Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.600 --> 00:00:03.680
Puisque Hua Yunfei est elle aussi à la recherche des Neuf Secrets,
00:00:03.720 --> 00:00:05.320
si nous pouvons localiser précisément son emplacement,
00:00:05.360 --> 00:00:07.320
Nous avons de fortes chances de trouver le secret de l'arme.
00:00:07.360 --> 00:00:10.480
Ce secret de la secte Qin est véritablement fascinant.
00:00:10.720 --> 00:00:14.200
L'énergie du dragon converge et se transforme en moelle de dragon.
00:00:14.240 --> 00:00:15.160
Un coup de chance immortel,
00:00:15.200 --> 00:00:16.933
rare et ne doit pas être forcé.
00:00:17.400 --> 00:00:19.960
Félicitations pour avoir atteint le huitième niveau du Royaume de la Transformation du Dragon, Frère Aîné Hua.
00:00:20.000 --> 00:00:21.120
Mais pendant leur séjour dans les monts Qinling,
00:00:21.160 --> 00:00:22.520
J'ai croisé Ye Fan par hasard.
00:00:22.560 --> 00:00:24.920
Il est également là pour le secret des armes.
00:00:24.960 --> 00:00:26.600
L'essence originelle du Corps Sacré...
00:00:26.640 --> 00:00:28.973
Je ne laisserai pas passer cette chance cette fois-ci.
00:00:43.080 --> 00:00:45.320
Le mur de pierre… une empreinte d’arme y brille.
00:00:45.360 --> 00:00:48.026
Elle doit exister depuis des temps immémoriaux.
00:00:49.320 --> 00:00:50.960
Alors que je pensais que tout espoir était perdu,
00:00:51.000 --> 00:00:52.680
Je trouve la véritable Écriture.
00:00:52.720 --> 00:00:53.653
Se pourrait-il que...
00:00:53.840 --> 00:00:55.573
Est-ce là le secret de l'arme ?
00:01:01.000 --> 00:01:02.320
Le tranchant de l'arme s'approche du corps,
00:01:02.360 --> 00:01:04.826
comme une arme immortelle capable de bouleverser le monde.
00:01:13.000 --> 00:01:13.960
Le secret de l'arme...
00:01:14.000 --> 00:01:15.840
est véritablement profond et mystérieux.
00:01:15.880 --> 00:01:17.440
Si je maîtrise ce secret,
00:01:17.480 --> 00:01:18.400
même l'arme divine d'un ennemi
00:01:18.440 --> 00:01:20.200
pourrait potentiellement être saisi.
00:01:20.240 --> 00:01:22.040
Si je ne le comprends qu'à travers les épées et les lames,
00:01:22.080 --> 00:01:23.920
C'est comme si un aveugle tâtonnait un éléphant.
00:01:23.960 --> 00:01:25.240
Il doit s'agir d'un descendant du clan Cai.
00:01:25.280 --> 00:01:26.280
qui a délibérément dispersé le secret de l'arme
00:01:26.320 --> 00:01:28.386
sur de multiples sculptures en pierre.
00:01:28.440 --> 00:01:30.240
Seulement en rassemblant toutes les sculptures
00:01:30.280 --> 00:01:32.520
Peut-on comprendre le secret complet de cette arme ?
00:01:32.560 --> 00:01:35.280
Li Xiaoman et Hua Yunfei sont arrivés ici avant moi.
00:01:35.320 --> 00:01:37.120
Le temps presse pour moi.
00:01:41.000 --> 00:01:41.900
Cela doit être
00:01:42.160 --> 00:01:45.226
la deuxième sculpture sur pierre du Secret de l'Arme.
00:01:47.640 --> 00:01:49.373
Une formation de téléportation ?
00:01:57.680 --> 00:01:58.580
Frère Ye,
00:01:58.840 --> 00:02:00.160
Nous nous retrouvons.
00:02:07.840 --> 00:02:08.740
En effet.
00:02:09.800 --> 00:02:12.240
Les chemins de la vie se croisent dans les endroits les plus inattendus.
00:02:12.280 --> 00:02:14.840
Je suis arrivé dans les monts Qinling des mois avant vous.
00:02:14.880 --> 00:02:16.960
Faisant preuve de toute notre intelligence, ma petite sœur Xiaoman et moi
00:02:17.000 --> 00:02:19.600
Je n'ai réussi à trouver que deux sculptures.
00:02:20.120 --> 00:02:22.160
Et toi, frère Ye, nouvellement arrivé,
00:02:22.200 --> 00:02:24.066
Je suis venu directement à cet endroit.
00:02:24.640 --> 00:02:25.540
Moi, Fruit,
00:02:26.080 --> 00:02:27.346
Je dois vous admirer.
