Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,679 --> 00:01:14,335
♪ All day long I'm racin'
2
00:01:14,378 --> 00:01:16,728
♪ Get up to the floor
3
00:01:26,434 --> 00:01:28,262
♪ Get me out
4
00:01:28,305 --> 00:01:31,482
♪ Think I've lost control
5
00:01:31,526 --> 00:01:33,093
♪ Get me out
6
00:01:41,405 --> 00:01:44,582
♪ Get it out get it out
Get it out come on ♪
7
00:01:46,845 --> 00:01:50,849
♪ I gotta run back run back
Around the sun ♪
8
00:01:54,114 --> 00:01:57,595
♪ Get it out get it out
Before I lose my mind ♪
9
00:02:08,780 --> 00:02:10,826
♪ ...I'm runnin'
10
00:02:10,869 --> 00:02:13,524
♪ Runnin' from my past
11
00:02:15,613 --> 00:02:17,615
Oh, come on.
12
00:02:19,748 --> 00:02:21,706
You've got to be kidding me.
13
00:02:21,750 --> 00:02:23,186
♪ Get me out
14
00:02:26,189 --> 00:02:28,235
I am so sorry. I--
15
00:02:28,278 --> 00:02:30,062
Are you okay?
16
00:02:30,106 --> 00:02:31,716
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
17
00:02:31,760 --> 00:02:33,675
Here, let me help you.
18
00:02:37,635 --> 00:02:38,506
Uh...
19
00:02:41,683 --> 00:02:42,858
Sorry about all this.
20
00:02:44,207 --> 00:02:45,817
- Sure, okay.
- I got it.
21
00:02:45,861 --> 00:02:46,818
The latch is broken.
22
00:02:48,124 --> 00:02:49,430
Shit, that's my bus.
23
00:02:49,473 --> 00:02:51,171
Hey.
24
00:02:51,214 --> 00:02:53,608
Hey. Hey, hey! Wait!
25
00:02:56,350 --> 00:03:00,049
Hang on, I got it.
Oh, fuck.
26
00:03:02,094 --> 00:03:04,532
You can just... Sorry.
27
00:03:13,236 --> 00:03:15,456
Well, I'm officially
an asshole.
28
00:03:15,499 --> 00:03:16,761
Where were you heading?
29
00:03:16,805 --> 00:03:18,415
The city.
30
00:03:18,459 --> 00:03:20,287
Where were you going?
31
00:03:20,330 --> 00:03:21,636
Just up the pass.
32
00:03:23,420 --> 00:03:26,118
I guess
it wasn't meant to be.
33
00:03:26,162 --> 00:03:28,033
So what are you gonna do?
34
00:03:28,947 --> 00:03:30,906
Can just head back
into town, I guess.
35
00:03:37,869 --> 00:03:39,480
What's it called?
36
00:03:39,523 --> 00:03:41,917
Silent Hill.
37
00:03:41,960 --> 00:03:43,571
There's a trail down that way.
38
00:03:44,702 --> 00:03:45,964
Cool.
39
00:03:46,008 --> 00:03:47,923
What's that down there
on the water?
40
00:03:50,621 --> 00:03:53,102
That's the Lakeview.
41
00:03:53,145 --> 00:03:55,191
It's a hotel.
42
00:03:55,235 --> 00:03:58,455
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
43
00:03:58,499 --> 00:04:01,328
Pretty enough
they named a hotel after it?
44
00:04:01,371 --> 00:04:02,720
You nearly run me down,
45
00:04:02,764 --> 00:04:05,157
and now you're giving me
a hard time?
46
00:04:05,201 --> 00:04:07,072
Yeah, shit. Sorry. Um...
47
00:04:09,074 --> 00:04:11,033
I deserved that, didn't I?
48
00:04:11,076 --> 00:04:13,601
Mm. I'm James, by the way.
49
00:04:13,644 --> 00:04:15,472
Mary.
50
00:04:15,516 --> 00:04:17,257
Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
51
00:04:17,300 --> 00:04:19,650
I can save you
a sprained ankle or two.
52
00:04:19,694 --> 00:04:22,479
I don't even know you, James.
53
00:04:22,523 --> 00:04:24,916
All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
54
00:04:24,960 --> 00:04:27,223
watch you go down,
make sure you don't fall.
55
00:04:27,267 --> 00:04:28,398
Seems like
appropriate penance
56
00:04:28,442 --> 00:04:30,313
for screwing up my day.
57
00:04:39,322 --> 00:04:41,237
So, are you coming or what?
58
00:05:20,276 --> 00:05:22,017
Silent Hill summer storm.
59
00:05:23,323 --> 00:05:25,629
Doesn't happen often.
60
00:05:25,673 --> 00:05:27,152
But when it does...
61
00:05:56,181 --> 00:05:57,705
Think it's time to go.
62
00:05:59,184 --> 00:06:02,405
All right. All right.
63
00:06:03,493 --> 00:06:04,581
Jesus!
64
00:06:04,625 --> 00:06:06,104
Sorry.
65
00:06:06,148 --> 00:06:07,062
Sorry. That's on me.
66
00:06:07,105 --> 00:06:09,412
Let's go, asshole.
67
00:06:12,110 --> 00:06:14,417
Ass hole!
68
00:06:19,379 --> 00:06:21,076
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
69
00:06:22,164 --> 00:06:23,513
Yeah? Come on!
70
00:06:25,123 --> 00:06:26,647
Come on!
71
00:06:26,690 --> 00:06:28,779
Yo, get the fuck off me!
72
00:06:28,823 --> 00:06:30,912
Let go of me!
73
00:06:32,522 --> 00:06:35,090
Fuck you! Fuck you!
74
00:06:37,919 --> 00:06:39,573
Nighty night, fucker.
75
00:06:55,066 --> 00:06:56,764
There you are.
76
00:06:56,807 --> 00:06:58,287
How are you?
77
00:06:59,462 --> 00:07:01,551
Not so great.
78
00:07:01,595 --> 00:07:02,857
You've been drinking.
79
00:07:05,381 --> 00:07:08,340
It felt like we were moving
in the right direction, James.
80
00:07:08,384 --> 00:07:10,168
I know.
81
00:07:10,212 --> 00:07:12,083
You've gotto stop beating yourself up.
82
00:07:13,607 --> 00:07:15,391
Here's what I need you to do.
83
00:07:15,435 --> 00:07:18,350
Get home, drink some water,
get some sleep.
84
00:07:18,394 --> 00:07:21,049
Reset and cometo our appointment tomorrow.
85
00:07:22,093 --> 00:07:26,228
Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
86
00:07:27,621 --> 00:07:28,926
We'll see.
87
00:08:20,325 --> 00:08:22,371
Oh, God.
88
00:09:01,976 --> 00:09:05,022
James,so much time has passed.
89
00:09:05,066 --> 00:09:06,458
I know that.
90
00:09:06,502 --> 00:09:08,199
But I'm asking--
91
00:09:08,243 --> 00:09:10,637
I'm begging youto please come back.
92
00:09:12,073 --> 00:09:13,640
To our place.
93
00:09:15,250 --> 00:09:16,686
Something's happened.
94
00:09:17,774 --> 00:09:20,951
Please, James. I need you.
95
00:09:22,823 --> 00:09:25,956
Love, Mary.
96
00:10:08,433 --> 00:10:10,566
Jesus.
97
00:10:22,578 --> 00:10:23,623
It's her.
98
00:10:28,279 --> 00:10:30,194
It's always been her.
99
00:10:32,936 --> 00:10:34,503
Mary.
100
00:10:38,420 --> 00:10:40,030
The girl of my dreams.
