All language subtitles for The Encounter s02e08 The Void.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,872 --> 00:00:23,039 (soft dramatic music) 2 00:00:30,773 --> 00:00:32,299 For thousands of years, 3 00:00:32,300 --> 00:00:35,743 human beings looked up at the night sky with wonder. 4 00:00:39,297 --> 00:00:43,300 We saw cosmic dramas unfolding, great gods clashing, 5 00:00:44,210 --> 00:00:49,210 signs and omens of a year of plenty or year of famine. 6 00:00:52,630 --> 00:00:55,143 Now we look up and ask different questions. 7 00:00:56,360 --> 00:00:59,523 Is the cosmos a result of blind chance? 8 00:01:00,570 --> 00:01:02,709 What lies behind the forces 9 00:01:02,710 --> 00:01:05,943 of matter and dark matter shaping our galaxy? 10 00:01:07,240 --> 00:01:10,680 Could there actually be a grand design 11 00:01:12,030 --> 00:01:15,503 or are we truly alone in the universe? 12 00:01:18,490 --> 00:01:22,323 Astronaut Sarah Hughes is about to find out. 13 00:01:24,780 --> 00:01:26,530 And it's goodbye to the Russians. 14 00:01:31,200 --> 00:01:34,453 MSO2, this is Mission Specialist Sarah Hughes. 15 00:01:34,454 --> 00:01:37,189 {\an8}(speaking foreign language) 16 00:01:37,190 --> 00:01:42,009 {\an8}(controller speaking foreign language) 17 00:01:42,010 --> 00:01:42,979 Whatever, 18 00:01:42,980 --> 00:01:45,860 maybe next time Moscow will send me some real scientists. 19 00:01:47,251 --> 00:01:50,418 (soft dramatic music) 20 00:02:02,969 --> 00:02:06,219 (upbeat Russian music) 21 00:02:12,186 --> 00:02:14,436 And that is enough of that. 22 00:02:15,982 --> 00:02:17,180 (upbeat dance music) 23 00:02:17,181 --> 00:02:19,930 (chuckles) Yeah, that's what I'm talking about. 24 00:02:19,931 --> 00:02:22,582 ? Whoa, whoa ? 25 00:02:22,583 --> 00:02:26,802 ? Take me down to the place downtown again ? 26 00:02:26,803 --> 00:02:30,517 ? Take me, take me down with the rain ? 27 00:02:30,518 --> 00:02:33,601 (upbeat dance music) 28 00:02:46,281 --> 00:02:51,281 ? No I didn't know it should be (lyrics continue quietly) ? 29 00:02:55,521 --> 00:02:56,809 Hey there, sunshine. 30 00:02:56,810 --> 00:03:01,810 ? I don't have to tell you why it's so familiar ? 31 00:03:02,858 --> 00:03:06,358 (lyrics continue quietly) 32 00:03:11,018 --> 00:03:13,862 International Space Station, 33 00:03:13,863 --> 00:03:15,881 this is Mission Control, Houston. 34 00:03:15,882 --> 00:03:17,479 Go ahead, Houston. 35 00:03:17,480 --> 00:03:19,399 Are you lonely yet? 36 00:03:19,400 --> 00:03:22,013 Hardly, I'm going to enjoy the silence. 37 00:03:22,014 --> 00:03:24,269 Hate to rain on your parade, 38 00:03:24,270 --> 00:03:25,699 but the mission psychiatrist 39 00:03:25,700 --> 00:03:27,400 is gonna check in on you tomorrow. 40 00:03:28,330 --> 00:03:30,755 Any particular reason? 41 00:03:30,756 --> 00:03:34,504 Well, it's just we've never left an astronaut 42 00:03:34,505 --> 00:03:36,509 alone in the ISS before. 43 00:03:36,510 --> 00:03:38,453 It's only three days. 44 00:03:39,540 --> 00:03:42,659 What, you guys afraid I'm gonna Kirk out? 45 00:03:42,660 --> 00:03:43,559 Of course not. 46 00:03:43,560 --> 00:03:46,589 We picked you because you were the most qualified. 47 00:03:46,590 --> 00:03:50,043 Right, you picked me because I was the least crazy. 48 00:03:51,320 --> 00:03:54,299 Anything I can help you with in the meanwhile, Dr. Hughes? 49 00:03:54,300 --> 00:03:56,869 Well if I don't fall out of orbit or run out of oxygen, 50 00:03:56,870 --> 00:03:58,699 you'll have done enough. 51 00:03:58,700 --> 00:04:00,102 Roger that. 52 00:04:00,103 --> 00:04:04,619 Just a reminder, got a live event at 1500 GMT. 53 00:04:04,620 --> 00:04:07,246 Bunch of middle school kids wanna ask you some questions. 54 00:04:07,247 --> 00:04:09,703 Including the most popular question of all? 55 00:04:10,691 --> 00:04:12,257 How to become an astronaut? 56 00:04:12,258 --> 00:04:15,208 No, how do you go to the bathroom in outer space? 57 00:04:16,650 --> 00:04:18,209 Call me if you need me. 58 00:04:18,210 --> 00:04:19,260 Roger that. 59 00:04:21,634 --> 00:04:24,967 (gentle dramatic music) 60 00:04:38,583 --> 00:04:42,169 (sighs) Don't go crazy now, girl, 61 00:04:42,170 --> 00:04:43,600 you got three days of this. 62 00:04:45,054 --> 00:04:48,387 (gentle dramatic music) 63 00:04:50,161 --> 00:04:53,403 (sighs) Okay guys, it's been almost four months. 64 00:04:54,350 --> 00:04:56,650 I think it's time we saw a little action here. 65 00:04:58,909 --> 00:05:01,099 Are you guys getting enough water? 66 00:05:01,100 --> 00:05:02,660 Are you getting too much water? 67 00:05:04,294 --> 00:05:06,709 Why am I asking you these questions? 68 00:05:06,710 --> 00:05:09,882 'Cause I'm supposed to talk to you, that's why. 69 00:05:09,883 --> 00:05:13,216 (gentle dramatic music) 70 00:05:31,530 --> 00:05:32,580 Hailey? 71 00:05:36,460 --> 00:05:38,263 Wait, wait! 72 00:05:41,198 --> 00:05:42,248 Hailey! 73 00:05:44,380 --> 00:05:48,211 No, she's not there, it's not real. 74 00:05:48,212 --> 00:05:49,044 (thumping fist) 75 00:05:49,045 --> 00:05:50,095 Sarah? 76 00:05:53,940 --> 00:05:56,813 We need to talk, you're about to be in great danger. 77 00:05:57,681 --> 00:06:01,348 (dramatic orchestral music) 78 00:06:02,349 --> 00:06:05,682 (gentle dramatic music) 79 00:06:45,751 --> 00:06:47,139 (thumping fist) 80 00:06:47,140 --> 00:06:48,489 Sarah, let me in. 81 00:06:48,490 --> 00:06:50,589 Space adaptation syndrome. 82 00:06:50,590 --> 00:06:52,210 Resurgence, I'm hallucinating. 83 00:06:52,211 --> 00:06:54,099 There's nobody there. 84 00:06:54,100 --> 00:06:55,903 I am here, we need to talk. 85 00:06:57,766 --> 00:06:58,816 No, no. 86 00:07:00,300 --> 00:07:01,352 Sarah. 87 00:07:01,353 --> 00:07:04,686 (gentle dramatic music) 88 00:07:13,780 --> 00:07:17,704 Okay, you did not just see your sister. 89 00:07:17,705 --> 00:07:19,723 You did not just see a man in the airlock. 90 00:07:22,135 --> 00:07:23,309 Hey space station, 91 00:07:23,310 --> 00:07:25,389 you're awfully quiet up there. 92 00:07:25,390 --> 00:07:27,429 Thanks for pointing that out, Houston. 93 00:07:27,430 --> 00:07:28,469 Are you all right? 94 00:07:28,470 --> 00:07:29,820 You look a little frazzled. 95 00:07:32,138 --> 00:07:33,739 Are you spying on me again? 96 00:07:33,740 --> 00:07:36,439 Sorry, Doctor, mission rules. 