All language subtitles for Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,679 --> 00:01:14,335 ♪ All day long I'm racin' 2 00:01:14,378 --> 00:01:16,728 ♪ Get up to the floor 3 00:01:26,434 --> 00:01:28,262 ♪ Get me out 4 00:01:28,305 --> 00:01:31,482 ♪ Think I've lost control 5 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 ♪ Get me out 6 00:01:41,405 --> 00:01:44,582 ♪ Get it out get it out Get it out come on ♪ 7 00:01:46,845 --> 00:01:50,849 ♪ I gotta run back run back Around the sun ♪ 8 00:01:54,114 --> 00:01:57,595 ♪ Get it out get it out Before I lose my mind ♪ 9 00:02:08,780 --> 00:02:10,826 ♪ ...I'm runnin' 10 00:02:10,869 --> 00:02:13,524 ♪ Runnin' from my past 11 00:02:15,613 --> 00:02:17,615 Oh, come on. 12 00:02:19,748 --> 00:02:21,706 You've got to be kidding me. 13 00:02:21,750 --> 00:02:23,186 ♪ Get me out 14 00:02:26,189 --> 00:02:28,235 I am so sorry. I-- 15 00:02:28,278 --> 00:02:30,062 Are you okay? 16 00:02:30,106 --> 00:02:31,716 Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 17 00:02:31,760 --> 00:02:33,675 Here, let me help you. 18 00:02:37,635 --> 00:02:38,506 Uh... 19 00:02:41,683 --> 00:02:42,858 Sorry about all this. 20 00:02:44,207 --> 00:02:45,817 - Sure, okay. - I got it. 21 00:02:45,861 --> 00:02:46,818 The latch is broken. 22 00:02:48,124 --> 00:02:49,430 Shit, that's my bus. 23 00:02:49,473 --> 00:02:51,171 Hey. 24 00:02:51,214 --> 00:02:53,608 Hey. Hey, hey! Wait! 25 00:02:56,350 --> 00:03:00,049 Hang on, I got it. Oh, fuck. 26 00:03:02,094 --> 00:03:04,532 You can just... Sorry. 27 00:03:13,236 --> 00:03:15,456 Well, I'm officially an asshole. 28 00:03:15,499 --> 00:03:16,761 Where were you heading? 29 00:03:16,805 --> 00:03:18,415 The city. 30 00:03:18,459 --> 00:03:20,287 Where were you going? 31 00:03:20,330 --> 00:03:21,636 Just up the pass. 32 00:03:23,420 --> 00:03:26,118 I guess it wasn't meant to be. 33 00:03:26,162 --> 00:03:28,033 So what are you gonna do? 34 00:03:28,947 --> 00:03:30,906 Can just head back into town, I guess. 35 00:03:37,869 --> 00:03:39,480 What's it called? 36 00:03:39,523 --> 00:03:41,917 Silent Hill. 37 00:03:41,960 --> 00:03:43,571 There's a trail down that way. 38 00:03:44,702 --> 00:03:45,964 Cool. 39 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 What's that down there on the water? 40 00:03:50,621 --> 00:03:53,102 That's the Lakeview. 41 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 It's a hotel. 42 00:03:55,235 --> 00:03:58,455 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 43 00:03:58,499 --> 00:04:01,328 Pretty enough they named a hotel after it? 44 00:04:01,371 --> 00:04:02,720 You nearly run me down, 45 00:04:02,764 --> 00:04:05,157 and now you're giving me a hard time? 46 00:04:05,201 --> 00:04:07,072 Yeah, shit. Sorry. Um... 47 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 I deserved that, didn't I? 48 00:04:11,076 --> 00:04:13,601 Mm. I'm James, by the way. 49 00:04:13,644 --> 00:04:15,472 Mary. 50 00:04:15,516 --> 00:04:17,257 Well, like, seriously, Mary, let me drive you home. 51 00:04:17,300 --> 00:04:19,650 I can save you a sprained ankle or two. 52 00:04:19,694 --> 00:04:22,479 I don't even know you, James. 53 00:04:22,523 --> 00:04:24,916 All right. Well, I'm just gonna have to stand here, 54 00:04:24,960 --> 00:04:27,223 watch you go down, make sure you don't fall. 55 00:04:27,267 --> 00:04:28,398 Seems like appropriate penance 56 00:04:28,442 --> 00:04:30,313 for screwing up my day. 57 00:04:39,322 --> 00:04:41,237 So, are you coming or what? 58 00:05:20,276 --> 00:05:22,017 Silent Hill summer storm. 59 00:05:23,323 --> 00:05:25,629 Doesn't happen often. 60 00:05:25,673 --> 00:05:27,152 But when it does... 61 00:05:56,181 --> 00:05:57,705 Think it's time to go. 62 00:05:59,184 --> 00:06:02,405 All right. All right. 63 00:06:03,493 --> 00:06:04,581 Jesus! 64 00:06:04,625 --> 00:06:06,104 Sorry. 65 00:06:06,148 --> 00:06:07,062 Sorry. That's on me. 66 00:06:07,105 --> 00:06:09,412 Let's go, asshole. 67 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 Ass hole! 68 00:06:19,379 --> 00:06:21,076 - Get outta here. - Let's go. Let's go. 69 00:06:22,164 --> 00:06:23,513 Yeah? Come on! 70 00:06:25,123 --> 00:06:26,647 Come on! 71 00:06:26,690 --> 00:06:28,779 Yo, get the fuck off me! 72 00:06:28,823 --> 00:06:30,912 Let go of me! 73 00:06:32,522 --> 00:06:35,090 Fuck you! Fuck you! 74 00:06:37,919 --> 00:06:39,573 Nighty night, fucker. 75 00:06:55,066 --> 00:06:56,764 There you are. 76 00:06:56,807 --> 00:06:58,287 How are you? 77 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 Not so great. 78 00:07:01,595 --> 00:07:02,857 You've been drinking. 79 00:07:05,381 --> 00:07:08,340 It felt like we were moving in the right direction, James. 80 00:07:08,384 --> 00:07:10,168 I know. 81 00:07:10,212 --> 00:07:12,083 You've got to stop beating yourself up. 82 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 Here's what I need you to do. 83 00:07:15,435 --> 00:07:18,350 Get home, drink some water, get some sleep. 84 00:07:18,394 --> 00:07:21,049 Reset and come to our appointment tomorrow. 85 00:07:22,093 --> 00:07:26,228 Yeah, tomorrow. Yeah. Okay. 86 00:07:27,621 --> 00:07:28,926 We'll see. 87 00:08:20,325 --> 00:08:22,371 Oh, God. 88 00:09:01,976 --> 00:09:05,022 James, so much time has passed. 89 00:09:05,066 --> 00:09:06,458 I know that. 90 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 But I'm asking-- 91 00:09:08,243 --> 00:09:10,637 I'm begging you to please come back. 92 00:09:12,073 --> 00:09:13,640 To our place. 