1915 01:46:51,405 --> 01:46:52,072 Sir. 1916 01:46:52,239 --> 01:46:54,199 What are you doing? Sir! 1917 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Sir, I'm asking you-- 1918 01:46:56,535 --> 01:46:57,578 Get off me! 1919 01:46:58,579 --> 01:47:00,039 I'm fine. 1920 01:47:01,999 --> 01:47:03,417 I'm fine. 1921 01:47:04,835 --> 01:47:06,128 You knew her, eh? 1922 01:47:13,302 --> 01:47:15,721 Not really. No. 1923 01:47:17,139 --> 01:47:18,766 I gotta ask you to step back, sir. 1924 01:47:22,686 --> 01:47:24,396 So, what happened? 1925 01:47:25,230 --> 01:47:26,941 She ran out in the road. 1926 01:47:27,524 --> 01:47:30,736 - Son of a bitch didn't even stop his car. - Hey. 1927 01:47:30,903 --> 01:47:32,821 I saw it. It was a yellow car. 1928 01:47:33,280 --> 01:47:34,406 A big yellow car. 1929 01:47:34,573 --> 01:47:35,741 Damn thing came out of nowhere. 1930 01:47:35,908 --> 01:47:37,409 Yeah. Yeah, a big yellow... 1931 01:47:37,576 --> 01:47:39,620 ...Duesy. Custom job. 1932 01:47:40,496 --> 01:47:43,415 You don't have to tell me what kind of car it was. 1933 01:47:43,999 --> 01:47:46,168 I know what kind of car it was. 1934 01:47:47,086 --> 01:47:47,753 Wilson. 1935 01:47:47,920 --> 01:47:50,339 - Just pull yourself together! - I know what kind of car it was! 1936 01:47:50,506 --> 01:47:51,924 He's upset! Everybody out! 1937 01:47:52,091 --> 01:47:54,176 Can't you see the man needs peace and quiet? 1938 01:47:54,343 --> 01:47:56,887 Wilson! I just got here from New York. 1939 01:47:57,846 --> 01:47:59,264 No! Hey! Wilson! 1940 01:47:59,431 --> 01:48:01,809 I was bringing you the coupé. 1941 01:48:01,976 --> 01:48:03,435 Sit down! Sit down. 1942 01:48:03,602 --> 01:48:05,354 Get him a drink. Get him a drink. 1943 01:48:05,521 --> 01:48:06,814 That yellow car wasn't mine! 1944 01:48:06,981 --> 01:48:08,399 You hear? I haven't... 1945 01:48:08,565 --> 01:48:10,693 - ...seen it all afternoon. - Hey! 1946 01:48:11,694 --> 01:48:12,695 What color's your car? 1947 01:48:13,821 --> 01:48:14,947 It's blue. 1948 01:48:15,114 --> 01:48:16,657 coupé. 1949 01:48:16,824 --> 01:48:18,200 We just got here from New York. 1950 01:48:18,367 --> 01:48:19,493 They just stopped! 1951 01:48:26,667 --> 01:48:27,793 Okay. 1952 01:48:29,128 --> 01:48:30,379 Blue. 1953 01:48:33,632 --> 01:48:34,842 Right. 1954 01:48:35,009 --> 01:48:36,135 Here. 1955 01:48:37,136 --> 01:48:38,554 Leave us alone. 1956 01:48:39,888 --> 01:48:40,723 Wilson. 1957 01:48:45,144 --> 01:48:46,729 Who owns the yellow car? 1958 01:48:51,025 --> 01:48:52,860 A fella named Gatsby. 1959 01:48:53,235 --> 01:48:54,737 Jay Gatsby. 1960 01:48:56,155 --> 01:48:57,698 He's a crook, George. 1961 01:48:58,198 --> 01:49:01,243 Yes. Throws those parties the papers are always talking about. 1962 01:49:07,833 --> 01:49:11,628 Maybe he was the one that was fooling around with Myrtle. 1963 01:49:12,212 --> 01:49:12,921 Maybe... 1964 01:49:13,088 --> 01:49:14,798 ...that's why he killed her. 1965 01:49:14,965 --> 01:49:17,426 Yeah, maybe. 1966 01:49:18,677 --> 01:49:19,720 Guy like that, who knows? 