All language subtitles for Shelter.2026
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:59,560 --> 00:01:03,397
{\an8}(musique de tension)
4
00:01:36,847 --> 00:01:40,559
(murmure des vagues)
5
00:01:51,320 --> 00:01:55,533
REFUGE FATAL
6
00:02:26,689 --> 00:02:29,233
{\an8}(grondement des vagues)
7
00:02:31,485 --> 00:02:33,445
OK. Attention Ă tes doigts.
8
00:02:38,701 --> 00:02:40,244
Fais comme la derniĂšre fois.
9
00:04:58,132 --> 00:05:02,636
{\an8}HĂBRIDES EXTĂRIEURES
ĂLES ĂCOSSAISES
10
00:05:12,855 --> 00:05:14,398
(grognement de satisfaction)
11
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
(Le chien chigne.)
12
00:05:20,112 --> 00:05:21,363
- Qu'est-ce que tu regardes?
13
00:05:25,617 --> 00:05:29,038
(Le chien respire fort.)
14
00:05:31,415 --> 00:05:32,416
Qu'est-ce qu'on va faire
aujourd'hui?
15
00:05:34,793 --> 00:05:37,588
Rends-toi utile, tu veux,
et penses-y sérieusement.
16
00:05:42,593 --> 00:05:44,386
(homme Ă la radio):
Et vers le nord, zéro.
17
00:05:44,386 --> 00:05:47,890
Viking, Time, Dogger,
Fisher, German Bight.
18
00:05:49,058 --> 00:05:52,019
Vents de sud Ă sud-ouest,
force quatre Ă six,
19
00:05:52,019 --> 00:05:54,980
avec parfois des pointes Ă sept,
dans les pires moments.
20
00:05:54,980 --> 00:05:57,107
Un risque de tempĂȘte
reste, en vigueur,
21
00:05:57,107 --> 00:05:59,401
pour Dogger Sud
et German Bight Sud.
22
00:05:59,401 --> 00:06:01,361
Ailleurs, les conditions
sont stables
23
00:06:01,361 --> 00:06:02,654
pour cette période de l'année.
24
00:06:02,654 --> 00:06:04,907
La mer restera généralement
peu agitée
25
00:06:04,907 --> 00:06:06,825
prĂšs des cĂŽtes de Lewis
et Harris.
26
00:06:06,825 --> 00:06:08,660
Mais elle sera plus instable
en direction du large,
27
00:06:08,660 --> 00:06:10,662
surtout autour de Barra Head.
28
00:06:10,662 --> 00:06:12,081
Ăchec et mat.
29
00:06:12,081 --> 00:06:13,791
- Restez attentifs
aux prochains bulletins météo,
30
00:06:13,791 --> 00:06:16,168
notamment si vous prévoyez
naviguer vers Viking ou Dogger,
31
00:06:16,168 --> 00:06:19,421
oĂč la situation peut Ă©voluer
rapidement en moins d'une heure.
32
00:06:19,421 --> 00:06:23,092
(grondement de tempĂȘte)
33
00:06:26,678 --> 00:06:28,055
(long soupir)
34
00:06:28,430 --> 00:06:32,059
(musique dramatique)
35
00:07:16,770 --> 00:07:19,481
(légers ronflements)
36
00:07:27,197 --> 00:07:28,699
Oh, seigneur!
37
00:07:30,325 --> 00:07:31,368
(soupir)
38
00:07:33,370 --> 00:07:34,538
(gémissement)
39
00:07:40,919 --> 00:07:43,630
(grondement de la mer)
40
00:07:50,304 --> 00:07:52,598
- Dépose la caisse
et reviens rapidement.
41
00:07:52,598 --> 00:07:54,224
On dirait que le temps
va se gĂąter.
42
00:07:54,600 --> 00:07:57,978
(gémissements d'effort)
43
00:08:04,359 --> 00:08:05,903
(toc-toc-toc!)
44
00:08:05,903 --> 00:08:10,157
(Le chien chigne.)
45
00:08:15,245 --> 00:08:17,164
(toc-toc-toc!)
46
00:08:19,875 --> 00:08:21,084
(soupir)
47
00:08:30,552 --> 00:08:32,679
(souffle du vent)
48
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
Ne t'avise pas de revenir ici.
49
00:08:57,788 --> 00:08:59,998
- La plupart des gens
disent simplement merci.
50
00:09:03,043 --> 00:09:04,503
(reniflement)
51
00:09:05,045 --> 00:09:06,838
- C'est vraiment important
que t'écoutes.
52
00:09:08,048 --> 00:09:09,758
Il ne faut vraiment pas
que tu reviennes ici.
53
00:09:10,342 --> 00:09:12,427
Tu sais, avec mon oncle,
on vient ici toutes les semaines
54
00:09:12,427 --> 00:09:14,137
pour apporter tes provisions,
55
00:09:14,137 --> 00:09:16,348
et toi, tu n'es jamais descendu
pour nous dire bonjour.
56
00:09:17,975 --> 00:09:19,268
Dis-moi pourquoi.
57
00:09:26,692 --> 00:09:28,527
(grognement de frustration)
(Il verrouille la porte.)
58
00:09:31,613 --> 00:09:33,240
Tu ne me fais pas peur du tout!
59
00:09:33,657 --> 00:09:36,994
(musique douce)
60
00:09:41,290 --> 00:09:43,333
(klaxon de bateau)
61
00:09:52,968 --> 00:09:54,761
(longue inspiration)
62
00:10:03,729 --> 00:10:05,731
(homme Ă la radio): Message
Ă toutes les embarcations.
63
00:10:05,731 --> 00:10:07,357
Un avertissement
de vents violents
64
00:10:07,357 --> 00:10:09,276
est actuellement en vigueur
sur la cĂŽte.
65
00:10:09,276 --> 00:10:11,486
(respiration haletante)
66
00:10:11,945 --> 00:10:13,071
(sursaut)
67
00:10:15,824 --> 00:10:17,284
- Jessie, dĂ©pĂȘche-toi!
68
00:10:17,284 --> 00:10:19,494
(klaxon de bateau)
69
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
- Une nouvelle tempĂȘte
s'est formée
70
00:10:22,539 --> 00:10:24,458
et se dirige maintenant
vers les Hébrides.
71
00:10:24,458 --> 00:10:26,585
Son centre dépressionnaire
devrait atteindre
72
00:10:26,585 --> 00:10:28,337
nos latitudes trĂšs rapidement.
73
00:10:29,588 --> 00:10:30,422
(cri)
74
00:10:34,217 --> 00:10:35,552
Ne me regarde pas comme ça.
75
00:10:36,178 --> 00:10:38,889
(musique dramatique)
76
00:10:39,473 --> 00:10:40,515
Jessie!
77
00:10:40,515 --> 00:10:42,934
(grognements d'effort)
78
00:10:42,934 --> 00:10:44,102
Allez!
79
00:10:49,191 --> 00:10:50,609
- Oh, mon Dieu!
(cri)
80
00:10:50,609 --> 00:10:51,693
(grognement d'effort)
81
00:10:51,693 --> 00:10:53,028
- DĂ©pĂȘche-toi!
82
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
(homme Ă la radio):
Ăloignez-vous
83
00:10:54,863 --> 00:10:56,323
de la trajectoire de la tempĂȘte.
84
00:10:56,323 --> 00:10:58,408
(grondement de la tempĂȘte)
85
00:11:00,619 --> 00:11:01,620
(cri)
86
00:11:04,539 --> 00:11:05,832
Jessie!
87
00:11:07,501 --> 00:11:11,296
(rafales de vents violents
et grondement de la mer)
88
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
(sifflement)
89
00:11:15,300 --> 00:11:17,260
(gémissements du chien)
90
00:11:17,260 --> 00:11:18,762
(Le sifflement s'intensifie.)
91
00:11:18,762 --> 00:11:20,514
(grondement des vagues)
92
00:11:21,723 --> 00:11:24,434
(musique de suspense)
93
00:11:25,977 --> 00:11:28,480
(rafales de vent)
94
00:11:28,480 --> 00:11:30,649
(grondement de la mer)
95
00:11:31,900 --> 00:11:33,276
(grognement d'effort)
96
00:11:43,829 --> 00:11:45,831
(démarrage de moteur)
97
00:11:50,001 --> 00:11:51,086
(cri)
98
00:12:49,561 --> 00:12:52,022
(respiration haletante)
99
00:12:58,945 --> 00:13:02,240
(musique dramatique)
100
00:13:26,014 --> 00:13:28,183
(rafales de vent)
101
00:13:38,068 --> 00:13:40,862
(grognements d'effort)
102
00:14:04,594 --> 00:14:07,681
(musique douce)
103
00:14:15,897 --> 00:14:17,107
(gémissement)
104
00:14:25,824 --> 00:14:27,075
Il est oĂč mon oncle?
105
00:14:31,246 --> 00:14:32,581
OĂč est mon oncle?
106
00:14:40,422 --> 00:14:41,548
Il est mort.
107
00:14:42,215 --> 00:14:46,052
(respiration tremblotante)
108
00:14:48,555 --> 00:14:49,723
Le bateau a coulé.
109
00:14:50,890 --> 00:14:52,142
Il est resté coincé.
110
00:14:53,810 --> 00:14:54,894
(reniflement)
111
00:15:05,864 --> 00:15:08,199
(petits sanglots)
112
00:15:10,869 --> 00:15:12,203
(reniflement)
113
00:15:13,705 --> 00:15:17,208
(musique douce)
114
00:15:41,941 --> 00:15:45,236
(murmure des vagues)
115
00:15:48,740 --> 00:15:49,908
(gémissement du chien)
116
00:15:52,452 --> 00:15:53,286
(Jessie gémit.)
117
00:16:03,922 --> 00:16:05,382
(soupir)
118
00:16:08,927 --> 00:16:10,011
(gémissement de douleur)
119
00:16:13,848 --> 00:16:15,558
Il faut que l'enflure diminue.
120
00:16:20,814 --> 00:16:22,982
(Il soupire.)
121
00:16:40,125 --> 00:16:41,251
(gémissement)
122
00:16:43,169 --> 00:16:45,255
- Pourquoi t'as contacté personne
pour dire ce qu'il s'est passé?
123
00:16:46,756 --> 00:16:47,924
Pas mĂȘme la police?
124
00:16:51,177 --> 00:16:52,470
Qui d'autre sait qu'on est lĂ ?
125
00:16:55,098 --> 00:16:56,057
Personne?
126
00:16:57,267 --> 00:16:58,351
- Repose-toi.
127
00:17:05,567 --> 00:17:07,026
(soupir)
128
00:17:14,993 --> 00:17:16,619
(gémissement)
129
00:17:16,619 --> 00:17:19,998
(musique angoissante)
130
00:17:30,508 --> 00:17:32,218
Tu dois me ramener chez moi.
131
00:17:32,218 --> 00:17:33,970
T'as pas le droit de m'obliger
de rester ici.
132
00:17:34,846 --> 00:17:37,474
En plus, je... ne comprends mĂȘme
pas pourquoi tu habites ici.
133
00:17:37,474 --> 00:17:39,642
Mon oncle m'a dit que le phare
n'est plus en service
134
00:17:39,642 --> 00:17:40,852
depuis des années.
135
00:17:40,852 --> 00:17:42,812
Pourtant, tu ne vas jamais
nulle part.
136
00:17:42,812 --> 00:17:43,980
Pourquoi?
137
00:17:49,152 --> 00:17:51,112
Ma famille va s'inquiéter
pour moi.
138
00:17:54,991 --> 00:17:56,367
Tu n'as pas de famille.
139
00:17:59,662 --> 00:18:01,664
Ta mÚre est décédée
il y a quelques années.
140
00:18:03,041 --> 00:18:04,626
T'as jamais connu ton pĂšre.
141
00:18:06,419 --> 00:18:08,797
Depuis, c'est ton oncle
qui prend soin de toi...
142
00:18:09,547 --> 00:18:11,174
parce qu'il n'y avait
personne d'autre.
143
00:18:11,758 --> 00:18:14,636
- (respiration tremblotante)
- Comment tu sais tout ça?
144
00:18:16,471 --> 00:18:18,515
Il y a sûrement quelqu'un
qui va me chercher.
145
00:18:20,183 --> 00:18:21,309
T'en es sûre?
146
00:18:23,978 --> 00:18:26,022
Il n'y a rien ici
pour qui que ce soit.
147
00:18:39,160 --> 00:18:40,662
(fermeture de porte)
148
00:18:42,080 --> 00:18:44,374
(gémissement)
149
00:19:11,734 --> 00:19:16,447
(crescendo de musique
angoissante)
150
00:19:21,452 --> 00:19:24,664
(murmure des vagues)
151
00:19:37,719 --> 00:19:38,511
(aboiement)
152
00:19:50,023 --> 00:19:52,025
(fin du crescendo)
153
00:19:52,025 --> 00:19:55,737
(respiration haletante)
154
00:20:16,674 --> 00:20:17,800
(reniflement)
155
00:20:30,021 --> 00:20:32,440
(respiration saccadée)
156
00:20:35,443 --> 00:20:38,029
(gémissements)
157
00:20:41,491 --> 00:20:42,867
(gémissements)
158
00:20:55,129 --> 00:20:57,799
(musique onirique)
159
00:21:02,095 --> 00:21:04,222
(gémissements)
160
00:21:05,723 --> 00:21:07,141
(sursaut)
161
00:21:10,353 --> 00:21:11,688
C'Ă©tait juste un rĂȘve.
