Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:11,130 --> 00:00:16,060
(eerie music)
4
00:00:46,010 --> 00:00:47,160
Wake up, little
red riding hood.
5
00:00:49,020 --> 00:00:50,050
It's time to play.
6
00:00:55,110 --> 00:00:57,120
My, what big eyes you have.
7
00:00:58,070 --> 00:01:00,030
(muffled screaming)
8
00:01:01,150 --> 00:01:03,080
You really should calm down.
9
00:01:04,100 --> 00:01:07,060
We've got a long
night ahead of us.
10
00:01:08,040 --> 00:01:10,100
(whining)
11
00:01:43,170 --> 00:01:45,150
(sobbing)
12
00:01:47,110 --> 00:01:49,160
Help, somebody please help me!
13
00:01:51,040 --> 00:01:52,110
[Masked Man]
That's more like it.
14
00:01:54,020 --> 00:01:55,060
Is that all you got?
15
00:01:56,050 --> 00:01:57,100
What's going on?
16
00:01:58,180 --> 00:02:00,100
Please just let me go!
17
00:02:01,070 --> 00:02:02,230
You have to let me go!
18
00:02:03,040 --> 00:02:04,100
I have to let you go?
19
00:02:06,110 --> 00:02:08,100
I don't think you
understand how this works.
20
00:02:13,180 --> 00:02:15,160
I'm in control, not you.
21
00:02:17,090 --> 00:02:18,110
The sooner you learn that,
22
00:02:18,110 --> 00:02:19,230
the more fun you'll have.
23
00:02:28,030 --> 00:02:30,040
Okay, I'm sorry!
24
00:02:34,090 --> 00:02:35,180
You don't remember?
25
00:02:36,180 --> 00:02:38,160
No, I mean...
26
00:02:41,060 --> 00:02:45,050
I was with a guy, was it you?
27
00:02:48,170 --> 00:02:49,160
[David] You're
little red hiding hood,
28
00:02:49,160 --> 00:02:51,030
I must be big bad wolf.
29
00:02:51,140 --> 00:02:52,170
Maybe you're the
traveling salesman
30
00:02:52,170 --> 00:02:54,010
and I'm the farmer's wife.
31
00:02:54,080 --> 00:02:55,130
Ready for your lesson?
32
00:02:56,080 --> 00:02:57,120
I can't believe you
haven't played before.
33
00:02:57,160 --> 00:02:59,040
Does ping pong count?
34
00:02:59,040 --> 00:03:01,030
(laughs) No, that's a
totally different game.
35
00:03:02,020 --> 00:03:03,070
You know how to score.
36
00:03:03,150 --> 00:03:04,110
You know I could ask the
37
00:03:04,110 --> 00:03:06,030
very same thing of you.
38
00:03:06,030 --> 00:03:07,070
Didn't we just meet?
39
00:03:07,130 --> 00:03:09,010
I mean do you know
how to keep score.
40
00:03:09,090 --> 00:03:12,070
Oh, how to keep score.
41
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
All tied up.
42
00:03:15,020 --> 00:03:16,010
Tell me more.
43
00:03:16,100 --> 00:03:17,080
Love love.
44
00:03:18,090 --> 00:03:19,130
What did you just say?
45
00:03:19,180 --> 00:03:21,020
I said love love.
46
00:03:23,020 --> 00:03:24,080
What did you mean?
47
00:03:25,020 --> 00:03:26,050
In Tennis.
48
00:03:26,050 --> 00:03:28,170
Sabina, love means nothing.
49
00:03:28,170 --> 00:03:30,050
Not to me it doesn't, mister.
50
00:03:30,050 --> 00:03:31,110
You read my ads, right?
51
00:03:31,110 --> 00:03:33,000
Like zero, the score
52
00:03:33,000 --> 00:03:34,130
starts out zero zero, love love.
53
00:03:35,030 --> 00:03:38,090
I read your ads and e-mails,
you're safe with me.
54
00:03:38,090 --> 00:03:39,150
Okay, you got me.
55
00:03:40,020 --> 00:03:41,040
(laughs) Advantage me.
56
00:03:41,040 --> 00:03:42,150
I hope you hit one over the net.
57
00:03:42,150 --> 00:03:44,110
Like all men, just
using love to score.
58
00:03:46,100 --> 00:03:48,000
Okay, so what I want you to do
59
00:03:48,000 --> 00:03:49,170
is I'm gonna check your grip,
60
00:03:49,170 --> 00:03:52,140
your thumb is a little
too close, go like that.
61
00:03:53,010 --> 00:03:54,110
Take your finger, should
be right like that.
62
00:03:55,090 --> 00:03:57,090
And a tight, but
not too tight grip.
63
00:03:58,130 --> 00:03:59,110
Nice!
64
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
Wow!
65
00:04:03,150 --> 00:04:04,170
Aw, beautiful.
66
00:04:13,170 --> 00:04:15,130
(laughing)
67
00:04:25,050 --> 00:04:26,040
Oh nice!
68
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Thanks for being gentle
69
00:04:42,120 --> 00:04:43,230
with me my first time.
70
00:04:45,060 --> 00:04:46,170
Did pretty good
for being a virgin.
71
00:04:49,070 --> 00:04:50,130
Hope you like red wine.
72
00:04:50,130 --> 00:04:51,150
It's my favorite, I love it.
73
00:04:52,120 --> 00:04:53,170
[David] I hear
it's to die for.
74
00:05:04,050 --> 00:05:06,130
To beginnings.
75
00:05:08,050 --> 00:05:11,090
To fantasies.
76
00:05:11,180 --> 00:05:14,110
(laughs) Wow, you
get right to it.
77
00:05:15,040 --> 00:05:16,100
And not just those
kind of fantasies,
78
00:05:16,100 --> 00:05:17,150
there's other
kinds of fantasies.
79
00:05:17,150 --> 00:05:19,030
Like what?
80
00:05:19,030 --> 00:05:20,060
Well you wanna
tell me those kind
81
00:05:20,060 --> 00:05:22,010
of fantasies, I'm all ears.
82
00:05:22,010 --> 00:05:23,060
Stop, stop.
83
00:05:23,180 --> 00:05:27,060
Okay okay, to dreams.
84
00:05:28,100 --> 00:05:30,010
And not just the kind
you sleep through.
85
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
Parlez-vous franรงais?
86
00:05:33,030 --> 00:05:34,010
Huh?
87
00:05:34,080 --> 00:05:35,170
The French toast like this.
88
00:05:36,050 --> 00:05:39,000
(speaking French)
to your dreams.
89
00:05:39,140 --> 00:05:40,120
Nice.
90
00:05:41,110 --> 00:05:43,000
Well it is French wine.
91
00:05:44,130 --> 00:05:45,170
To your dreams.
92
00:05:51,030 --> 00:05:52,040
Drink up.
93
00:05:55,050 --> 00:05:56,120
Down in one.
94
00:05:58,190 --> 00:06:00,040
(laughs)
95
00:06:04,080 --> 00:06:06,110
Do we know each
other from someplace?
96
00:06:07,070 --> 00:06:08,100
I don't think so.
97
00:06:13,080 --> 00:06:15,190
The longer I
stare at your face
98
00:06:15,190 --> 00:06:18,040
the more it seems familiar.
99
00:06:19,090 --> 00:06:21,080
Maybe I just have
one those faces,
100
00:06:21,080 --> 00:06:23,170
or maybe you're
beginning to like me.
101
00:06:52,060 --> 00:06:53,080
You okay?
102
00:06:55,040 --> 00:06:56,130
Just go with the feeling.
103
00:06:56,130 --> 00:06:58,040
No wait, I...
104
00:06:58,180 --> 00:07:00,170
Some more wine.
I don't feel so...
105
00:07:01,180 --> 00:07:02,160
No.
106
00:07:03,150 --> 00:07:04,170
No, it'll calm you down.
107
00:07:04,170 --> 00:07:06,030
You're not this drunk.
108
00:07:06,130 --> 00:07:07,230
You did something.
109
00:07:08,060 --> 00:07:10,060
No, it's just
really good wine.
110
00:07:13,030 --> 00:07:15,150
Get help, please please!
111
00:07:16,020 --> 00:07:17,080
No no no no.
112
00:07:17,120 --> 00:07:18,080
I'm going home.
113
00:07:18,080 --> 00:07:19,110
I have a lot of plans.
114
00:07:20,110 --> 00:07:21,110
We have a lot of things to do.
115
00:07:21,110 --> 00:07:22,160
But I'm going home.
116
00:07:23,150 --> 00:07:24,190
Let me call.
117
00:07:24,190 --> 00:07:26,100
No, I'll do it on my own.
118
00:07:28,020 --> 00:07:29,050
Now give it to me.
119
00:07:29,120 --> 00:07:30,100
No!
120
00:07:33,060 --> 00:07:34,170
No, I'll do it myself!
121
00:07:35,030 --> 00:07:37,000
No, no, stop!
122
00:07:37,050 --> 00:07:38,060
Give me it.
123
00:07:39,190 --> 00:07:41,040
Give me the phone.
124
00:07:43,020 --> 00:07:44,050
Dropped call.
125
00:07:45,170 --> 00:07:47,000
Sabina?
126
00:07:48,030 --> 00:07:49,100
Not gonna get very far.
127
00:07:51,150 --> 00:07:52,230
Sabina?!
128
00:07:55,010 --> 00:07:56,100
Sabina, no.
129
00:08:02,190 --> 00:08:05,110
Game, set...
130
00:08:06,190 --> 00:08:08,010
Match.
131
00:08:09,170 --> 00:08:14,170
(dramatic music)
132
00:08:24,160 --> 00:08:26,100
(groggy) Where am I?
133
00:08:35,040 --> 00:08:37,010
Where you off too,
little red riding hood?
134
00:08:37,070 --> 00:08:39,020
(phone rings)
135
00:08:43,180 --> 00:08:45,140
Yeah, I'm on my way.
136
00:08:46,090 --> 00:08:48,000
Gonna be one hell of a party.
137
00:08:50,140 --> 00:08:51,170
To dreams.
138
00:08:57,180 --> 00:08:59,170
I know how much
you wanted this.
139
00:09:00,110 --> 00:09:02,090
(sobbing)
140
00:09:08,020 --> 00:09:09,120
I don't want this.
141
00:09:12,080 --> 00:09:14,160
Please, please just let me go.
142
00:09:15,050 --> 00:09:17,110
Oh no, I've got
your number now.
143
00:09:19,010 --> 00:09:20,070
You're into this.
144
00:09:29,090 --> 00:09:30,120
What do you want?
145
00:09:34,150 --> 00:09:36,060
Oh, is this what you want?
146
00:09:36,190 --> 00:09:38,180
I hope you like playing
with a little (mumble).
