Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,180 --> 00:00:34,980
Thank you.
2
00:00:58,320 --> 00:01:03,640
The Russian Institute, a highly regarded
establishment for the new Muscovite
3
00:01:03,640 --> 00:01:09,100
bourgeoisie. This is where I, Natalia,
am expected to become a well -rounded
4
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
young lady.
5
00:01:37,399 --> 00:01:38,580
Nine o 'clock at night.
6
00:01:38,940 --> 00:01:43,580
It's time to turn out the light and
there's no way of getting around it. The
7
00:01:43,580 --> 00:01:45,540
rules are very strict about things like
that.
8
00:02:23,540 --> 00:02:24,540
Everything's quiet.
9
00:02:26,260 --> 00:02:27,300
Well, nearly.
10
00:03:22,830 --> 00:03:27,370
While the night watchman Alexis does his
rounds all the residents are fast
11
00:03:27,370 --> 00:03:27,750
asleep
12
00:03:27,750 --> 00:03:37,750
Well
13
00:03:37,750 --> 00:03:39,730
nearly all of them
14
00:03:47,050 --> 00:03:51,250
Natasha, for example, could not get used
to being apart from her boyfriend, the
15
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
handsome Ivan.
16
00:03:54,830 --> 00:03:59,270
Unconscious of the risk he was putting
themselves both under, Ivan often came
17
00:03:59,270 --> 00:04:00,810
visit Natasha after nightfall.
18
00:07:17,040 --> 00:07:20,840
It's nearly impossible to pretend to be
asleep while your roommate is being
19
00:07:20,840 --> 00:07:21,940
screwed next to you.
20
00:07:22,320 --> 00:07:27,760
And because the temptation is so huge,
participating becomes a kind of duty.
21
00:08:43,470 --> 00:08:44,470
Okay.
22
00:11:22,500 --> 00:11:23,900
Wait.
23
00:21:08,780 --> 00:21:12,600
There are gym lessons in the morning.
Well, that's what they call them.
24
00:21:15,960 --> 00:21:20,460
Allows us to develop our anatomy and
increase the seductive curves of our
25
00:21:20,800 --> 00:21:21,860
What a program.
26
00:21:23,920 --> 00:21:26,420
A healthy mind in a healthy body.
27
00:21:27,760 --> 00:21:29,940
Such is the proud motto of the
Institute.
28
00:23:10,510 --> 00:23:12,510
The gym teacher is quite hunk.
29
00:23:12,890 --> 00:23:14,810
His arms are as big as thighs.
30
00:23:17,030 --> 00:23:19,730
What if the rest were proportioned that
same way?
31
00:23:20,610 --> 00:23:23,670
Some rumors have it that he used to be a
member of the KGB.
32
00:23:24,110 --> 00:23:27,630
Any which way, he's the subject of many
of the girls' fantasies.
33
00:23:52,520 --> 00:23:57,080
Even though she came from one of the
richest families in Russia, Nadia didn't
34
00:23:57,080 --> 00:23:59,680
care for preconceived ideas about class
structure.
35
00:24:00,340 --> 00:24:05,340
Leaving her roommates to their
libidinous dreams, one day she actively
36
00:24:05,340 --> 00:24:06,760
collaborate with the proletariat.
37
00:27:28,379 --> 00:27:31,120
How would you know?
38
00:28:23,080 --> 00:28:24,080
um
39
00:28:57,479 --> 00:28:58,760
Bye. Bye.
40
00:30:11,010 --> 00:30:15,470
Disaster! The headmistress. And there
was no way of making up some big excuse,
41
00:30:15,710 --> 00:30:17,830
not with sperm dripping from her lips.
42
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
Thank you.
43
00:31:24,400 --> 00:31:29,140
For Irene and Olga, the time had come to
give the gym instructor a whirl.
44
00:31:37,640 --> 00:31:44,340
Those two little sluts
45
00:31:44,340 --> 00:31:46,300
had arranged a pretty cunning trap.
46
00:31:46,650 --> 00:31:50,870
and even though he might have been a
member of the KGB, this guy had run
47
00:31:50,870 --> 00:31:52,530
headfirst straight into it.