1967 01:49:22,973 --> 01:49:26,018 He didn't have to kill her. 1968 01:49:35,903 --> 01:49:37,196 Gatsby. 1969 01:49:38,989 --> 01:49:42,034 Something ought to be done about a fella like that. 1970 01:49:44,912 --> 01:49:46,246 He'll pay. 1971 01:49:47,289 --> 01:49:49,041 Oh, he'll pay. 1972 01:49:55,672 --> 01:49:57,091 Coward. 1973 01:49:58,425 --> 01:50:00,469 He didn't even stop his car. 1974 01:50:02,721 --> 01:50:04,431 You gonna defend him now? 1975 01:50:05,307 --> 01:50:06,725 Huh? 1976 01:50:24,618 --> 01:50:26,286 I'll telephone for a taxi, Nick. 1977 01:50:26,453 --> 01:50:28,497 Why don't you come inside and have some supper... 1978 01:50:28,664 --> 01:50:29,373 ...while you wait? 1979 01:50:29,540 --> 01:50:31,458 No, thanks. I'll wait outside. 1980 01:50:33,669 --> 01:50:34,545 What is the matter... 1981 01:50:34,711 --> 01:50:35,796 ...with you? 1982 01:50:40,801 --> 01:50:41,844 Won't you come in, Nick? 1983 01:50:42,010 --> 01:50:43,011 No, thanks. 1984 01:50:43,178 --> 01:50:44,054 It's only half past 9. 1985 01:50:44,221 --> 01:50:45,180 No, I've had enough. 1986 01:50:45,806 --> 01:50:46,932 Of everyone. 1987 01:51:03,031 --> 01:51:04,700 Hello, old sport. 1988 01:51:13,417 --> 01:51:14,835 What are you doing? 1989 01:51:16,461 --> 01:51:17,921 Just sitting here. 1990 01:51:18,088 --> 01:51:19,548 Yes, I see that. 1991 01:51:19,715 --> 01:51:21,508 You see any trouble out on the road? 1992 01:51:21,675 --> 01:51:22,426 That woman... 1993 01:51:22,593 --> 01:51:24,678 - ...you ran down is dead, Jay. - I thought so. 1994 01:51:24,928 --> 01:51:25,846 I... 1995 01:51:26,013 --> 01:51:27,222 I told Daisy that I thought so. 1996 01:51:27,389 --> 01:51:29,349 Daisy? Do you hear yourself? 1997 01:51:29,516 --> 01:51:30,475 How could you? 1998 01:51:30,642 --> 01:51:31,560 How could you do that? 1999 01:51:31,727 --> 01:51:32,728 Keep your voice down. 2000 01:51:32,895 --> 01:51:33,812 You're nothing... 2001 01:51:33,979 --> 01:51:36,148 - ...but a goddamn coward! - Keep your voice down! 2002 01:51:36,315 --> 01:51:38,650 Please. There was no point in stop-- 2003 01:51:38,817 --> 01:51:42,070 No point? No point? What about that woman? 2004 01:51:42,237 --> 01:51:44,615 No point. She was killed instantly. 2005 01:51:44,781 --> 01:51:46,617 Yes, it ripped her open! I was there! I saw her! 2006 01:51:46,783 --> 01:51:49,828 I understand! I understand! It was my fault. 2007 01:51:49,995 --> 01:51:51,246 It was my fault. This woman... 2008 01:51:51,413 --> 01:51:55,209 ...she rushed out at us as if she was trying to speak to us. 2009 01:51:55,375 --> 01:51:58,921 It all happened so quickly. She tried-- I tried... 2010 01:51:59,087 --> 01:52:00,130 - ...to turn in time... - "She"? 2011 01:52:00,297 --> 01:52:01,506 ...but-- 2012 01:52:18,482 --> 01:52:19,691 It was Daisy. 2013 01:52:25,113 --> 01:52:26,698 Well, I... 2014 01:52:29,243 --> 01:52:33,538 You see, after we left New York, she was very nervous. 2015 01:52:33,705 --> 01:52:37,000 She thought that driving would steady her. 2016 01:52:38,502 --> 01:52:41,129 But this woman, she rushed... 