All language subtitles for SafeWord.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:11,130 --> 00:00:16,060 (eerie music) 4 00:00:46,010 --> 00:00:47,160 Wake up, little red riding hood. 5 00:00:49,020 --> 00:00:50,050 It's time to play. 6 00:00:55,110 --> 00:00:57,120 My, what big eyes you have. 7 00:00:58,070 --> 00:01:00,030 (muffled screaming) 8 00:01:01,150 --> 00:01:03,080 You really should calm down. 9 00:01:04,100 --> 00:01:07,060 We've got a long night ahead of us. 10 00:01:08,040 --> 00:01:10,100 (whining) 11 00:01:43,170 --> 00:01:45,150 (sobbing) 12 00:01:47,110 --> 00:01:49,160 Help, somebody please help me! 13 00:01:51,040 --> 00:01:52,110 [Masked Man] That's more like it. 14 00:01:54,020 --> 00:01:55,060 Is that all you got? 15 00:01:56,050 --> 00:01:57,100 What's going on? 16 00:01:58,180 --> 00:02:00,100 Please just let me go! 17 00:02:01,070 --> 00:02:02,230 You have to let me go! 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,100 I have to let you go? 19 00:02:06,110 --> 00:02:08,100 I don't think you understand how this works. 20 00:02:13,180 --> 00:02:15,160 I'm in control, not you. 21 00:02:17,090 --> 00:02:18,110 The sooner you learn that, 22 00:02:18,110 --> 00:02:19,230 the more fun you'll have. 23 00:02:28,030 --> 00:02:30,040 Okay, I'm sorry! 24 00:02:34,090 --> 00:02:35,180 You don't remember? 25 00:02:36,180 --> 00:02:38,160 No, I mean... 26 00:02:41,060 --> 00:02:45,050 I was with a guy, was it you? 27 00:02:48,170 --> 00:02:49,160 [David] You're little red hiding hood, 28 00:02:49,160 --> 00:02:51,030 I must be big bad wolf. 29 00:02:51,140 --> 00:02:52,170 Maybe you're the traveling salesman 30 00:02:52,170 --> 00:02:54,010 and I'm the farmer's wife. 31 00:02:54,080 --> 00:02:55,130 Ready for your lesson? 32 00:02:56,080 --> 00:02:57,120 I can't believe you haven't played before. 33 00:02:57,160 --> 00:02:59,040 Does ping pong count? 34 00:02:59,040 --> 00:03:01,030 (laughs) No, that's a totally different game. 35 00:03:02,020 --> 00:03:03,070 You know how to score. 36 00:03:03,150 --> 00:03:04,110 You know I could ask the 37 00:03:04,110 --> 00:03:06,030 very same thing of you. 38 00:03:06,030 --> 00:03:07,070 Didn't we just meet? 39 00:03:07,130 --> 00:03:09,010 I mean do you know how to keep score. 40 00:03:09,090 --> 00:03:12,070 Oh, how to keep score. 41 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 All tied up. 42 00:03:15,020 --> 00:03:16,010 Tell me more. 43 00:03:16,100 --> 00:03:17,080 Love love. 44 00:03:18,090 --> 00:03:19,130 What did you just say? 45 00:03:19,180 --> 00:03:21,020 I said love love. 46 00:03:23,020 --> 00:03:24,080 What did you mean? 47 00:03:25,020 --> 00:03:26,050 In Tennis. 48 00:03:26,050 --> 00:03:28,170 Sabina, love means nothing. 49 00:03:28,170 --> 00:03:30,050 Not to me it doesn't, mister. 50 00:03:30,050 --> 00:03:31,110 You read my ads, right? 51 00:03:31,110 --> 00:03:33,000 Like zero, the score 52 00:03:33,000 --> 00:03:34,130 starts out zero zero, love love. 53 00:03:35,030 --> 00:03:38,090 I read your ads and e-mails, you're safe with me. 54 00:03:38,090 --> 00:03:39,150 Okay, you got me. 55 00:03:40,020 --> 00:03:41,040 (laughs) Advantage me. 56 00:03:41,040 --> 00:03:42,150 I hope you hit one over the net. 57 00:03:42,150 --> 00:03:44,110 Like all men, just using love to score. 58 00:03:46,100 --> 00:03:48,000 Okay, so what I want you to do 59 00:03:48,000 --> 00:03:49,170 is I'm gonna check your grip, 60 00:03:49,170 --> 00:03:52,140 your thumb is a little too close, go like that. 61 00:03:53,010 --> 00:03:54,110 Take your finger, should be right like that. 62 00:03:55,090 --> 00:03:57,090 And a tight, but not too tight grip. 63 00:03:58,130 --> 00:03:59,110 Nice! 64 00:04:01,060 --> 00:04:02,060 Wow! 65 00:04:03,150 --> 00:04:04,170 Aw, beautiful. 66 00:04:13,170 --> 00:04:15,130 (laughing) 67 00:04:25,050 --> 00:04:26,040 Oh nice! 68 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Thanks for being gentle 69 00:04:42,120 --> 00:04:43,230 with me my first time. 70 00:04:45,060 --> 00:04:46,170 Did pretty good for being a virgin. 71 00:04:49,070 --> 00:04:50,130 Hope you like red wine. 72 00:04:50,130 --> 00:04:51,150 It's my favorite, I love it. 73 00:04:52,120 --> 00:04:53,170 [David] I hear it's to die for. 74 00:05:04,050 --> 00:05:06,130 To beginnings. 75 00:05:08,050 --> 00:05:11,090 To fantasies. 76 00:05:11,180 --> 00:05:14,110 (laughs) Wow, you get right to it. 77 00:05:15,040 --> 00:05:16,100 And not just those kind of fantasies, 78 00:05:16,100 --> 00:05:17,150 there's other kinds of fantasies. 79 00:05:17,150 --> 00:05:19,030 Like what? 80 00:05:19,030 --> 00:05:20,060 Well you wanna tell me those kind 81 00:05:20,060 --> 00:05:22,010 of fantasies, I'm all ears. 82 00:05:22,010 --> 00:05:23,060 Stop, stop. 83 00:05:23,180 --> 00:05:27,060 Okay okay, to dreams. 84 00:05:28,100 --> 00:05:30,010 And not just the kind you sleep through. 85 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 Parlez-vous franรงais? 86 00:05:33,030 --> 00:05:34,010 Huh? 87 00:05:34,080 --> 00:05:35,170 The French toast like this. 88 00:05:36,050 --> 00:05:39,000 (speaking French) to your dreams. 89 00:05:39,140 --> 00:05:40,120 Nice. 90 00:05:41,110 --> 00:05:43,000 Well it is French wine. 91 00:05:44,130 --> 00:05:45,170 To your dreams. 92 00:05:51,030 --> 00:05:52,040 Drink up. 93 00:05:55,050 --> 00:05:56,120 Down in one. 94 00:05:58,190 --> 00:06:00,040 (laughs) 95 00:06:04,080 --> 00:06:06,110 Do we know each other from someplace? 96 00:06:07,070 --> 00:06:08,100 I don't think so. 97 00:06:13,080 --> 00:06:15,190 The longer I stare at your face 98 00:06:15,190 --> 00:06:18,040 the more it seems familiar. 99 00:06:19,090 --> 00:06:21,080 Maybe I just have one those faces, 100 00:06:21,080 --> 00:06:23,170 or maybe you're beginning to like me. 101 00:06:52,060 --> 00:06:53,080 You okay? 102 00:06:55,040 --> 00:06:56,130 Just go with the feeling. 103 00:06:56,130 --> 00:06:58,040 No wait, I... 104 00:06:58,180 --> 00:07:00,170 Some more wine. I don't feel so... 105 00:07:01,180 --> 00:07:02,160 No. 106 00:07:03,150 --> 00:07:04,170 No, it'll calm you down. 107 00:07:04,170 --> 00:07:06,030 You're not this drunk. 108 00:07:06,130 --> 00:07:07,230 You did something. 109 00:07:08,060 --> 00:07:10,060 No, it's just really good wine. 110 00:07:13,030 --> 00:07:15,150 Get help, please please! 111 00:07:16,020 --> 00:07:17,080 No no no no. 112 00:07:17,120 --> 00:07:18,080 I'm going home. 113 00:07:18,080 --> 00:07:19,110 I have a lot of plans. 114 00:07:20,110 --> 00:07:21,110 We have a lot of things to do. 115 00:07:21,110 --> 00:07:22,160 But I'm going home. 116 00:07:23,150 --> 00:07:24,190 Let me call. 117 00:07:24,190 --> 00:07:26,100 No, I'll do it on my own. 118 00:07:28,020 --> 00:07:29,050 Now give it to me. 119 00:07:29,120 --> 00:07:30,100 No! 120 00:07:33,060 --> 00:07:34,170 No, I'll do it myself! 121 00:07:35,030 --> 00:07:37,000 No, no, stop! 122 00:07:37,050 --> 00:07:38,060 Give me it. 123 00:07:39,190 --> 00:07:41,040 Give me the phone. 124 00:07:43,020 --> 00:07:44,050 Dropped call. 125 00:07:45,170 --> 00:07:47,000 Sabina? 126 00:07:48,030 --> 00:07:49,100 Not gonna get very far. 127 00:07:51,150 --> 00:07:52,230 Sabina?! 128 00:07:55,010 --> 00:07:56,100 Sabina, no. 129 00:08:02,190 --> 00:08:05,110 Game, set... 130 00:08:06,190 --> 00:08:08,010 Match. 131 00:08:09,170 --> 00:08:14,170 (dramatic music) 132 00:08:24,160 --> 00:08:26,100 (groggy) Where am I? 133 00:08:35,040 --> 00:08:37,010 Where you off too, little red riding hood? 134 00:08:37,070 --> 00:08:39,020 (phone rings) 135 00:08:43,180 --> 00:08:45,140 Yeah, I'm on my way. 136 00:08:46,090 --> 00:08:48,000 Gonna be one hell of a party. 137 00:08:50,140 --> 00:08:51,170 To dreams. 138 00:08:57,180 --> 00:08:59,170 I know how much you wanted this. 139 00:09:00,110 --> 00:09:02,090 (sobbing) 140 00:09:08,020 --> 00:09:09,120 I don't want this. 141 00:09:12,080 --> 00:09:14,160 Please, please just let me go. 142 00:09:15,050 --> 00:09:17,110 Oh no, I've got your number now. 143 00:09:19,010 --> 00:09:20,070 You're into this. 144 00:09:29,090 --> 00:09:30,120 What do you want? 145 00:09:34,150 --> 00:09:36,060 Oh, is this what you want? 146 00:09:36,190 --> 00:09:38,180 I hope you like playing with a little (mumble). 