All language subtitles for Shelter.2026.NaijaPrey.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,964 --> 00:00:47,859 [suspenseful music fades in] 2 00:01:16,996 --> 00:01:18,890 [suspenseful music intensifies] 3 00:01:32,041 --> 00:01:34,147 [waves crashing] 4 00:01:51,291 --> 00:01:53,133 [sinister beat] 5 00:01:56,804 --> 00:01:58,303 [suspenseful music continues] 6 00:02:11,080 --> 00:02:12,779 [wind blowing] 7 00:02:16,085 --> 00:02:17,784 [waves crashing] 8 00:02:31,168 --> 00:02:33,206 Papa: Okay. Mind your fingers. 9 00:02:34,135 --> 00:02:35,472 [clinking] 10 00:02:38,603 --> 00:02:39,938 Just like before, now. 11 00:02:44,113 --> 00:02:45,614 [waves crashing] 12 00:02:51,483 --> 00:02:52,687 [seagulls crying] 13 00:03:15,276 --> 00:03:16,216 [glass clinks] 14 00:03:29,193 --> 00:03:30,923 [higher tempo music fades in] 15 00:03:37,167 --> 00:03:38,832 [suspenseful music] 16 00:03:40,004 --> 00:03:41,439 [wind whistling] 17 00:03:53,183 --> 00:03:55,288 -[sighs] -[waves lapping] 18 00:03:58,550 --> 00:03:59,988 [sinister music] 19 00:04:00,024 --> 00:04:01,558 [waves crashing] 20 00:04:25,181 --> 00:04:26,616 [dog panting] 21 00:04:41,967 --> 00:04:42,929 [wave crashes] 22 00:04:51,108 --> 00:04:52,510 [glass clinks] 23 00:04:56,277 --> 00:04:57,350 [cork pops] 24 00:04:58,478 --> 00:04:59,946 [liquid pouring] 25 00:05:03,318 --> 00:05:04,819 [bottle clinks] 26 00:05:12,996 --> 00:05:14,092 [sighs] 27 00:05:17,595 --> 00:05:19,339 [dog whines] 28 00:05:20,171 --> 00:05:21,506 What you looking at? 29 00:05:24,404 --> 00:05:25,708 [clattering] 30 00:05:31,414 --> 00:05:33,045 What are we gonna do today? 31 00:05:34,586 --> 00:05:37,181 Make yourself useful, and give it some thought. 32 00:05:38,989 --> 00:05:40,283 [clank] 33 00:05:42,854 --> 00:05:44,796 [radio playing weather forecast] 34 00:05:44,832 --> 00:05:45,992 [spoon clinks] 35 00:06:04,853 --> 00:06:06,419 [suspenseful music] 36 00:06:10,791 --> 00:06:11,919 Checkmate. 37 00:06:19,394 --> 00:06:20,765 [sea roaring] 38 00:06:20,801 --> 00:06:22,193 [creaking] 39 00:06:26,905 --> 00:06:27,935 [sighs] 40 00:07:16,891 --> 00:07:18,315 [snores lightly] 41 00:07:21,223 --> 00:07:22,319 [coughs] 42 00:07:27,394 --> 00:07:28,198 Okay. 43 00:07:28,233 --> 00:07:29,799 [sinister music resumes] 44 00:07:30,463 --> 00:07:31,570 [exhales] 45 00:07:33,532 --> 00:07:34,771 [groans] 46 00:07:40,915 --> 00:07:42,680 [sea roaring] 47 00:07:50,248 --> 00:07:52,258 Leave the crate and come straight back. 48 00:07:52,293 --> 00:07:54,558 The weather looks like it's picking up. 49 00:07:54,593 --> 00:07:56,760 -[boat crunching on sand] -[wind whooshing] 50 00:08:04,334 --> 00:08:05,538 [knocking on door] 51 00:08:06,566 --> 00:08:07,672 [dog whines] 52 00:08:15,180 --> 00:08:16,549 [knocking on door] 53 00:08:20,084 --> 00:08:21,048 [sighs] 54 00:08:30,525 --> 00:08:32,125 [wind howling] 55 00:08:35,299 --> 00:08:36,701 [waves crashing] 56 00:08:43,802 --> 00:08:45,138 [bottles clinking] 57 00:08:47,774 --> 00:08:49,406 Don't come up here again. 58 00:08:50,510 --> 00:08:51,474 [slam] 59 00:08:53,053 --> 00:08:54,048 [waves crashing] 60 00:08:57,786 --> 00:08:59,856 Most people just say thank you. 61 00:09:01,292 --> 00:09:03,092 [waves crashing] 62 00:09:03,795 --> 00:09:06,665 [inhales] It's very important that you listen. 63 00:09:07,994 --> 00:09:09,661 Don't ever come up here again. 64 00:09:10,030 --> 00:09:11,601 You know, me and my uncle come up here 65 00:09:11,636 --> 00:09:13,868 week after week, bringing you supplies, 66 00:09:13,903 --> 00:09:16,367 and yet you never even come down to greet us. 67 00:09:18,044 --> 00:09:18,941 Why is that? 68 00:09:19,376 --> 00:09:20,503 [wind picking up] 69 00:09:21,171 --> 00:09:22,681 [bottles clinking, box thumps] 70 00:09:26,382 --> 00:09:27,246 [door slams] 71 00:09:27,549 --> 00:09:28,687 [latch clanks] 72 00:09:29,054 --> 00:09:29,919 [scoffs] 73 00:09:31,556 --> 00:09:33,190 [shouts] I'm not afraid of you! 74 00:09:33,226 --> 00:09:34,627 [suspenseful music] 75 00:09:39,165 --> 00:09:40,732 [waves crashing] 76 00:09:41,365 --> 00:09:42,866 [boat horn blows] 77 00:09:47,107 --> 00:09:48,564 [wind howling] 78 00:09:52,607 --> 00:09:53,976 [bottles clinking] 79 00:10:02,751 --> 00:10:03,851 [waves churning, crashing] 80 00:10:03,887 --> 00:10:05,682 Man On Radio: Message to all vessels. 81 00:10:05,717 --> 00:10:09,225 Gale force winds are in serious effect across the coast. 82 00:10:09,261 --> 00:10:10,894 [breathing hard] 83 00:10:15,894 --> 00:10:17,227 Jessie, come on! 84 00:10:17,262 --> 00:10:19,629 -[waves crashing] -[boat horn blares] 85 00:10:20,566 --> 00:10:23,900 New storm formed now heading towards the Hebrides. 86 00:10:24,269 --> 00:10:26,239 [muffled radio message continues] 87 00:10:29,378 --> 00:10:30,511 [gasps] 88 00:10:30,547 --> 00:10:31,750 [suspenseful music] 89 00:10:34,221 --> 00:10:35,479 Don't give me that look. 90 00:10:36,156 --> 00:10:37,954 [waves crashing] 91 00:10:39,621 --> 00:10:40,456 [shouts] Jessie! 92 00:10:40,491 --> 00:10:41,991 [groaning with effort] 93 00:10:42,921 --> 00:10:44,092 [shouts] Come on! 94 00:10:45,090 --> 00:10:46,358 [suspenseful music continues] 95 00:10:49,160 --> 00:10:50,329 -[waves crashing] -Papa! 96 00:10:50,894 --> 00:10:51,631 [strains] 97 00:10:51,666 --> 00:10:53,035 [shouts] Come on! 98 00:10:53,900 --> 00:10:55,499 [man talking on radio] 99 00:10:56,309 --> 00:10:57,974 [sea raging, crashing] 100 00:10:59,144 --> 00:11:00,572 Urgh! 101 00:11:00,607 --> 00:11:01,780 [screams] 102 00:11:02,643 --> 00:11:04,478 [gurgling] 103 00:11:04,514 --> 00:11:05,608 [shouts] Jessie! 104 00:11:06,119 --> 00:11:07,511 Uh... argh! 105 00:11:09,486 --> 00:11:10,789 [wind whistling] 106 00:11:11,290 --> 00:11:12,450 [kettle whistling] 107 00:11:15,294 --> 00:11:16,454 [dog whining] 108 00:11:17,596 --> 00:11:19,160 [suspenseful music intensifies] 109 00:11:20,630 --> 00:11:21,724 [kettle whistles louder] 110 00:11:22,260 --> 00:11:23,967 -[high-tempo music] -[grunts] 111 00:11:28,472 --> 00:11:29,500 [waves crashing] 112 00:11:31,870 --> 00:11:33,405 [straining] 113 00:11:37,481 --> 00:11:39,147 [boat rumbling] 114 00:11:43,819 --> 00:11:46,220 [boat motor starts, roars] 115 00:11:49,854 --> 00:11:51,154 [gasps] 116 00:11:51,190 --> 00:11:52,589 -[gurgling] -[dramatic music] 117 00:11:55,025 --> 00:11:56,197 [splashing] 118 00:11:57,303 --> 00:11:58,661 [waves crashing] 119 00:12:01,969 --> 00:12:03,800 [high-tempo music continues] 120 00:12:03,836 --> 00:12:05,272 [gurgling] 121 00:12:12,484 --> 00:12:13,943 [distorted gurgling] 122 00:12:13,979 --> 00:12:15,513 [eerie music] 123 00:12:16,984 --> 00:12:18,549 [high-tempo music resumes] 124 00:12:26,663 --> 00:12:27,690 [distorted gurgling] 125 00:12:42,513 --> 00:12:43,816 [eerie music] 126 00:12:49,181 --> 00:12:50,647 -[splashing] -[gasping] 127 00:12:52,722 --> 00:12:54,321 [suspenseful music] 128 00:13:18,318 --> 00:13:19,742 [thunder cracks] 129 00:13:31,332 --> 00:13:32,755 [groaning with effort] 130 00:13:38,062 --> 00:13:38,970 [grunting] 131 00:13:48,449 --> 00:13:50,014 [dramatic music crescendo] 132 00:14:00,989 --> 00:14:02,158 [dramatic music fades out] 133 00:14:14,638 --> 00:14:16,304 [bed creaking] 134 00:14:25,682 --> 00:14:27,183 Where's my uncle? 135 00:14:31,215 --> 00:14:32,985 Where's my uncle?! 136 00:14:33,020 --> 00:14:34,685 [wind rattling windows] 137 00:14:40,300 --> 00:14:41,659 He's dead. 138 00:14:47,504 --> 00:14:48,473 [gasps] 139 00:14:48,508 --> 00:14:49,766 The trawler went down. 140 00:14:51,004 --> 00:14:52,274 He was trapped. 141 00:14:54,181 --> 00:14:55,347 [sniffs] 142 00:14:55,383 --> 00:14:57,081 [melancholic music] 143 00:15:06,017 --> 00:15:07,685 [sobbing] 144 00:15:14,060 --> 00:15:15,792 [waves crashing] 145 00:15:46,697 --> 00:15:48,462 [dog panting] 146 00:15:52,636 --> 00:15:54,138 Jessie: Agh! 147 00:16:01,547 --> 00:16:04,676 [inhales, grunts] 148 00:16:08,948 --> 00:16:09,846 Agh! 149 00:16:13,728 --> 00:16:15,522 We need to get the swelling down. 150 00:16:31,236 --> 00:16:33,177 [water dripping] 151 00:16:40,243 --> 00:16:42,879 [gasps] 152 00:16:42,914 --> 00:16:45,387 Why haven't you called anyone about what happened? 153 00:16:46,527 --> 00:16:47,983 Not even the police? 154 00:16:50,829 --> 00:16:52,658 Who else knows we're here? 155 00:16:54,928 --> 00:16:56,035 No one? 156 00:16:57,096 --> 00:16:58,367 Just rest. 157 00:17:05,545 --> 00:17:06,903 Mason: [sighs] 158 00:17:07,305 --> 00:17:08,905 [sinister music] 159 00:17:20,793 --> 00:17:23,262 -[cork pops] -[drink pours] 160 00:17:23,297 --> 00:17:24,591 [scoffs] 161 00:17:30,500 --> 00:17:33,837 You have to take me back. You can't just keep me here. 162 00:17:34,373 --> 00:17:37,975 I... I mean, I... I don't even understand why you're here. 163 00:17:38,010 --> 00:17:39,535 My uncle told me that this lighthouse 164 00:17:39,570 --> 00:17:41,108 hasn't been working in years. 165 00:17:41,143 --> 00:17:43,775 Yet you never leave here. Why? 166 00:17:49,021 --> 00:17:51,453 My family will be looking for me. 167 00:17:54,661 --> 00:17:56,227 You don't have a family. 168 00:17:59,393 --> 00:18:01,628 Your mother died a few years back. 169 00:18:03,098 --> 00:18:04,796 Never knew your father. 170 00:18:06,039 --> 00:18:08,636 Your uncle's taken care of you ever since. 