00:02:30.360 --> 00:02:31.260
Cet acte
00:02:31.600 --> 00:02:32.500
C'est fini ?
00:02:35.200 --> 00:02:36.100
Frère Ye,
00:02:36.760 --> 00:02:38.626
Nous sommes tous deux des hommes intelligents.
00:02:39.200 --> 00:02:40.560
Ce que nous recherchons,
00:02:40.600 --> 00:02:42.533
c'est simplement devenir plus fort.
00:02:43.720 --> 00:02:44.480
Maintenant, nous deux
00:02:44.520 --> 00:02:46.186
sont les ennemis du monde.
00:02:47.280 --> 00:02:48.960
Nous pouvons nous asseoir et discuter.
00:02:49.600 --> 00:02:50.800
Pourquoi devons-nous nous battre ?
00:02:51.600 --> 00:02:52.733
Les neuf secrets,
00:02:52.800 --> 00:02:54.520
Nous pourrions même les comprendre ensemble.
00:02:54.560 --> 00:02:56.360
Ne serait-ce pas merveilleux ?
00:02:56.880 --> 00:02:58.546
Commettre un meurtre pour vous,
00:02:59.480 --> 00:03:00.520
S'emparer des essences originelles ?
00:03:00.560 --> 00:03:01.320
Hua Yunfei,
00:03:01.360 --> 00:03:03.480
J'ai toujours aspiré à
00:03:03.520 --> 00:03:05.040
pour l'ancienne écriture de l'Empereur Impitoyable.
00:03:05.080 --> 00:03:07.120
Laissez-moi vraiment être témoin
00:03:07.560 --> 00:03:09.560
Vos arts sacrés sans égal.
00:03:10.440 --> 00:03:11.680
Quel dommage.
00:03:12.160 --> 00:03:13.626
Puisque tel est le cas,
00:03:14.320 --> 00:03:15.520
Je voudrais voir
00:03:16.080 --> 00:03:18.346
exactement ce dont vous êtes vraiment capable.
00:03:24.560 --> 00:03:26.600
Même en étant un ennemi du monde
00:03:26.640 --> 00:03:31.906
C'est bien plus exaltant que d'être un chien caché dans les monts Qinling comme toi.
00:03:36.720 --> 00:03:38.640
Seulement trois ans se sont écoulés,
00:03:38.680 --> 00:03:39.960
Je ne m'attendais pas à ta force
00:03:40.000 --> 00:03:41.800
avoir progressé autant.
00:03:42.200 --> 00:03:42.800
Grâce à des gens comme vous
00:03:42.840 --> 00:03:44.800
qui convoitent constamment ma vie,
00:03:45.280 --> 00:03:47.480
Je n'ose évidemment pas relâcher mes efforts, même légèrement.
00:03:47.520 --> 00:03:50.253
Alors j'utiliserai toute ma puissance pour te tuer.
00:03:52.800 --> 00:03:54.933
D'une seule pensée, les fleurs s'épanouissent,
00:03:56.000 --> 00:03:58.533
Le souverain descend sur le monde.
00:04:03.320 --> 00:04:04.586
Méthode du sage de bataille,
00:04:04.760 --> 00:04:06.493
Trois phoques unis en un seul.
00:04:25.240 --> 00:04:27.440
Supprimer les montagnes et les rivières !
00:04:36.920 --> 00:04:38.253
Art immortel volant !
00:04:48.280 --> 00:04:50.413
Quel dispositif utiliserez-vous pour bloquer cela ?
00:05:18.080 --> 00:05:18.200
00:05:27.640 --> 00:05:28.880
Cet art immortel volant...
00:05:28.920 --> 00:05:32.186
Cela peut-il réellement accroître son pouvoir à ce point ?
00:06:12.880 --> 00:06:13.780
Me blesser,
00:06:14.400 --> 00:06:16.280
il consomme continuellement sa propre essence originelle,
00:06:16.320 --> 00:06:18.680
exécutant l'Art de la Renaissance du Phénix Nirvana.
00:06:18.720 --> 00:06:19.760
Tellement impitoyable.
00:06:38.160 --> 00:06:39.720
Le corps sacré antique,
00:06:39.760 --> 00:06:40.960
Vraiment autoritaire.
00:06:41.400 --> 00:06:43.400
Me contraignant à cet état.
00:06:44.120 --> 00:06:45.280
Mais aujourd'hui,
00:06:46.000 --> 00:06:48.080
Tu vas mourir, c'est certain.