2017 01:52:41,296 --> 01:52:42,506 ...out at us. 2018 01:52:44,800 --> 01:52:45,592 It all happened so quickly. 2019 01:52:47,678 --> 01:52:48,637 It wasn't her fault... 2020 01:52:48,804 --> 01:52:49,846 ...do you see? 2021 01:53:11,410 --> 01:53:14,371 No one must know that Daisy was driving. 2022 01:53:15,706 --> 01:53:16,707 Promise me. 2023 01:53:18,375 --> 01:53:21,670 Jay, you should go home and get some rest. 2024 01:53:21,837 --> 01:53:24,881 I'm going to wait here. I'm going to wait here all night... 2025 01:53:25,048 --> 01:53:26,216 - ...if necessary. - No, no, no. 2026 01:53:26,383 --> 01:53:27,801 - That's not a good idea. - If he tries... 2027 01:53:27,968 --> 01:53:30,429 ...to bother her about that unpleasantness this afternoon... 2028 01:53:30,595 --> 01:53:31,638 If he tries to bother her... 2029 01:53:32,222 --> 01:53:34,683 If he tries any brutality on her whatsoever-- 2030 01:53:34,850 --> 01:53:37,019 Tom won't touch her. He's not even thinking about her. 2031 01:53:37,185 --> 01:53:38,979 I don't trust him. 2032 01:53:39,146 --> 01:53:41,815 - I don't trust him. - All right. 2033 01:53:42,274 --> 01:53:42,941 All right. 2034 01:53:46,486 --> 01:53:47,863 You wait here. 2035 01:53:49,364 --> 01:53:50,782 I'll see if there's any commotion. 2036 01:53:52,326 --> 01:53:53,452 Would you? 2037 01:53:58,290 --> 01:54:00,042 Thank you, old sport. 2038 01:54:06,506 --> 01:54:09,051 Listen, she was in the wrong, running out on the road. 2039 01:54:09,843 --> 01:54:11,219 Sweetheart, you have... 2040 01:54:11,386 --> 01:54:12,763 ...nothing to worry about. 2041 01:54:12,929 --> 01:54:15,182 Let me take care of things. 2042 01:54:15,349 --> 01:54:16,850 Take care of you. 2043 01:54:17,100 --> 01:54:18,643 I'll make some calls. 2044 01:54:18,810 --> 01:54:20,645 We'll go away. 2045 01:54:21,355 --> 01:54:23,690 Just go away, get out of town. 2046 01:54:24,316 --> 01:54:25,984 Get some rest. Don't worry. 2047 01:54:26,860 --> 01:54:28,904 It'll be all right. 2048 01:54:31,073 --> 01:54:32,407 Hey. 2049 01:55:00,060 --> 01:55:03,188 Oh. Hello, old sport. 2050 01:55:03,438 --> 01:55:04,439 Jay. 2051 01:55:05,232 --> 01:55:06,817 - Everything all right? - Yes. 2052 01:55:07,567 --> 01:55:09,236 Everything's just fine. 2053 01:55:09,736 --> 01:55:12,989 Around 4:00, she came to the window. 2054 01:55:13,824 --> 01:55:15,492 She stood there, then... 2055 01:55:16,827 --> 01:55:18,995 Then she turned out the light, so... 2056 01:55:19,663 --> 01:55:20,872 Well... 2057 01:55:22,207 --> 01:55:24,251 Give me a hand, will you, old sport? 2058 01:55:24,960 --> 01:55:28,422 I should have told him what I had just seen, but... 2059 01:55:29,381 --> 01:55:30,757 ...all I could manage was: 2060 01:55:32,134 --> 01:55:34,094 You know, Jay, with everything that's happened... 2061 01:55:34,261 --> 01:55:35,846 ...you ought to go away. 2062 01:55:36,012 --> 01:55:37,431 Tonight. They'll trace your car. 2063 01:55:37,597 --> 01:55:39,516 Go away? No, I can't leave now. 2064 01:55:39,683 --> 01:55:40,684 Not tonight. 