162
00:21:14,857 --> 00:21:15,984
Seulement un rĂȘve.
163
00:21:19,529 --> 00:21:20,780
(soupir)
164
00:21:22,699 --> 00:21:24,158
Je sais que t'as peur.
165
00:21:25,660 --> 00:21:27,328
Et que tu souffres beaucoup.
166
00:21:32,959 --> 00:21:34,460
Quand tu te sers d'une arme...
167
00:21:36,629 --> 00:21:39,465
tu ne dois jamais agir
la peur au ventre.
168
00:21:42,552 --> 00:21:44,512
Tu dois toujours maitriser
tes émotions.
169
00:21:45,054 --> 00:21:46,389
Tu dois rester calme.
170
00:21:48,016 --> 00:21:49,976
Tiens-le comme ça.
171
00:21:51,936 --> 00:21:54,605
Ton pouce calé contre le frein.
172
00:21:55,523 --> 00:21:57,108
Tu le serres dans ta paume.
173
00:21:58,234 --> 00:21:59,235
Tiens-le bien.
174
00:22:02,947 --> 00:22:03,781
C'est bien.
175
00:22:04,282 --> 00:22:05,700
Ăa, c'est une bonne poigne.
176
00:22:06,826 --> 00:22:07,744
Parfait.
177
00:22:10,371 --> 00:22:11,831
Je vais regarder ta cheville.
178
00:22:22,091 --> 00:22:25,762
(musique douce angélique)
179
00:23:01,422 --> 00:23:02,715
Allez, viens.
180
00:23:08,304 --> 00:23:10,348
(musique rythmée angoissante)
181
00:23:59,188 --> 00:24:00,815
T'aimes bien les cĂąlins?
182
00:24:00,815 --> 00:24:02,275
T'es un bon chien, toi.
183
00:24:02,275 --> 00:24:05,653
(musique douce)
184
00:24:25,089 --> 00:24:27,258
(homme Ă la radio):
Les températures tourneront
185
00:24:27,258 --> 00:24:28,801
autour de huit degrés,
186
00:24:28,801 --> 00:24:30,511
légÚrement plus élevées
dans les secteurs abrités.
187
00:24:30,511 --> 00:24:32,597
Quelques éclaircies
illumineront la cĂŽte ouest.
188
00:24:32,597 --> 00:24:34,682
La marée haute est prévue
en début d'aprÚs-midi.
189
00:24:34,682 --> 00:24:36,225
- Comment t'as rencontré
mon oncle?
190
00:24:37,226 --> 00:24:38,603
On a servi ensemble.
191
00:24:39,228 --> 00:24:40,771
Dans les Royal Marines.
192
00:24:43,900 --> 00:24:45,610
- Il ne m'a jamais dit
comment tu t'appelles.
193
00:24:47,111 --> 00:24:48,196
C'est quoi ton nom?
194
00:24:49,655 --> 00:24:51,824
- Est-ce que ça ferait une
différence si tu le connaissais?
195
00:24:53,367 --> 00:24:55,244
- Bien, je saurais au moins
comment t'appeler.
196
00:24:59,165 --> 00:25:00,708
On se débrouille bien sans ça.
197
00:25:04,337 --> 00:25:06,464
- Bien, dis-moi le nom
de ton chien, au moins.
198
00:25:09,425 --> 00:25:10,593
Il n'a pas de nom.
199
00:25:11,344 --> 00:25:12,303
Quoi?
200
00:25:12,762 --> 00:25:13,888
C'est fou, ça.
201
00:25:14,472 --> 00:25:16,349
Tu n'as mĂȘme pas donnĂ©
de nom Ă ton chien?
202
00:25:19,977 --> 00:25:23,189
Alors, moi, je pense
que je vais l'appeler...
203
00:25:25,024 --> 00:25:26,108
Jack.
204
00:25:26,108 --> 00:25:28,152
T'es d'accord, Jack?
Viens, lĂ . HĂ©!
205
00:25:28,152 --> 00:25:29,237
(rire)
206
00:25:31,072 --> 00:25:32,365
Jack.
207
00:25:32,365 --> 00:25:34,283
Il est content
de s'appeler Jack.
208
00:25:34,283 --> 00:25:35,701
(respiration excitée de Jack)
209
00:25:35,701 --> 00:25:36,702
Jack.
210
00:25:44,418 --> 00:25:47,004
Mets la reine noire sur...
211
00:25:47,004 --> 00:25:47,922
F2.
212
00:25:49,799 --> 00:25:50,800
Ăchec.
213
00:25:51,676 --> 00:25:52,635
(rire)
214
00:25:54,804 --> 00:25:56,889
- Tu ne m'avais pas dit
que tu jouais aux échecs.
215
00:25:57,556 --> 00:25:58,683
Tu ne m'as jamais demandé.
216
00:26:01,519 --> 00:26:03,771
- Je crois que je me suis trouvé
une sacrée adversaire.
217
00:26:03,771 --> 00:26:04,730
(petit rire)
218
00:26:18,369 --> 00:26:19,704
C'est infecté.
219
00:26:21,497 --> 00:26:23,291
- On ne peut pas juste
aller Ă l'hĂŽpital?
220
00:26:23,291 --> 00:26:24,292
Non.
221
00:26:26,085 --> 00:26:26,961
Non.
222
00:26:31,674 --> 00:26:33,384
Je vais aller chercher
ce qu'il faut.
223
00:26:33,384 --> 00:26:36,595
(musique de tension)
224
00:27:41,952 --> 00:27:45,915
(vocalises dramatiques)
225
00:28:18,197 --> 00:28:22,410
(musique dramatique)
226
00:28:26,872 --> 00:28:30,584
(rumeur urbaine)
227
00:28:43,764 --> 00:28:45,850
(musique de tension)
228
00:28:52,731 --> 00:28:53,983
{\an8}COMPRESSES DE GAZ
229
00:28:54,984 --> 00:28:56,652
(Melinda): Il y a 10 ans,
230
00:28:56,652 --> 00:28:59,363
la premiÚre ministre a déclaré
à ce comité et à la nation
231
00:28:59,363 --> 00:29:01,115
{\an8}que son gouvernement, et je cite...
232
00:29:01,115 --> 00:29:02,491
{\an8}WHITEHALL, LONDRES
ENQUĂTE PUBLIQUE
233
00:29:02,491 --> 00:29:05,411
{\an8}« Ne recueillait pas et ne recueillerait jamais
de données sur le peuple britannique. »
234
00:29:05,411 --> 00:29:06,745
Et pourtant...
235
00:29:07,538 --> 00:29:10,291
suite au trÚs récent piratage
des serveurs du MI6,
236
00:29:10,291 --> 00:29:14,170
on a appris que, non seulement
le MI6 fait systématiquement
237
00:29:14,170 --> 00:29:16,088
la collecte d'informations
personnelles,
238
00:29:16,088 --> 00:29:18,632
appels, courriels
et habitudes de vote
239
00:29:18,632 --> 00:29:20,426
de la population britannique,
240
00:29:20,426 --> 00:29:22,178
mais qu'il l'a fait
dans l'unique but
241
00:29:22,178 --> 00:29:25,973
de créer un super-systÚme
d'intelligence.
242
00:29:26,807 --> 00:29:28,809
Un systĂšme
de surveillance avancé
243
00:29:28,809 --> 00:29:31,645
appelé Total Human
Engagement Analytics,
244
00:29:32,188 --> 00:29:34,732
ou plus affectueusement, THEA.
245
00:29:35,983 --> 00:29:38,194
- Certaines informations
sont confidentielles.
246
00:29:38,194 --> 00:29:39,570
La raison d'ĂȘtre de THEA
247
00:29:39,570 --> 00:29:41,155
est d'améliorer la prise
de décision
248
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
en vue d'anticiper les menaces
plus efficacement.
249
00:29:44,283 --> 00:29:46,160
(Melinda): Ce que vous faites
n'est rien de moins
250
00:29:46,160 --> 00:29:48,078
qu'une intrusion illégale
dans la vie
251
00:29:48,078 --> 00:29:49,914
de chaque personne
vivant dans le pays.
252
00:29:49,914 --> 00:29:51,290
(Stephen): S'il s'agit
d'innocents,
253
00:29:51,290 --> 00:29:52,541
ils n'ont rien Ă cacher.
254
00:29:52,541 --> 00:29:54,168
Depuis que THEA
a été mise en ligne,
255
00:29:54,168 --> 00:29:56,045
le MI6 a pu intercepter
les menaces
256
00:29:56,045 --> 00:29:58,672
Ă un rythme qu'on aurait
jamais pu imaginer.
257
00:29:58,672 --> 00:30:01,175
Peut-ĂȘtre que vous devriez
juste dire merci.
258
00:30:01,175 --> 00:30:02,927
(musique de tension)
259
00:30:02,927 --> 00:30:06,180
- Laissez-moi vous dire comment
l'histoire va se terminer.
260
00:30:06,764 --> 00:30:09,016
La premiĂšre ministre Fordham
et vous-mĂȘme
261
00:30:09,016 --> 00:30:11,435
ferez l'objet d'une enquĂȘte
et THEA sera démantelée.
262
00:30:12,811 --> 00:30:16,106
- Haneron a fait tout un numéro,
madame la premiĂšre ministre.
263
00:30:16,106 --> 00:30:17,816
{\an8}10 DOWNING STREET
BUREAU DE LA PREMIĂRE MINISTRE
264
00:30:17,816 --> 00:30:18,901
{\an8}Nous savons tous les deux
265
00:30:18,901 --> 00:30:20,986
{\an8}que c'était pour épater la galerie,
sauf qu'elle n'a épaté personne.
266
00:30:20,986 --> 00:30:24,198
- Haneron gagne du terrain
dans cette élection.
267
00:30:24,198 --> 00:30:25,533
Et cette fuite...
268
00:30:26,700 --> 00:30:28,369
c'est une humiliation.
269
00:30:29,245 --> 00:30:31,413
Nous devons stabiliser
le navire.
270
00:30:31,914 --> 00:30:33,666
(claquement de langue)
(soupir)
271
00:30:33,666 --> 00:30:36,335
- Il vous faut un bouc
émissaire, j'imagine.
272
00:30:36,335 --> 00:30:38,337
Je vais ĂȘtre franche, Stephen.
273
00:30:38,337 --> 00:30:40,631
Vous ĂȘtes sans doute le meilleur
chef des services secrets
274
00:30:40,631 --> 00:30:41,924
que le pays ait jamais eu,
275
00:30:41,924 --> 00:30:44,510
mais vous ĂȘtes
un incorrigible bureaucrate.
276
00:30:45,219 --> 00:30:48,180
- Oui, nul n'est parfait,
madame la premiĂšre ministre.
277
00:30:54,562 --> 00:30:56,522
J'ai arrĂȘtĂ© l'enregistrement.
278
00:30:56,522 --> 00:30:58,107
Il n'y a plus que vous et moi.
279
00:30:59,650 --> 00:31:02,027
Je pense que ça pourrait ĂȘtre
une opportunité.
280
00:31:02,027 --> 00:31:03,112
Vraiment?
281
00:31:04,238 --> 00:31:07,157
- Vous pourriez travailler dans
l'ombre, lĂ oĂč vous excellez.
282
00:31:08,284 --> 00:31:10,202
Ce serait notre petit secret.
283
00:31:11,370 --> 00:31:12,705
En effet, madame.
284
00:31:14,373 --> 00:31:16,584
- Roberta Frost,
votre numéro deux,
285
00:31:16,584 --> 00:31:18,836
elle vous remplacera
Ă la tĂȘte du MI6,
286
00:31:18,836 --> 00:31:20,754
de façon intérimaire, bien sûr,
287
00:31:20,754 --> 00:31:22,256
et ensuite aprÚs les élections,
288
00:31:22,256 --> 00:31:24,133
je nommerai quelqu'un
de plus approprié.
289
00:31:24,133 --> 00:31:26,051
Roberta est un trĂšs bon choix.
290
00:31:26,051 --> 00:31:27,761
Elle a un bon esprit d'équipe.
291
00:31:27,761 --> 00:31:30,139
Et mieux vaut éviter des gens
de l'extérieur.
292
00:31:30,598 --> 00:31:31,807
C'est exact.
293
00:31:32,975 --> 00:31:34,727
Profitez bien de la retraite.
294
00:31:34,727 --> 00:31:36,645
- Merci madame
la premiĂšre ministre.
295
00:31:37,688 --> 00:31:40,691
CENTRE DE LUTTE CONTRE LE CANCER
296
00:31:40,691 --> 00:31:43,777
(musique de tension)
297
00:31:43,777 --> 00:31:45,696
ENFANTS
298
00:31:47,489 --> 00:31:48,782
- Quel Ăąge a-t-elle?
299
00:31:50,576 --> 00:31:51,702
Comme ça.
300
00:31:54,788 --> 00:31:56,707
- Ouais, j'avais dit
qu'on pouvait peut-ĂȘtre y aller,
301
00:31:56,707 --> 00:31:58,626
mais on préfÚre tous jouer
au bowling Ă la place.
302
00:31:58,626 --> 00:32:00,794
C'est plus amusant, non?
Et, on est tout le temps dehors.
303
00:32:01,920 --> 00:32:04,673
{\an8}QUARTIER GĂNĂRAL DU MI6
304
00:32:06,133 --> 00:32:09,011
{\an8}SERVEUR CENTRAL T.H.E.A.