147 00:09:40,020 --> 00:09:42,040 A little danger to add to the excitement. 148 00:09:44,110 --> 00:09:46,010 (sobbing) No! 149 00:09:53,000 --> 00:09:54,020 No! 150 00:10:09,120 --> 00:10:11,030 I'll never say it! 151 00:10:35,080 --> 00:10:37,100 I think I know how to loosen your tongue. 152 00:10:43,030 --> 00:10:44,120 [Sabina] What do you mean? 153 00:11:03,180 --> 00:11:05,010 When I was a kid, there was 154 00:11:05,010 --> 00:11:07,010 a sign at the local jewelry store. 155 00:11:08,150 --> 00:11:11,020 Pain free piercing, $10. 156 00:11:12,120 --> 00:11:15,070 God, no, please! 157 00:11:17,160 --> 00:11:19,050 With pain, 15. 158 00:11:22,050 --> 00:11:23,230 God, no, please! 159 00:11:24,110 --> 00:11:26,130 I'll do anything! 160 00:11:28,150 --> 00:11:29,190 [Masked Man] The problem with most 161 00:11:29,190 --> 00:11:31,160 piercings is they don't get to the meat! 162 00:11:32,020 --> 00:11:33,160 (screaming) 163 00:11:50,010 --> 00:11:51,110 This is a promise ring. 164 00:11:54,190 --> 00:11:56,090 A promise you paid. 165 00:12:09,050 --> 00:12:12,170 If it's too much for you, just say the safe word. 166 00:12:13,070 --> 00:12:15,110 (buzzing) 167 00:12:18,140 --> 00:12:20,060 It's an old joke. 168 00:12:20,180 --> 00:12:22,030 It's making the rounds again. 169 00:12:23,020 --> 00:12:24,100 A traveling salesman, yeah, that's 170 00:12:24,100 --> 00:12:27,080 how old a joke it is, he stops by 171 00:12:27,080 --> 00:12:29,010 to entertain a farmer's wife and they 172 00:12:29,010 --> 00:12:31,090 have their fun and fall asleep 173 00:12:31,090 --> 00:12:32,180 but when he wakes up he's 174 00:12:32,180 --> 00:12:35,040 tied to a table in the barn and 175 00:12:35,040 --> 00:12:38,130 his private parts are locked in a vice 176 00:12:38,130 --> 00:12:40,170 and the farmer is there sharpening a knife 177 00:12:40,170 --> 00:12:43,130 and the salesman says oh my God, 178 00:12:43,130 --> 00:12:45,100 you're not gonna cut it off, are you? 179 00:12:46,040 --> 00:12:47,140 The farmer says... 180 00:12:48,000 --> 00:12:49,140 No, I'm setting fire to the barn 181 00:12:49,140 --> 00:12:52,040 and you're gonna cut it off. and you're gonna cut it off. 182 00:12:52,100 --> 00:12:54,010 Oh, so you know my joke. 183 00:12:54,190 --> 00:12:56,030 But why? 184 00:12:56,130 --> 00:12:58,070 Why would you tell me that joke? 185 00:12:58,070 --> 00:12:59,160 Oh, I'm sorry, did it upset you? 186 00:13:00,100 --> 00:13:01,140 Jokes aren't exactly the 187 00:13:01,140 --> 00:13:03,040 kind of thing you come to therapy for. 188 00:13:03,110 --> 00:13:06,100 Well then let me ask, why did you come here? 189 00:13:08,010 --> 00:13:09,050 It's... 190 00:13:10,000 --> 00:13:11,200 It's been three years since I -- 191 00:13:11,200 --> 00:13:13,030 Since you fell in love. 192 00:13:14,000 --> 00:13:15,040 You can tell? 193 00:13:18,070 --> 00:13:22,160 Yeah, it's like I can't love anymore. 194 00:13:24,070 --> 00:13:26,060 How could someone forget how to... 195 00:13:28,000 --> 00:13:29,070 [Therapist] I have to warn you... 196 00:13:30,070 --> 00:13:31,090 It's gonna hurt to discover why 197 00:13:31,090 --> 00:13:33,020 this happened to you and me. 198 00:13:33,220 --> 00:13:36,050 Thing that will hurt more is healing this wound. 199 00:13:36,190 --> 00:13:38,000 Are you ready to do that? 200 00:13:42,190 --> 00:13:44,050 Uh uh uh, you don't 201 00:13:44,050 --> 00:13:46,170 get off that easily, I'm just getting started. 202 00:13:47,100 --> 00:13:49,180 No, stop. 203 00:13:51,090 --> 00:13:52,170 [Masked Man] Tell me you love this. 204 00:13:52,170 --> 00:13:53,090 I can't... 205 00:13:53,090 --> 00:13:54,030 [Masked Man] Say it! 206 00:13:54,030 --> 00:13:55,040 I can't! 207 00:13:55,170 --> 00:13:57,040 (buzzing) 208 00:14:07,060 --> 00:14:09,140 [Therapist] People, men, women... 209 00:14:11,030 --> 00:14:13,150 Love, relationships, sexuality. 210 00:14:15,060 --> 00:14:16,220 They're all formed in trauma. 211 00:14:17,210 --> 00:14:20,220 We spend our lives reliving and trying 212 00:14:20,220 --> 00:14:24,160 to master that same trauma. 213 00:14:27,020 --> 00:14:29,180 But your trauma was much more severe. 214 00:14:31,050 --> 00:14:32,190 I'm seeking out... 215 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 [Therapist] Abusive men. 216 00:14:35,200 --> 00:14:37,000 Men who force you. 217 00:14:38,080 --> 00:14:39,220 Oh maybe they don't rape you. 218 00:14:41,030 --> 00:14:43,030 Can't make you do things you don't want. 219 00:14:44,230 --> 00:14:46,050 You don't wanna be with these men, 220 00:14:46,050 --> 00:14:48,030 and yet you're seeking them out 221 00:14:48,030 --> 00:14:50,180 to try to master the trauma, the time 222 00:14:50,180 --> 00:14:53,220 a man forced you to do what you didn't want. 223 00:14:55,100 --> 00:14:57,200 That's why you've come to me. 224 00:15:07,080 --> 00:15:09,180 You're not done 'till I say we're done. 225 00:15:11,210 --> 00:15:13,080 You won't win this. 226 00:15:13,210 --> 00:15:15,160 Oh, a challenge! 227 00:15:17,060 --> 00:15:19,150 I guess it's time for the gloves to come off. 228 00:15:22,230 --> 00:15:24,150 It's me you're gonna remember. 229 00:15:28,100 --> 00:15:33,140 (dramatic music) 230 00:15:36,170 --> 00:15:38,160 (grunting) 231 00:15:57,030 --> 00:15:58,170 (screaming) 232 00:16:05,170 --> 00:16:07,030 [Masked Man] Crazy bitch! 233 00:16:08,080 --> 00:16:10,070 (groaning) 234 00:16:20,210 --> 00:16:22,060 (screaming) 235 00:16:31,010 --> 00:16:34,060 (music intensifies) 236 00:17:17,040 --> 00:17:21,220 (eerie music) 237 00:17:58,090 --> 00:18:00,210 (sobbing) 238 00:18:56,220 --> 00:18:58,030 So this traveling salesman stops off 239 00:18:58,030 --> 00:19:00,020 along the way to get in on the farmer's wife. 240 00:19:00,150 --> 00:19:01,190 Heard this one? 241 00:19:09,020 --> 00:19:10,160 No, no! 242 00:19:14,030 --> 00:19:15,060 What the hell?! 243 00:19:23,030 --> 00:19:24,190 The hell do you think you're doing?! 244 00:19:25,060 --> 00:19:27,220 I'm sorry, I didn't know how to stop you. 245 00:19:28,170 --> 00:19:30,070 Please, I need your help. 246 00:19:31,070 --> 00:19:32,150 Are you okay? 247 00:19:33,210 --> 00:19:36,060 I just escaped out of this house. 248 00:19:38,090 --> 00:19:41,030 I was kidnapped, do you have a phone? 249 00:19:42,090 --> 00:19:44,010 What the fuck are you talking about? 250 00:19:46,220 --> 00:19:49,080 Please, there was a house. 251 00:19:51,080 --> 00:19:52,220 A man took me there. 252 00:19:56,020 --> 00:19:57,070 I need your help. 253 00:19:57,220 --> 00:19:58,230 Please! 254 00:20:01,210 --> 00:20:03,010 Come here, come here, baby. 255 00:20:03,170 --> 00:20:04,210 Come here, baby girl. 256 00:20:05,030 --> 00:20:06,030 Come here. 257 00:20:07,010 --> 00:20:09,180 Come here, look at me, shhh. 258 00:20:10,200 --> 00:20:12,010 I'm Bernardetta. 259 00:20:13,210 --> 00:20:14,190 What's your name? 260 00:20:14,190 --> 00:20:15,230 Sabina. 261 00:20:16,080 --> 00:20:17,160 That's a pretty name. 262 00:20:17,230 --> 00:20:19,080 Okay, Sabina, that's Shane. 263 00:20:20,040 --> 00:20:21,170 Over there's Pierce. 264 00:20:24,100 --> 00:20:26,070 Listen babe, the phones don't work out here. 265 00:20:27,070 --> 00:20:29,210 Okay, okay, shh, it's gonna be 266 00:20:29,210 --> 00:20:31,010 okay, we're here. 267 00:20:32,060 --> 00:20:33,180 Can you give me a ride? 268 00:20:34,000 --> 00:20:35,040 [Pierce] Where do you wanna go? 269 00:20:35,040 --> 00:20:36,160 Anywhere, I'm in the middle of nowhere. 270 00:20:37,090 --> 00:20:39,170 Back to town, I need the police. 271 00:20:40,220 --> 00:20:42,170 There's not many houses out this way. 272 00:20:44,010 --> 00:20:46,070 Pretty isolated, how'd you get out here in the first place? 273 00:20:48,090 --> 00:20:52,040 I met this guy online, we had our first date today. 274 00:20:53,010 --> 00:20:54,140 If it's the same day. 275 00:20:56,190 --> 00:20:57,190 You know babe, it's not really 276 00:20:57,190 --> 00:20:58,200 safe to meet men you don't 277 00:20:58,200 --> 00:21:00,050 know in the middle of nowhere. 278 00:21:00,150 --> 00:21:02,070 We didn't meet in the middle of nowhere! 