101
00:10:41,641 --> 00:10:43,294
The love of my life.
102
00:12:03,853 --> 00:12:05,246
Our place.
103
00:12:12,644 --> 00:12:13,820
Our town.
104
00:12:19,782 --> 00:12:21,088
Our love.
105
00:12:26,049 --> 00:12:27,268
It was here.
106
00:12:33,100 --> 00:12:34,884
It was everywhere.
107
00:12:43,632 --> 00:12:45,939
And now, they keep telling meto let go.
108
00:12:49,812 --> 00:12:50,987
To move on.
109
00:12:57,646 --> 00:12:59,866
But how can I ever do that?
110
00:13:05,088 --> 00:13:07,134
When you're calling me?
111
00:13:48,218 --> 00:13:49,350
Hello?
112
00:13:52,440 --> 00:13:53,876
Grab a bag.
113
00:13:53,920 --> 00:13:54,877
What?
114
00:14:01,231 --> 00:14:03,233
Careful.
115
00:14:03,277 --> 00:14:04,408
They're heavy.
116
00:14:06,846 --> 00:14:09,239
So, where's all this
coming from?
117
00:14:09,283 --> 00:14:11,241
This?
118
00:14:11,285 --> 00:14:13,330
You mean the ashes?
119
00:14:13,374 --> 00:14:14,418
Yeah.
120
00:14:15,680 --> 00:14:18,858
It started with
the fires in the summer.
121
00:14:18,901 --> 00:14:20,424
Tore through the forests.
122
00:14:22,470 --> 00:14:25,081
Some are still burning.
123
00:14:25,125 --> 00:14:27,736
And then came the rains.
124
00:14:27,779 --> 00:14:29,912
Right.
125
00:14:29,956 --> 00:14:32,697
So, there's someone...
126
00:14:32,741 --> 00:14:34,874
someone I care about,
and I need to find her.
127
00:14:36,092 --> 00:14:37,833
You won't.
128
00:14:39,617 --> 00:14:42,664
Floods overran
the water treatment plant.
129
00:14:42,707 --> 00:14:43,839
When water
gets contaminated,
130
00:14:43,883 --> 00:14:46,581
people don't stick around.
131
00:14:46,624 --> 00:14:48,409
Look, I'm still going to try
and head into town
132
00:14:48,452 --> 00:14:49,671
if you could just...
133
00:14:54,241 --> 00:14:55,807
Well...
134
00:14:55,851 --> 00:14:57,505
thanks, anyway.
135
00:14:57,548 --> 00:14:58,506
Wait.
136
00:15:00,247 --> 00:15:02,945
You don't find
who you're looking for,
137
00:15:02,989 --> 00:15:06,079
you can always
come back and find me.
138
00:15:06,122 --> 00:15:07,167
I'm Angela.
139
00:15:08,255 --> 00:15:09,604
Angela.
140
00:15:09,647 --> 00:15:10,692
Sure.
141
00:15:35,891 --> 00:15:39,199
So, what if I...
142
00:15:39,242 --> 00:15:40,374
moved here?
143
00:15:42,202 --> 00:15:45,118
No museums. No clubs.
144
00:15:45,161 --> 00:15:46,771
Zero anonymity.
145
00:15:46,815 --> 00:15:49,905
Yeah, I'm just
as shocked as you are.
146
00:15:49,949 --> 00:15:51,428
You'd really
want to move here?
147
00:15:51,472 --> 00:15:52,995
I would.
148
00:15:53,039 --> 00:15:54,257
Why?
149
00:15:54,301 --> 00:15:57,391
Well, there's this girl.
150
00:15:57,434 --> 00:16:01,047
And she's not much
to look at, but...
151
00:16:04,311 --> 00:16:05,877
What?
152
00:16:05,921 --> 00:16:08,271
You don't think we're ready
to live together?
153
00:16:08,315 --> 00:16:10,273
There are parts of me
you haven't seen.
154
00:16:11,753 --> 00:16:13,320
What if who I am scares you?
155
00:16:14,538 --> 00:16:15,757
It won't.
156
00:16:17,019 --> 00:16:18,455
I promise you.
157
00:16:29,031 --> 00:16:30,859
Hey. Hey, hey, hey.
158
00:16:30,902 --> 00:16:31,860
Hey now, now tilt
your head back.
159
00:16:35,298 --> 00:16:36,299
I can't believe this.
160
00:16:36,343 --> 00:16:38,475
It's okay. I got you.
161
00:16:38,519 --> 00:16:42,653
I'm here.
I'll always be here.
162
00:16:42,697 --> 00:16:44,264
I mean it.
163
00:17:58,816 --> 00:18:00,644
I don't understand.
164
00:18:18,097 --> 00:18:19,098
This is insane.
165
00:18:41,337 --> 00:18:42,382
Hello?!
166
00:18:44,732 --> 00:18:46,734
Can anyone hear me?
167
00:18:53,349 --> 00:18:54,611
Is someone there?
168
00:18:56,874 --> 00:18:59,094
Hello?
169
00:19:53,714 --> 00:19:54,758
Hello?
170
00:19:57,674 --> 00:19:59,198
Can you hear me?
171
00:20:19,218 --> 00:20:21,829
They're coming back.
172
00:20:21,872 --> 00:20:24,135
- Who?
- You know they're coming back.
173
00:20:24,179 --> 00:20:26,921
All that darkness,
you can't keep it away.
174
00:20:26,964 --> 00:20:29,140
Just-just-just
get off me, all right?
175
00:20:39,934 --> 00:20:42,371
I wasn't expecting
a no-show, James.
176
00:20:42,415 --> 00:20:43,851
I'm in Silent Hill.
177
00:20:43,894 --> 00:20:45,069
What?
178
00:20:45,113 --> 00:20:46,767
I did--something's
happened here.
179
00:20:46,810 --> 00:20:48,725
Something really, really bad.
180
00:20:48,769 --> 00:20:49,857
James.
181
00:20:49,900 --> 00:20:51,511
Listen to me carefully.
182
00:20:51,554 --> 00:20:53,426
This is getting out of control.
183
00:20:53,469 --> 00:20:54,818
I need to go home...
184
00:20:54,862 --> 00:20:56,472
to Mary.
185
00:20:56,516 --> 00:20:58,126
What did you say?
186
00:20:58,169 --> 00:20:59,780
I need you to come back.
187
00:20:59,823 --> 00:21:01,521
There's no homefor you there anymore.
188
00:21:03,131 --> 00:21:04,437
James?
189
00:21:06,569 --> 00:21:07,483
James?
190
00:21:58,012 --> 00:22:00,275
I thought
you'd never come!
191
00:22:00,319 --> 00:22:03,583
- Everyone... this is James.
- Hi.
192
00:22:03,626 --> 00:22:05,541
So Mary tells meyou're an artist.
193
00:22:05,585 --> 00:22:07,151
Yeah. Painter.
194
00:22:07,195 --> 00:22:09,415
And you have
the perfect muse.
195
00:22:11,330 --> 00:22:14,202
Our Mary,
she's something special.
196
00:22:14,245 --> 00:22:17,336
Sparkling little apple
of her father's eye.
197
00:22:17,379 --> 00:22:18,902
Oh, so you all know him, or...?
198
00:22:20,164 --> 00:22:21,383
Know him?
199
00:22:21,427 --> 00:22:23,733
Joshua Crane.
200
00:22:23,777 --> 00:22:26,345
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
201
00:22:26,388 --> 00:22:27,998
He changed
our lives.
202
00:22:28,042 --> 00:22:29,435
Mary's family,
203
00:22:29,478 --> 00:22:30,740
they built this town.
