All language subtitles for Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,628 --> 00:00:22,544 [thunder rumbles softly] 4 00:00:33,946 --> 00:00:35,861 [ominous music] 5 00:01:03,672 --> 00:01:06,544 [car engine revving] 6 00:01:10,679 --> 00:01:14,335 [song on car radio] ♪ All day long I'm racin' 7 00:01:14,378 --> 00:01:16,728 ♪ Get up to the floor 8 00:01:16,772 --> 00:01:19,514 [chilling music] 9 00:01:26,434 --> 00:01:28,262 - [car engine revving] - ♪ Get me out 10 00:01:28,305 --> 00:01:31,482 ♪ Think I've lost control 11 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 ♪ Get me out 12 00:01:34,833 --> 00:01:37,053 [car engine revving] 13 00:01:37,097 --> 00:01:40,056 [loud music on car radio] 14 00:01:41,405 --> 00:01:44,582 ♪ Get it out get it out Get it out come on ♪ 15 00:01:44,626 --> 00:01:46,802 [♪♪♪] 16 00:01:46,845 --> 00:01:50,849 ♪ I gotta run back run back Around the sun ♪ 17 00:01:50,893 --> 00:01:54,070 [car engine revving] 18 00:01:54,114 --> 00:01:57,595 ♪ Get it out get it out Before I lose my mind ♪ 19 00:01:57,639 --> 00:01:59,075 [loud thump] 20 00:02:00,555 --> 00:02:02,818 [truck horn blaring] 21 00:02:05,734 --> 00:02:07,431 [car tires screeching] 22 00:02:08,780 --> 00:02:10,826 ♪ ...I'm runnin' 23 00:02:10,869 --> 00:02:13,524 - [James panting] - ♪ Runnin' from my past 24 00:02:15,613 --> 00:02:17,615 [Mary] Oh, come on. 25 00:02:17,659 --> 00:02:19,704 - [running footsteps] - [Mary panting] 26 00:02:19,748 --> 00:02:21,706 You've got to be kidding me. 27 00:02:21,750 --> 00:02:23,186 ♪ Get me out 28 00:02:23,230 --> 00:02:24,405 [car door opens] 29 00:02:24,448 --> 00:02:26,146 [music stops] 30 00:02:26,189 --> 00:02:28,235 I am so sorry. I-- 31 00:02:28,278 --> 00:02:30,062 Are you okay? 32 00:02:30,106 --> 00:02:31,716 Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 33 00:02:31,760 --> 00:02:33,675 Here, let me help you. 34 00:02:33,718 --> 00:02:36,591 [both panting] 35 00:02:37,635 --> 00:02:38,506 Uh... 36 00:02:41,683 --> 00:02:42,858 Sorry about all this. 37 00:02:42,901 --> 00:02:44,164 [bus honking] 38 00:02:44,207 --> 00:02:45,817 - [Mary] Sure, okay. - [James] I got it. 39 00:02:45,861 --> 00:02:46,818 The latch is broken. 40 00:02:48,124 --> 00:02:49,430 [grunts] Shit, that's my bus. 41 00:02:49,473 --> 00:02:51,171 Hey. 42 00:02:51,214 --> 00:02:53,608 Hey. Hey, hey! Wait! 43 00:02:56,350 --> 00:03:00,049 Hang on, I got it. [groans] Oh, fuck. 44 00:03:00,092 --> 00:03:02,051 [bus honking] 45 00:03:02,094 --> 00:03:04,532 You can just... Sorry. 46 00:03:04,575 --> 00:03:06,055 [bus door closes] 47 00:03:06,098 --> 00:03:07,665 [groans] 48 00:03:07,709 --> 00:03:10,625 [bus departing] 49 00:03:13,236 --> 00:03:15,456 [James] Well, I'm officially an asshole. 50 00:03:15,499 --> 00:03:16,761 Where were you heading? 51 00:03:16,805 --> 00:03:18,415 [Mary] The city. 52 00:03:18,459 --> 00:03:20,287 Where were you going? 53 00:03:20,330 --> 00:03:21,636 Just up the pass. 54 00:03:23,420 --> 00:03:26,118 I guess it wasn't meant to be. 55 00:03:26,162 --> 00:03:28,033 So what are you gonna do? 56 00:03:28,947 --> 00:03:30,906 Can just head back into town, I guess. 57 00:03:37,869 --> 00:03:39,480 [James] What's it called? 58 00:03:39,523 --> 00:03:41,917 [Mary] Silent Hill. 59 00:03:41,960 --> 00:03:43,571 There's a trail down that way. 60 00:03:44,702 --> 00:03:45,964 Cool. 61 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 What's that down there on the water? 62 00:03:50,621 --> 00:03:53,102 That's the Lakeview. 63 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 It's a hotel. 64 00:03:55,235 --> 00:03:58,455 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 65 00:03:58,499 --> 00:04:01,328 Pretty enough they named a hotel after it? 66 00:04:01,371 --> 00:04:02,720 You nearly run me down, 67 00:04:02,764 --> 00:04:05,157 and now you're giving me a hard time? 68 00:04:05,201 --> 00:04:07,072 Yeah, shit. Sorry. Um... 69 00:04:07,986 --> 00:04:09,031 [chuckles] 70 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 I deserved that, didn't I? 71 00:04:11,076 --> 00:04:13,601 Mm. I'm James, by the way. 72 00:04:13,644 --> 00:04:15,472 Mary. 73 00:04:15,516 --> 00:04:17,257 Well, like, seriously, Mary, let me drive you home. 74 00:04:17,300 --> 00:04:19,650 I can save you a sprained ankle or two. 75 00:04:19,694 --> 00:04:22,479 I don't even know you, James. 76 00:04:22,523 --> 00:04:24,916 All right. Well, I'm just gonna have to stand here, 77 00:04:24,960 --> 00:04:27,223 watch you go down, make sure you don't fall. 78 00:04:27,267 --> 00:04:28,398 Seems like appropriate penance 79 00:04:28,442 --> 00:04:30,313 for screwing up my day. 80 00:04:30,357 --> 00:04:31,532 [birds chirping] 81 00:04:31,575 --> 00:04:32,707 [sniffles] 82 00:04:39,322 --> 00:04:41,237 So, are you coming or what? 83 00:04:50,115 --> 00:04:52,727 [suitcases thudding] 84 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 [hood shuts] 85 00:04:59,603 --> 00:05:01,910 [wind whooshing] 86 00:05:01,953 --> 00:05:04,826 [ominous music swells] 87 00:05:14,618 --> 00:05:16,446 [leaves rustling] 88 00:05:20,276 --> 00:05:22,017 Silent Hill summer storm. 89 00:05:23,323 --> 00:05:25,629 Doesn't happen often. 90 00:05:25,673 --> 00:05:27,152 But when it does... 91 00:05:32,593 --> 00:05:34,290 [gasps sharply] 92 00:05:34,334 --> 00:05:37,249 [club music playing] 93 00:05:38,294 --> 00:05:41,253 [phone vibrating] 94 00:05:42,342 --> 00:05:43,386 [sniffles] 95 00:05:53,396 --> 00:05:54,789 [beer mug clanks] 96 00:05:56,181 --> 00:05:57,705 Think it's time to go. 97 00:05:59,184 --> 00:06:02,405 All right. All right. 98 00:06:02,449 --> 00:06:03,450 [James groans] 99 00:06:03,493 --> 00:06:04,581 - Jesus! - [glass shatters] 100 00:06:04,625 --> 00:06:06,104 [James] Sorry. 101 00:06:06,148 --> 00:06:07,062 Sorry. That's on me. 102 00:06:07,105 --> 00:06:09,412 [Bouncer] Let's go, asshole. 103 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 [grunts and groans] 104 00:06:11,022 --> 00:06:12,067 [furniture clattering] 105 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 - [phone vibrating] - [Man] Ass hole! 106 00:06:14,461 --> 00:06:15,679 [phone vibrating] 107 00:06:19,379 --> 00:06:21,076 - [Man] Get outta here. - [Bouncer] Let's go. Let's go. 108 00:06:22,164 --> 00:06:23,513 [James] Yeah? Come on! 109 00:06:25,123 --> 00:06:26,647 Come on! 110 00:06:26,690 --> 00:06:28,779 Yo, get the fuck off me! 111 00:06:28,823 --> 00:06:30,912 Let go of me! [grunts] 112 00:06:32,522 --> 00:06:35,090 Fuck you! Fuck you! 113 00:06:35,133 --> 00:06:36,134 [men grunt with effort] 114 00:06:37,919 --> 00:06:39,573 [Bouncer] Nighty night, fucker. 115 00:06:39,616 --> 00:06:42,097 [rock music playing] 116 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 [door slams] 117 00:06:45,100 --> 00:06:48,059 [phone vibrating] 118 00:06:53,325 --> 00:06:55,023 [James groans] 119 00:06:55,066 --> 00:06:56,764 [M, over phone] There you are. 120 00:06:56,807 --> 00:06:58,287 How are you? 121 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 [James, over phone] Not so great. 122 00:07:01,595 --> 00:07:02,857 [M] You've been drinking. 123 00:07:05,381 --> 00:07:08,340 It felt like we were moving in the right direction, James. 124 00:07:08,384 --> 00:07:10,168 I know. [groans] 125 00:07:10,212 --> 00:07:12,083 [M, over phone] You've got to stop beating yourself up. 126 00:07:12,127 --> 00:07:13,563 [James sighs] 127 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 Here's what I need you to do. 128 00:07:15,435 --> 00:07:18,350 Get home, drink some water, get some sleep. 129 00:07:18,394 --> 00:07:21,049 Reset and come to our appointment tomorrow. 130 00:07:22,093 --> 00:07:26,228 Yeah, tomorrow. Yeah. Okay. 131 00:07:26,271 --> 00:07:27,577 [distant sirens wailing] 132 00:07:27,621 --> 00:07:28,926 We'll see. 133 00:07:30,319 --> 00:07:32,539 [claps of thunder] 134 00:07:32,582 --> 00:07:35,498 [heavy downpour of rain] 135 00:07:40,764 --> 00:07:41,896 [lock clicks, door opens] 136 00:07:45,421 --> 00:07:46,640 [door slams shut] 137 00:07:49,512 --> 00:07:50,470 [keys thud] 138 00:07:52,123 --> 00:07:54,038 [James sighs deeply] 139 00:07:54,082 --> 00:07:58,042 [rain pattering] 140 00:08:01,959 --> 00:08:04,614 [disturbing music playing] 141 00:08:11,316 --> 00:08:14,276 [sharp gasp, groaning in pain] 142 00:08:20,325 --> 00:08:22,371 Oh, God. 143 00:08:22,414 --> 00:08:23,938 [bottle thuds, rolling] 144 00:08:30,379 --> 00:08:33,295 [unsettling music] 145 00:08:49,703 --> 00:08:52,314 [soft piano music] 146 00:08:57,232 --> 00:09:00,191 [thunder rumbles] 147 00:09:01,976 --> 00:09:05,022 [Mary] James, so much time has passed. 148 00:09:05,066 --> 00:09:06,458 - [keys jingling] - I know that. 149 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 But I'm asking-- 150 00:09:08,243 --> 00:09:10,637 I'm begging you to please come back. 151 00:09:12,073 --> 00:09:13,640 To our place. 152 00:09:15,250 --> 00:09:16,686 Something's happened. 