93 00:09:15,250 --> 00:09:16,686 Something's happened. 94 00:09:17,774 --> 00:09:20,951 Please, James. I need you. 95 00:09:22,823 --> 00:09:25,956 Love, Mary. 96 00:10:08,433 --> 00:10:10,566 Jesus. 97 00:10:22,578 --> 00:10:23,623 It's her. 98 00:10:28,279 --> 00:10:30,194 It's always been her. 99 00:10:32,936 --> 00:10:34,503 Mary. 100 00:10:38,420 --> 00:10:40,030 The girl of my dreams. 101 00:10:41,641 --> 00:10:43,294 The love of my life. 102 00:12:03,853 --> 00:12:05,246 Our place. 103 00:12:12,644 --> 00:12:13,820 Our town. 104 00:12:19,782 --> 00:12:21,088 Our love. 105 00:12:26,049 --> 00:12:27,268 It was here. 106 00:12:33,100 --> 00:12:34,884 It was everywhere. 107 00:12:43,632 --> 00:12:45,939 And now, they keep telling me to let go. 108 00:12:49,812 --> 00:12:50,987 To move on. 109 00:12:57,646 --> 00:12:59,866 But how can I ever do that? 110 00:13:05,088 --> 00:13:07,134 When you're calling me? 111 00:13:48,218 --> 00:13:49,350 Hello? 112 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 Grab a bag. 113 00:13:53,920 --> 00:13:54,877 What? 114 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 Careful. 115 00:14:03,277 --> 00:14:04,408 They're heavy. 116 00:14:06,846 --> 00:14:09,239 So, where's all this coming from? 117 00:14:09,283 --> 00:14:11,241 This? 118 00:14:11,285 --> 00:14:13,330 You mean the ashes? 119 00:14:13,374 --> 00:14:14,418 Yeah. 120 00:14:15,680 --> 00:14:18,858 It started with the fires in the summer. 121 00:14:18,901 --> 00:14:20,424 Tore through the forests. 122 00:14:22,470 --> 00:14:25,081 Some are still burning. 123 00:14:25,125 --> 00:14:27,736 And then came the rains. 124 00:14:27,779 --> 00:14:29,912 Right. 125 00:14:29,956 --> 00:14:32,697 So, there's someone... 126 00:14:32,741 --> 00:14:34,874 someone I care about, and I need to find her. 127 00:14:36,092 --> 00:14:37,833 You won't. 128 00:14:39,617 --> 00:14:42,664 Floods overran the water treatment plant. 129 00:14:42,707 --> 00:14:43,839 When water gets contaminated, 130 00:14:43,883 --> 00:14:46,581 people don't stick around. 131 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Look, I'm still going to try and head into town 132 00:14:48,452 --> 00:14:49,671 if you could just... 133 00:14:54,241 --> 00:14:55,807 Well... 134 00:14:55,851 --> 00:14:57,505 thanks, anyway. 135 00:14:57,548 --> 00:14:58,506 Wait. 136 00:15:00,247 --> 00:15:02,945 You don't find who you're looking for, 137 00:15:02,989 --> 00:15:06,079 you can always come back and find me. 138 00:15:06,122 --> 00:15:07,167 I'm Angela. 139 00:15:08,255 --> 00:15:09,604 Angela. 140 00:15:09,647 --> 00:15:10,692 Sure. 141 00:15:35,891 --> 00:15:39,199 So, what if I... 142 00:15:39,242 --> 00:15:40,374 moved here? 143 00:15:42,202 --> 00:15:45,118 No museums. No clubs. 144 00:15:45,161 --> 00:15:46,771 Zero anonymity. 145 00:15:46,815 --> 00:15:49,905 Yeah, I'm just as shocked as you are. 146 00:15:49,949 --> 00:15:51,428 You'd really want to move here? 147 00:15:51,472 --> 00:15:52,995 I would. 148 00:15:53,039 --> 00:15:54,257 Why? 149 00:15:54,301 --> 00:15:57,391 Well, there's this girl. 150 00:15:57,434 --> 00:16:01,047 And she's not much to look at, but... 151 00:16:04,311 --> 00:16:05,877 What? 152 00:16:05,921 --> 00:16:08,271 You don't think we're ready to live together? 153 00:16:08,315 --> 00:16:10,273 There are parts of me you haven't seen. 154 00:16:11,753 --> 00:16:13,320 What if who I am scares you? 155 00:16:14,538 --> 00:16:15,757 It won't. 156 00:16:17,019 --> 00:16:18,455 I promise you. 157 00:16:29,031 --> 00:16:30,859 Hey. Hey, hey, hey. 158 00:16:30,902 --> 00:16:31,860 Hey now, now tilt your head back. 159 00:16:35,298 --> 00:16:36,299 I can't believe this. 160 00:16:36,343 --> 00:16:38,475 It's okay. I got you. 161 00:16:38,519 --> 00:16:42,653 I'm here. I'll always be here. 162 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 I mean it. 163 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 I don't understand. 164 00:18:18,097 --> 00:18:19,098 This is insane. 165 00:18:41,337 --> 00:18:42,382 Hello?! 166 00:18:44,732 --> 00:18:46,734 Can anyone hear me? 167 00:18:53,349 --> 00:18:54,611 Is someone there? 168 00:18:56,874 --> 00:18:59,094 Hello? 169 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 Hello? 170 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Can you hear me? 171 00:20:19,218 --> 00:20:21,829 They're coming back. 172 00:20:21,872 --> 00:20:24,135 - Who? - You know they're coming back. 173 00:20:24,179 --> 00:20:26,921 All that darkness, you can't keep it away. 174 00:20:26,964 --> 00:20:29,140 Just-just-just get off me, all right? 175 00:20:39,934 --> 00:20:42,371 I wasn't expecting a no-show, James. 176 00:20:42,415 --> 00:20:43,851 I'm in Silent Hill. 177 00:20:43,894 --> 00:20:45,069 What? 178 00:20:45,113 --> 00:20:46,767 I did--something's happened here. 179 00:20:46,810 --> 00:20:48,725 Something really, really bad. 180 00:20:48,769 --> 00:20:49,857 James. 181 00:20:49,900 --> 00:20:51,511 Listen to me carefully. 182 00:20:51,554 --> 00:20:53,426 This is getting out of control. 183 00:20:53,469 --> 00:20:54,818 I need to go home... 184 00:20:54,862 --> 00:20:56,472 to Mary. 185 00:20:56,516 --> 00:20:58,126 What did you say? 186 00:20:58,169 --> 00:20:59,780 I need you to come back. 187 00:20:59,823 --> 00:21:01,521 There's no home for you there anymore. 188 00:21:03,131 --> 00:21:04,437 James? 189 00:21:06,569 --> 00:21:07,483 James? 190 00:21:58,012 --> 00:22:00,275 I thought you'd never come! 191 00:22:00,319 --> 00:22:03,583 - Everyone... this is James. - Hi. 192 00:22:03,626 --> 00:22:05,541 So Mary tells me you're an artist. 