204
00:22:30,784 --> 00:22:32,525
Gave us purpose.
205
00:22:32,568 --> 00:22:36,659
My life was spinning out
in all directions.
206
00:22:36,703 --> 00:22:39,445
Helped me put my head
back on straight.
207
00:22:39,488 --> 00:22:41,316
I think we all
have a similar story.
208
00:22:41,360 --> 00:22:42,970
Mm.
209
00:22:43,013 --> 00:22:46,756
We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
210
00:22:46,800 --> 00:22:48,802
But don't worry.
211
00:22:48,845 --> 00:22:50,804
I'm sure
we'll find a place for you.
212
00:23:02,642 --> 00:23:03,599
What is that?
213
00:23:22,009 --> 00:23:23,402
Who is that?!
214
00:24:04,791 --> 00:24:07,576
This is the Silent HillEmergency Operations System.
215
00:24:07,620 --> 00:24:10,187
This is not a test.
216
00:24:10,231 --> 00:24:12,581
City officials have issueda health emergency
217
00:24:12,625 --> 00:24:15,105
for the city of Silent Hilland surrounding areas.
218
00:24:15,149 --> 00:24:16,367
Residents are being ordered
219
00:24:16,411 --> 00:24:18,587
to evacuatethe area immediately.
220
00:24:20,937 --> 00:24:23,810
I repeat, this is not a test.
221
00:24:23,853 --> 00:24:25,855
What you are hearingis not a test.
222
00:24:25,899 --> 00:24:28,118
This is the emergencyalert system.
223
00:24:28,162 --> 00:24:31,382
Civil authorities are issuing--
224
00:28:28,184 --> 00:28:29,664
James.
225
00:28:32,972 --> 00:28:34,277
Mary?
226
00:28:43,156 --> 00:28:45,549
Hello, handsome.
227
00:28:45,593 --> 00:28:47,943
How many times you get lost
this time around?
228
00:28:47,987 --> 00:28:49,640
I just can't believe
how much stuff I had.
229
00:28:49,684 --> 00:28:50,816
Come on, one last push.
230
00:28:50,859 --> 00:28:51,773
Mm-hmm.
231
00:28:55,734 --> 00:28:56,952
Let me help you with this.
232
00:28:56,996 --> 00:28:58,388
Ooh, why thank you.
233
00:28:58,432 --> 00:28:59,912
You're so welcome.
234
00:30:35,094 --> 00:30:36,008
Where are you?
235
00:30:38,227 --> 00:30:39,707
It hurts so bad. I can't...
236
00:30:39,750 --> 00:30:41,883
I can't make it stop.
237
00:30:41,927 --> 00:30:44,364
It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
238
00:30:44,407 --> 00:30:45,844
No. No.
239
00:30:45,887 --> 00:30:47,671
No, I can feel her.
240
00:30:47,715 --> 00:30:49,804
She's close.
241
00:30:49,848 --> 00:30:51,588
I think she's--
242
00:30:51,632 --> 00:30:53,721
James? James?
243
00:31:29,800 --> 00:31:31,150
The mailboxis full
244
00:31:31,193 --> 00:31:33,021
and cannot acceptany messages at this time.
245
00:31:33,065 --> 00:31:35,110
Goodbye.
246
00:31:45,642 --> 00:31:47,122
Hello?
247
00:31:47,166 --> 00:31:48,950
It's me.
248
00:31:48,994 --> 00:31:51,126
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
249
00:31:51,170 --> 00:31:52,780
I need a wellness check.
250
00:31:52,823 --> 00:31:54,434
Which patient?
251
00:31:54,477 --> 00:31:56,088
James Sunderland.
252
00:31:56,131 --> 00:31:57,698
Is he a dangerto himself or anyone?
253
00:31:57,741 --> 00:31:59,743
I wouldn't say dangerous but...
254
00:31:59,787 --> 00:32:01,571
he's in trouble.
255
00:33:05,287 --> 00:33:07,376
Mare?
256
00:33:18,431 --> 00:33:20,041
We understand completely
how you feel.
257
00:33:24,437 --> 00:33:26,526
Love is not an easy thing.
258
00:33:31,357 --> 00:33:33,315
You can get your head
all twisted around.
259
00:33:33,359 --> 00:33:34,882
You can lose yourself in it.
260
00:33:40,496 --> 00:33:42,368
But we need to stay focused.
261
00:33:46,372 --> 00:33:49,853
And here he is.
The man of the house.
262
00:33:51,855 --> 00:33:53,944
What's going on, Jimmy boy?
263
00:33:55,120 --> 00:33:56,512
What's going on here?
264
00:34:11,875 --> 00:34:15,401
Okay. What the fuck was that?
265
00:34:15,444 --> 00:34:17,098
I'm sorry.
They just showed up.
266
00:34:17,142 --> 00:34:18,143
Wait, they just showed up?
267
00:34:18,186 --> 00:34:19,927
Twenty people
just showed up?
268
00:34:19,970 --> 00:34:22,277
Again?
They're fucking weird, Mary.
269
00:34:22,321 --> 00:34:25,541
They're my family, James.
270
00:34:25,585 --> 00:34:27,891
They took me in
after my father died.
271
00:34:31,504 --> 00:34:32,461
All right.
272
00:34:42,602 --> 00:34:43,864
Is that him?
273
00:34:57,530 --> 00:34:59,967
Please, James...
274
00:35:00,010 --> 00:35:01,621
Please.
275
00:35:01,664 --> 00:35:03,840
I want this to be
about you and me.
276
00:35:06,191 --> 00:35:07,192
Always.
277
00:35:08,584 --> 00:35:10,412
Always just us.
278
00:35:39,398 --> 00:35:41,965
Brookhaven Hospital?
279
00:35:56,371 --> 00:35:57,633
What the fuck?
280
00:35:57,677 --> 00:35:58,634
Are you okay?
281
00:35:58,678 --> 00:36:00,723
It look like I'm okay?
282
00:36:01,811 --> 00:36:03,204
Who the hell are you?
283
00:36:03,248 --> 00:36:05,859
I'm-I'm James. I'm--
284
00:36:05,902 --> 00:36:08,731
Wait, why are you not sick
like everyone else?
285
00:36:08,775 --> 00:36:12,605
What? No, I'm-I'm looking
for someone.
286
00:36:12,648 --> 00:36:13,780
Ain't nobody here.
287
00:36:13,823 --> 00:36:14,607
No, they're at the hospital.
288
00:36:19,133 --> 00:36:20,352
What's funny?
289
00:36:20,395 --> 00:36:22,310
Look around, buddy.
290
00:36:22,354 --> 00:36:24,051
Won't find anyone
at the hospital.
291
00:36:24,094 --> 00:36:26,184
City's one big cemetery.
292
00:36:28,490 --> 00:36:29,578
Oh, God.
What is happening?
293
00:36:29,622 --> 00:36:31,754
You should have seen it.
294
00:36:31,798 --> 00:36:34,366
No one could get their ass
in gear to react in time.
295
00:36:34,409 --> 00:36:35,889
Poor fucks.
296
00:36:35,932 --> 00:36:38,805
Whole town was rotten
before anyways, but this,
297
00:36:38,848 --> 00:36:40,676
this was something else.
298
00:36:40,720 --> 00:36:42,417
The fires...
299
00:36:42,461 --> 00:36:44,419
the water...
300
00:36:44,463 --> 00:36:46,552
everybody going insane,
301
00:36:46,595 --> 00:36:48,858
bleeding to death
out on the streets.
302
00:36:48,902 --> 00:36:50,773
All that crazy shit happened,
303
00:36:50,817 --> 00:36:52,427
and then these things
start to show up.