153 00:09:17,774 --> 00:09:20,951 Please, James. I need you. 154 00:09:22,823 --> 00:09:25,956 Love, Mary. 155 00:09:26,000 --> 00:09:27,610 [engine revving] 156 00:09:30,874 --> 00:09:33,311 [soft piano music continues] 157 00:09:37,664 --> 00:09:41,015 [breathing heavily] 158 00:09:41,058 --> 00:09:44,235 [rain pattering] 159 00:09:47,238 --> 00:09:49,023 [car engine reving] 160 00:09:58,815 --> 00:09:59,686 [car engine stops] 161 00:10:06,910 --> 00:10:08,390 [loud clap of thunder] 162 00:10:08,433 --> 00:10:10,566 - Jesus. - [car door shuts] 163 00:10:10,610 --> 00:10:13,482 [rain pattering on car roof] 164 00:10:22,578 --> 00:10:23,623 [James, voice-over] It's her. 165 00:10:28,279 --> 00:10:30,194 It's always been her. 166 00:10:32,936 --> 00:10:34,503 Mary. 167 00:10:36,026 --> 00:10:37,506 [inaudible] 168 00:10:38,420 --> 00:10:40,030 The girl of my dreams. 169 00:10:41,641 --> 00:10:43,294 The love of my life. 170 00:10:50,214 --> 00:10:54,392 [coughing] 171 00:10:58,396 --> 00:11:00,398 [breathing heavily] 172 00:11:04,402 --> 00:11:05,403 [car door opens] 173 00:11:12,236 --> 00:11:13,063 [car door closes] 174 00:11:14,282 --> 00:11:17,198 [crunching footsteps] 175 00:11:17,241 --> 00:11:18,852 [birds chirping] 176 00:11:22,246 --> 00:11:24,205 [door creaks open] 177 00:11:28,557 --> 00:11:30,167 [low creaking] 178 00:11:35,216 --> 00:11:38,175 [faucets clatter] 179 00:11:45,835 --> 00:11:48,708 [pensive music] 180 00:12:03,853 --> 00:12:05,246 [James, voice-over] Our place. 181 00:12:12,644 --> 00:12:13,820 Our town. 182 00:12:16,126 --> 00:12:17,258 [car beeps] 183 00:12:19,782 --> 00:12:21,088 Our love. 184 00:12:26,049 --> 00:12:27,268 It was here. 185 00:12:33,100 --> 00:12:34,884 It was everywhere. 186 00:12:37,234 --> 00:12:40,150 [uneasy music] 187 00:12:43,632 --> 00:12:45,939 And now, they keep telling me to let go. 188 00:12:49,812 --> 00:12:50,987 To move on. 189 00:12:57,646 --> 00:12:59,866 But how can I ever do that? 190 00:13:05,088 --> 00:13:07,134 When you're calling me? 191 00:13:11,355 --> 00:13:14,054 [ominous music] 192 00:13:31,680 --> 00:13:33,508 [eerie music] 193 00:13:38,426 --> 00:13:41,168 [rustling] 194 00:13:48,218 --> 00:13:49,350 Hello? 195 00:13:50,003 --> 00:13:52,396 [breathing heavily] 196 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 Grab a bag. 197 00:13:53,920 --> 00:13:54,877 What? 198 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 [Woman] Careful. 199 00:14:03,277 --> 00:14:04,408 They're heavy. 200 00:14:06,846 --> 00:14:09,239 So, where's all this coming from? 201 00:14:09,283 --> 00:14:11,241 [Woman] This? 202 00:14:11,285 --> 00:14:13,330 You mean the ashes? 203 00:14:13,374 --> 00:14:14,418 [James] Yeah. 204 00:14:15,680 --> 00:14:18,858 [Woman] It started with the fires in the summer. 205 00:14:18,901 --> 00:14:20,424 [panting] Tore through the forests. 206 00:14:22,470 --> 00:14:25,081 Some are still burning. 207 00:14:25,125 --> 00:14:27,736 And then came the rains. 208 00:14:27,779 --> 00:14:29,912 Right. 209 00:14:29,956 --> 00:14:32,697 So, there's someone... 210 00:14:32,741 --> 00:14:34,874 someone I care about, and I need to find her. 211 00:14:36,092 --> 00:14:37,833 [panting] You won't. 212 00:14:39,617 --> 00:14:42,664 Floods overran the water treatment plant. 213 00:14:42,707 --> 00:14:43,839 When water gets contaminated, 214 00:14:43,883 --> 00:14:46,581 people don't stick around. 215 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Look, I'm still going to try and head into town 216 00:14:48,452 --> 00:14:49,671 if you could just... 217 00:14:54,241 --> 00:14:55,807 Well... 218 00:14:55,851 --> 00:14:57,505 thanks, anyway. 219 00:14:57,548 --> 00:14:58,506 Wait. 220 00:15:00,247 --> 00:15:02,945 You don't find who you're looking for, 221 00:15:02,989 --> 00:15:06,079 you can always come back and find me. 222 00:15:06,122 --> 00:15:07,167 I'm Angela. 223 00:15:08,255 --> 00:15:09,604 Angela. 224 00:15:09,647 --> 00:15:10,692 Sure. 225 00:15:30,190 --> 00:15:33,193 [soft dramatic music] 226 00:15:34,629 --> 00:15:35,847 [Mary sighs] 227 00:15:35,891 --> 00:15:39,199 [James] So, what if I... 228 00:15:39,242 --> 00:15:40,374 moved here? 229 00:15:42,202 --> 00:15:45,118 No museums. No clubs. 230 00:15:45,161 --> 00:15:46,771 Zero anonymity. 231 00:15:46,815 --> 00:15:49,905 Yeah, I'm just as shocked as you are. 232 00:15:49,949 --> 00:15:51,428 You'd really want to move here? 233 00:15:51,472 --> 00:15:52,995 I would. 234 00:15:53,039 --> 00:15:54,257 Why? 235 00:15:54,301 --> 00:15:57,391 Well, there's this girl. 236 00:15:57,434 --> 00:16:01,047 And she's not much to look at, but... 237 00:16:01,090 --> 00:16:02,091 [kissing] 238 00:16:04,311 --> 00:16:05,877 What? 239 00:16:05,921 --> 00:16:08,271 You don't think we're ready to live together? 240 00:16:08,315 --> 00:16:10,273 There are parts of me you haven't seen. 241 00:16:11,753 --> 00:16:13,320 What if who I am scares you? 242 00:16:14,538 --> 00:16:15,757 It won't. 243 00:16:17,019 --> 00:16:18,455 I promise you. 244 00:16:23,199 --> 00:16:24,722 [kissing] 245 00:16:29,031 --> 00:16:30,859 Hey. Hey, hey, hey. 246 00:16:30,902 --> 00:16:31,860 Hey now, now tilt your head back. 247 00:16:31,903 --> 00:16:33,340 [Mary groans] 248 00:16:33,383 --> 00:16:35,255 [both laughing] 249 00:16:35,298 --> 00:16:36,299 [Mary] I can't believe this. 250 00:16:36,343 --> 00:16:38,475 [James] It's okay. I got you. 251 00:16:38,519 --> 00:16:42,653 I'm here. I'll always be here. 252 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 I mean it. 253 00:16:51,314 --> 00:16:54,143 [disturbing rhythmic drumbeats] 254 00:17:12,814 --> 00:17:15,556 [ominous music] 255 00:17:49,372 --> 00:17:50,895 [glass squeaks] 256 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 I don't understand. 257 00:18:01,645 --> 00:18:04,561 [flies buzzing] 258 00:18:12,787 --> 00:18:15,746 [panting] 259 00:18:18,097 --> 00:18:19,098 [whispers] This is insane. 260 00:18:21,796 --> 00:18:24,712 [running footsteps] 261 00:18:26,714 --> 00:18:29,586 [breathing heavily] 262 00:18:41,337 --> 00:18:42,382 [shouts] Hello?! 263 00:18:44,732 --> 00:18:46,734 Can anyone hear me? 264 00:18:48,388 --> 00:18:51,652 [soft music in the distance] 265 00:18:53,349 --> 00:18:54,611 Is someone there? 266 00:18:54,655 --> 00:18:56,831 [music on speaker] 267 00:18:56,874 --> 00:18:59,094 Hello? 268 00:18:59,138 --> 00:19:02,010 [solemn music playing on speaker] 269 00:19:20,115 --> 00:19:23,162 [faint music playing] 270 00:19:24,250 --> 00:19:27,166 [running footsteps] 271 00:19:29,255 --> 00:19:32,171 [music gets louder] 272 00:19:42,268 --> 00:19:45,184 [man snoring] 273 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 Hello? 274 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Can you hear me? 275 00:20:04,246 --> 00:20:05,682 [metal clanks] 276 00:20:07,902 --> 00:20:10,731 [static on radio, distorted music] 277 00:20:10,774 --> 00:20:12,385 [radio stops] 278 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 [breathing shakily] 279 00:20:19,218 --> 00:20:21,829 - [James gasps] - They're coming back. 280 00:20:21,872 --> 00:20:24,135 - Who? - You know they're coming back. 281 00:20:24,179 --> 00:20:26,921 All that darkness, you can't keep it away. 282 00:20:26,964 --> 00:20:29,140 Just-just-just get off me, all right? 283 00:20:29,184 --> 00:20:30,229 [panting in fear] 284 00:20:33,797 --> 00:20:36,713 [phone vibrating] 285 00:20:39,934 --> 00:20:42,371 I wasn't expecting a no-show, James. 286 00:20:42,415 --> 00:20:43,851 I'm in Silent Hill. 287 00:20:43,894 --> 00:20:45,069 [M, over phone] What? 288 00:20:45,113 --> 00:20:46,767 I did--something's happened here. 289 00:20:46,810 --> 00:20:48,725 Something really, really bad. 290 00:20:48,769 --> 00:20:49,857 [M] James. 291 00:20:49,900 --> 00:20:51,511 Listen to me carefully. 292 00:20:51,554 --> 00:20:53,426 This is getting out of control. 293 00:20:53,469 --> 00:20:54,818 [James] I need to go home... 294 00:20:54,862 --> 00:20:56,472 to Mary. 295 00:20:56,516 --> 00:20:58,126 [M] What did you say? 296 00:20:58,169 --> 00:20:59,780 I need you to come back. 297 00:20:59,823 --> 00:21:01,521 There's no home for you there anymore. 298 00:21:01,564 --> 00:21:03,087 [signage buzzing] 299 00:21:03,131 --> 00:21:04,437 [M] James? 300 00:21:06,569 --> 00:21:07,483 James? 301 00:21:07,527 --> 00:21:08,658 [groaning] 302 00:21:10,530 --> 00:21:13,272 [crunching footsteps] 303 00:21:14,403 --> 00:21:17,276 [signage buzzing] 304 00:21:26,546 --> 00:21:29,288 [groaning] 305 00:21:31,768 --> 00:21:34,684 [static noise from radio] 306 00:21:37,513 --> 00:21:38,906 [creature screeches] 307 00:21:54,791 --> 00:21:57,968 [club music playing on speaker] 308 00:21:58,012 --> 00:22:00,275 [Mary] I thought you'd never come! 309 00:22:00,319 --> 00:22:03,583 - Everyone... this is James. - Hi. 310 00:22:03,626 --> 00:22:05,541 [Claudette] So Mary tells me you're an artist. 311 00:22:05,585 --> 00:22:07,151 [James] Yeah. Painter. 312 00:22:07,195 --> 00:22:09,415 [Claudette] And you have the perfect muse. 313 00:22:11,330 --> 00:22:14,202 Our Mary, she's something special. 314 00:22:14,245 --> 00:22:17,336 Sparkling little apple of her father's eye. 315 00:22:17,379 --> 00:22:18,902 Oh, so you all know him, or...? 316 00:22:18,946 --> 00:22:20,121 [chuckling] 317 00:22:20,164 --> 00:22:21,383 Know him? 318 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 Joshua Crane. 319 00:22:23,777 --> 00:22:26,345 Doesn't quite do it justice when you say it out loud. 320 00:22:26,388 --> 00:22:27,998 [in unison] He changed our lives. 321 00:22:28,042 --> 00:22:29,435 Mary's family, 322 00:22:29,478 --> 00:22:30,740 they built this town. 323 00:22:30,784 --> 00:22:32,525 Gave us purpose. 