97 00:07:36,440 --> 00:07:38,590 Try and think of me as your guardian angel. 98 00:07:38,591 --> 00:07:40,729 Well if I believed in God, 99 00:07:40,730 --> 00:07:43,909 that would have some implications, but since I don't- 100 00:07:43,910 --> 00:07:45,522 Roger that. 101 00:07:45,523 --> 00:07:49,193 Just a reminder, your live event is coming up in 15 minutes. 102 00:07:50,311 --> 00:07:53,179 Oh well, would you mind if we postponed it? 103 00:07:53,180 --> 00:07:56,579 I don't know, until, I get back to Earth? 104 00:07:56,580 --> 00:07:58,109 No can do, Dr. Hughes. 105 00:07:58,110 --> 00:07:59,689 We've got a bunch of future astronauts 106 00:07:59,690 --> 00:08:03,009 just waiting to bombard you with bathroom questions. 107 00:08:03,010 --> 00:08:04,060 Great. 108 00:08:05,460 --> 00:08:07,689 ISS, this is Mission Control Houston. 109 00:08:07,690 --> 00:08:09,459 Can we get a microphone check? 110 00:08:09,460 --> 00:08:11,589 This is Mission Specialist, Dr. Sarah Hughes, 111 00:08:11,590 --> 00:08:12,542 how are you reading me? 112 00:08:12,543 --> 00:08:14,639 Loud and clear, Dr. Hughes, thank you. 113 00:08:14,640 --> 00:08:15,969 We're very happy to have with us 114 00:08:15,970 --> 00:08:19,189 a group of students from the South Potomac Middle School. 115 00:08:19,190 --> 00:08:20,169 Welcome aboard. 116 00:08:20,170 --> 00:08:21,029 Our first question 117 00:08:21,030 --> 00:08:23,399 is from a young lady named, Samantha. 118 00:08:23,400 --> 00:08:24,279 Hi. 119 00:08:24,280 --> 00:08:26,639 Hello, Samantha, what is your question? 120 00:08:26,640 --> 00:08:30,199 How do you go to the bathroom in outer space? 121 00:08:30,200 --> 00:08:32,893 Well, I'm glad you asked that question, Samantha. 122 00:08:32,894 --> 00:08:35,139 We actually have a room up here 123 00:08:35,140 --> 00:08:37,859 called the orbital outhouse and surprisingly, 124 00:08:37,860 --> 00:08:40,199 it works the same as your bathroom works at home 125 00:08:40,200 --> 00:08:41,650 only with a lot more suction. 126 00:08:42,600 --> 00:08:45,319 Our next question comes from Russel. 127 00:08:45,320 --> 00:08:46,654 Hi Russel. 128 00:08:46,655 --> 00:08:47,739 Hi, 129 00:08:47,740 --> 00:08:51,362 is it creepy being all by yourself up in space? 130 00:08:51,363 --> 00:08:54,749 Uh, well, I'm not exactly alone. 131 00:08:54,750 --> 00:08:57,920 I have my computers and my plants, my music 132 00:08:58,890 --> 00:09:01,529 and the cap com, he's always keeping me informed. 133 00:09:01,530 --> 00:09:03,519 It's like he's right here with me. 134 00:09:03,520 --> 00:09:04,809 Another question? 135 00:09:04,810 --> 00:09:07,052 Yes, our next question is- 136 00:09:07,053 --> 00:09:10,919 (booming interference) 137 00:09:10,920 --> 00:09:13,339 What was, excuse me, kids. 138 00:09:13,340 --> 00:09:14,390 Cut the feed. 139 00:09:15,136 --> 00:09:16,741 We're all clear. 140 00:09:16,742 --> 00:09:19,479 (rattling equipment) 141 00:09:19,480 --> 00:09:21,169 Houston, any data on that? 142 00:09:21,170 --> 00:09:23,715 Negative, space station. 143 00:09:23,716 --> 00:09:24,599 (alarm sounds) Dr. Hughes, 144 00:09:24,600 --> 00:09:26,563 would you mind getting back to central post? 145 00:09:26,564 --> 00:09:28,045 No, what is going on? 146 00:09:28,046 --> 00:09:29,161 Insufficient data, 147 00:09:29,162 --> 00:09:31,039 just get back to central post, please. 148 00:09:31,040 --> 00:09:32,338 I'm on my way. 149 00:09:32,339 --> 00:09:35,089 (alarm sounding) 150 00:09:35,090 --> 00:09:38,009 Houston, have you got anything for me? 151 00:09:38,010 --> 00:09:39,409 Negative, Dr. Hughes. 152 00:09:39,410 --> 00:09:42,157 Well I've got multiple alarms going off here. 153 00:09:42,158 --> 00:09:43,929 Copy that. 154 00:09:43,930 --> 00:09:45,259 Any suggestion? 155 00:09:45,260 --> 00:09:47,829 Uh, Dr. Hughes, 156 00:09:47,830 --> 00:09:50,621 I'm gonna turn you over to flight director. 157 00:09:50,622 --> 00:09:53,829 (sighs) Oh great. 158 00:09:53,830 --> 00:09:55,849 Dr. This is flight director, Gene Valence. 159 00:09:55,850 --> 00:09:56,899 Go ahead, flight. 160 00:09:56,900 --> 00:09:58,269 We have minimal data at the moment, 161 00:09:58,270 --> 00:10:01,069 but obviously we're experiencing an unscheduled event. 162 00:10:01,070 --> 00:10:02,359 You think? 163 00:10:02,360 --> 00:10:03,410 Stand by. 164 00:10:03,411 --> 00:10:06,869 Okay, Ecom has just advised that we might be 165 00:10:06,870 --> 00:10:08,850 losing pressure in the Columbus module. 166 00:10:10,520 --> 00:10:12,329 What do you mean, we? 167 00:10:12,330 --> 00:10:13,509 Stand by, Dr. Hughes. 168 00:10:13,510 --> 00:10:14,560 Standing by. 169 00:10:14,561 --> 00:10:17,899 ISS, we're definitely losing pressure 170 00:10:17,900 --> 00:10:19,099 in the Columbus module. 171 00:10:19,100 --> 00:10:21,719 Possible penetration by a micro-meteor. 172 00:10:21,720 --> 00:10:22,770 Copy that. 173 00:10:23,499 --> 00:10:24,589 How micro? 174 00:10:24,590 --> 00:10:25,719 Don't panic, Dr. Hughes. 175 00:10:25,720 --> 00:10:27,839 We have a contingency plan for this. 176 00:10:27,840 --> 00:10:29,599 Mind telling me what it is? 177 00:10:29,600 --> 00:10:32,936 We will as soon as we locate it. 178 00:10:32,937 --> 00:10:36,139 Okay well, I'll just wait here until you find it. 179 00:10:36,140 --> 00:10:36,972 Negative, we want you to move 180 00:10:36,973 --> 00:10:39,045 into the airlock immediately. 181 00:10:39,046 --> 00:10:42,029 (gentle dramatic music) 182 00:10:42,030 --> 00:10:43,080 The airlock? 183 00:10:44,271 --> 00:10:45,411 It's the safest place 184 00:10:45,412 --> 00:10:47,309 in the station right now. 185 00:10:47,310 --> 00:10:48,548 It has plenty of oxygen 186 00:10:48,549 --> 00:10:51,283 and a spacesuit in case you need to evacuate. 187 00:10:54,970 --> 00:10:57,209 I have to stay in the airlock? 188 00:10:57,210 --> 00:11:00,609 Listen Dr. Hughes, Sarah, 189 00:11:00,610 --> 00:11:01,789 this is a serious situation, 190 00:11:01,790 --> 00:11:04,519 but it's not life-threatening at the moment. 191 00:11:04,520 --> 00:11:05,570 That's reassuring. 192 00:11:06,510 --> 00:11:08,223 We're doing the best we can. 193 00:11:10,160 --> 00:11:12,710 You will be able to see me in the airlock, right? 194 00:11:14,890 --> 00:11:16,253 Yes, we have video there. 