MI6
305
00:32:09,845 --> 00:32:11,639
Ouais, j'avais dit qu'on pouvait
peut-ĂȘtre y aller,
306
00:32:11,639 --> 00:32:14,183
mais on préfÚre tous jouer...
(bips)
307
00:32:26,862 --> 00:32:28,364
{\an8}SALLE DE CONTRĂLE T.H.E.A.
MI6
308
00:32:28,364 --> 00:32:30,240
{\an8}- On a une alerte THEA,
priorité absolue.
309
00:32:30,240 --> 00:32:31,784
Correspondance rétinienne...
310
00:32:32,951 --> 00:32:34,536
pour Timur Tchermoev.
311
00:32:34,953 --> 00:32:36,497
C'est un suspect de premier plan
312
00:32:36,497 --> 00:32:39,083
recherché pour l'attentat contre
notre ambassade en Algérie.
313
00:32:39,083 --> 00:32:41,043
CIBLE DE GRANDE IMPORTANCE
TERRORISME
314
00:32:41,043 --> 00:32:43,212
Son dossier contient
d'autres atrocités similaires.
315
00:32:43,212 --> 00:32:44,380
Localisation?
316
00:32:44,380 --> 00:32:45,631
Stornoway, en Ăcosse.
317
00:32:45,631 --> 00:32:46,882
Hébrides extérieures.
318
00:32:46,882 --> 00:32:48,759
On repositionne les satellites.
319
00:32:50,135 --> 00:32:51,637
- Quelle équipe d'assaut
est dans le coin?
320
00:32:53,180 --> 00:32:54,056
Alpha.
321
00:32:54,682 --> 00:32:55,724
- Envoyez-les.
322
00:33:00,396 --> 00:33:01,522
VoilĂ .
323
00:33:02,231 --> 00:33:04,191
Les médicaments vont faire
leur travail.
324
00:33:04,775 --> 00:33:06,485
Tu seras sur pied
en un rien de temps.
325
00:33:09,029 --> 00:33:11,073
- Merci beaucoup pour
les bonbons, en passant.
326
00:33:12,700 --> 00:33:13,659
T'en veux?
327
00:33:18,455 --> 00:33:19,707
Je t'ai acheté ça.
328
00:33:20,624 --> 00:33:22,042
J'espÚre que ça t'ira.
329
00:33:22,042 --> 00:33:23,252
J'ai pas trouvé mieux.
330
00:33:35,764 --> 00:33:38,350
(musique douce)
331
00:33:41,854 --> 00:33:43,021
Je trouve ça bien.
332
00:33:45,190 --> 00:33:46,442
Merci beaucoup.
333
00:33:48,193 --> 00:33:49,445
Y a pas de quoi.
334
00:33:56,660 --> 00:33:59,663
(musique rythmée à la radio)
335
00:34:05,794 --> 00:34:06,920
Hum...
336
00:34:09,089 --> 00:34:10,466
Au moins, ça sent bon.
337
00:34:19,600 --> 00:34:21,810
- C'est 1000 fois meilleur
que le porridge.
338
00:34:22,811 --> 00:34:25,606
- Ăa, jeune fille,
on pourrait en débattre.
339
00:34:28,734 --> 00:34:31,945
(gémissements du chien)
340
00:34:33,071 --> 00:34:34,907
(claquement à l'extérieur)
341
00:34:38,243 --> 00:34:39,244
Quoi?
342
00:34:52,716 --> 00:34:55,177
(musique de suspense)
343
00:35:08,357 --> 00:35:10,943
(vrombissement de moteur)
344
00:35:20,077 --> 00:35:21,286
Qu'est-ce qu'il se passe,
dis-moi!
345
00:35:22,746 --> 00:35:24,206
Va dans la salle de bain.
346
00:35:24,206 --> 00:35:25,123
Verrouille la porte.
347
00:35:25,707 --> 00:35:27,167
Ne fais pas de bruit.
348
00:35:27,167 --> 00:35:29,127
Sors pas avant
que je vienne te chercher.
349
00:35:30,754 --> 00:35:32,047
Tout de suite, Jessie.
350
00:35:33,924 --> 00:35:38,345
(gémissements du chien)
351
00:35:38,804 --> 00:35:39,805
Reste.
352
00:35:59,157 --> 00:36:03,036
(musique de suspense)
353
00:36:13,589 --> 00:36:15,048
Feu vert pour tirer.
354
00:36:15,048 --> 00:36:16,466
Tuer la cible Ă vue.
355
00:36:16,466 --> 00:36:19,761
(respiration profonde)
356
00:36:27,853 --> 00:36:29,563
Attention! Attention!
357
00:36:33,025 --> 00:36:34,026
(cri)
358
00:36:34,026 --> 00:36:36,111
(grognements)
359
00:36:36,111 --> 00:36:37,029
Un homme Ă terre!
360
00:36:41,491 --> 00:36:42,367
- Trouvez-moi ce bĂątard.
361
00:36:50,918 --> 00:36:51,919
Merde, merde!
362
00:36:51,919 --> 00:36:53,629
(respiration tremblante)
363
00:37:08,101 --> 00:37:10,979
(coups de feu)
(gémissements de peur)
364
00:37:12,105 --> 00:37:13,273
Déployez-vous.
365
00:37:13,273 --> 00:37:14,066
Encerclez-le.
366
00:37:44,763 --> 00:37:45,889
(cri)
367
00:37:47,766 --> 00:37:50,852
(cris de douleur)
368
00:37:59,361 --> 00:38:01,071
(fracas)
369
00:38:03,532 --> 00:38:04,408
(gémissement)
370
00:38:08,161 --> 00:38:09,538
(fracas au sol)
371
00:38:16,712 --> 00:38:18,463
(grognement)
372
00:38:18,463 --> 00:38:21,341
(respiration tremblante)
373
00:38:21,341 --> 00:38:23,010
(grognement d'effort)
374
00:38:23,010 --> 00:38:24,761
(aboiements)
375
00:38:24,761 --> 00:38:28,056
(grognements)
(gémissements de lutte)
376
00:38:31,560 --> 00:38:32,728
(cri)
377
00:38:32,728 --> 00:38:35,522
(respiration haletante)
378
00:38:40,610 --> 00:38:42,029
- (sursaut)
- Lùche ça!
379
00:38:42,029 --> 00:38:43,488
Lùche ça tout de suite!
380
00:38:43,989 --> 00:38:45,115
(cri)
381
00:38:45,699 --> 00:38:47,284
J'ai trouvé la fille.
(cri)
382
00:38:47,284 --> 00:38:48,493
Exfiltration en cours.
383
00:38:48,493 --> 00:38:50,871
- (respiration haletante)
- Jack!
384
00:38:50,871 --> 00:38:53,498
(gémissements de lutte)
385
00:38:53,498 --> 00:38:55,876
(musique de suspense)
386
00:39:00,297 --> 00:39:03,925
(cri et gémissements de douleur)
387
00:39:04,676 --> 00:39:08,346
(gémissements de douleur)
388
00:39:21,526 --> 00:39:24,529
(grognements de combat)
389
00:39:26,364 --> 00:39:28,533
(cris de douleur)
390
00:39:29,659 --> 00:39:31,036
(respiration haletante)
391
00:39:37,834 --> 00:39:39,127
(craquement)
392
00:39:40,087 --> 00:39:41,046
Jack!
393
00:39:41,046 --> 00:39:43,006
(gémissements de lutte)
394
00:39:43,006 --> 00:39:43,882
LĂąchez-moi!
395
00:39:56,436 --> 00:39:59,856
(toux)
396
00:40:02,859 --> 00:40:04,569
(respiration haletante)
397
00:40:06,655 --> 00:40:10,575
(musique dramatique)
398
00:40:10,575 --> 00:40:11,701
Mais c'est qui?
399
00:40:11,701 --> 00:40:12,744
C'est qui ces gars-lĂ ?
400
00:40:16,039 --> 00:40:17,499
C'est qui?
Dis-moi qui c'est!
401
00:40:18,792 --> 00:40:20,460
(respiration tremblante)
402
00:40:29,803 --> 00:40:31,179
Dis-moi!
Dis-moi qui c'est!
403
00:40:31,179 --> 00:40:32,681
Je veux que tu attendes ici.
404
00:40:32,681 --> 00:40:35,684
Il t'arrivera rien,
je vais revenir trĂšs vite.
405
00:40:37,602 --> 00:40:39,104
- Mais, oĂč est-ce que tu vas?
406
00:40:42,399 --> 00:40:44,985
(respiration saccadée)
407
00:40:53,577 --> 00:40:56,788
(musique sentimentale)
408
00:40:58,790 --> 00:41:00,041
(soupir)
409
00:41:00,500 --> 00:41:02,794
(reniflement)
410
00:41:15,348 --> 00:41:16,725
Désolé, mon grand.
411
00:41:18,393 --> 00:41:20,520
(long soupir)
412
00:41:34,242 --> 00:41:36,453
(musique de tension)
413
00:41:37,704 --> 00:41:39,164
Je dois quitter la zone.
414
00:41:39,164 --> 00:41:40,498
Avec un bagage.
415
00:41:42,250 --> 00:41:43,710
OK, c'est bon, j'y serai.
416
00:41:49,883 --> 00:41:51,426
(respiration tremblante)
417
00:41:52,177 --> 00:41:53,511
Il est temps de partir.
418
00:41:54,346 --> 00:41:55,889
- Mais qu'est-ce qu'on fait
pour Jack?
419
00:41:55,889 --> 00:41:56,973
Allez, viens!
420
00:41:57,557 --> 00:41:58,808
Attends. Non!
421
00:41:58,808 --> 00:42:00,143
Qu'est-ce qu'on fait?
(gémissement)
422
00:42:00,143 --> 00:42:02,062
Jack! Non, non!
423
00:42:02,062 --> 00:42:03,730
(respiration haletante)
424
00:42:03,730 --> 00:42:04,731
Jack?
425
00:42:06,816 --> 00:42:08,235
- DĂ©pĂȘche-toi, il faut y aller.
426
00:42:09,986 --> 00:42:11,821
(vrombissement de moteur)
427
00:42:25,418 --> 00:42:26,628
Ăquipe Alpha, rĂ©pondez.
428
00:42:29,589 --> 00:42:30,590
Ils sont tous morts.
429
00:42:32,467 --> 00:42:33,551
- C'est qui, ce gars-lĂ ?
430
00:42:34,135 --> 00:42:35,971
- Peu importe qui c'est,
c'est pas Tchermoev.
431
00:42:37,931 --> 00:42:39,516
- Quelle est l'autre équipe
à proximité?
432
00:42:42,894 --> 00:42:43,853
Workman.
433
00:42:46,314 --> 00:42:47,774
- (soupir)
- Il a le feu vert.
434
00:42:48,608 --> 00:42:50,694
Et prévenez toutes les équipes
de QRF du secteur
435
00:42:50,694 --> 00:42:51,736
de se tenir prĂȘtes.
436
00:42:52,529 --> 00:42:54,281
Et je veux savoir
qui est la fille.
437
00:43:02,330 --> 00:43:03,415
(bips)
438
00:43:06,501 --> 00:43:10,046
(respiration haletante)
439
00:43:10,839 --> 00:43:13,550
(musique dramatique)
440
00:43:30,233 --> 00:43:31,359
- DĂ©pĂȘche-toi.
441
00:43:38,450 --> 00:43:40,410
- T'as été touché!
- Je vais bien.
442
00:43:40,410 --> 00:43:42,162
- Mais... mais t'es plein
de sang!
443
00:43:42,912 --> 00:43:43,997
- DĂ©pĂȘche-toi.
444
00:43:54,507 --> 00:43:57,260
(respiration haletante)
445
00:43:59,346 --> 00:44:00,847
Reste derriĂšre moi.
446
00:44:09,105 --> 00:44:10,607
Je dois aller vérifier un truc.
447
00:44:10,607 --> 00:44:11,691
Reste ici.
448
00:44:15,403 --> 00:44:17,280
(aboiements)
449
00:44:25,413 --> 00:44:26,539
Je vais aller à l'intérieur.
450
00:44:26,539 --> 00:44:27,874
Chercher les clés.
451
00:44:28,416 --> 00:44:30,043
Tu vas plutĂŽt aller les voler.
452
00:44:30,043 --> 00:44:31,002
HĂ©!
453
00:44:31,002 --> 00:44:32,420
Je veux que tu m'attendes ici.
454
00:44:34,839 --> 00:44:36,216
Tu sais te servir d'une arme?
455
00:44:37,342 --> 00:44:39,719
- J'ai déjà tiré sur
des écureuils au fusil à plomb.
456
00:44:39,719 --> 00:44:41,554
- C'est déjà ça.
Tiens, prends-lĂ .
457
00:44:42,305 --> 00:44:44,224
Une main lĂ ,
et l'autre juste ici.
458
00:44:44,224 --> 00:44:46,059
Tiens-lĂ tout prĂšs de ton corps.
459
00:44:46,059 --> 00:44:47,811
Garde le canon pointé
vers le sol.
460
00:44:47,811 --> 00:44:49,938
Ne mets surtout pas ton doigt
sur la détente.
461
00:44:49,938 --> 00:44:51,147
Elle est sensible.
462
00:44:51,731 --> 00:44:53,400
Et prends appui
contre la barriĂšre.
463
00:45:11,459 --> 00:45:14,170
(aboiements)
464
00:45:36,568 --> 00:45:39,320
(bĂȘlements)
465
00:46:02,343 --> 00:46:03,470
Hé, hé.