324 00:22:32,568 --> 00:22:36,659 My life was spinning out in all directions. 325 00:22:36,703 --> 00:22:39,445 Helped me put my head back on straight. 326 00:22:39,488 --> 00:22:41,316 I think we all have a similar story. 327 00:22:41,360 --> 00:22:42,970 Mm. 328 00:22:43,013 --> 00:22:46,756 We have a way of seeing things here in Silent Hill. 329 00:22:46,800 --> 00:22:48,802 But don't worry. 330 00:22:48,845 --> 00:22:50,804 I'm sure we'll find a place for you. 331 00:22:55,330 --> 00:22:56,636 [screams outside] 332 00:22:59,595 --> 00:23:00,857 [footsteps] 333 00:23:02,642 --> 00:23:03,599 What is that? 334 00:23:04,948 --> 00:23:06,341 [flesh squelching] 335 00:23:15,350 --> 00:23:18,222 [radio crackling] 336 00:23:18,875 --> 00:23:20,486 [creature snarling] 337 00:23:22,009 --> 00:23:23,402 Who is that?! 338 00:23:26,317 --> 00:23:29,190 [sinister music] 339 00:23:31,410 --> 00:23:32,672 [creature shrieks] 340 00:23:36,632 --> 00:23:37,851 [straining effort] 341 00:23:37,894 --> 00:23:40,157 [creature screeches] 342 00:23:46,468 --> 00:23:49,123 [trembling breath] 343 00:23:49,166 --> 00:23:52,300 [tense music] 344 00:23:52,343 --> 00:23:53,693 [metallic clatter] 345 00:23:56,957 --> 00:23:59,002 [creature snarling] 346 00:23:59,046 --> 00:24:01,091 [breathing heavily] 347 00:24:02,919 --> 00:24:04,747 [static from radio] 348 00:24:04,791 --> 00:24:07,576 [Man] This is the Silent Hill Emergency Operations System. 349 00:24:07,620 --> 00:24:10,187 This is not a test. 350 00:24:10,231 --> 00:24:12,581 City officials have issued a health emergency 351 00:24:12,625 --> 00:24:15,105 for the city of Silent Hill and surrounding areas. 352 00:24:15,149 --> 00:24:16,367 Residents are being ordered 353 00:24:16,411 --> 00:24:18,587 to evacuate the area immediately. 354 00:24:20,937 --> 00:24:23,810 I repeat, this is not a test. 355 00:24:23,853 --> 00:24:25,855 What you are hearing is not a test. 356 00:24:25,899 --> 00:24:28,118 This is the emergency alert system. 357 00:24:28,162 --> 00:24:31,382 - Civil authorities are issuing-- - [emergency alert blaring] 358 00:24:31,426 --> 00:24:34,385 [wings flapping] 359 00:24:44,352 --> 00:24:47,268 [ground cracking] 360 00:25:03,589 --> 00:25:06,200 [low rumbling] 361 00:25:15,601 --> 00:25:17,690 [creature screeches] 362 00:25:17,733 --> 00:25:19,518 [tense music] 363 00:25:25,306 --> 00:25:28,831 [screeching] 364 00:25:38,362 --> 00:25:39,886 [footsteps clanging] 365 00:25:42,192 --> 00:25:43,280 [James groans in pain] 366 00:25:46,675 --> 00:25:48,198 [rats squeaking] 367 00:25:51,550 --> 00:25:54,422 [James grunts with effort] 368 00:25:56,119 --> 00:25:59,035 [rats squeaking] 369 00:26:06,956 --> 00:26:07,696 [pipe clanging] 370 00:26:10,090 --> 00:26:12,179 [squelching] 371 00:26:15,965 --> 00:26:17,924 [insects chittering] 372 00:26:24,017 --> 00:26:26,933 [footsteps clanging] 373 00:26:37,508 --> 00:26:40,424 [eerie shrieking] 374 00:26:44,690 --> 00:26:47,606 [tense music] 375 00:26:55,004 --> 00:26:56,745 [squeaking] 376 00:27:03,056 --> 00:27:04,623 [James grunts] 377 00:27:15,155 --> 00:27:18,114 [straining] 378 00:27:28,168 --> 00:27:31,084 [insects chittering] 379 00:27:36,393 --> 00:27:37,743 [James grunts] 380 00:27:39,266 --> 00:27:41,181 [insects chittering] 381 00:27:44,619 --> 00:27:45,402 [yells in pain] 382 00:27:49,798 --> 00:27:52,061 [panting] 383 00:27:52,105 --> 00:27:54,411 [insects bustling] 384 00:28:02,724 --> 00:28:05,640 [soft tense music] 385 00:28:10,819 --> 00:28:14,388 [panting] 386 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 [soft squelching] 387 00:28:24,964 --> 00:28:26,356 [eerie squeal] 388 00:28:28,184 --> 00:28:29,664 [Mary, whispers] James. 389 00:28:32,972 --> 00:28:34,277 Mary? 390 00:28:36,715 --> 00:28:38,455 [soft, suspenseful music] 391 00:28:43,156 --> 00:28:45,549 Hello, handsome. 392 00:28:45,593 --> 00:28:47,943 How many times you get lost this time around? 393 00:28:47,987 --> 00:28:49,640 I just can't believe how much stuff I had. 394 00:28:49,684 --> 00:28:50,816 Come on, one last push. 395 00:28:50,859 --> 00:28:51,773 Mm-hmm. 396 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 [kissing] 397 00:28:55,734 --> 00:28:56,952 Let me help you with this. 398 00:28:56,996 --> 00:28:58,388 Ooh, why thank you. 399 00:28:58,432 --> 00:28:59,912 [Mary] [chuckles softly] You're so welcome. 400 00:29:03,002 --> 00:29:06,005 [tense music] 401 00:29:06,048 --> 00:29:08,877 [footsteps approaching] 402 00:29:35,164 --> 00:29:36,426 [door hinges squeak] 403 00:29:45,435 --> 00:29:48,482 [white noise from TV] 404 00:29:59,536 --> 00:30:01,930 [static buzzing] 405 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 [grunting in pain] 406 00:30:18,120 --> 00:30:19,252 [screaming] 407 00:30:21,254 --> 00:30:22,864 [loud droning] 408 00:30:26,433 --> 00:30:27,956 [whimpering] 409 00:30:29,131 --> 00:30:30,524 [groaning] 410 00:30:30,567 --> 00:30:31,655 [phone ringing] 411 00:30:32,787 --> 00:30:35,050 [James panting over phone] 412 00:30:35,094 --> 00:30:36,008 Where are you? 413 00:30:38,227 --> 00:30:39,707 [groaning] It hurts so bad. I can't... 414 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 I can't make it stop. 415 00:30:41,927 --> 00:30:44,364 It's gonna be okay. Just tell me where you are. 416 00:30:44,407 --> 00:30:45,844 [James] No. No. 417 00:30:45,887 --> 00:30:47,671 No, I can feel her. 418 00:30:47,715 --> 00:30:49,804 She's close. 419 00:30:49,848 --> 00:30:51,588 - I think she's-- - [phone cuts out] 420 00:30:51,632 --> 00:30:53,721 James? James? 421 00:30:55,723 --> 00:30:58,204 [panting] 422 00:30:58,247 --> 00:30:59,422 [groaning] 423 00:31:02,382 --> 00:31:04,427 [thunder rumbling] 424 00:31:04,471 --> 00:31:08,692 [heavy downpour] 425 00:31:17,136 --> 00:31:19,312 [thunder rumbling] 426 00:31:20,617 --> 00:31:23,882 [rain pattering] 427 00:31:29,800 --> 00:31:31,150 [voicemail] The mailbox is full 428 00:31:31,193 --> 00:31:33,021 and cannot accept any messages at this time. 429 00:31:33,065 --> 00:31:35,110 Goodbye. 430 00:31:35,154 --> 00:31:36,068 [phone thuds] 431 00:31:39,288 --> 00:31:40,768 [phone clicking] 432 00:31:45,642 --> 00:31:47,122 [Man] Hello? 433 00:31:47,166 --> 00:31:48,950 It's me. 434 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Yes. One of my patients who's broken protocol, 435 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 I need a wellness check. 436 00:31:52,823 --> 00:31:54,434 [Man] Which patient? 437 00:31:54,477 --> 00:31:56,088 James Sunderland. 438 00:31:56,131 --> 00:31:57,698 [Man] Is he a danger to himself or anyone? 439 00:31:57,741 --> 00:31:59,743 I wouldn't say dangerous but... 440 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 he's in trouble. 441 00:32:01,615 --> 00:32:04,748 [rain pattering] 442 00:32:04,792 --> 00:32:06,750 [metal clanks] 443 00:32:10,841 --> 00:32:12,147 [rain pattering] 444 00:32:15,150 --> 00:32:16,412 [door opens] 445 00:32:16,456 --> 00:32:17,674 [James panting] 446 00:32:26,901 --> 00:32:28,685 [wings flapping] 447 00:32:28,729 --> 00:32:30,078 [James groans] 448 00:32:33,255 --> 00:32:35,605 [James panting] 449 00:32:35,649 --> 00:32:37,085 [tense music] 450 00:33:01,283 --> 00:33:03,068 [door opens] 451 00:33:05,287 --> 00:33:07,376 - [keys thud] - Mare? 452 00:33:10,466 --> 00:33:13,295 [distant chanting] 453 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 We understand completely how you feel. 454 00:33:20,085 --> 00:33:21,912 [voice echoes] 455 00:33:21,956 --> 00:33:24,393 [overlapping whispers] 456 00:33:24,437 --> 00:33:26,526 Love is not an easy thing. 457 00:33:26,569 --> 00:33:28,571 [voice echoes] 458 00:33:31,357 --> 00:33:33,315 You can get your head all twisted around. 459 00:33:33,359 --> 00:33:34,882 You can lose yourself in it. 460 00:33:34,925 --> 00:33:36,971 [voice echoes] 461 00:33:38,494 --> 00:33:40,453 [overlapping whispers] 462 00:33:40,496 --> 00:33:42,368 But we need to stay focused. 463 00:33:43,456 --> 00:33:44,413 [door creaks] 464 00:33:44,457 --> 00:33:46,328 [whispering stops abruptly] 465 00:33:46,372 --> 00:33:49,853 And here he is. The man of the house. 466 00:33:51,855 --> 00:33:53,944 What's going on, Jimmy boy? 467 00:33:55,120 --> 00:33:56,512 What's going on here? 468 00:33:56,556 --> 00:33:58,340 [footsteps] 469 00:33:58,384 --> 00:33:59,646 [soft tense music] 470 00:34:11,875 --> 00:34:15,401 Okay. What the fuck was that? 471 00:34:15,444 --> 00:34:17,098 I'm sorry. They just showed up. 472 00:34:17,142 --> 00:34:18,143 Wait, they just showed up? 473 00:34:18,186 --> 00:34:19,927 Twenty people just showed up? 474 00:34:19,970 --> 00:34:22,277 Again? They're fucking weird, Mary. 475 00:34:22,321 --> 00:34:25,541 They're my family, James. 476 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 They took me in after my father died. 477 00:34:31,504 --> 00:34:32,461 All right. 478 00:34:36,770 --> 00:34:39,686 [uneasy music] 479 00:34:42,602 --> 00:34:43,864 Is that him? 480 00:34:46,432 --> 00:34:47,998 [blowing] 481 00:34:51,785 --> 00:34:53,134 [closet door closes] 482 00:34:53,178 --> 00:34:54,135 [sighs] 483 00:34:57,530 --> 00:34:59,967 Please, James... 484 00:35:00,010 --> 00:35:01,621 Please. 485 00:35:01,664 --> 00:35:03,840 I want this to be about you and me. 486 00:35:06,191 --> 00:35:07,192 Always. 