279 00:21:05,170 --> 00:21:06,180 I met him in town. 280 00:21:07,160 --> 00:21:09,190 We played Tennis, had some wine 281 00:21:09,190 --> 00:21:11,020 and I think he drugged me. 282 00:21:12,070 --> 00:21:13,060 Please... 283 00:21:13,180 --> 00:21:15,010 Does this man have a name? 284 00:21:17,020 --> 00:21:18,080 You don't believe me. 285 00:21:18,220 --> 00:21:20,220 [Bernardetta] No no no, babe, okay, breathe. 286 00:21:22,010 --> 00:21:24,190 He had a name and it's David. 287 00:21:25,090 --> 00:21:26,200 He held me against my will and 288 00:21:26,200 --> 00:21:29,040 I need the police, can we please just go? 289 00:21:29,090 --> 00:21:32,040 Please help me, I'm begging you please! 290 00:21:32,170 --> 00:21:33,180 Yeah, sure. 291 00:21:34,160 --> 00:21:35,210 We could take her somewhere. 292 00:21:45,040 --> 00:21:47,020 Come on, come on. 293 00:21:49,040 --> 00:21:51,060 Everything's okay, just go in here. 294 00:21:53,050 --> 00:21:58,050 (dramatic music) 295 00:22:08,030 --> 00:22:09,200 Traditional therapy works for some. 296 00:22:11,210 --> 00:22:13,010 But not everyone. 297 00:22:13,160 --> 00:22:15,070 There are some more radical, 298 00:22:15,070 --> 00:22:17,190 controversial methods of treatment. 299 00:22:19,000 --> 00:22:21,160 That's what they call my method of treatment. 300 00:22:22,060 --> 00:22:23,190 What's your success rate? 301 00:22:24,030 --> 00:22:25,070 High. 302 00:22:29,210 --> 00:22:31,080 So the farmer's there sharpening a knife -- 303 00:22:31,080 --> 00:22:32,140 Pierce. 304 00:22:35,060 --> 00:22:36,160 Feeling better, sweetie? 305 00:22:38,000 --> 00:22:39,220 I don't know if I'll ever feel better. 306 00:22:40,070 --> 00:22:41,160 He tried to hurt me. 307 00:22:44,040 --> 00:22:45,080 I understand. 308 00:22:46,210 --> 00:22:48,040 Men can be rough. 309 00:22:49,220 --> 00:22:51,080 They can do horrible things. 310 00:22:51,220 --> 00:22:53,020 Ain't that a bitch? 311 00:22:57,170 --> 00:22:59,040 Women... 312 00:23:00,020 --> 00:23:01,060 Are gentler. 313 00:23:02,220 --> 00:23:04,010 They listen. 314 00:23:05,150 --> 00:23:07,040 Treat each other as equals. 315 00:23:09,100 --> 00:23:11,000 And they know when to stop. 316 00:23:14,060 --> 00:23:17,090 Oh, you found our bag of tricks. 317 00:23:20,040 --> 00:23:21,020 Take a look, maybe you'll 318 00:23:21,020 --> 00:23:22,140 find something you like. 319 00:23:24,160 --> 00:23:25,190 It's okay. 320 00:23:32,020 --> 00:23:33,190 So what's this David guy look like? 321 00:23:34,070 --> 00:23:36,170 I don't know, he was wearing a mask. 322 00:23:36,170 --> 00:23:40,090 A mask, is that part of some fun? 323 00:23:40,090 --> 00:23:41,160 No. 324 00:23:42,040 --> 00:23:43,070 He was trying to kill me. 325 00:23:43,230 --> 00:23:45,040 [Pierce] Did he have a weapon? 326 00:23:45,160 --> 00:23:46,190 Does that even matter? 327 00:23:46,190 --> 00:23:47,230 She said he tried to threaten her, 328 00:23:47,230 --> 00:23:49,030 I just wanna know how. 329 00:23:49,090 --> 00:23:51,100 Lots of stuff I don't remember. 330 00:23:51,100 --> 00:23:53,000 Like what, like a gun? 331 00:23:53,000 --> 00:23:54,180 He tied her up and was wearing a mask. 332 00:23:55,010 --> 00:23:56,060 Isn't that enough? 333 00:23:57,000 --> 00:23:58,040 I guess. 334 00:24:00,070 --> 00:24:01,220 I might have killed him. 335 00:24:02,080 --> 00:24:03,090 You killed him? 336 00:24:07,170 --> 00:24:08,190 Choked him. 337 00:24:09,030 --> 00:24:10,080 He wasn't moving. 338 00:24:12,170 --> 00:24:14,050 I didn't have a choice. 339 00:24:14,050 --> 00:24:15,170 Whatever you say there, Sabina. 340 00:24:15,170 --> 00:24:16,090 Really! 341 00:24:16,090 --> 00:24:18,000 It's okay, we get it. 342 00:24:22,000 --> 00:24:23,070 Is that your blood or his? 343 00:24:25,000 --> 00:24:26,060 Oh God, yeah. 344 00:24:26,210 --> 00:24:28,000 He did this. 345 00:24:29,090 --> 00:24:31,040 And told me it was a promise ring. 346 00:24:32,030 --> 00:24:34,150 Shit, girl, all the cool kids are doing it. 347 00:24:35,230 --> 00:24:37,170 Yeah, but I didn't sign on for this. 348 00:24:38,020 --> 00:24:39,160 I had to rip the chain out to escape. 349 00:24:40,070 --> 00:24:41,200 [Bernardetta] Let me see. 350 00:24:42,060 --> 00:24:45,040 No, you're fine, the chain broke, but not your skin. 351 00:24:46,060 --> 00:24:48,230 It'll heal, just like your little heart. 352 00:24:52,210 --> 00:24:54,160 I had mine done by this... 353 00:24:58,210 --> 00:25:00,140 Shaman I guess you could call him. 354 00:25:02,070 --> 00:25:05,200 He told me that I was injured inside. 355 00:25:08,230 --> 00:25:11,160 When the piercing healed, I wouldn't 356 00:25:11,160 --> 00:25:13,030 feel any pain either. 357 00:25:15,220 --> 00:25:18,000 He's a fucking genius! 358 00:25:19,200 --> 00:25:24,050 I mean, it's such a fine line. 359 00:25:25,180 --> 00:25:26,230 Pain and pleasure. 360 00:25:28,060 --> 00:25:32,060 The French call the orgasm un petite mort. 361 00:25:33,010 --> 00:25:34,050 The little death. 362 00:25:36,230 --> 00:25:39,200 I have to say, I'm a little jealous. 363 00:25:41,200 --> 00:25:45,160 I mean to fuck a man while you're killing him? 364 00:25:46,090 --> 00:25:48,050 Oh God, I could really get into that. 365 00:25:50,220 --> 00:25:52,150 Cumming while he's going. 366 00:25:53,090 --> 00:25:57,020 Harder and faster and harder and faster, 367 00:25:57,020 --> 00:25:58,180 penetrating him while he's 368 00:25:58,180 --> 00:26:00,020 penetrating you. Pull over! 369 00:26:00,020 --> 00:26:00,220 I'm gonna be sick! 370 00:26:00,220 --> 00:26:01,200 [Bernardetta] Oh God! 371 00:26:01,200 --> 00:26:03,010 Jesus Christ! 372 00:26:03,010 --> 00:26:03,230 We were just stopped. Really get into that. 373 00:26:03,230 --> 00:26:04,180 Pull over! 374 00:26:04,180 --> 00:26:05,220 Pull the car over! 375 00:26:05,220 --> 00:26:06,230 Fuck! 376 00:26:18,040 --> 00:26:19,210 (coughing) 377 00:26:27,000 --> 00:26:28,080 We're not helping. 378 00:26:29,090 --> 00:26:31,010 Maybe nobody can help her. 379 00:26:32,210 --> 00:26:34,090 You just gotta get to (mumble) yourself, 380 00:26:34,090 --> 00:26:35,190 you know what I mean? 381 00:26:36,050 --> 00:26:37,230 You always feel that way, Pierce. 382 00:26:40,090 --> 00:26:41,210 Sad and lonely. 383 00:26:45,080 --> 00:26:46,180 You know why. 384 00:26:47,210 --> 00:26:48,180 Yes. 385 00:26:50,150 --> 00:26:51,210 I feel for you. 386 00:26:56,210 --> 00:26:58,000 Go back. 387 00:26:59,090 --> 00:27:00,200 Go back up the road. 388 00:27:01,150 --> 00:27:02,150 Why? 389 00:27:03,050 --> 00:27:04,160 You can't trust them. 390 00:27:05,070 --> 00:27:06,150 Why not? 391 00:27:08,030 --> 00:27:10,230 I mean I might wanna call all this off. 392 00:27:11,210 --> 00:27:13,040 You know what I mean? 393 00:27:14,190 --> 00:27:16,010 You know? 394 00:27:16,180 --> 00:27:18,150 I'll go to the party if there's a phone. 395 00:27:20,230 --> 00:27:22,010 Can we get the fuck on 396 00:27:22,010 --> 00:27:23,160 the road now, people?! 397 00:27:26,010 --> 00:27:27,070 Come on, guys! 398 00:27:29,170 --> 00:27:30,210 Call what off? 399 00:27:30,210 --> 00:27:32,040 What's he talking about? 400 00:27:32,040 --> 00:27:34,040 [Bernardetta] Nothing, get in the car. 401 00:27:35,080 --> 00:27:36,190 [Pierce] Up in the car, sweetheart. 402 00:27:37,090 --> 00:27:38,180 [Bernardetta] Party time. 403 00:27:39,020 --> 00:27:40,130 (car revs) 404 00:27:45,030 --> 00:27:47,080 And so the farmer says I'm 405 00:27:47,080 --> 00:27:48,200 gonna set fire to the barn, 406 00:27:48,200 --> 00:27:51,200 you're going to cut it off! 407 00:27:52,030 --> 00:27:53,170 (laughing) 408 00:27:54,150 --> 00:27:57,010 [Voiceover] Oh you're so sexy when you... 409 00:27:57,010 --> 00:27:58,140 [Voiceover] How delightful! 410 00:28:00,040 --> 00:28:01,140 [Pierce] This way, little lady. 411 00:28:09,150 --> 00:28:12,050 You really planned this well, Sabina. 412 00:28:15,210 --> 00:28:17,030 She didn't sign on for this. 413 00:28:17,170 --> 00:28:18,230 You're not being fair to her. 414 00:28:19,090 --> 00:28:21,170 She was out there looking for exactly this. 415 00:28:21,170 --> 00:28:22,150 What? 416 00:28:23,090 --> 00:28:25,040 Bro, you're blind, man. 417 00:28:26,000 --> 00:28:27,020 What, she ripped off her nipple ring 418 00:28:27,020 --> 00:28:28,150 and the metal broke? 