00:06:50.800 --> 00:06:52.280
Vous n'avez pas hésité à nuire à vos propres origines,
00:06:52.320 --> 00:06:53.786
complotant méticuleusement,
00:06:53.920 --> 00:06:54.800
confiant que l'Art de l'Immortel Volant
00:06:54.840 --> 00:06:56.120
combiné avec l'art de la renaissance du Phoenix Nirvana
00:06:56.160 --> 00:06:57.960
pourrait blesser mon Corps Sacré.
00:06:58.400 --> 00:07:00.533
Mais vous avez mal calculé une chose.
00:07:01.080 --> 00:07:02.546
L'Écriture du Nirvana.
00:07:10.280 --> 00:07:11.180
Hua Yunfei,
00:07:12.000 --> 00:07:14.266
puisque vous osez risquer votre vie,
00:07:15.400 --> 00:07:18.360
Que ces monts Qinling soient donc votre tombeau,
00:07:18.400 --> 00:07:21.800
t'enterrer, toi, l'héritier de l'Empereur Impitoyable.
00:07:41.680 --> 00:07:42.580
Li Xiaoman !
00:07:43.480 --> 00:07:44.946
Petite sœur Xiaoman !
00:07:45.160 --> 00:07:46.120
Tuez-le !
00:07:46.880 --> 00:07:48.600
Il est presque épuisé maintenant.
00:07:48.640 --> 00:07:51.240
C'est l'occasion parfaite de le tuer.
00:07:52.360 --> 00:07:53.260
Ye Fan,
00:07:53.720 --> 00:07:55.640
Je n'ai aucune intention de vous ôter la vie.
00:07:55.680 --> 00:07:56.440
Vous devriez partir.
00:07:56.480 --> 00:07:57.746
Pourquoi devrais-je partir ?
00:07:57.840 --> 00:07:58.880
Nous n'avons pas encore traité le cas de Hua Yunfei.
00:07:58.920 --> 00:08:00.200
Voulez-vous rester
00:08:01.560 --> 00:08:02.960
et me combattre à la place ?
00:08:03.560 --> 00:08:04.460
Li Xiaoman,
00:08:05.320 --> 00:08:08.000
Je n'aurais jamais cru que tu puisses être aussi insensible.
00:08:08.040 --> 00:08:10.720
Au final, tu as quand même retourné ton arme contre moi.
00:08:10.760 --> 00:08:14.240
Sur le chemin de la culture, on n'a souvent plus le choix.
00:08:14.280 --> 00:08:17.320
Une fois la pièce installée, il n'y a aucun regret.
00:08:17.360 --> 00:08:19.000
Si vous insistez pour tuer le frère aîné Hua,
00:08:19.040 --> 00:08:21.320
Je n'aurai d'autre choix que de te combattre.
00:08:21.360 --> 00:08:22.826
Quant à savoir si c'est bien ou mal,
00:08:24.040 --> 00:08:25.080
pour moi,
00:08:26.840 --> 00:08:28.240
Cela n'a plus d'importance.
00:08:30.520 --> 00:08:31.420
Il semble
00:08:31.880 --> 00:08:32.780
cette bataille
00:08:33.120 --> 00:08:34.480
est inévitable.
00:08:35.240 --> 00:08:36.140
Aujourd'hui,
00:08:36.600 --> 00:08:38.400
Réglons cela correctement.
00:08:43.320 --> 00:08:47.186
Vous avez réellement maîtrisé les techniques de l'Empereur Impitoyable ?
00:08:50.200 --> 00:08:51.333
Et alors, même si je l'avais fait ?
00:09:04.680 --> 00:09:06.280
Le lien que nous partagions autrefois,
00:09:07.040 --> 00:09:08.920
Ça se termine ici aujourd'hui.
00:09:10.480 --> 00:09:12.146
La relation de cause à effet est établie.
00:09:12.240 --> 00:09:13.906
Aucun autre mot n'est nécessaire.
00:10:12.680 --> 00:10:14.960
Cette technique peut réellement s'emparer de mon essence originelle ?
00:10:15.000 --> 00:10:15.900
Bon sang.
00:10:16.200 --> 00:10:17.440
Le vase au trésor de la Grande Voie,
00:10:17.480 --> 00:10:19.520
forgée à partir de l'essence même de ma vie,
00:10:19.560 --> 00:10:21.840
Voici la forme tangible de la Grande Voie elle-même.
00:10:21.880 --> 00:10:24.160
Tu crois vraiment pouvoir le casser si facilement ?
00:10:24.200 --> 00:10:25.280
Ye Fan,
00:10:25.800 --> 00:10:27.133
votre essence originelle,
00:10:27.280 --> 00:10:28.746
Je l'accepterai volontiers.
00:10:28.840 --> 00:10:29.740
Ye Fan,
00:10:30.120 --> 00:10:31.440
c'est la seule valeur
00:10:31.480 --> 00:10:33.440
ta brève vie possède.