487 00:35:08,584 --> 00:35:10,412 Always just us. 488 00:35:12,849 --> 00:35:15,678 [tense music] 489 00:35:17,158 --> 00:35:19,900 [wings flapping] 490 00:35:23,686 --> 00:35:24,774 [James sighs] 491 00:35:39,398 --> 00:35:41,965 Brookhaven Hospital? 492 00:35:42,009 --> 00:35:43,315 [distant coughing] 493 00:35:44,751 --> 00:35:46,970 [gagging] 494 00:35:47,014 --> 00:35:48,755 [retching] 495 00:35:48,798 --> 00:35:50,235 [coughing] 496 00:35:56,371 --> 00:35:57,633 What the fuck? 497 00:35:57,677 --> 00:35:58,634 [James] Are you okay? 498 00:35:58,678 --> 00:36:00,723 It look like I'm okay? 499 00:36:00,767 --> 00:36:01,768 [breathing heavily] 500 00:36:01,811 --> 00:36:03,204 Who the hell are you? 501 00:36:03,248 --> 00:36:05,859 I'm-I'm James. I'm-- 502 00:36:05,902 --> 00:36:08,731 Wait, why are you not sick like everyone else? 503 00:36:08,775 --> 00:36:12,605 What? No, I'm-I'm looking for someone. 504 00:36:12,648 --> 00:36:13,780 [Eddie] Ain't nobody here. 505 00:36:13,823 --> 00:36:14,607 [James] No, they're at the hospital. 506 00:36:14,650 --> 00:36:16,652 [scoffs] 507 00:36:16,696 --> 00:36:19,089 [laughing] 508 00:36:19,133 --> 00:36:20,352 What's funny? 509 00:36:20,395 --> 00:36:22,310 Look around, buddy. 510 00:36:22,354 --> 00:36:24,051 Won't find anyone at the hospital. 511 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 City's one big cemetery. 512 00:36:28,490 --> 00:36:29,578 Oh, God. What is happening? 513 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 You should have seen it. 514 00:36:31,798 --> 00:36:34,366 No one could get their ass in gear to react in time. 515 00:36:34,409 --> 00:36:35,889 Poor fucks. 516 00:36:35,932 --> 00:36:38,805 Whole town was rotten before anyways, but this, 517 00:36:38,848 --> 00:36:40,676 this was something else. 518 00:36:40,720 --> 00:36:42,417 The fires... 519 00:36:42,461 --> 00:36:44,419 the water... 520 00:36:44,463 --> 00:36:46,552 everybody going insane, 521 00:36:46,595 --> 00:36:48,858 bleeding to death out on the streets. 522 00:36:48,902 --> 00:36:50,773 All that crazy shit happened, 523 00:36:50,817 --> 00:36:52,427 and then these things start to show up. 524 00:36:52,471 --> 00:36:54,560 [breathing hard] 525 00:36:56,388 --> 00:36:57,954 Wow. 526 00:36:57,998 --> 00:36:59,565 You've been lucky so far. 527 00:36:59,608 --> 00:37:00,783 What? 528 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 Check this. 529 00:37:03,960 --> 00:37:05,048 Jesus Christ. 530 00:37:05,092 --> 00:37:07,790 [panting] 531 00:37:07,834 --> 00:37:10,880 So, what is it you do? 532 00:37:10,924 --> 00:37:12,186 What do you mean, what do I do? 533 00:37:12,230 --> 00:37:13,187 In life. What do you do? 534 00:37:13,231 --> 00:37:14,275 I'm a--I'm a painter. 535 00:37:14,319 --> 00:37:15,842 A painter, huh? 536 00:37:15,885 --> 00:37:18,366 I ever heard of you? 537 00:37:18,410 --> 00:37:20,629 I really don't know. 538 00:37:21,891 --> 00:37:24,677 Always thought I had the goods to be an artist. 539 00:37:24,720 --> 00:37:26,244 You ever have weird dreams? 540 00:37:29,203 --> 00:37:33,729 The shit that goes on in there, you couldn't handle it. 541 00:37:33,773 --> 00:37:36,210 [baby screaming] 542 00:37:37,342 --> 00:37:38,604 [James] Do you hear that? 543 00:37:38,647 --> 00:37:39,909 Hear what? 544 00:37:39,953 --> 00:37:41,433 Sounds like a baby. 545 00:37:41,476 --> 00:37:42,869 A baby? 546 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 There ain't no baby here. 547 00:37:45,393 --> 00:37:47,743 [footsteps] 548 00:37:47,787 --> 00:37:49,789 Can I ask a question? 549 00:37:51,051 --> 00:37:53,053 Why would you stay here? 550 00:37:53,096 --> 00:37:56,752 You kidding? Place is rid of all these assholes. 551 00:37:56,796 --> 00:37:58,232 It's heaven now. 552 00:37:58,276 --> 00:38:01,148 Got the entire city to myself. 553 00:38:01,191 --> 00:38:02,236 [distant baby cooing] 554 00:38:02,280 --> 00:38:03,542 There... 555 00:38:06,936 --> 00:38:08,416 What the hell is this? 556 00:38:12,028 --> 00:38:13,465 Holy shit. 557 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 Uh-uh, be careful. 558 00:38:15,423 --> 00:38:16,685 What are you talking about? It's just a kid. 559 00:38:18,034 --> 00:38:21,560 Hey, what's your name? I'm James. 560 00:38:21,603 --> 00:38:22,430 And this is-- 561 00:38:22,474 --> 00:38:23,518 Eddie. 562 00:38:25,477 --> 00:38:26,652 I'm Laura. 563 00:38:26,695 --> 00:38:28,741 [James] Laura? 564 00:38:28,784 --> 00:38:30,699 Oh, you can't just stay in there all by yourself, Laura. 565 00:38:30,743 --> 00:38:32,048 Come on. I think you might be small enough 566 00:38:32,092 --> 00:38:33,180 to get through these bars. 567 00:38:33,223 --> 00:38:34,224 Come on. 568 00:38:34,268 --> 00:38:35,617 [Eddie] Let's get out of here. 569 00:38:35,661 --> 00:38:37,750 [James] Come on, it's okay. You can trust me. 570 00:38:37,793 --> 00:38:39,273 You can trust me. Come on. 571 00:38:39,317 --> 00:38:41,101 I'm telling you, this is a bad idea. 572 00:38:41,144 --> 00:38:42,537 [James] Come on, Laura. 573 00:38:42,581 --> 00:38:43,886 I got you. Come on. We can help you. 574 00:38:46,889 --> 00:38:48,064 [loud crackle, radio screeches] 575 00:38:50,066 --> 00:38:51,329 We need to get our asses outta here. 576 00:38:51,372 --> 00:38:52,678 Come on, Laura. It's all right. 577 00:38:52,721 --> 00:38:54,157 We're not gonna leave without you. Come on. 578 00:38:54,201 --> 00:38:55,376 Just a bit closer. 579 00:38:55,420 --> 00:38:56,290 - Come on, Laura. - [distant growling] 580 00:38:56,334 --> 00:38:57,291 - Come on. - [Laura gasps] 581 00:38:57,335 --> 00:38:59,249 [Eddie] Jimmy, let's go! 582 00:38:59,293 --> 00:39:00,642 [James groans] 583 00:39:01,469 --> 00:39:02,818 [metal scraping] 584 00:39:05,299 --> 00:39:06,866 Would you look at that? 585 00:39:06,909 --> 00:39:09,825 You're all fucked up like everyone else. 586 00:39:09,869 --> 00:39:11,174 [heavy footsteps] 587 00:39:12,611 --> 00:39:13,829 Get lost, kid! 588 00:39:16,005 --> 00:39:18,181 Why would you do that, you asshole?! 589 00:39:18,225 --> 00:39:19,269 [James groans] 590 00:39:19,313 --> 00:39:20,749 [metal scraping] 591 00:39:22,403 --> 00:39:24,187 What is it you called me again, Jimmy boy? 592 00:39:24,231 --> 00:39:25,537 An asshole?! 593 00:39:28,540 --> 00:39:29,802 Oh, shit. 594 00:39:29,845 --> 00:39:30,803 You did it, didn't ya, Jimmy? 595 00:39:32,239 --> 00:39:33,327 You woke him up. 596 00:39:38,680 --> 00:39:39,681 [panting] 597 00:39:40,856 --> 00:39:43,119 [suspenseful music] 598 00:39:47,559 --> 00:39:48,603 [Pyramid Head growling] 599 00:39:50,649 --> 00:39:51,606 [groaning in pain] 600 00:39:55,741 --> 00:39:57,569 [panting] 601 00:40:03,357 --> 00:40:04,663 [metal bending] 602 00:40:07,448 --> 00:40:09,189 [sinister music] 603 00:40:11,931 --> 00:40:13,541 [crashing] 604 00:40:13,585 --> 00:40:15,325 [sinister music continues] 605 00:40:32,038 --> 00:40:35,128 [bones crackling] 606 00:40:36,869 --> 00:40:38,000 [James] Mary? 607 00:40:50,926 --> 00:40:53,886 [music intensifies] 608 00:41:04,331 --> 00:41:07,508 [footsteps depart] 609 00:41:07,552 --> 00:41:10,337 [creature growling] 610 00:41:16,604 --> 00:41:18,954 [loud screech] 611 00:41:20,042 --> 00:41:23,045 [panting] 612 00:41:29,835 --> 00:41:30,966 [strains] 613 00:41:32,185 --> 00:41:34,274 [grunts in frustration] 614 00:41:35,275 --> 00:41:38,234 [distant growling] 615 00:41:41,629 --> 00:41:42,500 [James bangs on board] 616 00:41:50,986 --> 00:41:52,814 [spider squealing] 617 00:42:03,259 --> 00:42:04,565 [closet door closes] 618 00:42:10,876 --> 00:42:12,617 [breathing heavily] 619 00:42:15,707 --> 00:42:17,012 [spider screeches] 620 00:42:17,796 --> 00:42:20,320 [footsteps thudding] 621 00:42:22,235 --> 00:42:24,193 [thudding] 622 00:42:27,153 --> 00:42:30,112 [eerie squealing] 623 00:42:30,983 --> 00:42:32,375 [door thuds] 624 00:42:42,864 --> 00:42:45,127 [growling and groaning] 625 00:42:54,659 --> 00:42:55,790 [thudding] 626 00:42:58,837 --> 00:42:59,794 [stabs sword] 627 00:42:59,838 --> 00:43:00,708 [James gasps] 628 00:43:02,667 --> 00:43:05,408 [rapid punching] 629 00:43:08,847 --> 00:43:10,326 [tense music] 630 00:43:10,370 --> 00:43:13,286 [quavering breath] 631 00:43:13,329 --> 00:43:16,550 [suspenseful music] 632 00:43:30,259 --> 00:43:31,957 [shallow breathing] 633 00:43:34,524 --> 00:43:35,830 [Pyramid Head growls] 634 00:43:43,664 --> 00:43:45,753 [shuddering] 635 00:43:48,408 --> 00:43:50,889 [footsteps stomp] 636 00:43:58,418 --> 00:43:59,854 [emergency alarm blaring] 637 00:43:59,898 --> 00:44:02,944 [both screaming] 638 00:44:13,955 --> 00:44:16,392 [screams fade] 639 00:44:30,189 --> 00:44:33,105 [James winces] 640 00:44:41,679 --> 00:44:44,594 [breathing heavily] 641 00:45:04,963 --> 00:45:06,051 What is going on here? 642 00:45:08,053 --> 00:45:10,272 I told you not to come. 643 00:45:11,404 --> 00:45:13,362 There are secrets buried here. 644 00:45:13,406 --> 00:45:15,016 They need to stay that way. 645 00:45:15,060 --> 00:45:17,279 What secrets? What secrets? 646 00:45:19,325 --> 00:45:20,979 What you're doing... 647 00:45:22,676 --> 00:45:24,156 it won't be enough to save her. 648 00:45:24,199 --> 00:45:27,637 You can't save her, James. 649 00:45:27,681 --> 00:45:29,291 What do you mean, save her? Save her from what? 650 00:45:29,335 --> 00:45:30,640 Stay where you are! 651 00:45:30,684 --> 00:45:32,077 Wait, wait. I'm not trying to hurt you. I... 652 00:45:32,512 --> 00:45:34,122 Please... 