193 00:22:05,585 --> 00:22:07,151 Yeah. Painter. 194 00:22:07,195 --> 00:22:09,415 And you have the perfect muse. 195 00:22:11,330 --> 00:22:14,202 Our Mary, she's something special. 196 00:22:14,245 --> 00:22:17,336 Sparkling little apple of her father's eye. 197 00:22:17,379 --> 00:22:18,902 Oh, so you all know him, or...? 198 00:22:20,164 --> 00:22:21,383 Know him? 199 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 Joshua Crane. 200 00:22:23,777 --> 00:22:26,345 Doesn't quite do it justice when you say it out loud. 201 00:22:26,388 --> 00:22:27,998 He changed our lives. 202 00:22:28,042 --> 00:22:29,435 Mary's family, 203 00:22:29,478 --> 00:22:30,740 they built this town. 204 00:22:30,784 --> 00:22:32,525 Gave us purpose. 205 00:22:32,568 --> 00:22:36,659 My life was spinning out in all directions. 206 00:22:36,703 --> 00:22:39,445 Helped me put my head back on straight. 207 00:22:39,488 --> 00:22:41,316 I think we all have a similar story. 208 00:22:41,360 --> 00:22:42,970 Mm. 209 00:22:43,013 --> 00:22:46,756 We have a way of seeing things here in Silent Hill. 210 00:22:46,800 --> 00:22:48,802 But don't worry. 211 00:22:48,845 --> 00:22:50,804 I'm sure we'll find a place for you. 212 00:23:02,642 --> 00:23:03,599 What is that? 213 00:23:22,009 --> 00:23:23,402 Who is that?! 214 00:24:04,791 --> 00:24:07,576 This is the Silent Hill Emergency Operations System. 215 00:24:07,620 --> 00:24:10,187 This is not a test. 216 00:24:10,231 --> 00:24:12,581 City officials have issued a health emergency 217 00:24:12,625 --> 00:24:15,105 for the city of Silent Hill and surrounding areas. 218 00:24:15,149 --> 00:24:16,367 Residents are being ordered 219 00:24:16,411 --> 00:24:18,587 to evacuate the area immediately. 220 00:24:20,937 --> 00:24:23,810 I repeat, this is not a test. 221 00:24:23,853 --> 00:24:25,855 What you are hearing is not a test. 222 00:24:25,899 --> 00:24:28,118 This is the emergency alert system. 223 00:24:28,162 --> 00:24:31,382 Civil authorities are issuing-- 224 00:28:28,184 --> 00:28:29,664 James. 225 00:28:32,972 --> 00:28:34,277 Mary? 226 00:28:43,156 --> 00:28:45,549 Hello, handsome. 227 00:28:45,593 --> 00:28:47,943 How many times you get lost this time around? 228 00:28:47,987 --> 00:28:49,640 I just can't believe how much stuff I had. 229 00:28:49,684 --> 00:28:50,816 Come on, one last push. 230 00:28:50,859 --> 00:28:51,773 Mm-hmm. 231 00:28:55,734 --> 00:28:56,952 Let me help you with this. 232 00:28:56,996 --> 00:28:58,388 Ooh, why thank you. 233 00:28:58,432 --> 00:28:59,912 You're so welcome. 234 00:30:35,094 --> 00:30:36,008 Where are you? 235 00:30:38,227 --> 00:30:39,707 It hurts so bad. I can't... 236 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 I can't make it stop. 237 00:30:41,927 --> 00:30:44,364 It's gonna be okay. Just tell me where you are. 238 00:30:44,407 --> 00:30:45,844 No. No. 239 00:30:45,887 --> 00:30:47,671 No, I can feel her. 240 00:30:47,715 --> 00:30:49,804 She's close. 241 00:30:49,848 --> 00:30:51,588 I think she's-- 242 00:30:51,632 --> 00:30:53,721 James? James? 243 00:31:29,800 --> 00:31:31,150 The mailbox is full 244 00:31:31,193 --> 00:31:33,021 and cannot accept any messages at this time. 245 00:31:33,065 --> 00:31:35,110 Goodbye. 246 00:31:45,642 --> 00:31:47,122 Hello? 247 00:31:47,166 --> 00:31:48,950 It's me. 248 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Yes. One of my patients who's broken protocol, 249 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 I need a wellness check. 250 00:31:52,823 --> 00:31:54,434 Which patient? 251 00:31:54,477 --> 00:31:56,088 James Sunderland. 252 00:31:56,131 --> 00:31:57,698 Is he a danger to himself or anyone? 253 00:31:57,741 --> 00:31:59,743 I wouldn't say dangerous but... 254 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 he's in trouble. 255 00:33:05,287 --> 00:33:07,376 Mare? 256 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 We understand completely how you feel. 257 00:33:24,437 --> 00:33:26,526 Love is not an easy thing. 258 00:33:31,357 --> 00:33:33,315 You can get your head all twisted around. 259 00:33:33,359 --> 00:33:34,882 You can lose yourself in it. 260 00:33:40,496 --> 00:33:42,368 But we need to stay focused. 261 00:33:46,372 --> 00:33:49,853 And here he is. The man of the house. 262 00:33:51,855 --> 00:33:53,944 What's going on, Jimmy boy? 263 00:33:55,120 --> 00:33:56,512 What's going on here? 264 00:34:11,875 --> 00:34:15,401 Okay. What the fuck was that? 265 00:34:15,444 --> 00:34:17,098 I'm sorry. They just showed up. 266 00:34:17,142 --> 00:34:18,143 Wait, they just showed up? 267 00:34:18,186 --> 00:34:19,927 Twenty people just showed up? 268 00:34:19,970 --> 00:34:22,277 Again? They're fucking weird, Mary. 269 00:34:22,321 --> 00:34:25,541 They're my family, James. 270 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 They took me in after my father died. 271 00:34:31,504 --> 00:34:32,461 All right. 272 00:34:42,602 --> 00:34:43,864 Is that him? 273 00:34:57,530 --> 00:34:59,967 Please, James... 274 00:35:00,010 --> 00:35:01,621 Please. 275 00:35:01,664 --> 00:35:03,840 I want this to be about you and me. 276 00:35:06,191 --> 00:35:07,192 Always. 277 00:35:08,584 --> 00:35:10,412 Always just us. 278 00:35:39,398 --> 00:35:41,965 Brookhaven Hospital? 279 00:35:56,371 --> 00:35:57,633 What the fuck? 280 00:35:57,677 --> 00:35:58,634 Are you okay? 281 00:35:58,678 --> 00:36:00,723 It look like I'm okay? 282 00:36:01,811 --> 00:36:03,204 Who the hell are you? 283 00:36:03,248 --> 00:36:05,859 I'm-I'm James. I'm-- 284 00:36:05,902 --> 00:36:08,731 Wait, why are you not sick like everyone else? 285 00:36:08,775 --> 00:36:12,605 What? No, I'm-I'm looking for someone. 