195 00:11:17,390 --> 00:11:20,169 In fact, we are looking at it right now. 196 00:11:20,170 --> 00:11:22,920 And the only thing in the airlock are the spacesuits. 197 00:11:25,660 --> 00:11:28,760 Yes, what else would be in there? 198 00:11:31,840 --> 00:11:32,890 Okay. 199 00:11:33,680 --> 00:11:34,730 I'm on my way. 200 00:11:35,510 --> 00:11:36,560 Copy that. 201 00:11:39,189 --> 00:11:43,249 We better call the shrink to get over here ASAP. 202 00:11:43,250 --> 00:11:44,919 I don't want her to blow. 203 00:11:44,920 --> 00:11:46,039 You better call the Russians 204 00:11:46,040 --> 00:11:48,743 and see if they can launch that Soyuz tonight. 205 00:11:49,800 --> 00:11:50,987 Duly noted, cap com. 206 00:11:52,216 --> 00:11:55,049 (people chatting) 207 00:12:01,149 --> 00:12:03,254 (sighs) 208 00:12:03,255 --> 00:12:06,588 (gentle dramatic music) 209 00:12:17,727 --> 00:12:19,747 (hatch hisses) 210 00:12:19,748 --> 00:12:23,081 (gentle dramatic music) 211 00:12:36,129 --> 00:12:37,774 (hatch clatters) 212 00:12:37,775 --> 00:12:41,108 (gentle dramatic music) 213 00:12:54,560 --> 00:12:56,209 Houston, this is Hughes. 214 00:12:56,210 --> 00:12:57,229 I'm in the airlock. 215 00:12:57,230 --> 00:12:58,453 Copy that, Dr. Hughes. 216 00:12:59,700 --> 00:13:01,529 Can you see me, Houston? 217 00:13:01,530 --> 00:13:04,143 That's affirmative, Doctor, we have a visual. 218 00:13:05,030 --> 00:13:07,223 How's that contingency plan coming? 219 00:13:09,470 --> 00:13:13,079 Uh, we're working on that right now. 220 00:13:13,080 --> 00:13:14,779 We'll have something for you shortly. 221 00:13:14,780 --> 00:13:16,541 Copy that. 222 00:13:16,542 --> 00:13:21,542 (people talking) (gentle dramatic music) 223 00:13:23,170 --> 00:13:24,641 Any progress? 224 00:13:24,642 --> 00:13:27,975 (gentle dramatic music) 225 00:13:41,258 --> 00:13:43,339 (gasps) 226 00:13:43,340 --> 00:13:45,069 Sarah, don't be afraid. 227 00:13:45,070 --> 00:13:45,902 Who are you? 228 00:13:45,903 --> 00:13:47,499 How did you get in here? 229 00:13:47,500 --> 00:13:49,553 I am the one you've been denying. 230 00:13:51,330 --> 00:13:55,069 The damage from the micro- meteor is getting worse, Sarah. 231 00:13:55,070 --> 00:13:56,329 The solution is difficult, 232 00:13:56,330 --> 00:13:58,029 but if you'll put your trust in me, 233 00:13:58,030 --> 00:13:59,553 I can help get you through it. 234 00:14:02,389 --> 00:14:04,882 No, I'm hallucinating. 235 00:14:04,883 --> 00:14:06,739 I must have SAS. 236 00:14:06,740 --> 00:14:08,579 I'm already losing oxygen. 237 00:14:08,580 --> 00:14:10,233 Yes, explanations. 238 00:14:13,700 --> 00:14:14,750 Look and see. 239 00:14:17,160 --> 00:14:18,210 Touch. 240 00:14:19,100 --> 00:14:21,113 See that I have flesh and bones. 241 00:14:24,380 --> 00:14:25,430 No. 242 00:14:27,250 --> 00:14:29,019 If I can hallucinate seeing you, 243 00:14:29,020 --> 00:14:31,463 I can just as easily hallucinate touching you. 244 00:14:32,660 --> 00:14:34,299 It wouldn't prove a thing. 245 00:14:34,300 --> 00:14:35,979 I'm imagining you. 246 00:14:35,980 --> 00:14:38,230 Actually, Sarah, it's the other way around. 247 00:14:39,370 --> 00:14:42,113 I imagined you before you were in your mother's womb. 248 00:14:48,243 --> 00:14:53,243 (people talking) (computers beeping) 249 00:14:53,244 --> 00:14:56,899 So you're saying the puncture is actually getting larger? 250 00:14:56,900 --> 00:14:58,589 Based on the increase of pressure loss, 251 00:14:58,590 --> 00:15:00,089 it's reasonable to assume. 252 00:15:00,090 --> 00:15:01,799 What are the options? 253 00:15:01,800 --> 00:15:03,619 We can hope she holds out for the next three days 254 00:15:03,620 --> 00:15:04,899 until the next Soyuz launch. 255 00:15:04,900 --> 00:15:06,829 Can't we just get the Russians to launch sooner? 256 00:15:06,830 --> 00:15:07,980 Yeah, like right now? 257 00:15:09,010 --> 00:15:11,106 Even if the Russians wanted to help, 258 00:15:11,107 --> 00:15:12,299 they can't just get up and go. 259 00:15:12,300 --> 00:15:13,919 These things take time. 260 00:15:13,920 --> 00:15:15,976 Can the puncture be repaired? 261 00:15:15,977 --> 00:15:18,729 (sighs) Yes, maybe, 262 00:15:18,730 --> 00:15:20,793 but it'll require two people to pull off. 263 00:15:22,262 --> 00:15:25,595 (gentle dramatic music) 264 00:15:30,080 --> 00:15:31,230 So you're Jesus then. 265 00:15:34,085 --> 00:15:36,905 Well you don't look like the guy in the painting my mom had. 266 00:15:37,992 --> 00:15:39,829 Sarah, my appearance is probably 267 00:15:39,830 --> 00:15:43,749 the thing least relevant to the situation you're in. 268 00:15:43,750 --> 00:15:47,719 If your appearance doesn't matter, why show me your hand? 269 00:15:47,720 --> 00:15:49,629 Clever, but irrelevant. 270 00:15:49,630 --> 00:15:52,059 You wanna talk about irrelevant? 271 00:15:52,060 --> 00:15:53,680 I'll tell you what's irrelevant. 272 00:15:54,640 --> 00:15:56,013 God's irrelevant. 273 00:15:56,860 --> 00:15:58,063 You're irrelevant. 274 00:15:58,900 --> 00:16:01,429 Humankind doesn't need some big daddy in the sky 275 00:16:01,430 --> 00:16:03,583 to explain why the sun comes up anymore. 276 00:16:04,540 --> 00:16:06,113 I don't need you anymore. 277 00:16:07,420 --> 00:16:09,949 When I was going off to space camp, 278 00:16:09,950 --> 00:16:12,299 do you know how many of your believers told me 279 00:16:12,300 --> 00:16:13,883 I was wasting my time? 280 00:16:13,884 --> 00:16:17,669 Do you know how much scientific progress 281 00:16:17,670 --> 00:16:20,789 has been held back by your church? 282 00:16:20,790 --> 00:16:22,190 That griefs me every time. 283 00:16:24,730 --> 00:16:29,063 Sarah, I gave you such wonderful minds, 284 00:16:30,630 --> 00:16:32,313 capable of great beauty. 285 00:16:33,830 --> 00:16:37,853 No one should ever close the door on an open mind, 286 00:16:39,950 --> 00:16:41,569 but Sarah, do you know how many 287 00:16:41,570 --> 00:16:45,509 of the world's greatest scientific discoveries, 288 00:16:45,510 --> 00:16:48,939 gravitation, the heliocentric model, 289 00:16:48,940 --> 00:16:53,323 the human genome, made by my servants. 290 00:16:54,910 --> 00:16:59,910 Some of your most valued colleagues at NASA call me Lord? 291 00:17:02,560 --> 00:17:04,527 Yeah, like who? 292 00:17:08,180 --> 00:17:09,913 Your guardian angel, for one. 293 00:17:11,288 --> 00:17:14,621 (gentle dramatic music) 294 00:17:17,299 --> 00:17:20,132 (people chatting) 295 00:17:23,050 --> 00:17:26,757 Flight, more bad news from the engineers. 