466
00:46:04,554 --> 00:46:05,972
T'iras pas plus loin que ça.
467
00:46:05,972 --> 00:46:09,893
(respiration haletante)
468
00:46:09,893 --> 00:46:10,685
Posez votre arme.
469
00:46:15,565 --> 00:46:16,566
S'il vous plait.
470
00:46:18,359 --> 00:46:19,235
Woah!
471
00:46:20,320 --> 00:46:21,279
On va...
472
00:46:21,279 --> 00:46:22,697
Restons calmes.
473
00:46:22,697 --> 00:46:23,698
OK?
474
00:46:24,991 --> 00:46:26,034
Il est blessé.
475
00:46:26,910 --> 00:46:28,036
Vous pouvez l'aider?
476
00:46:29,078 --> 00:46:31,748
(respiration haletante)
477
00:46:31,748 --> 00:46:34,042
(musique de suspense)
478
00:46:34,042 --> 00:46:35,126
(bip)
479
00:46:36,002 --> 00:46:37,045
- Qu'est-ce que t'as trouvé?
480
00:46:37,712 --> 00:46:38,671
Timur Tchermoev.
481
00:46:38,671 --> 00:46:40,173
Son profil a été modifié.
482
00:46:40,590 --> 00:46:41,633
Tu vois lĂ ?
483
00:46:42,675 --> 00:46:45,303
Le code a été manipulé
pour cacher quelqu'un d'autre.
484
00:46:46,137 --> 00:46:49,057
Donc, quand une caméra capture
la vraie personne,
485
00:46:49,057 --> 00:46:51,643
elle l'identifie Ă tort
comme étant Tchermoev.
486
00:46:52,143 --> 00:46:53,978
C'est trÚs sophistiqué
ce truc-lĂ .
487
00:46:53,978 --> 00:46:56,773
Celui qui a fait ça a utilisé
un code qui s'efface tout seul.
488
00:46:56,773 --> 00:46:58,816
(Elle tape rapidement
au clavier.)
489
00:46:58,816 --> 00:47:00,568
RĂCUPĂRATION DU FICHIER ORIGINAL
490
00:47:01,277 --> 00:47:02,487
C'est lui notre homme.
491
00:47:02,487 --> 00:47:03,738
STATUT: TUĂ AU COMBAT
492
00:47:03,738 --> 00:47:04,781
Michael Mason.
493
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
C'est l'un des nĂŽtres?
494
00:47:06,950 --> 00:47:07,867
Ouais.
495
00:47:08,701 --> 00:47:10,703
Mais y a trĂšs peu
de détails sur lui.
496
00:47:10,703 --> 00:47:12,664
C'était un orphelin.
497
00:47:12,664 --> 00:47:14,249
Ancien agent du SBS.
498
00:47:14,791 --> 00:47:16,793
Tué au combat,
il y a 10 ans.
499
00:47:16,793 --> 00:47:17,669
Apparemment, non.
500
00:47:19,420 --> 00:47:21,422
- Pourquoi est-ce qu'on voudrait
faire d'un de nos gars
501
00:47:21,422 --> 00:47:22,840
une cible ambulante?
502
00:47:22,840 --> 00:47:24,050
Aucune idée.
503
00:47:24,050 --> 00:47:25,552
(bips)
Woah.
504
00:47:26,219 --> 00:47:28,846
Je... J'ai essayé d'accéder
Ă ses rapports de mission
505
00:47:28,846 --> 00:47:31,349
depuis Poole, et ça donne ça.
506
00:47:32,225 --> 00:47:33,893
Fichier introuvable.
507
00:47:36,646 --> 00:47:38,314
(soupir)
OK, continue Ă fouiller.
508
00:47:38,314 --> 00:47:40,441
(garçon): Il y a un homme
et une fille chez nous.
509
00:47:40,441 --> 00:47:42,485
- Oh! Nos opérateurs ont
intercepté un appel d'urgence
510
00:47:42,485 --> 00:47:44,654
venant d'une ferme en Ăcosse.
511
00:47:44,654 --> 00:47:46,197
Possiblement Mason et la fille.
512
00:47:46,197 --> 00:47:48,199
- Appelle la salle de contrĂŽle.
Dis-leur que j'arrive.
513
00:47:48,866 --> 00:47:51,536
- On a fini, monsieur.
- Merci beaucoup, Ross.
514
00:47:51,536 --> 00:47:54,080
(musique de tension)
515
00:48:13,600 --> 00:48:14,892
Merde.
516
00:48:20,064 --> 00:48:21,774
(garçon): Ils ont des armes.
517
00:48:22,108 --> 00:48:24,152
Aidez-nous, ils ont pris
mon pĂšre en otage.
518
00:48:24,152 --> 00:48:26,112
- L'homme qu'on traque n'est pas
celui qu'on pense.
519
00:48:26,112 --> 00:48:27,322
Son nom est Michael Mason.
520
00:48:27,322 --> 00:48:28,906
Vous devez l'arrĂȘter et
le ramener pour interrogatoire.
521
00:48:28,906 --> 00:48:30,658
- OĂč est mon agent?
- Workman est en route.
522
00:48:30,658 --> 00:48:31,618
- Aidez-nous, s'il vous plait.
523
00:48:33,453 --> 00:48:34,621
Workman.
524
00:48:35,246 --> 00:48:36,247
Bien.
525
00:48:38,374 --> 00:48:42,086
L'opération est sous Black Kite.
Tu ne réponds qu'à mes ordres. Confirme.
526
00:48:42,086 --> 00:48:43,546
(bips)
527
00:48:49,218 --> 00:48:52,680
Reçu. Ravi de vous savoir de retour, monsieur.
528
00:48:56,267 --> 00:48:59,187
Tue la cible Ă vue.
529
00:49:00,813 --> 00:49:02,649
Et la fille?
530
00:49:08,863 --> 00:49:10,907
Ălimine-la.
531
00:49:15,662 --> 00:49:17,664
Va te faire foutre, Mason.
532
00:49:22,001 --> 00:49:24,337
- Je... Je suis pas sûr que ça
tiendra le coup longtemps.
533
00:49:25,713 --> 00:49:27,715
Je l'avais juste fait
sur des chĂšvres et des brebis.
534
00:49:27,715 --> 00:49:29,050
Je suis sûr que ça ira.
535
00:49:29,842 --> 00:49:30,802
Merci.
536
00:49:30,802 --> 00:49:32,178
On va devoir y aller.
537
00:49:34,931 --> 00:49:36,015
(soupir)
538
00:49:39,435 --> 00:49:40,978
Je vais emprunter votre camion.
539
00:49:42,397 --> 00:49:44,148
- Les clés sont prÚs
de la porte d'entrée.
540
00:49:44,649 --> 00:49:46,693
- Va les chercher
et fais-le démarrer.
541
00:49:46,693 --> 00:49:48,569
- Je veux pas que
tu leur fasses de mal.
542
00:49:49,487 --> 00:49:50,905
Je leur ferai pas de mal.
543
00:49:51,489 --> 00:49:52,490
OK?
544
00:49:55,159 --> 00:49:56,411
Il est oĂč votre fils?
545
00:49:57,578 --> 00:49:58,663
Callum!
546
00:50:00,623 --> 00:50:01,708
Callum!
547
00:50:09,257 --> 00:50:11,300
- Est-ce que t'es sorti
faire quelque chose?
548
00:50:14,804 --> 00:50:15,763
Callum?
549
00:50:16,931 --> 00:50:18,558
J'ai appelé la police.
550
00:50:18,558 --> 00:50:21,227
(musique de suspense)
551
00:50:22,353 --> 00:50:24,564
(sirĂšnes au loin)
552
00:50:25,440 --> 00:50:26,733
Restons pas lĂ .
553
00:50:27,734 --> 00:50:28,735
Viens.
554
00:50:29,318 --> 00:50:31,070
Assieds-toi ici et bouge pas.
555
00:50:31,070 --> 00:50:32,363
(sirĂšnes)
556
00:50:38,244 --> 00:50:39,829
- La police locale
intervient Ă la ferme
557
00:50:39,829 --> 00:50:41,539
pour l'intrusion Ă domicile.
558
00:50:41,539 --> 00:50:43,082
- Dis-leur de pas
se mĂȘler de ça.
559
00:50:43,499 --> 00:50:45,293
Sécurisez le périmÚtre.
560
00:50:45,293 --> 00:50:46,627
N'engagez pas le contact.
561
00:50:46,627 --> 00:50:48,504
Je répÚte,
n'engagez pas le contact!
562
00:50:48,504 --> 00:50:50,047
Nos effectifs sont en route.
563
00:50:50,047 --> 00:50:52,508
(propos entremĂȘlĂ©s)
564
00:50:52,508 --> 00:50:53,509
(policier au loin): Police!
565
00:50:53,509 --> 00:50:54,844
- Est-ce qu'ils vont t'arrĂȘter?
566
00:50:54,844 --> 00:50:56,554
- C'est pas la police
qui m'inquiĂšte.
567
00:50:57,430 --> 00:50:59,515
- Par ici, viens, viens,
viens, viens, viens.
568
00:50:59,515 --> 00:51:01,976
- Hé, hé, attendez!
N'ouvrez pas la porte!
569
00:51:01,976 --> 00:51:03,352
- J'habite--
(coup de feu)
570
00:51:03,352 --> 00:51:04,312
(sursaut)
571
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
(cri)
572
00:51:08,191 --> 00:51:10,902
(propos entremĂȘlĂ©s
des policiers)
573
00:51:13,112 --> 00:51:14,572
- Localisez la provenance
des tirs!
574
00:51:16,699 --> 00:51:17,825
Je suis désolé.
575
00:51:17,825 --> 00:51:18,951
Tu dois rester ici.
576
00:51:19,994 --> 00:51:21,037
Allez, viens!
577
00:51:22,163 --> 00:51:24,415
(propos entremĂȘlĂ©s
à l'extérieur)
578
00:51:24,415 --> 00:51:25,500
(policier au loin): Police!
579
00:51:27,919 --> 00:51:28,920
(cri)
580
00:51:28,920 --> 00:51:30,129
Pose ton arme immédiatement!
581
00:51:30,129 --> 00:51:32,507
(grognements de lutte)
LĂąche ton arme!
582
00:51:41,516 --> 00:51:42,433
Viens!
583
00:51:47,605 --> 00:51:48,773
(policier au loin): Par ici!
584
00:51:48,773 --> 00:51:51,609
(musique de suspense)
585
00:51:55,905 --> 00:51:59,116
- HĂ©! Police! Ne bougez pas!
(cri)
586
00:51:59,116 --> 00:52:00,827
- LĂąche ton arme!
(gémissement)
587
00:52:00,827 --> 00:52:02,620
- Un-deux-un Ă Echo.
On a plusieurs hommes Ă terre.
588
00:52:05,206 --> 00:52:06,958
(Ă la radio): Des renforts
sont en route.
589
00:52:06,958 --> 00:52:08,084
Ils sont encore lĂ .
590
00:52:08,084 --> 00:52:10,211
- Monte Ă l'arriĂšre
et garde la tĂȘte baissĂ©e.
591
00:52:10,211 --> 00:52:12,296
(propos indistincts)
592
00:52:12,296 --> 00:52:13,714
- Mettez-moi en liaison
avec Workman!
593
00:52:15,883 --> 00:52:17,260
Il s'est déconnecté.
594
00:52:17,260 --> 00:52:18,678
C'est quoi le foutu problĂšme?
595
00:52:19,929 --> 00:52:21,138
- Reste couchée et accroche-toi.
596
00:52:22,348 --> 00:52:24,350
(policier): Sortez du véhicule!
C'est un ordre.
597
00:52:27,019 --> 00:52:27,979
(respiration haletante)
598
00:52:28,604 --> 00:52:29,689
ArrĂȘtez-vous!
599
00:52:29,689 --> 00:52:31,023
ArrĂȘtez-vous, c'est un ordre.
600
00:52:33,734 --> 00:52:35,194
(à la radio): Delta à unité un,
601
00:52:35,194 --> 00:52:36,696
on a besoin de renforts
immédiatement!
602
00:52:38,531 --> 00:52:39,907
Attention, poursuite du suspect.
603
00:52:57,341 --> 00:52:58,134
(cri)
604
00:53:10,855 --> 00:53:12,064
(cri)
605
00:53:20,907 --> 00:53:21,782
(cri)
606
00:53:29,415 --> 00:53:30,791
(respiration haletante)
607
00:53:39,467 --> 00:53:40,343
(cri)
608
00:53:41,218 --> 00:53:44,263
(crissement de pneus)
609
00:53:48,476 --> 00:53:50,519
(crissement de pneus)
610
00:54:04,533 --> 00:54:05,701
(grognements)
611
00:54:12,333 --> 00:54:13,459
(cris)
612
00:54:17,672 --> 00:54:20,299
(fracas et cris de Jessie)
613
00:54:27,556 --> 00:54:28,683
(cri)
614
00:54:30,476 --> 00:54:31,602
(respiration haletante)
615
00:54:36,148 --> 00:54:37,984
(cris)
616
00:54:39,068 --> 00:54:40,987
(crissement de pneus)
617
00:54:41,862 --> 00:54:43,656
(vrombissement de moteur)
618
00:54:44,699 --> 00:54:45,574
(grognement)
619
00:54:51,914 --> 00:54:54,291
(vrombissement de moteur)
620
00:54:58,379 --> 00:55:01,841
(respiration haletante)
621
00:55:04,969 --> 00:55:07,596
(crissement des roues
dans le vide)
622
00:55:11,350 --> 00:55:14,311
(musique dramatique)
623
00:55:42,048 --> 00:55:43,424
On va changer de voiture.