147
00:09:40,020 --> 00:09:42,040
A little danger to
add to the excitement.
148
00:09:44,110 --> 00:09:46,010
(sobbing) No!
149
00:09:53,000 --> 00:09:54,020
No!
150
00:10:09,120 --> 00:10:11,030
I'll never say it!
151
00:10:35,080 --> 00:10:37,100
I think I know how
to loosen your tongue.
152
00:10:43,030 --> 00:10:44,120
[Sabina] What do you mean?
153
00:11:03,180 --> 00:11:05,010
When I was a kid, there was
154
00:11:05,010 --> 00:11:07,010
a sign at the local
jewelry store.
155
00:11:08,150 --> 00:11:11,020
Pain free piercing, $10.
156
00:11:12,120 --> 00:11:15,070
God, no, please!
157
00:11:17,160 --> 00:11:19,050
With pain, 15.
158
00:11:22,050 --> 00:11:23,230
God, no, please!
159
00:11:24,110 --> 00:11:26,130
I'll do anything!
160
00:11:28,150 --> 00:11:29,190
[Masked Man] The
problem with most
161
00:11:29,190 --> 00:11:31,160
piercings is they
don't get to the meat!
162
00:11:32,020 --> 00:11:33,160
(screaming)
163
00:11:50,010 --> 00:11:51,110
This is a promise ring.
164
00:11:54,190 --> 00:11:56,090
A promise you paid.
165
00:12:09,050 --> 00:12:12,170
If it's too much for you,
just say the safe word.
166
00:12:13,070 --> 00:12:15,110
(buzzing)
167
00:12:18,140 --> 00:12:20,060
It's an old joke.
168
00:12:20,180 --> 00:12:22,030
It's making the rounds again.
169
00:12:23,020 --> 00:12:24,100
A traveling salesman,
yeah, that's
170
00:12:24,100 --> 00:12:27,080
how old a joke it
is, he stops by
171
00:12:27,080 --> 00:12:29,010
to entertain a
farmer's wife and they
172
00:12:29,010 --> 00:12:31,090
have their fun and fall asleep
173
00:12:31,090 --> 00:12:32,180
but when he wakes up he's
174
00:12:32,180 --> 00:12:35,040
tied to a table in the barn and
175
00:12:35,040 --> 00:12:38,130
his private parts
are locked in a vice
176
00:12:38,130 --> 00:12:40,170
and the farmer is there
sharpening a knife
177
00:12:40,170 --> 00:12:43,130
and the salesman says oh my God,
178
00:12:43,130 --> 00:12:45,100
you're not gonna
cut it off, are you?
179
00:12:46,040 --> 00:12:47,140
The farmer says...
180
00:12:48,000 --> 00:12:49,140
No, I'm setting
fire to the barn
181
00:12:49,140 --> 00:12:52,040
and you're gonna cut it off.
and you're gonna cut it off.
182
00:12:52,100 --> 00:12:54,010
Oh, so you know my joke.
183
00:12:54,190 --> 00:12:56,030
But why?
184
00:12:56,130 --> 00:12:58,070
Why would you tell me that joke?
185
00:12:58,070 --> 00:12:59,160
Oh, I'm sorry,
did it upset you?
186
00:13:00,100 --> 00:13:01,140
Jokes aren't exactly the
187
00:13:01,140 --> 00:13:03,040
kind of thing you
come to therapy for.
188
00:13:03,110 --> 00:13:06,100
Well then let me ask,
why did you come here?
189
00:13:08,010 --> 00:13:09,050
It's...
190
00:13:10,000 --> 00:13:11,200
It's been three years since I --
191
00:13:11,200 --> 00:13:13,030
Since you fell in love.
192
00:13:14,000 --> 00:13:15,040
You can tell?
193
00:13:18,070 --> 00:13:22,160
Yeah, it's like I
can't love anymore.
194
00:13:24,070 --> 00:13:26,060
How could someone
forget how to...
195
00:13:28,000 --> 00:13:29,070
[Therapist] I
have to warn you...
196
00:13:30,070 --> 00:13:31,090
It's gonna hurt to discover why
197
00:13:31,090 --> 00:13:33,020
this happened to you and me.
198
00:13:33,220 --> 00:13:36,050
Thing that will hurt more
is healing this wound.
199
00:13:36,190 --> 00:13:38,000
Are you ready to do that?
200
00:13:42,190 --> 00:13:44,050
Uh uh uh, you don't
201
00:13:44,050 --> 00:13:46,170
get off that easily, I'm
just getting started.
202
00:13:47,100 --> 00:13:49,180
No, stop.
203
00:13:51,090 --> 00:13:52,170
[Masked Man] Tell
me you love this.
204
00:13:52,170 --> 00:13:53,090
I can't...
205
00:13:53,090 --> 00:13:54,030
[Masked Man] Say it!
206
00:13:54,030 --> 00:13:55,040
I can't!
207
00:13:55,170 --> 00:13:57,040
(buzzing)
208
00:14:07,060 --> 00:14:09,140
[Therapist]
People, men, women...
209
00:14:11,030 --> 00:14:13,150
Love, relationships, sexuality.
210
00:14:15,060 --> 00:14:16,220
They're all formed in trauma.
211
00:14:17,210 --> 00:14:20,220
We spend our lives
reliving and trying
212
00:14:20,220 --> 00:14:24,160
to master that same trauma.
213
00:14:27,020 --> 00:14:29,180
But your trauma was
much more severe.
214
00:14:31,050 --> 00:14:32,190
I'm seeking out...
215
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
[Therapist] Abusive men.
216
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
Men who force you.
217
00:14:38,080 --> 00:14:39,220
Oh maybe they don't rape you.
218
00:14:41,030 --> 00:14:43,030
Can't make you do
things you don't want.
219
00:14:44,230 --> 00:14:46,050
You don't wanna
be with these men,
220
00:14:46,050 --> 00:14:48,030
and yet you're seeking them out
221
00:14:48,030 --> 00:14:50,180
to try to master
the trauma, the time
222
00:14:50,180 --> 00:14:53,220
a man forced you to do
what you didn't want.
223
00:14:55,100 --> 00:14:57,200
That's why you've come to me.
224
00:15:07,080 --> 00:15:09,180
You're not done
'till I say we're done.
225
00:15:11,210 --> 00:15:13,080
You won't win this.
226
00:15:13,210 --> 00:15:15,160
Oh, a challenge!
227
00:15:17,060 --> 00:15:19,150
I guess it's time for
the gloves to come off.
228
00:15:22,230 --> 00:15:24,150
It's me you're gonna remember.
229
00:15:28,100 --> 00:15:33,140
(dramatic music)
230
00:15:36,170 --> 00:15:38,160
(grunting)
231
00:15:57,030 --> 00:15:58,170
(screaming)
232
00:16:05,170 --> 00:16:07,030
[Masked Man] Crazy bitch!
233
00:16:08,080 --> 00:16:10,070
(groaning)
234
00:16:20,210 --> 00:16:22,060
(screaming)
235
00:16:31,010 --> 00:16:34,060
(music intensifies)
236
00:17:17,040 --> 00:17:21,220
(eerie music)
237
00:17:58,090 --> 00:18:00,210
(sobbing)
238
00:18:56,220 --> 00:18:58,030
So this traveling
salesman stops off
239
00:18:58,030 --> 00:19:00,020
along the way to get in
on the farmer's wife.
240
00:19:00,150 --> 00:19:01,190
Heard this one?
241
00:19:09,020 --> 00:19:10,160
No, no!
242
00:19:14,030 --> 00:19:15,060
What the hell?!
243
00:19:23,030 --> 00:19:24,190
The hell do you
think you're doing?!
244
00:19:25,060 --> 00:19:27,220
I'm sorry, I didn't
know how to stop you.
245
00:19:28,170 --> 00:19:30,070
Please, I need your help.
246
00:19:31,070 --> 00:19:32,150
Are you okay?
247
00:19:33,210 --> 00:19:36,060
I just escaped
out of this house.
248
00:19:38,090 --> 00:19:41,030
I was kidnapped, do
you have a phone?
249
00:19:42,090 --> 00:19:44,010
What the fuck are
you talking about?
250
00:19:46,220 --> 00:19:49,080
Please, there was a house.
251
00:19:51,080 --> 00:19:52,220
A man took me there.
252
00:19:56,020 --> 00:19:57,070
I need your help.
253
00:19:57,220 --> 00:19:58,230
Please!
254
00:20:01,210 --> 00:20:03,010
Come here, come here, baby.
255
00:20:03,170 --> 00:20:04,210
Come here, baby girl.
256
00:20:05,030 --> 00:20:06,030
Come here.
257
00:20:07,010 --> 00:20:09,180
Come here, look at me, shhh.
258
00:20:10,200 --> 00:20:12,010
I'm Bernardetta.
259
00:20:13,210 --> 00:20:14,190
What's your name?
260
00:20:14,190 --> 00:20:15,230
Sabina.
261
00:20:16,080 --> 00:20:17,160
That's a pretty name.
262
00:20:17,230 --> 00:20:19,080
Okay, Sabina, that's Shane.
263
00:20:20,040 --> 00:20:21,170
Over there's Pierce.
264
00:20:24,100 --> 00:20:26,070
Listen babe, the phones
don't work out here.
265
00:20:27,070 --> 00:20:29,210
Okay, okay, shh, it's gonna be
266
00:20:29,210 --> 00:20:31,010
okay, we're here.
267
00:20:32,060 --> 00:20:33,180
Can you give me a ride?
268
00:20:34,000 --> 00:20:35,040
[Pierce] Where
do you wanna go?
269
00:20:35,040 --> 00:20:36,160
Anywhere, I'm in
the middle of nowhere.
270
00:20:37,090 --> 00:20:39,170
Back to town, I need the police.
271
00:20:40,220 --> 00:20:42,170
There's not many
houses out this way.
272
00:20:44,010 --> 00:20:46,070
Pretty isolated, how'd you get
out here in the first place?
273
00:20:48,090 --> 00:20:52,040
I met this guy online, we
had our first date today.
274
00:20:53,010 --> 00:20:54,140
If it's the same day.
275
00:20:56,190 --> 00:20:57,190
You know babe, it's not really
276
00:20:57,190 --> 00:20:58,200
safe to meet men you don't
277
00:20:58,200 --> 00:21:00,050
know in the middle of nowhere.
278
00:21:00,150 --> 00:21:02,070
We didn't meet in
the middle of nowhere!
279
00:21:05,170 --> 00:21:06,180
I met him in town.
280
00:21:07,160 --> 00:21:09,190
We played Tennis, had some wine
281
00:21:09,190 --> 00:21:11,020
and I think he drugged me.