296 00:17:28,181 --> 00:17:30,521 Looks like there's a leak in the cooling system. 297 00:17:31,330 --> 00:17:32,799 It's venting ammonia. 298 00:17:32,800 --> 00:17:33,769 Out into space? 299 00:17:33,770 --> 00:17:35,629 And inside the Columbus module. 300 00:17:35,630 --> 00:17:36,599 Eventually, 301 00:17:36,600 --> 00:17:39,240 it'll circulate throughout the whole space station. 302 00:17:40,762 --> 00:17:42,912 If she inhales that, she is going to die. 303 00:17:50,210 --> 00:17:51,929 Well, even smart people 304 00:17:51,930 --> 00:17:53,129 can believe in crazy things 305 00:17:53,130 --> 00:17:55,729 if it gets them through the night, I suppose. 306 00:17:55,730 --> 00:17:59,259 Is it crazy to believe in things you can't see? 307 00:17:59,260 --> 00:18:01,249 Well that's the whole point, isn't it? 308 00:18:01,250 --> 00:18:02,503 We can't see God. 309 00:18:06,010 --> 00:18:07,060 Not usually. 310 00:18:07,061 --> 00:18:09,059 At least not when we've got 311 00:18:09,060 --> 00:18:11,229 enough oxygen going to our brains. 312 00:18:11,230 --> 00:18:13,249 We can't see God. 313 00:18:13,250 --> 00:18:15,419 We can't measure God's mass 314 00:18:15,420 --> 00:18:19,513 and we can't detect God's radiation signature or whatever. 315 00:18:22,494 --> 00:18:23,661 Or whatever. 316 00:18:24,890 --> 00:18:27,163 I'm a physiologist, not a physicist. 317 00:18:29,150 --> 00:18:31,203 Sounds like something Bones would say. 318 00:18:35,600 --> 00:18:36,650 Star Trek. 319 00:18:38,770 --> 00:18:40,623 Speaking physiologically, 320 00:18:41,690 --> 00:18:44,579 the complexity of your own body is in itself 321 00:18:44,580 --> 00:18:48,209 a whole universe of interconnected chemical 322 00:18:48,210 --> 00:18:49,689 and electrical processes. 323 00:18:49,690 --> 00:18:51,579 It's all happening inside you. 324 00:18:51,580 --> 00:18:55,269 Yeah, yeah, irreducible complexity, right? 325 00:18:55,270 --> 00:18:58,459 I'm familiar with the argument of intelligent design. 326 00:18:58,460 --> 00:19:01,119 The unimaginable, perfect structure of the eye, 327 00:19:01,120 --> 00:19:02,170 and so forth. 328 00:19:03,595 --> 00:19:06,299 I just think it's neat. 329 00:19:06,300 --> 00:19:08,889 Nature's ability to develop that kind of complexity 330 00:19:08,890 --> 00:19:12,159 over billions of years is what's neat. 331 00:19:12,160 --> 00:19:14,289 Evolution is maybe the most impressive 332 00:19:14,290 --> 00:19:16,889 and yet beautifully simple scientific theory 333 00:19:16,890 --> 00:19:18,999 in all of biology. 334 00:19:19,000 --> 00:19:21,349 So you only believe in what you can measure, 335 00:19:21,350 --> 00:19:22,929 is that right? 336 00:19:22,930 --> 00:19:24,519 Yes. 337 00:19:24,520 --> 00:19:26,009 How do you measure the love that you had 338 00:19:26,010 --> 00:19:27,533 for your little sister? 339 00:19:30,880 --> 00:19:32,493 I don't want to talk about her. 340 00:19:34,970 --> 00:19:39,299 I know and that's why you turned your back on faith 341 00:19:39,300 --> 00:19:40,513 after you lost her. 342 00:19:42,350 --> 00:19:45,313 Sarah, it's time for us to deal with that grief, you and I. 343 00:19:46,490 --> 00:19:49,709 In a while, you'll be asked to do the most difficult task 344 00:19:49,710 --> 00:19:50,900 you've ever been given 345 00:19:52,060 --> 00:19:54,160 and you won't be able to do it without me. 346 00:19:56,728 --> 00:19:59,549 Why can't engineers ever drum up good news? 347 00:19:59,550 --> 00:20:01,400 Any ideas on what we should tell her? 348 00:20:02,780 --> 00:20:04,353 Hey, is she talking to us? 349 00:20:07,870 --> 00:20:09,249 Sorry. 350 00:20:09,250 --> 00:20:10,999 Her squawk box is off. 351 00:20:11,000 --> 00:20:12,689 Maybe she's praying. 352 00:20:12,690 --> 00:20:14,719 That's what I would do and I'm agnostic. 353 00:20:14,720 --> 00:20:17,279 No, she'd be the last person to pray. 354 00:20:17,280 --> 00:20:18,989 Dr. Hughes, this is Mission Control. 355 00:20:18,990 --> 00:20:21,129 We did not copy your last transmission. 356 00:20:21,130 --> 00:20:22,803 Can you repeat. 357 00:20:22,804 --> 00:20:24,223 They can't see or hear me. 358 00:20:25,103 --> 00:20:26,363 Dr. Hughes, do you read me? 359 00:20:27,200 --> 00:20:29,489 Yes Houston, I read you. 360 00:20:29,490 --> 00:20:31,189 Is everything all right up there? 361 00:20:31,190 --> 00:20:33,549 No, everything is not all right. 362 00:20:33,550 --> 00:20:34,600 Copy that. 363 00:20:36,200 --> 00:20:41,200 Cap com, I know the doctor doesn't usually ask this, 364 00:20:42,930 --> 00:20:46,810 but I'm asking you, give it to me straight, please. 365 00:20:54,950 --> 00:20:56,293 Roger that, Dr. Hughes. 366 00:20:58,040 --> 00:20:59,989 As you know, the micro-meteor caused 367 00:20:59,990 --> 00:21:02,570 some atmospheric pressure loss aboard the station 368 00:21:04,500 --> 00:21:06,579 and it's extended to the coolant system 369 00:21:06,580 --> 00:21:08,269 which is leaking ammonia, 370 00:21:08,270 --> 00:21:12,293 threatening to poison your oxygen supply. 371 00:21:13,980 --> 00:21:18,339 Now the damage is small and no longer seems to be increasing 372 00:21:18,340 --> 00:21:22,853 so hopefully, if it doesn't worsen, 373 00:21:22,854 --> 00:21:24,869 you should have plenty of time for us 374 00:21:24,870 --> 00:21:26,570 to coordinate a repair and rescue. 375 00:21:28,900 --> 00:21:29,950 Roger that. 376 00:21:31,131 --> 00:21:35,919 You have a bunch of really smart people down here 377 00:21:35,920 --> 00:21:37,213 working on every option. 378 00:21:38,646 --> 00:21:40,063 Try not to worry. 379 00:21:41,603 --> 00:21:44,473 We'll have a plan for you shortly. 380 00:21:44,474 --> 00:21:46,641 Copy that and thank you. 381 00:21:48,797 --> 00:21:49,847 Standing by. 382 00:21:53,291 --> 00:21:55,291 (sighs) 383 00:21:57,600 --> 00:22:01,159 You knew, you said danger was coming 384 00:22:01,160 --> 00:22:03,319 before the meteorite hit. 385 00:22:03,320 --> 00:22:04,719 How did you know? 386 00:22:04,720 --> 00:22:05,993 I live beyond time. 387 00:22:06,973 --> 00:22:08,549 How is that possible? 