419 00:28:28,200 --> 00:28:30,000 Well the chain. 420 00:28:30,000 --> 00:28:31,020 The chain? 421 00:28:31,020 --> 00:28:32,070 Not in a million years. 422 00:28:33,020 --> 00:28:34,050 She's one of us. 423 00:28:34,050 --> 00:28:36,070 Don't say that, she's a sweet girl. 424 00:28:36,070 --> 00:28:37,150 A sweet girl? 425 00:28:37,210 --> 00:28:39,150 You see how she went straight into the party? 426 00:28:39,230 --> 00:28:41,190 You see how she wanted a ride straight here? 427 00:28:42,020 --> 00:28:43,070 You saw how she was dressed. 428 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 Come on, she knew exactly 429 00:28:44,200 --> 00:28:46,040 what she was signing on for. 430 00:28:46,180 --> 00:28:47,200 Okay, what if you're wrong? 431 00:28:48,060 --> 00:28:50,010 if I'm wrong, well then she 432 00:28:50,010 --> 00:28:51,060 can say the safe word. 433 00:28:51,060 --> 00:28:52,150 What if she doesn't know it? 434 00:28:53,230 --> 00:28:55,090 (chuckles) 435 00:28:55,090 --> 00:28:56,170 Even better. 436 00:29:03,080 --> 00:29:04,230 (giggling) 437 00:29:06,220 --> 00:29:08,070 The girls are waiting for you. 438 00:29:10,050 --> 00:29:11,070 Any fresh meat? 439 00:29:11,230 --> 00:29:13,210 Straight, but not so narrow? 440 00:29:14,220 --> 00:29:16,180 Looks like you brought some of your own. 441 00:29:18,220 --> 00:29:21,050 They call me The Hostess of the evening. 442 00:29:21,050 --> 00:29:23,060 I, I, just need to use the phone. 443 00:29:24,050 --> 00:29:25,210 (giggling) 444 00:29:29,140 --> 00:29:30,220 [Bernardetta] Party on, ladies. 445 00:29:31,150 --> 00:29:36,130 (techno music) 446 00:29:45,210 --> 00:29:47,000 Okay, everybody in? 447 00:29:47,160 --> 00:29:49,040 Now the party can begin! 448 00:29:49,190 --> 00:29:51,160 Woo! (cheering) 449 00:29:54,230 --> 00:29:57,050 Sorry, (mumble) no cell phones allowed. 450 00:29:57,050 --> 00:29:59,000 Not since they became camera phones. 451 00:29:59,150 --> 00:30:01,000 Now you wanna play my game? 452 00:30:01,090 --> 00:30:03,020 On my street? 453 00:30:03,020 --> 00:30:04,080 [Voiceover] Hi, baby! 454 00:30:04,080 --> 00:30:06,230 Well you gotta twist my way. 455 00:30:07,190 --> 00:30:11,030 [Voiceover] Discretion is the (mumble). 456 00:30:11,030 --> 00:30:12,060 Hey! 457 00:30:13,190 --> 00:30:15,070 Ahhhh! (growling) 458 00:30:17,050 --> 00:30:19,150 (cheering) 459 00:30:26,230 --> 00:30:30,150 Ms. Sabina, do you wanna play? 460 00:30:32,080 --> 00:30:34,190 Ooooh, feisty. 461 00:30:34,190 --> 00:30:36,150 Come on, you know you wanna try. 462 00:30:37,160 --> 00:30:39,030 Come on, have a taste. 463 00:30:42,050 --> 00:30:44,010 It's coming whether you want it or not. 464 00:30:45,200 --> 00:30:47,180 (laughing) 465 00:30:49,070 --> 00:30:51,210 I'm gonna get you, Ms. Sabina. 466 00:30:55,060 --> 00:30:57,010 I know you wanna try. 467 00:30:59,060 --> 00:31:01,150 (music distorts) 468 00:31:21,060 --> 00:31:23,060 Okay man, keymaster, give. 469 00:31:23,220 --> 00:31:25,130 Dude, I'm not gonna get fucked up. 470 00:31:26,080 --> 00:31:27,150 Isn't that the point? 471 00:31:28,200 --> 00:31:29,230 Tell you what, I'm gonna go 472 00:31:29,230 --> 00:31:31,050 find that little chickadee, and if 473 00:31:31,050 --> 00:31:32,160 she doesn't know the safe word, 474 00:31:32,160 --> 00:31:34,160 we can do whatever we want, she can 475 00:31:34,160 --> 00:31:37,020 scream as loud as she wants, and guess what? 476 00:31:37,100 --> 00:31:38,220 They're just gonna cheer us on. 477 00:31:39,060 --> 00:31:41,010 (laughing) 478 00:31:46,230 --> 00:31:51,230 (dramatic music) 479 00:32:13,160 --> 00:32:15,170 Hey, it says reserved. 480 00:32:16,080 --> 00:32:17,150 Can't you read? 481 00:33:05,090 --> 00:33:07,020 (moaning) 482 00:33:39,010 --> 00:33:40,200 (laughing) 483 00:33:41,070 --> 00:33:42,150 Are you next? 484 00:33:48,040 --> 00:33:49,210 (moaning) 485 00:34:00,220 --> 00:34:01,180 Let's go. 486 00:34:02,050 --> 00:34:03,090 I need help. 487 00:34:03,090 --> 00:34:04,090 I'll help you, I have the car keys. 488 00:34:04,090 --> 00:34:05,190 What about your friends? 489 00:34:05,190 --> 00:34:06,210 They're nobody's friends, come on. 490 00:34:07,220 --> 00:34:09,190 Wait, I need help, the police! 491 00:34:09,190 --> 00:34:10,220 I'm calling this off. 492 00:34:10,220 --> 00:34:11,220 Calling what off? 493 00:34:11,220 --> 00:34:13,060 This whole rape fantasy thing. 494 00:34:13,060 --> 00:34:15,050 Wait, what, why would you even -- 495 00:34:15,220 --> 00:34:17,180 Because I love -- 496 00:34:17,180 --> 00:34:19,090 Stop, let's just go, okay? 497 00:34:19,090 --> 00:34:20,160 [Pierce] Go where? 498 00:34:22,230 --> 00:34:24,200 Time to pay for that ride, sweetie. 499 00:34:24,200 --> 00:34:25,170 What's he talking about? 500 00:34:25,170 --> 00:34:26,090 She knows what I'm 501 00:34:26,090 --> 00:34:27,070 talking about, so does he. 502 00:34:28,050 --> 00:34:29,150 Shane, please. 503 00:34:29,200 --> 00:34:31,050 I was just bringing her to you, Pierce. 504 00:34:31,170 --> 00:34:32,150 All right. 505 00:34:32,150 --> 00:34:34,010 (screaming) 506 00:34:41,180 --> 00:34:43,030 (sobbing) 507 00:34:50,170 --> 00:34:53,130 Please, someone help me! 508 00:34:54,160 --> 00:34:56,030 Please help me! 509 00:34:58,180 --> 00:34:59,160 Please! 510 00:34:59,220 --> 00:35:01,180 Please please help me please! 511 00:35:04,020 --> 00:35:05,170 What's wrong with you?! 512 00:35:07,150 --> 00:35:09,040 What do you want from me?! 513 00:35:11,050 --> 00:35:12,070 [Therapist] Sabina? 514 00:35:17,170 --> 00:35:18,180 Doctor. 515 00:35:19,200 --> 00:35:20,210 Sabina! 516 00:35:23,020 --> 00:35:24,210 I didn't expect to see you here. 517 00:35:29,020 --> 00:35:30,050 Please... 518 00:35:30,200 --> 00:35:32,020 Can you make them stop? 519 00:35:32,090 --> 00:35:33,070 Please? 520 00:35:33,230 --> 00:35:36,140 You have to help yourself. 521 00:35:37,160 --> 00:35:40,190 I can't, how am I supposed to? 522 00:35:41,020 --> 00:35:42,030 Just... 523 00:35:42,220 --> 00:35:44,000 Say it. 524 00:35:44,140 --> 00:35:45,150 Say what? 525 00:35:46,050 --> 00:35:50,020 Say the safe word. 526 00:35:50,020 --> 00:35:52,160 I don't know it, what are you talking about? 527 00:35:53,010 --> 00:35:54,220 Safe word. 528 00:35:55,050 --> 00:35:57,020 Safe word. 529 00:35:57,070 --> 00:35:59,230 (chanting in unison) Safe word, safe word... 530 00:35:59,230 --> 00:36:01,040 I wasn't invited! 531 00:36:02,020 --> 00:36:04,000 I wasn't supposed to be here! 532 00:36:07,030 --> 00:36:09,020 (screaming) 533 00:36:13,030 --> 00:36:16,190 High theater, it's art and all these 534 00:36:16,190 --> 00:36:18,020 scenarios that (mumble) make you 535 00:36:18,020 --> 00:36:19,220 conquer your fears and... 536 00:36:21,020 --> 00:36:23,060 Control them, and feel safe. 537 00:36:23,060 --> 00:36:24,150 How do you control it? 538 00:36:24,220 --> 00:36:26,080 Make it safe? 539 00:36:26,080 --> 00:36:29,010 [Therapy] Ah, have you ever heard of a safe word? 540 00:36:29,200 --> 00:36:31,020 No. 541 00:36:31,200 --> 00:36:34,090 It's a word or a phrase, I prefer a phrase, 542 00:36:34,090 --> 00:36:37,020 so it won't be mixed up with a grunt or a moan. 543 00:36:38,090 --> 00:36:39,200 Safe word. 544 00:36:39,200 --> 00:36:42,070 Yes, this gives you the ultimate control, 545 00:36:42,070 --> 00:36:44,020 this lets you keep it safe, you say it 546 00:36:44,020 --> 00:36:46,030 and everything stops. 547 00:36:47,150 --> 00:36:49,020 (chanting in unison) Safe word, safe word, 548 00:36:49,020 --> 00:36:53,030 safe word, safe word, safe word, safe word 549 00:36:53,030 --> 00:36:57,190 safe word, safe word, safe word, safe word, 550 00:36:57,190 --> 00:37:01,070 safe word, safe word, safe word... 551 00:37:03,060 --> 00:37:04,140 [Therapist] Get her! 552 00:37:05,060 --> 00:37:06,210 (laughing) 553 00:37:11,000 --> 00:37:12,060 Help me! 554 00:37:16,230 --> 00:37:19,010 Please (mumble)! 555 00:37:20,090 --> 00:37:22,210 Let me go, let me go! 556 00:37:24,080 --> 00:37:25,210 (shrieking) 557 00:37:33,030 --> 00:37:35,000 I think it's time for your big performance. 558 00:37:36,190 --> 00:37:38,180 You know what, I prefer a little struggle! 