2065 01:55:40,851 --> 01:55:42,936 Jay, do you understand that a woman has been killed? 2066 01:55:43,103 --> 01:55:44,771 Daisy's going to call in the morning. 2067 01:55:45,272 --> 01:55:48,108 Then we'll make plans to go away together. 2068 01:55:50,152 --> 01:55:51,445 - Yeah. - Daisy, she-- 2069 01:55:51,611 --> 01:55:53,864 She just needs time to think things through. Herzog... 2070 01:55:54,030 --> 01:55:55,866 ...we're talking. Thank you. 2071 01:56:00,036 --> 01:56:01,955 She just needs time to think. 2072 01:56:02,122 --> 01:56:04,583 No, Jay. With Daisy-- 2073 01:56:04,875 --> 01:56:09,713 She just needs time to think. She's going to call in the morning. 2074 01:56:17,971 --> 01:56:18,638 Wait up with me. 2075 01:56:24,102 --> 01:56:25,145 The sun's almost up. 2076 01:56:29,649 --> 01:56:32,903 That was the night he finally told me the truth. 2077 01:56:33,069 --> 01:56:34,321 All of it. 2078 01:56:37,324 --> 01:56:39,910 You know, I've thought for a while... 2079 01:56:40,076 --> 01:56:44,873 ...I had a lot of things, but the truth is I'm empty. 2080 01:56:45,040 --> 01:56:47,959 I suppose that's why I make things up about myself. 2081 01:56:48,126 --> 01:56:50,921 But I've wanted to tell you the whole story for... 2082 01:56:51,087 --> 01:56:52,506 ...a very long time. 2083 01:56:53,673 --> 01:56:56,635 See, I grew up terribly, terribly poor, old sport. 2084 01:56:56,843 --> 01:57:00,180 - My folks were... - He revealed his humble beginnings... 2085 01:57:00,347 --> 01:57:03,558 ...his transformative voyage with Dan Cody... 2086 01:57:03,725 --> 01:57:06,353 ...the war, Oxford... 2087 01:57:06,520 --> 01:57:09,814 ...and how he joined Wolfshiem in the business. 2088 01:57:11,233 --> 01:57:12,692 It was also that night... 2089 01:57:12,859 --> 01:57:16,947 ...that I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. 2090 01:57:17,113 --> 01:57:20,158 I can't describe how surprised I was to find out that I loved her. 2091 01:57:20,325 --> 01:57:21,451 And that she loved me too. 2092 01:57:21,618 --> 01:57:24,579 A gift that I have never found in any other person. 2093 01:57:24,746 --> 01:57:27,332 I never realized how extraordinary... 2094 01:57:27,499 --> 01:57:29,417 ...a nice girl could be. 2095 01:57:29,584 --> 01:57:33,129 And which it is not likely I shall ever find again. 2096 01:57:33,296 --> 01:57:35,173 I thought out my life with Daisy in it... 2097 01:57:35,340 --> 01:57:38,635 ...trying to figure out how we could marry and struggle along on so many dollars a month. 2098 01:57:40,720 --> 01:57:42,472 What was in the letter? 2099 01:57:45,058 --> 01:57:49,646 The reason why after the war I hadn't been able to return. 2100 01:57:50,313 --> 01:57:54,568 I asked her to wait until I made something of myself, but she was... 2101 01:57:56,319 --> 01:57:58,613 See, I felt married to her. 2102 01:58:01,533 --> 01:58:02,867 That was all. 2103 01:58:03,785 --> 01:58:05,203 It was all for her. 2104 01:58:05,662 --> 01:58:07,872 The house, the parties. 