286 00:36:12,648 --> 00:36:13,780 Ain't nobody here. 287 00:36:13,823 --> 00:36:14,607 No, they're at the hospital. 288 00:36:19,133 --> 00:36:20,352 What's funny? 289 00:36:20,395 --> 00:36:22,310 Look around, buddy. 290 00:36:22,354 --> 00:36:24,051 Won't find anyone at the hospital. 291 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 City's one big cemetery. 292 00:36:28,490 --> 00:36:29,578 Oh, God. What is happening? 293 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 You should have seen it. 294 00:36:31,798 --> 00:36:34,366 No one could get their ass in gear to react in time. 295 00:36:34,409 --> 00:36:35,889 Poor fucks. 296 00:36:35,932 --> 00:36:38,805 Whole town was rotten before anyways, but this, 297 00:36:38,848 --> 00:36:40,676 this was something else. 298 00:36:40,720 --> 00:36:42,417 The fires... 299 00:36:42,461 --> 00:36:44,419 the water... 300 00:36:44,463 --> 00:36:46,552 everybody going insane, 301 00:36:46,595 --> 00:36:48,858 bleeding to death out on the streets. 302 00:36:48,902 --> 00:36:50,773 All that crazy shit happened, 303 00:36:50,817 --> 00:36:52,427 and then these things start to show up. 304 00:36:56,388 --> 00:36:57,954 Wow. 305 00:36:57,998 --> 00:36:59,565 You've been lucky so far. 306 00:36:59,608 --> 00:37:00,783 What? 307 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 Check this. 308 00:37:03,960 --> 00:37:05,048 Jesus Christ. 309 00:37:07,834 --> 00:37:10,880 So, what is it you do? 310 00:37:10,924 --> 00:37:12,186 What do you mean, what do I do? 311 00:37:12,230 --> 00:37:13,187 In life. What do you do? 312 00:37:13,231 --> 00:37:14,275 I'm a--I'm a painter. 313 00:37:14,319 --> 00:37:15,842 A painter, huh? 314 00:37:15,885 --> 00:37:18,366 I ever heard of you? 315 00:37:18,410 --> 00:37:20,629 I really don't know. 316 00:37:21,891 --> 00:37:24,677 Always thought I had the goods to be an artist. 317 00:37:24,720 --> 00:37:26,244 You ever have weird dreams? 318 00:37:29,203 --> 00:37:33,729 The shit that goes on in there, you couldn't handle it. 319 00:37:37,342 --> 00:37:38,604 Do you hear that? 320 00:37:38,647 --> 00:37:39,909 Hear what? 321 00:37:39,953 --> 00:37:41,433 Sounds like a baby. 322 00:37:41,476 --> 00:37:42,869 A baby? 323 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 There ain't no baby here. 324 00:37:47,787 --> 00:37:49,789 Can I ask a question? 325 00:37:51,051 --> 00:37:53,053 Why would you stay here? 326 00:37:53,096 --> 00:37:56,752 You kidding? Place is rid of all these assholes. 327 00:37:56,796 --> 00:37:58,232 It's heaven now. 328 00:37:58,276 --> 00:38:01,148 Got the entire city to myself. 329 00:38:02,280 --> 00:38:03,542 There... 330 00:38:06,936 --> 00:38:08,416 What the hell is this? 331 00:38:12,028 --> 00:38:13,465 Holy shit. 332 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 Uh-uh, be careful. 333 00:38:15,423 --> 00:38:16,685 What are you talking about? It's just a kid. 334 00:38:18,034 --> 00:38:21,560 Hey, what's your name? I'm James. 335 00:38:21,603 --> 00:38:22,430 And this is-- 336 00:38:22,474 --> 00:38:23,518 Eddie. 337 00:38:25,477 --> 00:38:26,652 I'm Laura. 338 00:38:26,695 --> 00:38:28,741 Laura? 339 00:38:28,784 --> 00:38:30,699 Oh, you can't just stay in there all by yourself, Laura. 340 00:38:30,743 --> 00:38:32,048 Come on. I think you might be small enough 341 00:38:32,092 --> 00:38:33,180 to get through these bars. 342 00:38:33,223 --> 00:38:34,224 Come on. 343 00:38:34,268 --> 00:38:35,617 Let's get out of here. 344 00:38:35,661 --> 00:38:37,750 Come on, it's okay. You can trust me. 345 00:38:37,793 --> 00:38:39,273 You can trust me. Come on. 346 00:38:39,317 --> 00:38:41,101 I'm telling you, this is a bad idea. 347 00:38:41,144 --> 00:38:42,537 Come on, Laura. 348 00:38:42,581 --> 00:38:43,886 I got you. Come on. We can help you. 349 00:38:50,066 --> 00:38:51,329 We need to get our asses outta here. 350 00:38:51,372 --> 00:38:52,678 Come on, Laura. It's all right. 351 00:38:52,721 --> 00:38:54,157 We're not gonna leave without you. Come on. 352 00:38:54,201 --> 00:38:55,376 Just a bit closer. 353 00:38:55,420 --> 00:38:56,290 Come on, Laura. 354 00:38:56,334 --> 00:38:57,291 Come on. 355 00:38:57,335 --> 00:38:59,249 Jimmy, let's go! 356 00:39:05,299 --> 00:39:06,866 Would you look at that? 357 00:39:06,909 --> 00:39:09,825 You're all fucked up like everyone else. 358 00:39:12,611 --> 00:39:13,829 Get lost, kid! 359 00:39:16,005 --> 00:39:18,181 Why would you do that, you asshole?! 360 00:39:22,403 --> 00:39:24,187 What is it you called me again, Jimmy boy? 361 00:39:24,231 --> 00:39:25,537 An asshole?! 362 00:39:28,540 --> 00:39:29,802 Oh, shit. 363 00:39:29,845 --> 00:39:30,803 You did it, didn't ya, Jimmy? 364 00:39:32,239 --> 00:39:33,327 You woke him up. 365 00:40:36,869 --> 00:40:38,000 Mary? 366 00:45:04,963 --> 00:45:06,051 What is going on here? 367 00:45:08,053 --> 00:45:10,272 I told you not to come. 368 00:45:11,404 --> 00:45:13,362 There are secrets buried here. 369 00:45:13,406 --> 00:45:15,016 They need to stay that way. 370 00:45:15,060 --> 00:45:17,279 What secrets? What secrets? 371 00:45:19,325 --> 00:45:20,979 What you're doing... 372 00:45:22,676 --> 00:45:24,156 it won't be enough to save her. 373 00:45:24,199 --> 00:45:27,637 You can't save her, James. 