653 00:45:34,166 --> 00:45:38,823 You don't know what kind of hell you have to face. 654 00:45:38,866 --> 00:45:40,781 I didn't leave. 655 00:45:40,825 --> 00:45:41,956 None of us left! 656 00:45:44,045 --> 00:45:45,743 Don't touch me! 657 00:45:45,786 --> 00:45:47,353 No one will touch me again! 658 00:45:49,094 --> 00:45:50,878 Go. 659 00:45:50,922 --> 00:45:52,662 Just go. 660 00:45:55,665 --> 00:45:58,625 [Angela sobbing] 661 00:45:58,668 --> 00:46:01,628 [somber music] 662 00:46:04,762 --> 00:46:06,720 [running footsteps] 663 00:46:06,764 --> 00:46:08,940 [distant baby crying] 664 00:46:10,332 --> 00:46:12,073 [light buzzing] 665 00:46:16,817 --> 00:46:19,341 Shh. You don't have to cry. 666 00:46:19,385 --> 00:46:21,779 I'm right here. You're gonna be okay. 667 00:46:21,822 --> 00:46:23,476 Hey. 668 00:46:23,519 --> 00:46:25,260 It's Laura, right? 669 00:46:27,959 --> 00:46:29,264 How did you get yourself up there? 670 00:46:31,963 --> 00:46:33,573 He was crawling on the ground. 671 00:46:33,616 --> 00:46:34,966 Who was? 672 00:46:35,009 --> 00:46:35,967 A monster! 673 00:46:37,577 --> 00:46:40,754 I was very scared. But I didn't cry. 674 00:46:40,798 --> 00:46:43,017 - Catch me! - What? [grunts] 675 00:46:44,932 --> 00:46:46,325 [breathing heavily] 676 00:46:49,545 --> 00:46:51,939 What is that? 677 00:46:51,983 --> 00:46:53,854 Show me your doll. 678 00:46:53,898 --> 00:46:55,943 Mary gave it to me. 679 00:46:55,987 --> 00:46:57,684 What? 680 00:46:57,727 --> 00:46:59,599 What did you just say? 681 00:46:59,642 --> 00:47:01,470 Who gave you the doll, Laura? 682 00:47:01,514 --> 00:47:02,645 Mary. 683 00:47:02,689 --> 00:47:05,257 Mary? Mary Crane? 684 00:47:05,300 --> 00:47:06,345 [distant clank] 685 00:47:06,388 --> 00:47:07,825 That's him! 686 00:47:07,868 --> 00:47:08,869 What? 687 00:47:08,913 --> 00:47:10,044 Hey! Laura? 688 00:47:11,350 --> 00:47:14,222 [running footsteps] 689 00:47:16,964 --> 00:47:18,226 [footsteps approaching] 690 00:47:18,270 --> 00:47:20,054 [ominous music] 691 00:47:21,751 --> 00:47:23,101 Laura, wait! 692 00:47:27,148 --> 00:47:29,890 [panting] 693 00:47:29,934 --> 00:47:31,761 [soft brooding music] 694 00:47:31,805 --> 00:47:32,762 [chuckles softly] 695 00:47:33,894 --> 00:47:35,417 Stop, please! 696 00:47:36,418 --> 00:47:37,724 [footsteps] 697 00:47:37,767 --> 00:47:40,640 [distant whispering voices] 698 00:47:43,338 --> 00:47:46,254 [tense music] 699 00:47:48,561 --> 00:47:50,563 [whispering voices continue] 700 00:47:53,044 --> 00:47:54,393 Laura? 701 00:47:55,960 --> 00:47:56,961 Laura! 702 00:48:04,098 --> 00:48:07,014 [footsteps] 703 00:48:22,116 --> 00:48:23,030 Laura? 704 00:48:28,383 --> 00:48:29,819 [Maria] I've been watching you. 705 00:48:31,560 --> 00:48:34,607 You're not from here, are you? 706 00:48:34,650 --> 00:48:36,304 I'm just looking for this kid. 707 00:48:36,348 --> 00:48:37,915 She's all on her own. 708 00:48:39,481 --> 00:48:40,830 What? 709 00:48:43,572 --> 00:48:44,791 Are you just gonna keep on staring, 710 00:48:44,834 --> 00:48:46,880 or are you going to say something? 711 00:48:46,924 --> 00:48:47,968 Sorry. 712 00:48:48,012 --> 00:48:49,491 [Maria] So... 713 00:48:49,535 --> 00:48:51,145 what's your plan? 714 00:48:51,189 --> 00:48:53,147 My plan? Plan for what? 715 00:48:53,191 --> 00:48:54,714 For getting us the hell out of this place? 716 00:48:54,757 --> 00:48:56,411 No, I'm not leaving. I'm looking for the hospital. 717 00:48:56,455 --> 00:48:57,586 Why? 718 00:48:57,630 --> 00:48:59,284 Because my girlfriend's there. 719 00:48:59,327 --> 00:49:01,895 Everyone got sick in Silent Hill. 720 00:49:01,939 --> 00:49:03,984 How long has your girlfriend been in the hospital for? 721 00:49:07,422 --> 00:49:08,815 I'm-I'm not sure. 722 00:49:08,858 --> 00:49:09,947 I thought you said she was your girlfriend. 723 00:49:11,252 --> 00:49:12,645 We've been apart. 724 00:49:12,688 --> 00:49:13,907 So, she was your girlfriend? 725 00:49:13,951 --> 00:49:15,430 Look, I just need to find her. 726 00:49:15,474 --> 00:49:16,475 All right. 727 00:49:16,518 --> 00:49:18,042 Got it. 728 00:49:18,085 --> 00:49:19,652 Let's find her then. 729 00:49:24,657 --> 00:49:26,833 Just wanted to make sure you were real. 730 00:49:28,182 --> 00:49:29,967 [tense music] 731 00:49:31,359 --> 00:49:33,840 I don't get it. Why are you helping me? 732 00:49:33,883 --> 00:49:36,451 You're the first normal person I've met in weeks. 733 00:49:36,495 --> 00:49:37,975 Strength in numbers. 734 00:49:39,541 --> 00:49:41,413 You don't look like you've been here weeks. 735 00:49:41,456 --> 00:49:42,892 [Maria] Why, thank you. 736 00:49:42,936 --> 00:49:45,069 You, on the other hand... 737 00:49:45,112 --> 00:49:46,853 [James] What? 738 00:49:46,896 --> 00:49:49,595 You look fucked. 739 00:49:49,638 --> 00:49:50,988 [scoffs] 740 00:49:51,031 --> 00:49:52,815 [footsteps] 741 00:49:52,859 --> 00:49:54,817 - [radio screeches] - Shit. Come on. 742 00:49:54,861 --> 00:49:56,471 - What? - Every time this thing goes off, 743 00:49:56,515 --> 00:49:57,603 something's getting close. 744 00:49:57,646 --> 00:49:59,126 - Come on. - What? 745 00:49:59,170 --> 00:50:01,781 Shit. Come on. Quick, this way. 746 00:50:01,824 --> 00:50:03,652 [creature screeching] 747 00:50:05,915 --> 00:50:07,700 Shh. Hide, hide, hide. 748 00:50:09,441 --> 00:50:11,747 [suspenseful music] 749 00:50:15,882 --> 00:50:17,492 [squelching] 750 00:50:19,973 --> 00:50:21,235 [both shuddering] 751 00:50:23,890 --> 00:50:26,806 [acid melting] 752 00:50:43,344 --> 00:50:46,217 [pensive music] 753 00:51:00,840 --> 00:51:02,624 [muted chatter] 754 00:51:08,891 --> 00:51:11,111 [indistinct conversation] 755 00:51:27,171 --> 00:51:30,261 [suspenseful music] 756 00:51:45,014 --> 00:51:47,974 [tense music] 757 00:51:53,066 --> 00:51:54,850 [gate rattles] 758 00:51:57,853 --> 00:51:58,985 [poster tearing] 759 00:52:06,384 --> 00:52:07,559 [gate clanks] 760 00:52:10,257 --> 00:52:11,563 [James panting] 761 00:52:18,526 --> 00:52:20,180 [footsteps] 762 00:52:26,099 --> 00:52:27,796 [gate rattling, clanks] 763 00:52:42,724 --> 00:52:44,509 [trash can sliding] 764 00:52:50,732 --> 00:52:52,517 [hissing] 765 00:53:05,921 --> 00:53:07,706 [iron door rumbling] 766 00:53:13,886 --> 00:53:16,889 [footsteps] 767 00:53:16,932 --> 00:53:18,804 [water dripping] 768 00:53:37,692 --> 00:53:40,695 [distant voices chanting] 769 00:53:41,827 --> 00:53:43,307 [Maria] James! 770 00:53:43,350 --> 00:53:45,222 Hey, hey. You all right? 771 00:53:45,265 --> 00:53:47,136 Yeah, yeah. 772 00:53:47,180 --> 00:53:48,616 We need to go. 773 00:53:48,660 --> 00:53:49,922 The hospital's close. 774 00:53:51,663 --> 00:53:54,318 [soft, tense music] 775 00:54:04,328 --> 00:54:05,546 [metal clanks] 776 00:54:23,129 --> 00:54:24,217 [keyboard tapping] 777 00:54:24,261 --> 00:54:26,001 [James] Everything's dead. 778 00:54:29,004 --> 00:54:29,875 [folder thuds] 779 00:54:33,270 --> 00:54:35,141 So, walk me through this. 780 00:54:35,184 --> 00:54:38,013 You're looking for your kind-of girlfriend. 781 00:54:38,057 --> 00:54:39,406 That's right. 782 00:54:41,190 --> 00:54:43,105 And how long has it been since you've seen her? 783 00:54:45,064 --> 00:54:47,196 I'm not sure. 784 00:54:47,240 --> 00:54:49,634 And we're sure she's still your girlfriend? 785 00:54:52,201 --> 00:54:54,029 What? 786 00:54:54,073 --> 00:54:56,771 A girl can get into a lot of trouble in this town. 787 00:54:56,815 --> 00:54:57,859 Where are you going? 788 00:54:57,903 --> 00:54:59,861 Need to stretch my legs. 789 00:54:59,905 --> 00:55:01,515 [receding footsteps] 790 00:55:10,045 --> 00:55:11,743 Toxicology unit. 791 00:55:13,875 --> 00:55:15,486 I think I found her. 792 00:55:15,529 --> 00:55:16,574 [Doctor, on tape] Patient admitted at noon 793 00:55:16,617 --> 00:55:18,619 after collapsing in the street. 794 00:55:18,663 --> 00:55:21,056 On admission, she presented with severe anemia, 795 00:55:21,100 --> 00:55:22,797 high-grade fever, and significant 796 00:55:22,841 --> 00:55:25,234 subconjunctival and nasal hemorrhaging. 797 00:55:25,278 --> 00:55:28,150 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 798 00:55:28,194 --> 00:55:31,240 likely due to exposure to an unidentified substance. 799 00:55:31,284 --> 00:55:32,851 Fever since resolved, 800 00:55:32,894 --> 00:55:35,332 patient remains stable but physically weakened. 801 00:55:36,637 --> 00:55:38,552 Miss, do you remember your name? 802 00:55:39,988 --> 00:55:41,555 [Mary, on tape] Mary. 803 00:55:41,599 --> 00:55:43,035 Mary Crane. 804 00:55:43,078 --> 00:55:44,123 [recorder clicks] 805 00:55:45,342 --> 00:55:46,343 There were rumors. 806 00:55:49,824 --> 00:55:51,652 There was this religious group, 807 00:55:51,696 --> 00:55:54,829 old-school Silent Hill crazies. 808 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 Founded by this preacher named Joshua Crane. 809 00:55:58,529 --> 00:56:01,009 Even after he died, they used to worship him 810 00:56:01,053 --> 00:56:04,361 as some kind of prophet or God. 811 00:56:05,187 --> 00:56:08,190 And his daughter, they would... 812 00:56:08,234 --> 00:56:09,540 Wait. 813 00:56:09,583 --> 00:56:11,324 She's who you're looking for, isn't she? 814 00:56:17,635 --> 00:56:19,898 [distant voices chanting] 815 00:56:21,726 --> 00:56:23,554 [Doctor, on tape] Miss Crane, 816 00:56:23,597 --> 00:56:25,991 this drug that they've been giving you all these years... 