Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,710 --> 00:00:42,779
For most of us many of the same
2
00:00:42,780 --> 00:00:45,433
fundamental questions apply.
3
00:00:47,170 --> 00:00:52,170
Who am I, where am I going, how can I receive the love
4
00:00:53,473 --> 00:00:55,323
that I need?
5
00:01:08,670 --> 00:01:11,449
What perhaps nobody else to these questions
6
00:01:11,450 --> 00:01:14,511
seem more primal, more intense
7
00:01:14,512 --> 00:01:17,562
than for the American teenager.
8
00:01:48,735 --> 00:01:51,949
High School junior, Mandy Abernathi is about to encounter
9
00:01:51,950 --> 00:01:56,468
the truth that the best possible answers to her questions
10
00:01:56,469 --> 00:01:59,963
may also be the hardest to accept.
11
00:04:14,840 --> 00:04:18,919
That's it!
Chill Krissy.
12
00:04:18,920 --> 00:04:22,293
You want me to chill?
13
00:04:24,980 --> 00:04:27,203
Why don't you chill, Cole.
14
00:04:31,917 --> 00:04:33,735
Oh!
Oh my God!
15
00:04:39,860 --> 00:04:43,673
I'm done, we are done.
16
00:04:51,500 --> 00:04:53,323
Permission to go to the bathroom.
17
00:04:58,690 --> 00:04:59,523
Granted.
18
00:05:13,460 --> 00:05:16,089
So let's return to our narrative
19
00:05:16,090 --> 00:05:18,723
what did the girl in the Spanish class want?
20
00:05:25,800 --> 00:05:29,633
Mandy Abernathi what do you say?
21
00:05:30,570 --> 00:05:33,257
What did the girl in the story want most of all?
22
00:06:03,644 --> 00:06:08,477
You won't find the answers you're looking for there Mandy.
23
00:07:02,360 --> 00:07:04,209
I know I'm just a substitute teacher
24
00:07:04,210 --> 00:07:07,815
but we are supposed to be learning Spanish in this room
25
00:07:07,816 --> 00:07:09,274
?
26
00:07:13,326 --> 00:07:15,389
You can retrieve this after second period,
27
00:07:15,390 --> 00:07:16,340
I'll still be here.
28
00:07:20,110 --> 00:07:21,303
Class dismissed.
29
00:07:23,857 --> 00:07:26,343
Have a great homecoming weekend.
30
00:07:53,305 --> 00:07:55,289
Here he comes, go for it
31
00:07:55,290 --> 00:07:57,140
but don't make a scene like you were.
32
00:08:01,960 --> 00:08:03,783
Lord, please help me.
33
00:08:05,113 --> 00:08:06,709
Oh, geeze, sorry.
34
00:08:06,710 --> 00:08:07,810
No, it was my fault.
35
00:08:11,032 --> 00:08:12,139
Cole (speaks in foreign language).
36
00:08:12,140 --> 00:08:17,140
What, oh yeah, I'm just a little embarrassed I guess.
37
00:08:18,400 --> 00:08:20,623
Yeah, that was mental.
38
00:08:21,530 --> 00:08:23,293
She was way over the line.
39
00:08:25,000 --> 00:08:26,875
If you need anyone to talk to I--
40
00:08:26,876 --> 00:08:28,610
I just need a little space right now, okay
41
00:08:30,385 --> 00:08:31,835
Oh, of course, sure, sorry.
42
00:08:37,950 --> 00:08:40,479
That was an epic disaster.
43
00:08:40,480 --> 00:08:42,749
Too soon?
Way too soon.
44
00:08:42,750 --> 00:08:45,471
If it wasn't hopeless before it is now.
45
00:08:45,472 --> 00:08:48,429
Don't say that dudette, I saw the way he was smiling
46
00:08:48,430 --> 00:08:49,319
at you in class.
47
00:08:49,320 --> 00:08:51,269
Then before I turned myself into desperate girl
48
00:08:51,270 --> 00:08:52,773
right before his face.
49
00:08:54,869 --> 00:08:56,223
I've totally blown it.
50
00:08:57,654 --> 00:08:59,409
Ow!
What is this quitter talk
51
00:08:59,410 --> 00:09:00,242
I'm hearing?
52
00:09:00,243 --> 00:09:01,809
Are you the captain of the girl's soccer team
53
00:09:01,810 --> 00:09:02,642
or what?
54
00:09:02,643 --> 00:09:03,559
This is so different.
55
00:09:03,560 --> 00:09:05,739
No, it's only different in your mind.
56
00:09:05,740 --> 00:09:08,007
Are you doing the Yoda thing again?
57
00:09:08,008 --> 00:09:09,715
True it is.
58
00:09:09,716 --> 00:09:11,640
It doesn't work on me.
59
00:09:11,641 --> 00:09:14,343
This is impossible.
60
00:09:14,344 --> 00:09:17,328
So, this impossible, huh?
61
00:09:17,329 --> 00:09:18,679
Pretty much.
62
00:09:18,680 --> 00:09:21,543
Snagging the cutest boy in school is not possible
63
00:09:21,544 --> 00:09:24,019
for Mandy Apernathi?
64
00:09:24,020 --> 00:09:25,699
Yeah, (speaks in foreign language).
65
00:09:25,700 --> 00:09:28,143
Oh, well, it's a good thing you believe
66
00:09:28,144 --> 00:09:30,713
in miracles, don't you?
67
00:09:34,500 --> 00:09:35,953
Yes, yes, I do.
68
00:09:38,950 --> 00:09:42,503
I have an idea, oh, I need my phone, though.
69
00:09:43,770 --> 00:09:45,719
I'll text you when I get it back.