171 00:18:09,105 --> 00:18:11,066 Because there was no one else. 172 00:18:13,339 --> 00:18:14,773 How do you know that? 173 00:18:16,246 --> 00:18:18,075 Well, someone will come looking. 174 00:18:18,110 --> 00:18:19,481 [sighs] 175 00:18:20,278 --> 00:18:21,549 Will they? 176 00:18:24,087 --> 00:18:25,916 There's nothing here for anyone. 177 00:18:31,226 --> 00:18:32,989 [sinister music continues] 178 00:18:39,232 --> 00:18:40,667 [door closes] 179 00:18:42,134 --> 00:18:43,736 [winces] 180 00:19:11,968 --> 00:19:13,799 [drawer opens] 181 00:19:21,440 --> 00:19:23,347 [music tempo increases] 182 00:19:37,928 --> 00:19:39,462 [dog barking] 183 00:19:53,108 --> 00:19:54,403 [door closes] 184 00:19:54,439 --> 00:19:55,874 [sinister music] 185 00:20:16,734 --> 00:20:18,336 [sniffs] 186 00:20:25,205 --> 00:20:26,938 [dark music] 187 00:20:30,012 --> 00:20:31,679 [whimpering] 188 00:20:51,672 --> 00:20:53,635 [dog panting] 189 00:21:02,508 --> 00:21:04,382 [whimpering continues] 190 00:21:05,783 --> 00:21:07,286 [gasps] 191 00:21:10,286 --> 00:21:11,884 [quietly] It's just a dream. 192 00:21:14,686 --> 00:21:16,086 [quietly] It's just a dream. 193 00:21:19,731 --> 00:21:20,926 [exhales] 194 00:21:22,726 --> 00:21:24,160 I know you're scared. 195 00:21:25,806 --> 00:21:27,339 And in a lot of pain. 196 00:21:32,945 --> 00:21:34,577 When you use a weapon, 197 00:21:36,642 --> 00:21:38,944 you never operate from fear. 198 00:21:42,285 --> 00:21:45,053 Always balance your emotions. 199 00:21:45,088 --> 00:21:46,358 Keep your wits. 200 00:21:48,223 --> 00:21:49,955 Hold it like this. 201 00:21:52,263 --> 00:21:54,762 Your thumb up against the hilt. 202 00:21:55,494 --> 00:21:57,028 Tight in the palm. 203 00:21:58,133 --> 00:21:59,261 Hold it up. 204 00:22:03,071 --> 00:22:04,205 Good. 205 00:22:04,240 --> 00:22:05,608 That's a strong grip. 206 00:22:06,844 --> 00:22:07,940 Good. 207 00:22:10,016 --> 00:22:11,647 I'm gonna look at your ankle. 208 00:22:18,451 --> 00:22:19,985 [dramatic music] 209 00:22:42,640 --> 00:22:44,306 [waves lapping] 210 00:23:01,362 --> 00:23:02,929 [snaps] Come on. 211 00:23:07,337 --> 00:23:09,304 -[sobs] -[clattering] 212 00:23:09,339 --> 00:23:11,839 [high-tempo music fades in] 213 00:23:47,838 --> 00:23:49,646 [bowls, cutlery clatter] 214 00:24:00,389 --> 00:24:02,285 [Jessie chattering] 215 00:24:26,075 --> 00:24:28,278 [radio chatter in background] 216 00:24:34,589 --> 00:24:37,093 How did you know my uncle? 217 00:24:37,129 --> 00:24:38,596 We served together. 218 00:24:39,395 --> 00:24:40,928 In the Royal Marines. 219 00:24:43,565 --> 00:24:45,295 He never told me your name. 220 00:24:46,972 --> 00:24:48,199 What is it? 221 00:24:49,673 --> 00:24:51,939 Would it make a difference if you knew it? 222 00:24:52,940 --> 00:24:55,206 Well, I'd at least know what to call you. 223 00:24:59,151 --> 00:25:00,948 We're doing okay so far. 224 00:25:04,590 --> 00:25:06,481 Well, at least tell me your dog's name, then. 225 00:25:09,194 --> 00:25:10,661 He doesn't have one. 226 00:25:11,358 --> 00:25:12,391 What? 227 00:25:12,427 --> 00:25:14,827 That's crazy. 228 00:25:14,862 --> 00:25:16,491 Your dog doesn't even have a name? 229 00:25:19,696 --> 00:25:20,830 Well... 230 00:25:20,865 --> 00:25:22,904 I'm going to call him... 231 00:25:25,009 --> 00:25:26,069 Jack. 232 00:25:26,104 --> 00:25:28,679 Right, Jack? Come. Hey. [chuckles] 233 00:25:29,114 --> 00:25:31,013 [Jack panting] 234 00:25:31,048 --> 00:25:32,314 Jack. 235 00:25:32,349 --> 00:25:34,080 He likes the name Jack. 236 00:25:35,679 --> 00:25:36,918 Jack. 237 00:25:44,394 --> 00:25:48,061 Black Queen... to F2. 238 00:25:49,968 --> 00:25:51,132 Check. 239 00:25:51,168 --> 00:25:52,197 [chuckles] 240 00:25:54,804 --> 00:25:57,271 You didn't tell me you could play chess. 241 00:25:57,307 --> 00:25:58,401 You never asked. 242 00:26:01,075 --> 00:26:03,476 Looks like I've got myself a worthy opponent. 243 00:26:03,511 --> 00:26:04,748 Jessie: [chuckles] 244 00:26:10,213 --> 00:26:12,052 [radio continues in background] 245 00:26:15,655 --> 00:26:17,354 [dramatic music] 246 00:26:18,361 --> 00:26:19,862 It's infected. 247 00:26:21,500 --> 00:26:23,965 -Can't we just go to a hospital? -No. 248 00:26:26,235 --> 00:26:27,100 No. 249 00:26:31,408 --> 00:26:33,403 I'll get what's needed. 250 00:26:38,909 --> 00:26:40,883 [sea gushing] 251 00:26:46,050 --> 00:26:48,451 [suspenseful music fades in] 252 00:27:41,940 --> 00:27:43,605 [dramatic music fades in] 253 00:28:07,802 --> 00:28:09,906 [dramatic music intensifies] 254 00:28:22,518 --> 00:28:24,349 [boat rumbling] 255 00:28:25,721 --> 00:28:26,817 [suspenseful music fades in] 256 00:28:26,852 --> 00:28:28,760 [traffic humming] 257 00:28:30,658 --> 00:28:32,390 [tense music] 258 00:28:34,532 --> 00:28:36,229 [woman speaking indistinctly] 259 00:28:37,666 --> 00:28:39,694 [indistinct chatter] 260 00:28:54,852 --> 00:28:56,621 Woman: Ten years ago, the Prime Minister 261 00:28:56,656 --> 00:28:58,680 assured this committee and the nation 262 00:28:59,349 --> 00:29:01,083 that her government, I quote... 263 00:29:01,485 --> 00:29:03,987 "Was not and would not ever collect data 264 00:29:04,022 --> 00:29:05,995 on British citizens." 265 00:29:06,030 --> 00:29:09,898 And yet, thanks to the recent hack into MI6's servers, 266 00:29:09,933 --> 00:29:12,298 we have now learned that not only has MI6 267 00:29:12,334 --> 00:29:15,870 been systematically harvesting the personal information, 268 00:29:15,905 --> 00:29:18,507 calls, emails, and voting patterns 269 00:29:18,543 --> 00:29:20,175 of the British population, 270 00:29:20,210 --> 00:29:24,676 but has been doing so in order to create an intelligence... 271 00:29:24,712 --> 00:29:26,381 super-system. 272 00:29:26,683 --> 00:29:28,543 An advanced surveillance network 273 00:29:28,578 --> 00:29:32,148 called Total Human Engagement Analytics, 274 00:29:32,183 --> 00:29:34,716 or more affectionately, THEA. 275 00:29:35,861 --> 00:29:37,852 Some of the details are, of course, classified. 276 00:29:37,887 --> 00:29:40,697 The essence of THEA is to make better-informed decisions, 277 00:29:40,733 --> 00:29:43,457 to anticipate threats more effectively. 278 00:29:43,960 --> 00:29:47,769 Woman: What you've been doing is unlawfully invading the life 279 00:29:47,805 --> 00:29:49,864 of every person in this country. 280 00:29:49,900 --> 00:29:52,508 Manafort: If they're innocent, they have nothing to hide. 281 00:29:52,543 --> 00:29:54,077 Since THEA went online, 282 00:29:54,112 --> 00:29:59,012 MI6 have intercepted threats at a rate never before imagined. 283 00:29:59,048 --> 00:30:01,182 Perhaps you could simply say thank you. 284 00:30:02,787 --> 00:30:05,950 Let me be clear on how this ends. 285 00:30:06,619 --> 00:30:09,788 With you and Prime Minister Fordham under investigation, 286 00:30:09,824 --> 00:30:12,096 and THEA dismantled. 287 00:30:12,798 --> 00:30:15,867 Haneron was grandstanding, Prime Minister. 288 00:30:16,934 --> 00:30:18,768 We both know the whole thing's a circus, 289 00:30:18,803 --> 00:30:20,936 just without the entertainment value. 290 00:30:20,972 --> 00:30:23,867 Haneron is gaining traction in this election. 291 00:30:23,903 --> 00:30:25,701 And this leak... 292 00:30:26,402 --> 00:30:28,507 it's a national embarrassment. 293 00:30:29,176 --> 00:30:31,212 We're gonna have to steady the ship. 294 00:30:32,316 --> 00:30:33,484 [sighs] 295 00:30:33,519 --> 00:30:35,777 You need a sacrificial lamb. 296 00:30:36,620 --> 00:30:37,886 Let's face it, Stephen. 297 00:30:37,921 --> 00:30:39,589 You're probably the best spymaster 298 00:30:39,625 --> 00:30:40,988 this country has ever produced. 299 00:30:41,023 --> 00:30:44,659 But you are a hopeless bureaucrat. 300 00:30:45,128 --> 00:30:47,965 We all have our shortcomings, Prime Minister. 301 00:30:53,299 --> 00:30:56,067 -[button clicks] -PM: The tape's stopped. 302 00:30:56,102 --> 00:30:58,165 It's just the two of us now. 303 00:30:58,201 --> 00:30:59,476 [dramatic music] 304 00:30:59,778 --> 00:31:02,311 I think this could be a blessing. 305 00:31:02,346 --> 00:31:03,513 Really? 306 00:31:03,982 --> 00:31:06,918 To get you back into the shadows where you belong. 307 00:31:08,312 --> 00:31:10,482 Could be our little secret. 308 00:31:11,291 --> 00:31:13,056 Indeed, ma'am. 309 00:31:14,385 --> 00:31:16,483 Roberta Frost, your number two, 310 00:31:16,519 --> 00:31:18,792 she'll take over as head of MI6 311 00:31:18,828 --> 00:31:20,322 as an interim appointment, 312 00:31:20,357 --> 00:31:21,765 and then after the election, 313 00:31:21,801 --> 00:31:24,101 I'll appoint somebody more appropriate. 314 00:31:24,470 --> 00:31:26,168 Roberta's a good choice. 315 00:31:26,204 --> 00:31:30,207 She's a good team player. And we don't want any outsiders. 316 00:31:30,242 --> 00:31:31,734 Exactly. 317 00:31:32,676 --> 00:31:34,506 Enjoy your retirement. 318 00:31:35,009 --> 00:31:36,673 Thank you, Prime Minister. 319 00:31:37,681 --> 00:31:39,676 [suspenseful music] 320 00:31:47,360 --> 00:31:48,751 How old is she? 321 00:31:50,692 --> 00:31:52,029 About there. 322 00:31:55,266 --> 00:31:57,396 ...like I said we were supposed to go in the first place, 323 00:31:57,432 --> 00:31:58,964 but I thought we were gonna go bowling instead. 