624
00:55:43,799 --> 00:55:44,925
Suis-moi.
625
00:55:50,556 --> 00:55:53,392
(respiration haletante)
626
00:56:05,404 --> 00:56:07,740
(pépiements)
627
00:56:17,958 --> 00:56:19,126
HĂ©! Monsieur!
628
00:56:19,126 --> 00:56:21,504
Est-ce que tout va bien?
(sirĂšnes)
629
00:56:23,130 --> 00:56:27,009
(musique de tension)
630
00:56:27,635 --> 00:56:28,636
Monsieur, plus un geste...
631
00:56:29,845 --> 00:56:31,806
(cris)
632
00:56:34,391 --> 00:56:37,978
(respiration tremblotante)
633
00:56:39,188 --> 00:56:40,731
(long soupir)
634
00:56:49,406 --> 00:56:53,410
(sonnerie)
635
00:56:54,036 --> 00:56:55,329
Bonjour, Roberta.
636
00:56:55,329 --> 00:56:57,915
Vous appelez pour remuer
le couteau dans la plaie?
637
00:56:58,249 --> 00:56:59,375
Pas du tout, monsieur.
638
00:56:59,917 --> 00:57:01,919
Selon moi, la premiĂšre ministre
a commis une grave erreur
639
00:57:01,919 --> 00:57:03,129
en vous renvoyant.
640
00:57:03,129 --> 00:57:04,839
- La flatterie vous mĂšnera
trĂšs loin.
641
00:57:04,839 --> 00:57:06,382
Que puis-je faire pour vous?
642
00:57:07,299 --> 00:57:10,094
- Est-ce que le nom
Michael Mason vous est familier?
643
00:57:14,348 --> 00:57:16,016
- D'oĂč sortez-vous ce nom-lĂ ?
644
00:57:16,350 --> 00:57:18,477
- Il a neutralisé une équipe
d'assaut au complet...
645
00:57:19,061 --> 00:57:20,104
tout seul.
646
00:57:21,981 --> 00:57:23,691
- Ce que je m'apprĂȘte
Ă vous dire...
647
00:57:24,233 --> 00:57:27,403
doit absolument rester
entre vous et moi.
648
00:57:29,155 --> 00:57:30,573
Il y a des années,
649
00:57:30,573 --> 00:57:32,449
nous avons lancé un tout nouveau
programme souterrain
650
00:57:32,449 --> 00:57:35,744
d'opérateurs d'élite
appelé Black Kites.
651
00:57:36,245 --> 00:57:39,999
Des agents agissant hors
de toute supervision du MI6.
652
00:57:39,999 --> 00:57:41,292
Et Mason était l'un d'eux.
653
00:57:41,292 --> 00:57:42,501
C'est exact.
654
00:57:42,501 --> 00:57:43,961
Il était un des premiers.
655
00:57:43,961 --> 00:57:45,546
Il était prodigieux.
656
00:57:45,546 --> 00:57:48,382
Il est mĂȘme devenu
notre standard d'excellence.
657
00:57:49,133 --> 00:57:50,342
- Et qu'est-ce
qu'il s'est passé?
658
00:57:50,342 --> 00:57:52,511
- On l'avait envoyé éliminer
un officier
659
00:57:52,511 --> 00:57:53,721
du renseignement étranger.
660
00:57:53,721 --> 00:57:55,514
Au lieu de ça,
il a épargné la cible,
661
00:57:55,514 --> 00:57:58,100
falsifié son rapport
et disparu dans la nature.
662
00:57:58,726 --> 00:58:00,144
- Pourquoi est-ce
qu'il a désobéi?
663
00:58:01,270 --> 00:58:03,314
- On pense qu'il a changé
de camp.
664
00:58:03,314 --> 00:58:05,608
Ă mon avis, il a dĂ» toucher
une fortune.
665
00:58:06,567 --> 00:58:10,154
Il y a quelque chose que
vous devez comprendre, Roberta.
666
00:58:11,071 --> 00:58:13,866
Mason n'est pas seulement
un assassin.
667
00:58:13,866 --> 00:58:16,202
Il est d'une précision
inhumaine.
668
00:58:16,202 --> 00:58:18,621
Il n'y a rien qui peut
l'arrĂȘter.
669
00:58:18,621 --> 00:58:20,456
Vous devez utiliser
tous les moyens
670
00:58:20,456 --> 00:58:22,458
dont vous disposez
contre lui, Roberta.
671
00:58:23,000 --> 00:58:25,586
Michael Mason est
malheureusement devenu
672
00:58:25,586 --> 00:58:29,089
un véritable cancer qui gruge
tout ce que l'on représente.
673
00:58:32,718 --> 00:58:33,677
Oui, monsieur.
674
00:58:40,976 --> 00:58:42,269
(soupir)
675
00:58:49,235 --> 00:58:51,320
T'es prĂȘte Ă mettre
ton savoir-faire Ă l'essai?
676
00:58:54,490 --> 00:58:56,533
- Est-ce que je risque
de me faire renvoyer?
677
00:58:57,618 --> 00:58:58,869
Pas tant que je suis lĂ .
678
00:59:02,873 --> 00:59:04,541
(Madison): J'ai trouvé
les dossiers Black Kites
679
00:59:04,541 --> 00:59:05,876
sur un serveur de sauvegarde.
680
00:59:06,460 --> 00:59:08,337
Mason aidait
un scientifique iranien
681
00:59:08,337 --> 00:59:10,381
Ă fuir son pays
aprÚs nous avoir donné
682
00:59:10,381 --> 00:59:12,424
tous les détails de
leur programme nucléaire.
683
00:59:12,967 --> 00:59:14,760
Mais plutÎt que de le protéger,
684
00:59:14,760 --> 00:59:16,595
Mason a reçu l'ordre
de le tuer
685
00:59:16,595 --> 00:59:18,013
pour qu'il n'y ait
aucune preuve.
686
00:59:18,013 --> 00:59:19,348
CONFIDENTIEL - BLACK KITE
SEULEMENT
687
00:59:19,348 --> 00:59:20,224
Apparemment, il a désobéi.
688
00:59:23,477 --> 00:59:24,603
Beau travail, Maddie.
689
00:59:25,688 --> 00:59:28,816
(musique de suspense)
690
00:59:32,611 --> 00:59:34,363
Bon sang, Roberta.
691
00:59:35,197 --> 00:59:37,992
Certaines personnes sont
incapables de s'arrĂȘter Ă temps.
692
00:59:54,508 --> 00:59:55,634
Tu tiens le coup?
693
01:00:00,389 --> 01:00:02,558
- Tu crois que je suis
pas capable d'entendre la vérité
694
01:00:02,558 --> 01:00:04,268
sur qui t'es vraiment,
mais t'as tort.
695
01:00:17,156 --> 01:00:18,032
Mais...
696
01:00:18,532 --> 01:00:20,451
est-ce que t'as de la famille
quelque part, au moins?
697
01:00:25,164 --> 01:00:25,998
Non.
698
01:00:28,667 --> 01:00:30,085
T'en as jamais voulu une?
699
01:00:31,837 --> 01:00:33,255
Une femme, des enfants?
700
01:00:39,011 --> 01:00:40,637
Ăa compliquerait les choses.
701
01:00:46,685 --> 01:00:48,896
- Je préférerais que ce soit
compliqué, alors.
702
01:00:50,105 --> 01:00:51,607
Et ravoir ma mĂšre avec moi.
703
01:00:53,359 --> 01:00:54,610
Et mon oncle aussi.
704
01:00:55,778 --> 01:00:57,237
Parce que maintenant,
j'ai personne.
705
01:01:00,616 --> 01:01:03,160
- J'aimerais pouvoir te dire
que la vie est toujours juste.
706
01:01:04,119 --> 01:01:06,497
Mais je pense que tu sais dĂ©jĂ
que c'est pas le cas.
707
01:01:10,167 --> 01:01:12,586
Aucun enfant devrait avoir
à vivre ce que t'as vécu.
708
01:01:16,799 --> 01:01:19,093
Alors, essaie juste de garder
la tĂȘte la haute.
709
01:01:20,010 --> 01:01:21,136
Quoi qu'il arrive.
710
01:01:23,013 --> 01:01:24,014
OK?
711
01:01:24,598 --> 01:01:27,434
(musique douce)
712
01:01:49,498 --> 01:01:50,457
Tiens.
713
01:01:52,751 --> 01:01:54,169
Au moins tu as eu Jack.
714
01:01:55,671 --> 01:01:57,047
C'était lui ta famille.
715
01:02:01,885 --> 01:02:03,303
Je préfÚre que tu le gardes.
716
01:02:12,062 --> 01:02:14,857
(clochers d'église)
717
01:02:30,330 --> 01:02:33,750
OK, il y a une caméra là -haut
sur le mur en face de nous.
718
01:02:34,751 --> 01:02:36,670
Et il y en a aussi une autre
derriĂšre nous.
719
01:02:36,670 --> 01:02:38,672
Je veux que tu sortes
de mon cÎté.
720
01:02:38,672 --> 01:02:40,382
Garde la tĂȘte baissĂ©e
et tu avances.
721
01:02:53,937 --> 01:02:57,816
(musique de suspense)
722
01:02:57,816 --> 01:03:01,361
(bips)
723
01:03:04,364 --> 01:03:05,741
PRĂPARATION DE L'ALERTE T.H.E.A.
724
01:03:05,741 --> 01:03:07,075
Alerte THEA annulée.
725
01:03:12,080 --> 01:03:13,749
FICHIERS JOURNAUX
SUPPRIMĂS
726
01:03:14,416 --> 01:03:15,584
(soupir)
727
01:03:20,506 --> 01:03:23,550
(bips)
728
01:03:24,092 --> 01:03:25,719
MESSAGE SĂCURISĂ REĂU
729
01:03:59,503 --> 01:04:01,380
- Alors, depuis quand
t'as trouvé la foi?
730
01:04:02,381 --> 01:04:03,507
Aujourd'hui...
731
01:04:04,508 --> 01:04:06,385
quand un fantÎme m'a appelé.
732
01:04:09,846 --> 01:04:11,932
Oh, et on n'a pas
la mĂȘme interprĂ©tation
733
01:04:11,932 --> 01:04:13,350
du mot « bagage », on dirait.
734
01:04:14,476 --> 01:04:15,561
Enfin bref.
735
01:04:20,232 --> 01:04:22,067
(musique douce Ă la radio)
736
01:04:41,086 --> 01:04:43,922
(pépiements)
737
01:05:07,946 --> 01:05:10,032
Euh, ça, c'est mon atelier.
738
01:05:10,032 --> 01:05:13,452
Je suis toujours en train
de bricoler un truc ou deux.
739
01:05:13,452 --> 01:05:14,620
Et fais bien attention
740
01:05:14,620 --> 01:05:16,163
parce qu'il y a plein
d'outils partout.
741
01:05:19,708 --> 01:05:21,043
Euh, Jessie...
742
01:05:22,127 --> 01:05:23,587
tu veux pas aller boire
quelque chose?
743
01:05:24,338 --> 01:05:26,089
La cuisine est juste au fond.
744
01:05:26,089 --> 01:05:28,216
- Si tu veux que je parte
pour vous laisser parler
745
01:05:28,216 --> 01:05:29,676
tous les deux,
t'as juste Ă le dire.
746
01:05:32,638 --> 01:05:34,181
Hé, hé!
747
01:05:36,391 --> 01:05:37,434
Tout va bien.
748
01:05:44,191 --> 01:05:45,400
Elle a du caractĂšre.
749
01:05:48,528 --> 01:05:50,197
Qui est-elle?
Qu'est-ce que tu fais ici?
750
01:05:51,114 --> 01:05:53,325
- Son oncle et moi,
on a servi ensemble.
751
01:05:54,117 --> 01:05:56,620
Je cherche une porte
de sortie pour elle.
752
01:05:57,829 --> 01:06:00,499
Ensuite, je tenterai de savoir
comment ils ont pu me retrouver.
753
01:06:01,458 --> 01:06:04,503
- Me dis pas que t'es devenu
sentimental en prenant de l'Ăąge?
754
01:06:04,503 --> 01:06:06,630
- C'est juste une enfant
qui était à la mauvaise place
755
01:06:06,630 --> 01:06:07,756
au mauvais moment.
756
01:06:08,590 --> 01:06:09,966
Seigneur, Mason.
757
01:06:13,345 --> 01:06:16,098
(musique douce)
758
01:06:49,798 --> 01:06:52,759
(musique de tension)
759
01:06:57,389 --> 01:06:58,807
Je te présente THEA.
760
01:06:59,266 --> 01:07:01,727
J'ai aidé à sa conception
avant de quitter ce cirque.
761
01:07:02,644 --> 01:07:04,271
La vraie question c'est...
762
01:07:04,730 --> 01:07:06,148
comment est-ce qu'ils ont pu
te retrouver,
763
01:07:06,148 --> 01:07:07,232
alors que je t'avais
bien enterré?
764
01:07:10,944 --> 01:07:12,154
Oh, merde.
765
01:07:20,203 --> 01:07:22,372
Quand il a fallu
que tu disparaisses, j'ai...