70
00:09:45,720 --> 00:09:47,429
I'm gonna need you during the lunch break.
71
00:09:47,430 --> 00:09:48,669
Are you in?
72
00:09:48,670 --> 00:09:50,089
Who just gave you the pep talk?
73
00:09:50,090 --> 00:09:51,229
Yeah, girl, I'm in.
74
00:09:51,230 --> 00:09:52,130
You're the best.
75
00:10:05,747 --> 00:10:06,947
Hi, Mandy, come on in.
76
00:10:09,370 --> 00:10:12,599
Please leave the door open, abuse prevention laws.
77
00:10:12,600 --> 00:10:15,233
Sadly the state of the world you live in today.
78
00:10:19,700 --> 00:10:21,533
You have a big request, Mandy.
79
00:10:23,250 --> 00:10:24,500
And I've got your answer.
80
00:10:26,120 --> 00:10:29,749
It's not that big, just want my phone back, please.
81
00:10:29,750 --> 00:10:34,789
Certainly but I was thinking of another question
82
00:10:34,790 --> 00:10:38,073
you had about a certain upper classman.
83
00:10:39,550 --> 00:10:41,389
I don't know what Krissy told you
84
00:10:41,390 --> 00:10:43,529
but I swear I didn't do anything to make her blow up
85
00:10:43,530 --> 00:10:44,939
and act all drama queen like that.
86
00:10:44,940 --> 00:10:46,963
Don't worry nobody told me anything.
87
00:10:48,830 --> 00:10:51,893
Then I'm not sure what you think you know.
88
00:10:53,370 --> 00:10:58,370
Well, for one thing I know how you met Cole Becks.
89
00:11:01,257 --> 00:11:03,037
He was here in Spanish III.
90
00:11:05,328 --> 00:11:06,469
This class is mostly for juniors
91
00:11:06,470 --> 00:11:08,823
but Cole had to repeat it.
92
00:11:11,360 --> 00:11:13,439
Your usual teacher, Mrs. Vargus,
93
00:11:13,440 --> 00:11:18,440
she was introducing a new learning exercise.
94
00:11:20,360 --> 00:11:24,675
Today ladies and gentlemen,
95
00:11:24,676 --> 00:11:28,253
we're gonna play a game.
96
00:11:28,254 --> 00:11:30,200
.
97
00:11:30,201 --> 00:11:31,033
It's called Pyramid.
98
00:11:31,034 --> 00:11:32,864
Maybe you've seen it on TV.
99
00:11:36,338 --> 00:11:39,507
Cole (speaks in foreign language).
100
00:11:39,508 --> 00:11:40,341
My boy!
101
00:11:43,252 --> 00:11:47,447
Mandy
102
00:11:47,448 --> 00:11:51,281
.
103
00:11:55,961 --> 00:12:00,961
Okay, you know the rules, no hand gestures, please
104
00:12:01,260 --> 00:12:03,460
and no English (speaks in foreign language).
105
00:12:38,711 --> 00:12:42,109
.
106
00:12:42,110 --> 00:12:46,693
No, no (speaks in foreign language).
107
00:13:13,820 --> 00:13:17,889
In that moment you sensed a vulnerability
108
00:13:17,890 --> 00:13:22,713
behind Cole's confident exterior that melted your heart.
109
00:13:23,680 --> 00:13:26,149
Ever since that day you and friend Roxanne
110
00:13:26,150 --> 00:13:30,599
have been privately referring to Cole as Uno,
111
00:13:30,600 --> 00:13:33,639
as in (speaks in foreign language) number one,
112
00:13:33,640 --> 00:13:35,323
cutest boy around.
113
00:13:36,830 --> 00:13:39,284
And since this morning's incident you two have been
114
00:13:39,285 --> 00:13:43,819
scheming up a way to manipulate Cole into inviting you
115
00:13:43,820 --> 00:13:45,193
to tomorrow's dance.
116
00:13:46,290 --> 00:13:49,063
Those are just the highlights.
117
00:14:00,500 --> 00:14:05,193
How do you like, know that stuff, who are you?
118
00:14:10,931 --> 00:14:13,362
Who do you say I am?
119
00:14:13,363 --> 00:14:15,719
I don't know the only people in the universe
120
00:14:15,720 --> 00:14:18,019
that know that stuff are me, Rox
121
00:14:18,020 --> 00:14:21,980
and
122
00:14:29,003 --> 00:14:29,836
The way of life.
123
00:14:31,163 --> 00:14:33,709
Your Spanish is really coming along well, Mandy
124
00:14:33,710 --> 00:14:37,539
or commonly I'm called
125
00:14:37,540 --> 00:14:39,257
or sometimes (speaks in foreign language).
126
00:14:41,187 --> 00:14:42,020
No, no way.
127
00:14:43,030 --> 00:14:43,863
Way.
128
00:14:47,330 --> 00:14:51,413
Okay, then when was I baptized?
129
00:14:52,430 --> 00:14:53,893
On your 13th birthday.
130
00:14:56,490 --> 00:14:58,440
How many goals did I score last year?
131
00:15:03,190 --> 00:15:06,129
Who's my favorite member of Mumford and Sons?
132
00:15:06,130 --> 00:15:07,180
You don't have one.
133
00:15:11,220 --> 00:15:12,052
Get out.
134
00:15:12,053 --> 00:15:14,429
But you invited me here.
135
00:15:14,430 --> 00:15:19,339
I'm sorry, Lord, I, I did, how?
136
00:15:19,340 --> 00:15:21,899
This is so crazy.
137
00:15:21,900 --> 00:15:23,649
You've been making the same request to me
138
00:15:23,650 --> 00:15:26,133
every single day for the last several weeks.