388 00:22:08,550 --> 00:22:09,773 I created time. 389 00:22:12,950 --> 00:22:16,579 No, you're not real, go away, you can't be. 390 00:22:16,580 --> 00:22:18,483 Sarah, let's reason together. 391 00:22:19,550 --> 00:22:22,213 Can a hallucination predict the future? 392 00:22:24,929 --> 00:22:28,012 No, it could only know what I know. 393 00:22:29,550 --> 00:22:32,883 (gentle dramatic music) 394 00:22:39,520 --> 00:22:42,193 I have a plan for your future too, Sarah. 395 00:22:43,856 --> 00:22:45,120 To get me out of here? 396 00:22:46,830 --> 00:22:48,833 To bring you eternal life. 397 00:22:51,277 --> 00:22:53,379 Am I gonna die out here? 398 00:22:53,380 --> 00:22:54,863 Not if you'll trust me, 399 00:22:56,682 --> 00:23:00,930 be willing to take a step into the unknown, 400 00:23:02,958 --> 00:23:04,291 a leap of faith, 401 00:23:06,946 --> 00:23:08,279 a leap of faith. 402 00:23:11,120 --> 00:23:12,769 A spacewalk? 403 00:23:12,770 --> 00:23:13,799 Are you serious? 404 00:23:13,800 --> 00:23:15,249 You can't be serious. 405 00:23:15,250 --> 00:23:16,609 Well it's happened before. 406 00:23:16,610 --> 00:23:18,079 The Canadians performed a spacewalk 407 00:23:18,080 --> 00:23:19,279 and replaced the pump control. 408 00:23:19,280 --> 00:23:20,809 The Canadians had two astronauts. 409 00:23:20,810 --> 00:23:23,469 We only have one and last time I checked, 410 00:23:23,470 --> 00:23:25,019 spacewalks aren't her forte. 411 00:23:25,020 --> 00:23:27,329 Well how many AVA hours has Dr. Hughes logged in? 412 00:23:27,330 --> 00:23:28,959 None, zero. 413 00:23:28,960 --> 00:23:30,893 She's never done a spacewalk? 414 00:23:30,894 --> 00:23:33,857 (sighs) In training, yes, under water. 415 00:23:33,858 --> 00:23:36,879 (sighs) That's not very reassuring. 416 00:23:36,880 --> 00:23:38,019 I didn't know that. 417 00:23:38,020 --> 00:23:39,349 There has to be another way. 418 00:23:39,350 --> 00:23:40,879 There's none. 419 00:23:40,880 --> 00:23:42,889 If we're to stop the leak so that she can survive 420 00:23:42,890 --> 00:23:43,979 long enough for a rescue, 421 00:23:43,980 --> 00:23:45,930 it has to happen from outside the hull. 422 00:23:51,313 --> 00:23:53,763 (sighs) Well her training wasn't that long ago. 423 00:23:54,690 --> 00:23:56,423 Hopefully she's got a good memory. 424 00:24:01,070 --> 00:24:05,433 Tell me, if you're not a hallucination, 425 00:24:08,750 --> 00:24:10,473 was that really her I saw before? 426 00:24:13,460 --> 00:24:14,510 Was that Hailey? 427 00:24:16,800 --> 00:24:19,013 Your sister loved you very much. 428 00:24:20,070 --> 00:24:21,839 She still does. 429 00:24:21,840 --> 00:24:22,890 And I loved her 430 00:24:24,470 --> 00:24:27,129 and then you took her away. (crying) 431 00:24:27,130 --> 00:24:28,353 Why did you do that? 432 00:24:30,480 --> 00:24:32,049 I understand your pain. 433 00:24:32,050 --> 00:24:33,329 Don't you dare. 434 00:24:33,330 --> 00:24:34,380 It's the truth. 435 00:24:35,890 --> 00:24:39,170 My heart aches in ways that you can never know 436 00:24:39,171 --> 00:24:41,649 'cause my thoughts are not your thoughts, 437 00:24:41,650 --> 00:24:44,209 my ways are not your ways. 438 00:24:44,210 --> 00:24:45,643 I'm sorry to say, Sarah, 439 00:24:46,790 --> 00:24:49,973 there are some things that are not for you to comprehend. 440 00:24:50,810 --> 00:24:52,393 How convenient for you. 441 00:24:53,610 --> 00:24:55,660 What a handy little out you've got there. 442 00:24:56,630 --> 00:25:00,059 Johannes Kepler said that science is 443 00:25:00,060 --> 00:25:02,883 thinking God's thoughts after him. 444 00:25:03,970 --> 00:25:06,429 Humanity's most brilliant minds 445 00:25:06,430 --> 00:25:09,573 have only scratched the surface of the universe. 446 00:25:10,590 --> 00:25:13,449 If I tried to show you the true workings 447 00:25:13,450 --> 00:25:16,469 that govern the billions of galaxies, 448 00:25:16,470 --> 00:25:19,313 much less the billions of lives on Earth, 449 00:25:21,130 --> 00:25:23,939 you could no more comprehend even a fraction of it 450 00:25:23,940 --> 00:25:28,409 than a three year old could grasp the Theory of Relativity. 451 00:25:28,410 --> 00:25:30,510 So I'm just supposed to take it on faith 452 00:25:33,330 --> 00:25:35,573 that Hailey was taken for a good reason, 453 00:25:37,840 --> 00:25:40,060 that it wasn't just some random drunk driver 454 00:25:40,970 --> 00:25:44,023 and I'm supposed to be okay with the fact that she's dead? 455 00:25:45,040 --> 00:25:48,939 She's not dead, she's in a better place. 456 00:25:48,940 --> 00:25:50,379 (sighs) 457 00:25:50,380 --> 00:25:54,807 If you love her, she's still very much alive. 458 00:25:54,808 --> 00:25:58,308 (gentle melancholy music) 459 00:26:00,376 --> 00:26:02,376 (sighs) 460 00:26:08,850 --> 00:26:10,083 When she was little, 461 00:26:12,060 --> 00:26:14,510 we used to take care of the houseplants together. 462 00:26:16,090 --> 00:26:17,800 I was in charge of watering them 463 00:26:17,801 --> 00:26:21,199 and she would rotate them throughout the windows 464 00:26:21,200 --> 00:26:23,460 to make sure they had the perfect light 465 00:26:25,430 --> 00:26:26,883 and she would say to me, 466 00:26:29,148 --> 00:26:32,047 "I'm your sunshine." (crying) 467 00:26:33,530 --> 00:26:38,530 That's how she became interested in nature, in science. 468 00:26:40,530 --> 00:26:45,530 What I'm doing up here, this was her dream. 469 00:26:47,750 --> 00:26:50,140 She had so much potential 470 00:26:51,600 --> 00:26:55,429 and now she's gone. (crying) 471 00:26:55,430 --> 00:26:59,993 So that's what she's become to you, a dream that died. 472 00:27:01,752 --> 00:27:05,087 (crying) She was so young and now she's gone. 473 00:27:09,200 --> 00:27:11,300 And that's what she'll always be to you. 474 00:27:12,900 --> 00:27:16,953 Sarah, until you learn to forgive, 475 00:27:18,270 --> 00:27:20,940 you can't move on and face your fears 476 00:27:22,380 --> 00:27:24,370 and her light will be set forever. 477 00:27:25,729 --> 00:27:29,229 (gentle melancholy music) 478 00:27:43,130 --> 00:27:45,729 Okay, (sighs) so the plan is she goes back to the PMM 479 00:27:45,730 --> 00:27:48,209 and finds a replacement pump control unit, 480 00:27:48,210 --> 00:27:49,709 but does she even know where to look? 481 00:27:49,710 --> 00:27:52,121 We'll tell her exactly where it is. 482 00:27:52,122 --> 00:27:53,829 (sighs) And then she exits the ISS, 483 00:27:53,830 --> 00:27:55,489 replaces the unit and we're done. 484 00:27:55,490 --> 00:27:57,989 Spacewalks aren't trivial, we don't do them for fun. 485 00:27:57,990 --> 00:27:59,409 There's a reason why we put astronauts 486 00:27:59,410 --> 00:28:00,359 through all that training. 