2105 01:58:08,039 --> 01:58:09,207 Everything. 2106 01:58:16,715 --> 01:58:18,633 God sees everything. 2107 01:58:27,559 --> 01:58:29,519 Mr. Gatsby, sir, excuse me. 2108 01:58:29,936 --> 01:58:31,479 Chicago calling, sir. 2109 01:58:31,646 --> 01:58:32,897 Not now. 2110 01:58:33,565 --> 01:58:36,318 Keep it open for a personal call. 2111 01:58:36,901 --> 01:58:39,863 - A personal call? Of course. - Excuse me, sir. 2112 01:58:40,030 --> 01:58:41,573 Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool. 2113 01:58:41,740 --> 01:58:43,617 Before the leaves start falling in. 2114 01:58:43,783 --> 01:58:45,243 Not today. 2115 01:58:47,871 --> 01:58:49,873 Not today, it's so beautiful. 2116 01:58:50,999 --> 01:58:56,338 You know, old sport, I haven't used that pool once all summer. Let's take a swim. 2117 01:58:57,756 --> 01:58:59,633 Have the phone brought down to the pool. 2118 01:59:13,605 --> 01:59:15,357 I have to go, Jay. 2119 01:59:18,026 --> 01:59:19,444 I have to work. 2120 01:59:19,944 --> 01:59:21,363 I understand. 2121 01:59:23,073 --> 01:59:24,324 Well... 2122 01:59:24,491 --> 01:59:26,034 ...I'll walk you out. 2123 01:59:33,708 --> 01:59:36,503 Well, I'll call you up. 2124 01:59:36,711 --> 01:59:39,172 Please do, old sport. Please do. 2125 01:59:42,008 --> 01:59:42,717 I suppose... 2126 01:59:42,884 --> 01:59:44,678 ...that Daisy will call too. 2127 01:59:48,473 --> 01:59:49,933 I... 2128 01:59:51,017 --> 01:59:52,310 I suppose. 2129 01:59:53,436 --> 01:59:54,562 Yes. 2130 01:59:56,773 --> 01:59:58,692 Well, goodbye. 2131 02:00:17,544 --> 02:00:18,795 Jay! 2132 02:00:20,964 --> 02:00:22,507 They're a rotten crowd. 2133 02:00:24,592 --> 02:00:27,303 You're worth the whole damn bunch put together. 2134 02:00:37,272 --> 02:00:38,314 I was always glad... 2135 02:00:38,481 --> 02:00:39,733 ...I said that. 2136 02:00:41,985 --> 02:00:42,736 It was the only... 2137 02:00:42,902 --> 02:00:44,362 ...compliment I ever paid him. 2138 02:00:48,616 --> 02:00:49,617 That morning... 2139 02:00:50,368 --> 02:00:52,662 ...Wall Street boomed its usual... 2140 02:00:52,829 --> 02:00:53,997 ...golden roar. 2141 02:00:54,164 --> 02:00:57,959 But I wasn't worth a decent stroke of work. 2142 02:00:58,877 --> 02:01:01,838 I waited for Gatsby to call with news. 2143 02:01:04,299 --> 02:01:05,967 While he waited... 2144 02:01:06,134 --> 02:01:07,469 ...for Daisy. 2145 02:01:49,844 --> 02:01:51,346 Gatsby's. 2146 02:01:52,764 --> 02:01:55,975 I know Mr. Gatsby will be very happy that you've called. 2147 02:02:18,414 --> 02:02:20,166 Daisy. 2148 02:02:41,521 --> 02:02:43,898 Hello! Hello! 2149 02:02:44,065 --> 02:02:46,568 Hello! Is everything all right? 2150 02:02:52,323 --> 02:02:55,076 Hello! Hello! 2151 02:02:55,243 --> 02:02:56,619 Hello! 2152 02:02:56,786 --> 02:02:58,830 Hello! Is everything all right? 2153 02:03:08,965 --> 02:03:13,177 I remember the rest of that day as an endless drill... 2154 02:03:13,344 --> 02:03:17,974 ...of police and photographers and tabloid reporters. 2155 02:03:18,683 --> 02:03:20,935 The headlines were a nightmare. 