374 00:45:27,681 --> 00:45:29,291 What do you mean, save her? Save her from what? 375 00:45:29,335 --> 00:45:30,640 Stay where you are! 376 00:45:30,684 --> 00:45:32,077 Wait, wait. I'm not trying to hurt you. I... 377 00:45:32,512 --> 00:45:34,122 Please... 378 00:45:34,166 --> 00:45:38,823 You don't know what kind of hell you have to face. 379 00:45:38,866 --> 00:45:40,781 I didn't leave. 380 00:45:40,825 --> 00:45:41,956 None of us left! 381 00:45:44,045 --> 00:45:45,743 Don't touch me! 382 00:45:45,786 --> 00:45:47,353 No one will touch me again! 383 00:45:49,094 --> 00:45:50,878 Go. 384 00:45:50,922 --> 00:45:52,662 Just go. 385 00:46:16,817 --> 00:46:19,341 Shh. You don't have to cry. 386 00:46:19,385 --> 00:46:21,779 I'm right here. You're gonna be okay. 387 00:46:21,822 --> 00:46:23,476 Hey. 388 00:46:23,519 --> 00:46:25,260 It's Laura, right? 389 00:46:27,959 --> 00:46:29,264 How did you get yourself up there? 390 00:46:31,963 --> 00:46:33,573 He was crawling on the ground. 391 00:46:33,616 --> 00:46:34,966 Who was? 392 00:46:35,009 --> 00:46:35,967 A monster! 393 00:46:37,577 --> 00:46:40,754 I was very scared. But I didn't cry. 394 00:46:40,798 --> 00:46:43,017 - Catch me! - What? 395 00:46:49,545 --> 00:46:51,939 What is that? 396 00:46:51,983 --> 00:46:53,854 Show me your doll. 397 00:46:53,898 --> 00:46:55,943 Mary gave it to me. 398 00:46:55,987 --> 00:46:57,684 What? 399 00:46:57,727 --> 00:46:59,599 What did you just say? 400 00:46:59,642 --> 00:47:01,470 Who gave you the doll, Laura? 401 00:47:01,514 --> 00:47:02,645 Mary. 402 00:47:02,689 --> 00:47:05,257 Mary? Mary Crane? 403 00:47:06,388 --> 00:47:07,825 That's him! 404 00:47:07,868 --> 00:47:08,869 What? 405 00:47:08,913 --> 00:47:10,044 Hey! Laura? 406 00:47:21,751 --> 00:47:23,101 Laura, wait! 407 00:47:33,894 --> 00:47:35,417 Stop, please! 408 00:47:53,044 --> 00:47:54,393 Laura? 409 00:47:55,960 --> 00:47:56,961 Laura! 410 00:48:22,116 --> 00:48:23,030 Laura? 411 00:48:28,383 --> 00:48:29,819 I've been watching you. 412 00:48:31,560 --> 00:48:34,607 You're not from here, are you? 413 00:48:34,650 --> 00:48:36,304 I'm just looking for this kid. 414 00:48:36,348 --> 00:48:37,915 She's all on her own. 415 00:48:39,481 --> 00:48:40,830 What? 416 00:48:43,572 --> 00:48:44,791 Are you just gonna keep on staring, 417 00:48:44,834 --> 00:48:46,880 or are you going to say something? 418 00:48:46,924 --> 00:48:47,968 Sorry. 419 00:48:48,012 --> 00:48:49,491 So... 420 00:48:49,535 --> 00:48:51,145 what's your plan? 421 00:48:51,189 --> 00:48:53,147 My plan? Plan for what? 422 00:48:53,191 --> 00:48:54,714 For getting us the hell out of this place? 423 00:48:54,757 --> 00:48:56,411 No, I'm not leaving. I'm looking for the hospital. 424 00:48:56,455 --> 00:48:57,586 Why? 425 00:48:57,630 --> 00:48:59,284 Because my girlfriend's there. 426 00:48:59,327 --> 00:49:01,895 Everyone got sick in Silent Hill. 427 00:49:01,939 --> 00:49:03,984 How long has your girlfriend been in the hospital for? 428 00:49:07,422 --> 00:49:08,815 I'm-I'm not sure. 429 00:49:08,858 --> 00:49:09,947 I thought you said she was your girlfriend. 430 00:49:11,252 --> 00:49:12,645 We've been apart. 431 00:49:12,688 --> 00:49:13,907 So, she was your girlfriend? 432 00:49:13,951 --> 00:49:15,430 Look, I just need to find her. 433 00:49:15,474 --> 00:49:16,475 All right. 434 00:49:16,518 --> 00:49:18,042 Got it. 435 00:49:18,085 --> 00:49:19,652 Let's find her then. 436 00:49:24,657 --> 00:49:26,833 Just wanted to make sure you were real. 437 00:49:31,359 --> 00:49:33,840 I don't get it. Why are you helping me? 438 00:49:33,883 --> 00:49:36,451 You're the first normal person I've met in weeks. 439 00:49:36,495 --> 00:49:37,975 Strength in numbers. 440 00:49:39,541 --> 00:49:41,413 You don't look like you've been here weeks. 441 00:49:41,456 --> 00:49:42,892 Why, thank you. 442 00:49:42,936 --> 00:49:45,069 You, on the other hand... 443 00:49:45,112 --> 00:49:46,853 What? 444 00:49:46,896 --> 00:49:49,595 You look fucked. 445 00:49:52,859 --> 00:49:54,817 Shit. Come on. 446 00:49:54,861 --> 00:49:56,471 - What? - Every time this thing goes off, 447 00:49:56,515 --> 00:49:57,603 something's getting close. 448 00:49:57,646 --> 00:49:59,126 - Come on. - What? 449 00:49:59,170 --> 00:50:01,781 Shit. Come on. Quick, this way. 450 00:50:05,915 --> 00:50:07,700 Shh. Hide, hide, hide. 451 00:53:41,827 --> 00:53:43,307 James! 452 00:53:43,350 --> 00:53:45,222 Hey, hey. You all right? 453 00:53:45,265 --> 00:53:47,136 Yeah, yeah. 454 00:53:47,180 --> 00:53:48,616 We need to go. 455 00:53:48,660 --> 00:53:49,922 The hospital's close. 456 00:54:24,261 --> 00:54:26,001 Everything's dead. 457 00:54:33,270 --> 00:54:35,141 So, walk me through this. 458 00:54:35,184 --> 00:54:38,013 You're looking for your kind-of girlfriend. 459 00:54:38,057 --> 00:54:39,406 That's right. 460 00:54:41,190 --> 00:54:43,105 And how long has it been since you've seen her? 461 00:54:45,064 --> 00:54:47,196 I'm not sure. 462 00:54:47,240 --> 00:54:49,634 And we're sure she's still your girlfriend? 463 00:54:52,201 --> 00:54:54,029 What? 464 00:54:54,073 --> 00:54:56,771 A girl can get into a lot of trouble in this town. 465 00:54:56,815 --> 00:54:57,859 Where are you going? 466 00:54:57,903 --> 00:54:59,861 Need to stretch my legs. 467 00:55:10,045 --> 00:55:11,743 Toxicology unit. 468 00:55:13,875 --> 00:55:15,486 I think I found her. 469 00:55:15,529 --> 00:55:16,574 Patient admitted at noon 470 00:55:16,617 --> 00:55:18,619 after collapsing in the street. 471 00:55:18,663 --> 00:55:21,056 On admission, she presented with severe anemia, 472 00:55:21,100 --> 00:55:22,797 high-grade fever, and significant 473 00:55:22,841 --> 00:55:25,234 subconjunctival and nasal hemorrhaging. 