487 00:28:00,360 --> 00:28:02,499 Yes, it's so that when they're confronted with a problem, 488 00:28:02,500 --> 00:28:05,309 they can keep their focus on finding solutions. 489 00:28:05,310 --> 00:28:06,299 Well let's hope so. 490 00:28:06,300 --> 00:28:08,280 Otherwise, you're gonna need a miracle. 491 00:28:09,950 --> 00:28:11,583 We're gonna need one either way. 492 00:28:12,780 --> 00:28:15,230 You realize no one will ever believe me, right? 493 00:28:16,150 --> 00:28:19,853 I have a reputation, you know, the proud skeptic. 494 00:28:22,140 --> 00:28:24,063 Can I tell you a secret, Sarah? 495 00:28:25,460 --> 00:28:28,603 You were never a skeptic, not really. 496 00:28:30,548 --> 00:28:33,348 When pain and anger are allowed to fester in your heart, 497 00:28:34,510 --> 00:28:39,403 it becomes easy to doubt anything good, even yourself. 498 00:28:43,360 --> 00:28:45,510 I remember the first time you were up here. 499 00:28:47,160 --> 00:28:49,133 When you saw that view, you thought, 500 00:28:50,440 --> 00:28:52,323 how could all this have happened- 501 00:28:52,324 --> 00:28:53,491 By accident. 502 00:28:54,191 --> 00:28:56,662 International Space Station, 503 00:28:56,663 --> 00:28:58,919 this is Mission Control Houston. 504 00:28:58,920 --> 00:29:00,599 Go ahead, Houston. 505 00:29:00,600 --> 00:29:01,949 Dr. Hughes, we now have a plan 506 00:29:01,950 --> 00:29:05,269 in place to repair the damage to the Columbus module. 507 00:29:05,270 --> 00:29:06,659 Copy that. 508 00:29:06,660 --> 00:29:09,160 But I have to tell you, it's going to be tricky. 509 00:29:10,230 --> 00:29:12,069 Please define tricky. 510 00:29:12,070 --> 00:29:13,720 We just sent you the procedure. 511 00:29:14,620 --> 00:29:15,970 I hope she's up for this. 512 00:29:16,870 --> 00:29:19,529 Don't worry, if I know Sarah, 513 00:29:19,530 --> 00:29:20,930 she's not gonna let us down. 514 00:29:21,823 --> 00:29:25,406 (energetic dramatic music) 515 00:29:31,140 --> 00:29:33,606 You guys want me to do a spacewalk? 516 00:29:33,607 --> 00:29:37,179 That's affirmative. 517 00:29:37,180 --> 00:29:39,499 You realize I've never done this before. 518 00:29:39,500 --> 00:29:40,820 That's also affirmative, 519 00:29:43,022 --> 00:29:45,722 but we are going to be with you every step of the way. 520 00:29:47,060 --> 00:29:48,732 All of us. 521 00:29:48,733 --> 00:29:52,316 (energetic dramatic music) 522 00:29:57,460 --> 00:29:58,510 Copy that, Houston. 523 00:30:01,012 --> 00:30:04,693 (sighs) I can't do this. 524 00:30:05,650 --> 00:30:07,749 Sarah, don't you realize that with me, 525 00:30:07,750 --> 00:30:09,423 all things are possible? 526 00:30:10,330 --> 00:30:13,019 Look, if you rally are God, 527 00:30:13,020 --> 00:30:14,970 why don't you just go fix the puncture? 528 00:30:16,520 --> 00:30:17,620 I am going to fix it 529 00:30:19,009 --> 00:30:20,903 and I'm going to use you to do it. 530 00:30:23,071 --> 00:30:27,519 She'll put on the MMU and exit the space station. 531 00:30:27,520 --> 00:30:28,759 The man maneuvering unit? 532 00:30:28,760 --> 00:30:29,592 Yes. 533 00:30:29,593 --> 00:30:30,959 A device she's never used before. 534 00:30:30,960 --> 00:30:32,969 Dr. Hughes is a fully trained astronaut. 535 00:30:32,970 --> 00:30:34,459 She wouldn't be flying if she wasn't. 536 00:30:34,460 --> 00:30:35,809 I think we'd be minimizing the risk 537 00:30:35,810 --> 00:30:37,509 if she were tethered to the ship, 538 00:30:37,510 --> 00:30:39,459 have her crawl out to the unit on her own. 539 00:30:39,460 --> 00:30:41,479 No, she has to carry a drill and the replacement unit. 540 00:30:41,480 --> 00:30:43,189 That's way too much for one person to carry, 541 00:30:43,190 --> 00:30:44,249 even clipped to her suit. 542 00:30:44,250 --> 00:30:45,709 That's why we need a second astronaut. 543 00:30:45,710 --> 00:30:46,923 Which we don't have. 544 00:30:46,924 --> 00:30:49,591 (phone buzzing) 545 00:30:50,101 --> 00:30:51,982 (sighs) Oh no. 546 00:30:51,983 --> 00:30:53,889 The puncture's widened again. 547 00:30:53,890 --> 00:30:55,429 That'll make the air unbreathable sooner 548 00:30:55,430 --> 00:30:56,639 and even that was too soon. 549 00:30:56,640 --> 00:30:58,619 Well how much time does she have? 550 00:30:58,620 --> 00:31:01,499 Too early to say, engineer needs more data. 551 00:31:01,500 --> 00:31:04,309 Hours, a day if she's lucky, 552 00:31:04,310 --> 00:31:06,562 but nobody'd be able to reach her by then. 553 00:31:06,563 --> 00:31:08,509 Then this spacewalk has to happen now. 554 00:31:08,510 --> 00:31:11,549 She can clip her tools and the replacement unit to her suit. 555 00:31:11,550 --> 00:31:14,359 I don't like it either, but we don't have any other choice. 556 00:31:14,360 --> 00:31:15,410 Your call. 557 00:31:16,170 --> 00:31:18,270 For once, I think we're forced to agree. 558 00:31:19,741 --> 00:31:22,491 (zipper buzzing) 559 00:31:24,548 --> 00:31:27,050 (equipment clicks) 560 00:31:27,051 --> 00:31:28,075 (drill buzzes) 561 00:31:28,076 --> 00:31:30,107 ISS, this is Mission Control. 562 00:31:30,108 --> 00:31:31,593 Go ahead, cap com. 563 00:31:31,594 --> 00:31:33,692 You are clear for EVA. 564 00:31:33,693 --> 00:31:35,150 Copy that. 565 00:31:35,151 --> 00:31:36,361 I've been asked to remind you 566 00:31:36,362 --> 00:31:38,096 that engineering prefers that you have it replaced 567 00:31:38,097 --> 00:31:40,389 within the hour or the air supply will be- 568 00:31:40,390 --> 00:31:41,440 Yeah, I know. 569 00:31:43,188 --> 00:31:44,353 Copy that, Houston. 570 00:31:45,611 --> 00:31:48,439 Anything we can do for you? 571 00:31:48,440 --> 00:31:50,745 No, just give me a minute to finish suiting up 572 00:31:50,746 --> 00:31:52,486 and I'll depressurize the airlock. 573 00:31:53,889 --> 00:31:55,435 Roger. 574 00:31:55,436 --> 00:31:56,519 You got this. 575 00:31:57,744 --> 00:31:58,827 Roger that. 576 00:32:00,555 --> 00:32:02,081 (sighs) 577 00:32:02,082 --> 00:32:05,415 (gentle dramatic music) 578 00:32:19,330 --> 00:32:22,773 Courage, Sarah, my spirit will be with you. 579 00:32:24,351 --> 00:32:26,789 I though you said you were coming with me. 580 00:32:26,790 --> 00:32:28,708 Spirit and I are one. 581 00:32:28,709 --> 00:32:31,419 Yeah, but out there, I could use another pair of hands. 