817 00:56:27,645 --> 00:56:29,429 [soft, suspenseful music] 818 00:56:31,736 --> 00:56:33,172 [Mary, on tape] It made me feel whole. 819 00:56:35,261 --> 00:56:37,219 It made me feel part of them. 820 00:56:38,786 --> 00:56:40,440 [breath shuddering] 821 00:56:41,528 --> 00:56:43,835 [crowd chanting] 822 00:56:43,878 --> 00:56:45,358 [shouts] Mary?! 823 00:56:45,402 --> 00:56:47,447 [Doctor, on tape] It's killed your free will. 824 00:56:48,361 --> 00:56:50,624 [distant singing] 825 00:56:50,668 --> 00:56:53,018 [shouts] Mary! 826 00:56:53,061 --> 00:56:54,323 [Doctor, on tape] And it's caused permanent damage 827 00:56:54,367 --> 00:56:55,455 to your body. 828 00:56:57,414 --> 00:56:59,024 [shouting] Leave her alone! 829 00:57:00,591 --> 00:57:01,983 [Mary, on tape] They loved me. 830 00:57:02,027 --> 00:57:04,072 I thought they did. 831 00:57:04,116 --> 00:57:06,771 [crowd] What was his is now ours. 832 00:57:08,381 --> 00:57:10,688 - [James] Mary! - What was his is now ours. 833 00:57:13,952 --> 00:57:15,083 [sobbing] 834 00:57:17,434 --> 00:57:18,565 [Mary, on tape] My blood. 835 00:57:21,220 --> 00:57:22,743 [white noise on TV] 836 00:57:26,268 --> 00:57:28,967 [Mary, on tape] All this blood wasn't mine? 837 00:57:30,359 --> 00:57:31,796 [emergency alarm blaring] 838 00:57:31,839 --> 00:57:33,493 [groaning] 839 00:57:37,541 --> 00:57:39,804 [ground crackling] 840 00:57:46,767 --> 00:57:49,074 [alarm continues] 841 00:57:51,729 --> 00:57:53,513 [crackling] 842 00:58:00,041 --> 00:58:01,478 - [blood splashes] - [Maria] Let's go! 843 00:58:02,609 --> 00:58:04,045 - [James] What? - [Maria] Go! 844 00:58:05,873 --> 00:58:07,309 [groaning] 845 00:58:12,227 --> 00:58:14,926 [both panting] 846 00:58:14,969 --> 00:58:17,494 [distant classical music playing] 847 00:58:20,975 --> 00:58:22,324 [walls crackling] 848 00:58:23,978 --> 00:58:25,502 We've gotta find her. 849 00:58:25,545 --> 00:58:27,155 Now. 850 00:58:27,199 --> 00:58:28,374 [strains] 851 00:58:28,417 --> 00:58:29,462 Come on. 852 00:58:30,594 --> 00:58:33,640 [footsteps thudding] 853 00:58:34,772 --> 00:58:37,252 [both panting] 854 00:58:41,779 --> 00:58:43,215 [door opens] 855 00:58:49,003 --> 00:58:51,658 [dark, suspenseful music] 856 00:58:58,796 --> 00:59:01,668 [rhythmic metal clanking] 857 00:59:04,932 --> 00:59:06,543 [bones cracking] 858 00:59:19,599 --> 00:59:21,035 Come on! 859 00:59:21,079 --> 00:59:22,254 [door opens, squeaks] 860 00:59:23,255 --> 00:59:24,386 [monsters moaning] 861 00:59:26,345 --> 00:59:27,868 [both panting] 862 00:59:29,653 --> 00:59:32,220 [creatures squealing] 863 00:59:35,963 --> 00:59:38,052 [screaming] 864 00:59:41,316 --> 00:59:42,666 [elevator clicking] 865 00:59:42,709 --> 00:59:43,928 Come on, come on. 866 00:59:45,059 --> 00:59:47,105 [skull thuds, crashes] 867 00:59:47,148 --> 00:59:49,150 Here. 868 00:59:49,194 --> 00:59:50,978 [elevator clicking] 869 00:59:51,022 --> 00:59:52,240 [creatures growling, screeching] 870 00:59:53,372 --> 00:59:55,461 [both shuddering] 871 00:59:55,504 --> 00:59:56,767 [growling] 872 01:00:05,123 --> 01:00:07,473 [James grunts] 873 01:00:10,868 --> 01:00:12,391 [shuddering] 874 01:00:17,309 --> 01:00:18,310 James! 875 01:00:18,353 --> 01:00:19,398 [groans] 876 01:00:20,312 --> 01:00:21,269 [grunts] 877 01:00:21,313 --> 01:00:22,444 [strains] 878 01:00:22,488 --> 01:00:23,402 [elevator pings] 879 01:00:31,018 --> 01:00:32,629 [screaming] 880 01:00:35,457 --> 01:00:38,199 [elevator whirring] 881 01:00:40,637 --> 01:00:41,986 [breathing heavily] 882 01:00:42,029 --> 01:00:43,248 [whispers] Help. 883 01:00:45,598 --> 01:00:46,730 Here. Let me see. 884 01:00:48,427 --> 01:00:50,429 - [blood splatters] - Oh, no. 885 01:00:51,560 --> 01:00:53,650 [groans in pain] 886 01:00:59,046 --> 01:01:01,005 [straining] 887 01:01:01,048 --> 01:01:02,571 [grunting] 888 01:01:03,964 --> 01:01:05,096 [effort grunts] 889 01:01:06,401 --> 01:01:07,838 [Maria groaning] 890 01:01:15,367 --> 01:01:17,282 [breathing heavily] 891 01:01:20,546 --> 01:01:21,939 [James groans] 892 01:01:32,166 --> 01:01:33,820 [doors squeak] 893 01:01:37,128 --> 01:01:39,783 [panting] 894 01:01:42,089 --> 01:01:45,484 - [squelching] - [gasps, groaning] 895 01:01:50,837 --> 01:01:52,839 You can say it. 896 01:01:52,883 --> 01:01:54,623 What? 897 01:01:55,668 --> 01:01:57,148 I look just like her. 898 01:01:59,933 --> 01:02:03,110 No. No, no, no. How would you know that? 899 01:02:03,154 --> 01:02:05,460 It's how you look at me. 900 01:02:05,504 --> 01:02:08,159 [breathing deeply] 901 01:02:08,202 --> 01:02:12,293 Look, I'm gonna go upstairs. I want you to stay here. 902 01:02:12,337 --> 01:02:14,034 [grunts] No, don't leave me. 903 01:02:14,078 --> 01:02:15,557 You'll be safer here. 904 01:02:15,601 --> 01:02:17,168 I'm gonna look for Mary, and I'll come right back. 905 01:02:17,211 --> 01:02:19,648 Promise me something. 906 01:02:19,692 --> 01:02:22,260 If you find out she's gone, we leave. 907 01:02:22,303 --> 01:02:23,696 Together. 908 01:02:23,740 --> 01:02:25,437 We don't look back. 909 01:02:32,661 --> 01:02:34,098 [strains with effort] 910 01:02:39,625 --> 01:02:40,757 [Laura] Who is she? 911 01:02:45,762 --> 01:02:47,111 Just someone I'm trying to help. 912 01:02:49,940 --> 01:02:56,120 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 913 01:02:56,163 --> 01:02:57,817 Doesn't look like you want to find her. 914 01:02:57,861 --> 01:03:01,560 No, I do. It's all I want. 915 01:03:01,603 --> 01:03:05,042 Now, please, where is she? 916 01:03:05,085 --> 01:03:06,304 My baby's sad! 917 01:03:06,347 --> 01:03:09,220 [doll crying] 918 01:03:15,226 --> 01:03:18,316 He's cold and sad. 919 01:03:18,359 --> 01:03:20,884 Sad because nobody loved him. 920 01:03:20,927 --> 01:03:23,060 Just like Mary. 921 01:03:23,103 --> 01:03:24,409 What? 922 01:03:25,105 --> 01:03:27,020 You left her all... 923 01:03:27,064 --> 01:03:28,587 [shrieks] ...alone! 924 01:03:30,676 --> 01:03:32,983 - Ah! - [high-pitched ringing] 925 01:03:33,026 --> 01:03:35,246 You have to get to her before it's too late. 926 01:03:39,903 --> 01:03:41,730 No, wait! Laura! 927 01:03:43,210 --> 01:03:44,211 Laura! 928 01:03:47,998 --> 01:03:50,652 [footsteps thudding on stairs] 929 01:04:03,622 --> 01:04:05,929 Why are you doing this? 930 01:04:05,972 --> 01:04:07,408 No one said it would be easy. 931 01:04:08,801 --> 01:04:11,543 [door opens, squeaks] 932 01:04:16,243 --> 01:04:18,506 [panting] 933 01:04:18,550 --> 01:04:19,943 No. 934 01:04:23,163 --> 01:04:24,599 [door opens, squeaks] 935 01:04:26,079 --> 01:04:28,125 What? 936 01:04:28,168 --> 01:04:29,474 Laura? 937 01:04:31,955 --> 01:04:33,173 [giggles] 938 01:04:33,217 --> 01:04:35,001 - Laura?! - [door closes] 939 01:04:36,220 --> 01:04:37,438 Laura?! 940 01:04:37,482 --> 01:04:38,918 Laura, open the door! 941 01:04:40,920 --> 01:04:43,531 - [banging on door] - Open the door! 942 01:04:43,575 --> 01:04:46,578 [strange growls] 943 01:05:10,428 --> 01:05:11,472 [loud shrieks] 944 01:05:11,516 --> 01:05:12,909 [hospital bed sliding] 945 01:05:21,134 --> 01:05:24,007 [bed clanking] 946 01:05:27,010 --> 01:05:28,533 [Laura] Why'd you come, James? 947 01:05:33,930 --> 01:05:35,801 What did you think you'd find? 948 01:05:53,166 --> 01:05:54,341 [blood drips] 949 01:05:55,690 --> 01:05:56,865 [James] Mary. 950 01:06:13,317 --> 01:06:14,187 [pipe clanks to floor] 951 01:06:14,231 --> 01:06:17,234 [James choking] 952 01:06:18,713 --> 01:06:21,760 [Laura] Come back when you're ready, James. 953 01:06:21,803 --> 01:06:24,197 - [choking] - [Doctor] Mr. Sunderland? 954 01:06:24,241 --> 01:06:26,547 Mr. Sunderland? 955 01:06:26,591 --> 01:06:28,288 Are you with us, Mr. Sunderland? 956 01:06:28,332 --> 01:06:30,029 [heart monitor beeping] 957 01:06:30,073 --> 01:06:31,683 What? 958 01:06:31,726 --> 01:06:32,858 What's going on? 959 01:06:32,901 --> 01:06:34,642 What's going on? Where am I? 960 01:06:34,686 --> 01:06:35,992 Where am I? 961 01:06:36,035 --> 01:06:37,384 Brookhaven Hospital. 962 01:06:37,428 --> 01:06:38,472 Silent Hill. 963 01:06:39,952 --> 01:06:42,041 Where is she? 964 01:06:42,085 --> 01:06:43,260 Where is she? 965 01:06:43,303 --> 01:06:44,348 Where is who? 966 01:06:44,391 --> 01:06:45,871 Mary. Mary Crane. 967 01:06:45,914 --> 01:06:47,394 [footsteps approaching] 968 01:06:49,179 --> 01:06:50,180 What? 969 01:06:54,140 --> 01:06:56,534 Hello, James. 970 01:06:56,577 --> 01:07:00,016 I know where she is. [breathes heavily] 971 01:07:02,496 --> 01:07:05,282 You need to let go of her. 972 01:07:05,325 --> 01:07:06,500 She's gone. 973 01:07:08,589 --> 01:07:10,504 She's dead, James. 974 01:07:13,377 --> 01:07:15,901 She's been dead for months now. 975 01:07:15,944 --> 01:07:17,598 You know that. 976 01:07:22,342 --> 01:07:25,084 Why would you say that? 977 01:07:25,128 --> 01:07:28,218 [eerie ambient music] 978 01:07:28,261 --> 01:07:29,741 [M] We've got a lot of serious work to do. 979 01:07:31,134 --> 01:07:32,352 But we'll get you through it. 980 01:07:34,093 --> 01:07:36,095 You just have to promise me something. 