324 00:31:59,000 --> 00:31:59,997 That's a bit more fun, no? 325 00:32:00,032 --> 00:32:00,929 We always go... 326 00:32:01,431 --> 00:32:02,974 [suspenseful music continues] 327 00:32:10,039 --> 00:32:12,511 ...like I said we were supposed to go in the first place, 328 00:32:12,546 --> 00:32:13,815 but I thought we were gonna go bowling instead. 329 00:32:13,850 --> 00:32:15,143 That's a bit more fun, no? 330 00:32:15,178 --> 00:32:16,581 [dark music] 331 00:32:20,185 --> 00:32:21,718 [keyboard clacking] 332 00:32:26,859 --> 00:32:27,895 [beeping] 333 00:32:27,930 --> 00:32:29,495 Woman: High priority THEA alert. 334 00:32:30,195 --> 00:32:31,794 We have a retinal match. 335 00:32:33,230 --> 00:32:34,862 Timur Tchermoev. 336 00:32:34,897 --> 00:32:36,936 He's a high-value target, wanted for the bombing 337 00:32:36,972 --> 00:32:39,571 of our embassy in Algeria. 338 00:32:41,045 --> 00:32:43,214 His file is filled with similar atrocities. 339 00:32:43,249 --> 00:32:44,342 Location? 340 00:32:44,377 --> 00:32:46,514 Stornoway. Outer Hebrides, Scotland. 341 00:32:46,916 --> 00:32:48,987 Repositioning satellites now. 342 00:32:49,986 --> 00:32:51,649 Who's our nearest assault team? 343 00:32:53,149 --> 00:32:54,720 Alpha. 344 00:32:54,756 --> 00:32:56,093 Send them. 345 00:32:59,992 --> 00:33:01,428 Mason: Okay. 346 00:33:02,228 --> 00:33:04,734 Let the medicine do its work. 347 00:33:04,769 --> 00:33:06,598 That should be as good as new. 348 00:33:08,973 --> 00:33:11,306 Thank you for the sweets, by the way. 349 00:33:18,450 --> 00:33:19,645 I got these. 350 00:33:20,448 --> 00:33:23,384 I hope they're okay. It's the best I could do. 351 00:33:30,122 --> 00:33:31,953 [poignant music] 352 00:33:41,770 --> 00:33:43,206 I like them. 353 00:33:45,169 --> 00:33:46,506 Thank you. 354 00:33:48,305 --> 00:33:49,707 You're welcome. 355 00:33:53,212 --> 00:33:54,877 [sea churning softly] 356 00:33:56,647 --> 00:33:58,749 [music playing faintly in background] 357 00:34:05,695 --> 00:34:06,856 Mason: Mm. 358 00:34:08,896 --> 00:34:10,596 Smells good. 359 00:34:19,371 --> 00:34:22,639 So much better than porridge. 360 00:34:22,674 --> 00:34:25,611 That, young lady, is a matter of opinion. 361 00:34:27,082 --> 00:34:29,846 [Jack panting, whimpering] 362 00:34:33,088 --> 00:34:35,049 [waves crashing distantly] 363 00:34:38,397 --> 00:34:39,592 What? 364 00:34:41,395 --> 00:34:43,200 -[cutlery clanking] -[chair clatters] 365 00:34:52,710 --> 00:34:54,640 [sinister music] 366 00:34:59,717 --> 00:35:01,119 [chair scrapes] 367 00:35:08,353 --> 00:35:10,128 [boat engine roaring] 368 00:35:20,034 --> 00:35:21,436 What's happening? 369 00:35:23,137 --> 00:35:24,607 Get in the bathroom. 370 00:35:24,643 --> 00:35:25,840 Lock the door. 371 00:35:25,876 --> 00:35:27,109 Don't make a sound. 372 00:35:27,144 --> 00:35:29,070 Don't come out until I come for you. 373 00:35:30,748 --> 00:35:32,150 Do it, Jessie. 374 00:35:33,916 --> 00:35:35,516 [Jack whimpering] 375 00:35:38,919 --> 00:35:40,290 Stay. 376 00:35:42,453 --> 00:35:44,327 [door closes, locks] 377 00:35:47,093 --> 00:35:48,760 [clattering] 378 00:35:55,839 --> 00:35:57,604 [high-tempo music] 379 00:36:05,112 --> 00:36:06,140 [metal clatters] 380 00:36:13,291 --> 00:36:16,418 Commando 1: Weapons free. Kill target on sight. 381 00:36:16,454 --> 00:36:18,493 [panting over radio] 382 00:36:25,265 --> 00:36:28,404 [whipping, rumbling] 383 00:36:30,766 --> 00:36:33,470 [steel ropes whipping, crashing] 384 00:36:33,505 --> 00:36:36,142 -Agh... -[ropes whipping] 385 00:36:36,177 --> 00:36:39,382 -Argh... -[splashing] 386 00:36:41,148 --> 00:36:42,517 Find this fucker. 387 00:36:43,218 --> 00:36:44,849 [high-tempo music intensifies] 388 00:36:46,220 --> 00:36:49,359 [switch, lights clanking] 389 00:37:05,739 --> 00:37:08,039 -[high-tempo music continues] -[gunfire erupts] 390 00:37:08,075 --> 00:37:10,105 [whimpers] 391 00:37:12,180 --> 00:37:13,746 Spread out. Box him in. 392 00:37:33,268 --> 00:37:35,405 [high-tempo music continues] 393 00:37:44,182 --> 00:37:46,379 -[glass shattering] -[grunting] 394 00:37:46,414 --> 00:37:49,749 -[flare gun fires] -[screaming] 395 00:37:59,357 --> 00:38:00,958 [clattering] 396 00:38:03,526 --> 00:38:05,701 [grunting] 397 00:38:05,737 --> 00:38:07,305 [thumping] 398 00:38:08,267 --> 00:38:09,670 [body thuds] 399 00:38:10,239 --> 00:38:12,167 [high-tempo music intensifies] 400 00:38:17,475 --> 00:38:19,110 [Jack growls] 401 00:38:19,145 --> 00:38:21,352 [panting] 402 00:38:22,654 --> 00:38:24,180 [barking] 403 00:38:24,749 --> 00:38:27,083 -[Jack snarling] -[man groaning] 404 00:38:28,160 --> 00:38:30,361 -[Jack snarling] -[Jessie sniffling] 405 00:38:31,289 --> 00:38:33,123 [gunfire] 406 00:38:33,492 --> 00:38:35,333 [breathing heavily] 407 00:38:36,899 --> 00:38:38,435 [banging] 408 00:38:39,332 --> 00:38:40,970 [door smashes] 409 00:38:41,005 --> 00:38:42,398 Drop it! Jesus Christ! 410 00:38:42,433 --> 00:38:43,638 [struggling] 411 00:38:45,409 --> 00:38:48,104 I've found the girl. Extracting her now. 412 00:38:50,110 --> 00:38:51,481 Jack! 413 00:38:54,744 --> 00:38:56,783 [music intensity fades] 414 00:39:00,255 --> 00:39:02,151 -[smashing] -Argh! 415 00:39:03,322 --> 00:39:05,495 [grunting] 416 00:39:06,359 --> 00:39:08,157 [sinister music] 417 00:39:21,872 --> 00:39:25,174 -[struggling] -[blows landing] 418 00:39:26,313 --> 00:39:28,243 Aaargh! Argh! 419 00:39:30,351 --> 00:39:32,016 [knife blade swishes] 420 00:39:33,685 --> 00:39:35,723 -[gunshot] -[thump, crash] 421 00:39:36,489 --> 00:39:39,254 [smash, wood splintering] 422 00:39:40,064 --> 00:39:41,930 [Jessie struggling] 423 00:39:41,966 --> 00:39:42,963 [sinister music] 424 00:39:42,999 --> 00:39:44,028 Let me go! 425 00:39:48,501 --> 00:39:50,573 -[gunshot] -Argh! 426 00:39:52,535 --> 00:39:54,038 [gunshot] 427 00:39:56,410 --> 00:39:58,273 [coughing, gasping] 428 00:40:03,480 --> 00:40:05,115 [gasping] 429 00:40:10,919 --> 00:40:12,595 Jessie: Who is that? Who? 430 00:40:16,398 --> 00:40:18,095 Who... who are these guys? 431 00:40:19,067 --> 00:40:20,603 [gasps] 432 00:40:21,501 --> 00:40:22,968 [suspenseful music] 433 00:40:29,542 --> 00:40:31,014 Who... yeah, who are...? 434 00:40:31,049 --> 00:40:32,642 I need you to wait here. 435 00:40:32,677 --> 00:40:34,112 Nothing's gonna happen. 436 00:40:34,514 --> 00:40:35,816 I'm coming right back. 437 00:40:37,354 --> 00:40:39,050 But... but where are you going? 438 00:40:42,686 --> 00:40:44,319 [gasping, crying] 439 00:40:45,096 --> 00:40:46,827 [small waves breaking] 440 00:40:51,531 --> 00:40:53,603 [melancholic music] 441 00:40:55,205 --> 00:40:56,639 [gun clanks on floor] 442 00:40:58,975 --> 00:41:00,511 [sighs] 443 00:41:15,323 --> 00:41:16,956 Sorry, old boy. 444 00:41:19,831 --> 00:41:21,191 [sighs] 445 00:41:26,268 --> 00:41:27,835 [drawer opens] 446 00:41:37,514 --> 00:41:40,474 I'm off the reservation. With baggage. 447 00:41:42,351 --> 00:41:43,983 Okay, I'll be there. 448 00:41:46,919 --> 00:41:49,186 -[suspenseful music] -[waves lapping] 449 00:41:51,526 --> 00:41:53,427 -[gasps] -It's time to leave. 450 00:41:53,463 --> 00:41:55,900 [coughs] But w-what about Jack? 451 00:41:55,935 --> 00:41:57,231 Mason: Come on. 452 00:41:57,266 --> 00:41:59,295 Wha... what? What? 453 00:42:00,137 --> 00:42:01,539 Jack? No, no! 454 00:42:03,633 --> 00:42:04,832 Jack? 455 00:42:04,867 --> 00:42:06,544 [high-tempo music] 456 00:42:07,146 --> 00:42:09,008 Come on, we need to leave. 457 00:42:09,972 --> 00:42:11,373 [boat motor revving] 458 00:42:23,128 --> 00:42:25,059 [suspenseful music] 459 00:42:25,362 --> 00:42:26,894 Aziz: Alpha team, come in. 460 00:42:29,826 --> 00:42:31,030 They're all gone. 461 00:42:32,162 --> 00:42:34,096 Deakins: Who the hell is this guy? 462 00:42:34,131 --> 00:42:35,837 Whoever he is, he's not Tchermoev. 463 00:42:37,640 --> 00:42:39,676 Who's our nearest tier-one asset? 464 00:42:40,211 --> 00:42:41,502 [keyboard clacking] 465 00:42:42,914 --> 00:42:44,010 Workman. 466 00:42:46,151 --> 00:42:47,614 [exhales] Activate him. 467 00:42:48,050 --> 00:42:51,116 And notify all QRF teams in the region to be on standby. 468 00:42:52,356 --> 00:42:54,284 Find out who that girl is. 469 00:42:56,192 --> 00:42:57,551 [dark music] 470 00:43:02,397 --> 00:43:04,063 [phone beeps] 471 00:43:06,170 --> 00:43:07,466 [Velcro rips] 472 00:43:07,502 --> 00:43:09,464 [breathing heavily] 473 00:43:10,933 --> 00:43:12,742 [tense music] 474 00:43:16,345 --> 00:43:18,539 [high-tempo music] 475 00:43:18,941 --> 00:43:20,816 [wake splashing] 476 00:43:30,423 --> 00:43:31,761 Come on! 477 00:43:38,436 --> 00:43:40,501 -You're hurt! -I'll be fine. 478 00:43:40,536 --> 00:43:42,134 But... but you're bleeding. 479 00:43:42,908 --> 00:43:43,905 Come on. 480 00:43:54,483 --> 00:43:56,016 [breathing heavily] 481 00:43:59,283 --> 00:44:01,153 -[dogs barking distantly] -Stay behind me. 482 00:44:09,094 --> 00:44:11,592 I need to check something. Wait here. 483 00:44:13,765 --> 00:44:15,464 [sheep bleating] 484 00:44:25,250 --> 00:44:26,808 I need to go inside. 485 00:44:26,844 --> 00:44:28,217 Get the keys. 486 00:44:28,253 --> 00:44:29,979 You mean steal them? 487 00:44:30,014 --> 00:44:32,547 Hey, I need you to wait here. 488 00:44:34,852 --> 00:44:36,320 Ever use a gun? 489 00:44:37,189 --> 00:44:39,724 I shot squirrels with my uncle's air rifle. 490 00:44:39,759 --> 00:44:41,625 Good enough. Hold this. 491 00:44:41,960 --> 00:44:44,158 One hand there, and one there. 