282
00:21:12,070 --> 00:21:13,060
Please...
283
00:21:13,180 --> 00:21:15,010
Does this man have a name?
284
00:21:17,020 --> 00:21:18,080
You don't believe me.
285
00:21:18,220 --> 00:21:20,220
[Bernardetta] No no
no, babe, okay, breathe.
286
00:21:22,010 --> 00:21:24,190
He had a name and it's David.
287
00:21:25,090 --> 00:21:26,200
He held me against my will and
288
00:21:26,200 --> 00:21:29,040
I need the police,
can we please just go?
289
00:21:29,090 --> 00:21:32,040
Please help me, I'm
begging you please!
290
00:21:32,170 --> 00:21:33,180
Yeah, sure.
291
00:21:34,160 --> 00:21:35,210
We could take her somewhere.
292
00:21:45,040 --> 00:21:47,020
Come on, come on.
293
00:21:49,040 --> 00:21:51,060
Everything's okay,
just go in here.
294
00:21:53,050 --> 00:21:58,050
(dramatic music)
295
00:22:08,030 --> 00:22:09,200
Traditional therapy
works for some.
296
00:22:11,210 --> 00:22:13,010
But not everyone.
297
00:22:13,160 --> 00:22:15,070
There are some more radical,
298
00:22:15,070 --> 00:22:17,190
controversial
methods of treatment.
299
00:22:19,000 --> 00:22:21,160
That's what they call
my method of treatment.
300
00:22:22,060 --> 00:22:23,190
What's your success rate?
301
00:22:24,030 --> 00:22:25,070
High.
302
00:22:29,210 --> 00:22:31,080
So the farmer's there
sharpening a knife --
303
00:22:31,080 --> 00:22:32,140
Pierce.
304
00:22:35,060 --> 00:22:36,160
Feeling better, sweetie?
305
00:22:38,000 --> 00:22:39,220
I don't know if
I'll ever feel better.
306
00:22:40,070 --> 00:22:41,160
He tried to hurt me.
307
00:22:44,040 --> 00:22:45,080
I understand.
308
00:22:46,210 --> 00:22:48,040
Men can be rough.
309
00:22:49,220 --> 00:22:51,080
They can do horrible things.
310
00:22:51,220 --> 00:22:53,020
Ain't that a bitch?
311
00:22:57,170 --> 00:22:59,040
Women...
312
00:23:00,020 --> 00:23:01,060
Are gentler.
313
00:23:02,220 --> 00:23:04,010
They listen.
314
00:23:05,150 --> 00:23:07,040
Treat each other as equals.
315
00:23:09,100 --> 00:23:11,000
And they know when to stop.
316
00:23:14,060 --> 00:23:17,090
Oh, you found our bag of tricks.
317
00:23:20,040 --> 00:23:21,020
Take a look, maybe you'll
318
00:23:21,020 --> 00:23:22,140
find something you like.
319
00:23:24,160 --> 00:23:25,190
It's okay.
320
00:23:32,020 --> 00:23:33,190
So what's this
David guy look like?
321
00:23:34,070 --> 00:23:36,170
I don't know, he
was wearing a mask.
322
00:23:36,170 --> 00:23:40,090
A mask, is that
part of some fun?
323
00:23:40,090 --> 00:23:41,160
No.
324
00:23:42,040 --> 00:23:43,070
He was trying to kill me.
325
00:23:43,230 --> 00:23:45,040
[Pierce] Did he have a weapon?
326
00:23:45,160 --> 00:23:46,190
Does that even matter?
327
00:23:46,190 --> 00:23:47,230
She said he tried
to threaten her,
328
00:23:47,230 --> 00:23:49,030
I just wanna know how.
329
00:23:49,090 --> 00:23:51,100
Lots of stuff
I don't remember.
330
00:23:51,100 --> 00:23:53,000
Like what, like a gun?
331
00:23:53,000 --> 00:23:54,180
He tied her up and
was wearing a mask.
332
00:23:55,010 --> 00:23:56,060
Isn't that enough?
333
00:23:57,000 --> 00:23:58,040
I guess.
334
00:24:00,070 --> 00:24:01,220
I might have killed him.
335
00:24:02,080 --> 00:24:03,090
You killed him?
336
00:24:07,170 --> 00:24:08,190
Choked him.
337
00:24:09,030 --> 00:24:10,080
He wasn't moving.
338
00:24:12,170 --> 00:24:14,050
I didn't have a choice.
339
00:24:14,050 --> 00:24:15,170
Whatever you
say there, Sabina.
340
00:24:15,170 --> 00:24:16,090
Really!
341
00:24:16,090 --> 00:24:18,000
It's okay, we get it.
342
00:24:22,000 --> 00:24:23,070
Is that your blood or his?
343
00:24:25,000 --> 00:24:26,060
Oh God, yeah.
344
00:24:26,210 --> 00:24:28,000
He did this.
345
00:24:29,090 --> 00:24:31,040
And told me it was
a promise ring.
346
00:24:32,030 --> 00:24:34,150
Shit, girl, all the
cool kids are doing it.
347
00:24:35,230 --> 00:24:37,170
Yeah, but I didn't
sign on for this.
348
00:24:38,020 --> 00:24:39,160
I had to rip the
chain out to escape.
349
00:24:40,070 --> 00:24:41,200
[Bernardetta] Let me see.
350
00:24:42,060 --> 00:24:45,040
No, you're fine, the chain
broke, but not your skin.
351
00:24:46,060 --> 00:24:48,230
It'll heal, just like
your little heart.
352
00:24:52,210 --> 00:24:54,160
I had mine done by this...
353
00:24:58,210 --> 00:25:00,140
Shaman I guess you
could call him.
354
00:25:02,070 --> 00:25:05,200
He told me that I
was injured inside.
355
00:25:08,230 --> 00:25:11,160
When the piercing
healed, I wouldn't
356
00:25:11,160 --> 00:25:13,030
feel any pain either.
357
00:25:15,220 --> 00:25:18,000
He's a fucking genius!
358
00:25:19,200 --> 00:25:24,050
I mean, it's such a fine line.
359
00:25:25,180 --> 00:25:26,230
Pain and pleasure.
360
00:25:28,060 --> 00:25:32,060
The French call the
orgasm un petite mort.
361
00:25:33,010 --> 00:25:34,050
The little death.
362
00:25:36,230 --> 00:25:39,200
I have to say, I'm
a little jealous.
363
00:25:41,200 --> 00:25:45,160
I mean to fuck a man
while you're killing him?
364
00:25:46,090 --> 00:25:48,050
Oh God, I could
really get into that.
365
00:25:50,220 --> 00:25:52,150
Cumming while he's going.
366
00:25:53,090 --> 00:25:57,020
Harder and faster and
harder and faster,
367
00:25:57,020 --> 00:25:58,180
penetrating him while he's
368
00:25:58,180 --> 00:26:00,020
penetrating you.
Pull over!
369
00:26:00,020 --> 00:26:00,220
I'm gonna be sick!
370
00:26:00,220 --> 00:26:01,200
[Bernardetta] Oh God!
371
00:26:01,200 --> 00:26:03,010
Jesus Christ!
372
00:26:03,010 --> 00:26:03,230
We were just stopped.
Really get into that.
373
00:26:03,230 --> 00:26:04,180
Pull over!
374
00:26:04,180 --> 00:26:05,220
Pull the car over!
375
00:26:05,220 --> 00:26:06,230
Fuck!
376
00:26:18,040 --> 00:26:19,210
(coughing)
377
00:26:27,000 --> 00:26:28,080
We're not helping.
378
00:26:29,090 --> 00:26:31,010
Maybe nobody can help her.
379
00:26:32,210 --> 00:26:34,090
You just gotta get
to (mumble) yourself,
380
00:26:34,090 --> 00:26:35,190
you know what I mean?
381
00:26:36,050 --> 00:26:37,230
You always feel
that way, Pierce.
382
00:26:40,090 --> 00:26:41,210
Sad and lonely.
383
00:26:45,080 --> 00:26:46,180
You know why.
384
00:26:47,210 --> 00:26:48,180
Yes.
385
00:26:50,150 --> 00:26:51,210
I feel for you.
386
00:26:56,210 --> 00:26:58,000
Go back.
387
00:26:59,090 --> 00:27:00,200
Go back up the road.
388
00:27:01,150 --> 00:27:02,150
Why?
389
00:27:03,050 --> 00:27:04,160
You can't trust them.
390
00:27:05,070 --> 00:27:06,150
Why not?
391
00:27:08,030 --> 00:27:10,230
I mean I might wanna
call all this off.
392
00:27:11,210 --> 00:27:13,040
You know what I mean?
393
00:27:14,190 --> 00:27:16,010
You know?
394
00:27:16,180 --> 00:27:18,150
I'll go to the party
if there's a phone.
395
00:27:20,230 --> 00:27:22,010
Can we get the fuck on
396
00:27:22,010 --> 00:27:23,160
the road now, people?!
397
00:27:26,010 --> 00:27:27,070
Come on, guys!
398
00:27:29,170 --> 00:27:30,210
Call what off?
399
00:27:30,210 --> 00:27:32,040
What's he talking about?
400
00:27:32,040 --> 00:27:34,040
[Bernardetta]
Nothing, get in the car.
401
00:27:35,080 --> 00:27:36,190
[Pierce] Up in
the car, sweetheart.
402
00:27:37,090 --> 00:27:38,180
[Bernardetta] Party time.
403
00:27:39,020 --> 00:27:40,130
(car revs)
404
00:27:45,030 --> 00:27:47,080
And so the farmer says I'm
405
00:27:47,080 --> 00:27:48,200
gonna set fire to the barn,
406
00:27:48,200 --> 00:27:51,200
you're going to cut it off!
407
00:27:52,030 --> 00:27:53,170
(laughing)
408
00:27:54,150 --> 00:27:57,010
[Voiceover] Oh you're
so sexy when you...
409
00:27:57,010 --> 00:27:58,140
[Voiceover] How delightful!
410
00:28:00,040 --> 00:28:01,140
[Pierce] This
way, little lady.
411
00:28:09,150 --> 00:28:12,050
You really planned
this well, Sabina.
412
00:28:15,210 --> 00:28:17,030
She didn't sign on for this.
413
00:28:17,170 --> 00:28:18,230
You're not being fair to her.
414
00:28:19,090 --> 00:28:21,170
She was out there
looking for exactly this.
415
00:28:21,170 --> 00:28:22,150
What?
416
00:28:23,090 --> 00:28:25,040
Bro, you're blind, man.
417
00:28:26,000 --> 00:28:27,020
What, she ripped
off her nipple ring
418
00:28:27,020 --> 00:28:28,150
and the metal broke?
419
00:28:28,200 --> 00:28:30,000
Well the chain.