2156 02:03:22,103 --> 02:03:24,147 They pinned everything on Gatsby. 2157 02:03:24,314 --> 02:03:28,693 The affair with Myrtle. The hit-and-run. Everything. 2158 02:03:28,902 --> 02:03:30,904 And there was nothing I could say... 2159 02:03:31,070 --> 02:03:36,117 ...except the one unutterable fact that none of it was true. 2160 02:03:36,451 --> 02:03:39,913 Darling, Daddy's taking care of his two favorite girls. 2161 02:03:40,079 --> 02:03:41,289 Where are we going? 2162 02:03:41,831 --> 02:03:43,791 - We're going on a holiday. - We should go. 2163 02:03:43,958 --> 02:03:45,251 Just you... 2164 02:03:45,418 --> 02:03:47,003 ...me and Daddy. 2165 02:03:49,339 --> 02:03:50,590 Buchanan residence. 2166 02:03:50,757 --> 02:03:52,175 May I speak to Mrs. Buchanan? 2167 02:03:52,634 --> 02:03:54,135 It's Mr. Carraway, her cousin. 2168 02:03:54,302 --> 02:03:54,969 Madame... 2169 02:03:55,136 --> 02:03:57,013 ...is not available, Monsieur Carraway. 2170 02:03:57,472 --> 02:04:00,350 If you speak to her, tell her the funeral's tomorrow. 2171 02:04:00,516 --> 02:04:02,477 I'm sorry, monsieur, they have gone away. 2172 02:04:02,644 --> 02:04:03,478 Gone away? 2173 02:04:03,937 --> 02:04:05,480 Do you know when they'll be back? 2174 02:04:08,149 --> 02:04:09,025 No. 2175 02:04:09,192 --> 02:04:11,152 They have already departed. 2176 02:04:15,114 --> 02:04:19,369 Please. I know that she would want to be there. She would-- 2177 02:04:19,577 --> 02:04:21,454 If you would just get a message to her. 2178 02:04:21,621 --> 02:04:24,832 - Let me talk to her, please. - You wish to contact her? 2179 02:04:25,625 --> 02:04:27,460 I have no further information, monsieur. 2180 02:04:27,835 --> 02:04:29,003 Please! 2181 02:04:31,756 --> 02:04:33,091 Hello? 2182 02:04:40,014 --> 02:04:41,224 Come on. 2183 02:04:41,975 --> 02:04:44,394 They were careless people, Tom and Daisy. 2184 02:04:46,104 --> 02:04:48,272 They smashed up things and people... 2185 02:04:48,439 --> 02:04:51,109 ...and then retreated back into their money and their... 2186 02:04:51,275 --> 02:04:52,986 ...vast carelessness. 2187 02:04:54,696 --> 02:04:55,947 Hey. 2188 02:04:56,114 --> 02:04:57,782 Hey! Get out of here! 2189 02:04:58,241 --> 02:04:59,492 Go on! 2190 02:04:59,659 --> 02:05:01,202 Get the hell out of here! 2191 02:05:14,924 --> 02:05:16,175 I rang... 2192 02:05:16,342 --> 02:05:17,927 ...I wrote... 2193 02:05:18,094 --> 02:05:20,096 ...I implored. 2194 02:05:20,680 --> 02:05:26,019 But not a single one of the sparkling hundreds that enjoyed his hospitality... 2195 02:05:26,894 --> 02:05:29,397 ...attended the funeral. 2196 02:05:29,856 --> 02:05:31,649 And from Daisy... 2197 02:05:32,358 --> 02:05:34,318 ...not even a flower. 2198 02:05:36,029 --> 02:05:38,364 I was all he had. 2199 02:05:38,948 --> 02:05:41,367 The only one who cared. 2200 02:06:12,482 --> 02:06:14,567 After Gatsby's death... 2201 02:06:15,526 --> 02:06:17,987 ...New York was haunted for me. 2202 02:06:19,155 --> 02:06:20,531 That city... 2203 02:06:22,492 --> 02:06:26,204 ...my once golden shimmering mirage... 