492 00:44:44,193 --> 00:44:45,898 Hold it tight against your body. 493 00:44:45,933 --> 00:44:47,766 Keep the barrel pointed to the dirt. 494 00:44:47,802 --> 00:44:49,502 Keep your finger off the trigger. 495 00:44:49,537 --> 00:44:50,807 It's sensitive. 496 00:44:51,706 --> 00:44:53,568 Get your back against the fence. 497 00:45:15,057 --> 00:45:16,525 [Velcro rips] 498 00:45:17,662 --> 00:45:19,000 [sniffs] 499 00:45:33,350 --> 00:45:35,016 [keys jangling] 500 00:45:36,914 --> 00:45:38,613 [sheep bleating] 501 00:45:59,776 --> 00:46:01,438 -[door opens] -[suspenseful music] 502 00:46:02,347 --> 00:46:03,539 [whispers] Hey, hey. 503 00:46:04,580 --> 00:46:05,981 That's as far as you go. 504 00:46:08,385 --> 00:46:10,153 [sinister music] 505 00:46:10,188 --> 00:46:11,613 Put it down. 506 00:46:15,753 --> 00:46:16,717 Please. 507 00:46:18,527 --> 00:46:20,364 [whispers] Whoa! 508 00:46:20,399 --> 00:46:23,834 Let's... let's go slow, hey? 509 00:46:25,030 --> 00:46:28,168 He's hurt. Can you help him? 510 00:46:29,067 --> 00:46:31,237 [sinister music intensifies] 511 00:46:34,038 --> 00:46:35,638 [door beeps, opens] 512 00:46:35,974 --> 00:46:37,505 What am I looking at? 513 00:46:37,540 --> 00:46:40,413 Timur Tchermoev. His profile's been altered. 514 00:46:40,448 --> 00:46:41,679 See here? 515 00:46:42,382 --> 00:46:44,948 The code's been manipulated to hide someone else. 516 00:46:45,417 --> 00:46:48,256 So, when a camera captures the real person... 517 00:46:48,291 --> 00:46:49,384 Mm-hmm. 518 00:46:49,420 --> 00:46:51,424 ...it misidentifies him as Tchermoev. 519 00:46:51,793 --> 00:46:53,527 It's very sophisticated stuff. 520 00:46:53,896 --> 00:46:55,958 Whoever did this used self-deleting code. 521 00:46:55,993 --> 00:46:57,593 [keyboard tapping] 522 00:47:01,273 --> 00:47:02,631 That's our guy. 523 00:47:03,265 --> 00:47:05,209 Roberta: Michael Mason. 524 00:47:05,244 --> 00:47:06,736 He's one of ours? 525 00:47:06,771 --> 00:47:08,001 Yeah. 526 00:47:08,403 --> 00:47:10,145 But there aren't many details. 527 00:47:10,514 --> 00:47:12,414 He... he was orphaned. 528 00:47:12,450 --> 00:47:14,380 Former SBS operator. 529 00:47:14,749 --> 00:47:16,616 K.I.A. ten years ago. 530 00:47:16,651 --> 00:47:17,811 Apparently not. 531 00:47:19,487 --> 00:47:22,791 Why would someone want to frame one of our own to be targeted? 532 00:47:22,826 --> 00:47:24,556 -I don't know. -[keyboard clacking] 533 00:47:24,591 --> 00:47:25,860 Whoa. 534 00:47:26,196 --> 00:47:29,565 I... I just tried to access his mission logs from Poole, 535 00:47:29,601 --> 00:47:31,596 -and I got this. -[dark music] 536 00:47:31,631 --> 00:47:33,134 [beep] 537 00:47:36,037 --> 00:47:38,269 Roberta: [sighs] Okay, keep digging. 538 00:47:38,305 --> 00:47:40,007 Boy: There's a man and a girl in our house. 539 00:47:40,043 --> 00:47:42,440 Oh, the ops room just intercepted a 999 call 540 00:47:42,475 --> 00:47:45,607 from a farm in Scotland, matching Mason and our girl. 541 00:47:45,642 --> 00:47:48,348 Call the ops room. Let them know I'm on my way. 542 00:47:49,018 --> 00:47:51,078 -We're all good, sir. -Thank you, Ross. 543 00:47:51,114 --> 00:47:52,890 [sinister music] 544 00:48:03,468 --> 00:48:05,265 [keyboard clacking] 545 00:48:13,244 --> 00:48:14,736 Shit. 546 00:48:17,877 --> 00:48:19,446 [sinister music] 547 00:48:20,048 --> 00:48:22,519 Boy: They have guns. Please help. 548 00:48:22,554 --> 00:48:24,115 They're holding my father. 549 00:48:24,151 --> 00:48:25,653 Our target is not who we thought. 550 00:48:25,689 --> 00:48:26,989 His name is Michael Mason. 551 00:48:27,025 --> 00:48:28,615 I want him caught and brought in for questioning. 552 00:48:28,651 --> 00:48:30,383 -Where's my asset? -Workman's en route. 553 00:48:30,418 --> 00:48:31,753 Boy: Please, please help. 554 00:48:33,429 --> 00:48:35,132 Workman. 555 00:48:35,167 --> 00:48:36,366 Good. 556 00:48:36,402 --> 00:48:38,333 [keyboard clacking] 557 00:48:38,368 --> 00:48:39,233 [exhales] 558 00:48:42,374 --> 00:48:44,205 [phone beeps] 559 00:48:53,210 --> 00:48:55,084 [keyboard clacking] 560 00:48:56,247 --> 00:48:58,549 [high-tempo music intensifies] 561 00:48:58,949 --> 00:49:00,551 [beeps] 562 00:49:03,462 --> 00:49:05,061 [keyboard clacking] 563 00:49:15,638 --> 00:49:17,271 Fuck you, Mason. 564 00:49:22,145 --> 00:49:24,476 I'm... I'm not sure how good this will hold. 565 00:49:25,751 --> 00:49:27,780 I've only stitched goats and sheep. 566 00:49:27,816 --> 00:49:29,112 I'm sure it's good. 567 00:49:29,147 --> 00:49:30,711 -[chair scrapes] -Thanks. 568 00:49:30,746 --> 00:49:32,319 -We'll get out of your hair. -Man: Okay. 569 00:49:39,455 --> 00:49:41,031 I'm gonna need your truck. 570 00:49:42,260 --> 00:49:43,792 Man: Keys are by the front door. 571 00:49:44,636 --> 00:49:46,492 Go grab them, start it up. 572 00:49:46,828 --> 00:49:48,698 [quietly] I don't want you to hurt them. 573 00:49:49,839 --> 00:49:52,339 I'm not gonna hurt them. Okay? 574 00:49:55,304 --> 00:49:56,541 Where's your son? 575 00:49:57,645 --> 00:49:58,675 Callum! 576 00:50:00,846 --> 00:50:02,019 Callum! 577 00:50:09,353 --> 00:50:11,292 Did you just go do something? 578 00:50:12,960 --> 00:50:14,792 [sheep bleats distantly] 579 00:50:14,827 --> 00:50:15,989 Callum? 580 00:50:17,030 --> 00:50:18,564 I called the police. 581 00:50:18,933 --> 00:50:20,565 [suspenseful music] 582 00:50:23,337 --> 00:50:25,573 -[dogs barking] -[police siren wailing] 583 00:50:25,608 --> 00:50:26,901 Let's move. 584 00:50:28,005 --> 00:50:29,139 Come. 585 00:50:29,174 --> 00:50:30,910 Sit there. Don't move. 586 00:50:30,945 --> 00:50:33,149 [police sirens wailing] 587 00:50:38,219 --> 00:50:39,513 Deakins: Local authorities are responding 588 00:50:39,549 --> 00:50:41,482 to a home invasion at the farm. 589 00:50:41,517 --> 00:50:43,150 Well, tell them not to engage. 590 00:50:43,486 --> 00:50:44,890 Deakins: Hold a perimeter. 591 00:50:45,293 --> 00:50:48,456 Do not engage. I repeat do not engage! 592 00:50:48,491 --> 00:50:49,992 We have personnel en route. 593 00:50:50,028 --> 00:50:51,233 [shouting] 594 00:50:52,497 --> 00:50:54,497 -Police! -Are they going to arrest you? 595 00:50:54,533 --> 00:50:56,601 It's not the police I'm worried about. 596 00:50:57,303 --> 00:50:59,502 [quietly] This way. Go, go, go. 597 00:50:59,537 --> 00:51:01,674 Hey, hey, wait. Don't open the door! 598 00:51:02,043 --> 00:51:03,377 -I live here... -[gunshot] 599 00:51:04,415 --> 00:51:07,616 [gunfire] 600 00:51:07,651 --> 00:51:09,709 [high-tempo music] 601 00:51:09,744 --> 00:51:12,788 -[gun firing] -[glass shatters] 602 00:51:13,157 --> 00:51:14,718 Roberta: Find out where those shots came from! 603 00:51:16,692 --> 00:51:17,726 I'm sorry. 604 00:51:17,761 --> 00:51:19,360 You need to stay here. 605 00:51:20,332 --> 00:51:21,527 Come on. 606 00:51:22,160 --> 00:51:23,357 [sinister music] 607 00:51:23,392 --> 00:51:24,565 Man: He's inside! 608 00:51:24,600 --> 00:51:25,630 Police! 609 00:51:28,036 --> 00:51:28,868 -[blow landing] -Argh! 610 00:51:28,904 --> 00:51:30,065 Put the weapon down! 611 00:51:30,101 --> 00:51:31,440 [grunting] 612 00:51:31,909 --> 00:51:34,410 -Drop the weapon! -[grunting] 613 00:51:34,445 --> 00:51:35,712 [gasps] 614 00:51:35,747 --> 00:51:37,444 -Agh! Argh! -Ugh! Urgh... 615 00:51:41,551 --> 00:51:42,911 Come on. 616 00:51:43,379 --> 00:51:44,715 Officer: Huh, uh! 617 00:51:47,724 --> 00:51:49,225 [police shouting] 618 00:51:55,901 --> 00:51:57,195 -Hey, police. Stop! -[spraying] 619 00:51:57,230 --> 00:51:59,601 -Aargh! -Drop the weapon! 620 00:51:59,637 --> 00:52:00,860 [taser fires] 621 00:52:00,896 --> 00:52:02,703 One to echo. We have multiple men down. 622 00:52:02,739 --> 00:52:04,240 [car revving] 623 00:52:05,203 --> 00:52:06,602 [keys jangle] 624 00:52:06,638 --> 00:52:07,941 Woman On Radio: They're rolling out. 625 00:52:07,976 --> 00:52:09,044 Hold your ground... 626 00:52:09,079 --> 00:52:10,174 Get in the back. Keep your head down. 627 00:52:10,209 --> 00:52:11,577 Policeman: Get on Mason! 628 00:52:12,278 --> 00:52:13,583 Patch me through to Workman! 629 00:52:13,618 --> 00:52:15,577 [high-tempo music] 630 00:52:15,613 --> 00:52:17,214 Deakins: He's turned off his comms. 631 00:52:17,250 --> 00:52:18,749 What the fuck is going on? 632 00:52:19,724 --> 00:52:21,221 Stay down and hold on. 633 00:52:21,256 --> 00:52:24,491 -[engine starts] -[officers shouting] 634 00:52:25,057 --> 00:52:26,493 [cars smash] 635 00:52:26,992 --> 00:52:28,364 [gasping] 636 00:52:28,733 --> 00:52:29,622 [shouting in background] 637 00:52:29,657 --> 00:52:31,095 [engine revving loudly] 638 00:52:31,130 --> 00:52:32,793 [glass shattering] 639 00:52:33,395 --> 00:52:35,931 Officer On Radio: Bravo two-one, we need backup immediately! 