304
00:36:56,388 --> 00:36:57,954
Wow.
305
00:36:57,998 --> 00:36:59,565
You've been lucky so far.
306
00:36:59,608 --> 00:37:00,783
What?
307
00:37:02,176 --> 00:37:03,917
Check this.
308
00:37:03,960 --> 00:37:05,048
Jesus Christ.
309
00:37:07,834 --> 00:37:10,880
So, what is it you do?
310
00:37:10,924 --> 00:37:12,186
What do you mean,
what do I do?
311
00:37:12,230 --> 00:37:13,187
In life. What do you do?
312
00:37:13,231 --> 00:37:14,275
I'm a--I'm a painter.
313
00:37:14,319 --> 00:37:15,842
A painter, huh?
314
00:37:15,885 --> 00:37:18,366
I ever heard of you?
315
00:37:18,410 --> 00:37:20,629
I really don't know.
316
00:37:21,891 --> 00:37:24,677
Always thought I had
the goods to be an artist.
317
00:37:24,720 --> 00:37:26,244
You ever have weird dreams?
318
00:37:29,203 --> 00:37:33,729
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
319
00:37:37,342 --> 00:37:38,604
Do you hear that?
320
00:37:38,647 --> 00:37:39,909
Hear what?
321
00:37:39,953 --> 00:37:41,433
Sounds like a baby.
322
00:37:41,476 --> 00:37:42,869
A baby?
323
00:37:42,912 --> 00:37:44,262
There ain't no baby here.
324
00:37:47,787 --> 00:37:49,789
Can I ask a question?
325
00:37:51,051 --> 00:37:53,053
Why would you stay here?
326
00:37:53,096 --> 00:37:56,752
You kidding? Place is rid
of all these assholes.
327
00:37:56,796 --> 00:37:58,232
It's heaven now.
328
00:37:58,276 --> 00:38:01,148
Got the entire city to myself.
329
00:38:02,280 --> 00:38:03,542
There...
330
00:38:06,936 --> 00:38:08,416
What the hell is this?
331
00:38:12,028 --> 00:38:13,465
Holy shit.
332
00:38:13,508 --> 00:38:15,380
Uh-uh, be careful.
333
00:38:15,423 --> 00:38:16,685
What are you talking about?
It's just a kid.
334
00:38:18,034 --> 00:38:21,560
Hey, what's your name?
I'm James.
335
00:38:21,603 --> 00:38:22,430
And this is--
336
00:38:22,474 --> 00:38:23,518
Eddie.
337
00:38:25,477 --> 00:38:26,652
I'm Laura.
338
00:38:26,695 --> 00:38:28,741
Laura?
339
00:38:28,784 --> 00:38:30,699
Oh, you can't just stay in there
all by yourself, Laura.
340
00:38:30,743 --> 00:38:32,048
Come on. I think
you might be small enough
341
00:38:32,092 --> 00:38:33,180
to get through these bars.
342
00:38:33,223 --> 00:38:34,224
Come on.
343
00:38:34,268 --> 00:38:35,617
Let's get out of here.
344
00:38:35,661 --> 00:38:37,750
Come on, it's okay.
You can trust me.
345
00:38:37,793 --> 00:38:39,273
You can trust me. Come on.
346
00:38:39,317 --> 00:38:41,101
I'm telling you,
this is a bad idea.
347
00:38:41,144 --> 00:38:42,537
Come on, Laura.
348
00:38:42,581 --> 00:38:43,886
I got you. Come on.
We can help you.
349
00:38:50,066 --> 00:38:51,329
We need to get
our asses outta here.
350
00:38:51,372 --> 00:38:52,678
Come on, Laura.
It's all right.
351
00:38:52,721 --> 00:38:54,157
We're not gonna leave
without you. Come on.
352
00:38:54,201 --> 00:38:55,376
Just a bit closer.
353
00:38:55,420 --> 00:38:56,290
Come on, Laura.
354
00:38:56,334 --> 00:38:57,291
Come on.
355
00:38:57,335 --> 00:38:59,249
Jimmy, let's go!
356
00:39:05,299 --> 00:39:06,866
Would you look at that?
357
00:39:06,909 --> 00:39:09,825
You're all fucked up
like everyone else.
358
00:39:12,611 --> 00:39:13,829
Get lost, kid!
359
00:39:16,005 --> 00:39:18,181
Why would you do that,
you asshole?!
360
00:39:22,403 --> 00:39:24,187
What is it you called me
again, Jimmy boy?
361
00:39:24,231 --> 00:39:25,537
An asshole?!
362
00:39:28,540 --> 00:39:29,802
Oh, shit.
363
00:39:29,845 --> 00:39:30,803
You did it, didn't ya, Jimmy?
364
00:39:32,239 --> 00:39:33,327
You woke him up.
365
00:40:36,869 --> 00:40:38,000
Mary?
366
00:45:04,963 --> 00:45:06,051
What is going on here?
367
00:45:08,053 --> 00:45:10,272
I told you not to come.
368
00:45:11,404 --> 00:45:13,362
There are secrets buried here.
369
00:45:13,406 --> 00:45:15,016
They need to stay that way.
370
00:45:15,060 --> 00:45:17,279
What secrets? What secrets?
371
00:45:19,325 --> 00:45:20,979
What you're doing...
372
00:45:22,676 --> 00:45:24,156
it won't be enough to save her.
373
00:45:24,199 --> 00:45:27,637
You can't save her, James.
374
00:45:27,681 --> 00:45:29,291
What do you mean, save her?
Save her from what?
375
00:45:29,335 --> 00:45:30,640
Stay where you are!
376
00:45:30,684 --> 00:45:32,077
Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
377
00:45:32,512 --> 00:45:34,122
Please...
378
00:45:34,166 --> 00:45:38,823
You don't know what kind of
hell you have to face.
379
00:45:38,866 --> 00:45:40,781
I didn't leave.
380
00:45:40,825 --> 00:45:41,956
None of us left!
381
00:45:44,045 --> 00:45:45,743
Don't touch me!
382
00:45:45,786 --> 00:45:47,353
No one will touch me again!
383
00:45:49,094 --> 00:45:50,878
Go.
384
00:45:50,922 --> 00:45:52,662
Just go.
385
00:46:16,817 --> 00:46:19,341
Shh. You don't have to cry.
386
00:46:19,385 --> 00:46:21,779
I'm right here.
You're gonna be okay.
387
00:46:21,822 --> 00:46:23,476
Hey.
388
00:46:23,519 --> 00:46:25,260
It's Laura, right?
389
00:46:27,959 --> 00:46:29,264
How did you get yourself
up there?
390
00:46:31,963 --> 00:46:33,573
He was crawling
on the ground.
391
00:46:33,616 --> 00:46:34,966
Who was?
392
00:46:35,009 --> 00:46:35,967
A monster!
393
00:46:37,577 --> 00:46:40,754
I was very scared.
But I didn't cry.
394
00:46:40,798 --> 00:46:43,017
- Catch me!
- What?
395
00:46:49,545 --> 00:46:51,939
What is that?
396
00:46:51,983 --> 00:46:53,854
Show me your doll.
397
00:46:53,898 --> 00:46:55,943
Mary gave it to me.
398
00:46:55,987 --> 00:46:57,684
What?
399
00:46:57,727 --> 00:46:59,599
What did you just say?
400
00:46:59,642 --> 00:47:01,470
Who gave you the doll, Laura?
401
00:47:01,514 --> 00:47:02,645
Mary.
402
00:47:02,689 --> 00:47:05,257
Mary? Mary Crane?
403
00:47:06,388 --> 00:47:07,825
That's him!