139
00:15:27,702 --> 00:15:31,429
Oh, I'm so sorry, I didn't mean to bug you.
140
00:15:31,430 --> 00:15:34,473
No, no, you're not bugging me, daughter.
141
00:15:36,080 --> 00:15:38,180
In fact I've come to answer your question.
142
00:15:39,308 --> 00:15:40,823
You have?
143
00:15:46,010 --> 00:15:46,843
No.
144
00:15:48,920 --> 00:15:52,559
I'm sorry, it kinda sounded like you said no.
145
00:15:52,560 --> 00:15:57,059
That's correct, I won't help make Cole Bicks
146
00:15:57,060 --> 00:15:59,623
your boyfriend, my answer's no.
147
00:16:02,700 --> 00:16:06,839
Oh, well could you make him like me,
148
00:16:06,840 --> 00:16:09,359
I can pick it up from there, okay?
149
00:16:09,360 --> 00:16:11,810
Cole has plenty of reasons to like you already.
150
00:16:14,140 --> 00:16:16,258
Then can you help him realize that,
151
00:16:16,259 --> 00:16:20,773
just send his attention my way?
152
00:16:21,970 --> 00:16:24,898
Make him forget that desperate girl move today.
153
00:16:24,899 --> 00:16:25,883
No.
154
00:16:27,810 --> 00:16:29,103
That's it, just no.
155
00:16:30,335 --> 00:16:32,683
You don't even seem all that sorry about it.
156
00:16:33,600 --> 00:16:35,479
Mandy I don't do things that I'm sorry about
157
00:16:35,480 --> 00:16:37,600
not in the way that you mean it.
158
00:16:38,510 --> 00:16:40,154
Well then you can't be the real
159
00:16:40,155 --> 00:16:41,949
dude.
160
00:16:41,950 --> 00:16:44,059
What makes you say that?
161
00:16:44,060 --> 00:16:49,060
I go to Bible study, I pray all the time
162
00:16:49,990 --> 00:16:52,057
and I even used to where one of those
163
00:16:52,058 --> 00:16:54,739
what would Jesus do bracelets.
164
00:16:54,740 --> 00:16:57,046
So, I know a little something about this
165
00:16:57,047 --> 00:17:02,047
, the real Jesus helps people.
166
00:17:06,460 --> 00:17:08,269
Mandy, we aren't done here.
167
00:17:08,270 --> 00:17:10,199
I am, I have to get to Algebra
168
00:17:10,200 --> 00:17:12,600
which you would know if you were the real Jesus.
169
00:17:20,230 --> 00:17:22,530
Can I please have my phone back, you promised.
170
00:17:25,640 --> 00:17:28,203
The real Jesus always keeps his promises.
171
00:17:46,770 --> 00:17:48,809
Yeah, man, it's whatever.
172
00:17:48,810 --> 00:17:49,669
I mean, really she's not even worth it man.
173
00:17:49,670 --> 00:17:50,503
Bro--
174
00:17:52,480 --> 00:17:54,147
Hey Mandy (speaks in foreign language).
175
00:18:00,120 --> 00:18:04,909
Cool, I just wanna say I was kinda rude earlier
176
00:18:04,910 --> 00:18:05,742
so I--
177
00:18:05,743 --> 00:18:07,009
I was invading your space
178
00:18:07,010 --> 00:18:07,843
I'm sorry.
I'm sorry.
179
00:18:14,400 --> 00:18:17,469
You're so shameless Cole Bicks.
180
00:18:17,470 --> 00:18:19,009
What?
181
00:18:19,010 --> 00:18:21,559
You said you didn't even know her you cheater.
182
00:18:21,560 --> 00:18:23,577
I don't, I just--
I just ran--
183
00:18:26,000 --> 00:18:28,009
Krissy, why do you even care?
184
00:18:28,010 --> 00:18:29,799
You're the one who said we're over.
185
00:18:29,800 --> 00:18:31,859
Couldn't even wait a day?
186
00:18:31,860 --> 00:18:33,029
I just ran into her like-
187
00:18:33,030 --> 00:18:34,187
Yeah, I just--
188
00:18:38,360 --> 00:18:39,610
I'll see you later, Cole.
189
00:18:45,460 --> 00:18:48,739
Hey Rox.
Hey drama much?
190
00:18:48,740 --> 00:18:50,840
Did you see her acting all totalitarian?
191
00:18:51,960 --> 00:18:54,576
I know after she dumped in public like that,
192
00:18:54,577 --> 00:18:57,549
news alert Krissy it's a free country
193
00:18:57,550 --> 00:18:59,546
and Cole is a free man.
194
00:18:59,547 --> 00:19:02,447
Even that substitute wants me to stay away from Cole.
195
00:19:02,448 --> 00:19:04,579
What's with that?
196
00:19:04,580 --> 00:19:07,993
The sub, Mr. Carmino, he told you to stay away from Cole.
197
00:19:07,994 --> 00:19:11,973
Well, not in so many words but that was the gist.
198
00:19:14,810 --> 00:19:17,529
The guy's nuts, you wouldn't believe me if I told you
199
00:19:17,530 --> 00:19:18,599
what he said to me.
200
00:19:18,600 --> 00:19:20,429
What about that idea you had?
201
00:19:20,430 --> 00:19:25,059
Right, I'm gonna need you by the gym during lunch.
202
00:19:25,060 --> 00:19:26,725
Are you still in?
Always.
203
00:19:26,726 --> 00:19:29,177
Thank you.
Okay.
204
00:19:30,977 --> 00:19:32,077
I will text you the dets.