640 00:52:40,006 --> 00:52:41,544 [whimpers] 641 00:52:41,580 --> 00:52:43,180 [car revving] 642 00:52:56,257 --> 00:52:58,219 -[cars smash] -[Jessie screams] 643 00:52:58,254 --> 00:52:59,625 [gasps] 644 00:53:05,770 --> 00:53:07,204 [cars revving full speed] 645 00:53:09,975 --> 00:53:11,538 -[gun fires] -[Jessie screaming] 646 00:53:16,507 --> 00:53:17,742 -[cars collide] -[grunts] 647 00:53:20,882 --> 00:53:22,351 [whimpers] 648 00:53:39,504 --> 00:53:40,501 [yelps] 649 00:53:41,200 --> 00:53:42,833 [tires squealing] 650 00:54:04,529 --> 00:54:05,856 Ah! Uh... 651 00:54:12,001 --> 00:54:13,600 [gasps, whimpering] 652 00:54:18,237 --> 00:54:19,639 [screams] Agh! 653 00:54:23,242 --> 00:54:25,447 [cars crashing] 654 00:54:27,411 --> 00:54:29,451 [Workman grunts] 655 00:54:34,586 --> 00:54:36,887 -[gunfire] -[Jessie screaming] 656 00:54:39,060 --> 00:54:40,660 [window shatters] 657 00:54:44,635 --> 00:54:45,500 Ugh! 658 00:54:48,807 --> 00:54:50,505 [smashing, crashing] 659 00:54:51,304 --> 00:54:53,266 [police car engine revs] 660 00:54:58,379 --> 00:55:00,108 -[dramatic music] -[both groaning] 661 00:55:03,414 --> 00:55:04,981 [tires spinning] 662 00:55:05,416 --> 00:55:06,789 [engine revving] 663 00:55:06,825 --> 00:55:08,281 [breathing heavily] 664 00:55:11,323 --> 00:55:12,659 [engine revving] 665 00:55:15,833 --> 00:55:17,129 [fence smashing] 666 00:55:17,165 --> 00:55:18,665 [suspenseful music] 667 00:55:29,573 --> 00:55:31,040 [clattering, banging] 668 00:55:36,986 --> 00:55:38,311 [brakes squeal] 669 00:55:42,256 --> 00:55:43,558 We're switching cars. 670 00:55:44,123 --> 00:55:45,054 Let's go. 671 00:55:50,525 --> 00:55:51,757 [hissing] 672 00:55:51,793 --> 00:55:53,403 [breathing heavily] 673 00:55:59,537 --> 00:56:01,202 [dramatic crescendo] 674 00:56:03,511 --> 00:56:05,415 -[birds twittering] -[music fades] 675 00:56:17,726 --> 00:56:19,157 -Woman In Car: Excuse me. -[police siren wailing] 676 00:56:19,193 --> 00:56:20,529 Are you okay? 677 00:56:24,298 --> 00:56:26,029 [suspenseful music] 678 00:56:27,534 --> 00:56:29,763 -Sir, stand still... -[gunfire] 679 00:56:29,798 --> 00:56:31,136 [woman gasps in panic] 680 00:56:31,171 --> 00:56:32,442 [cries out] 681 00:56:39,050 --> 00:56:41,011 -[sighs] -[sinister music] 682 00:56:46,583 --> 00:56:48,183 [tapping buttons] 683 00:56:49,355 --> 00:56:50,889 [line ringing] 684 00:56:54,065 --> 00:56:55,297 Manafort: Hello, Roberta. 685 00:56:55,333 --> 00:56:57,599 You calling to rub salt in the wound? 686 00:56:58,035 --> 00:56:59,134 Roberta: Hardly, sir. 687 00:56:59,537 --> 00:57:00,994 For what it's worth, I think the Prime Minister 688 00:57:01,030 --> 00:57:03,063 sacking you was a grave misstep. 689 00:57:03,098 --> 00:57:04,871 Flattery will get you everywhere. 690 00:57:05,240 --> 00:57:06,535 How can I help you? 691 00:57:07,071 --> 00:57:10,238 Does the name Michael Mason ring any bells? 692 00:57:14,349 --> 00:57:15,918 Where did you hear that name? 693 00:57:16,353 --> 00:57:18,488 He took down a full assault team... 694 00:57:19,119 --> 00:57:20,149 alone. 695 00:57:22,085 --> 00:57:25,259 What I'm about to say doesn't exist 696 00:57:25,295 --> 00:57:27,563 outside of this conversation. 697 00:57:28,959 --> 00:57:31,928 Years ago, we ran an off-book program 698 00:57:31,963 --> 00:57:35,834 of elite operatives called Black Kites. 699 00:57:35,870 --> 00:57:39,866 Operatives untethered from MI6's oversight. 700 00:57:39,902 --> 00:57:41,506 And Mason was one of them. 701 00:57:41,542 --> 00:57:43,907 Yeah. He was one of the first. 702 00:57:43,943 --> 00:57:48,650 He was a prodigy. He became our gold standard. 703 00:57:49,284 --> 00:57:50,412 Then what happened? 704 00:57:50,714 --> 00:57:52,011 He was sent to eliminate 705 00:57:52,047 --> 00:57:53,584 a foreign intelligence officer. 706 00:57:53,619 --> 00:57:55,458 Instead, he spared the target, 707 00:57:55,494 --> 00:57:58,753 falsified his report, and then disappeared. 708 00:57:58,788 --> 00:58:00,321 Why would he defy orders? 709 00:58:01,230 --> 00:58:02,964 We think he was turned. 710 00:58:03,300 --> 00:58:05,998 I'm sure for a king's ransom. 711 00:58:06,568 --> 00:58:09,796 You need to understand something. 712 00:58:09,832 --> 00:58:11,063 [suspenseful music] 713 00:58:11,098 --> 00:58:13,802 Mason isn't just an assassin. 714 00:58:13,837 --> 00:58:16,210 He's a precision instrument. 715 00:58:16,245 --> 00:58:18,307 There's no stopping him. 716 00:58:18,342 --> 00:58:22,344 You need to throw everything you've got at him, Roberta. 717 00:58:22,846 --> 00:58:24,816 Michael Mason unfortunately 718 00:58:24,852 --> 00:58:28,954 has become a cancer on all that we stand for. 719 00:58:32,588 --> 00:58:33,755 Yes, sir. 720 00:58:33,791 --> 00:58:35,565 [sinister music continues] 721 00:58:41,102 --> 00:58:42,495 [sighs] 722 00:58:48,941 --> 00:58:51,207 Ready to put your trade craft to the test? 723 00:58:54,680 --> 00:58:56,586 Am I gonna get fired for this? 724 00:58:57,714 --> 00:58:59,017 Not unless I do. 725 00:59:02,825 --> 00:59:05,956 I found the Black Kite files on a backup server. 726 00:59:05,992 --> 00:59:09,027 Mason was helping an Iranian scientist defect 727 00:59:09,062 --> 00:59:11,766 after he gave us everything on their nuclear program. 728 00:59:12,797 --> 00:59:14,536 Instead of protecting him, 729 00:59:14,572 --> 00:59:17,332 Mason was ordered to kill him for deniability. 730 00:59:18,406 --> 00:59:19,939 It looks like he refused. 731 00:59:20,342 --> 00:59:21,710 [suspenseful music] 732 00:59:23,080 --> 00:59:24,746 Good girl, Maddie. 733 00:59:28,009 --> 00:59:29,718 [sinister music fades in] 734 00:59:32,914 --> 00:59:34,548 Damn it, Roberta. 735 00:59:35,184 --> 00:59:37,726 Some people just can't help themselves. 736 00:59:43,068 --> 00:59:44,898 [car humming gently] 737 00:59:54,670 --> 00:59:55,810 You okay? 738 01:00:00,615 --> 01:00:02,011 You think I can't handle the truth 739 01:00:02,046 --> 01:00:04,214 about who you really are, but I can. 740 01:00:16,962 --> 01:00:20,263 Well... do you have family somewhere? 741 01:00:25,206 --> 01:00:26,170 No. 742 01:00:28,608 --> 01:00:30,075 You never wanted one? 743 01:00:31,775 --> 01:00:33,441 A wife, kids? 744 01:00:38,388 --> 01:00:40,613 [sighs] It complicates things. 745 01:00:46,596 --> 01:00:48,830 I'd rather it be complicated, then. 746 01:00:50,058 --> 01:00:51,668 And have my mum back. 747 01:00:53,236 --> 01:00:54,594 My uncle too. 748 01:00:55,502 --> 01:00:57,003 Now I have no one. 749 01:00:58,142 --> 01:00:59,501 [poignant music] 750 01:01:00,404 --> 01:01:03,108 I wish I could tell you life would always be fair. 751 01:01:04,174 --> 01:01:06,441 But you already know the truth to that. 752 01:01:09,819 --> 01:01:12,315 No kid should have to go through what you did. 753 01:01:16,924 --> 01:01:19,157 Just don't ever let it break your spirit. 754 01:01:20,021 --> 01:01:21,489 No matter what. 755 01:01:23,132 --> 01:01:24,228 Okay? 756 01:01:39,878 --> 01:01:42,312 [paper crumpling, unfolding] 757 01:01:49,521 --> 01:01:50,826 Here. 758 01:01:52,791 --> 01:01:54,060 At least you had Jack. 759 01:01:55,794 --> 01:01:57,327 He was your family. 760 01:02:02,163 --> 01:02:03,267 Better you keep it. 761 01:02:12,041 --> 01:02:13,882 [church bell ringing] 762 01:02:30,362 --> 01:02:33,935 Okay, there's a camera up on the wall in front of us. 763 01:02:35,032 --> 01:02:36,638 There's also one behind us. 764 01:02:36,673 --> 01:02:38,399 I want you to get out on my side, 765 01:02:38,434 --> 01:02:40,601 keep your head down and keep it forward. 766 01:02:55,216 --> 01:02:57,453 [suspenseful music] 767 01:02:57,789 --> 01:02:59,422 [system beeping] 768 01:03:14,573 --> 01:03:16,109 [sighs] 769 01:03:17,413 --> 01:03:19,244 [keyboard tapping] 770 01:03:20,482 --> 01:03:21,818 [phone beeping] 771 01:03:33,627 --> 01:03:35,623 [birds singing] 772 01:03:41,569 --> 01:03:43,301 [sinister music] 773 01:03:59,183 --> 01:04:01,352 So, when did you find religion? 774 01:04:02,489 --> 01:04:03,684 Today... 775 01:04:04,593 --> 01:04:05,895 when a ghost called me. 776 01:04:09,800 --> 01:04:11,565 Oh, we have different interpretations 777 01:04:11,600 --> 01:04:13,199 of what "baggage" means. 778 01:04:14,502 --> 01:04:15,828 Just saying. 779 01:04:16,341 --> 01:04:17,874 [car engine roaring] 780 01:04:20,203 --> 01:04:21,977 [light music playing on radio] 781 01:04:41,057 --> 01:04:42,591 [birds singing] 782 01:04:59,042 --> 01:05:00,576 [keys jangling] 783 01:05:07,923 --> 01:05:10,592 Uh, no, that's the workshop. Um... 784 01:05:10,927 --> 01:05:13,193 I'm always building one thing or another. 785 01:05:13,228 --> 01:05:16,097 Just be careful, though, there's lots of tools about. 786 01:05:19,996 --> 01:05:21,300 Uh, Jessie? 787 01:05:22,100 --> 01:05:23,765 Why don't you go get a drink? 788 01:05:24,201 --> 01:05:25,936 The kitchen's in the back. 789 01:05:26,438 --> 01:05:28,202 If you want me to leave so you guys can talk, 790 01:05:28,237 --> 01:05:29,803 you can just say that. 791 01:05:30,448 --> 01:05:32,047 [footsteps receding] 792 01:05:32,943 --> 01:05:34,709 Hey, hey... 793 01:05:36,419 --> 01:05:37,712 It's okay. 794 01:05:44,252 --> 01:05:45,555 Spirited girl. 795 01:05:48,392 --> 01:05:50,298 Who is she? What are you doing here? 796 01:05:50,867 --> 01:05:53,266 Her uncle and I, we served together. 797 01:05:54,396 --> 01:05:56,764 I need a way out... for her. 798 01:05:58,041 --> 01:06:00,472 Then I'll start figuring out how they found me. 799 01:06:01,375 --> 01:06:04,010 Don't tell me you've got sentimental in your old age? 800 01:06:04,045 --> 01:06:05,375 -[suspenseful music] -She's just a kid 801 01:06:05,411 --> 01:06:07,808 who was in the wrong place at the wrong time. 802 01:06:08,452 --> 01:06:09,942 Christ, Mason... 803 01:06:45,984 --> 01:06:47,947 [pills rattle] 804 01:06:54,796 --> 01:06:56,362 [keyboard clacking] 805 01:06:57,368 --> 01:06:58,631 Meet THEA. 806 01:06:59,200 --> 01:07:01,664 I helped build it before I left the circus. 