766
01:07:22,372 --> 01:07:23,832
j'ai changé ton identité
767
01:07:23,832 --> 01:07:26,168
pour celle d'un ouvrier
pétrolier venant d'Aberdeen.
768
01:07:26,168 --> 01:07:27,294
Un inconnu.
769
01:07:27,711 --> 01:07:28,795
Mais quelqu'un s'en est aperçu
770
01:07:28,795 --> 01:07:30,255
et l'a remplacée par celle
de ce gars-lĂ .
771
01:07:30,964 --> 01:07:32,632
Un terroriste
de haute importance
772
01:07:32,632 --> 01:07:34,551
sur toutes les listes.
Ce qui octroie le droit
773
01:07:34,551 --> 01:07:36,344
Ă toutes les agences
de le tuer Ă vue.
774
01:07:37,846 --> 01:07:39,723
(profonde inspiration)
775
01:07:40,223 --> 01:07:41,391
Manafort.
776
01:07:41,850 --> 01:07:43,935
- Attends, tu crois vraiment
qu'il veut encore te faire tuer
777
01:07:43,935 --> 01:07:44,978
aprĂšs tout ce temps?
778
01:07:46,021 --> 01:07:48,398
- J'ai enfreint la seule rĂšgle
qui compte pour lui.
779
01:07:48,398 --> 01:07:49,483
J'emmerde ses rĂšgles!
780
01:07:49,483 --> 01:07:51,526
Tu as refusé de tuer
l'homme innocent
781
01:07:51,526 --> 01:07:54,279
que tu avais promis d'aider
aprÚs qu'il nous a aidés.
782
01:07:55,197 --> 01:07:56,948
- Est-ce que tu peux
le désactiver?
783
01:07:56,948 --> 01:07:58,408
Pas Ă partir d'ici.
784
01:08:00,494 --> 01:08:02,162
En plus, ça ferait pas
de différence.
785
01:08:02,162 --> 01:08:03,413
Ils t'ont déjà identifié.
786
01:08:04,289 --> 01:08:05,707
AprÚs tant d'années
sur cette Ăźle.
787
01:08:06,583 --> 01:08:08,126
T'aurais dĂ» rester mort, Mason.
788
01:08:08,543 --> 01:08:10,337
- Ouais, mais ça,
c'est mon problĂšme.
789
01:08:11,171 --> 01:08:13,423
Je veux juste que tu mettes
Jessie Ă l'abri.
790
01:08:14,925 --> 01:08:16,718
Manafort sait qui elle est
maintenant...
791
01:08:17,302 --> 01:08:18,428
alors, il voudra l'éliminer.
792
01:08:21,181 --> 01:08:22,933
- Tu tiens beaucoup Ă elle,
pas vrai?
793
01:08:26,478 --> 01:08:27,979
- C'est ici que nos chemins
se séparent.
794
01:08:30,899 --> 01:08:32,359
Tu peux la garder ici?
795
01:08:33,944 --> 01:08:35,362
Ăcoute, Mason, je...
796
01:08:35,362 --> 01:08:36,947
Désolé, je peux pas.
797
01:08:38,114 --> 01:08:39,199
Pourquoi?
798
01:08:41,660 --> 01:08:42,994
Il a le cancer.
799
01:08:46,414 --> 01:08:48,792
Ma mĂšre prenait les mĂȘmes
médicaments avant de...
800
01:08:55,674 --> 01:08:57,801
Je suis dĂ©solĂ©e d'ĂȘtre
un fardeau pour toi.
801
01:08:58,927 --> 01:09:00,470
HĂ©, Jessie attend.
802
01:09:04,558 --> 01:09:05,725
Est-ce qu'elle a raison?
803
01:09:08,019 --> 01:09:10,564
- Les docteurs disent qu'il
me reste au mieux un Noël.
804
01:09:11,606 --> 01:09:13,066
Oh, Seigneur.
805
01:09:14,651 --> 01:09:16,194
Je t'aiderais si je pouvais.
806
01:09:17,445 --> 01:09:19,739
Mais tu vois bien que
je peux pas m'occuper d'elle.
807
01:09:19,739 --> 01:09:21,157
Mon temps est compté.
808
01:09:25,704 --> 01:09:27,664
Et si j'allais voir Kamal?
809
01:09:27,664 --> 01:09:29,249
(musique de tension)
810
01:09:29,249 --> 01:09:30,876
Il a les moyens
de la faire sortir...
811
01:09:31,668 --> 01:09:32,711
clandestinement.
812
01:09:32,711 --> 01:09:33,837
Kamal Shah?
813
01:09:34,754 --> 01:09:37,632
Non. Non, non, non, non, non.
C'est hors de question!
814
01:09:37,632 --> 01:09:39,843
- Ăcoute, c'est le meilleur
dans son domaine.
815
01:09:39,843 --> 01:09:41,469
- Ouais, parce que c'est
un violent criminel.
816
01:09:41,469 --> 01:09:44,389
Et t'as pas le MI6 pour
le contrÎler si jamais ça merde.
817
01:09:44,931 --> 01:09:46,516
- T'as pas à t'inquiéter
pour ça.
818
01:09:47,267 --> 01:09:49,102
Aide-moi seulement
Ă le contacter.
819
01:09:49,644 --> 01:09:50,687
(soupir)
820
01:09:50,687 --> 01:09:51,938
Tu peux faire ça?
821
01:09:55,066 --> 01:09:56,568
Ăcoute, je...
822
01:09:56,568 --> 01:09:58,737
Je peux te dire quand
tourner Ă gauche ou Ă droite.
823
01:09:59,988 --> 01:10:01,364
Je peux rien faire de plus.
824
01:10:02,616 --> 01:10:03,783
Ăa me suffit.
825
01:10:04,826 --> 01:10:08,038
(musique dramatique)
826
01:10:45,492 --> 01:10:48,536
Jessie, c'est l'heure de partir.
827
01:10:53,041 --> 01:10:54,626
Jessie, allez viens.
828
01:10:57,462 --> 01:10:58,838
- T'allais vraiment
me laisser ici?
829
01:11:00,757 --> 01:11:01,758
Je suis désolé.
830
01:11:03,510 --> 01:11:06,304
Ta sécurité est la chose
la plus importante pour moi.
831
01:11:09,766 --> 01:11:10,892
S'il te plait.
832
01:11:13,311 --> 01:11:14,354
D'accord.
833
01:11:17,857 --> 01:11:19,693
(fracas)
(sursaut)
834
01:11:23,530 --> 01:11:24,906
- Mets-toi contre le mur.
- Mais--
835
01:11:24,906 --> 01:11:26,908
- Tout de suite!
Reste prĂšs du mur.
836
01:11:30,787 --> 01:11:32,998
(musique angoissante)
837
01:12:10,702 --> 01:12:11,703
(coups de feu)
838
01:12:13,121 --> 01:12:14,205
(cri)
839
01:12:14,205 --> 01:12:15,331
(coups de feu)
840
01:12:16,583 --> 01:12:17,625
(grognement d'effort)
841
01:12:17,625 --> 01:12:18,710
(cri)
842
01:12:19,711 --> 01:12:24,340
(grognements de lutte)
843
01:12:33,349 --> 01:12:34,350
(cri)
844
01:12:48,239 --> 01:12:49,866
(grognement d'effort)
845
01:12:49,866 --> 01:12:52,494
(respiration haletante)
846
01:13:09,177 --> 01:13:11,137
(musique dramatique)
847
01:13:11,137 --> 01:13:14,140
(grognements de lutte)
848
01:13:16,184 --> 01:13:17,143
(grognement de douleur)
849
01:13:40,166 --> 01:13:42,293
(respiration haletante)
850
01:13:42,293 --> 01:13:43,211
(coup de feu)
851
01:13:46,589 --> 01:13:47,966
- LĂąche-le tout de suite.
852
01:13:47,966 --> 01:13:50,510
(musique de tension)
853
01:13:50,510 --> 01:13:52,011
T'entends?
LĂąche-le tout de suite.
854
01:13:52,929 --> 01:13:54,097
(grognement d'effort)
855
01:13:54,889 --> 01:13:55,765
(cri)
856
01:13:58,268 --> 01:13:59,394
(cri de douleur)
857
01:13:59,394 --> 01:14:00,436
Allez, cours!
858
01:14:01,354 --> 01:14:02,856
(grognements)
859
01:14:06,985 --> 01:14:08,611
- DĂ©pĂȘchez-vous, allez!
860
01:14:08,611 --> 01:14:09,946
Montez, montez, vite!
861
01:14:12,240 --> 01:14:14,284
(vrombissement de moteur)
862
01:14:14,284 --> 01:14:15,076
(cri)
863
01:14:29,132 --> 01:14:30,341
Bon sang!
864
01:14:31,551 --> 01:14:32,886
C'était qui ça?
865
01:14:32,886 --> 01:14:34,387
C'est lui.
866
01:14:34,387 --> 01:14:35,889
Lui, il y a de ça 20 ans.
867
01:14:42,437 --> 01:14:43,771
(bips)
868
01:14:44,647 --> 01:14:45,982
(soupir)
869
01:14:47,817 --> 01:14:50,612
C'est fait?
870
01:14:58,786 --> 01:15:00,288
Pas encore.
871
01:15:02,165 --> 01:15:03,291
Ross!
872
01:15:05,376 --> 01:15:07,712
Augmentons la pression,
rassemble ton équipe.
873
01:15:07,712 --> 01:15:08,922
Entendu, Monsieur.
874
01:15:10,089 --> 01:15:13,009
(musique grave)
875
01:15:16,971 --> 01:15:19,724
- Le Wi-Fi est assez puissant
pour ce que je dois faire.
876
01:15:19,724 --> 01:15:21,935
Tiens, tu mets ça
et mon manteau.
877
01:15:21,935 --> 01:15:23,645
Ăa cachera un peu
ta belle gueule.
878
01:15:23,645 --> 01:15:24,771
OK.
879
01:15:25,730 --> 01:15:27,649
- Ă utiliser seulement
en cas d'urgence,
880
01:15:27,649 --> 01:15:29,776
parce qu'ils pourront
te retrouver en moins de deux,
881
01:15:29,776 --> 01:15:30,818
ça, c'est sûr.
882
01:15:31,778 --> 01:15:33,780
- Ouais et on va devoir
changer de voiture.
883
01:15:33,780 --> 01:15:35,198
Ils savent qu'on est
dans celle-lĂ .
884
01:15:39,661 --> 01:15:41,120
- Prends soin de toi,
jeune fille.
885
01:15:42,288 --> 01:15:43,373
Merci.
886
01:15:47,794 --> 01:15:51,297
(musique douce)
887
01:16:01,057 --> 01:16:02,850
J'aurais voulu que tu tues
cet homme.
888
01:16:05,061 --> 01:16:07,772
Je-je sais que c'est mal
de dire ça, mais...
889
01:16:10,858 --> 01:16:12,860
peut-ĂȘtre que je suis en train
de devenir comme toi.
890
01:16:12,860 --> 01:16:14,654
(inspiration profonde)
891
01:16:15,738 --> 01:16:17,448
- Tu seras jamais
comme moi, Jessie.
892
01:16:18,324 --> 01:16:19,909
Et je veux que
ça reste comme ça.
893
01:16:21,119 --> 01:16:22,578
- Comment peux-tu ĂȘtre sĂ»r?
894
01:16:23,121 --> 01:16:24,247
(petit rire)
895
01:16:26,666 --> 01:16:28,334
- Parce que j'ai vu
qui tu es vraiment.
896
01:16:32,338 --> 01:16:34,674
Ăcoute, aprĂšs ce soir,
897
01:16:34,674 --> 01:16:36,884
toute cette histoire
sera derriĂšre toi.
898
01:16:36,884 --> 01:16:38,720
Tu vas commencer
une nouvelle vie...
899
01:16:39,220 --> 01:16:41,472
dans un endroit normal
et sécuritaire.
900
01:16:42,515 --> 01:16:43,599
Et toute seule.
901
01:16:47,812 --> 01:16:49,480
Toi, qu'est-ce que tu vas faire?
902
01:16:51,607 --> 01:16:53,443
Tu peux pas retourner vivre
sur ton Ăźle?
903
01:16:54,736 --> 01:16:56,779
- Je peux toujours me trouver
une autre Ăźle.
904
01:17:06,247 --> 01:17:07,915
- J-je pourrais venir avec toi.
905
01:17:12,086 --> 01:17:13,880
- Tu veux pas avoir
ce genre de vie.
906
01:17:14,505 --> 01:17:16,257
On est toujours
en train de fuir,
907
01:17:16,257 --> 01:17:17,717
en train de surveiller
ses arriĂšres...
908
01:17:17,717 --> 01:17:18,843
Et t'aimes ça toi?
909
01:17:18,843 --> 01:17:20,261
Tu dois comprendre une chose.
910
01:17:21,804 --> 01:17:23,723
Mon seul moyen
de te protéger c'est...
911
01:17:24,140 --> 01:17:26,309
c'est d'arrĂȘter les personnes
qui font ça.
912
01:17:29,729 --> 01:17:31,314
(Il soupire.)
913
01:17:32,398 --> 01:17:35,234
(musique dramatique)
914
01:17:47,872 --> 01:17:49,582
{\an8}(musique de tension)
915
01:17:49,582 --> 01:17:51,584
{\an8}LONDRES
916
01:17:52,168 --> 01:17:55,630
(rumeur urbaine)
917
01:18:28,621 --> 01:18:30,581
Tu dois rester à cÎté de moi,
d'accord?