205
00:19:32,078 --> 00:19:33,278
Okay, got it.
Okay.
206
00:19:50,331 --> 00:19:53,236
The hawk is in the nest.
207
00:20:03,260 --> 00:20:05,809
Don't say anything, I read in Cosmo
208
00:20:05,810 --> 00:20:07,579
that whatever you do you have to let him
209
00:20:07,580 --> 00:20:08,633
make the first move.
210
00:20:16,660 --> 00:20:20,483
Hey, Mandy.
Oh, hey Cole.
211
00:20:25,090 --> 00:20:27,463
Hey I was just sneaking home for lunch,
212
00:20:27,464 --> 00:20:29,757
you won't tell anybody?
213
00:20:29,758 --> 00:20:33,413
Everyone needs some time to get away.
214
00:20:34,600 --> 00:20:37,879
Yeah, for me it's like everyday.
215
00:20:37,880 --> 00:20:39,909
Maybe you're more of like an introvert
216
00:20:39,910 --> 00:20:41,814
than people realize.
217
00:20:41,815 --> 00:20:42,823
Probably.
218
00:20:44,617 --> 00:20:46,749
You have a ball, what position do you play?
219
00:20:46,750 --> 00:20:48,760
Halfback, what about you?
220
00:20:48,761 --> 00:20:50,453
Power forward.
221
00:20:51,290 --> 00:20:53,803
I knew that, I was kidding.
222
00:20:54,780 --> 00:20:58,529
You're the top scorer for power forward on the west coast
223
00:20:58,530 --> 00:21:00,175
for high school.
224
00:21:00,176 --> 00:21:04,216
No kidding pass me that ball.
225
00:21:04,217 --> 00:21:05,743
No handsies.
Yeah, yeah.
226
00:21:10,846 --> 00:21:13,549
So you've got some skills.
227
00:21:13,550 --> 00:21:18,069
Yeah, I used to play AYSO soccer as a kid, loved it.
228
00:21:18,070 --> 00:21:19,410
Probably more than B-ball.
229
00:21:20,260 --> 00:21:22,553
Actually a lot more than B-ball.
230
00:21:23,490 --> 00:21:26,759
So then why aren't you on the soccer team?
231
00:21:26,760 --> 00:21:29,819
My dad, he told me the scholarships
232
00:21:29,820 --> 00:21:31,087
are better for basketball.
233
00:21:31,088 --> 00:21:36,088
With my height, the potential on the court
234
00:21:36,630 --> 00:21:38,030
is higher than on the field.
235
00:21:38,920 --> 00:21:40,803
Well what would make you happier?
236
00:21:41,849 --> 00:21:46,849
I don't know, you know I don't really think anybody's
237
00:21:46,980 --> 00:21:48,280
ever asked me that before.
238
00:21:49,918 --> 00:21:53,100
Well, I'm not just anybody, I hope.
239
00:21:54,620 --> 00:21:57,528
I don't know the kids I hang out with,
240
00:21:57,529 --> 00:22:01,429
the guys on the team, the cheerleaders,
241
00:22:01,430 --> 00:22:03,203
everybody thinks they know me.
242
00:22:04,477 --> 00:22:06,189
They all want me to act a certain way,
243
00:22:06,190 --> 00:22:09,662
be the basketball hero but--
244
00:22:09,663 --> 00:22:12,853
They don't realize your hidden depths in stuff.
245
00:22:12,854 --> 00:22:15,863
Yeah, hidden anyway.
246
00:22:19,700 --> 00:22:21,551
You know you're really cool to talk to.
247
00:22:21,552 --> 00:22:25,023
Thanks, you too.
248
00:22:27,120 --> 00:22:31,543
Maybe, I don't know, who's taking you to homecoming?
249
00:22:32,930 --> 00:22:36,359
Nobody.
Nobody.
250
00:22:36,360 --> 00:22:40,163
I was asked but I don't know.
251
00:22:41,710 --> 00:22:45,833
I got tired of going with my second or third pick, you know?
252
00:22:46,930 --> 00:22:48,369
I've always gone to the dances with the boy
253
00:22:48,370 --> 00:22:50,209
my parents thought I should, you know?
254
00:22:50,210 --> 00:22:51,593
Yeah.
255
00:22:56,930 --> 00:22:58,343
Why do you ask?
256
00:23:08,270 --> 00:23:12,489
Mandy, Mandy, bogie's incoming, close the deal.
257
00:23:12,490 --> 00:23:13,833
Mandy, Mandy?
258
00:23:16,850 --> 00:23:18,549
Well, I was just thinking that--
259
00:23:18,550 --> 00:23:22,049
Hey Cole, bro, hey get in,
260
00:23:22,050 --> 00:23:23,636
we're gonna go to the liquor store to get a keg
261
00:23:23,637 --> 00:23:25,219
for the after party tomorrow!
262
00:23:25,220 --> 00:23:28,409
A keg?
263
00:23:28,410 --> 00:23:31,933
Yeah, it's just, it's a guy thing.
264
00:23:34,490 --> 00:23:37,219
Maybe later bro.
Dude, come on
265
00:23:37,220 --> 00:23:40,269
we need your ID.
Okay, okay,
266
00:23:40,270 --> 00:23:42,019
give me a second.
267
00:23:42,020 --> 00:23:45,089
Hey, you wanna meet after school here?
268
00:23:45,090 --> 00:23:47,371
Maybe I could get those digits.
269
00:23:47,372 --> 00:23:48,929
My?
Your phone number
270
00:23:48,930 --> 00:23:52,653
after school.
Okay.
271
00:23:53,700 --> 00:23:55,250
Hey, you're the best, thanks.