807 01:07:02,364 --> 01:07:04,199 The big question is... 808 01:07:04,702 --> 01:07:07,299 how the hell did they find you after I buried you? 809 01:07:07,335 --> 01:07:09,078 [sinister music] 810 01:07:10,974 --> 01:07:12,312 Shit. 811 01:07:19,990 --> 01:07:21,922 When it was time for you to disappear, I... 812 01:07:22,358 --> 01:07:26,257 I changed your identity to an oil worker in Aberdeen. 813 01:07:26,292 --> 01:07:28,664 A nobody. But someone figured it out, 814 01:07:28,699 --> 01:07:30,398 and swapped it to this guy. 815 01:07:31,067 --> 01:07:33,332 A high-value terrorist on the watch list. 816 01:07:33,368 --> 01:07:36,237 Which you know carries an interagency kill order. 817 01:07:40,135 --> 01:07:41,402 Manafort. 818 01:07:41,805 --> 01:07:43,644 You... you really think he still wants you dead 819 01:07:43,680 --> 01:07:45,114 after all this time? 820 01:07:45,983 --> 01:07:48,011 I broke the only rule that matters to him. 821 01:07:48,046 --> 01:07:49,445 Fuck his rules. 822 01:07:49,480 --> 01:07:51,481 You refused to kill an innocent man, 823 01:07:51,517 --> 01:07:54,387 that you promised to help after he helped us. 824 01:07:55,318 --> 01:07:56,620 Can you shut it down? 825 01:07:56,923 --> 01:07:58,424 Not from here. 826 01:08:00,263 --> 01:08:03,562 I mean, it wouldn't matter anyway. You've been ID'd. 827 01:08:04,065 --> 01:08:05,896 All those years on that island. 828 01:08:06,365 --> 01:08:08,302 You should have stayed dead, Mason. 829 01:08:08,870 --> 01:08:10,371 Yeah, that's my problem. 830 01:08:11,007 --> 01:08:13,065 I just need you to keep Jessie safe. 831 01:08:14,910 --> 01:08:17,037 Manafort knows who she is now... 832 01:08:17,539 --> 01:08:19,071 which makes her a loose end. 833 01:08:21,081 --> 01:08:22,943 You care about her, don't you? 834 01:08:26,449 --> 01:08:28,124 This is where we part ways. 835 01:08:30,760 --> 01:08:32,326 Can you keep her here? 836 01:08:33,929 --> 01:08:36,726 Look, Mason, I... I can't. 837 01:08:38,369 --> 01:08:39,465 Why? 838 01:08:41,429 --> 01:08:43,238 He has cancer. 839 01:08:46,307 --> 01:08:48,675 My mum took the same meds before she... 840 01:08:48,711 --> 01:08:52,247 [poignant music] 841 01:08:55,579 --> 01:08:57,582 I'm sorry I'm such a drag to you. 842 01:08:58,952 --> 01:09:00,280 Hey, Jessie, wait. 843 01:09:00,315 --> 01:09:01,982 [dark music] 844 01:09:04,595 --> 01:09:05,953 Is she right? 845 01:09:07,989 --> 01:09:10,331 Doctors say I might get one more Christmas. 846 01:09:11,634 --> 01:09:13,202 Oh, Jesus. 847 01:09:14,738 --> 01:09:16,128 I'd help you if I could. 848 01:09:17,405 --> 01:09:19,465 But you know I can't be responsible for her. 849 01:09:19,500 --> 01:09:21,177 My hands are tied. 850 01:09:25,749 --> 01:09:27,348 What if I go to Kamal? 851 01:09:28,985 --> 01:09:30,945 He has the means to get her out... 852 01:09:31,514 --> 01:09:33,582 -undetected. -Kamal Shah? 853 01:09:33,617 --> 01:09:36,583 -[sinister music] -No. No, no, no way. 854 01:09:36,619 --> 01:09:37,958 -Not an option! -Hey, look. 855 01:09:37,993 --> 01:09:39,622 He's the best at what he does. 856 01:09:39,657 --> 01:09:41,428 Yeah, because he's a violent trafficker. 857 01:09:41,464 --> 01:09:44,766 And you haven't got MI6 behind you to control him now. 858 01:09:44,801 --> 01:09:46,565 Let me worry about that. 859 01:09:47,298 --> 01:09:48,798 Just help me get to him. 860 01:09:50,498 --> 01:09:51,966 Can you do that? 861 01:09:54,873 --> 01:09:58,379 Listen, I... I can tell you when to turn left or right. 862 01:10:00,145 --> 01:10:01,679 That's about it. 863 01:10:02,553 --> 01:10:04,176 Good enough. 864 01:10:05,117 --> 01:10:06,816 [birds twittering] 865 01:10:45,357 --> 01:10:48,297 Hey, Jessie. It's time to go. 866 01:10:52,902 --> 01:10:54,633 Hey, Jessie, come on. 867 01:10:57,074 --> 01:10:59,407 Were you really gonna leave me here? 868 01:11:00,743 --> 01:11:01,904 I'm sorry. 869 01:11:03,445 --> 01:11:06,040 Your safety is the most important thing to me. 870 01:11:09,784 --> 01:11:10,946 Please. 871 01:11:13,524 --> 01:11:14,488 Fine. 872 01:11:18,255 --> 01:11:19,724 [clattering] 873 01:11:23,530 --> 01:11:24,694 -[quietly] Go stand by the wall. -But... 874 01:11:24,729 --> 01:11:26,929 Just do it! [whispers] Stand by the wall. 875 01:11:28,068 --> 01:11:29,833 [ominous music] 876 01:11:31,369 --> 01:11:33,133 [fire poker clinks] 877 01:11:36,241 --> 01:11:37,742 [door creaks] 878 01:11:48,816 --> 01:11:50,326 [ominous music intensifies] 879 01:12:03,664 --> 01:12:05,908 [clock ticking] 880 01:12:05,943 --> 01:12:07,607 [suspenseful music fades in] 881 01:12:10,671 --> 01:12:13,076 [rapid gunfire] 882 01:12:13,111 --> 01:12:14,715 [yelps] 883 01:12:14,750 --> 01:12:15,808 Jesus! 884 01:12:15,844 --> 01:12:17,314 -[gunfire continues] -Hurgh! 885 01:12:17,349 --> 01:12:19,645 -[crashing] -Aaargh! 886 01:12:19,680 --> 01:12:21,989 -Urgh! -Argh! 887 01:12:22,024 --> 01:12:23,623 -[blow lands] -Ooh! 888 01:12:24,456 --> 01:12:26,122 -[grunting] -[smashing] 889 01:12:26,158 --> 01:12:27,561 [grunting] 890 01:12:28,799 --> 01:12:30,289 [ominous music] 891 01:12:33,329 --> 01:12:34,429 Argh! 892 01:12:34,465 --> 01:12:36,163 [grunting continues] 893 01:12:37,367 --> 01:12:39,067 [crashing] 894 01:12:48,312 --> 01:12:49,682 [grunting] 895 01:12:50,118 --> 01:12:51,651 [breathing heavily] 896 01:12:59,830 --> 01:13:01,353 [blade clicks] 897 01:13:09,163 --> 01:13:11,000 -[suspenseful music] -[grunting resumes] 898 01:13:22,478 --> 01:13:23,584 [shattering] 899 01:13:36,528 --> 01:13:38,126 [suspenseful music continues] 900 01:13:40,562 --> 01:13:42,064 [grunting] 901 01:13:42,662 --> 01:13:44,169 [gunshot] 902 01:13:44,204 --> 01:13:45,705 [ominous music] 903 01:13:46,667 --> 01:13:47,971 Let him go. 904 01:13:50,509 --> 01:13:52,140 [tearful] Just let him go. 905 01:13:52,916 --> 01:13:54,181 -Argh! -[thud] 906 01:13:54,217 --> 01:13:55,913 -[grappling] -[Jessie screams] 907 01:13:57,679 --> 01:13:59,545 [nail gun shots] 908 01:13:59,580 --> 01:14:00,720 Come on! 909 01:14:02,957 --> 01:14:04,724 [gunfire] 910 01:14:05,356 --> 01:14:06,653 [smashing] 911 01:14:07,055 --> 01:14:10,598 Get here in now, go! Go, go, get in! 912 01:14:12,235 --> 01:14:14,331 -[car doors slam] -[engine revs] 913 01:14:14,366 --> 01:14:16,069 [grunts, smashes] 914 01:14:16,104 --> 01:14:17,902 [high-tempo music] 915 01:14:19,699 --> 01:14:21,103 [gunfire] 916 01:14:28,719 --> 01:14:30,145 Jesus! 917 01:14:31,614 --> 01:14:32,917 Who was that? 918 01:14:33,383 --> 01:14:34,446 Him. 919 01:14:34,782 --> 01:14:36,019 20 years ago. 920 01:14:40,962 --> 01:14:42,622 [panting] 921 01:14:42,658 --> 01:14:43,961 [phone beeps] 922 01:14:45,827 --> 01:14:47,602 [suspenseful music] 923 01:15:02,280 --> 01:15:03,211 Ross? 924 01:15:05,752 --> 01:15:07,756 We're doubling down, get your team ready. 925 01:15:07,791 --> 01:15:08,953 Yes, sir. 926 01:15:16,699 --> 01:15:19,328 Booth: The Wi-Fi in there will suffice for my needs. 927 01:15:19,697 --> 01:15:21,895 Here, take my hat and coat. 928 01:15:21,931 --> 01:15:23,772 Help you hide those good looks. 929 01:15:23,807 --> 01:15:24,903 Right. 930 01:15:25,472 --> 01:15:27,333 Use only for an emergency, 931 01:15:27,368 --> 01:15:30,205 or you know they'll trace you in a heartbeat. 932 01:15:31,778 --> 01:15:33,511 Yeah, we're gonna have to switch motors. 933 01:15:33,546 --> 01:15:35,243 They know we're in this one now. 934 01:15:37,317 --> 01:15:39,582 [poignant music] 935 01:15:39,618 --> 01:15:41,249 You take care, young lady. 936 01:15:42,288 --> 01:15:43,485 Thank you. 937 01:15:43,521 --> 01:15:45,517 [dramatic music] 938 01:16:00,969 --> 01:16:02,875 I wish you'd killed that man. 939 01:16:05,679 --> 01:16:07,946 I know it's wrong to say that, but... 940 01:16:10,979 --> 01:16:13,017 Maybe I'm becoming like you. 941 01:16:15,655 --> 01:16:17,417 You're nothing like me, Jessie. 942 01:16:18,327 --> 01:16:20,024 And I'm keeping it that way. 943 01:16:21,021 --> 01:16:23,062 But how do you know? 944 01:16:23,098 --> 01:16:24,127 [chuckles] 945 01:16:26,502 --> 01:16:28,461 Because I've seen who you really are. 946 01:16:32,236 --> 01:16:36,571 Look... by tonight, all of this will be behind you. 947 01:16:36,873 --> 01:16:38,605 You'll start a brand-new life... 948 01:16:39,108 --> 01:16:41,144 somewhere normal, somewhere safe. 949 01:16:42,612 --> 01:16:44,114 And alone. 950 01:16:45,681 --> 01:16:47,480 [dark music] 951 01:16:48,223 --> 01:16:49,581 What will you do? 952 01:16:51,626 --> 01:16:53,552 You can't go back to your island. 953 01:16:54,627 --> 01:16:56,632 There's always another island. 954 01:17:06,209 --> 01:17:07,907 I could come with you. 955 01:17:12,446 --> 01:17:14,006 You don't want this life. 956 01:17:14,476 --> 01:17:17,612 Always on the run, looking over your shoulder... 957 01:17:17,647 --> 01:17:18,783 And you do? 958 01:17:18,818 --> 01:17:20,414 Hey, Jessie, you need to understand. 959 01:17:21,316 --> 01:17:23,518 The only way that I can protect you... 960 01:17:24,220 --> 01:17:26,585 is to stop the people that are doing this. 961 01:17:29,658 --> 01:17:31,700 [exhales] 962 01:17:35,895 --> 01:17:37,937 [exhales] 963 01:17:47,481 --> 01:17:49,443 [suspenseful music] 964 01:17:51,121 --> 01:17:52,886 [sirens wailing] 965 01:17:59,129 --> 01:18:01,290 [people shouting] 966 01:18:04,257 --> 01:18:05,965 [suspenseful music continues] 967 01:18:28,350 --> 01:18:30,484 You need to stay close to me, all right? 