404
00:47:07,868 --> 00:47:08,869
What?
405
00:47:08,913 --> 00:47:10,044
Hey! Laura?
406
00:47:21,751 --> 00:47:23,101
Laura, wait!
407
00:47:33,894 --> 00:47:35,417
Stop, please!
408
00:47:53,044 --> 00:47:54,393
Laura?
409
00:47:55,960 --> 00:47:56,961
Laura!
410
00:48:22,116 --> 00:48:23,030
Laura?
411
00:48:28,383 --> 00:48:29,819
I've been watching you.
412
00:48:31,560 --> 00:48:34,607
You're not from here, are you?
413
00:48:34,650 --> 00:48:36,304
I'm just looking
for this kid.
414
00:48:36,348 --> 00:48:37,915
She's all on her own.
415
00:48:39,481 --> 00:48:40,830
What?
416
00:48:43,572 --> 00:48:44,791
Are you just gonna
keep on staring,
417
00:48:44,834 --> 00:48:46,880
or are you going
to say something?
418
00:48:46,924 --> 00:48:47,968
Sorry.
419
00:48:48,012 --> 00:48:49,491
So...
420
00:48:49,535 --> 00:48:51,145
what's your plan?
421
00:48:51,189 --> 00:48:53,147
My plan? Plan for what?
422
00:48:53,191 --> 00:48:54,714
For getting us
the hell out of this place?
423
00:48:54,757 --> 00:48:56,411
No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
424
00:48:56,455 --> 00:48:57,586
Why?
425
00:48:57,630 --> 00:48:59,284
Because my girlfriend's there.
426
00:48:59,327 --> 00:49:01,895
Everyone got sick
in Silent Hill.
427
00:49:01,939 --> 00:49:03,984
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
428
00:49:07,422 --> 00:49:08,815
I'm-I'm not sure.
429
00:49:08,858 --> 00:49:09,947
I thought you said
she was your girlfriend.
430
00:49:11,252 --> 00:49:12,645
We've been apart.
431
00:49:12,688 --> 00:49:13,907
So, she was
your girlfriend?
432
00:49:13,951 --> 00:49:15,430
Look, I just need to find her.
433
00:49:15,474 --> 00:49:16,475
All right.
434
00:49:16,518 --> 00:49:18,042
Got it.
435
00:49:18,085 --> 00:49:19,652
Let's find her then.
436
00:49:24,657 --> 00:49:26,833
Just wanted to make sure
you were real.
437
00:49:31,359 --> 00:49:33,840
I don't get it.
Why are you helping me?
438
00:49:33,883 --> 00:49:36,451
You're the first normal
person I've met in weeks.
439
00:49:36,495 --> 00:49:37,975
Strength in numbers.
440
00:49:39,541 --> 00:49:41,413
You don't look like
you've been here weeks.
441
00:49:41,456 --> 00:49:42,892
Why, thank you.
442
00:49:42,936 --> 00:49:45,069
You, on the other hand...
443
00:49:45,112 --> 00:49:46,853
What?
444
00:49:46,896 --> 00:49:49,595
You look fucked.
445
00:49:52,859 --> 00:49:54,817
Shit. Come on.
446
00:49:54,861 --> 00:49:56,471
- What?
- Every time this thing goes off,
447
00:49:56,515 --> 00:49:57,603
something's getting close.
448
00:49:57,646 --> 00:49:59,126
- Come on.
- What?
449
00:49:59,170 --> 00:50:01,781
Shit. Come on.
Quick, this way.
450
00:50:05,915 --> 00:50:07,700
Shh. Hide, hide, hide.
451
00:53:41,827 --> 00:53:43,307
James!
452
00:53:43,350 --> 00:53:45,222
Hey, hey. You all right?
453
00:53:45,265 --> 00:53:47,136
Yeah, yeah.
454
00:53:47,180 --> 00:53:48,616
We need to go.
455
00:53:48,660 --> 00:53:49,922
The hospital's close.
456
00:54:24,261 --> 00:54:26,001
Everything's dead.
457
00:54:33,270 --> 00:54:35,141
So, walk me through this.
458
00:54:35,184 --> 00:54:38,013
You're looking for your
kind-of girlfriend.
459
00:54:38,057 --> 00:54:39,406
That's right.
460
00:54:41,190 --> 00:54:43,105
And how long has it been
since you've seen her?
461
00:54:45,064 --> 00:54:47,196
I'm not sure.
462
00:54:47,240 --> 00:54:49,634
And we're sure
she's still your girlfriend?
463
00:54:52,201 --> 00:54:54,029
What?
464
00:54:54,073 --> 00:54:56,771
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
465
00:54:56,815 --> 00:54:57,859
Where are you going?
466
00:54:57,903 --> 00:54:59,861
Need to stretch my legs.
467
00:55:10,045 --> 00:55:11,743
Toxicology unit.
468
00:55:13,875 --> 00:55:15,486
I think I found her.
469
00:55:15,529 --> 00:55:16,574
Patient admitted at noon
470
00:55:16,617 --> 00:55:18,619
after collapsing in the street.
471
00:55:18,663 --> 00:55:21,056
On admission, she presentedwith severe anemia,
472
00:55:21,100 --> 00:55:22,797
high-grade fever,and significant
473
00:55:22,841 --> 00:55:25,234
subconjunctivaland nasal hemorrhaging.
474
00:55:25,278 --> 00:55:28,150
Initial blood work revealed critically low platelet levels,
475
00:55:28,194 --> 00:55:31,240
likely due to exposureto an unidentified substance.
476
00:55:31,284 --> 00:55:32,851
Fever since resolved,
477
00:55:32,894 --> 00:55:35,332
patient remains stablebut physically weakened.
478
00:55:36,637 --> 00:55:38,552
Miss,do you remember your name?
479
00:55:39,988 --> 00:55:41,555
Mary.
480
00:55:41,599 --> 00:55:43,035
Mary Crane.
481
00:55:45,342 --> 00:55:46,343
There were rumors.
482
00:55:49,824 --> 00:55:51,652
There was this
religious group,
483
00:55:51,696 --> 00:55:54,829
old-school
Silent Hill crazies.
484
00:55:54,873 --> 00:55:58,485
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
485
00:55:58,529 --> 00:56:01,009
Even after he died,
they used to worship him
486
00:56:01,053 --> 00:56:04,361
as some kind of prophet or God.
487
00:56:05,187 --> 00:56:08,190
And his daughter,
they would...
488
00:56:08,234 --> 00:56:09,540
Wait.
489
00:56:09,583 --> 00:56:11,324
She's who you're looking for,
isn't she?
490
00:56:21,726 --> 00:56:23,554
Miss Crane,
491
00:56:23,597 --> 00:56:25,991
this drug that they've beengiving you all these years...
492
00:56:31,736 --> 00:56:33,172
It made me feel whole.
493
00:56:35,261 --> 00:56:37,219
It made me feel part of them.
494
00:56:43,878 --> 00:56:45,358
Mary?!
495
00:56:45,402 --> 00:56:47,447
It's killed your free will.
496
00:56:50,668 --> 00:56:53,018
Mary!
497
00:56:53,061 --> 00:56:54,323
And it's caused permanent damage
498
00:56:54,367 --> 00:56:55,455
to your body.
499
00:56:57,414 --> 00:56:59,024
Leave her alone!
500
00:57:00,591 --> 00:57:01,983
They loved me.
501
00:57:02,027 --> 00:57:04,072
I thought they did.
502
00:57:04,116 --> 00:57:06,771
What was his
is now ours.
503
00:57:08,381 --> 00:57:10,688
- Mary!
- What was his is now ours.