272
00:24:38,220 --> 00:24:41,883
All right, what's your deal?
273
00:24:44,210 --> 00:24:46,579
Could you be more specific?
274
00:24:46,580 --> 00:24:48,230
Are you sabotaging me and Cole?
275
00:24:50,610 --> 00:24:52,669
Cole Bicks joining his friends
276
00:24:52,670 --> 00:24:56,959
to purchase a keg of beer that they're not old enough
277
00:24:56,960 --> 00:25:01,313
to drink, do you think that's apart of my plan?
278
00:25:06,590 --> 00:25:08,933
Well, why didn't you do something about it?
279
00:25:11,370 --> 00:25:12,939
It's not fair.
280
00:25:12,940 --> 00:25:15,040
I think we've been through this already.
281
00:25:17,700 --> 00:25:22,009
Besides, you've decided that I'm not the real Jesus,
282
00:25:22,010 --> 00:25:23,469
so how can I do anything?
283
00:25:23,470 --> 00:25:25,399
Well, maybe I was wrong, maybe it is you.
284
00:25:25,400 --> 00:25:28,913
And close the door, people will hear me.
285
00:25:30,310 --> 00:25:32,651
As I explained the door has to stay open,
286
00:25:32,652 --> 00:25:36,679
if you don't want people to hear you I suggest
287
00:25:36,680 --> 00:25:37,943
you lower your voice.
288
00:25:40,021 --> 00:25:40,963
Okay.
289
00:25:43,430 --> 00:25:47,707
Mandy, you must know that I am the good shepherd,
290
00:25:53,240 --> 00:25:54,773
that I know my flock.
291
00:25:57,780 --> 00:26:01,540
Cole Bicks is not one of my flocks, sadly
292
00:26:03,448 --> 00:26:04,463
and Mandy you are.
293
00:26:05,720 --> 00:26:07,549
Why would you wanna date a boy who's off
294
00:26:07,550 --> 00:26:08,843
following his own path?
295
00:26:09,760 --> 00:26:14,143
Because I think he's like really close to believing.
296
00:26:14,144 --> 00:26:16,033
Don't you?
297
00:26:18,290 --> 00:26:22,837
Well, I could like, minister to him
298
00:26:22,838 --> 00:26:24,623
and help him accept you.
299
00:26:26,320 --> 00:26:27,970
He's a really nice boy deep down.
300
00:26:29,370 --> 00:26:33,343
Mandy I did not come to call on nice people.
301
00:26:34,600 --> 00:26:36,349
Does a healthy man need a doctor,
302
00:26:36,350 --> 00:26:38,200
you know the answer to that question.
303
00:26:39,190 --> 00:26:43,023
I came to call sinners to turn and be healed.
304
00:26:44,995 --> 00:26:48,564
But I could totally help with that.
305
00:26:48,565 --> 00:26:51,089
I'm sure I can Emmanuelize him,
306
00:26:51,090 --> 00:26:53,479
I've got the sinner's prayer memorized.
307
00:26:53,480 --> 00:26:57,339
Do you know the depths of Cole's sins and struggles?
308
00:26:57,340 --> 00:26:59,549
No, but I know I can bring him to the light,
309
00:26:59,550 --> 00:27:00,383
I'm sure of it.
310
00:27:01,520 --> 00:27:06,520
Mandy, why do you believe you need Cole Becks so badly?
311
00:27:09,100 --> 00:27:11,763
What is it that's missing in your heart?
312
00:27:16,870 --> 00:27:20,719
Well, you know 'cause I'm good at sports and stuff
313
00:27:20,720 --> 00:27:22,920
everyone's always treated me like I'm a boy.
314
00:27:23,850 --> 00:27:26,483
But with Cole it's so different.
315
00:27:29,674 --> 00:27:34,674
I just wanna be a girl with a boy who loves her,
316
00:27:37,070 --> 00:27:38,973
a boy that she actually wants.
317
00:27:39,970 --> 00:27:41,829
Is that too much to ask.
318
00:27:41,830 --> 00:27:43,429
No, it's not.
319
00:27:43,430 --> 00:27:46,019
Then why won't you answer my prayer.
320
00:27:46,020 --> 00:27:47,902
I have answered your prayer.
321
00:27:47,903 --> 00:27:51,799
I know, I know, the youth pastor
322
00:27:51,800 --> 00:27:55,129
always tells me God always answers,
323
00:27:55,130 --> 00:27:58,349
sometimes yes, sometimes no, sometimes wait.
324
00:27:58,350 --> 00:27:59,979
I like that young man.
325
00:27:59,980 --> 00:28:01,959
But why do I always get answer number two
326
00:28:01,960 --> 00:28:03,559
and girls like Krissy Corilian
327
00:28:03,560 --> 00:28:05,649
always gets answer number one?
328
00:28:05,650 --> 00:28:07,979
Mandy, if you only knew you wouldn't switch places
329
00:28:07,980 --> 00:28:10,131
with Krissy for the whole world.
330
00:28:10,132 --> 00:28:12,523
If you say so.
331
00:28:14,450 --> 00:28:19,363
Mandy, you've studied my book,
332
00:28:20,490 --> 00:28:22,359
you remember the words of Isaiah,
333
00:28:22,360 --> 00:28:24,799
for my thoughts are not your thoughts,
334
00:28:24,800 --> 00:28:28,183
neither are your ways my ways declares the Lord.
335
00:28:31,870 --> 00:28:33,542
As the heavens are higher than the earth
336
00:28:33,543 --> 00:28:37,859
so are my ways higher than your ways
337
00:28:37,860 --> 00:28:39,713
and my thoughts than your thoughts.