559 00:37:39,220 --> 00:37:40,190 Looks like we gonna have us 560 00:37:40,190 --> 00:37:42,060 a fun time after all! 561 00:37:42,220 --> 00:37:44,020 No! 562 00:37:44,200 --> 00:37:45,230 [Pierce] Woo hoo hoo! 563 00:37:47,030 --> 00:37:50,050 Woo hoo, yeah, my turn, come on! 564 00:37:53,020 --> 00:37:54,210 (sobbing) 565 00:37:55,050 --> 00:37:56,050 (laughing) 566 00:37:56,050 --> 00:37:57,060 Please stop him. 567 00:37:57,060 --> 00:37:58,080 You know I can't. 568 00:38:00,030 --> 00:38:02,160 This happened to me before. 569 00:38:03,090 --> 00:38:05,080 I've never been the same. 570 00:38:05,080 --> 00:38:07,000 Oh boo hoo hoo, and I 571 00:38:07,000 --> 00:38:08,050 had an auntie who touched me, 572 00:38:08,050 --> 00:38:09,150 you wanna see where? 573 00:38:10,010 --> 00:38:11,180 (laughing) 574 00:38:11,180 --> 00:38:13,030 [Shane] And if she does, he'll kill me. 575 00:38:14,000 --> 00:38:14,200 Wait! 576 00:38:21,070 --> 00:38:22,230 Let us girls go first. 577 00:38:24,170 --> 00:38:25,180 Ladies first? 578 00:38:26,080 --> 00:38:27,170 It's only polite. 579 00:38:38,040 --> 00:38:39,070 [Bernardetta] Let her go. 580 00:38:48,060 --> 00:38:51,020 I've never been with a girl before. 581 00:38:51,020 --> 00:38:52,040 Aw... 582 00:38:55,000 --> 00:38:56,150 But I've always been curious. 583 00:38:58,090 --> 00:39:00,020 Well I'm not just any girl. 584 00:39:02,190 --> 00:39:03,220 I like it rough. 585 00:39:06,170 --> 00:39:08,000 Isn't that right, boys? 586 00:39:18,210 --> 00:39:20,140 (mumbling) 587 00:39:22,090 --> 00:39:27,130 (dramatic music) 588 00:39:31,160 --> 00:39:33,030 (groaning) 589 00:39:39,020 --> 00:39:40,150 Taste so fresh. 590 00:40:02,210 --> 00:40:04,170 You wanted this, Ms. Sabina. 591 00:40:05,150 --> 00:40:07,050 You wanted it like this, didn't you? 592 00:40:23,080 --> 00:40:25,000 (gagging) 593 00:40:26,050 --> 00:40:27,200 (grunting) 594 00:40:31,050 --> 00:40:32,160 Forget your safe word now? 595 00:40:35,010 --> 00:40:36,050 Forget it, huh?! 596 00:40:36,050 --> 00:40:37,060 Let's go! 597 00:40:37,060 --> 00:40:38,130 Fucker! 598 00:40:45,000 --> 00:40:46,040 Get up! 599 00:40:48,040 --> 00:40:50,050 What if you can't say the safe word, huh? 600 00:41:05,080 --> 00:41:07,140 (clapping) 601 00:41:17,080 --> 00:41:18,080 But there is someone in your 602 00:41:18,080 --> 00:41:20,220 life right now, isn't there? 603 00:41:21,160 --> 00:41:22,180 You know there is. 604 00:41:23,090 --> 00:41:24,070 So sweet. 605 00:41:25,180 --> 00:41:26,170 Patient. 606 00:41:29,050 --> 00:41:30,140 I love... 607 00:41:31,020 --> 00:41:34,210 Love that he loves me and I want to. 608 00:41:36,090 --> 00:41:37,180 Want to love him. 609 00:41:42,050 --> 00:41:43,230 But every time he touches me 610 00:41:43,230 --> 00:41:47,000 a certain way, or even just kisses me, 611 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 I see (mumble). 612 00:41:49,190 --> 00:41:53,050 [Therapist] And you see the other man's face? 613 00:41:56,070 --> 00:41:58,220 Every man that I'm with has his face. 614 00:41:59,230 --> 00:42:02,010 (clapping) 615 00:42:07,090 --> 00:42:09,010 How do I get out?! 616 00:42:11,160 --> 00:42:16,080 (dramatic music) 617 00:43:20,170 --> 00:43:21,200 Welcome back! 618 00:43:23,140 --> 00:43:24,170 Whatever you're planning on doing, 619 00:43:24,170 --> 00:43:27,020 I'll break your fucking arm if I want! 620 00:43:29,000 --> 00:43:30,010 Your choice. 621 00:43:30,200 --> 00:43:32,150 (sobbing) Please help! 622 00:43:32,210 --> 00:43:35,070 Lady, do not fuck with me! 623 00:43:37,050 --> 00:43:39,050 I am not a person to be fucked with! 624 00:43:39,050 --> 00:43:40,070 I am not... 625 00:43:41,190 --> 00:43:42,160 A person... 626 00:43:44,060 --> 00:43:45,130 To be fucked with! 627 00:43:47,070 --> 00:43:48,210 (screaming) 628 00:43:58,160 --> 00:44:01,030 I'm not your sub and I'm no switch. 629 00:44:02,160 --> 00:44:06,180 (mumbles) It's not who I am! 630 00:44:08,180 --> 00:44:09,220 [Sabina] I'm sorry! 631 00:44:11,160 --> 00:44:13,010 Sorry's not good enough. 632 00:44:16,090 --> 00:44:17,230 (mumbles) my party? 633 00:44:18,160 --> 00:44:20,130 The address (mumbles). 634 00:44:21,000 --> 00:44:22,040 Sounds like fun. 635 00:44:22,040 --> 00:44:23,020 It wasn't. 636 00:44:23,070 --> 00:44:24,140 But it could be. 637 00:44:30,190 --> 00:44:31,170 (gasps) 638 00:44:34,190 --> 00:44:35,200 You're not him. 639 00:44:36,040 --> 00:44:37,020 Who? 640 00:44:38,000 --> 00:44:39,220 My date from last night. 641 00:44:40,220 --> 00:44:42,140 A lot's changed since last night. 642 00:44:46,010 --> 00:44:47,180 Is that what you do? 643 00:44:48,080 --> 00:44:49,150 [Masked Man] What? 644 00:44:52,080 --> 00:44:56,010 He meets me, charms me, drugs me 645 00:44:56,010 --> 00:44:57,180 and brings me here for you! 646 00:45:06,180 --> 00:45:07,210 [Masked Man] Put it on! 647 00:45:21,230 --> 00:45:23,000 I know you. 648 00:45:24,170 --> 00:45:25,220 Where do I know you from? 649 00:45:27,200 --> 00:45:28,210 From work? 650 00:45:29,160 --> 00:45:30,230 Have you been following me? 651 00:45:31,200 --> 00:45:33,170 Where the fuck (mumble)?! 652 00:45:33,170 --> 00:45:34,200 [Masked Man] That's it! 653 00:45:36,050 --> 00:45:38,210 Get dressed, you're going out tonight. 654 00:45:52,000 --> 00:45:52,230 Sniff. 655 00:45:54,010 --> 00:45:59,010 (dramatic music) 656 00:46:02,060 --> 00:46:03,040 Come on. 657 00:46:04,100 --> 00:46:05,230 We're going to a party. 658 00:46:07,070 --> 00:46:11,010 We're going to mingle and meet some people. 659 00:46:12,090 --> 00:46:13,170 Get to know them. 660 00:46:16,070 --> 00:46:17,190 (gagging) 661 00:46:19,050 --> 00:46:20,020 Heel! 662 00:46:24,060 --> 00:46:25,160 Tell me you like this. 663 00:46:27,170 --> 00:46:28,180 I like this. 664 00:46:32,180 --> 00:46:33,220 Tell me... 665 00:46:36,200 --> 00:46:37,220 You love me. 666 00:46:39,090 --> 00:46:40,050 No. 667 00:46:44,200 --> 00:46:46,000 Then come on. 668 00:47:16,010 --> 00:47:19,070 I may be a sadist, but I play by the rules, 669 00:47:19,070 --> 00:47:23,150 and mace was not in the script, 670 00:47:23,150 --> 00:47:25,070 now play nice. 671 00:47:30,200 --> 00:47:32,210 The lady in the steps really looks dead. 672 00:47:32,210 --> 00:47:33,230 These people aren't playing. 673 00:47:39,090 --> 00:47:40,140 I love you. 674 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Really? 675 00:47:44,060 --> 00:47:45,190 Yes, tell everyone. 676 00:47:50,180 --> 00:47:52,210 Please, someone help me, 677 00:47:52,210 --> 00:47:54,010 I don't belong here. 678 00:47:55,010 --> 00:47:56,010 Stop it. 679 00:47:57,180 --> 00:47:59,010 She's making it all up. 680 00:48:15,220 --> 00:48:17,000 Where you going? 681 00:48:18,070 --> 00:48:19,230 Are you leaving because of her? 682 00:48:20,200 --> 00:48:22,140 Look, all this was her idea! 683 00:48:23,090 --> 00:48:25,030 She came onto me, I... 684 00:48:26,050 --> 00:48:27,180 I was just playing along! 685 00:48:40,200 --> 00:48:42,010 Fine, leave! 686 00:48:45,220 --> 00:48:47,150 Three little words... 687 00:48:48,080 --> 00:48:50,030 My party, where did everybody go?! 688 00:48:50,190 --> 00:48:54,040 The party's over, it's time to call it a day. 689 00:48:55,100 --> 00:48:56,230 [Masked Man] Who the hell are you? 690 00:48:56,230 --> 00:48:58,020 I'm her doctor. 691 00:48:59,060 --> 00:49:01,190 No need to tell me what you are. 692 00:49:03,050 --> 00:49:04,220 Run into a lot of your type in my line of work, 693 00:49:04,220 --> 00:49:07,180 I try to steer clear of the victimizers, 694 00:49:07,180 --> 00:49:09,030 work only with the victims. 695 00:49:09,220 --> 00:49:11,210 It's just so hard to tell the difference. 696 00:49:11,210 --> 00:49:12,200 Asshole. 697 00:49:14,040 --> 00:49:15,100 This being our last chance, now 698 00:49:15,100 --> 00:49:16,200 you know who he is? 699 00:49:19,000 --> 00:49:19,220 Or maybe you're staying 700 00:49:19,220 --> 00:49:21,210 because you know what he is. 701 00:49:22,200 --> 00:49:23,230 Good for you, brave girl. 702 00:49:24,060 --> 00:49:25,230 Well you're a lovely couple 703 00:49:25,230 --> 00:49:27,060 and I hope it works out. 704 00:49:30,200 --> 00:49:34,230 Three little words, she told me... 705 00:49:42,010 --> 00:49:44,080 You ruined my party. 