918
01:18:35,837 --> 01:18:39,507
(conversations indistinctes)
919
01:18:48,182 --> 01:18:51,185
(rumeur urbaine)
920
01:18:53,771 --> 01:18:55,481
- Aucun signe de Mason?
- Non.
921
01:18:56,691 --> 01:18:58,025
On a absolument rien.
922
01:18:58,025 --> 01:18:58,943
(Roberta soupire.)
923
01:18:58,943 --> 01:19:00,445
- Il sait trĂšs bien
ce qu'il fait.
924
01:19:01,028 --> 01:19:02,363
Ouais, t'as raison.
925
01:19:03,114 --> 01:19:05,241
J'ai découvert une connexion
inconnue sur THEA
926
01:19:05,241 --> 01:19:07,034
venant de l'extérieur du MI6.
927
01:19:07,034 --> 01:19:08,411
J'ai un mauvais pressentiment.
928
01:19:08,411 --> 01:19:09,787
Tu sais qui c'était?
929
01:19:09,787 --> 01:19:10,580
Non.
930
01:19:11,622 --> 01:19:14,584
Ceci dit, il y a un truc
que je pourrais essayer.
931
01:19:15,626 --> 01:19:17,253
- Peu importe ce que c'est,
fais-le vite.
932
01:19:17,253 --> 01:19:20,923
(musique de tension)
933
01:19:34,353 --> 01:19:36,564
- Il y a une caméra qui
va nous voir, c'est sûr.
934
01:19:37,398 --> 01:19:39,108
Espérons qu'elle fonctionne.
935
01:19:44,030 --> 01:19:46,073
- Désolé, mon gars
c'est sur invitation.
936
01:19:46,073 --> 01:19:47,158
(gémissement)
937
01:19:47,950 --> 01:19:49,619
(grognement de douleur)
938
01:19:49,619 --> 01:19:50,703
(craquement)
(cri)
939
01:19:50,703 --> 01:19:52,205
Tu m'amĂšnes voir Kamal,
940
01:19:52,205 --> 01:19:53,664
sinon je te brise
l'autre poignet.
941
01:19:54,874 --> 01:19:57,210
(musique de tension)
942
01:20:00,630 --> 01:20:02,006
(bips)
943
01:20:02,006 --> 01:20:03,799
{\an8}PRĂPARATION DE L'ALERTE T.H.E.A
944
01:20:09,972 --> 01:20:11,682
(soupir)
945
01:20:11,682 --> 01:20:13,184
C'est bien joué, Roberta.
946
01:20:13,893 --> 01:20:15,937
- Mon piÚge a marché.
Je le tiens.
947
01:20:17,313 --> 01:20:18,105
C'est...
948
01:20:20,566 --> 01:20:21,859
Oh, merde.
949
01:20:21,859 --> 01:20:22,985
C'est...
950
01:20:22,985 --> 01:20:24,278
Stephen Manafort.
951
01:20:24,278 --> 01:20:27,198
(musique dramatique)
952
01:20:27,198 --> 01:20:29,367
Je sais.
On s'occupera de lui plus tard.
953
01:20:29,700 --> 01:20:31,285
(propos entremĂȘlĂ©s)
954
01:20:31,285 --> 01:20:33,287
- Je veux avoir accĂšs
à toutes les caméras
955
01:20:33,287 --> 01:20:34,705
à l'intérieur
de la boĂźte de nuit!
956
01:20:35,665 --> 01:20:37,583
(musique électronique)
957
01:20:46,926 --> 01:20:48,719
- On avance tranquillement,
sans faire de vague.
958
01:21:25,381 --> 01:21:27,091
Dis-lui que c'est Michael Mason.
959
01:21:28,301 --> 01:21:31,262
(vocalises dramatiques)
960
01:21:45,735 --> 01:21:47,194
- Patron, vous connaissez
Michael Mason?
961
01:22:10,217 --> 01:22:11,802
Michael Mason.
962
01:22:12,553 --> 01:22:13,638
Regarde-toi.
963
01:22:15,514 --> 01:22:17,808
Pas de pays, pas de badge,
964
01:22:18,184 --> 01:22:19,769
juste un petit bĂątard
965
01:22:19,769 --> 01:22:22,480
qui s'imaginait avoir
des amis dans le milieu.
966
01:22:25,274 --> 01:22:26,400
Et elle, c'est qui?
967
01:22:27,943 --> 01:22:30,446
- Elle doit sortir du pays
immédiatement
968
01:22:30,446 --> 01:22:32,698
et il faut que ça se fasse
cette nuit.
969
01:22:33,616 --> 01:22:34,825
Nouvelle identité.
970
01:22:34,825 --> 01:22:35,951
Hors des radars.
971
01:22:37,495 --> 01:22:38,537
Non.
972
01:22:38,537 --> 01:22:39,622
Non?
973
01:22:40,623 --> 01:22:42,083
Ă ton avis,
comment t'as pu opérer
974
01:22:42,083 --> 01:22:43,542
pendant toutes ces années, hein?
975
01:22:43,542 --> 01:22:44,752
En toute impunité.
976
01:22:45,961 --> 01:22:48,839
Et avec la chance de te
débarrasser de tes compétiteurs.
977
01:22:48,839 --> 01:22:49,924
En prime.
978
01:22:50,299 --> 01:22:53,302
Facile quand on les balance
Ă Manafort et moi.
979
01:22:55,638 --> 01:22:57,014
Manafort est parti.
980
01:22:57,848 --> 01:22:58,849
Non...
981
01:22:59,266 --> 01:23:00,476
C'est tout le contraire.
982
01:23:00,976 --> 01:23:02,561
Il est encore plus
dangereux qu'avant.
983
01:23:02,561 --> 01:23:03,646
Pour nous deux.
984
01:23:05,106 --> 01:23:06,357
Tu mens.
985
01:23:06,357 --> 01:23:07,566
Tu paries?
986
01:23:08,067 --> 01:23:10,820
Ă la seconde oĂč les camĂ©ras
de sécurité m'ont vu entrer ici,
987
01:23:10,820 --> 01:23:12,321
dans ton club,
988
01:23:12,321 --> 01:23:15,908
tous les effectifs du MI6
dans un rayon de 40 kilomĂštres
989
01:23:15,908 --> 01:23:17,660
ont reçu l'ordre de m'arrĂȘter.
990
01:23:18,703 --> 01:23:21,038
Je dirais qu'il te reste
dix minutes maximum.
991
01:23:22,081 --> 01:23:24,458
Tout ce que je te demande
c'est de la faire sortir.
992
01:23:24,458 --> 01:23:26,544
Et moi, j'irai couper
la tĂȘte du dragon.
993
01:23:27,628 --> 01:23:30,089
Et puis, j'enterrerai tous
nos petits secrets avec lui.
994
01:23:34,218 --> 01:23:35,469
Attends ici.
995
01:23:47,898 --> 01:23:50,276
(musique grave)
996
01:23:52,194 --> 01:23:54,071
- S'il te plait,
viens avec moi.
997
01:23:55,656 --> 01:23:57,700
- T'as entendu l'accord
que j'ai passé.
998
01:23:59,326 --> 01:24:01,078
Je dois tenir parole.
999
01:24:01,078 --> 01:24:02,705
Tu dois tenir parole?
1000
01:24:06,375 --> 01:24:08,252
Je pense que tu veux mourir.
1001
01:24:08,252 --> 01:24:09,795
- Qu'est-ce que
tu veux dire par lĂ ?
1002
01:24:10,421 --> 01:24:12,506
- Tu penses que t'as aucune
raison de rester en vie.
1003
01:24:16,051 --> 01:24:17,928
Si tu voulais vraiment vivre,
tu viendrais avec moi.
1004
01:24:17,928 --> 01:24:20,014
- HĂ©, je te rappelle
que les gars comme moi
1005
01:24:20,014 --> 01:24:21,724
n'ont pas le droit d'avoir
une vie normale!
1006
01:24:21,724 --> 01:24:23,851
- Continue de te raconter
cette histoire.
1007
01:24:31,233 --> 01:24:32,777
Hé, hé...
1008
01:24:33,861 --> 01:24:35,279
T'es plus forte que ça.
1009
01:24:35,279 --> 01:24:37,031
- Non, c'est faux.
- Oui, tu l'es.
1010
01:24:39,366 --> 01:24:40,826
Tu dois l'ĂȘtre pour moi.
1011
01:24:42,912 --> 01:24:44,830
- Alors, promets-moi
que tu vas pas mourir.
1012
01:24:47,541 --> 01:24:48,876
(soupir)
1013
01:24:49,960 --> 01:24:51,170
Je le savais.
1014
01:24:54,215 --> 01:24:57,009
(inspiration profonde)
1015
01:24:59,637 --> 01:25:01,013
- OK, oĂč est
mon équipe tactique?
1016
01:25:01,013 --> 01:25:02,473
En route.
1017
01:25:02,473 --> 01:25:04,809
- Je veux que Mason et la fille
soient pris vivants.
1018
01:25:04,809 --> 01:25:06,352
Interdiction de faire feu.
1019
01:25:06,352 --> 01:25:08,562
(musique de tension)
1020
01:25:08,562 --> 01:25:10,773
- La voiture est devant.
- Ton équipe est-elle arrivée?
1021
01:25:10,773 --> 01:25:12,399
- Ils seront bientĂŽt lĂ ,
monsieur.
1022
01:25:13,150 --> 01:25:14,401
- Qu'est-ce que
vous foutez encore?
1023
01:25:16,779 --> 01:25:18,113
30 secondes chrono, monsieur.
1024
01:25:18,113 --> 01:25:19,490
- La fille est
son talon d'Achille,
1025
01:25:19,490 --> 01:25:21,283
alors, utilisez bien
cet avantage.
1026
01:25:21,283 --> 01:25:22,326
Compris, monsieur.
1027
01:25:30,668 --> 01:25:33,712
- Passeport, carte d'identité
et 20 000 euros.
1028
01:25:33,712 --> 01:25:35,297
Elle ira dans notre maison
secrĂšte en Espagne
1029
01:25:35,297 --> 01:25:36,465
pour l'instant.
1030
01:25:37,132 --> 01:25:39,677
Le bateau part de l'Ăźle
aux Chiens dans 30 minutes.
1031
01:25:40,219 --> 01:25:41,470
Il l'attendra pas.
1032
01:25:41,887 --> 01:25:44,431
Il faut juste que tu respectes
ta part du marché.
1033
01:25:45,057 --> 01:25:47,852
- Occupe-toi de la tienne,
je m'occupe de la mienne.
1034
01:25:59,613 --> 01:26:01,198
- Attendez de l'autre
cÎté de la place.
1035
01:26:01,657 --> 01:26:02,992
Bon, on fonce.
1036
01:26:02,992 --> 01:26:04,368
Allons-y, on se dĂ©pĂȘche.
1037
01:26:04,368 --> 01:26:07,746
(brouhaha)
1038
01:26:08,998 --> 01:26:11,083
- Ici Zulu, on est lĂ
dans deux minutes.
1039
01:26:11,083 --> 01:26:12,710
A-t-on l'endroit exact
une fois à l'intérieur?
1040
01:26:12,710 --> 01:26:14,295
- Vous n'ĂȘtes pas dĂ©jĂ
sur les lieux?
1041
01:26:14,295 --> 01:26:15,379
Non, négatif.
1042
01:26:18,424 --> 01:26:19,592
Manafort.
1043
01:26:19,592 --> 01:26:20,926
Dites-leur qu'une équipe
non autorisée
1044
01:26:20,926 --> 01:26:22,177
est déjà à l'intérieur.
1045
01:26:22,177 --> 01:26:24,263
Ils doivent intervenir
sur-le-champ! Maintenant!
1046
01:26:24,263 --> 01:26:26,515
(musique électronique)
1047
01:26:55,669 --> 01:26:56,545
(cri)
1048
01:26:58,589 --> 01:26:59,757
(cri)
1049
01:27:41,548 --> 01:27:43,008
(cri)
(homme au loin): Oh! Merde!
1050
01:27:43,008 --> 01:27:44,051
Oh, merde!
1051
01:27:44,051 --> 01:27:45,219
- Assieds-toi ici.
1052
01:27:49,556 --> 01:27:50,474
(cri)
1053
01:27:51,183 --> 01:27:55,396
(cris de panique)
1054
01:28:21,630 --> 01:28:22,798
(cri)
1055
01:28:23,340 --> 01:28:26,010
(cris de panique)
1056
01:28:31,807 --> 01:28:32,599
(cri)
1057
01:28:45,529 --> 01:28:46,613
(cri)
1058
01:28:54,705 --> 01:28:56,832
(cris de panique)
1059
01:28:57,708 --> 01:28:58,876
(gémissement)
1060
01:28:59,710 --> 01:29:01,170
(grognements de lutte)
1061
01:29:03,505 --> 01:29:04,590
(grognement de douleur)
1062
01:29:08,343 --> 01:29:12,181
(cris de panique)
1063
01:29:22,983 --> 01:29:24,359
(cri)
1064
01:29:24,359 --> 01:29:27,863
Mason! Mason! Mason!
1065
01:29:27,863 --> 01:29:29,156
(fracas)
1066
01:29:29,156 --> 01:29:32,076
(cris de panique)
1067
01:29:33,118 --> 01:29:34,912
(sirĂšnes)
1068
01:29:34,912 --> 01:29:35,829
Arthur.
1069
01:29:35,829 --> 01:29:37,122
Les hommes de Manafort
1070
01:29:37,122 --> 01:29:38,457
ont embarqué Jessie.