338
00:28:40,730 --> 00:28:42,109
Mandy, if you know that truth,
339
00:28:42,110 --> 00:28:45,033
why don't you shape your request to fit it?
340
00:28:46,183 --> 00:28:48,669
What do you mean, like how?
341
00:28:48,670 --> 00:28:53,215
Well, something like, Lord,
342
00:28:53,216 --> 00:28:57,043
would you want me to date Cole Bicks?
343
00:28:58,728 --> 00:29:02,583
Is he the best you have for me?
344
00:29:06,040 --> 00:29:08,519
But how could he not be?
345
00:29:08,520 --> 00:29:10,513
When I'm with Cole it feels so right.
346
00:29:11,970 --> 00:29:16,173
Mandy who do you call Lord me or your feelings?
347
00:29:19,340 --> 00:29:21,649
So, I should stop praying then?
348
00:29:21,650 --> 00:29:24,473
No, no, I would never tell anyone to do that.
349
00:29:25,766 --> 00:29:28,724
But you also told people to ask and they would receive.
350
00:29:28,725 --> 00:29:29,783
Yeah.
351
00:29:36,948 --> 00:29:41,948
Mandy, if you ask your parents for a scorpion
352
00:29:46,070 --> 00:29:47,370
would they give it to you?
353
00:29:49,030 --> 00:29:52,303
Of course not, I wouldn't be dumb enough to ask for one.
354
00:29:54,440 --> 00:29:57,489
What if you didn't realize it was a scorpion,
355
00:29:57,490 --> 00:29:59,140
should they still give it to you?
356
00:30:01,840 --> 00:30:06,840
Mandy, my no is kinder than any yes
357
00:30:07,470 --> 00:30:09,523
that the world can offer you.
358
00:30:10,674 --> 00:30:13,209
Whether you accept it or not, that's your choice
359
00:30:13,210 --> 00:30:16,133
but so are the consequences.
360
00:30:18,730 --> 00:30:23,730
Mandy continue to pray but seek first to do my will
361
00:30:24,564 --> 00:30:28,953
and keep your eyes on the ball.
362
00:30:59,776 --> 00:31:02,763
Dear Lord, this is the last time I'm gonna ask,
363
00:31:03,890 --> 00:31:07,313
if it's your will, please let Cole ask me out.
364
00:31:10,328 --> 00:31:11,790
Hey.
Hey.
365
00:31:12,960 --> 00:31:15,360
Thanks for showing up, can I get those digits?
366
00:31:18,740 --> 00:31:20,590
You don't know your own phone number.
367
00:31:21,583 --> 00:31:26,532
626-555-4343, I never call myself.
368
00:31:26,533 --> 00:31:27,583
Right.
369
00:31:28,720 --> 00:31:30,783
Cool, I'll call you ASAP, see you.
370
00:31:32,294 --> 00:31:34,233
No, wait, Cole.
371
00:31:36,230 --> 00:31:37,589
I don't think so.
372
00:31:37,590 --> 00:31:38,423
Sorry, what?
373
00:31:40,160 --> 00:31:41,829
Homecoming's tomorrow night,
374
00:31:41,830 --> 00:31:44,309
a girl shouldn't be left hanging,
375
00:31:44,310 --> 00:31:46,153
if you wanna ask me out now's the time.
376
00:31:48,754 --> 00:31:51,917
All right, Mrs. Mandy would you care to join me
377
00:31:53,676 --> 00:31:56,333
for a homecoming dance tomorrow evening?
378
00:32:01,460 --> 00:32:04,019
I would be delighted.
379
00:32:04,020 --> 00:32:07,019
Cool, see you at six.
Text me and I'll send you
380
00:32:07,020 --> 00:32:09,300
my address.
I'll see you around.
381
00:32:10,407 --> 00:32:13,014
Not if I see you first.
382
00:32:13,015 --> 00:32:18,015
Yes, thank you Jesus, I knew you wouldn't let me down.
383
00:33:08,530 --> 00:33:12,447
Give it up for your homecoming queen, Mandy Abernathi!
384
00:33:17,084 --> 00:33:19,617
You go girl!
385
00:33:19,618 --> 00:33:21,285
Mandy, Mandy, Mandy!
386
00:34:05,370 --> 00:34:07,713
Hello?
What?
387
00:34:11,600 --> 00:34:13,969
By the way, I think you forgot the corsage.
388
00:34:13,970 --> 00:34:15,420
What are you talking about?
389
00:34:17,190 --> 00:34:18,609
A flower.
390
00:34:18,610 --> 00:34:20,463
Hey, I brought you here, all right.
391
00:34:22,750 --> 00:34:23,583
Are you okay?
392
00:34:24,770 --> 00:34:25,943
Do I look okay.
393
00:34:27,320 --> 00:34:29,883
You look great but you're acting really weird.
394
00:34:33,230 --> 00:34:34,380
Have you been drinking?
395
00:34:35,638 --> 00:34:37,589
Ha, what makes you say that?
396
00:34:37,590 --> 00:34:38,739
Well, your driving for one.
397
00:34:38,740 --> 00:34:40,957
You've never ridden with me before.
398
00:34:40,958 --> 00:34:43,336
And you smell like a bottle of cologne.
399
00:34:43,337 --> 00:34:45,489
Are you gonna be like this all night?
400
00:34:45,490 --> 00:34:47,129
What are you talking about,
401
00:34:47,130 --> 00:34:49,203
why are you acting like this this is not--
402
00:34:49,204 --> 00:34:50,859
What's up.
What's up.
403
00:34:50,860 --> 00:34:52,079
You know I'm just checking out the scene.