706 00:49:48,070 --> 00:49:50,010 This has gone too far, he's pushing way too hard. 707 00:49:50,200 --> 00:49:52,010 Not hard enough. 708 00:49:52,010 --> 00:49:54,040 Hey, (mumble) a real good licking. 709 00:49:54,210 --> 00:49:56,010 Not with me here. 710 00:49:56,010 --> 00:49:57,030 Where you going? 711 00:49:57,030 --> 00:49:58,080 I'm gonna see if there's a 712 00:49:58,080 --> 00:49:59,160 back door, or else I'm climbing out a window. 713 00:50:04,000 --> 00:50:09,000 (dramatic music) 714 00:50:24,070 --> 00:50:25,090 Lay off my bitch! 715 00:50:25,090 --> 00:50:26,050 What the fuck? 716 00:50:26,220 --> 00:50:28,020 That is my date. 717 00:50:28,020 --> 00:50:30,100 You'll get her when I'm through. 718 00:50:30,100 --> 00:50:31,190 Posted on some ad on the 719 00:50:31,190 --> 00:50:34,020 internet about force play, I showed up, 720 00:50:34,020 --> 00:50:35,160 I'm just pretending to be this guy 721 00:50:35,160 --> 00:50:38,000 who supposedly forced himself on her. 722 00:50:38,000 --> 00:50:39,080 That's not true! 723 00:50:39,210 --> 00:50:41,050 There was no ad. 724 00:50:41,050 --> 00:50:42,060 You crazy bitch! 725 00:50:42,160 --> 00:50:43,100 You posted it, you -- 726 00:50:43,100 --> 00:50:44,080 Hey! 727 00:50:45,060 --> 00:50:46,200 Why don't you just man up to it? 728 00:50:46,200 --> 00:50:48,030 She never placed any ad. 729 00:50:48,180 --> 00:50:49,170 You know, every pussy that I have 730 00:50:49,170 --> 00:50:51,040 ever known that had a bad date 731 00:50:51,040 --> 00:50:52,230 said that they wanted it. 732 00:50:53,050 --> 00:50:55,050 Well guess what, they don't want it, 733 00:50:55,050 --> 00:50:56,230 but we take it anyway. 734 00:50:58,160 --> 00:50:59,220 I got something to show you. 735 00:51:40,020 --> 00:51:41,040 She was my friend. 736 00:51:42,080 --> 00:51:43,200 And I got a score to settle. 737 00:51:47,000 --> 00:51:48,030 I get her first! 738 00:51:48,160 --> 00:51:49,170 I want my due! 739 00:51:51,050 --> 00:51:52,010 God! 740 00:51:52,100 --> 00:51:53,170 No, no! 741 00:51:54,060 --> 00:51:55,220 (sobbing) 742 00:52:01,050 --> 00:52:02,220 I'm your worst nightmare, baby! 743 00:52:03,100 --> 00:52:04,060 Guess what? 744 00:52:05,000 --> 00:52:06,050 I didn't want it. 745 00:52:06,050 --> 00:52:08,060 Every girl you ever had wanted it, 746 00:52:08,060 --> 00:52:09,160 and the ad was mine! 747 00:52:13,170 --> 00:52:14,200 You want this? 748 00:52:14,200 --> 00:52:15,220 Is this what you crave?! 749 00:52:17,070 --> 00:52:19,170 When you started (mumble)! 750 00:52:20,050 --> 00:52:23,030 I (mumble) I was in control! 751 00:52:26,190 --> 00:52:29,070 It is the same awful thing that he did to me. 752 00:52:29,200 --> 00:52:32,060 Who are the men, perverts and scumbags, 753 00:52:32,060 --> 00:52:34,180 who should survive, you or them, 754 00:52:34,180 --> 00:52:36,010 the victim or the victimizer. 755 00:52:37,180 --> 00:52:39,100 They did this to you. 756 00:52:42,080 --> 00:52:43,170 [Sabina] It happened years ago. 757 00:52:45,100 --> 00:52:46,140 At a party. 758 00:52:48,090 --> 00:52:50,030 I started to feel wrong. 759 00:52:59,230 --> 00:53:01,070 I went to my car to lie down. 760 00:53:05,070 --> 00:53:06,160 And he came. 761 00:53:11,220 --> 00:53:13,040 I tried to scream for help, 762 00:53:13,180 --> 00:53:14,220 but no one would come. 763 00:53:17,100 --> 00:53:18,180 Say you love me. 764 00:53:29,210 --> 00:53:31,010 [Sabina] No one believed me. 765 00:53:32,180 --> 00:53:34,210 All my friends they just thought I was drunk. 766 00:53:36,050 --> 00:53:37,200 You're drunk. 767 00:53:37,200 --> 00:53:41,140 [Voiceover] Drunk slut, drunk slut, drunk slut! 768 00:53:41,190 --> 00:53:44,040 (chanting "drunk slut") 769 00:53:52,160 --> 00:53:54,190 Told your rapist you love him. 770 00:53:55,210 --> 00:53:59,050 And now every man you love. 771 00:54:01,050 --> 00:54:02,140 A rapist. 772 00:54:05,000 --> 00:54:06,190 [Therapist] That's why you can't love, Sabina. 773 00:54:09,180 --> 00:54:11,010 How did you find me? 774 00:54:11,190 --> 00:54:13,150 How did you know it was my ad? 775 00:54:16,090 --> 00:54:18,000 I don't know who you are, 776 00:54:18,000 --> 00:54:20,010 or what the fuck you're talking about. 777 00:54:21,020 --> 00:54:23,030 It was you three years ago. 778 00:54:23,180 --> 00:54:25,070 You forced me! 779 00:54:26,000 --> 00:54:27,050 What? 780 00:54:27,050 --> 00:54:28,230 You forced me to tell you I love you, 781 00:54:28,230 --> 00:54:30,050 that was your mistake! 782 00:54:31,030 --> 00:54:32,070 So you accuse some poor guy 783 00:54:32,070 --> 00:54:34,090 three years ago, and now you're accusing me, 784 00:54:34,090 --> 00:54:36,190 you seduce a man and then you accuse him. 785 00:54:40,200 --> 00:54:43,210 You, it was you three years ago. 786 00:54:44,060 --> 00:54:46,010 You have been watching me ever since 787 00:54:46,010 --> 00:54:48,010 and now you think you've come to finish the job? 788 00:54:48,200 --> 00:54:49,190 Put the knife down! 789 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 Put it down! 790 00:54:52,000 --> 00:54:52,220 No! 791 00:54:52,220 --> 00:54:53,190 Put it down. 792 00:54:54,060 --> 00:54:55,040 Put it down. 793 00:54:59,040 --> 00:55:00,190 Okay slim, you gonna help me? 794 00:55:02,070 --> 00:55:03,220 Do not listen to him, he is 795 00:55:03,220 --> 00:55:05,170 the one I have been telling you about! 796 00:55:06,080 --> 00:55:07,200 Really? 797 00:55:07,200 --> 00:55:09,060 All right, the time for games is over, 798 00:55:09,060 --> 00:55:10,080 help me grab her. 799 00:55:10,080 --> 00:55:11,080 Stay where you are! 800 00:55:12,080 --> 00:55:13,160 You too. 801 00:55:14,000 --> 00:55:15,100 All right, slim, you're in charge. 802 00:55:15,100 --> 00:55:16,230 Shane, my name is Shane. 803 00:55:17,230 --> 00:55:19,000 This has gone on long enough, 804 00:55:19,000 --> 00:55:20,030 I'm calling the police. 805 00:55:20,030 --> 00:55:22,060 The police, are you crazy? 806 00:55:23,020 --> 00:55:24,030 Two people are dead! 807 00:55:24,030 --> 00:55:26,010 Exactly, Shane. 808 00:55:26,010 --> 00:55:27,050 Two people are dead. 809 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 And if you call the police, 810 00:55:28,100 --> 00:55:30,040 two more are going to prison. 811 00:55:30,040 --> 00:55:31,070 Guess which two. 812 00:55:31,210 --> 00:55:33,170 Honest Officer, I just showed up 813 00:55:33,170 --> 00:55:35,020 for the sex party, I didn't think 814 00:55:35,020 --> 00:55:36,160 anybody was gonna get hurt! 815 00:55:37,160 --> 00:55:39,030 I'll tell them that you thought it was all a game 816 00:55:39,030 --> 00:55:40,220 and you were just trying to help. 817 00:55:41,070 --> 00:55:42,170 Right, and she was gonna confess 818 00:55:43,060 --> 00:55:45,060 to two murders, wise up! 819 00:55:45,060 --> 00:55:46,150 She pins that on us. 820 00:55:53,030 --> 00:55:54,020 Nice ink. 821 00:55:55,050 --> 00:55:56,190 You get that in prison? 822 00:55:57,070 --> 00:55:59,150 I have a friend with one just like it, got a bushido. 823 00:56:01,030 --> 00:56:02,030 You sure this isn't a violation 824 00:56:02,030 --> 00:56:03,170 of your parole being here? 825 00:56:09,040 --> 00:56:10,050 [Shane] Put those on. 826 00:56:10,190 --> 00:56:12,190 (chuckles) This is a bad idea. 827 00:56:14,070 --> 00:56:15,150 [Shane] Just one wrist. 828 00:56:19,030 --> 00:56:21,140 Now open the cupboard under the sink. 829 00:56:23,100 --> 00:56:24,190 You're making a big mistake. 830 00:56:27,050 --> 00:56:28,010 You're gonna end up just like 831 00:56:28,010 --> 00:56:29,040 that guy on the floor. 832 00:56:30,060 --> 00:56:31,050 [Shane] Just do it! 833 00:56:31,230 --> 00:56:33,150 You're backing the wrong horse. 834 00:56:34,010 --> 00:56:35,050 I just wanna talk to her alone. 835 00:56:36,040 --> 00:56:37,180 Lock the other end around the pipe. 836 00:56:42,050 --> 00:56:43,020 Let's go. 837 00:57:00,020 --> 00:57:01,050 You were in prison? 838 00:57:01,050 --> 00:57:02,090 We're not here to talk about me. 839 00:57:02,090 --> 00:57:03,100 That's a prison tattoo. 840 00:57:03,100 --> 00:57:04,080 You're the one going to prison, 841 00:57:04,080 --> 00:57:05,160 you just killed two people. 