420
00:28:30,000 --> 00:28:31,020
The chain?
421
00:28:31,020 --> 00:28:32,070
Not in a million years.
422
00:28:33,020 --> 00:28:34,050
She's one of us.
423
00:28:34,050 --> 00:28:36,070
Don't say that,
she's a sweet girl.
424
00:28:36,070 --> 00:28:37,150
A sweet girl?
425
00:28:37,210 --> 00:28:39,150
You see how she went
straight into the party?
426
00:28:39,230 --> 00:28:41,190
You see how she wanted
a ride straight here?
427
00:28:42,020 --> 00:28:43,070
You saw how she was dressed.
428
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
Come on, she knew exactly
429
00:28:44,200 --> 00:28:46,040
what she was signing on for.
430
00:28:46,180 --> 00:28:47,200
Okay, what if you're wrong?
431
00:28:48,060 --> 00:28:50,010
if I'm wrong, well then she
432
00:28:50,010 --> 00:28:51,060
can say the safe word.
433
00:28:51,060 --> 00:28:52,150
What if she doesn't know it?
434
00:28:53,230 --> 00:28:55,090
(chuckles)
435
00:28:55,090 --> 00:28:56,170
Even better.
436
00:29:03,080 --> 00:29:04,230
(giggling)
437
00:29:06,220 --> 00:29:08,070
The girls are waiting for you.
438
00:29:10,050 --> 00:29:11,070
Any fresh meat?
439
00:29:11,230 --> 00:29:13,210
Straight, but not so narrow?
440
00:29:14,220 --> 00:29:16,180
Looks like you brought
some of your own.
441
00:29:18,220 --> 00:29:21,050
They call me The
Hostess of the evening.
442
00:29:21,050 --> 00:29:23,060
I, I, just need
to use the phone.
443
00:29:24,050 --> 00:29:25,210
(giggling)
444
00:29:29,140 --> 00:29:30,220
[Bernardetta]
Party on, ladies.
445
00:29:31,150 --> 00:29:36,130
(techno music)
446
00:29:45,210 --> 00:29:47,000
Okay, everybody in?
447
00:29:47,160 --> 00:29:49,040
Now the party can begin!
448
00:29:49,190 --> 00:29:51,160
Woo!
(cheering)
449
00:29:54,230 --> 00:29:57,050
Sorry, (mumble) no
cell phones allowed.
450
00:29:57,050 --> 00:29:59,000
Not since they
became camera phones.
451
00:29:59,150 --> 00:30:01,000
Now you wanna play my game?
452
00:30:01,090 --> 00:30:03,020
On my street?
453
00:30:03,020 --> 00:30:04,080
[Voiceover] Hi, baby!
454
00:30:04,080 --> 00:30:06,230
Well you gotta twist my way.
455
00:30:07,190 --> 00:30:11,030
[Voiceover] Discretion
is the (mumble).
456
00:30:11,030 --> 00:30:12,060
Hey!
457
00:30:13,190 --> 00:30:15,070
Ahhhh!
(growling)
458
00:30:17,050 --> 00:30:19,150
(cheering)
459
00:30:26,230 --> 00:30:30,150
Ms. Sabina, do you wanna play?
460
00:30:32,080 --> 00:30:34,190
Ooooh, feisty.
461
00:30:34,190 --> 00:30:36,150
Come on, you know you wanna try.
462
00:30:37,160 --> 00:30:39,030
Come on, have a taste.
463
00:30:42,050 --> 00:30:44,010
It's coming whether
you want it or not.
464
00:30:45,200 --> 00:30:47,180
(laughing)
465
00:30:49,070 --> 00:30:51,210
I'm gonna get you, Ms. Sabina.
466
00:30:55,060 --> 00:30:57,010
I know you wanna try.
467
00:30:59,060 --> 00:31:01,150
(music distorts)
468
00:31:21,060 --> 00:31:23,060
Okay man, keymaster, give.
469
00:31:23,220 --> 00:31:25,130
Dude, I'm not
gonna get fucked up.
470
00:31:26,080 --> 00:31:27,150
Isn't that the point?
471
00:31:28,200 --> 00:31:29,230
Tell you what, I'm gonna go
472
00:31:29,230 --> 00:31:31,050
find that little
chickadee, and if
473
00:31:31,050 --> 00:31:32,160
she doesn't know the safe word,
474
00:31:32,160 --> 00:31:34,160
we can do whatever
we want, she can
475
00:31:34,160 --> 00:31:37,020
scream as loud as she
wants, and guess what?
476
00:31:37,100 --> 00:31:38,220
They're just gonna cheer us on.
477
00:31:39,060 --> 00:31:41,010
(laughing)
478
00:31:46,230 --> 00:31:51,230
(dramatic music)
479
00:32:13,160 --> 00:32:15,170
Hey, it says reserved.
480
00:32:16,080 --> 00:32:17,150
Can't you read?
481
00:33:05,090 --> 00:33:07,020
(moaning)
482
00:33:39,010 --> 00:33:40,200
(laughing)
483
00:33:41,070 --> 00:33:42,150
Are you next?
484
00:33:48,040 --> 00:33:49,210
(moaning)
485
00:34:00,220 --> 00:34:01,180
Let's go.
486
00:34:02,050 --> 00:34:03,090
I need help.
487
00:34:03,090 --> 00:34:04,090
I'll help you, I
have the car keys.
488
00:34:04,090 --> 00:34:05,190
What about your friends?
489
00:34:05,190 --> 00:34:06,210
They're nobody's
friends, come on.
490
00:34:07,220 --> 00:34:09,190
Wait, I need help, the police!
491
00:34:09,190 --> 00:34:10,220
I'm calling this off.
492
00:34:10,220 --> 00:34:11,220
Calling what off?
493
00:34:11,220 --> 00:34:13,060
This whole rape fantasy thing.
494
00:34:13,060 --> 00:34:15,050
Wait, what, why
would you even --
495
00:34:15,220 --> 00:34:17,180
Because I love --
496
00:34:17,180 --> 00:34:19,090
Stop, let's just go, okay?
497
00:34:19,090 --> 00:34:20,160
[Pierce] Go where?
498
00:34:22,230 --> 00:34:24,200
Time to pay for
that ride, sweetie.
499
00:34:24,200 --> 00:34:25,170
What's he talking about?
500
00:34:25,170 --> 00:34:26,090
She knows what I'm
501
00:34:26,090 --> 00:34:27,070
talking about, so does he.
502
00:34:28,050 --> 00:34:29,150
Shane, please.
503
00:34:29,200 --> 00:34:31,050
I was just bringing
her to you, Pierce.
504
00:34:31,170 --> 00:34:32,150
All right.
505
00:34:32,150 --> 00:34:34,010
(screaming)
506
00:34:41,180 --> 00:34:43,030
(sobbing)
507
00:34:50,170 --> 00:34:53,130
Please, someone help me!
508
00:34:54,160 --> 00:34:56,030
Please help me!
509
00:34:58,180 --> 00:34:59,160
Please!
510
00:34:59,220 --> 00:35:01,180
Please please help me please!
511
00:35:04,020 --> 00:35:05,170
What's wrong with you?!
512
00:35:07,150 --> 00:35:09,040
What do you want from me?!
513
00:35:11,050 --> 00:35:12,070
[Therapist] Sabina?
514
00:35:17,170 --> 00:35:18,180
Doctor.
515
00:35:19,200 --> 00:35:20,210
Sabina!
516
00:35:23,020 --> 00:35:24,210
I didn't expect to see you here.
517
00:35:29,020 --> 00:35:30,050
Please...
518
00:35:30,200 --> 00:35:32,020
Can you make them stop?
519
00:35:32,090 --> 00:35:33,070
Please?
520
00:35:33,230 --> 00:35:36,140
You have to help yourself.
521
00:35:37,160 --> 00:35:40,190
I can't, how am I supposed to?
522
00:35:41,020 --> 00:35:42,030
Just...
523
00:35:42,220 --> 00:35:44,000
Say it.
524
00:35:44,140 --> 00:35:45,150
Say what?
525
00:35:46,050 --> 00:35:50,020
Say the safe word.
526
00:35:50,020 --> 00:35:52,160
I don't know it, what
are you talking about?
527
00:35:53,010 --> 00:35:54,220
Safe word.
528
00:35:55,050 --> 00:35:57,020
Safe word.
529
00:35:57,070 --> 00:35:59,230
(chanting in unison)
Safe word, safe word...
530
00:35:59,230 --> 00:36:01,040
I wasn't invited!
531
00:36:02,020 --> 00:36:04,000
I wasn't supposed to be here!
532
00:36:07,030 --> 00:36:09,020
(screaming)
533
00:36:13,030 --> 00:36:16,190
High theater, it's
art and all these
534
00:36:16,190 --> 00:36:18,020
scenarios that (mumble) make you
535
00:36:18,020 --> 00:36:19,220
conquer your fears and...
536
00:36:21,020 --> 00:36:23,060
Control them, and feel safe.
537
00:36:23,060 --> 00:36:24,150
How do you control it?
538
00:36:24,220 --> 00:36:26,080
Make it safe?
539
00:36:26,080 --> 00:36:29,010
[Therapy] Ah, have you
ever heard of a safe word?
540
00:36:29,200 --> 00:36:31,020
No.
541
00:36:31,200 --> 00:36:34,090
It's a word or a
phrase, I prefer a phrase,
542
00:36:34,090 --> 00:36:37,020
so it won't be mixed up
with a grunt or a moan.
543
00:36:38,090 --> 00:36:39,200
Safe word.
544
00:36:39,200 --> 00:36:42,070
Yes, this gives you
the ultimate control,
545
00:36:42,070 --> 00:36:44,020
this lets you keep
it safe, you say it
546
00:36:44,020 --> 00:36:46,030
and everything stops.
547
00:36:47,150 --> 00:36:49,020
(chanting in unison)
Safe word, safe word,
548
00:36:49,020 --> 00:36:53,030
safe word, safe word,
safe word, safe word
549
00:36:53,030 --> 00:36:57,190
safe word, safe word,
safe word, safe word,
550
00:36:57,190 --> 00:37:01,070
safe word, safe
word, safe word...
551
00:37:03,060 --> 00:37:04,140
[Therapist] Get her!
552
00:37:05,060 --> 00:37:06,210
(laughing)
553
00:37:11,000 --> 00:37:12,060
Help me!
554
00:37:16,230 --> 00:37:19,010
Please (mumble)!
555
00:37:20,090 --> 00:37:22,210
Let me go, let me go!
556
00:37:24,080 --> 00:37:25,210
(shrieking)
557
00:37:33,030 --> 00:37:35,000
I think it's time for
your big performance.