1071
01:29:38,457 --> 01:29:40,167
- Dégagez, dégagez.
- Allez, bougez-vous.
1072
01:29:40,167 --> 01:29:41,210
Poussez-vous!
Poussez-vous!
1073
01:29:41,835 --> 01:29:43,629
- Je l'ai trouvé.
Attends!
1074
01:29:45,422 --> 01:29:46,715
Sors par l'entrée principale
1075
01:29:46,715 --> 01:29:48,383
et coupe par la place
vers le sud.
1076
01:29:48,383 --> 01:29:50,719
Ils la transportent en direction
d'une fourgonnette noire.
1077
01:29:50,719 --> 01:29:52,346
- (cris de panique)
- J'ai la fille!
1078
01:29:52,971 --> 01:29:54,431
- Je te couvre!
- LĂąchez-moi!
1079
01:29:54,431 --> 01:29:55,682
Plus vite, allez!
1080
01:29:55,682 --> 01:29:57,351
- (cris)
- LĂąchez-moi!
1081
01:29:58,018 --> 01:30:00,104
- Attention!
Il va venir pour la chercher.
1082
01:30:01,146 --> 01:30:02,314
Rentre lĂ -dedans.
1083
01:30:02,314 --> 01:30:05,442
(cris et grognements)
1084
01:30:05,984 --> 01:30:07,152
(grognement d'effort)
1085
01:30:08,070 --> 01:30:09,905
(respiration haletante)
1086
01:30:09,905 --> 01:30:12,699
(cris de panique)
1087
01:30:13,575 --> 01:30:14,743
Je vois pas Mason.
1088
01:30:14,743 --> 01:30:15,577
Il est lĂ !
1089
01:30:17,538 --> 01:30:19,957
(brouhaha)
1090
01:30:21,708 --> 01:30:23,460
Mason se dirige vers vous.
1091
01:30:25,170 --> 01:30:27,381
(musique de tension)
1092
01:30:30,759 --> 01:30:33,053
(cris de panique)
1093
01:30:40,185 --> 01:30:41,937
(cris)
(grognements de lutte)
1094
01:30:46,984 --> 01:30:49,444
- (cris de panique)
- Restez pas lĂ !
1095
01:30:49,444 --> 01:30:50,696
Dégagez!
1096
01:30:50,696 --> 01:30:51,655
Bougez-vous!
1097
01:30:52,281 --> 01:30:53,323
Je suis sur lui!
1098
01:31:04,001 --> 01:31:06,795
(respiration haletante)
1099
01:31:07,504 --> 01:31:10,299
(sirĂšnes)
1100
01:31:10,299 --> 01:31:12,843
(respiration haletante)
1101
01:31:16,555 --> 01:31:19,224
(sursaut et pleurs)
1102
01:31:19,224 --> 01:31:20,434
Je suis lĂ .
1103
01:31:20,434 --> 01:31:21,560
Tout va bien.
1104
01:31:21,560 --> 01:31:23,729
(musique dramatique)
1105
01:31:23,729 --> 01:31:24,855
Je suis lĂ .
1106
01:31:25,522 --> 01:31:26,815
Je suis lĂ , Jessie.
1107
01:31:29,359 --> 01:31:30,360
Je suis avec toi.
1108
01:31:35,782 --> 01:31:36,909
Ăa va?
1109
01:31:38,410 --> 01:31:39,328
Faut y aller.
1110
01:31:41,955 --> 01:31:44,750
(musique de tension)
1111
01:31:44,750 --> 01:31:47,002
(démarrage de moteur)
1112
01:31:47,502 --> 01:31:48,837
(homme): Qu'est-ce que
vous faites?
1113
01:31:50,923 --> 01:31:53,550
(sirĂšnes)
1114
01:31:58,472 --> 01:32:02,351
(musique dramatique)
1115
01:32:40,055 --> 01:32:41,223
C'est pour toi.
1116
01:32:58,156 --> 01:33:00,659
(musique douce)
1117
01:33:01,201 --> 01:33:02,202
HĂ©.
1118
01:33:03,245 --> 01:33:04,579
Ăa va aller.
1119
01:33:06,873 --> 01:33:07,958
Viens.
1120
01:33:14,298 --> 01:33:15,299
Allez.
1121
01:33:16,842 --> 01:33:18,844
- Je vais la faire descendre.
- Faut se dĂ©pĂȘcher!
1122
01:33:21,054 --> 01:33:22,347
T'es prĂȘte?
1123
01:33:22,347 --> 01:33:23,890
- Il faut y aller.
- Non.
1124
01:33:23,890 --> 01:33:25,809
- Le bateau va partir.
- Non, non, non, non.
1125
01:33:27,185 --> 01:33:30,147
T'as dit que t'avais pas droit
Ă une nouvelle vie, mais c'est faux.
1126
01:33:30,772 --> 01:33:33,108
T'as juste Ă prendre
le bateau avec moi et on pourra...
1127
01:33:33,108 --> 01:33:34,860
On va disparaĂźtre
et on aura une vie normale.
1128
01:33:34,860 --> 01:33:36,320
- Jessie, vas-y.
- Je t'en prie.
1129
01:33:36,320 --> 01:33:37,362
Non, s'il te plait!
1130
01:33:37,362 --> 01:33:40,115
- Le bateau va partir.
- S'il te plait! Il me reste plus que toi!
1131
01:33:43,368 --> 01:33:45,662
(en sanglotant): Je veux pas
partir sans toi.
1132
01:33:47,622 --> 01:33:48,999
- HĂ©.
(Elle sanglote.)
1133
01:33:48,999 --> 01:33:50,584
- Jessie.
- Non!
1134
01:33:50,584 --> 01:33:53,337
- Ăcoute-moi bien.
(sanglots)
1135
01:33:53,337 --> 01:33:55,464
- Jessie.
- Non!
1136
01:33:55,464 --> 01:33:57,382
- C'est le seul moyen
que j'ai de te protéger.
1137
01:33:57,382 --> 01:33:58,467
J'ai pas le choix.
1138
01:33:59,676 --> 01:34:02,220
- Je suis désolé.
- Non!
1139
01:34:02,220 --> 01:34:04,473
Je veux pas...
Je veux pas partir sans toi!
1140
01:34:04,473 --> 01:34:05,349
Non.
1141
01:34:05,891 --> 01:34:07,476
(soupir)
1142
01:34:08,560 --> 01:34:10,354
C'est Ă moi de te sauver
maintenant!
1143
01:34:12,481 --> 01:34:13,899
Tu m'as déjà sauvé.
1144
01:34:17,110 --> 01:34:18,737
Tu m'as déjà sauvé...
1145
01:34:21,198 --> 01:34:22,199
Allez, viens.
1146
01:34:22,199 --> 01:34:23,367
(coup de feu)
(cri)
1147
01:34:24,785 --> 01:34:26,745
- Maintenant, Jessie!
- Non!
1148
01:34:27,245 --> 01:34:28,580
(cri)
1149
01:34:28,580 --> 01:34:29,873
C'est bon, elle a rien!
1150
01:34:29,873 --> 01:34:31,708
(vrombissement de moteur)
1151
01:34:31,708 --> 01:34:33,335
Non, non, s'il vous plait!
1152
01:34:33,668 --> 01:34:34,795
(sanglots)
1153
01:34:37,255 --> 01:34:38,173
(coup de feu)
1154
01:34:39,841 --> 01:34:42,260
(musique dramatique)
1155
01:34:53,271 --> 01:34:54,731
(soupir)
1156
01:35:21,007 --> 01:35:22,634
- Tu sais au moins
pourquoi tu fais ça?
1157
01:35:23,969 --> 01:35:25,178
(grognement de frustration)
1158
01:35:26,221 --> 01:35:27,264
- Est-ce que c'est important?
1159
01:35:29,349 --> 01:35:30,851
T'arriveras pas Ă la sauver.
1160
01:35:32,060 --> 01:35:34,771
(grognements de lutte)
1161
01:35:48,452 --> 01:35:49,411
(grognement de douleur)
1162
01:35:52,998 --> 01:35:55,500
(musique dramatique)
1163
01:36:10,557 --> 01:36:13,310
(grognements d'effort
et respiration haletante)
1164
01:36:19,941 --> 01:36:20,859
(cri)
1165
01:36:28,950 --> 01:36:30,118
(respiration haletante)
1166
01:36:39,211 --> 01:36:42,172
(musique dramatique)
1167
01:37:03,235 --> 01:37:06,071
- La nouvelle directrice
du MI6, Roberta Frost,
1168
01:37:06,071 --> 01:37:07,447
doit faire face aux consé--
1169
01:37:10,659 --> 01:37:13,703
(musique classique)
1170
01:37:31,513 --> 01:37:32,847
(soupir)
1171
01:37:47,696 --> 01:37:50,073
- Tu étais ce que
j'avais de plus cher.
1172
01:37:51,449 --> 01:37:53,243
Mon arme la plus redoutable.
1173
01:37:55,829 --> 01:37:57,539
Et tu as enfreint les rĂšgles.
1174
01:37:58,665 --> 01:38:00,917
Les Black Kites ont une loi
1175
01:38:00,917 --> 01:38:02,836
au-dessus de toutes les autres:
1176
01:38:02,836 --> 01:38:04,170
la loyauté.
1177
01:38:04,963 --> 01:38:07,382
Tu as osé faire passer
ta conscience
1178
01:38:07,382 --> 01:38:09,217
avant une mission capitale.
1179
01:38:10,218 --> 01:38:11,761
- J'ai choisi de faire
preuve d'humanité
1180
01:38:11,761 --> 01:38:13,346
plutÎt que d'obéir aveuglément.
1181
01:38:13,346 --> 01:38:15,056
- Oh, ça y est.
Le voilĂ .
1182
01:38:15,056 --> 01:38:16,433
Le martyr vertueux.
1183
01:38:16,433 --> 01:38:17,851
Et bien naĂŻf, aussi.
1184
01:38:17,851 --> 01:38:19,936
Tu as laissé une civile
ĂȘtre mĂȘlĂ©e Ă tout ça.
1185
01:38:19,936 --> 01:38:20,937
Une enfant!
1186
01:38:20,937 --> 01:38:22,606
Que vaudra ta belle humanité
1187
01:38:22,606 --> 01:38:24,524
lorsque tu auras son sang
sur les mains?
1188
01:38:25,400 --> 01:38:26,860
Ăa ne risque pas d'arriver.
1189
01:38:27,777 --> 01:38:29,029
Et tu le sais trĂšs bien.
1190
01:38:29,821 --> 01:38:31,072
(soupir)
1191
01:38:34,951 --> 01:38:36,870
- Je ne le souhaite pas
non plus.
1192
01:38:41,124 --> 01:38:43,835
Tu penses vraiment que tu peux
te défaire de ta vraie nature?
1193
01:38:45,837 --> 01:38:48,465
Nous sommes
qui nous sommes, Mason.
1194
01:38:50,759 --> 01:38:52,594
On m'a donné
une autonomie totale
1195
01:38:52,594 --> 01:38:56,598
pour rendre l'équipe Black Kites
encore plus forte qu'avant.
1196
01:38:56,598 --> 01:38:58,308
Je veux que tu te joignes Ă moi.
1197
01:38:58,308 --> 01:39:00,602
Tu seras mon bras droit,
comme avant.
1198
01:39:04,564 --> 01:39:06,024
- Tu es la raison
pour laquelle
1199
01:39:06,024 --> 01:39:08,068
je n'ai pas voulu tirer
il y a dix ans.
1200
01:39:11,071 --> 01:39:12,656
Et ce qui m'oblige Ă le faire
aujourd'hui.
1201
01:39:14,949 --> 01:39:16,284
(fracas au sol)
1202
01:39:16,284 --> 01:39:19,120
(musique sombre)
1203
01:39:29,798 --> 01:39:33,760
{\an8}RONDA, ESPAGNE
TROIS MOIS PLUS TARD
1204
01:39:34,886 --> 01:39:38,139
(rumeur urbaine)
1205
01:39:47,065 --> 01:39:49,526
(musique douce)
1206
01:39:52,195 --> 01:39:53,029
HĂ©, salut!
1207
01:39:53,530 --> 01:39:54,739
Il y a du nouveau?
1208
01:39:56,032 --> 01:39:58,118
- Elle boit un chocolat chaud
en lisant un livre.
1209
01:40:00,078 --> 01:40:01,621
Tu peux zoomer s'il te plait?
1210
01:40:07,836 --> 01:40:10,380
Peut-ĂȘtre qu'on devrait essayer
autre chose pour le trouver.
1211
01:40:11,673 --> 01:40:13,550
- Il nous a échappé
pendant dix ans...
1212
01:40:14,342 --> 01:40:15,635
jusqu'Ă ce qu'elle arrive.
1213
01:40:17,137 --> 01:40:18,471
C'est une question de temps.
1214
01:40:27,313 --> 01:40:28,231
Attendez!
1215
01:40:35,739 --> 01:40:36,740
C'est lui.
1216
01:40:48,460 --> 01:40:50,336
- Ton ami m'a dit
de te donner ça.
1217
01:41:11,691 --> 01:41:12,776
OĂč il est?
1218
01:41:12,776 --> 01:41:14,569
- Il Ă©tait lĂ
il y a un instant.
1219
01:41:30,460 --> 01:41:33,379
(musique électronique)
1220
01:47:15,429 --> 01:47:19,183
Sous-titrage: difuze
78516