404
00:34:52,080 --> 00:34:53,849
My boy.
405
00:34:53,850 --> 00:34:55,723
Hello, hottness 12 o'clock.
406
00:34:56,708 --> 00:34:59,089
Krissy's here.
Yeah, yeah?
407
00:34:59,090 --> 00:35:00,767
She's looking for you.
408
00:35:00,768 --> 00:35:01,873
Tell her to get in line.
409
00:35:03,660 --> 00:35:06,432
Are you okay?
No I'm not okay.
410
00:35:06,433 --> 00:35:08,119
Then go get something to drink.
411
00:35:08,120 --> 00:35:09,070
Which reminds me.
412
00:35:11,770 --> 00:35:14,233
Oh, I gotta go make a pit stop.
413
00:35:21,730 --> 00:35:23,183
Hey homecoming queen.
414
00:35:27,150 --> 00:35:28,929
Is everything all right?
415
00:35:28,930 --> 00:35:31,809
They should have taken each other to homecoming.
416
00:35:31,810 --> 00:35:32,643
For real?
417
00:35:33,770 --> 00:35:35,439
This is turning out to be a nightmare.
418
00:35:35,440 --> 00:35:37,069
You guys just got here.
419
00:35:37,070 --> 00:35:39,209
You're lucky you weren't here on the drive over.
420
00:35:39,210 --> 00:35:41,439
I thought we were gonna die twice.
421
00:35:41,440 --> 00:35:43,190
Lousy driver, huh?
422
00:35:43,191 --> 00:35:45,393
Earth to Roxanna, he's been drinking.
423
00:35:45,394 --> 00:35:47,336
Are you sure?
424
00:35:53,020 --> 00:35:54,639
Pretty sure.
425
00:35:54,640 --> 00:35:56,398
Listen, girlfriend, you need to relax
426
00:35:56,399 --> 00:35:58,119
this is your night.
427
00:35:58,120 --> 00:36:01,600
This isn't how I wanted it to be.
428
00:36:01,601 --> 00:36:04,939
You're at homecoming with the most popular boy
429
00:36:04,940 --> 00:36:07,539
in school Mandy, how can it get any better than this?
430
00:36:07,540 --> 00:36:09,479
He's not paying any attention to me.
431
00:36:09,480 --> 00:36:11,299
Well, are you paying any attention to him,
432
00:36:11,300 --> 00:36:13,377
don't blow all of our hard work.
433
00:36:13,378 --> 00:36:17,119
What am I supposed to do?
434
00:36:17,120 --> 00:36:21,123
Leave, now before things get worse.
435
00:36:24,250 --> 00:36:25,949
Hey where's the flask at?
436
00:36:25,950 --> 00:36:27,953
Dude, I don't know man, you're the one who brought it
437
00:36:27,954 --> 00:36:28,786
so it's your problem.
You're the one
438
00:36:28,787 --> 00:36:29,836
who drunk all of it.
439
00:36:29,837 --> 00:36:31,839
Wait you set this whole thing you,
440
00:36:31,840 --> 00:36:33,339
remember you changed your mind.
441
00:36:33,340 --> 00:36:35,759
No, I never change my mind.
442
00:36:35,760 --> 00:36:37,039
You said yes.
443
00:36:37,040 --> 00:36:39,183
My answer has always been no.
444
00:36:40,300 --> 00:36:42,049
Then how did all of this happen?
445
00:36:42,050 --> 00:36:44,533
You disobeyed me and made it happen.
446
00:36:47,390 --> 00:36:49,129
Well, if you were the real God
447
00:36:49,130 --> 00:36:50,999
then why didn't you save me?
448
00:36:51,000 --> 00:36:53,423
I am saving you from it do you see that?
449
00:36:54,560 --> 00:36:56,599
In a few moments things are gonna get worse,
450
00:36:56,600 --> 00:36:59,229
the police will be called, students will be suspended,
451
00:36:59,230 --> 00:37:01,080
do you wanna be apart of that, Mandy?
452
00:37:03,959 --> 00:37:08,113
Hey, look at Mandy Abernathi all blinged out.
453
00:37:09,850 --> 00:37:11,169
Excuse me.
454
00:37:11,170 --> 00:37:14,253
Cole has seriously lowered his standards, don't you think?
455
00:37:15,350 --> 00:37:17,533
Wait a second, you broke up with him.
456
00:37:18,510 --> 00:37:21,178
And after he gets what he wants from you,
457
00:37:21,179 --> 00:37:24,888
who do you think he's gonna come running back to?
458
00:37:24,889 --> 00:37:26,056
Hey, enough.
459
00:37:27,339 --> 00:37:29,256
Krissy, go, now, now.
460
00:37:36,261 --> 00:37:37,093
That's not my problem.
461
00:37:37,094 --> 00:37:38,640
It is when coach is gonna find it.
462
00:37:38,641 --> 00:37:39,490
Dude, don't touch me.
463
00:37:39,491 --> 00:37:40,810
Do it one more time see what's gonna happen.
464
00:37:40,811 --> 00:37:41,643
Don't touch me man.
465
00:37:41,644 --> 00:37:42,476
This isn't funny Cole.
466
00:37:42,477 --> 00:37:44,019
Stop touching me, all right.
467
00:37:44,020 --> 00:37:45,129
Oh stop touching me.
Chill out.
468
00:37:45,130 --> 00:37:47,409
What are you gonna do, touch Mandy, Mandy.
469
00:37:47,410 --> 00:37:50,946
Fight, fight, fight, fight, fight, fight,
470
00:37:50,947 --> 00:37:54,638
fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight,
471
00:37:54,639 --> 00:37:57,472
fight, fight, fight, fight, fight!