558
00:37:36,190 --> 00:37:38,180
You know what, I prefer
a little struggle!
559
00:37:39,220 --> 00:37:40,190
Looks like we gonna have us
560
00:37:40,190 --> 00:37:42,060
a fun time after all!
561
00:37:42,220 --> 00:37:44,020
No!
562
00:37:44,200 --> 00:37:45,230
[Pierce] Woo hoo hoo!
563
00:37:47,030 --> 00:37:50,050
Woo hoo, yeah, my turn, come on!
564
00:37:53,020 --> 00:37:54,210
(sobbing)
565
00:37:55,050 --> 00:37:56,050
(laughing)
566
00:37:56,050 --> 00:37:57,060
Please stop him.
567
00:37:57,060 --> 00:37:58,080
You know I can't.
568
00:38:00,030 --> 00:38:02,160
This happened to me before.
569
00:38:03,090 --> 00:38:05,080
I've never been the same.
570
00:38:05,080 --> 00:38:07,000
Oh boo hoo hoo, and I
571
00:38:07,000 --> 00:38:08,050
had an auntie who touched me,
572
00:38:08,050 --> 00:38:09,150
you wanna see where?
573
00:38:10,010 --> 00:38:11,180
(laughing)
574
00:38:11,180 --> 00:38:13,030
[Shane] And if she
does, he'll kill me.
575
00:38:14,000 --> 00:38:14,200
Wait!
576
00:38:21,070 --> 00:38:22,230
Let us girls go first.
577
00:38:24,170 --> 00:38:25,180
Ladies first?
578
00:38:26,080 --> 00:38:27,170
It's only polite.
579
00:38:38,040 --> 00:38:39,070
[Bernardetta] Let her go.
580
00:38:48,060 --> 00:38:51,020
I've never been
with a girl before.
581
00:38:51,020 --> 00:38:52,040
Aw...
582
00:38:55,000 --> 00:38:56,150
But I've always been curious.
583
00:38:58,090 --> 00:39:00,020
Well I'm not just any girl.
584
00:39:02,190 --> 00:39:03,220
I like it rough.
585
00:39:06,170 --> 00:39:08,000
Isn't that right, boys?
586
00:39:18,210 --> 00:39:20,140
(mumbling)
587
00:39:22,090 --> 00:39:27,130
(dramatic music)
588
00:39:31,160 --> 00:39:33,030
(groaning)
589
00:39:39,020 --> 00:39:40,150
Taste so fresh.
590
00:40:02,210 --> 00:40:04,170
You wanted this, Ms. Sabina.
591
00:40:05,150 --> 00:40:07,050
You wanted it like
this, didn't you?
592
00:40:23,080 --> 00:40:25,000
(gagging)
593
00:40:26,050 --> 00:40:27,200
(grunting)
594
00:40:31,050 --> 00:40:32,160
Forget your safe word now?
595
00:40:35,010 --> 00:40:36,050
Forget it, huh?!
596
00:40:36,050 --> 00:40:37,060
Let's go!
597
00:40:37,060 --> 00:40:38,130
Fucker!
598
00:40:45,000 --> 00:40:46,040
Get up!
599
00:40:48,040 --> 00:40:50,050
What if you can't say
the safe word, huh?
600
00:41:05,080 --> 00:41:07,140
(clapping)
601
00:41:17,080 --> 00:41:18,080
But there is someone in your
602
00:41:18,080 --> 00:41:20,220
life right now, isn't there?
603
00:41:21,160 --> 00:41:22,180
You know there is.
604
00:41:23,090 --> 00:41:24,070
So sweet.
605
00:41:25,180 --> 00:41:26,170
Patient.
606
00:41:29,050 --> 00:41:30,140
I love...
607
00:41:31,020 --> 00:41:34,210
Love that he loves
me and I want to.
608
00:41:36,090 --> 00:41:37,180
Want to love him.
609
00:41:42,050 --> 00:41:43,230
But every time he touches me
610
00:41:43,230 --> 00:41:47,000
a certain way, or
even just kisses me,
611
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
I see (mumble).
612
00:41:49,190 --> 00:41:53,050
[Therapist] And you
see the other man's face?
613
00:41:56,070 --> 00:41:58,220
Every man that I'm
with has his face.
614
00:41:59,230 --> 00:42:02,010
(clapping)
615
00:42:07,090 --> 00:42:09,010
How do I get out?!
616
00:42:11,160 --> 00:42:16,080
(dramatic music)
617
00:43:20,170 --> 00:43:21,200
Welcome back!
618
00:43:23,140 --> 00:43:24,170
Whatever you're
planning on doing,
619
00:43:24,170 --> 00:43:27,020
I'll break your
fucking arm if I want!
620
00:43:29,000 --> 00:43:30,010
Your choice.
621
00:43:30,200 --> 00:43:32,150
(sobbing) Please help!
622
00:43:32,210 --> 00:43:35,070
Lady, do not fuck with me!
623
00:43:37,050 --> 00:43:39,050
I am not a person
to be fucked with!
624
00:43:39,050 --> 00:43:40,070
I am not...
625
00:43:41,190 --> 00:43:42,160
A person...
626
00:43:44,060 --> 00:43:45,130
To be fucked with!
627
00:43:47,070 --> 00:43:48,210
(screaming)
628
00:43:58,160 --> 00:44:01,030
I'm not your sub
and I'm no switch.
629
00:44:02,160 --> 00:44:06,180
(mumbles) It's not who I am!
630
00:44:08,180 --> 00:44:09,220
[Sabina] I'm sorry!
631
00:44:11,160 --> 00:44:13,010
Sorry's not good enough.
632
00:44:16,090 --> 00:44:17,230
(mumbles) my party?
633
00:44:18,160 --> 00:44:20,130
The address (mumbles).
634
00:44:21,000 --> 00:44:22,040
Sounds like fun.
635
00:44:22,040 --> 00:44:23,020
It wasn't.
636
00:44:23,070 --> 00:44:24,140
But it could be.
637
00:44:30,190 --> 00:44:31,170
(gasps)
638
00:44:34,190 --> 00:44:35,200
You're not him.
639
00:44:36,040 --> 00:44:37,020
Who?
640
00:44:38,000 --> 00:44:39,220
My date from last night.
641
00:44:40,220 --> 00:44:42,140
A lot's changed
since last night.
642
00:44:46,010 --> 00:44:47,180
Is that what you do?
643
00:44:48,080 --> 00:44:49,150
[Masked Man] What?
644
00:44:52,080 --> 00:44:56,010
He meets me,
charms me, drugs me
645
00:44:56,010 --> 00:44:57,180
and brings me here for you!
646
00:45:06,180 --> 00:45:07,210
[Masked Man] Put it on!
647
00:45:21,230 --> 00:45:23,000
I know you.
648
00:45:24,170 --> 00:45:25,220
Where do I know you from?
649
00:45:27,200 --> 00:45:28,210
From work?
650
00:45:29,160 --> 00:45:30,230
Have you been following me?
651
00:45:31,200 --> 00:45:33,170
Where the fuck (mumble)?!
652
00:45:33,170 --> 00:45:34,200
[Masked Man] That's it!
653
00:45:36,050 --> 00:45:38,210
Get dressed, you're
going out tonight.
654
00:45:52,000 --> 00:45:52,230
Sniff.
655
00:45:54,010 --> 00:45:59,010
(dramatic music)
656
00:46:02,060 --> 00:46:03,040
Come on.
657
00:46:04,100 --> 00:46:05,230
We're going to a party.
658
00:46:07,070 --> 00:46:11,010
We're going to mingle
and meet some people.
659
00:46:12,090 --> 00:46:13,170
Get to know them.
660
00:46:16,070 --> 00:46:17,190
(gagging)
661
00:46:19,050 --> 00:46:20,020
Heel!
662
00:46:24,060 --> 00:46:25,160
Tell me you like this.
663
00:46:27,170 --> 00:46:28,180
I like this.
664
00:46:32,180 --> 00:46:33,220
Tell me...
665
00:46:36,200 --> 00:46:37,220
You love me.
666
00:46:39,090 --> 00:46:40,050
No.
667
00:46:44,200 --> 00:46:46,000
Then come on.
668
00:47:16,010 --> 00:47:19,070
I may be a sadist, but
I play by the rules,
669
00:47:19,070 --> 00:47:23,150
and mace was not in the script,
670
00:47:23,150 --> 00:47:25,070
now play nice.
671
00:47:30,200 --> 00:47:32,210
The lady in the steps
really looks dead.
672
00:47:32,210 --> 00:47:33,230
These people aren't playing.
673
00:47:39,090 --> 00:47:40,140
I love you.
674
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Really?
675
00:47:44,060 --> 00:47:45,190
Yes, tell everyone.
676
00:47:50,180 --> 00:47:52,210
Please, someone help me,
677
00:47:52,210 --> 00:47:54,010
I don't belong here.
678
00:47:55,010 --> 00:47:56,010
Stop it.
679
00:47:57,180 --> 00:47:59,010
She's making it all up.
680
00:48:15,220 --> 00:48:17,000
Where you going?
681
00:48:18,070 --> 00:48:19,230
Are you leaving because of her?
682
00:48:20,200 --> 00:48:22,140
Look, all this was her idea!
683
00:48:23,090 --> 00:48:25,030
She came onto me, I...
684
00:48:26,050 --> 00:48:27,180
I was just playing along!
685
00:48:40,200 --> 00:48:42,010
Fine, leave!
686
00:48:45,220 --> 00:48:47,150
Three little words...
687
00:48:48,080 --> 00:48:50,030
My party, where
did everybody go?!
688
00:48:50,190 --> 00:48:54,040
The party's over, it's
time to call it a day.
689
00:48:55,100 --> 00:48:56,230
[Masked Man] Who
the hell are you?
690
00:48:56,230 --> 00:48:58,020
I'm her doctor.
691
00:48:59,060 --> 00:49:01,190
No need to tell me what you are.
692
00:49:03,050 --> 00:49:04,220
Run into a lot of your
type in my line of work,
693
00:49:04,220 --> 00:49:07,180
I try to steer clear
of the victimizers,
694
00:49:07,180 --> 00:49:09,030
work only with the victims.
695
00:49:09,220 --> 00:49:11,210
It's just so hard to
tell the difference.
696
00:49:11,210 --> 00:49:12,200
Asshole.
697
00:49:14,040 --> 00:49:15,100
This being our
last chance, now
698
00:49:15,100 --> 00:49:16,200
you know who he is?
699
00:49:19,000 --> 00:49:19,220
Or maybe you're staying
700
00:49:19,220 --> 00:49:21,210
because you know what he is.
701
00:49:22,200 --> 00:49:23,230
Good for you, brave girl.