582 00:32:31,420 --> 00:32:33,847 It's called stepping out of the boat, Sarah. 583 00:32:35,130 --> 00:32:38,003 When Peter stepped off the boat, he walked on water. 584 00:32:39,462 --> 00:32:41,692 Yeah, but didn't he sink? 585 00:32:41,693 --> 00:32:44,319 When he began to take his eyes off of me 586 00:32:44,320 --> 00:32:46,313 and look more at the waves, yes. 587 00:32:49,446 --> 00:32:51,296 That's how it's gonna happen to me. 588 00:32:52,570 --> 00:32:54,049 I'm- 589 00:32:54,050 --> 00:32:57,189 Everyone is afraid of failure, Sarah, 590 00:32:57,190 --> 00:32:59,183 some so afraid they won't even try. 591 00:33:00,430 --> 00:33:02,573 I'm here to help you step off the boat. 592 00:33:04,025 --> 00:33:08,395 If you can do that, I can help you get back in. 593 00:33:08,396 --> 00:33:12,313 (dramatic inspirational music) 594 00:33:23,889 --> 00:33:25,537 (helmet hisses) 595 00:33:25,538 --> 00:33:29,455 (dramatic inspirational music) 596 00:33:37,809 --> 00:33:39,559 Houston, I'm ready. 597 00:33:42,842 --> 00:33:46,092 (metal clinks) 598 00:33:46,093 --> 00:33:49,260 (slow dramatic music) 599 00:33:53,960 --> 00:33:57,379 Okay, cap com, I'm exiting the airlock. 600 00:33:57,380 --> 00:33:58,212 Copy that. 601 00:33:58,213 --> 00:34:01,289 Time is of the essence, but take it slow and steady. 602 00:34:01,290 --> 00:34:03,483 Okay, I'm on my way. 603 00:34:04,454 --> 00:34:08,769 (dramatic orchestral music) 604 00:34:08,770 --> 00:34:10,059 Engineering estimates one hour 605 00:34:10,060 --> 00:34:11,860 until catastrophic contamination. 606 00:34:16,610 --> 00:34:17,660 Sarah? 607 00:34:19,270 --> 00:34:21,089 This might not mean much to you, 608 00:34:21,090 --> 00:34:24,239 but there's at least one of us down here praying for you. 609 00:34:24,240 --> 00:34:25,290 Thank you, cap com. 610 00:34:26,232 --> 00:34:28,482 You can add me to the list. 611 00:34:29,868 --> 00:34:33,463 Houston, I have a visual on the puncture. 612 00:34:34,460 --> 00:34:37,029 It's about 30 meters away. 613 00:34:37,030 --> 00:34:38,355 Copy that. 614 00:34:38,356 --> 00:34:40,599 Can you switch on your body cam? 615 00:34:40,600 --> 00:34:43,359 You're not gonna be able to see much, Houston. 616 00:34:43,360 --> 00:34:45,419 It's beginning to look like Christmas out here. 617 00:34:45,420 --> 00:34:47,452 Roger that. 618 00:34:47,453 --> 00:34:51,120 (dramatic percussion music) 619 00:34:54,493 --> 00:34:58,876 Okay, Christ, I'm focusing on you. 620 00:34:58,877 --> 00:35:03,053 (sighs) Okay, you got this. 621 00:35:04,350 --> 00:35:09,350 Houston, I'm within three meters. 622 00:35:09,740 --> 00:35:11,003 Copy that. 623 00:35:12,200 --> 00:35:14,613 Dr. Hughes, we have a visual on that puncture. 624 00:35:15,854 --> 00:35:18,149 I hope you remembered to bring your snow shoes. 625 00:35:18,150 --> 00:35:19,569 Copy that. 626 00:35:19,570 --> 00:35:20,869 I just hope you guys have a procedure 627 00:35:20,870 --> 00:35:22,393 to get this stuff off me. 628 00:35:24,660 --> 00:35:26,859 Darn, new engineering data suggests 629 00:35:26,860 --> 00:35:28,499 catastrophic in less than 20 minutes. 630 00:35:28,500 --> 00:35:29,419 Tell her to hurry. 631 00:35:29,420 --> 00:35:31,049 Don't tell her anything. 632 00:35:31,050 --> 00:35:32,859 That's shaky data at best and if she hurries, 633 00:35:32,860 --> 00:35:34,149 she'll make a mistake. 634 00:35:34,150 --> 00:35:35,228 Slow and steady- 635 00:35:35,229 --> 00:35:36,339 Slow and steady will get her killed. 636 00:35:36,340 --> 00:35:38,219 Tell her to fix that leak now. 637 00:35:38,220 --> 00:35:39,529 I'm not telling her anything 638 00:35:39,530 --> 00:35:41,989 unless there's a consensus and it's constructive. 639 00:35:41,990 --> 00:35:43,390 She's going fast as she can. 640 00:35:44,545 --> 00:35:48,212 (dramatic percussion music) 641 00:36:04,726 --> 00:36:06,689 (grunts) What? 642 00:36:06,690 --> 00:36:07,899 No. 643 00:36:07,900 --> 00:36:09,284 Is everything all right? 644 00:36:09,285 --> 00:36:10,335 I'm stuck. 645 00:36:11,239 --> 00:36:13,549 (grunts) I'm either out of tether 646 00:36:13,550 --> 00:36:17,089 or I'm caught on something. 647 00:36:17,090 --> 00:36:19,049 It's plenty long enough, it must be tangled. 648 00:36:19,050 --> 00:36:20,289 Dr. Hughes, can you turn around 649 00:36:20,290 --> 00:36:22,403 and see if you can spot any abnormalities? 650 00:36:23,072 --> 00:36:25,679 (grunts) Negative, Houston. 651 00:36:25,680 --> 00:36:27,299 I can't see a thing. 652 00:36:27,300 --> 00:36:30,462 Are you close enough to reach the pump control unit? 653 00:36:30,463 --> 00:36:32,713 (grunting) 654 00:36:34,607 --> 00:36:36,699 Negative again, Houston. 655 00:36:36,700 --> 00:36:39,139 I might be able to reach the first two, 656 00:36:39,140 --> 00:36:40,740 but I'll never reach the others. 657 00:36:43,240 --> 00:36:44,639 Anybody got any ideas? 658 00:36:44,640 --> 00:36:46,269 She could retrace her steps. 659 00:36:46,270 --> 00:36:47,129 There's not enough time, 660 00:36:47,130 --> 00:36:49,749 it took her this long just to get out there. 661 00:36:49,750 --> 00:36:50,919 Detach the tether. 662 00:36:50,920 --> 00:36:51,859 Are you insane? 663 00:36:51,860 --> 00:36:53,159 She'll float out into space. 664 00:36:53,160 --> 00:36:54,359 It's either that or suffocate. 665 00:36:54,360 --> 00:36:55,519 The Russians are two days away. 666 00:36:55,520 --> 00:36:57,854 She can't make the repair without a tether. 667 00:36:57,855 --> 00:37:00,669 (gasping) Houston, I'm turning back. 668 00:37:00,670 --> 00:37:01,819 Don't turn around! 669 00:37:01,820 --> 00:37:03,579 No, I can't reach the unit! 670 00:37:03,580 --> 00:37:06,279 Roger that, just keep trying. 671 00:37:06,280 --> 00:37:08,270 You have to get free now. 672 00:37:08,271 --> 00:37:09,438 I am trying. 673 00:37:10,645 --> 00:37:15,645 (grunting) (gentle dramatic music) 674 00:37:21,987 --> 00:37:23,366 Come on. 675 00:37:23,367 --> 00:37:28,367 (grunting) (gentle dramatic music) 676 00:37:33,550 --> 00:37:34,600 Please, 677 00:37:35,999 --> 00:37:37,546 please. 