504
00:57:17,434 --> 00:57:18,565
My blood.
505
00:57:26,268 --> 00:57:28,967
All this blood wasn't mine?
506
00:58:00,041 --> 00:58:01,478
Let's go!
507
00:58:02,609 --> 00:58:04,045
- What?
- Go!
508
00:58:23,978 --> 00:58:25,502
We've gotta find her.
509
00:58:25,545 --> 00:58:27,155
Now.
510
00:58:28,417 --> 00:58:29,462
Come on.
511
00:59:19,599 --> 00:59:21,035
Come on!
512
00:59:42,709 --> 00:59:43,928
Come on, come on.
513
00:59:47,148 --> 00:59:49,150
Here.
514
01:00:17,309 --> 01:00:18,310
James!
515
01:00:42,029 --> 01:00:43,248
Help.
516
01:00:45,598 --> 01:00:46,730
Here. Let me see.
517
01:00:48,427 --> 01:00:50,429
Oh, no.
518
01:01:50,837 --> 01:01:52,839
You can say it.
519
01:01:52,883 --> 01:01:54,623
What?
520
01:01:55,668 --> 01:01:57,148
I look just like her.
521
01:01:59,933 --> 01:02:03,110
No. No, no, no.
How would you know that?
522
01:02:03,154 --> 01:02:05,460
It's how you look at me.
523
01:02:08,202 --> 01:02:12,293
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
524
01:02:12,337 --> 01:02:14,034
No, don't leave me.
525
01:02:14,078 --> 01:02:15,557
You'll be safer here.
526
01:02:15,601 --> 01:02:17,168
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
527
01:02:17,211 --> 01:02:19,648
Promise me something.
528
01:02:19,692 --> 01:02:22,260
If you find out she's gone,
we leave.
529
01:02:22,303 --> 01:02:23,696
Together.
530
01:02:23,740 --> 01:02:25,437
We don't look back.
531
01:02:39,625 --> 01:02:40,757
Who is she?
532
01:02:45,762 --> 01:02:47,111
Just someone
I'm trying to help.
533
01:02:49,940 --> 01:02:56,120
Now, Laura, you have
to tell me where Mary is.
534
01:02:56,163 --> 01:02:57,817
Doesn't look like
you want to find her.
535
01:02:57,861 --> 01:03:01,560
No, I do.
It's all I want.
536
01:03:01,603 --> 01:03:05,042
Now, please, where is she?
537
01:03:05,085 --> 01:03:06,304
My baby's sad!
538
01:03:15,226 --> 01:03:18,316
He's cold and sad.
539
01:03:18,359 --> 01:03:20,884
Sad because nobody loved him.
540
01:03:20,927 --> 01:03:23,060
Just like Mary.
541
01:03:23,103 --> 01:03:24,409
What?
542
01:03:25,105 --> 01:03:27,020
You left her all...
543
01:03:27,064 --> 01:03:28,587
...alone!
544
01:03:30,676 --> 01:03:32,983
Ah!
545
01:03:33,026 --> 01:03:35,246
You have to get to her
before it's too late.
546
01:03:39,903 --> 01:03:41,730
No, wait! Laura!
547
01:03:43,210 --> 01:03:44,211
Laura!
548
01:04:03,622 --> 01:04:05,929
Why are you doing this?
549
01:04:05,972 --> 01:04:07,408
No one said
it would be easy.
550
01:04:18,550 --> 01:04:19,943
No.
551
01:04:26,079 --> 01:04:28,125
What?
552
01:04:28,168 --> 01:04:29,474
Laura?
553
01:04:33,217 --> 01:04:35,001
Laura?!
554
01:04:36,220 --> 01:04:37,438
Laura?!
555
01:04:37,482 --> 01:04:38,918
Laura, open the door!
556
01:04:40,920 --> 01:04:43,531
Open the door!
557
01:05:27,010 --> 01:05:28,533
Why'd you come, James?
558
01:05:33,930 --> 01:05:35,801
What did you think you'd find?
559
01:05:55,690 --> 01:05:56,865
Mary.
560
01:06:18,713 --> 01:06:21,760
Come back
when you're ready, James.
561
01:06:21,803 --> 01:06:24,197
Mr. Sunderland?
562
01:06:24,241 --> 01:06:26,547
Mr. Sunderland?
563
01:06:26,591 --> 01:06:28,288
Are you with us, Mr. Sunderland?
564
01:06:30,073 --> 01:06:31,683
What?
565
01:06:31,726 --> 01:06:32,858
What's going on?
566
01:06:32,901 --> 01:06:34,642
What's going on?
Where am I?
567
01:06:34,686 --> 01:06:35,992
Where am I?
568
01:06:36,035 --> 01:06:37,384
Brookhaven Hospital.
569
01:06:37,428 --> 01:06:38,472
Silent Hill.
570
01:06:39,952 --> 01:06:42,041
Where is she?
571
01:06:42,085 --> 01:06:43,260
Where is she?
572
01:06:43,303 --> 01:06:44,348
Where is who?
573
01:06:44,391 --> 01:06:45,871
Mary. Mary Crane.
574
01:06:49,179 --> 01:06:50,180
What?
575
01:06:54,140 --> 01:06:56,534
Hello, James.
576
01:06:56,577 --> 01:07:00,016
I know where she is.
577
01:07:02,496 --> 01:07:05,282
You need to let go of her.
578
01:07:05,325 --> 01:07:06,500
She's gone.
579
01:07:08,589 --> 01:07:10,504
She's dead, James.
580
01:07:13,377 --> 01:07:15,901
She's been dead
for months now.
581
01:07:15,944 --> 01:07:17,598
You know that.
582
01:07:22,342 --> 01:07:25,084
Why would you say that?
583
01:07:28,261 --> 01:07:29,741
We've got a lot
of serious work to do.
584
01:07:31,134 --> 01:07:32,352
But we'll get you through it.
585
01:07:34,093 --> 01:07:36,095
You just have to
promise me something.
586
01:07:39,881 --> 01:07:41,535
You need to want to
see yourself get better
587
01:07:41,579 --> 01:07:43,102
as much as I do.
588
01:08:38,549 --> 01:08:40,116
Why are you
sitting in the dark?
589
01:08:43,162 --> 01:08:44,859
Pack your things.
590
01:08:44,903 --> 01:08:47,732
I want us out of here.
591
01:08:47,775 --> 01:08:49,212
Why are you acting like this?
592
01:08:51,431 --> 01:08:52,867
Guess what I did today.
593
01:08:55,000 --> 01:08:57,089
I saw this girl
across the street...
594
01:08:59,265 --> 01:09:00,788
so I followed her.
595
01:09:00,832 --> 01:09:02,442
Stop.
596
01:09:02,486 --> 01:09:04,531
I went down this long
flight of stairs.
597
01:09:04,575 --> 01:09:06,098
Stop.
598
01:09:06,142 --> 01:09:08,883
And I saw these monsters.
599
01:09:08,927 --> 01:09:10,755
I saw them tear her apart.
600
01:09:10,798 --> 01:09:13,061
Just stop!
601
01:09:17,718 --> 01:09:19,677
How long?
602
01:09:19,720 --> 01:09:21,287
Since I was a girl.
603
01:09:23,855 --> 01:09:26,727
Why would your father
do this to you?
604
01:09:26,771 --> 01:09:28,120
I don't know.
605
01:09:29,643 --> 01:09:31,167
I never had a choice.
606
01:09:33,647 --> 01:09:35,345
This is your last chance.
607
01:09:37,129 --> 01:09:39,218
Walk out that door with me now.
608
01:09:39,262 --> 01:09:40,611
Not when you're like this.