702
00:49:24,060 --> 00:49:25,230
Well you're a lovely couple
703
00:49:25,230 --> 00:49:27,060
and I hope it works out.
704
00:49:30,200 --> 00:49:34,230
Three little words,
she told me...
705
00:49:42,010 --> 00:49:44,080
You ruined my party.
706
00:49:48,070 --> 00:49:50,010
This has gone too far,
he's pushing way too hard.
707
00:49:50,200 --> 00:49:52,010
Not hard enough.
708
00:49:52,010 --> 00:49:54,040
Hey, (mumble) a
real good licking.
709
00:49:54,210 --> 00:49:56,010
Not with me here.
710
00:49:56,010 --> 00:49:57,030
Where you going?
711
00:49:57,030 --> 00:49:58,080
I'm gonna see if there's a
712
00:49:58,080 --> 00:49:59,160
back door, or else I'm
climbing out a window.
713
00:50:04,000 --> 00:50:09,000
(dramatic music)
714
00:50:24,070 --> 00:50:25,090
Lay off my bitch!
715
00:50:25,090 --> 00:50:26,050
What the fuck?
716
00:50:26,220 --> 00:50:28,020
That is my date.
717
00:50:28,020 --> 00:50:30,100
You'll get her
when I'm through.
718
00:50:30,100 --> 00:50:31,190
Posted on some ad on the
719
00:50:31,190 --> 00:50:34,020
internet about force
play, I showed up,
720
00:50:34,020 --> 00:50:35,160
I'm just pretending
to be this guy
721
00:50:35,160 --> 00:50:38,000
who supposedly forced
himself on her.
722
00:50:38,000 --> 00:50:39,080
That's not true!
723
00:50:39,210 --> 00:50:41,050
There was no ad.
724
00:50:41,050 --> 00:50:42,060
You crazy bitch!
725
00:50:42,160 --> 00:50:43,100
You posted it, you --
726
00:50:43,100 --> 00:50:44,080
Hey!
727
00:50:45,060 --> 00:50:46,200
Why don't you just man up to it?
728
00:50:46,200 --> 00:50:48,030
She never placed any ad.
729
00:50:48,180 --> 00:50:49,170
You know, every
pussy that I have
730
00:50:49,170 --> 00:50:51,040
ever known that had a bad date
731
00:50:51,040 --> 00:50:52,230
said that they wanted it.
732
00:50:53,050 --> 00:50:55,050
Well guess what,
they don't want it,
733
00:50:55,050 --> 00:50:56,230
but we take it anyway.
734
00:50:58,160 --> 00:50:59,220
I got something to show you.
735
00:51:40,020 --> 00:51:41,040
She was my friend.
736
00:51:42,080 --> 00:51:43,200
And I got a score to settle.
737
00:51:47,000 --> 00:51:48,030
I get her first!
738
00:51:48,160 --> 00:51:49,170
I want my due!
739
00:51:51,050 --> 00:51:52,010
God!
740
00:51:52,100 --> 00:51:53,170
No, no!
741
00:51:54,060 --> 00:51:55,220
(sobbing)
742
00:52:01,050 --> 00:52:02,220
I'm your worst
nightmare, baby!
743
00:52:03,100 --> 00:52:04,060
Guess what?
744
00:52:05,000 --> 00:52:06,050
I didn't want it.
745
00:52:06,050 --> 00:52:08,060
Every girl you
ever had wanted it,
746
00:52:08,060 --> 00:52:09,160
and the ad was mine!
747
00:52:13,170 --> 00:52:14,200
You want this?
748
00:52:14,200 --> 00:52:15,220
Is this what you crave?!
749
00:52:17,070 --> 00:52:19,170
When you started (mumble)!
750
00:52:20,050 --> 00:52:23,030
I (mumble) I was in control!
751
00:52:26,190 --> 00:52:29,070
It is the same awful
thing that he did to me.
752
00:52:29,200 --> 00:52:32,060
Who are the men,
perverts and scumbags,
753
00:52:32,060 --> 00:52:34,180
who should survive, you or them,
754
00:52:34,180 --> 00:52:36,010
the victim or the victimizer.
755
00:52:37,180 --> 00:52:39,100
They did this to you.
756
00:52:42,080 --> 00:52:43,170
[Sabina] It
happened years ago.
757
00:52:45,100 --> 00:52:46,140
At a party.
758
00:52:48,090 --> 00:52:50,030
I started to feel wrong.
759
00:52:59,230 --> 00:53:01,070
I went to my car to lie down.
760
00:53:05,070 --> 00:53:06,160
And he came.
761
00:53:11,220 --> 00:53:13,040
I tried to scream for help,
762
00:53:13,180 --> 00:53:14,220
but no one would come.
763
00:53:17,100 --> 00:53:18,180
Say you love me.
764
00:53:29,210 --> 00:53:31,010
[Sabina] No one believed me.
765
00:53:32,180 --> 00:53:34,210
All my friends they just
thought I was drunk.
766
00:53:36,050 --> 00:53:37,200
You're drunk.
767
00:53:37,200 --> 00:53:41,140
[Voiceover] Drunk slut,
drunk slut, drunk slut!
768
00:53:41,190 --> 00:53:44,040
(chanting "drunk slut")
769
00:53:52,160 --> 00:53:54,190
Told your rapist you love him.
770
00:53:55,210 --> 00:53:59,050
And now every man you love.
771
00:54:01,050 --> 00:54:02,140
A rapist.
772
00:54:05,000 --> 00:54:06,190
[Therapist] That's why
you can't love, Sabina.
773
00:54:09,180 --> 00:54:11,010
How did you find me?
774
00:54:11,190 --> 00:54:13,150
How did you know it was my ad?
775
00:54:16,090 --> 00:54:18,000
I don't know who you are,
776
00:54:18,000 --> 00:54:20,010
or what the fuck
you're talking about.
777
00:54:21,020 --> 00:54:23,030
It was you three years ago.
778
00:54:23,180 --> 00:54:25,070
You forced me!
779
00:54:26,000 --> 00:54:27,050
What?
780
00:54:27,050 --> 00:54:28,230
You forced me to
tell you I love you,
781
00:54:28,230 --> 00:54:30,050
that was your mistake!
782
00:54:31,030 --> 00:54:32,070
So you accuse some poor guy
783
00:54:32,070 --> 00:54:34,090
three years ago, and
now you're accusing me,
784
00:54:34,090 --> 00:54:36,190
you seduce a man and
then you accuse him.
785
00:54:40,200 --> 00:54:43,210
You, it was you
three years ago.
786
00:54:44,060 --> 00:54:46,010
You have been
watching me ever since
787
00:54:46,010 --> 00:54:48,010
and now you think you've
come to finish the job?
788
00:54:48,200 --> 00:54:49,190
Put the knife down!
789
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Put it down!
790
00:54:52,000 --> 00:54:52,220
No!
791
00:54:52,220 --> 00:54:53,190
Put it down.
792
00:54:54,060 --> 00:54:55,040
Put it down.
793
00:54:59,040 --> 00:55:00,190
Okay slim, you gonna help me?
794
00:55:02,070 --> 00:55:03,220
Do not listen to him, he is
795
00:55:03,220 --> 00:55:05,170
the one I have been
telling you about!
796
00:55:06,080 --> 00:55:07,200
Really?
797
00:55:07,200 --> 00:55:09,060
All right, the time
for games is over,
798
00:55:09,060 --> 00:55:10,080
help me grab her.
799
00:55:10,080 --> 00:55:11,080
Stay where you are!
800
00:55:12,080 --> 00:55:13,160
You too.
801
00:55:14,000 --> 00:55:15,100
All right, slim,
you're in charge.
802
00:55:15,100 --> 00:55:16,230
Shane, my name is Shane.
803
00:55:17,230 --> 00:55:19,000
This has gone on long enough,
804
00:55:19,000 --> 00:55:20,030
I'm calling the police.
805
00:55:20,030 --> 00:55:22,060
The police, are you crazy?
806
00:55:23,020 --> 00:55:24,030
Two people are dead!
807
00:55:24,030 --> 00:55:26,010
Exactly, Shane.
808
00:55:26,010 --> 00:55:27,050
Two people are dead.
809
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
And if you call the police,
810
00:55:28,100 --> 00:55:30,040
two more are going to prison.
811
00:55:30,040 --> 00:55:31,070
Guess which two.
812
00:55:31,210 --> 00:55:33,170
Honest Officer, I just showed up
813
00:55:33,170 --> 00:55:35,020
for the sex party,
I didn't think
814
00:55:35,020 --> 00:55:36,160
anybody was gonna get hurt!
815
00:55:37,160 --> 00:55:39,030
I'll tell them that you
thought it was all a game
816
00:55:39,030 --> 00:55:40,220
and you were just
trying to help.
817
00:55:41,070 --> 00:55:42,170
Right, and she
was gonna confess
818
00:55:43,060 --> 00:55:45,060
to two murders, wise up!
819
00:55:45,060 --> 00:55:46,150
She pins that on us.
820
00:55:53,030 --> 00:55:54,020
Nice ink.
821
00:55:55,050 --> 00:55:56,190
You get that in prison?
822
00:55:57,070 --> 00:55:59,150
I have a friend with one
just like it, got a bushido.
823
00:56:01,030 --> 00:56:02,030
You sure this isn't a violation
824
00:56:02,030 --> 00:56:03,170
of your parole being here?
825
00:56:09,040 --> 00:56:10,050
[Shane] Put those on.
826
00:56:10,190 --> 00:56:12,190
(chuckles) This is a bad idea.
827
00:56:14,070 --> 00:56:15,150
[Shane] Just one wrist.
828
00:56:19,030 --> 00:56:21,140
Now open the cupboard
under the sink.
829
00:56:23,100 --> 00:56:24,190
You're making a big mistake.
830
00:56:27,050 --> 00:56:28,010
You're gonna end up just like
831
00:56:28,010 --> 00:56:29,040
that guy on the floor.
832
00:56:30,060 --> 00:56:31,050
[Shane] Just do it!
833
00:56:31,230 --> 00:56:33,150
You're backing
the wrong horse.
834
00:56:34,010 --> 00:56:35,050
I just wanna
talk to her alone.
835
00:56:36,040 --> 00:56:37,180
Lock the other end
around the pipe.
836
00:56:42,050 --> 00:56:43,020
Let's go.
837
00:57:00,020 --> 00:57:01,050
You were in prison?
838
00:57:01,050 --> 00:57:02,090
We're not here
to talk about me.
839
00:57:02,090 --> 00:57:03,100
That's a prison tattoo.
840
00:57:03,100 --> 00:57:04,080
You're the one
going to prison,
841
00:57:04,080 --> 00:57:05,160
you just killed two people.
842
00:57:06,090 --> 00:57:08,060
You into fantasies,
you'll love it in there.