2204 02:06:27,663 --> 02:06:29,874 ...now made me sick. 2205 02:06:33,503 --> 02:06:34,378 On my last night... 2206 02:06:34,545 --> 02:06:35,963 ...in New York... 2207 02:06:36,964 --> 02:06:38,883 ...I returned to that huge... 2208 02:06:39,050 --> 02:06:41,928 ...incoherent house once more. 2209 02:06:42,095 --> 02:06:43,471 Wolfshiem's associates... 2210 02:06:43,638 --> 02:06:45,139 ...had cleaned it out. 2211 02:06:45,306 --> 02:06:46,682 He threw all those parties... 2212 02:06:46,849 --> 02:06:48,559 ...hoping she'd wander in one night. 2213 02:06:48,726 --> 02:06:50,061 It's like an amusement park. 2214 02:06:50,228 --> 02:06:52,146 But how do you live here all alone? 2215 02:06:52,313 --> 02:06:54,524 She makes it look so splendid... 2216 02:06:54,690 --> 02:06:55,858 ...don't you think, old sport? 2217 02:06:56,025 --> 02:06:57,944 Music! And then we can... 2218 02:06:58,111 --> 02:06:59,737 ...dance all night! 2219 02:07:01,531 --> 02:07:02,824 Will you come, old sport? 2220 02:07:02,990 --> 02:07:04,117 We need you. 2221 02:07:04,283 --> 02:07:06,410 I wish it could always be like this. 2222 02:07:06,577 --> 02:07:08,246 It will be. 2223 02:07:10,039 --> 02:07:15,378 I remembered how we had all come to Gatsby's and guessed at his corruption... 2224 02:07:16,504 --> 02:07:18,548 ...while he stood before us... 2225 02:07:18,714 --> 02:07:19,382 ...concealing... 2226 02:07:19,549 --> 02:07:22,093 ...an incorruptible dream. 2227 02:07:23,094 --> 02:07:28,015 It's perfect. From your perfect, irresistible imagination. 2228 02:07:34,105 --> 02:07:35,940 The moon rose higher. 2229 02:07:37,650 --> 02:07:40,862 And as I stood there, brooding on the old, unknown world... 2230 02:07:41,904 --> 02:07:43,948 ...I thought of Gatsby's wonder... 2231 02:07:44,115 --> 02:07:47,869 ...when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. 2232 02:07:53,457 --> 02:07:55,793 He had come such a long way. 2233 02:07:56,586 --> 02:07:59,046 And his dream must have seemed so close... 2234 02:07:59,213 --> 02:08:02,175 ...that he could hardly fail to grasp it. 2235 02:08:06,512 --> 02:08:07,638 But he did not know... 2236 02:08:07,805 --> 02:08:09,932 ...that it was already behind him. 2237 02:08:11,767 --> 02:08:14,729 Gatsby believed in the green light... 2238 02:08:14,937 --> 02:08:18,316 ...the orgastic future that year by year recedes... 2239 02:08:18,482 --> 02:08:19,609 ...before us. 2240 02:08:19,775 --> 02:08:22,528 It eluded us then, but that's no matter. 2241 02:08:22,904 --> 02:08:25,656 Tomorrow, we will run faster... 2242 02:08:25,823 --> 02:08:28,367 ...stretch out our arms farther... 2243 02:08:28,826 --> 02:08:31,370 ...and one fine morning... 2244 02:08:31,537 --> 02:08:33,623 So we beat on... 2245 02:08:34,081 --> 02:08:36,417 ...boats against the current... 2246 02:08:37,001 --> 02:08:38,753 ...borne back... 2247 02:08:38,920 --> 02:08:40,755 ...ceaselessly... 2248 02:08:41,130 --> 02:08:43,174 ...into the past. 157250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.