472
00:37:59,870 --> 00:38:00,709
This is your last chance.
473
00:38:00,710 --> 00:38:01,609
How do I get home?
474
00:38:01,610 --> 00:38:03,388
Call your parents.
475
00:38:03,389 --> 00:38:04,769
My parents?
476
00:38:04,770 --> 00:38:09,273
Come on guys, come on guys, break it up, break it up.
477
00:38:10,340 --> 00:38:13,094
Yeah, you think you're so big now.
478
00:38:13,095 --> 00:38:15,633
Come on buddy, come on buddy!
479
00:38:15,634 --> 00:38:19,216
Yeah, you're gonna die!
480
00:38:19,217 --> 00:38:20,668
I really messed up didn't I?
481
00:38:20,669 --> 00:38:23,752
Those that have ears should listen.
482
00:38:25,275 --> 00:38:26,108
Go.
483
00:38:55,930 --> 00:38:58,669
This is so unfair, I had nothing to do with that fight
484
00:38:58,670 --> 00:39:01,139
and now I have to stay after school for two hours
485
00:39:01,140 --> 00:39:03,364
everyday until the end of the semester.
486
00:39:03,365 --> 00:39:05,789
Sorry Rox.
487
00:39:05,790 --> 00:39:07,797
How did you manage to escape?
488
00:39:07,798 --> 00:39:10,509
It's a long story.
489
00:39:10,510 --> 00:39:12,645
Well, aren't you the lucky one.
490
00:39:12,646 --> 00:39:14,886
Believe me luck's got nothing to do with it.
491
00:39:14,887 --> 00:39:17,002
Well, enjoy your freedom.
492
00:39:17,003 --> 00:39:19,244
See you at practice?
493
00:39:19,245 --> 00:39:23,060
Sure as soon as they unchain me.
494
00:39:24,010 --> 00:39:26,460
I hope so, the team's not the same without you.
495
00:39:28,009 --> 00:39:29,059
I hope you know that.
496
00:39:33,700 --> 00:39:34,787
Here comes Uno.
497
00:39:37,670 --> 00:39:40,733
Hey.
Hi.
498
00:39:42,620 --> 00:39:45,623
I just wanna say how sorry I am about the dance.
499
00:39:47,040 --> 00:39:51,433
The way I acted was very uncool.
500
00:39:53,050 --> 00:39:54,000
Apology accepted.
501
00:39:54,860 --> 00:39:58,649
Thanks and Krissy and I are over for real,
502
00:39:58,650 --> 00:40:01,730
her parents grounded her on top of detention.
503
00:40:01,731 --> 00:40:03,814
I'm sorry to hear that.
504
00:40:04,740 --> 00:40:09,740
So, I was thinking maybe I could make it up to you,
505
00:40:11,230 --> 00:40:15,773
this Saturday you and me and maybe a movie?
506
00:40:17,970 --> 00:40:21,157
Would you answer a question first?
507
00:40:21,158 --> 00:40:23,098
Sure.
508
00:40:23,099 --> 00:40:27,633
This might sound weird how do you feel about Christ?
509
00:40:29,906 --> 00:40:32,338
What like Jesus Christ?
510
00:40:32,339 --> 00:40:33,363
Right.
511
00:40:35,088 --> 00:40:39,099
Honestly, he's not really on my radar.
512
00:40:39,100 --> 00:40:41,199
I mean, like I know who he is and all
513
00:40:41,200 --> 00:40:44,999
but religious stuff that's not really for me.
514
00:40:45,000 --> 00:40:47,743
I mean, I'm cool with it if that's what you're into.
515
00:40:50,300 --> 00:40:54,617
Well, if that changes at all let me know
516
00:40:54,618 --> 00:40:59,618
but until then this might not make sense to you
517
00:41:00,970 --> 00:41:02,699
and it might sound a little mean
518
00:41:02,700 --> 00:41:07,700
but it's really the most kind answer I can give you, no.
519
00:41:12,350 --> 00:41:14,616
Thank you for asking though.
520
00:42:30,260 --> 00:42:32,819
We all have our questions.
521
00:42:32,820 --> 00:42:35,679
Today Mandy Abernathi has encountered the truth
522
00:42:35,680 --> 00:42:37,858
that the hardest answer to accept
523
00:42:37,859 --> 00:42:40,443
can also be the best one.
524
00:42:54,659 --> 00:42:56,282
♪ Something happened on the way ♪
525
00:42:56,283 --> 00:43:01,283
♪ When I was going to the place to make amends ♪
526
00:43:01,640 --> 00:43:04,579
♪ I couldn't make it out between the black and white ♪
527
00:43:04,580 --> 00:43:09,580
{\an8}♪ and gray even though I needed a friend ♪
528
00:43:09,671 --> 00:43:13,590
{\an8}♪ Tick tock feet like flour on the floor ♪
529
00:43:13,591 --> 00:43:17,618
♪ A deafening silence that we can't ignore ♪
530
00:43:17,619 --> 00:43:21,621
♪ Tight tight grip as we saw today ♪
531
00:43:21,622 --> 00:43:26,622
♪ I tickle your ears 'cause I am afraid ♪
532
00:43:29,761 --> 00:43:33,452
♪ The stars tipped over the sky came closer ♪
533
00:43:33,453 --> 00:43:37,708
♪ Your words like fire sharp like lightning ♪
534
00:43:37,709 --> 00:43:40,398
♪ Chemicals captured in flight ♪
535
00:43:40,399 --> 00:43:43,588
♪ Dissolved in the night ♪
536
00:43:43,589 --> 00:43:47,339
♪ When the stars tipped over ♪
38503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.