474 00:55:25,278 --> 00:55:28,150 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 475 00:55:28,194 --> 00:55:31,240 likely due to exposure to an unidentified substance. 476 00:55:31,284 --> 00:55:32,851 Fever since resolved, 477 00:55:32,894 --> 00:55:35,332 patient remains stable but physically weakened. 478 00:55:36,637 --> 00:55:38,552 Miss, do you remember your name? 479 00:55:39,988 --> 00:55:41,555 Mary. 480 00:55:41,599 --> 00:55:43,035 Mary Crane. 481 00:55:45,342 --> 00:55:46,343 There were rumors. 482 00:55:49,824 --> 00:55:51,652 There was this religious group, 483 00:55:51,696 --> 00:55:54,829 old-school Silent Hill crazies. 484 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 Founded by this preacher named Joshua Crane. 485 00:55:58,529 --> 00:56:01,009 Even after he died, they used to worship him 486 00:56:01,053 --> 00:56:04,361 as some kind of prophet or God. 487 00:56:05,187 --> 00:56:08,190 And his daughter, they would... 488 00:56:08,234 --> 00:56:09,540 Wait. 489 00:56:09,583 --> 00:56:11,324 She's who you're looking for, isn't she? 490 00:56:21,726 --> 00:56:23,554 Miss Crane, 491 00:56:23,597 --> 00:56:25,991 this drug that they've been giving you all these years... 492 00:56:31,736 --> 00:56:33,172 It made me feel whole. 493 00:56:35,261 --> 00:56:37,219 It made me feel part of them. 494 00:56:43,878 --> 00:56:45,358 Mary?! 495 00:56:45,402 --> 00:56:47,447 It's killed your free will. 496 00:56:50,668 --> 00:56:53,018 Mary! 497 00:56:53,061 --> 00:56:54,323 And it's caused permanent damage 498 00:56:54,367 --> 00:56:55,455 to your body. 499 00:56:57,414 --> 00:56:59,024 Leave her alone! 500 00:57:00,591 --> 00:57:01,983 They loved me. 501 00:57:02,027 --> 00:57:04,072 I thought they did. 502 00:57:04,116 --> 00:57:06,771 What was his is now ours. 503 00:57:08,381 --> 00:57:10,688 - Mary! - What was his is now ours. 504 00:57:17,434 --> 00:57:18,565 My blood. 505 00:57:26,268 --> 00:57:28,967 All this blood wasn't mine? 506 00:58:00,041 --> 00:58:01,478 Let's go! 507 00:58:02,609 --> 00:58:04,045 - What? - Go! 508 00:58:23,978 --> 00:58:25,502 We've gotta find her. 509 00:58:25,545 --> 00:58:27,155 Now. 510 00:58:28,417 --> 00:58:29,462 Come on. 511 00:59:19,599 --> 00:59:21,035 Come on! 512 00:59:42,709 --> 00:59:43,928 Come on, come on. 513 00:59:47,148 --> 00:59:49,150 Here. 514 01:00:17,309 --> 01:00:18,310 James! 515 01:00:42,029 --> 01:00:43,248 Help. 516 01:00:45,598 --> 01:00:46,730 Here. Let me see. 517 01:00:48,427 --> 01:00:50,429 Oh, no. 518 01:01:50,837 --> 01:01:52,839 You can say it. 519 01:01:52,883 --> 01:01:54,623 What? 520 01:01:55,668 --> 01:01:57,148 I look just like her. 521 01:01:59,933 --> 01:02:03,110 No. No, no, no. How would you know that? 522 01:02:03,154 --> 01:02:05,460 It's how you look at me. 523 01:02:08,202 --> 01:02:12,293 Look, I'm gonna go upstairs. I want you to stay here. 524 01:02:12,337 --> 01:02:14,034 No, don't leave me. 525 01:02:14,078 --> 01:02:15,557 You'll be safer here. 526 01:02:15,601 --> 01:02:17,168 I'm gonna look for Mary, and I'll come right back. 527 01:02:17,211 --> 01:02:19,648 Promise me something. 528 01:02:19,692 --> 01:02:22,260 If you find out she's gone, we leave. 529 01:02:22,303 --> 01:02:23,696 Together. 530 01:02:23,740 --> 01:02:25,437 We don't look back. 531 01:02:39,625 --> 01:02:40,757 Who is she? 532 01:02:45,762 --> 01:02:47,111 Just someone I'm trying to help. 533 01:02:49,940 --> 01:02:56,120 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 534 01:02:56,163 --> 01:02:57,817 Doesn't look like you want to find her. 535 01:02:57,861 --> 01:03:01,560 No, I do. It's all I want. 536 01:03:01,603 --> 01:03:05,042 Now, please, where is she? 537 01:03:05,085 --> 01:03:06,304 My baby's sad! 538 01:03:15,226 --> 01:03:18,316 He's cold and sad. 539 01:03:18,359 --> 01:03:20,884 Sad because nobody loved him. 540 01:03:20,927 --> 01:03:23,060 Just like Mary. 541 01:03:23,103 --> 01:03:24,409 What? 542 01:03:25,105 --> 01:03:27,020 You left her all... 543 01:03:27,064 --> 01:03:28,587 ...alone! 544 01:03:30,676 --> 01:03:32,983 Ah! 545 01:03:33,026 --> 01:03:35,246 You have to get to her before it's too late. 546 01:03:39,903 --> 01:03:41,730 No, wait! Laura! 547 01:03:43,210 --> 01:03:44,211 Laura! 548 01:04:03,622 --> 01:04:05,929 Why are you doing this? 549 01:04:05,972 --> 01:04:07,408 No one said it would be easy. 550 01:04:18,550 --> 01:04:19,943 No. 551 01:04:26,079 --> 01:04:28,125 What? 552 01:04:28,168 --> 01:04:29,474 Laura? 553 01:04:33,217 --> 01:04:35,001 Laura?! 554 01:04:36,220 --> 01:04:37,438 Laura?! 555 01:04:37,482 --> 01:04:38,918 Laura, open the door! 556 01:04:40,920 --> 01:04:43,531 Open the door! 557 01:05:27,010 --> 01:05:28,533 Why'd you come, James? 558 01:05:33,930 --> 01:05:35,801 What did you think you'd find? 559 01:05:55,690 --> 01:05:56,865 Mary. 560 01:06:18,713 --> 01:06:21,760 Come back when you're ready, James. 561 01:06:21,803 --> 01:06:24,197 Mr. Sunderland? 562 01:06:24,241 --> 01:06:26,547 Mr. Sunderland? 563 01:06:26,591 --> 01:06:28,288 Are you with us, Mr. Sunderland? 564 01:06:30,073 --> 01:06:31,683 What? 565 01:06:31,726 --> 01:06:32,858 What's going on? 566 01:06:32,901 --> 01:06:34,642 What's going on? Where am I? 567 01:06:34,686 --> 01:06:35,992 Where am I? 568 01:06:36,035 --> 01:06:37,384 Brookhaven Hospital. 569 01:06:37,428 --> 01:06:38,472 Silent Hill. 570 01:06:39,952 --> 01:06:42,041 Where is she? 571 01:06:42,085 --> 01:06:43,260 Where is she? 572 01:06:43,303 --> 01:06:44,348 Where is who? 573 01:06:44,391 --> 01:06:45,871 Mary. Mary Crane. 