981 01:07:39,881 --> 01:07:41,535 You need to want to see yourself get better 982 01:07:41,579 --> 01:07:43,102 as much as I do. 983 01:07:56,681 --> 01:07:59,597 [emotional music] 984 01:08:05,211 --> 01:08:08,214 [car approaching] 985 01:08:29,192 --> 01:08:30,323 [door opens] 986 01:08:38,549 --> 01:08:40,116 [Mary] Why are you sitting in the dark? 987 01:08:41,378 --> 01:08:43,119 [suitcase slides] 988 01:08:43,162 --> 01:08:44,859 Pack your things. 989 01:08:44,903 --> 01:08:47,732 I want us out of here. 990 01:08:47,775 --> 01:08:49,212 Why are you acting like this? 991 01:08:51,431 --> 01:08:52,867 [James] Guess what I did today. 992 01:08:55,000 --> 01:08:57,089 I saw this girl across the street... 993 01:08:59,265 --> 01:09:00,788 so I followed her. 994 01:09:00,832 --> 01:09:02,442 [Mary] Stop. 995 01:09:02,486 --> 01:09:04,531 I went down this long flight of stairs. 996 01:09:04,575 --> 01:09:06,098 [Mary] Stop. 997 01:09:06,142 --> 01:09:08,883 And I saw these monsters. 998 01:09:08,927 --> 01:09:10,755 I saw them tear her apart. 999 01:09:10,798 --> 01:09:13,061 - Just stop! - [glass shatters] 1000 01:09:17,718 --> 01:09:19,677 How long? 1001 01:09:19,720 --> 01:09:21,287 Since I was a girl. 1002 01:09:23,855 --> 01:09:26,727 Why would your father do this to you? 1003 01:09:26,771 --> 01:09:28,120 I don't know. 1004 01:09:29,643 --> 01:09:31,167 I never had a choice. 1005 01:09:33,647 --> 01:09:35,345 This is your last chance. 1006 01:09:37,129 --> 01:09:39,218 Walk out that door with me now. 1007 01:09:39,262 --> 01:09:40,611 Not when you're like this. 1008 01:09:40,654 --> 01:09:42,874 What am I like? 1009 01:09:42,917 --> 01:09:44,876 Scared. 1010 01:09:44,919 --> 01:09:46,965 You think I'm scared? 1011 01:09:47,008 --> 01:09:48,967 [raises voice] I am not scared! 1012 01:09:49,010 --> 01:09:51,622 I am not scared of any of you! 1013 01:09:51,665 --> 01:09:54,059 [Mary whimpers] 1014 01:09:54,102 --> 01:09:56,322 But you're disgusted. 1015 01:09:56,366 --> 01:09:58,759 Say it. 1016 01:09:58,803 --> 01:10:01,719 Say I'm disgusting to you. Say it! 1017 01:10:03,286 --> 01:10:07,333 That day, I was leaving. 1018 01:10:07,377 --> 01:10:10,118 I was leaving, and then you showed up. 1019 01:10:12,860 --> 01:10:15,385 Why-why didn't you just tell me? 1020 01:10:15,428 --> 01:10:17,648 Because I knew you'd walk away. 1021 01:10:19,911 --> 01:10:22,174 I see the way you're looking at me. 1022 01:10:22,218 --> 01:10:25,177 That'll never change now. 1023 01:10:25,221 --> 01:10:29,877 I told you there were things. You-you promised me. 1024 01:10:29,921 --> 01:10:32,706 [emotional music] 1025 01:10:37,711 --> 01:10:39,887 [footsteps receding] 1026 01:10:50,768 --> 01:10:52,030 [car alarm beeps] 1027 01:10:55,163 --> 01:10:56,513 [car door opens] 1028 01:11:18,709 --> 01:11:19,449 [car door shuts] 1029 01:11:25,411 --> 01:11:27,500 [Doctor] How is he today? 1030 01:11:27,544 --> 01:11:28,893 [M] Calm, I guess. 1031 01:11:30,460 --> 01:11:34,812 I've worked with vets, all kinds of trauma, 1032 01:11:34,855 --> 01:11:38,468 but this is different. He won't let me in at all. 1033 01:11:38,511 --> 01:11:40,644 How long have you been treating him? 1034 01:11:40,687 --> 01:11:42,080 Almost a year. 1035 01:11:43,560 --> 01:11:45,779 But it's gotten worse. 1036 01:11:45,823 --> 01:11:49,914 That woman, Mary, she was everything to him. 1037 01:11:50,567 --> 01:11:52,003 Since her lost her, 1038 01:11:52,046 --> 01:11:54,222 it's like he lost his grip on reality, 1039 01:11:54,266 --> 01:11:56,703 and his desire to regain it. 1040 01:11:59,663 --> 01:12:01,404 Mary died after their breakup. 1041 01:12:02,796 --> 01:12:04,885 And he just won't accept it. 1042 01:12:04,929 --> 01:12:07,975 [birds chirping] 1043 01:12:08,019 --> 01:12:10,848 [emotional music playing] 1044 01:12:14,286 --> 01:12:16,288 It's good to see you up, James. 1045 01:12:17,855 --> 01:12:19,770 How are you feeling today? 1046 01:12:22,642 --> 01:12:24,078 James? 1047 01:12:28,779 --> 01:12:30,520 I just wish... 1048 01:12:32,173 --> 01:12:34,350 I wish I hadn't let her down. 1049 01:12:38,092 --> 01:12:40,225 You're blaming yourself, but... 1050 01:12:42,575 --> 01:12:45,273 all this chaos in your mind... 1051 01:12:45,317 --> 01:12:47,406 it's not real. 1052 01:12:48,799 --> 01:12:53,064 It’s not real, and it almost destroyed you. 1053 01:12:54,544 --> 01:12:56,981 We can still fix this. 1054 01:12:57,024 --> 01:12:59,157 But it's got to be your decision. 1055 01:13:04,292 --> 01:13:08,122 Thank you. For everything. 1056 01:13:12,344 --> 01:13:15,260 [footsteps receding] 1057 01:13:27,315 --> 01:13:30,188 [tense, sinister music] 1058 01:13:35,498 --> 01:13:38,501 [wings flapping] 1059 01:13:38,544 --> 01:13:43,506 [emergency alarm blaring] 1060 01:13:50,382 --> 01:13:53,298 [walls crackling] 1061 01:14:03,221 --> 01:14:05,005 [Maria] You didn't find her? 1062 01:14:10,054 --> 01:14:13,449 Then we can leave. Together. 1063 01:14:15,538 --> 01:14:17,714 [groans] 1064 01:14:17,757 --> 01:14:20,412 You promised, James. 1065 01:14:23,459 --> 01:14:26,374 [emotional music playing] 1066 01:14:27,724 --> 01:14:30,074 You look just like her. 1067 01:14:32,163 --> 01:14:34,339 I never told you my name. 1068 01:14:38,212 --> 01:14:39,910 It's Maria. 1069 01:14:43,740 --> 01:14:46,046 [kissing] 1070 01:14:53,793 --> 01:14:56,317 Or we can stay here together... 1071 01:14:56,361 --> 01:14:58,537 if you want. 1072 01:14:58,581 --> 01:15:00,191 Just us. 1073 01:15:07,764 --> 01:15:08,852 What is it? 1074 01:15:11,158 --> 01:15:13,639 Where are you going? 1075 01:15:13,683 --> 01:15:15,641 [breathing heavily] 1076 01:15:19,036 --> 01:15:20,559 James. 1077 01:15:20,603 --> 01:15:21,778 Wait for me. 1078 01:15:23,823 --> 01:15:25,303 You won't find her down there. 1079 01:15:27,392 --> 01:15:29,046 [elevator clanks] 1080 01:15:30,482 --> 01:15:31,527 [elevator pings] 1081 01:15:34,138 --> 01:15:35,487 Please. 1082 01:15:41,319 --> 01:15:44,235 [elevator door closing] 1083 01:15:48,282 --> 01:15:49,762 [elevator pings] 1084 01:15:50,894 --> 01:15:53,461 [elevator in free fall] 1085 01:15:53,505 --> 01:15:55,246 Why are you doing this? 1086 01:15:55,289 --> 01:15:57,161 [tense music playing] 1087 01:16:01,034 --> 01:16:03,167 You were free of all this pain. 1088 01:16:07,954 --> 01:16:09,173 James! 1089 01:16:15,483 --> 01:16:16,615 James! 1090 01:16:17,964 --> 01:16:18,922 James! 1091 01:16:20,924 --> 01:16:22,186 James! 1092 01:16:22,229 --> 01:16:23,709 [elevator powering down] 1093 01:16:29,019 --> 01:16:30,368 [elevator door opening] 1094 01:16:33,240 --> 01:16:34,590 You can't go in there. 1095 01:16:53,173 --> 01:16:54,566 Let's go back. 1096 01:16:56,742 --> 01:16:58,309 We can still go back. 1097 01:17:02,443 --> 01:17:04,620 Please don't go any further. 1098 01:17:23,290 --> 01:17:25,249 It's over if you want it to be. 1099 01:17:31,211 --> 01:17:32,996 Mary's not dead. 1100 01:17:34,562 --> 01:17:35,781 Not to me. 1101 01:17:37,914 --> 01:17:39,437 And you're not real. 1102 01:17:41,091 --> 01:17:42,962 You're just in my way. 1103 01:17:43,006 --> 01:17:44,442 No. 1104 01:17:44,485 --> 01:17:46,618 No, no. No, no, no, no, no. 1105 01:17:46,662 --> 01:17:47,924 Look at me, James. 1106 01:17:50,883 --> 01:17:52,972 Goodbye, Maria. 1107 01:17:53,016 --> 01:17:54,539 [lights flickering, clanking] 1108 01:17:57,107 --> 01:17:58,935 [screams in pain] 1109 01:18:01,111 --> 01:18:03,461 [wet squelching] 1110 01:18:07,291 --> 01:18:09,032 [blood spurting] 1111 01:18:34,361 --> 01:18:37,234 [rhythmic heavy clanking] 1112 01:18:56,949 --> 01:18:57,820 [bottle clanks] 1113 01:19:08,656 --> 01:19:09,919 [James groans] 1114 01:19:12,051 --> 01:19:14,880 [water splashes, blooping softly] 1115 01:19:34,726 --> 01:19:37,642 [gasping for air] 1116 01:19:41,341 --> 01:19:43,039 [breathing heavily] 1117 01:19:47,870 --> 01:19:50,786 [flames roaring] 1118 01:20:07,367 --> 01:20:10,022 [roaring fire] 1119 01:20:13,504 --> 01:20:16,289 [flames roaring] 1120 01:20:19,249 --> 01:20:20,772 [distant thud] 1121 01:20:29,999 --> 01:20:31,304 [Laura] You're finally here. 1122 01:20:33,219 --> 01:20:34,525 Laura? 1123 01:20:34,568 --> 01:20:35,352 [Laura giggles] 1124 01:20:38,224 --> 01:20:41,358 [soft music playing] 1125 01:20:41,401 --> 01:20:43,360 [giggles] 1126 01:20:46,189 --> 01:20:47,886 [James] I'm not playing anymore, Laura. 1127 01:20:50,149 --> 01:20:51,759 Do you think you're ready to face it? 1128 01:20:56,939 --> 01:20:59,506 Do you think you're ready to face us? 1129 01:20:59,550 --> 01:21:00,725 [shuddering] 1130 01:21:04,816 --> 01:21:06,774 [doll cooing] 1131 01:21:12,258 --> 01:21:14,478 [James] Why are you doing this to me? 1132 01:21:14,521 --> 01:21:16,132 To help you remember. 1133 01:21:18,177 --> 01:21:19,875 What's her name? 1134 01:21:19,918 --> 01:21:21,267 What? 1135 01:21:21,311 --> 01:21:22,225 Think, James. 1136 01:21:22,268 --> 01:21:23,095 [groans] 1137 01:21:25,837 --> 01:21:27,186 What's Mary's full name? 1138 01:21:29,797 --> 01:21:31,756 [groans] 1139 01:21:31,799 --> 01:21:33,584 Our full name, James... 1140 01:21:34,802 --> 01:21:36,239 [groans] 1141 01:21:41,809 --> 01:21:44,464 [breathing heavily] 1142 01:21:44,508 --> 01:21:45,857 [Laura] It's time now. 1143 01:21:47,990 --> 01:21:49,730 [flames crackling] 1144 01:21:52,603 --> 01:21:55,649 And now, there's nothing left to hide. 1145 01:21:58,087 --> 01:21:59,436 [flames crackling] 1146 01:22:07,835 --> 01:22:09,011 [door closes] 1147 01:22:09,054 --> 01:22:11,317 [eerie ambient music] 1148 01:22:11,361 --> 01:22:13,276 [Angela sobbing] 1149 01:22:22,241 --> 01:22:24,330 Haven't you had enough? 