843
00:57:08,200 --> 00:57:11,030
I was drugged, kidnapped.
844
00:57:11,090 --> 00:57:12,230
I didn't ask for any of this.
845
00:57:13,030 --> 00:57:16,020
No, (mumble) innocent victim?
846
00:57:16,180 --> 00:57:17,220
I don't understand what you
847
00:57:17,220 --> 00:57:19,080
keep saying and
meaning by the scene.
848
00:57:19,230 --> 00:57:22,000
I went on a date, I
had one glass of wine
849
00:57:22,000 --> 00:57:23,190
and I woke up in that dungeon.
850
00:57:24,180 --> 00:57:25,170
That's your story.
851
00:57:26,220 --> 00:57:27,220
Open the door.
852
00:57:35,000 --> 00:57:35,210
Get in.
853
00:57:36,230 --> 00:57:37,220
Just gonna talk to him,
854
00:57:37,220 --> 00:57:39,000
hear his side of the story.
855
00:57:51,040 --> 00:57:52,040
[Sabina] Let me out!
856
00:57:52,230 --> 00:57:55,200
So what's the verdict?
857
00:57:56,170 --> 00:57:57,200
That you're a fucking psycho
858
00:57:57,200 --> 00:57:58,230
and you drugged
and raped that girl
859
00:57:58,230 --> 00:58:00,210
and were maybe even
gonna kill her.
860
00:58:02,170 --> 00:58:04,000
Before you pass judgment,
861
00:58:04,000 --> 00:58:05,140
may I present the defense?
862
00:58:06,100 --> 00:58:07,190
You can try.
863
00:58:08,200 --> 00:58:11,190
Take it easy, it's
just a piece of paper.
864
00:58:12,220 --> 00:58:15,010
May I present exhibit A.
865
00:58:19,200 --> 00:58:21,090
[Shane] S.W.F.
looking for total
866
00:58:21,090 --> 00:58:23,080
submission experience to take
867
00:58:23,080 --> 00:58:24,170
me on a date, drug my drink,
868
00:58:26,050 --> 00:58:27,100
take me back to your dungeon to
869
00:58:27,100 --> 00:58:29,170
degrade, torture, and
have your way with me.
870
00:58:30,170 --> 00:58:31,170
Escape to a big
party, but everyone
871
00:58:31,170 --> 00:58:32,210
thinks I'm drunk or stoned and
872
00:58:32,210 --> 00:58:34,060
no one believes me or will help.
873
00:58:35,190 --> 00:58:36,230
You humiliate me in
front of everyone
874
00:58:36,230 --> 00:58:38,180
and drag me off
to finish the job.
875
00:58:40,170 --> 00:58:42,070
I have dungeon,
will arrange party.
876
00:58:42,220 --> 00:58:44,070
You be brutal, show no mercy.
877
00:58:46,030 --> 00:58:47,170
Until you hear the safe word.
878
00:58:48,060 --> 00:58:49,080
You see?
879
00:58:50,020 --> 00:58:52,020
This is all her
fucked up fantasy.
880
00:58:53,070 --> 00:58:54,100
And then she goes completely
881
00:58:54,100 --> 00:58:55,190
psycho and starts
killing people.
882
00:58:59,050 --> 00:59:00,220
I'm gonna have to
corroborate that.
883
00:59:00,220 --> 00:59:01,220
I'll stay here.
884
00:59:11,000 --> 00:59:12,070
What the hell is this?!
885
00:59:13,230 --> 00:59:15,230
You bitch, you've been
playing me the whole time!
886
00:59:16,050 --> 00:59:17,080
I didn't...
887
00:59:17,080 --> 00:59:18,030
Were you gonna
tell me it's a fake?!
888
00:59:18,190 --> 00:59:20,040
No, you wouldn't.
889
00:59:20,040 --> 00:59:20,230
No.
890
00:59:20,230 --> 00:59:21,200
It looks like you.
891
00:59:22,090 --> 00:59:23,180
(mumble).
892
00:59:25,180 --> 00:59:26,190
What the fuck?
893
00:59:27,200 --> 00:59:30,160
It's my ad, I placed it.
894
00:59:31,180 --> 00:59:33,010
You really are fucked up.
895
00:59:33,010 --> 00:59:34,220
Yes, I am entirely fucked up.
896
00:59:35,020 --> 00:59:36,010
You're something else!
897
00:59:36,180 --> 00:59:38,210
You place an ad for a fantasy to
898
00:59:38,210 --> 00:59:40,000
get over something
that happened to you
899
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
and then the guy that answers
900
00:59:41,000 --> 00:59:42,190
is the guy, the one?
901
00:59:42,190 --> 00:59:43,170
How it sounds...
902
00:59:43,170 --> 00:59:44,220
Come on, what are the odds?!
903
00:59:45,030 --> 00:59:47,040
He found my ad and I guess
904
00:59:47,040 --> 00:59:48,160
he wanted to finish the job.
905
00:59:49,050 --> 00:59:50,010
I don't know who's more
906
00:59:50,010 --> 00:59:51,060
fucked up, you or him.
907
00:59:51,160 --> 00:59:53,080
I'm not the one with
the prison tattoo.
908
00:59:53,180 --> 00:59:54,230
We're not talking about me.
909
00:59:54,230 --> 00:59:55,230
What is it for?
910
00:59:56,170 --> 00:59:58,100
Oh, sex offender --
911
00:59:58,100 --> 00:59:59,070
Shut up!
912
01:00:02,060 --> 01:00:03,230
I was 19, she was 16.
913
01:00:04,230 --> 01:00:06,020
My only girlfriend.
914
01:00:07,110 --> 01:00:08,160
Her mom was snooping
around her room
915
01:00:08,160 --> 01:00:09,220
and found her journal.
916
01:00:10,030 --> 01:00:11,080
And it was all in there.
917
01:00:12,000 --> 01:00:13,020
We were in love.
918
01:00:15,040 --> 01:00:17,080
Statutory rape,
open and shut case.
919
01:00:18,000 --> 01:00:19,030
I'm sorry.
920
01:00:19,030 --> 01:00:21,050
Three years,
three years of hell.
921
01:00:21,210 --> 01:00:23,170
Me too, three years.
922
01:00:24,010 --> 01:00:25,050
Three years ago!
923
01:00:26,010 --> 01:00:28,000
I spent three years in hell!
924
01:00:28,000 --> 01:00:30,160
We are the exact
same, don't you see?
925
01:00:30,160 --> 01:00:31,100
What are you talking about?
926
01:00:31,100 --> 01:00:32,160
We're trying to take back
927
01:00:32,160 --> 01:00:34,000
what they took from us!
928
01:00:34,000 --> 01:00:35,040
No, you're full of shit.
929
01:00:36,190 --> 01:00:38,040
You saw her ad!
930
01:00:38,210 --> 01:00:40,020
She says you're
gonna kill her.
931
01:00:40,080 --> 01:00:41,200
[Masked Man] What should I do?
932
01:00:41,200 --> 01:00:43,020
Call the cops?
933
01:00:43,020 --> 01:00:44,210
Ugh, you must
love prison food.
934
01:00:44,210 --> 01:00:45,210
Stop it!
935
01:00:45,210 --> 01:00:47,170
No one forced her, Shane!
936
01:00:48,180 --> 01:00:50,000
You were another story.
937
01:00:50,000 --> 01:00:51,080
Shane, I'm sorry.
938
01:00:51,190 --> 01:00:53,020
Stop it.
939
01:00:53,020 --> 01:00:54,000
[Masked Man] Look, you made
940
01:00:54,000 --> 01:00:54,220
the mistake and told her!
941
01:00:55,090 --> 01:00:56,200
We take care of this guy,
942
01:00:56,200 --> 01:00:59,050
the girl, we bury them
in the backyard, done.
943
01:00:59,050 --> 01:01:00,060
What do we do with her?
944
01:01:00,170 --> 01:01:02,210
I won't tell anyone, I swear.
945
01:01:03,200 --> 01:01:05,050
Why don't we just
go our separate ways?
946
01:01:05,200 --> 01:01:07,150
I wish we could, but
she took off my mask,
947
01:01:07,150 --> 01:01:08,210
she saw my face.
948
01:01:09,200 --> 01:01:11,160
She saw your face too, Shane!
949
01:01:14,030 --> 01:01:15,150
She'll be looking at mug shots
950
01:01:15,150 --> 01:01:17,020
and she's gonna find me and I'm
951
01:01:17,020 --> 01:01:19,130
pretty sure she's gonna
find you too, Shane!
952
01:01:22,210 --> 01:01:24,020
Let's get this over with.
953
01:01:26,060 --> 01:01:27,050
I'm sorry.
954
01:01:28,050 --> 01:01:29,040
Wait!
955
01:01:30,050 --> 01:01:32,060
Shane, he's done this before.
956
01:01:32,150 --> 01:01:33,230
She'll never fuck you, Shane!
957
01:01:34,230 --> 01:01:36,040
Do you really think I am
958
01:01:36,040 --> 01:01:37,230
the first girl he
has done this to?
959
01:01:39,170 --> 01:01:40,180
Look at the box!
960
01:01:41,010 --> 01:01:42,010
There's blood.
961
01:01:43,160 --> 01:01:48,040
(dramatic music)
962
01:02:05,080 --> 01:02:06,050
(gunshot)
963
01:02:11,000 --> 01:02:12,150
(sobbing)
964
01:02:13,150 --> 01:02:15,010
[Masked Man] Never
fired a gun before.
965
01:02:16,080 --> 01:02:17,180
(screaming)
966
01:02:44,160 --> 01:02:45,210
There was a time...
967
01:02:47,040 --> 01:02:48,130
When I wasn't safe.
968
01:02:50,210 --> 01:02:52,050
No matter what I did, it...
969
01:02:52,210 --> 01:02:54,070
Seemed better just to vanish.
970
01:02:57,160 --> 01:02:58,180
From (mumble).
971
01:03:02,220 --> 01:03:04,010
I chose Doug.
972
01:03:09,200 --> 01:03:14,070
(soft piano music)
973
01:04:07,020 --> 01:04:08,160
No, Sabina, Sabina!
974
01:04:11,050 --> 01:04:13,060
(mumble)
975
01:04:25,220 --> 01:04:28,010
One, two, three
nights running.
976
01:04:28,170 --> 01:04:30,040
Or as many times as you need.
977
01:04:31,040 --> 01:04:34,000
We'll place the ad, we
find a deserving victim.
978
01:04:35,150 --> 01:04:36,160
[Sabina] What if...
979
01:04:38,160 --> 01:04:39,210
What if he sees it?
980
01:04:42,020 --> 01:04:46,200
What if he sees
my ad, answers it,
981
01:04:46,200 --> 01:04:49,060
what if he's been
out there just...