574 01:06:49,179 --> 01:06:50,180 What? 575 01:06:54,140 --> 01:06:56,534 Hello, James. 576 01:06:56,577 --> 01:07:00,016 I know where she is. 577 01:07:02,496 --> 01:07:05,282 You need to let go of her. 578 01:07:05,325 --> 01:07:06,500 She's gone. 579 01:07:08,589 --> 01:07:10,504 She's dead, James. 580 01:07:13,377 --> 01:07:15,901 She's been dead for months now. 581 01:07:15,944 --> 01:07:17,598 You know that. 582 01:07:22,342 --> 01:07:25,084 Why would you say that? 583 01:07:28,261 --> 01:07:29,741 We've got a lot of serious work to do. 584 01:07:31,134 --> 01:07:32,352 But we'll get you through it. 585 01:07:34,093 --> 01:07:36,095 You just have to promise me something. 586 01:07:39,881 --> 01:07:41,535 You need to want to see yourself get better 587 01:07:41,579 --> 01:07:43,102 as much as I do. 588 01:08:38,549 --> 01:08:40,116 Why are you sitting in the dark? 589 01:08:43,162 --> 01:08:44,859 Pack your things. 590 01:08:44,903 --> 01:08:47,732 I want us out of here. 591 01:08:47,775 --> 01:08:49,212 Why are you acting like this? 592 01:08:51,431 --> 01:08:52,867 Guess what I did today. 593 01:08:55,000 --> 01:08:57,089 I saw this girl across the street... 594 01:08:59,265 --> 01:09:00,788 so I followed her. 595 01:09:00,832 --> 01:09:02,442 Stop. 596 01:09:02,486 --> 01:09:04,531 I went down this long flight of stairs. 597 01:09:04,575 --> 01:09:06,098 Stop. 598 01:09:06,142 --> 01:09:08,883 And I saw these monsters. 599 01:09:08,927 --> 01:09:10,755 I saw them tear her apart. 600 01:09:10,798 --> 01:09:13,061 Just stop! 601 01:09:17,718 --> 01:09:19,677 How long? 602 01:09:19,720 --> 01:09:21,287 Since I was a girl. 603 01:09:23,855 --> 01:09:26,727 Why would your father do this to you? 604 01:09:26,771 --> 01:09:28,120 I don't know. 605 01:09:29,643 --> 01:09:31,167 I never had a choice. 606 01:09:33,647 --> 01:09:35,345 This is your last chance. 607 01:09:37,129 --> 01:09:39,218 Walk out that door with me now. 608 01:09:39,262 --> 01:09:40,611 Not when you're like this. 609 01:09:40,654 --> 01:09:42,874 What am I like? 610 01:09:42,917 --> 01:09:44,876 Scared. 611 01:09:44,919 --> 01:09:46,965 You think I'm scared? 612 01:09:47,008 --> 01:09:48,967 I am not scared! 613 01:09:49,010 --> 01:09:51,622 I am not scared of any of you! 614 01:09:54,102 --> 01:09:56,322 But you're disgusted. 615 01:09:56,366 --> 01:09:58,759 Say it. 616 01:09:58,803 --> 01:10:01,719 Say I'm disgusting to you. Say it! 617 01:10:03,286 --> 01:10:07,333 That day, I was leaving. 618 01:10:07,377 --> 01:10:10,118 I was leaving, and then you showed up. 619 01:10:12,860 --> 01:10:15,385 Why-why didn't you just tell me? 620 01:10:15,428 --> 01:10:17,648 Because I knew you'd walk away. 621 01:10:19,911 --> 01:10:22,174 I see the way you're looking at me. 622 01:10:22,218 --> 01:10:25,177 That'll never change now. 623 01:10:25,221 --> 01:10:29,877 I told you there were things. You-you promised me. 624 01:11:25,411 --> 01:11:27,500 How is he today? 625 01:11:27,544 --> 01:11:28,893 Calm, I guess. 626 01:11:30,460 --> 01:11:34,812 I've worked with vets, all kinds of trauma, 627 01:11:34,855 --> 01:11:38,468 but this is different. He won't let me in at all. 628 01:11:38,511 --> 01:11:40,644 How long have you been treating him? 629 01:11:40,687 --> 01:11:42,080 Almost a year. 630 01:11:43,560 --> 01:11:45,779 But it's gotten worse. 631 01:11:45,823 --> 01:11:49,914 That woman, Mary, she was everything to him. 632 01:11:50,567 --> 01:11:52,003 Since her lost her, 633 01:11:52,046 --> 01:11:54,222 it's like he lost his grip on reality, 634 01:11:54,266 --> 01:11:56,703 and his desire to regain it. 635 01:11:59,663 --> 01:12:01,404 Mary died after their breakup. 636 01:12:02,796 --> 01:12:04,885 And he just won't accept it. 637 01:12:14,286 --> 01:12:16,288 It's good to see you up, James. 638 01:12:17,855 --> 01:12:19,770 How are you feeling today? 639 01:12:22,642 --> 01:12:24,078 James? 640 01:12:28,779 --> 01:12:30,520 I just wish... 641 01:12:32,173 --> 01:12:34,350 I wish I hadn't let her down. 642 01:12:38,092 --> 01:12:40,225 You're blaming yourself, but... 643 01:12:42,575 --> 01:12:45,273 all this chaos in your mind... 644 01:12:45,317 --> 01:12:47,406 it's not real. 645 01:12:48,799 --> 01:12:53,064 It’s not real, and it almost destroyed you. 646 01:12:54,544 --> 01:12:56,981 We can still fix this. 647 01:12:57,024 --> 01:12:59,157 But it's got to be your decision. 648 01:13:04,292 --> 01:13:08,122 Thank you. For everything. 649 01:14:03,221 --> 01:14:05,005 You didn't find her? 650 01:14:10,054 --> 01:14:13,449 Then we can leave. Together. 651 01:14:17,757 --> 01:14:20,412 You promised, James. 652 01:14:27,724 --> 01:14:30,074 You look just like her. 653 01:14:32,163 --> 01:14:34,339 I never told you my name. 654 01:14:38,212 --> 01:14:39,910 It's Maria. 655 01:14:53,793 --> 01:14:56,317 Or we can stay here together... 656 01:14:56,361 --> 01:14:58,537 if you want. 657 01:14:58,581 --> 01:15:00,191 Just us. 658 01:15:07,764 --> 01:15:08,852 What is it? 659 01:15:11,158 --> 01:15:13,639 Where are you going? 660 01:15:19,036 --> 01:15:20,559 James. 661 01:15:20,603 --> 01:15:21,778 Wait for me. 662 01:15:23,823 --> 01:15:25,303 You won't find her down there. 663 01:15:34,138 --> 01:15:35,487 Please. 664 01:15:53,505 --> 01:15:55,246 Why are you doing this? 665 01:16:01,034 --> 01:16:03,167 You were free of all this pain. 666 01:16:07,954 --> 01:16:09,173 James! 667 01:16:15,483 --> 01:16:16,615 James! 