00:10:43.000 --> 00:10:44.000
Vie...
00:10:45.040 --> 00:10:46.120
valeur...
00:10:47.720 --> 00:10:48.760
Vie...
00:10:49.040 --> 00:10:51.906
n'a jamais été un moyen de négociation pour le pouvoir.
00:10:52.680 --> 00:10:55.880
Et encore moins s'agit-il simplement de chair à dévorer.
00:10:57.280 --> 00:10:59.946
C'est chaque battement de cœur dans vos veines,
00:11:00.520 --> 00:11:03.520
C'est chaque respiration au sein de votre conscience.
00:11:04.560 --> 00:11:06.120
La vie est finie,
00:11:06.720 --> 00:11:09.253
mais le potentiel de la vie est infini.
00:11:10.080 --> 00:11:12.000
Et c'est précisément pour cette raison,
00:11:12.040 --> 00:11:15.240
Elle peut déchaîner une puissance qui surpasse tout le reste.
00:11:15.360 --> 00:11:17.880
Cette force m'a soutenu jusqu'à aujourd'hui,
00:11:17.920 --> 00:11:21.120
me permettant d'affronter toutes les situations désespérées et de ne jamais abandonner.
00:11:21.160 --> 00:11:23.320
Voilà ce que la vie signifie pour moi.
00:11:24.240 --> 00:11:25.920
Je ne te le permettrai jamais
00:11:25.960 --> 00:11:28.826
fouler aux pieds ce principe des plus sacrés.
00:11:31.720 --> 00:11:32.640
Aujourd'hui,
00:11:33.400 --> 00:11:34.920
J'utiliserai ce corps même
00:11:34.960 --> 00:11:36.640
pour vous révéler une vérité :
00:11:37.880 --> 00:11:39.080
Vie...
00:11:40.080 --> 00:11:41.440
est le plus grand miracle
00:11:41.480 --> 00:11:43.400
dans le monde entier.
00:11:46.400 --> 00:11:47.300
C'est...
00:12:18.360 --> 00:12:19.760
Comment est-ce possible ?
00:12:20.080 --> 00:12:21.200
Petite sœur Xiaoman !
00:12:21.240 --> 00:12:22.920
Ye Fan commence tout juste à comprendre cette technique.
00:12:22.960 --> 00:12:24.120
Nous devons unir nos forces.
00:12:24.160 --> 00:12:25.800
Déchaînez notre frappe la plus puissante.
00:12:25.840 --> 00:12:27.840
Nous ne pouvons lui laisser aucune chance.
00:12:35.560 --> 00:12:37.493
Peu importe votre talent,
00:12:37.720 --> 00:12:40.986
On ne peut vaincre les techniques d'un empereur.
00:12:51.800 --> 00:12:54.240
Vous vous appuyez sur l'absorption des essences originelles des autres,
00:12:54.280 --> 00:12:58.146
cultiver intensivement les techniques de l'Empereur Impitoyable.
00:13:00.440 --> 00:13:01.840
Mais le chemin que vous empruntez
00:13:02.040 --> 00:13:03.600
c'est le chemin de quelqu'un d'autre.
00:14:09.160 --> 00:14:10.060
Hua Yunfei,
00:14:10.520 --> 00:14:12.040
Votre essence originelle est épuisée.
00:14:12.080 --> 00:14:13.413
Votre vie s'achève ici.
00:14:22.440 --> 00:14:23.400
Ce pouvoir...
00:14:24.040 --> 00:14:27.200
Cela ne fait pas partie des techniques de l'Empereur Impitoyable.
00:14:27.240 --> 00:14:29.200
Ce pouvoir me semble familier...
00:14:33.160 --> 00:14:34.693
Ce n'est pas votre pouvoir.
00:14:34.840 --> 00:14:35.740
OMS...?
00:14:36.360 --> 00:14:37.893
Vous n'avez pas besoin de le savoir.
00:15:08.920 --> 00:15:09.920
Hua Yunfei,
00:15:10.360 --> 00:15:11.260
Li Xiaoman,
00:15:11.960 --> 00:15:13.800
Nous nous reverrons.
00:15:19.600 --> 00:15:24.040
Le vase au trésor de la Grande Voie n'est qu'une représentation, à titre indicatif seulement.
00:15:54.320 --> 00:15:55.220
Il...
00:15:56.040 --> 00:15:58.120
Il a toujours été vivant.
00:15:59.760 --> 00:16:01.360
Lorsque Chaos a ouvert ses portes pour la première fois,
00:16:01.680 --> 00:16:04.413
Le Lotus Vert descendit sur le monde.
00:16:05.680 --> 00:16:07.200
Il est temps que cela cesse.
14196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.