982
01:04:50,180 --> 01:04:52,040
Waiting and looking for me?
983
01:04:52,190 --> 01:04:53,230
Change the rules.
984
01:04:59,070 --> 01:05:04,030
(eerie music)
985
01:05:31,160 --> 01:05:33,140
Foreplay over.
986
01:05:40,050 --> 01:05:43,070
The question is what kind
987
01:05:43,070 --> 01:05:45,050
of animal are you?
988
01:05:48,080 --> 01:05:49,050
Me?
989
01:05:50,080 --> 01:05:51,220
I choose to live.
990
01:05:53,090 --> 01:05:55,230
Even if I am damaged forever.
991
01:05:57,230 --> 01:05:59,030
What'll you choose?
992
01:05:59,180 --> 01:06:00,210
Have you heard that joke?
993
01:06:02,190 --> 01:06:05,010
A traveling salesman
stops off along the way
994
01:06:05,010 --> 01:06:07,000
and fucks a farmer's wife.
995
01:06:09,180 --> 01:06:13,020
After, he wakes up in a dark
996
01:06:13,020 --> 01:06:14,180
and mysterious space.
997
01:06:15,200 --> 01:06:17,220
And his junk is held in a vice.
998
01:06:21,170 --> 01:06:26,050
As the farmer
sharpens his knife...
999
01:06:28,150 --> 01:06:30,010
The traveling salesman says...
1000
01:06:30,090 --> 01:06:32,030
You're not gonna
cut it off are you?
1001
01:06:33,200 --> 01:06:35,010
(laughs)
1002
01:06:36,060 --> 01:06:37,070
I love this part.
1003
01:06:39,050 --> 01:06:40,070
The farmer...
1004
01:06:42,160 --> 01:06:43,200
The farmer says no.
1005
01:06:48,000 --> 01:06:49,130
I gonna burn down the barn.
1006
01:06:54,000 --> 01:06:55,220
You are going to cut it off.
1007
01:07:06,020 --> 01:07:07,060
Sabina...
1008
01:07:10,030 --> 01:07:11,060
I love you.
1009
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
I've changed the rules.
1010
01:07:56,200 --> 01:08:01,190
(soft piano music)
1011
01:08:22,220 --> 01:08:24,210
(sobbing)
1012
01:08:41,060 --> 01:08:42,150
You okay, Sabina?
1013
01:08:42,200 --> 01:08:44,200
It's all over now,
says the big bad wolf.
1014
01:08:44,200 --> 01:08:45,160
Come here.
1015
01:08:59,170 --> 01:09:03,220
(groaning) Not well.
1016
01:09:05,200 --> 01:09:06,220
What is it?
1017
01:09:06,220 --> 01:09:09,030
It was you!
1018
01:09:09,030 --> 01:09:09,230
Please!
1019
01:09:09,230 --> 01:09:11,200
Sabina, Sabina!
1020
01:09:13,170 --> 01:09:14,180
Sabina!
1021
01:09:17,210 --> 01:09:19,010
I love you.
1022
01:09:20,010 --> 01:09:21,050
It's all over now.
1023
01:09:24,190 --> 01:09:26,000
I love you too, kiddo.
1024
01:09:28,200 --> 01:09:32,000
[Sabina] (mumble)
1025
01:09:39,160 --> 01:09:41,050
I love you too, Ms. Sabina.
1026
01:09:43,020 --> 01:09:44,060
[Sabina] Get up!
1027
01:09:44,220 --> 01:09:46,220
What if you can't say
the safe word, huh?
1028
01:09:48,050 --> 01:09:50,040
(choking)
1029
01:10:12,050 --> 01:10:13,150
Let's see what
happened inside.
1030
01:10:23,000 --> 01:10:27,230
(dramatic music)
1031
01:10:36,090 --> 01:10:37,230
Looks like we have a cutter.
1032
01:10:38,060 --> 01:10:39,200
Bet he got far.
1033
01:10:39,200 --> 01:10:41,030
I have 30 yards.
1034
01:10:41,030 --> 01:10:42,050
Who got 20?
1035
01:10:50,150 --> 01:10:51,200
Pierce, Bernardetta, meet us
1036
01:10:51,200 --> 01:10:53,040
inside, we'll debrief.
1037
01:10:59,160 --> 01:11:01,000
[Shane] Grill
and a few gas jets.
1038
01:11:01,150 --> 01:11:02,220
Got him again.
1039
01:11:03,050 --> 01:11:05,080
I guess there's want to
believe there's a fire.
1040
01:11:05,080 --> 01:11:07,050
Like I'd burn down
my house for you.
1041
01:11:09,010 --> 01:11:11,070
So I know it was him.
1042
01:11:11,220 --> 01:11:13,050
[Therapist] No, Sabina.
1043
01:11:13,050 --> 01:11:15,180
The first one we got
him the first night.
1044
01:11:21,040 --> 01:11:22,070
Well...
1045
01:11:23,020 --> 01:11:24,180
Let's cover him
up and go inside.
1046
01:11:28,200 --> 01:11:33,140
We are broken and
damaged, but...
1047
01:11:35,050 --> 01:11:39,030
In these games or
with this roleplaying,
1048
01:11:39,190 --> 01:11:41,000
we take back control.
1049
01:11:42,220 --> 01:11:45,190
And if we don't master
our trauma, well...
1050
01:11:47,190 --> 01:11:48,210
We try again.
1051
01:11:50,020 --> 01:11:51,010
Your turn.
1052
01:11:52,080 --> 01:11:57,140
(soft piano music)
1053
01:12:26,020 --> 01:12:27,060
[Pierce] Hey.
1054
01:12:28,050 --> 01:12:30,060
I didn't mean to scare
you, Bernardetta.
1055
01:12:34,160 --> 01:12:35,170
Nice spots.
1056
01:12:41,070 --> 01:12:42,140
I brought us a picnic.
1057
01:12:43,230 --> 01:12:44,230
How quaint.
1058
01:12:47,020 --> 01:12:48,170
The Chianti's a nice touch.
1059
01:12:49,210 --> 01:12:50,160
My favorite.
1060
01:12:54,200 --> 01:12:56,030
So...
1061
01:12:56,080 --> 01:12:58,180
Your ad sounds like a
lot of fun and games.
1062
01:12:59,150 --> 01:13:00,230
Game on.
1063
01:13:02,150 --> 01:13:04,150
Two counts lewd and
lucidious conduct,
1064
01:13:04,150 --> 01:13:07,030
one count sexual battery.
1065
01:13:11,150 --> 01:13:12,180
You're safe with me.
1066
01:13:15,030 --> 01:13:16,130
That reminds me...
1067
01:13:17,080 --> 01:13:18,170
What's the safe word?
1068
01:13:22,060 --> 01:13:27,040
(eerie music)
1069
01:13:39,160 --> 01:13:40,210
Say you love me.
1070
01:13:43,150 --> 01:13:45,000
[Therapist] What's
the safe word?
1071
01:13:45,070 --> 01:13:46,150
Why don't you write it down.
1072
01:13:48,180 --> 01:13:49,220
You should go and play Tennis.
1073
01:13:51,010 --> 01:13:51,230
Love love.
1074
01:13:53,060 --> 01:13:54,060
What did you just say?
1075
01:13:54,230 --> 01:13:56,190
Because I love --
1076
01:13:56,190 --> 01:13:57,170
Stop!
1077
01:13:59,030 --> 01:14:00,050
I love you.
1078
01:14:01,200 --> 01:14:02,230
Force me to tell you
1079
01:14:02,230 --> 01:14:04,080
I love you, that
was your mistake!
1080
01:14:05,170 --> 01:14:06,200
Say you love me.
1081
01:14:07,190 --> 01:14:08,220
Sabina...
1082
01:14:11,200 --> 01:14:12,210
I love you.
1083
01:14:13,170 --> 01:14:16,170
Sabina, I love you.
1084
01:14:18,160 --> 01:14:20,040
I've changed the rules.
1085
01:14:29,190 --> 01:14:30,190
What is it?
1086
01:14:31,180 --> 01:14:32,200
You see him again?
1087
01:14:35,030 --> 01:14:36,040
Three times.
1088
01:14:37,060 --> 01:14:38,140
We've done this three times,
1089
01:14:38,140 --> 01:14:40,060
when is it ever gonna be over?
1090
01:14:40,200 --> 01:14:41,210
It'll be okay.
1091
01:14:42,070 --> 01:14:43,140
It'll be okay.
1092
01:14:44,220 --> 01:14:46,030
Will I ever love again?
1093
01:14:56,160 --> 01:15:01,160
(dramatic music)
1094
01:15:22,050 --> 01:15:24,000
(grunting)
1095
01:15:26,030 --> 01:15:27,060
Dropped call.
1096
01:15:29,020 --> 01:15:30,020
Sabina?
1097
01:15:36,020 --> 01:15:37,220
(choking)
1098
01:15:42,020 --> 01:15:44,210
(mumbling)
1099
01:16:01,040 --> 01:16:06,030
(dramatic music)
1100
01:17:08,230 --> 01:17:10,000
What about you?
1101
01:17:13,070 --> 01:17:14,130
Taking a risk?
1102
01:17:15,060 --> 01:17:17,000
Or are you playing safe?
1103
01:17:18,220 --> 01:17:20,060
Doing something dangerous?
1104
01:17:21,020 --> 01:17:23,020
Moving forwards,
moving backwards,
1105
01:17:23,020 --> 01:17:25,180
what about safe words?
1106
01:17:27,230 --> 01:17:29,200
Don't judge us,
everybody's playing
1107
01:17:29,200 --> 01:17:31,200
a game, everybody's
playing a role.
1108
01:17:33,010 --> 01:17:35,200
Everyone's got that
blocked intimacy,
1109
01:17:35,200 --> 01:17:38,210
everyone's trying to turn
their pain back into love.
1110
01:17:41,050 --> 01:17:43,180
Whether it's props
and costumes and all
1111
01:17:43,180 --> 01:17:45,030
the world's a stage
and all the men
1112
01:17:45,030 --> 01:17:46,190
and women merely
players and there's
1113
01:17:46,190 --> 01:17:49,170
plot twists and real
life blood shed.
1114
01:17:50,230 --> 01:17:53,220
Or it's that
Saturday nights only
1115
01:17:53,220 --> 01:17:56,160
missionary position thing
you call your love life.
1116
01:18:00,230 --> 01:18:03,140
So Pope or President,
pawn or king,
1117
01:18:04,140 --> 01:18:05,180
here's one question.
1118
01:18:06,200 --> 01:18:08,140
What is your safe word?
1119
01:18:16,236 --> 01:18:18,236
[END CREDITS]
66903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.