609
01:09:40,654 --> 01:09:42,874
What am I like?
610
01:09:42,917 --> 01:09:44,876
Scared.
611
01:09:44,919 --> 01:09:46,965
You think I'm scared?
612
01:09:47,008 --> 01:09:48,967
I am not scared!
613
01:09:49,010 --> 01:09:51,622
I am not scared of any of you!
614
01:09:54,102 --> 01:09:56,322
But you're disgusted.
615
01:09:56,366 --> 01:09:58,759
Say it.
616
01:09:58,803 --> 01:10:01,719
Say I'm disgusting to you.
Say it!
617
01:10:03,286 --> 01:10:07,333
That day, I was leaving.
618
01:10:07,377 --> 01:10:10,118
I was leaving,
and then you showed up.
619
01:10:12,860 --> 01:10:15,385
Why-why didn't you
just tell me?
620
01:10:15,428 --> 01:10:17,648
Because I knew you'd walk away.
621
01:10:19,911 --> 01:10:22,174
I see the way
you're looking at me.
622
01:10:22,218 --> 01:10:25,177
That'll never change now.
623
01:10:25,221 --> 01:10:29,877
I told you there were things.
You-you promised me.
624
01:11:25,411 --> 01:11:27,500
How is he today?
625
01:11:27,544 --> 01:11:28,893
Calm, I guess.
626
01:11:30,460 --> 01:11:34,812
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
627
01:11:34,855 --> 01:11:38,468
but this is different.
He won't let me in at all.
628
01:11:38,511 --> 01:11:40,644
How long have you been
treating him?
629
01:11:40,687 --> 01:11:42,080
Almost a year.
630
01:11:43,560 --> 01:11:45,779
But it's gotten worse.
631
01:11:45,823 --> 01:11:49,914
That woman, Mary,
she was everything to him.
632
01:11:50,567 --> 01:11:52,003
Since her lost her,
633
01:11:52,046 --> 01:11:54,222
it's like he lost
his grip on reality,
634
01:11:54,266 --> 01:11:56,703
and his desire to regain it.
635
01:11:59,663 --> 01:12:01,404
Mary died after their breakup.
636
01:12:02,796 --> 01:12:04,885
And he just won't accept it.
637
01:12:14,286 --> 01:12:16,288
It's good to see you up, James.
638
01:12:17,855 --> 01:12:19,770
How are you feeling today?
639
01:12:22,642 --> 01:12:24,078
James?
640
01:12:28,779 --> 01:12:30,520
I just wish...
641
01:12:32,173 --> 01:12:34,350
I wish I hadn't let her down.
642
01:12:38,092 --> 01:12:40,225
You're blaming yourself, but...
643
01:12:42,575 --> 01:12:45,273
all this chaos in your mind...
644
01:12:45,317 --> 01:12:47,406
it's not real.
645
01:12:48,799 --> 01:12:53,064
It’s not real,
and it almost destroyed you.
646
01:12:54,544 --> 01:12:56,981
We can still fix this.
647
01:12:57,024 --> 01:12:59,157
But it's got to be
your decision.
648
01:13:04,292 --> 01:13:08,122
Thank you.
For everything.
649
01:14:03,221 --> 01:14:05,005
You didn't find her?
650
01:14:10,054 --> 01:14:13,449
Then we can leave.
Together.
651
01:14:17,757 --> 01:14:20,412
You promised, James.
652
01:14:27,724 --> 01:14:30,074
You look just like her.
653
01:14:32,163 --> 01:14:34,339
I never told you my name.
654
01:14:38,212 --> 01:14:39,910
It's Maria.
655
01:14:53,793 --> 01:14:56,317
Or we can stay here together...
656
01:14:56,361 --> 01:14:58,537
if you want.
657
01:14:58,581 --> 01:15:00,191
Just us.
658
01:15:07,764 --> 01:15:08,852
What is it?
659
01:15:11,158 --> 01:15:13,639
Where are you going?
660
01:15:19,036 --> 01:15:20,559
James.
661
01:15:20,603 --> 01:15:21,778
Wait for me.
662
01:15:23,823 --> 01:15:25,303
You won't find her down there.
663
01:15:34,138 --> 01:15:35,487
Please.
664
01:15:53,505 --> 01:15:55,246
Why are you doing this?
665
01:16:01,034 --> 01:16:03,167
You were free of all this pain.
666
01:16:07,954 --> 01:16:09,173
James!
667
01:16:15,483 --> 01:16:16,615
James!
668
01:16:17,964 --> 01:16:18,922
James!
669
01:16:20,924 --> 01:16:22,186
James!
670
01:16:33,240 --> 01:16:34,590
You can't go in there.
671
01:16:53,173 --> 01:16:54,566
Let's go back.
672
01:16:56,742 --> 01:16:58,309
We can still go back.
673
01:17:02,443 --> 01:17:04,620
Please don't go any further.
674
01:17:23,290 --> 01:17:25,249
It's over
if you want it to be.
675
01:17:31,211 --> 01:17:32,996
Mary's not dead.
676
01:17:34,562 --> 01:17:35,781
Not to me.
677
01:17:37,914 --> 01:17:39,437
And you're not real.
678
01:17:41,091 --> 01:17:42,962
You're just in my way.
679
01:17:43,006 --> 01:17:44,442
No.
680
01:17:44,485 --> 01:17:46,618
No, no.
No, no, no, no, no.
681
01:17:46,662 --> 01:17:47,924
Look at me, James.
682
01:17:50,883 --> 01:17:52,972
Goodbye, Maria.
683
01:20:29,999 --> 01:20:31,304
You're finally here.
684
01:20:33,219 --> 01:20:34,525
Laura?
685
01:20:46,189 --> 01:20:47,886
I'm not playing
anymore, Laura.
686
01:20:50,149 --> 01:20:51,759
Do you think
you're ready to face it?
687
01:20:56,939 --> 01:20:59,506
Do you think
you're ready to face us?
688
01:21:12,258 --> 01:21:14,478
Why are you
doing this to me?
689
01:21:14,521 --> 01:21:16,132
To help you remember.
690
01:21:18,177 --> 01:21:19,875
What's her name?
691
01:21:19,918 --> 01:21:21,267
What?
692
01:21:21,311 --> 01:21:22,225
Think, James.
693
01:21:25,837 --> 01:21:27,186
What's Mary's full name?
694
01:21:31,799 --> 01:21:33,584
Our full name, James...
695
01:21:44,508 --> 01:21:45,857
It's time now.
696
01:21:52,603 --> 01:21:55,649
And now,
there's nothing left to hide.
697
01:22:22,241 --> 01:22:24,330
Haven't you had enough?
698
01:22:24,374 --> 01:22:25,723
Disgusting.
699
01:22:25,766 --> 01:22:27,159
You're disgusting!
700
01:22:30,206 --> 01:22:32,251
You--you see.
701
01:22:32,295 --> 01:22:34,253
Please tell me
you can see it.
702
01:22:37,953 --> 01:22:40,172
I can't get away from him.
703
01:22:40,216 --> 01:22:43,959
He'll never stop hurting me.
704
01:22:44,002 --> 01:22:46,222
Let me help you.
705
01:22:46,265 --> 01:22:47,745
Don't! Don't.
706
01:22:47,788 --> 01:22:49,138
Stay away.
707
01:22:52,576 --> 01:22:53,577
Please.
708
01:23:44,932 --> 01:23:46,238
Mary?
709
01:24:08,826 --> 01:24:09,957
I'm sorry.
710
01:24:37,811 --> 01:24:39,291
Mary?!
711
01:24:42,990 --> 01:24:44,688
No, wait!