48
00:31:52,990 --> 00:31:54,970
The risks for the two girls were only
minimal.
49
00:31:55,230 --> 00:31:58,790
If they got caught, it would be him, the
teacher, who would get the blame.
50
00:47:48,200 --> 00:47:50,400
Poor thing, Nadia didn't have any luck.
51
00:47:50,760 --> 00:47:52,660
The headmistress was not going to bend.
52
00:47:53,320 --> 00:47:57,620
Nadia had been caught red -handed, and
she was expelled there and then with a
53
00:47:57,620 --> 00:47:59,080
firm and definitive hand.
54
00:48:27,760 --> 00:48:32,200
the head -mistress herself once a pupil
at the institute back when it was
55
00:48:32,200 --> 00:48:37,760
reserved for the ruling classes wanted
to set an example she also wanted to be
56
00:48:37,760 --> 00:48:42,460
viewed as a source of inspiration and
rigor for the young ladies under her
57
00:48:42,460 --> 00:48:48,980
however
58
00:48:49,680 --> 00:48:54,280
Depending on the occasion and the
consenting adult, all this didn't stop
59
00:48:54,280 --> 00:48:59,500
unleashing her charm, which she laced
with humor spiced with a machiavellic
60
00:48:59,500 --> 00:49:06,300
hint. This is how, behind closed doors,
she came by certain basic pleasures that
61
00:49:06,300 --> 00:49:08,200
any wrongdoer could not refuse.
62
00:51:47,140 --> 00:51:49,060
oh my god
63
00:52:41,770 --> 00:52:44,570
Thank you.
64
00:55:47,480 --> 00:55:50,280
Oh yes.
65
01:01:55,470 --> 01:01:57,810
The lessons now are much more difficult.
66
01:01:58,170 --> 01:02:02,770
The headmistress and the teachers keep a
close eye on the quality of our work
67
01:02:02,770 --> 01:02:06,030
and evenly distribute rebukes as well as
encouragement.
68
01:02:29,210 --> 01:02:33,990
Every month, we attend a compulsory
medical visit by small groups. It takes
69
01:02:33,990 --> 01:02:36,790
place during the evening so that we
don't miss any lessons.
70
01:02:56,400 --> 01:03:01,400
On such occasions, the doctor with the
active help of his assistant nurse gives
71
01:03:01,400 --> 01:03:05,220
us detailed and sometimes very profound
examinations.
72
01:04:17,870 --> 01:04:18,870
No.
73
01:06:05,390 --> 01:06:06,390
Thank you.
74
01:11:18,280 --> 01:11:19,280
Oh.
75
01:12:02,469 --> 01:12:07,470
What intrigues us is that Sophia shows
up on the nurses list much more often
76
01:12:07,470 --> 01:12:08,470
than we do.
77
01:12:11,590 --> 01:12:16,170
What strange conditions should warrant
so many consecutive visits?
78
01:13:32,640 --> 01:13:35,440
um um
79
01:22:22,120 --> 01:22:23,740
The end of the year exams are
approaching.
80
01:22:24,680 --> 01:22:28,620
Natasha is now paying a high price for
her nocturnal escapades.
81
01:22:29,440 --> 01:22:34,060
Deprived from hours of sleep that she
offered to Ivan, she finds it really
82
01:22:34,060 --> 01:22:35,060
to concentrate.
83
01:25:14,059 --> 01:25:17,980
Summoned by the headmistress to catch up
under the threats of harsh sanctions,
84
01:25:18,200 --> 01:25:22,740
the poor thing had to stay half the
night studying and revising her lessons.
85
01:25:52,240 --> 01:25:56,900
This was quite a letdown for Ivan, who
came accompanied by a friend who was
86
01:25:56,900 --> 01:25:58,880
supposed to keep the young girl's
roommate busy.
87
01:26:13,660 --> 01:26:15,780
It was a short -lived letdown.
88
01:26:16,300 --> 01:26:17,300
Poor Natasha.
6924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.