968 01:18:33,121 --> 01:18:35,258 [suspenseful music resumes] 969 01:18:41,162 --> 01:18:43,200 [train clattering distantly] 970 01:18:48,709 --> 01:18:51,241 [siren wailing in background] 971 01:18:53,513 --> 01:18:55,139 Any sign of Mason? 972 01:18:55,175 --> 01:18:57,882 No. We have nothing. 973 01:18:57,918 --> 01:18:59,788 [sighs] He knows what he's doing. 974 01:19:01,015 --> 01:19:02,290 You're right. 975 01:19:02,859 --> 01:19:06,725 I found an unknown login to THEA from outside MI6. 976 01:19:06,761 --> 01:19:08,360 Roberta: I have a bad feeling. 977 01:19:08,395 --> 01:19:09,690 Can you ID? 978 01:19:09,725 --> 01:19:10,724 No. 979 01:19:11,426 --> 01:19:14,795 There is... there is something I can try. 980 01:19:15,197 --> 01:19:17,271 Whatever it is, do it quickly. 981 01:19:17,573 --> 01:19:18,739 [taps keyboard, computer bleeps] 982 01:19:18,774 --> 01:19:20,700 -[keyboard clacking] -[high-tempo music] 983 01:19:21,035 --> 01:19:22,734 [train clattering] 984 01:19:24,214 --> 01:19:26,078 [distant chatter] 985 01:19:27,943 --> 01:19:29,741 [sinister music] 986 01:19:34,524 --> 01:19:36,385 There's a camera. It'll see us. 987 01:19:37,393 --> 01:19:39,058 Let's hope it's working. 988 01:19:43,795 --> 01:19:45,927 Sorry, mate. Invite only. 989 01:19:45,963 --> 01:19:47,358 -[blow lands] -[groans] 990 01:19:47,394 --> 01:19:49,068 -[grunting] -[blows continue] 991 01:19:49,600 --> 01:19:50,898 Aargh! 992 01:19:50,933 --> 01:19:52,166 Take me to Kamal, 993 01:19:52,201 --> 01:19:53,604 or I'll break your other wrist. 994 01:19:53,639 --> 01:19:55,239 [high-tempo music] 995 01:20:00,612 --> 01:20:02,081 [bleeping] 996 01:20:04,312 --> 01:20:06,954 [tapping furiously on keyboard] 997 01:20:09,950 --> 01:20:11,256 [sighs] 998 01:20:11,625 --> 01:20:13,323 Well played, Roberta. 999 01:20:13,826 --> 01:20:15,831 My trap worked. I got him. 1000 01:20:17,397 --> 01:20:18,834 It's... 1001 01:20:20,433 --> 01:20:21,696 Oh, shit. 1002 01:20:22,099 --> 01:20:24,238 -That's... -Stephen Manafort. 1003 01:20:24,274 --> 01:20:25,632 [sinister music] 1004 01:20:27,072 --> 01:20:29,141 I know. We'll deal with him later. 1005 01:20:31,605 --> 01:20:35,614 Get me every camera in this club, now! 1006 01:20:35,649 --> 01:20:37,314 [club music thumping] 1007 01:20:46,487 --> 01:20:48,864 Let's keep this walk nice and smooth. 1008 01:21:10,145 --> 01:21:11,645 [music volume increases] 1009 01:21:25,293 --> 01:21:27,199 Tell him it's Michael Mason. 1010 01:21:45,656 --> 01:21:47,351 Do you know Michael Mason, boss? 1011 01:22:10,171 --> 01:22:11,870 Michael Mason. 1012 01:22:12,612 --> 01:22:13,773 Look at you. 1013 01:22:15,342 --> 01:22:17,385 No country, no badge. 1014 01:22:18,188 --> 01:22:22,254 Just a poor bastard who thought he had friends in the game. 1015 01:22:25,262 --> 01:22:26,555 Who's she? 1016 01:22:28,058 --> 01:22:29,396 I need a way out... 1017 01:22:29,799 --> 01:22:32,561 of the country for her. Tonight. 1018 01:22:33,561 --> 01:22:36,103 New identity. Somewhere off grid. 1019 01:22:37,471 --> 01:22:38,832 No. 1020 01:22:38,868 --> 01:22:39,834 No? 1021 01:22:40,603 --> 01:22:41,843 How do you think you've been allowed to operate 1022 01:22:41,878 --> 01:22:44,906 for all these years, Kamal? With impunity. 1023 01:22:45,742 --> 01:22:48,614 And with the luxury of getting rid of your competition 1024 01:22:48,649 --> 01:22:49,978 at the same time. 1025 01:22:50,381 --> 01:22:53,483 By ratting them out to Manafort and I. 1026 01:22:55,623 --> 01:22:56,816 Manafort's gone. 1027 01:22:57,723 --> 01:22:59,027 Not gone... 1028 01:22:59,395 --> 01:23:00,553 unshackled. 1029 01:23:00,588 --> 01:23:03,691 He's more dangerous than ever to us both. 1030 01:23:05,161 --> 01:23:07,030 -You're lying. -Am I? 1031 01:23:07,666 --> 01:23:10,369 The second the security camera outside saw me walk in here, 1032 01:23:10,405 --> 01:23:15,940 into your club, every operative MI6 has within 25 miles 1033 01:23:15,975 --> 01:23:18,638 was activated to bring me in. 1034 01:23:18,673 --> 01:23:21,981 I reckon you've got ten minutes, tops. 1035 01:23:22,017 --> 01:23:24,412 All I need is for you to get her out. 1036 01:23:24,447 --> 01:23:26,450 And I'll go cut the head off the snake. 1037 01:23:27,583 --> 01:23:29,882 Bury all our dirty little secrets with him. 1038 01:23:34,188 --> 01:23:36,289 Wait here. 1039 01:23:36,324 --> 01:23:38,033 [club music continues] 1040 01:23:39,636 --> 01:23:41,333 [music thumping distantly] 1041 01:23:44,936 --> 01:23:46,371 [door closes] 1042 01:23:48,776 --> 01:23:50,705 [sinister music fades in] 1043 01:23:52,274 --> 01:23:54,049 Please come with me. 1044 01:23:55,709 --> 01:23:57,547 You heard the deal I made with him. 1045 01:23:59,215 --> 01:24:01,015 I need to honor my side. 1046 01:24:01,051 --> 01:24:02,816 Honor your side? 1047 01:24:06,453 --> 01:24:08,190 I think you wanna die. 1048 01:24:08,225 --> 01:24:09,662 What's that supposed to mean? 1049 01:24:10,165 --> 01:24:12,661 You don't think you have anything to live for. 1050 01:24:15,905 --> 01:24:17,866 If you really wanted to, you'd come! 1051 01:24:17,901 --> 01:24:21,109 Hey, people like me don't get to go and live a normal life! 1052 01:24:21,877 --> 01:24:23,705 You keep telling yourself that. 1053 01:24:31,544 --> 01:24:32,913 [whispers] Hey, hey... 1054 01:24:33,682 --> 01:24:36,281 -You're stronger than this. -No, I'm not. 1055 01:24:36,317 --> 01:24:37,191 Yes, you are. 1056 01:24:39,419 --> 01:24:40,953 I need you to be. 1057 01:24:42,691 --> 01:24:44,957 Just promise me you're not going to die? 1058 01:24:50,164 --> 01:24:51,403 Exactly. 1059 01:24:59,609 --> 01:25:01,240 Roberta: Right, where's my tactical team? 1060 01:25:01,709 --> 01:25:03,380 -En route. -I want Mason and the girl 1061 01:25:03,415 --> 01:25:06,121 taken in alive. They are not to open fire. 1062 01:25:07,352 --> 01:25:09,481 -[sinister music] -Car's out front. 1063 01:25:09,516 --> 01:25:10,725 How far out is your team? 1064 01:25:10,760 --> 01:25:12,490 They're still en route, sir. 1065 01:25:13,256 --> 01:25:14,990 Where the fuck are you? 1066 01:25:15,026 --> 01:25:16,396 [van roaring] 1067 01:25:16,765 --> 01:25:18,062 Thirty seconds out, sir. 1068 01:25:18,098 --> 01:25:19,591 The girl is his Achilles' heel. 1069 01:25:19,626 --> 01:25:21,228 Use that to your advantage. 1070 01:25:21,263 --> 01:25:22,467 Copy that, sir. 1071 01:25:23,573 --> 01:25:25,305 [guns loading] 1072 01:25:25,904 --> 01:25:27,406 [door opens] 1073 01:25:30,704 --> 01:25:33,608 Passport, ID and 20,000 euros. 1074 01:25:33,643 --> 01:25:35,843 She goes to our safe house in Spain for now. 1075 01:25:36,946 --> 01:25:41,246 Boat leaves Isle of Dogs in 30 minutes. It won't wait. 1076 01:25:41,882 --> 01:25:44,182 Just make sure you finish what you started. 1077 01:25:44,885 --> 01:25:48,462 If you handle your end, I'll handle mine. 1078 01:25:48,497 --> 01:25:49,923 [zipping] 1079 01:25:53,493 --> 01:25:55,203 [tires squealing] 1080 01:25:59,503 --> 01:26:01,267 Wait on the other side of the square. 1081 01:26:01,636 --> 01:26:03,772 Let's move. All right, let's go. 1082 01:26:04,341 --> 01:26:06,038 [people chattering happily] 1083 01:26:08,984 --> 01:26:10,612 This is Zulu, two minutes out. 1084 01:26:10,647 --> 01:26:12,250 Do we have an exact location inside? 1085 01:26:12,285 --> 01:26:13,786 Aziz: Wait, you're not already there? 1086 01:26:13,822 --> 01:26:15,152 That's a negative. 1087 01:26:15,187 --> 01:26:17,016 [high-tempo music continues] 1088 01:26:18,494 --> 01:26:21,787 Manafort. Tell them that there's a rogue team already inside. 1089 01:26:21,822 --> 01:26:24,226 They need to get in there now! Now! 1090 01:26:24,261 --> 01:26:25,794 [club music thumping] 1091 01:26:55,556 --> 01:26:56,693 [man cries out in pain] 1092 01:26:57,228 --> 01:26:59,524 -[grunting] -Argh! 1093 01:26:59,560 --> 01:27:01,500 [clubbers cheering] 1094 01:27:17,413 --> 01:27:19,386 [club music continues] 1095 01:27:41,843 --> 01:27:43,742 [people screaming] 1096 01:27:43,778 --> 01:27:45,280 It's okay. 1097 01:27:49,182 --> 01:27:50,850 -[silenced gunshots] -Argh! 1098 01:27:50,885 --> 01:27:52,243 [woman screams] 1099 01:27:52,953 --> 01:27:55,554 [chaotic shouting] 1100 01:27:59,928 --> 01:28:01,758 [club music thumping] 1101 01:28:13,304 --> 01:28:14,936 [people chattering] 1102 01:28:21,543 --> 01:28:23,681 -[screams] -[gunfire] 1103 01:28:25,781 --> 01:28:28,246 [shouting and gunfire continues] 1104 01:28:31,485 --> 01:28:32,756 [screaming] 1105 01:28:35,591 --> 01:28:38,861 -[grunting] -[gunshots] 1106 01:28:48,603 --> 01:28:50,378 [club music thumping] 1107 01:28:54,684 --> 01:28:56,648 [struggling] 1108 01:28:58,148 --> 01:28:59,387 Argh! 1109 01:29:03,485 --> 01:29:05,184 [Jessie grunting] 1110 01:29:07,964 --> 01:29:09,863 -[gunshot] -[woman screams] 1111 01:29:10,165 --> 01:29:12,323 -[gunshot] -[people screaming] 1112 01:29:14,937 --> 01:29:16,899 [gunfire continues] 1113 01:29:17,268 --> 01:29:19,107 [glass smashing] 1114 01:29:19,142 --> 01:29:22,138 Get out of here! Move out of the way! 1115 01:29:22,173 --> 01:29:23,776 [screaming] 1116 01:29:23,811 --> 01:29:25,171 Mason! 