1150 01:22:24,374 --> 01:22:25,723 Disgusting. 1151 01:22:25,766 --> 01:22:27,159 You're disgusting! 1152 01:22:30,206 --> 01:22:32,251 You--you see. 1153 01:22:32,295 --> 01:22:34,253 Please tell me you can see it. 1154 01:22:37,953 --> 01:22:40,172 I can't get away from him. 1155 01:22:40,216 --> 01:22:43,959 He'll never stop hurting me. 1156 01:22:44,002 --> 01:22:46,222 Let me help you. 1157 01:22:46,265 --> 01:22:47,745 Don't! Don't. 1158 01:22:47,788 --> 01:22:49,138 Stay away. 1159 01:22:49,181 --> 01:22:51,053 [sobbing] 1160 01:22:52,576 --> 01:22:53,577 Please. 1161 01:22:57,668 --> 01:22:58,756 [grunts] 1162 01:23:17,775 --> 01:23:19,733 [growling softly] 1163 01:23:29,439 --> 01:23:31,397 [James breathing heavily] 1164 01:23:37,577 --> 01:23:39,231 [tense music] 1165 01:23:41,277 --> 01:23:42,669 [growling softy] 1166 01:23:44,932 --> 01:23:46,238 [James] Mary? 1167 01:23:46,282 --> 01:23:47,544 [growling] 1168 01:24:08,826 --> 01:24:09,957 [whispers] I'm sorry. 1169 01:24:11,394 --> 01:24:12,569 [squeals] 1170 01:24:27,584 --> 01:24:30,456 - [door opens] - [fire roaring] 1171 01:24:37,811 --> 01:24:39,291 Mary?! 1172 01:24:42,990 --> 01:24:44,688 No, wait! 1173 01:24:44,731 --> 01:24:46,081 [running footsteps] 1174 01:24:49,301 --> 01:24:50,650 [door opens] 1175 01:24:58,484 --> 01:25:01,357 [fire crackling] 1176 01:25:30,647 --> 01:25:33,389 [music playing on radio] 1177 01:25:40,613 --> 01:25:42,267 [M] You need to let go of her. 1178 01:25:44,704 --> 01:25:46,053 She's gone. 1179 01:25:48,055 --> 01:25:49,840 She's dead, James. 1180 01:25:52,712 --> 01:25:55,237 She's been dead for months now. 1181 01:25:55,280 --> 01:25:56,847 You know that. 1182 01:26:03,723 --> 01:26:05,899 [birds chirping] 1183 01:26:22,568 --> 01:26:24,179 [Mary] You came. 1184 01:26:24,222 --> 01:26:25,310 [James] Of course. 1185 01:26:27,399 --> 01:26:28,618 As soon as I could. 1186 01:26:28,661 --> 01:26:30,837 [Mary] It's okay. 1187 01:26:30,881 --> 01:26:32,970 I never should have left. 1188 01:26:33,013 --> 01:26:35,538 [Mary] Whether you would've stayed or not, 1189 01:26:35,581 --> 01:26:38,410 I still would've gotten sick. 1190 01:26:38,454 --> 01:26:40,543 [James] Well, maybe I could've helped. 1191 01:26:40,586 --> 01:26:41,935 No one could've. 1192 01:26:43,372 --> 01:26:45,330 My father poisoned me. 1193 01:26:47,027 --> 01:26:49,160 He poisoned me my whole life. 1194 01:26:53,120 --> 01:26:55,210 I tried to shield you from it. 1195 01:26:56,515 --> 01:26:58,038 I know. 1196 01:27:00,171 --> 01:27:02,217 [Mary] Can you help me lie down? 1197 01:27:07,613 --> 01:27:09,180 [James] Sure. 1198 01:27:09,224 --> 01:27:12,096 [emotional music playing on radio] 1199 01:27:25,718 --> 01:27:28,765 Okay. Okay, okay, okay. 1200 01:27:30,767 --> 01:27:32,072 [groans] 1201 01:27:40,951 --> 01:27:42,257 [silent sobs] 1202 01:27:48,872 --> 01:27:50,047 [glass breaks] 1203 01:27:52,179 --> 01:27:53,964 Come on. 1204 01:27:54,007 --> 01:27:55,879 There you go. 1205 01:27:55,922 --> 01:27:57,489 All right. 1206 01:28:04,017 --> 01:28:05,410 Just tell me how I can help you. 1207 01:28:06,977 --> 01:28:08,631 You know. 1208 01:28:08,674 --> 01:28:10,023 [sniffles] 1209 01:28:11,677 --> 01:28:14,245 He's lived inside of me for so long. 1210 01:28:15,681 --> 01:28:18,162 I don't want him there anymore. 1211 01:28:18,205 --> 01:28:19,294 I can't do that. 1212 01:28:19,337 --> 01:28:21,296 I want to be free. 1213 01:28:23,863 --> 01:28:25,474 Please, James. 1214 01:28:26,866 --> 01:28:28,172 Please. 1215 01:28:32,045 --> 01:28:34,004 Help me now. 1216 01:28:34,047 --> 01:28:35,440 [James sobbing] 1217 01:28:37,660 --> 01:28:39,444 [emotional music playing on radio] 1218 01:28:50,803 --> 01:28:52,457 [crying] 1219 01:29:27,057 --> 01:29:28,667 [wings flapping] 1220 01:29:41,724 --> 01:29:43,726 [ground crumbling] 1221 01:29:59,437 --> 01:30:02,397 [ethereal music] 1222 01:30:27,030 --> 01:30:28,466 [ground crumbling] 1223 01:30:33,123 --> 01:30:36,822 [emotional music] 1224 01:30:50,314 --> 01:30:52,882 [wings flapping] 1225 01:31:07,897 --> 01:31:11,988 That day, I should've died with you. 1226 01:31:12,031 --> 01:31:14,773 [wings flapping] 1227 01:31:31,268 --> 01:31:32,965 You forgave me, 1228 01:31:34,358 --> 01:31:36,491 but I could never forgive myself. 1229 01:31:45,108 --> 01:31:47,763 I was so selfish, Mare. 1230 01:31:53,116 --> 01:31:54,900 Selfish and scared. 1231 01:32:15,399 --> 01:32:17,488 [car engine revving] 1232 01:32:20,796 --> 01:32:22,319 [water splashes] 1233 01:32:41,468 --> 01:32:42,905 [James] I'm ready now. 1234 01:32:47,649 --> 01:32:49,172 No matter what it takes. 1235 01:32:51,870 --> 01:32:53,655 No matter where it takes us. 1236 01:32:59,617 --> 01:33:00,618 This time... 1237 01:33:04,056 --> 01:33:05,667 I won't let go. 1238 01:33:19,332 --> 01:33:22,074 [Doctor] Mr. Sunderland? 1239 01:33:22,118 --> 01:33:23,467 Mr. Sunderland? 1240 01:33:23,510 --> 01:33:24,816 [truck honking] 1241 01:33:26,209 --> 01:33:27,950 [Doctor] Are you with us, Mr. Sunderland? 1242 01:33:28,864 --> 01:33:29,952 [truck honking] 1243 01:33:29,995 --> 01:33:35,218 [tire screeching] 1244 01:33:38,395 --> 01:33:39,788 [breathing heavily] What? 1245 01:33:42,486 --> 01:33:43,835 [Mary] Oh, come on. 1246 01:33:43,879 --> 01:33:46,838 [running footsteps] 1247 01:33:46,882 --> 01:33:48,144 You've got to be kidding me. 1248 01:33:48,187 --> 01:33:50,973 [emotional music] 1249 01:33:55,717 --> 01:33:57,283 I'm so sorry. 1250 01:33:59,198 --> 01:34:00,417 Are you okay? 1251 01:34:00,460 --> 01:34:02,201 Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 1252 01:34:08,381 --> 01:34:09,774 Are you okay? 1253 01:34:10,906 --> 01:34:12,124 I think so. 1254 01:34:22,526 --> 01:34:23,658 It's okay. I got it. 1255 01:34:26,835 --> 01:34:28,097 The latch is broken. 1256 01:34:28,140 --> 01:34:29,141 How do you know that? 1257 01:34:29,185 --> 01:34:31,666 [distant honking] 1258 01:34:33,319 --> 01:34:34,669 Shit, that's my bus. 1259 01:34:36,061 --> 01:34:37,584 Hey, wait! 1260 01:34:41,632 --> 01:34:43,503 [suitcase latch snaps] 1261 01:34:43,547 --> 01:34:45,331 [horn honks] 1262 01:34:45,375 --> 01:34:47,594 Sorry, just... 1263 01:34:47,638 --> 01:34:49,422 [bus engine revs] 1264 01:34:51,642 --> 01:34:53,513 Where were you heading? 1265 01:34:53,557 --> 01:34:55,298 The next city. 1266 01:34:55,341 --> 01:34:57,996 Well, I just ruined your day. 1267 01:34:59,258 --> 01:35:01,870 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 1268 01:35:01,913 --> 01:35:03,698 A gentleman? 1269 01:35:03,741 --> 01:35:05,830 Didn't know they made those anymore. 1270 01:35:05,874 --> 01:35:07,745 Gentleman named James. 1271 01:35:07,789 --> 01:35:10,400 - I'm-- - Mary. 1272 01:35:10,443 --> 01:35:11,923 I saw it on your case. 1273 01:35:13,577 --> 01:35:14,926 [chuckles] 1274 01:35:17,668 --> 01:35:18,887 [car hood shuts] 1275 01:35:22,412 --> 01:35:24,501 [wind blows] 1276 01:35:25,807 --> 01:35:27,634 You're a painter? 1277 01:35:29,114 --> 01:35:30,333 Yeah. 1278 01:35:33,597 --> 01:35:34,598 [car door closes] 1279 01:35:41,648 --> 01:35:42,911 What do you paint? 1280 01:35:49,613 --> 01:35:52,877 [car engine starts, revving] 1281 01:35:52,921 --> 01:35:55,793 [funky music playing] 1282 01:35:58,840 --> 01:36:00,276 [car tires screech] 1283 01:36:37,356 --> 01:36:40,272 [static noise] 1284 01:36:46,801 --> 01:36:49,586 ["Letter - from the Lost Days" by Akira Yamaoka] 1285 01:37:15,307 --> 01:37:19,311 ♪ A letter to my future self 1286 01:37:19,355 --> 01:37:22,837 ♪ Am I still happy? I began 1287 01:37:22,880 --> 01:37:26,492 ♪ Have I grown more pretty 1288 01:37:26,536 --> 01:37:30,496 ♪ Is Daddy still a good man? 1289 01:37:30,540 --> 01:37:33,760 ♪ Am I still friends With Colleen ♪ 1290 01:37:33,804 --> 01:37:37,895 ♪ I'm sure that I'm still laughing ♪ 1291 01:37:37,939 --> 01:37:40,724 ♪ Aren't I? 1292 01:37:40,767 --> 01:37:43,292 ♪ Aren't I? 1293 01:37:52,040 --> 01:37:55,652 ♪ Hey there to my future self 1294 01:37:55,695 --> 01:37:59,569 ♪ If you forget how to smile 1295 01:37:59,612 --> 01:38:02,702 ♪ I have this to tell you 1296 01:38:02,746 --> 01:38:06,489 ♪ Remember it once in a while 1297 01:38:06,532 --> 01:38:10,362 ♪ Ten years ago Your past self ♪ 1298 01:38:10,406 --> 01:38:13,757 ♪ Prayed for your happiness 1299 01:38:13,800 --> 01:38:19,632 ♪ Please don't lose hope 1300 01:38:21,025 --> 01:38:26,248 ♪ Oh oh what a pair 1301 01:38:26,291 --> 01:38:27,858 ♪ Me and you 1302 01:38:27,902 --> 01:38:31,906 ♪ Put here to feel joy 1303 01:38:31,949 --> 01:38:35,387 ♪ Not be blue 1304 01:38:35,431 --> 01:38:40,610 ♪ Sad times and bad times 1305 01:38:40,653 --> 01:38:42,960 ♪ See them through 1306 01:38:43,004 --> 01:38:49,662 ♪ Soon we will know If it's for real ♪ 1307 01:38:49,706 --> 01:38:54,102 ♪ What we both feel 1308 01:38:57,453 --> 01:38:59,368 ♪ Though I can't know for sure 1309 01:38:59,411 --> 01:39:01,065 ♪ How things worked out for us 1310 01:39:02,762 --> 01:39:04,677 ♪ So be happy 1311 01:39:04,721 --> 01:39:06,679 ♪ For me 1312 01:39:06,723 --> 01:39:09,291 ♪ For you 1313 01:39:09,334 --> 01:39:13,338 ♪ Feel joy ♪ 1314 01:39:14,470 --> 01:39:17,299 [soft piano music] 76651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.