712
01:25:40,613 --> 01:25:42,267
You need to let go of her.
713
01:25:44,704 --> 01:25:46,053
She's gone.
714
01:25:48,055 --> 01:25:49,840
She's dead, James.
715
01:25:52,712 --> 01:25:55,237
She's been dead for months now.
716
01:25:55,280 --> 01:25:56,847
You know that.
717
01:26:22,568 --> 01:26:24,179
You came.
718
01:26:24,222 --> 01:26:25,310
Of course.
719
01:26:27,399 --> 01:26:28,618
As soon as I could.
720
01:26:28,661 --> 01:26:30,837
It's okay.
721
01:26:30,881 --> 01:26:32,970
I never should have left.
722
01:26:33,013 --> 01:26:35,538
Whether you would'vestayed or not,
723
01:26:35,581 --> 01:26:38,410
I still would've gotten sick.
724
01:26:38,454 --> 01:26:40,543
Well, maybeI could've helped.
725
01:26:40,586 --> 01:26:41,935
No one could've.
726
01:26:43,372 --> 01:26:45,330
My father poisoned me.
727
01:26:47,027 --> 01:26:49,160
He poisoned me my whole life.
728
01:26:53,120 --> 01:26:55,210
I tried to shield you from it.
729
01:26:56,515 --> 01:26:58,038
I know.
730
01:27:00,171 --> 01:27:02,217
Can you help me lie down?
731
01:27:07,613 --> 01:27:09,180
Sure.
732
01:27:25,718 --> 01:27:28,765
Okay. Okay, okay, okay.
733
01:27:52,179 --> 01:27:53,964
Come on.
734
01:27:54,007 --> 01:27:55,879
There you go.
735
01:27:55,922 --> 01:27:57,489
All right.
736
01:28:04,017 --> 01:28:05,410
Just tell me
how I can help you.
737
01:28:06,977 --> 01:28:08,631
You know.
738
01:28:11,677 --> 01:28:14,245
He's lived inside of me
for so long.
739
01:28:15,681 --> 01:28:18,162
I don't want him there anymore.
740
01:28:18,205 --> 01:28:19,294
I can't do that.
741
01:28:19,337 --> 01:28:21,296
I want to be free.
742
01:28:23,863 --> 01:28:25,474
Please, James.
743
01:28:26,866 --> 01:28:28,172
Please.
744
01:28:32,045 --> 01:28:34,004
Help me now.
745
01:31:07,897 --> 01:31:11,988
That day, I should've
died with you.
746
01:31:31,268 --> 01:31:32,965
You forgave me,
747
01:31:34,358 --> 01:31:36,491
but I could never
forgive myself.
748
01:31:45,108 --> 01:31:47,763
I was so selfish, Mare.
749
01:31:53,116 --> 01:31:54,900
Selfish and scared.
750
01:32:41,468 --> 01:32:42,905
I'm ready now.
751
01:32:47,649 --> 01:32:49,172
No matter what it takes.
752
01:32:51,870 --> 01:32:53,655
No matter where it takes us.
753
01:32:59,617 --> 01:33:00,618
This time...
754
01:33:04,056 --> 01:33:05,667
I won't let go.
755
01:33:19,332 --> 01:33:22,074
Mr. Sunderland?
756
01:33:22,118 --> 01:33:23,467
Mr. Sunderland?
757
01:33:26,209 --> 01:33:27,950
Are you with us,Mr. Sunderland?
758
01:33:38,395 --> 01:33:39,788
What?
759
01:33:42,486 --> 01:33:43,835
Oh, come on.
760
01:33:46,882 --> 01:33:48,144
You've got to be kidding me.
761
01:33:55,717 --> 01:33:57,283
I'm so sorry.
762
01:33:59,198 --> 01:34:00,417
Are you okay?
763
01:34:00,460 --> 01:34:02,201
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
764
01:34:08,381 --> 01:34:09,774
Are you okay?
765
01:34:10,906 --> 01:34:12,124
I think so.
766
01:34:22,526 --> 01:34:23,658
It's okay. I got it.
767
01:34:26,835 --> 01:34:28,097
The latch is broken.
768
01:34:28,140 --> 01:34:29,141
How do you know that?
769
01:34:33,319 --> 01:34:34,669
Shit, that's my bus.
770
01:34:36,061 --> 01:34:37,584
Hey, wait!
771
01:34:45,375 --> 01:34:47,594
Sorry, just...
772
01:34:51,642 --> 01:34:53,513
Where were you heading?
773
01:34:53,557 --> 01:34:55,298
The next city.
774
01:34:55,341 --> 01:34:57,996
Well, I just ruined your day.
775
01:34:59,258 --> 01:35:01,870
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
776
01:35:01,913 --> 01:35:03,698
A gentleman?
777
01:35:03,741 --> 01:35:05,830
Didn't know
they made those anymore.
778
01:35:05,874 --> 01:35:07,745
Gentleman named James.
779
01:35:07,789 --> 01:35:10,400
- I'm--
- Mary.
780
01:35:10,443 --> 01:35:11,923
I saw it on your case.
781
01:35:25,807 --> 01:35:27,634
You're a painter?
782
01:35:29,114 --> 01:35:30,333
Yeah.
783
01:35:41,648 --> 01:35:42,911
What do you paint?
784
01:37:15,307 --> 01:37:19,311
♪ A letter to my future self
785
01:37:19,355 --> 01:37:22,837
♪ Am I still happy? I began
786
01:37:22,880 --> 01:37:26,492
♪ Have I grown more pretty
787
01:37:26,536 --> 01:37:30,496
♪ Is Daddy still a good man?
788
01:37:30,540 --> 01:37:33,760
♪ Am I still friends
With Colleen ♪
789
01:37:33,804 --> 01:37:37,895
♪ I'm sure that
I'm still laughing ♪
790
01:37:37,939 --> 01:37:40,724
♪ Aren't I?
791
01:37:40,767 --> 01:37:43,292
♪ Aren't I?
792
01:37:52,040 --> 01:37:55,652
♪ Hey there to my future self
793
01:37:55,695 --> 01:37:59,569
♪ If you forget how to smile
794
01:37:59,612 --> 01:38:02,702
♪ I have this to tell you
795
01:38:02,746 --> 01:38:06,489
♪ Remember it once in a while
796
01:38:06,532 --> 01:38:10,362
♪ Ten years ago
Your past self ♪
797
01:38:10,406 --> 01:38:13,757
♪ Prayed for your happiness
798
01:38:13,800 --> 01:38:19,632
♪ Please don't lose hope
799
01:38:21,025 --> 01:38:26,248
♪ Oh oh what a pair
800
01:38:26,291 --> 01:38:27,858
♪ Me and you
801
01:38:27,902 --> 01:38:31,906
♪ Put here to feel joy
802
01:38:31,949 --> 01:38:35,387
♪ Not be blue
803
01:38:35,431 --> 01:38:40,610
♪ Sad times and bad times
804
01:38:40,653 --> 01:38:42,960
♪ See them through
805
01:38:43,004 --> 01:38:49,662
♪ Soon we will know
If it's for real ♪
806
01:38:49,706 --> 01:38:54,102
♪ What we both feel
807
01:38:57,453 --> 01:38:59,368
♪ Though I can't know for sure
808
01:38:59,411 --> 01:39:01,065
♪ How things worked out for us
809
01:39:02,762 --> 01:39:04,677
♪ So be happy
810
01:39:04,721 --> 01:39:06,679
♪ For me
811
01:39:06,723 --> 01:39:09,291
♪ For you
812
01:39:09,334 --> 01:39:13,338
♪ Feel joy ♪
51589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.