1117 01:29:25,681 --> 01:29:27,074 Mason! 1118 01:29:27,842 --> 01:29:29,175 -[loud bang] -[alarm blares] 1119 01:29:34,851 --> 01:29:37,491 Arthur. Manafort's guards have got Jessie. 1120 01:29:38,460 --> 01:29:41,353 Move, move, move. Out of the way! Out the way! 1121 01:29:41,722 --> 01:29:43,431 Found her. Hold on. 1122 01:29:44,890 --> 01:29:46,200 Out the front entrance. 1123 01:29:46,236 --> 01:29:47,832 Cut across the square and turn south. 1124 01:29:47,867 --> 01:29:50,735 She's being carried towards a black transit van. 1125 01:29:51,037 --> 01:29:52,165 Open it up! 1126 01:29:52,868 --> 01:29:55,500 -I've got her! Move, move! -Help me! 1127 01:29:56,003 --> 01:29:57,711 -Go, go, go! -[Jessie screaming] 1128 01:29:57,747 --> 01:29:58,837 Get ready! 1129 01:29:58,872 --> 01:30:00,239 He's gonna be coming for her! 1130 01:30:01,147 --> 01:30:02,343 Get in there! 1131 01:30:02,378 --> 01:30:03,917 [struggling] 1132 01:30:04,253 --> 01:30:06,512 Where are you going? Get in there! 1133 01:30:06,548 --> 01:30:08,082 [Jessie panting] 1134 01:30:09,893 --> 01:30:12,119 [clubbers screaming] 1135 01:30:13,324 --> 01:30:14,528 I don't see Mason. 1136 01:30:15,357 --> 01:30:16,688 There! 1137 01:30:16,724 --> 01:30:18,491 [clubbers screaming] 1138 01:30:18,527 --> 01:30:20,391 [dramatic music] 1139 01:30:21,699 --> 01:30:23,361 Mason's heading right towards you. 1140 01:30:25,699 --> 01:30:27,468 [car screeches] 1141 01:30:27,504 --> 01:30:29,708 [commandos shouting] 1142 01:30:33,180 --> 01:30:35,043 [people whimpering] 1143 01:30:35,579 --> 01:30:36,849 -[gunshot] -[screaming] 1144 01:30:36,884 --> 01:30:37,884 Move! 1145 01:30:37,919 --> 01:30:40,149 [struggling] 1146 01:30:40,184 --> 01:30:41,418 [gunshot] 1147 01:30:41,453 --> 01:30:43,249 -[blows landing] -[grunting] 1148 01:30:44,925 --> 01:30:46,252 [crying] 1149 01:30:46,961 --> 01:30:48,190 [screaming] 1150 01:30:48,225 --> 01:30:49,090 Move! 1151 01:30:49,699 --> 01:30:50,655 Move! 1152 01:30:50,691 --> 01:30:51,796 Fucking move. 1153 01:31:03,638 --> 01:31:05,241 [gunshots echo] 1154 01:31:05,276 --> 01:31:07,108 [panicking] 1155 01:31:07,642 --> 01:31:09,110 [sirens blaring] 1156 01:31:11,712 --> 01:31:13,312 [sinister music] 1157 01:31:18,927 --> 01:31:19,956 I got you. 1158 01:31:20,456 --> 01:31:21,628 It's okay. 1159 01:31:23,833 --> 01:31:25,027 I got you. 1160 01:31:25,429 --> 01:31:26,699 I got you, Jessie. 1161 01:31:27,561 --> 01:31:28,459 [exhales] 1162 01:31:29,267 --> 01:31:30,505 I got you. 1163 01:31:36,108 --> 01:31:37,171 You okay? 1164 01:31:38,072 --> 01:31:39,811 -[suspenseful music] -Time to go. 1165 01:31:45,086 --> 01:31:46,279 [engine starts] 1166 01:31:50,917 --> 01:31:52,351 [police siren wailing] 1167 01:31:58,859 --> 01:32:00,832 [dramatic music fades in] 1168 01:32:34,698 --> 01:32:36,571 [dramatic music continues] 1169 01:32:40,042 --> 01:32:41,334 There's your ride. 1170 01:33:01,325 --> 01:33:02,421 Hey. 1171 01:33:03,429 --> 01:33:04,797 You're gonna be okay. 1172 01:33:07,100 --> 01:33:08,196 Come on. 1173 01:33:14,272 --> 01:33:15,533 Come on. 1174 01:33:16,838 --> 01:33:18,310 Gonna lower her down. 1175 01:33:18,345 --> 01:33:19,812 Man: You've gotta hurry! 1176 01:33:21,043 --> 01:33:23,880 -Ready? It's time to go. -[upset] No. 1177 01:33:23,915 --> 01:33:27,048 -The boat won't wait. -No, no, no. You... 1178 01:33:27,350 --> 01:33:30,222 You said you can't live a normal life, but you're wrong. 1179 01:33:30,724 --> 01:33:32,182 You just have to come on the boat with me 1180 01:33:32,218 --> 01:33:33,756 and we can... we can disappear 1181 01:33:33,791 --> 01:33:35,328 and we can have a normal life. 1182 01:33:35,364 --> 01:33:36,989 -Come on. -Please. No, please! 1183 01:33:37,025 --> 01:33:38,055 -Please! -The boat won't wait. 1184 01:33:38,090 --> 01:33:39,997 You're all I have now! 1185 01:33:43,799 --> 01:33:45,739 I don't wanna leave you. 1186 01:33:47,768 --> 01:33:49,671 Hey. Jessie. 1187 01:33:49,706 --> 01:33:51,505 -No! -Listen to me. 1188 01:33:51,540 --> 01:33:53,277 [sobs] 1189 01:33:53,313 --> 01:33:54,839 -Jessie. -No! 1190 01:33:55,408 --> 01:33:58,345 This is the only way I can keep you safe. 1191 01:33:59,813 --> 01:34:01,115 I'm sorry. 1192 01:34:01,150 --> 01:34:05,091 No! I'm not... I'm not leaving without you! 1193 01:34:05,127 --> 01:34:06,518 [poignant music] 1194 01:34:08,131 --> 01:34:10,093 I have to save you! 1195 01:34:12,498 --> 01:34:14,130 You saved me already. 1196 01:34:17,272 --> 01:34:19,036 You saved me already. 1197 01:34:21,573 --> 01:34:23,043 -Come on. -[gunshot] 1198 01:34:23,079 --> 01:34:24,904 [Jessie screams] 1199 01:34:24,939 --> 01:34:26,604 -Now, Jessie! -No! 1200 01:34:27,580 --> 01:34:29,883 -[yelps] -Okay, she's safe. 1201 01:34:30,186 --> 01:34:31,646 [boat engine roars] 1202 01:34:31,681 --> 01:34:33,613 No, no, please! 1203 01:34:33,648 --> 01:34:35,316 [sobs] 1204 01:34:37,258 --> 01:34:39,224 [gunshots echo] 1205 01:34:39,260 --> 01:34:41,322 [dramatic music] 1206 01:35:05,881 --> 01:35:08,217 [gunshots echo distantly] 1207 01:35:13,856 --> 01:35:15,730 [boat motor roaring] 1208 01:35:20,999 --> 01:35:22,770 Do you even know why you're doing this? 1209 01:35:26,406 --> 01:35:27,841 Does it matter? 1210 01:35:29,037 --> 01:35:30,701 You can't save her either. 1211 01:35:31,479 --> 01:35:33,341 -[blows landing] -[grunting] 1212 01:35:37,845 --> 01:35:39,281 [loud thud] 1213 01:35:47,429 --> 01:35:49,555 -[ominous music] -[grunts] 1214 01:35:52,233 --> 01:35:53,724 [clanking] 1215 01:35:56,239 --> 01:35:58,366 [grunting, groaning] 1216 01:35:59,603 --> 01:36:01,270 [grunting] 1217 01:36:08,911 --> 01:36:10,818 [dramatic music fades in] 1218 01:36:13,519 --> 01:36:15,482 [both grunting] 1219 01:36:19,957 --> 01:36:21,895 -[grunting continues] -Argh! 1220 01:36:29,305 --> 01:36:31,432 [breathing heavily] 1221 01:36:32,570 --> 01:36:34,138 [clanking] 1222 01:36:37,937 --> 01:36:39,179 [thump] 1223 01:36:39,215 --> 01:36:41,112 [sinister music] 1224 01:36:52,261 --> 01:36:53,828 [chain rattles] 1225 01:37:03,234 --> 01:37:05,638 Newly appointed MI6 head, Roberta Frost, 1226 01:37:05,674 --> 01:37:07,369 is dealing with the fallout... 1227 01:37:09,576 --> 01:37:11,505 [gentle music playing] 1228 01:37:21,521 --> 01:37:23,121 [drink pouring] 1229 01:37:31,628 --> 01:37:32,900 [sighs] 1230 01:37:40,472 --> 01:37:42,008 [sniffs] 1231 01:37:47,713 --> 01:37:49,807 You were my dearest... 1232 01:37:51,354 --> 01:37:53,316 my greatest weapon. 1233 01:37:55,723 --> 01:37:57,683 And then you broke the rules. 1234 01:37:59,124 --> 01:38:04,254 Black Kites know one law above all: loyalty. 1235 01:38:05,023 --> 01:38:09,367 You put your conscience first and the mission second. 1236 01:38:10,037 --> 01:38:13,136 I finally put humanity over blind obedience. 1237 01:38:13,172 --> 01:38:16,505 Oh, yeah. There it is. The righteous martyr. 1238 01:38:16,541 --> 01:38:19,878 And a foolish one. You allowed a civilian into this game. 1239 01:38:19,914 --> 01:38:22,505 A child! What good is all that humanity 1240 01:38:22,541 --> 01:38:24,677 with her blood on your hands? 1241 01:38:25,487 --> 01:38:26,877 That's not gonna happen. 1242 01:38:27,851 --> 01:38:29,253 And you know it. 1243 01:38:34,859 --> 01:38:36,623 I don't want that either. 1244 01:38:40,869 --> 01:38:43,971 You really think you can outrun what you are? 1245 01:38:45,771 --> 01:38:48,635 We are who we are, Mason. 1246 01:38:50,680 --> 01:38:52,978 I have been given complete autonomy 1247 01:38:53,013 --> 01:38:56,141 to make Black Kites stronger than ever. 1248 01:38:56,677 --> 01:39:00,746 I want you with me... by my side, as we were. 1249 01:39:04,589 --> 01:39:08,160 You're the very reason I didn't pull the trigger ten years ago. 1250 01:39:11,258 --> 01:39:12,791 And why I have to now. 1251 01:39:14,932 --> 01:39:16,369 [body falls with a thud] 1252 01:39:16,405 --> 01:39:18,137 [sinister music] 1253 01:39:34,887 --> 01:39:36,353 [people chattering happily] 1254 01:39:47,061 --> 01:39:48,761 [soft music] 1255 01:39:52,332 --> 01:39:54,602 What's up? Anything new? 1256 01:39:55,768 --> 01:39:58,012 Just having some cocoa and reading a book. 1257 01:40:00,076 --> 01:40:01,712 Zoom in and up-res. 1258 01:40:01,748 --> 01:40:03,380 [computer bleeping] 1259 01:40:07,581 --> 01:40:08,951 Er, maybe we should start exploring 1260 01:40:08,986 --> 01:40:10,519 other ways to find him. 1261 01:40:11,793 --> 01:40:13,720 He hid from us for ten years... 1262 01:40:14,462 --> 01:40:15,689 until her. 1263 01:40:17,291 --> 01:40:18,791 It's a matter of when. 1264 01:40:27,707 --> 01:40:28,966 Deakins: Wait. 1265 01:40:35,449 --> 01:40:36,743 It's him. 1266 01:40:48,324 --> 01:40:50,020 Your friend said this was for you. 1267 01:40:56,505 --> 01:40:58,369 [packet rustles] 1268 01:41:12,086 --> 01:41:14,715 -Where is he? -He was there a moment ago. 1269 01:41:16,382 --> 01:41:18,224 [dramatic music] 1270 01:41:30,506 --> 01:41:33,470 [music playing] 1271 01:41:49,086 --> 01:41:51,125 [singer vocalizing] 1272 01:43:16,271 --> 01:43:18,311 [music fades] 1273 01:43:20,782 --> 01:43:22,810 [dramatic music playing] 1274 01:45:38,985 --> 01:45:41,014 [music fades] 1275 01:45:42,991 --> 01:45:45,018 [suspenseful music playing] 1276 01:47:14,882 --> 01:47:18,408 [music ends] 77167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.