678 00:37:37,547 --> 00:37:40,179 (labored breathing) 679 00:37:40,180 --> 00:37:45,009 Oh, I could, I could use a hand. 680 00:37:45,010 --> 00:37:48,630 Anybody, Hailey, (crying) I need you, please. 681 00:37:55,027 --> 00:37:56,444 Please, please. 682 00:38:02,243 --> 00:38:03,493 Save me Lord. 683 00:38:06,850 --> 00:38:08,429 Save me Lord. 684 00:38:08,430 --> 00:38:12,180 (gentle inspirational music) 685 00:38:16,402 --> 00:38:18,349 (grunts) Houston, please be advised, 686 00:38:18,350 --> 00:38:20,799 I've reached the unit and I'm commencing repairs. 687 00:38:20,800 --> 00:38:21,749 There is a God. 688 00:38:21,750 --> 00:38:23,019 Roger that! 689 00:38:23,020 --> 00:38:28,020 (people applauding) (cheering) 690 00:38:40,648 --> 00:38:42,369 She's gonna make it. 691 00:38:42,370 --> 00:38:43,703 Not a moment too soon. 692 00:38:43,704 --> 00:38:45,392 You realize, of course, 693 00:38:45,393 --> 00:38:47,386 we're gonna have to say something to the press. 694 00:38:47,387 --> 00:38:48,219 Like what? 695 00:38:48,220 --> 00:38:49,749 We'll think of something. 696 00:38:49,750 --> 00:38:51,150 We'll tell them the truth, 697 00:38:52,490 --> 00:38:54,095 it was a miracle. 698 00:38:54,096 --> 00:38:55,536 (laughs) Good luck with that. 699 00:39:01,993 --> 00:39:05,743 (gentle inspirational music) 700 00:39:19,830 --> 00:39:22,369 Houston, this is International Space Station. 701 00:39:22,370 --> 00:39:23,879 Go ahead, Space Station. 702 00:39:23,880 --> 00:39:25,459 I'm showing normal air circulation 703 00:39:25,460 --> 00:39:27,701 with minimal traces of ammonia. 704 00:39:27,702 --> 00:39:28,702 Copy that, we're showing 705 00:39:28,703 --> 00:39:29,903 the same data down here. 706 00:39:31,550 --> 00:39:34,219 Doctor, I just wanna let you know, 707 00:39:34,220 --> 00:39:35,969 you're a bit of a hero down here. 708 00:39:35,970 --> 00:39:37,409 I am? 709 00:39:37,410 --> 00:39:38,806 Oh yeah. 710 00:39:38,807 --> 00:39:40,249 The media can't get enough of you. 711 00:39:40,250 --> 00:39:42,652 Your parents have been on the television nonstop. 712 00:39:42,653 --> 00:39:44,949 They must be loving that. 713 00:39:44,950 --> 00:39:47,283 Well, (chuckles) my mother, anyway. 714 00:39:48,940 --> 00:39:51,449 You're a bit of a hero to us too. 715 00:39:51,450 --> 00:39:52,800 Can I tell you something? 716 00:39:53,710 --> 00:39:54,760 I had a lot of help. 717 00:39:56,034 --> 00:39:58,522 I believe it. 718 00:39:58,523 --> 00:40:00,223 I don't think you have any idea. 719 00:40:01,937 --> 00:40:04,630 Why don't you tell me all about it when you get back? 720 00:40:04,631 --> 00:40:06,692 Roger that. 721 00:40:06,693 --> 00:40:08,439 And now the bad news. 722 00:40:08,440 --> 00:40:09,399 Oh? 723 00:40:09,400 --> 00:40:10,975 That little Q and A you were having 724 00:40:10,976 --> 00:40:12,529 with those middle school students? 725 00:40:12,530 --> 00:40:14,069 Yeah. 726 00:40:14,070 --> 00:40:14,902 We promised them 727 00:40:14,903 --> 00:40:16,163 we'd finish that up today. 728 00:40:17,610 --> 00:40:20,663 Well, at least I got the bathroom question out of the way. 729 00:40:25,112 --> 00:40:26,993 Well, 730 00:40:26,994 --> 00:40:28,359 before we were so rudely interrupted, 731 00:40:28,360 --> 00:40:30,179 we had a group of future astronauts here 732 00:40:30,180 --> 00:40:31,639 who had some questions. 733 00:40:31,640 --> 00:40:33,359 Well, I'm ready when they are. 734 00:40:33,360 --> 00:40:35,329 First off, we have Alex. 735 00:40:35,330 --> 00:40:36,669 Hi Alex. 736 00:40:36,670 --> 00:40:38,327 Hello Dr. Hughes. 737 00:40:38,328 --> 00:40:39,994 It's an honor to speak with you. 738 00:40:39,995 --> 00:40:42,289 It's an honor to speak with you too, Alex. 739 00:40:42,290 --> 00:40:43,479 What's your question? 740 00:40:43,480 --> 00:40:45,559 Well, after going into space, 741 00:40:45,560 --> 00:40:49,352 do you feel lonely, like we're alone in the universe 742 00:40:49,353 --> 00:40:52,629 or do you think there's a God? 743 00:40:52,630 --> 00:40:54,993 Hm, that's a tough question. 744 00:40:57,400 --> 00:41:01,639 Well Alex, I haven't seen an alien yet, 745 00:41:01,640 --> 00:41:03,593 but that doesn't mean they don't exist. 746 00:41:04,760 --> 00:41:07,479 I guess, in some ways, being in space 747 00:41:07,480 --> 00:41:09,749 is a lot like being on Earth. 748 00:41:09,750 --> 00:41:12,919 You have some days where you feel incredibly lucky 749 00:41:12,920 --> 00:41:15,463 and others, you just feel like quitting, 750 00:41:15,464 --> 00:41:18,889 but I don't know anyone who can come up here 751 00:41:18,890 --> 00:41:23,300 and see what I've seen and not believe 752 00:41:24,400 --> 00:41:26,719 in some greater mystery. 753 00:41:26,720 --> 00:41:30,023 Up here, it's easy to imagine there's more to it. 754 00:41:31,120 --> 00:41:32,529 I think if we try to remember 755 00:41:32,530 --> 00:41:34,899 the love of our friends and family, 756 00:41:34,900 --> 00:41:38,743 even the ones we've lost, we never feel alone. 757 00:41:40,060 --> 00:41:42,697 Great question, who's next? 758 00:41:42,698 --> 00:41:46,448 (gentle inspirational music) 759 00:41:48,020 --> 00:41:49,120 Hey there, sunshine. 760 00:41:50,950 --> 00:41:54,867 (dramatic inspirational music) 761 00:42:24,123 --> 00:42:27,540 (energetic upbeat music) 762 00:42:31,945 --> 00:42:33,822 ? Something happened all the way ? 763 00:42:33,823 --> 00:42:38,823 ? When I was going through the place to make amends ? 764 00:42:39,837 --> 00:42:41,790 ? I couldn't make it out between ? 765 00:42:41,791 --> 00:42:46,791 ? The black and white and gray and oh, I needed a friend ? 766 00:42:48,020 --> 00:42:51,824 ? Tick tok beat like four on the floor ? 767 00:42:51,825 --> 00:42:55,823 ? The deafening silence that we can't ignore ? 768 00:42:55,824 --> 00:42:59,917 ? A tight, tight fit and reach for the day ? 769 00:42:59,918 --> 00:43:04,918 ? Tickles your ears 'cause I am afraid ? 770 00:43:07,884 --> 00:43:11,744 ? The stars tipped over, the sky came closer ? 771 00:43:11,745 --> 00:43:16,019 ? Your words like fire, shot like lightning ? 772 00:43:16,020 --> 00:43:21,020 ? Can we go, captured in light assaulting the night ? 773 00:43:21,686 --> 00:43:26,686 ? When the stars tip over (music fades) ? 774 00:43:26,736 --> 00:43:31,286 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.