842 00:57:06,090 --> 00:57:08,060 You into fantasies, you'll love it in there. 843 00:57:08,200 --> 00:57:11,030 I was drugged, kidnapped. 844 00:57:11,090 --> 00:57:12,230 I didn't ask for any of this. 845 00:57:13,030 --> 00:57:16,020 No, (mumble) innocent victim? 846 00:57:16,180 --> 00:57:17,220 I don't understand what you 847 00:57:17,220 --> 00:57:19,080 keep saying and meaning by the scene. 848 00:57:19,230 --> 00:57:22,000 I went on a date, I had one glass of wine 849 00:57:22,000 --> 00:57:23,190 and I woke up in that dungeon. 850 00:57:24,180 --> 00:57:25,170 That's your story. 851 00:57:26,220 --> 00:57:27,220 Open the door. 852 00:57:35,000 --> 00:57:35,210 Get in. 853 00:57:36,230 --> 00:57:37,220 Just gonna talk to him, 854 00:57:37,220 --> 00:57:39,000 hear his side of the story. 855 00:57:51,040 --> 00:57:52,040 [Sabina] Let me out! 856 00:57:52,230 --> 00:57:55,200 So what's the verdict? 857 00:57:56,170 --> 00:57:57,200 That you're a fucking psycho 858 00:57:57,200 --> 00:57:58,230 and you drugged and raped that girl 859 00:57:58,230 --> 00:58:00,210 and were maybe even gonna kill her. 860 00:58:02,170 --> 00:58:04,000 Before you pass judgment, 861 00:58:04,000 --> 00:58:05,140 may I present the defense? 862 00:58:06,100 --> 00:58:07,190 You can try. 863 00:58:08,200 --> 00:58:11,190 Take it easy, it's just a piece of paper. 864 00:58:12,220 --> 00:58:15,010 May I present exhibit A. 865 00:58:19,200 --> 00:58:21,090 [Shane] S.W.F. looking for total 866 00:58:21,090 --> 00:58:23,080 submission experience to take 867 00:58:23,080 --> 00:58:24,170 me on a date, drug my drink, 868 00:58:26,050 --> 00:58:27,100 take me back to your dungeon to 869 00:58:27,100 --> 00:58:29,170 degrade, torture, and have your way with me. 870 00:58:30,170 --> 00:58:31,170 Escape to a big party, but everyone 871 00:58:31,170 --> 00:58:32,210 thinks I'm drunk or stoned and 872 00:58:32,210 --> 00:58:34,060 no one believes me or will help. 873 00:58:35,190 --> 00:58:36,230 You humiliate me in front of everyone 874 00:58:36,230 --> 00:58:38,180 and drag me off to finish the job. 875 00:58:40,170 --> 00:58:42,070 I have dungeon, will arrange party. 876 00:58:42,220 --> 00:58:44,070 You be brutal, show no mercy. 877 00:58:46,030 --> 00:58:47,170 Until you hear the safe word. 878 00:58:48,060 --> 00:58:49,080 You see? 879 00:58:50,020 --> 00:58:52,020 This is all her fucked up fantasy. 880 00:58:53,070 --> 00:58:54,100 And then she goes completely 881 00:58:54,100 --> 00:58:55,190 psycho and starts killing people. 882 00:58:59,050 --> 00:59:00,220 I'm gonna have to corroborate that. 883 00:59:00,220 --> 00:59:01,220 I'll stay here. 884 00:59:11,000 --> 00:59:12,070 What the hell is this?! 885 00:59:13,230 --> 00:59:15,230 You bitch, you've been playing me the whole time! 886 00:59:16,050 --> 00:59:17,080 I didn't... 887 00:59:17,080 --> 00:59:18,030 Were you gonna tell me it's a fake?! 888 00:59:18,190 --> 00:59:20,040 No, you wouldn't. 889 00:59:20,040 --> 00:59:20,230 No. 890 00:59:20,230 --> 00:59:21,200 It looks like you. 891 00:59:22,090 --> 00:59:23,180 (mumble). 892 00:59:25,180 --> 00:59:26,190 What the fuck? 893 00:59:27,200 --> 00:59:30,160 It's my ad, I placed it. 894 00:59:31,180 --> 00:59:33,010 You really are fucked up. 895 00:59:33,010 --> 00:59:34,220 Yes, I am entirely fucked up. 896 00:59:35,020 --> 00:59:36,010 You're something else! 897 00:59:36,180 --> 00:59:38,210 You place an ad for a fantasy to 898 00:59:38,210 --> 00:59:40,000 get over something that happened to you 899 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 and then the guy that answers 900 00:59:41,000 --> 00:59:42,190 is the guy, the one? 901 00:59:42,190 --> 00:59:43,170 How it sounds... 902 00:59:43,170 --> 00:59:44,220 Come on, what are the odds?! 903 00:59:45,030 --> 00:59:47,040 He found my ad and I guess 904 00:59:47,040 --> 00:59:48,160 he wanted to finish the job. 905 00:59:49,050 --> 00:59:50,010 I don't know who's more 906 00:59:50,010 --> 00:59:51,060 fucked up, you or him. 907 00:59:51,160 --> 00:59:53,080 I'm not the one with the prison tattoo. 908 00:59:53,180 --> 00:59:54,230 We're not talking about me. 909 00:59:54,230 --> 00:59:55,230 What is it for? 910 00:59:56,170 --> 00:59:58,100 Oh, sex offender -- 911 00:59:58,100 --> 00:59:59,070 Shut up! 912 01:00:02,060 --> 01:00:03,230 I was 19, she was 16. 913 01:00:04,230 --> 01:00:06,020 My only girlfriend. 914 01:00:07,110 --> 01:00:08,160 Her mom was snooping around her room 915 01:00:08,160 --> 01:00:09,220 and found her journal. 916 01:00:10,030 --> 01:00:11,080 And it was all in there. 917 01:00:12,000 --> 01:00:13,020 We were in love. 918 01:00:15,040 --> 01:00:17,080 Statutory rape, open and shut case. 919 01:00:18,000 --> 01:00:19,030 I'm sorry. 920 01:00:19,030 --> 01:00:21,050 Three years, three years of hell. 921 01:00:21,210 --> 01:00:23,170 Me too, three years. 922 01:00:24,010 --> 01:00:25,050 Three years ago! 923 01:00:26,010 --> 01:00:28,000 I spent three years in hell! 924 01:00:28,000 --> 01:00:30,160 We are the exact same, don't you see? 925 01:00:30,160 --> 01:00:31,100 What are you talking about? 926 01:00:31,100 --> 01:00:32,160 We're trying to take back 927 01:00:32,160 --> 01:00:34,000 what they took from us! 928 01:00:34,000 --> 01:00:35,040 No, you're full of shit. 929 01:00:36,190 --> 01:00:38,040 You saw her ad! 930 01:00:38,210 --> 01:00:40,020 She says you're gonna kill her. 931 01:00:40,080 --> 01:00:41,200 [Masked Man] What should I do? 932 01:00:41,200 --> 01:00:43,020 Call the cops? 933 01:00:43,020 --> 01:00:44,210 Ugh, you must love prison food. 934 01:00:44,210 --> 01:00:45,210 Stop it! 935 01:00:45,210 --> 01:00:47,170 No one forced her, Shane! 936 01:00:48,180 --> 01:00:50,000 You were another story. 937 01:00:50,000 --> 01:00:51,080 Shane, I'm sorry. 938 01:00:51,190 --> 01:00:53,020 Stop it. 939 01:00:53,020 --> 01:00:54,000 [Masked Man] Look, you made 940 01:00:54,000 --> 01:00:54,220 the mistake and told her! 941 01:00:55,090 --> 01:00:56,200 We take care of this guy, 942 01:00:56,200 --> 01:00:59,050 the girl, we bury them in the backyard, done. 943 01:00:59,050 --> 01:01:00,060 What do we do with her? 944 01:01:00,170 --> 01:01:02,210 I won't tell anyone, I swear. 945 01:01:03,200 --> 01:01:05,050 Why don't we just go our separate ways? 946 01:01:05,200 --> 01:01:07,150 I wish we could, but she took off my mask, 947 01:01:07,150 --> 01:01:08,210 she saw my face. 948 01:01:09,200 --> 01:01:11,160 She saw your face too, Shane! 949 01:01:14,030 --> 01:01:15,150 She'll be looking at mug shots 950 01:01:15,150 --> 01:01:17,020 and she's gonna find me and I'm 951 01:01:17,020 --> 01:01:19,130 pretty sure she's gonna find you too, Shane! 952 01:01:22,210 --> 01:01:24,020 Let's get this over with. 953 01:01:26,060 --> 01:01:27,050 I'm sorry. 954 01:01:28,050 --> 01:01:29,040 Wait! 955 01:01:30,050 --> 01:01:32,060 Shane, he's done this before. 956 01:01:32,150 --> 01:01:33,230 She'll never fuck you, Shane! 957 01:01:34,230 --> 01:01:36,040 Do you really think I am 958 01:01:36,040 --> 01:01:37,230 the first girl he has done this to? 959 01:01:39,170 --> 01:01:40,180 Look at the box! 960 01:01:41,010 --> 01:01:42,010 There's blood. 961 01:01:43,160 --> 01:01:48,040 (dramatic music) 962 01:02:05,080 --> 01:02:06,050 (gunshot) 963 01:02:11,000 --> 01:02:12,150 (sobbing) 964 01:02:13,150 --> 01:02:15,010 [Masked Man] Never fired a gun before. 965 01:02:16,080 --> 01:02:17,180 (screaming) 966 01:02:44,160 --> 01:02:45,210 There was a time... 967 01:02:47,040 --> 01:02:48,130 When I wasn't safe. 968 01:02:50,210 --> 01:02:52,050 No matter what I did, it... 969 01:02:52,210 --> 01:02:54,070 Seemed better just to vanish. 970 01:02:57,160 --> 01:02:58,180 From (mumble). 971 01:03:02,220 --> 01:03:04,010 I chose Doug. 972 01:03:09,200 --> 01:03:14,070 (soft piano music) 973 01:04:07,020 --> 01:04:08,160 No, Sabina, Sabina! 974 01:04:11,050 --> 01:04:13,060 (mumble) 975 01:04:25,220 --> 01:04:28,010 One, two, three nights running. 976 01:04:28,170 --> 01:04:30,040 Or as many times as you need. 977 01:04:31,040 --> 01:04:34,000 We'll place the ad, we find a deserving victim. 978 01:04:35,150 --> 01:04:36,160 [Sabina] What if... 979 01:04:38,160 --> 01:04:39,210 What if he sees it? 980 01:04:42,020 --> 01:04:46,200 What if he sees my ad, answers it, 981 01:04:46,200 --> 01:04:49,060 what if he's been out there just... 982 01:04:50,180 --> 01:04:52,040 Waiting and looking for me? 983 01:04:52,190 --> 01:04:53,230 Change the rules. 984 01:04:59,070 --> 01:05:04,030 (eerie music) 985 01:05:31,160 --> 01:05:33,140 Foreplay over. 986 01:05:40,050 --> 01:05:43,070 The question is what kind 987 01:05:43,070 --> 01:05:45,050 of animal are you? 988 01:05:48,080 --> 01:05:49,050 Me? 989 01:05:50,080 --> 01:05:51,220 I choose to live. 990 01:05:53,090 --> 01:05:55,230 Even if I am damaged forever. 991 01:05:57,230 --> 01:05:59,030 What'll you choose? 992 01:05:59,180 --> 01:06:00,210 Have you heard that joke? 993 01:06:02,190 --> 01:06:05,010 A traveling salesman stops off along the way 994 01:06:05,010 --> 01:06:07,000 and fucks a farmer's wife. 995 01:06:09,180 --> 01:06:13,020 After, he wakes up in a dark 996 01:06:13,020 --> 01:06:14,180 and mysterious space. 997 01:06:15,200 --> 01:06:17,220 And his junk is held in a vice. 998 01:06:21,170 --> 01:06:26,050 As the farmer sharpens his knife... 999 01:06:28,150 --> 01:06:30,010 The traveling salesman says... 1000 01:06:30,090 --> 01:06:32,030 You're not gonna cut it off are you? 1001 01:06:33,200 --> 01:06:35,010 (laughs) 1002 01:06:36,060 --> 01:06:37,070 I love this part. 1003 01:06:39,050 --> 01:06:40,070 The farmer... 1004 01:06:42,160 --> 01:06:43,200 The farmer says no. 1005 01:06:48,000 --> 01:06:49,130 I gonna burn down the barn. 1006 01:06:54,000 --> 01:06:55,220 You are going to cut it off. 1007 01:07:06,020 --> 01:07:07,060 Sabina... 1008 01:07:10,030 --> 01:07:11,060 I love you. 1009 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 I've changed the rules. 1010 01:07:56,200 --> 01:08:01,190 (soft piano music) 1011 01:08:22,220 --> 01:08:24,210 (sobbing) 1012 01:08:41,060 --> 01:08:42,150 You okay, Sabina? 1013 01:08:42,200 --> 01:08:44,200 It's all over now, says the big bad wolf. 1014 01:08:44,200 --> 01:08:45,160 Come here. 1015 01:08:59,170 --> 01:09:03,220 (groaning) Not well. 1016 01:09:05,200 --> 01:09:06,220 What is it? 1017 01:09:06,220 --> 01:09:09,030 It was you! 1018 01:09:09,030 --> 01:09:09,230 Please! 1019 01:09:09,230 --> 01:09:11,200 Sabina, Sabina! 1020 01:09:13,170 --> 01:09:14,180 Sabina! 1021 01:09:17,210 --> 01:09:19,010 I love you. 1022 01:09:20,010 --> 01:09:21,050 It's all over now. 1023 01:09:24,190 --> 01:09:26,000 I love you too, kiddo. 1024 01:09:28,200 --> 01:09:32,000 [Sabina] (mumble) 1025 01:09:39,160 --> 01:09:41,050 I love you too, Ms. Sabina. 1026 01:09:43,020 --> 01:09:44,060 [Sabina] Get up! 1027 01:09:44,220 --> 01:09:46,220 What if you can't say the safe word, huh? 1028 01:09:48,050 --> 01:09:50,040 (choking) 1029 01:10:12,050 --> 01:10:13,150 Let's see what happened inside. 1030 01:10:23,000 --> 01:10:27,230 (dramatic music) 1031 01:10:36,090 --> 01:10:37,230 Looks like we have a cutter. 1032 01:10:38,060 --> 01:10:39,200 Bet he got far. 1033 01:10:39,200 --> 01:10:41,030 I have 30 yards. 1034 01:10:41,030 --> 01:10:42,050 Who got 20? 1035 01:10:50,150 --> 01:10:51,200 Pierce, Bernardetta, meet us 1036 01:10:51,200 --> 01:10:53,040 inside, we'll debrief. 1037 01:10:59,160 --> 01:11:01,000 [Shane] Grill and a few gas jets. 1038 01:11:01,150 --> 01:11:02,220 Got him again. 1039 01:11:03,050 --> 01:11:05,080 I guess there's want to believe there's a fire. 1040 01:11:05,080 --> 01:11:07,050 Like I'd burn down my house for you. 1041 01:11:09,010 --> 01:11:11,070 So I know it was him. 1042 01:11:11,220 --> 01:11:13,050 [Therapist] No, Sabina. 1043 01:11:13,050 --> 01:11:15,180 The first one we got him the first night. 1044 01:11:21,040 --> 01:11:22,070 Well... 1045 01:11:23,020 --> 01:11:24,180 Let's cover him up and go inside. 1046 01:11:28,200 --> 01:11:33,140 We are broken and damaged, but... 1047 01:11:35,050 --> 01:11:39,030 In these games or with this roleplaying, 1048 01:11:39,190 --> 01:11:41,000 we take back control. 1049 01:11:42,220 --> 01:11:45,190 And if we don't master our trauma, well... 1050 01:11:47,190 --> 01:11:48,210 We try again. 1051 01:11:50,020 --> 01:11:51,010 Your turn. 1052 01:11:52,080 --> 01:11:57,140 (soft piano music) 1053 01:12:26,020 --> 01:12:27,060 [Pierce] Hey. 1054 01:12:28,050 --> 01:12:30,060 I didn't mean to scare you, Bernardetta. 1055 01:12:34,160 --> 01:12:35,170 Nice spots. 1056 01:12:41,070 --> 01:12:42,140 I brought us a picnic. 1057 01:12:43,230 --> 01:12:44,230 How quaint. 1058 01:12:47,020 --> 01:12:48,170 The Chianti's a nice touch. 1059 01:12:49,210 --> 01:12:50,160 My favorite. 1060 01:12:54,200 --> 01:12:56,030 So... 1061 01:12:56,080 --> 01:12:58,180 Your ad sounds like a lot of fun and games. 1062 01:12:59,150 --> 01:13:00,230 Game on. 1063 01:13:02,150 --> 01:13:04,150 Two counts lewd and lucidious conduct, 1064 01:13:04,150 --> 01:13:07,030 one count sexual battery. 1065 01:13:11,150 --> 01:13:12,180 You're safe with me. 1066 01:13:15,030 --> 01:13:16,130 That reminds me... 1067 01:13:17,080 --> 01:13:18,170 What's the safe word? 1068 01:13:22,060 --> 01:13:27,040 (eerie music) 1069 01:13:39,160 --> 01:13:40,210 Say you love me. 1070 01:13:43,150 --> 01:13:45,000 [Therapist] What's the safe word? 1071 01:13:45,070 --> 01:13:46,150 Why don't you write it down. 1072 01:13:48,180 --> 01:13:49,220 You should go and play Tennis. 1073 01:13:51,010 --> 01:13:51,230 Love love. 1074 01:13:53,060 --> 01:13:54,060 What did you just say? 1075 01:13:54,230 --> 01:13:56,190 Because I love -- 1076 01:13:56,190 --> 01:13:57,170 Stop! 1077 01:13:59,030 --> 01:14:00,050 I love you. 1078 01:14:01,200 --> 01:14:02,230 Force me to tell you 1079 01:14:02,230 --> 01:14:04,080 I love you, that was your mistake! 1080 01:14:05,170 --> 01:14:06,200 Say you love me. 1081 01:14:07,190 --> 01:14:08,220 Sabina... 1082 01:14:11,200 --> 01:14:12,210 I love you. 1083 01:14:13,170 --> 01:14:16,170 Sabina, I love you. 1084 01:14:18,160 --> 01:14:20,040 I've changed the rules. 1085 01:14:29,190 --> 01:14:30,190 What is it? 1086 01:14:31,180 --> 01:14:32,200 You see him again? 1087 01:14:35,030 --> 01:14:36,040 Three times. 1088 01:14:37,060 --> 01:14:38,140 We've done this three times, 1089 01:14:38,140 --> 01:14:40,060 when is it ever gonna be over? 1090 01:14:40,200 --> 01:14:41,210 It'll be okay. 1091 01:14:42,070 --> 01:14:43,140 It'll be okay. 1092 01:14:44,220 --> 01:14:46,030 Will I ever love again? 1093 01:14:56,160 --> 01:15:01,160 (dramatic music) 1094 01:15:22,050 --> 01:15:24,000 (grunting) 1095 01:15:26,030 --> 01:15:27,060 Dropped call. 1096 01:15:29,020 --> 01:15:30,020 Sabina? 1097 01:15:36,020 --> 01:15:37,220 (choking) 1098 01:15:42,020 --> 01:15:44,210 (mumbling) 1099 01:16:01,040 --> 01:16:06,030 (dramatic music) 1100 01:17:08,230 --> 01:17:10,000 What about you? 1101 01:17:13,070 --> 01:17:14,130 Taking a risk? 1102 01:17:15,060 --> 01:17:17,000 Or are you playing safe? 1103 01:17:18,220 --> 01:17:20,060 Doing something dangerous? 1104 01:17:21,020 --> 01:17:23,020 Moving forwards, moving backwards, 1105 01:17:23,020 --> 01:17:25,180 what about safe words? 1106 01:17:27,230 --> 01:17:29,200 Don't judge us, everybody's playing 1107 01:17:29,200 --> 01:17:31,200 a game, everybody's playing a role. 1108 01:17:33,010 --> 01:17:35,200 Everyone's got that blocked intimacy, 1109 01:17:35,200 --> 01:17:38,210 everyone's trying to turn their pain back into love. 1110 01:17:41,050 --> 01:17:43,180 Whether it's props and costumes and all 1111 01:17:43,180 --> 01:17:45,030 the world's a stage and all the men 1112 01:17:45,030 --> 01:17:46,190 and women merely players and there's 1113 01:17:46,190 --> 01:17:49,170 plot twists and real life blood shed. 1114 01:17:50,230 --> 01:17:53,220 Or it's that Saturday nights only 1115 01:17:53,220 --> 01:17:56,160 missionary position thing you call your love life. 1116 01:18:00,230 --> 01:18:03,140 So Pope or President, pawn or king, 1117 01:18:04,140 --> 01:18:05,180 here's one question. 1118 01:18:06,200 --> 01:18:08,140 What is your safe word? 1119 01:18:16,236 --> 01:18:18,236 [END CREDITS] 66903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.