668 01:16:17,964 --> 01:16:18,922 James! 669 01:16:20,924 --> 01:16:22,186 James! 670 01:16:33,240 --> 01:16:34,590 You can't go in there. 671 01:16:53,173 --> 01:16:54,566 Let's go back. 672 01:16:56,742 --> 01:16:58,309 We can still go back. 673 01:17:02,443 --> 01:17:04,620 Please don't go any further. 674 01:17:23,290 --> 01:17:25,249 It's over if you want it to be. 675 01:17:31,211 --> 01:17:32,996 Mary's not dead. 676 01:17:34,562 --> 01:17:35,781 Not to me. 677 01:17:37,914 --> 01:17:39,437 And you're not real. 678 01:17:41,091 --> 01:17:42,962 You're just in my way. 679 01:17:43,006 --> 01:17:44,442 No. 680 01:17:44,485 --> 01:17:46,618 No, no. No, no, no, no, no. 681 01:17:46,662 --> 01:17:47,924 Look at me, James. 682 01:17:50,883 --> 01:17:52,972 Goodbye, Maria. 683 01:20:29,999 --> 01:20:31,304 You're finally here. 684 01:20:33,219 --> 01:20:34,525 Laura? 685 01:20:46,189 --> 01:20:47,886 I'm not playing anymore, Laura. 686 01:20:50,149 --> 01:20:51,759 Do you think you're ready to face it? 687 01:20:56,939 --> 01:20:59,506 Do you think you're ready to face us? 688 01:21:12,258 --> 01:21:14,478 Why are you doing this to me? 689 01:21:14,521 --> 01:21:16,132 To help you remember. 690 01:21:18,177 --> 01:21:19,875 What's her name? 691 01:21:19,918 --> 01:21:21,267 What? 692 01:21:21,311 --> 01:21:22,225 Think, James. 693 01:21:25,837 --> 01:21:27,186 What's Mary's full name? 694 01:21:31,799 --> 01:21:33,584 Our full name, James... 695 01:21:44,508 --> 01:21:45,857 It's time now. 696 01:21:52,603 --> 01:21:55,649 And now, there's nothing left to hide. 697 01:22:22,241 --> 01:22:24,330 Haven't you had enough? 698 01:22:24,374 --> 01:22:25,723 Disgusting. 699 01:22:25,766 --> 01:22:27,159 You're disgusting! 700 01:22:30,206 --> 01:22:32,251 You--you see. 701 01:22:32,295 --> 01:22:34,253 Please tell me you can see it. 702 01:22:37,953 --> 01:22:40,172 I can't get away from him. 703 01:22:40,216 --> 01:22:43,959 He'll never stop hurting me. 704 01:22:44,002 --> 01:22:46,222 Let me help you. 705 01:22:46,265 --> 01:22:47,745 Don't! Don't. 706 01:22:47,788 --> 01:22:49,138 Stay away. 707 01:22:52,576 --> 01:22:53,577 Please. 708 01:23:44,932 --> 01:23:46,238 Mary? 709 01:24:08,826 --> 01:24:09,957 I'm sorry. 710 01:24:37,811 --> 01:24:39,291 Mary?! 711 01:24:42,990 --> 01:24:44,688 No, wait! 712 01:25:40,613 --> 01:25:42,267 You need to let go of her. 713 01:25:44,704 --> 01:25:46,053 She's gone. 714 01:25:48,055 --> 01:25:49,840 She's dead, James. 715 01:25:52,712 --> 01:25:55,237 She's been dead for months now. 716 01:25:55,280 --> 01:25:56,847 You know that. 717 01:26:22,568 --> 01:26:24,179 You came. 718 01:26:24,222 --> 01:26:25,310 Of course. 719 01:26:27,399 --> 01:26:28,618 As soon as I could. 720 01:26:28,661 --> 01:26:30,837 It's okay. 721 01:26:30,881 --> 01:26:32,970 I never should have left. 722 01:26:33,013 --> 01:26:35,538 Whether you would've stayed or not, 723 01:26:35,581 --> 01:26:38,410 I still would've gotten sick. 724 01:26:38,454 --> 01:26:40,543 Well, maybe I could've helped. 725 01:26:40,586 --> 01:26:41,935 No one could've. 726 01:26:43,372 --> 01:26:45,330 My father poisoned me. 727 01:26:47,027 --> 01:26:49,160 He poisoned me my whole life. 728 01:26:53,120 --> 01:26:55,210 I tried to shield you from it. 729 01:26:56,515 --> 01:26:58,038 I know. 730 01:27:00,171 --> 01:27:02,217 Can you help me lie down? 731 01:27:07,613 --> 01:27:09,180 Sure. 732 01:27:25,718 --> 01:27:28,765 Okay. Okay, okay, okay. 733 01:27:52,179 --> 01:27:53,964 Come on. 734 01:27:54,007 --> 01:27:55,879 There you go. 735 01:27:55,922 --> 01:27:57,489 All right. 736 01:28:04,017 --> 01:28:05,410 Just tell me how I can help you. 737 01:28:06,977 --> 01:28:08,631 You know. 738 01:28:11,677 --> 01:28:14,245 He's lived inside of me for so long. 739 01:28:15,681 --> 01:28:18,162 I don't want him there anymore. 740 01:28:18,205 --> 01:28:19,294 I can't do that. 741 01:28:19,337 --> 01:28:21,296 I want to be free. 742 01:28:23,863 --> 01:28:25,474 Please, James. 743 01:28:26,866 --> 01:28:28,172 Please. 744 01:28:32,045 --> 01:28:34,004 Help me now. 745 01:31:07,897 --> 01:31:11,988 That day, I should've died with you. 746 01:31:31,268 --> 01:31:32,965 You forgave me, 747 01:31:34,358 --> 01:31:36,491 but I could never forgive myself. 748 01:31:45,108 --> 01:31:47,763 I was so selfish, Mare. 749 01:31:53,116 --> 01:31:54,900 Selfish and scared. 750 01:32:41,468 --> 01:32:42,905 I'm ready now. 751 01:32:47,649 --> 01:32:49,172 No matter what it takes. 752 01:32:51,870 --> 01:32:53,655 No matter where it takes us. 753 01:32:59,617 --> 01:33:00,618 This time... 754 01:33:04,056 --> 01:33:05,667 I won't let go. 755 01:33:19,332 --> 01:33:22,074 Mr. Sunderland? 756 01:33:22,118 --> 01:33:23,467 Mr. Sunderland? 757 01:33:26,209 --> 01:33:27,950 Are you with us, Mr. Sunderland? 758 01:33:38,395 --> 01:33:39,788 What? 759 01:33:42,486 --> 01:33:43,835 Oh, come on. 760 01:33:46,882 --> 01:33:48,144 You've got to be kidding me. 761 01:33:55,717 --> 01:33:57,283 I'm so sorry. 762 01:33:59,198 --> 01:34:00,417 Are you okay? 763 01:34:00,460 --> 01:34:02,201 Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 764 01:34:08,381 --> 01:34:09,774 Are you okay? 765 01:34:10,906 --> 01:34:12,124 I think so. 766 01:34:22,526 --> 01:34:23,658 It's okay. I got it. 767 01:34:26,835 --> 01:34:28,097 The latch is broken. 768 01:34:28,140 --> 01:34:29,141 How do you know that? 769 01:34:33,319 --> 01:34:34,669 Shit, that's my bus. 770 01:34:36,061 --> 01:34:37,584 Hey, wait! 771 01:34:45,375 --> 01:34:47,594 Sorry, just... 772 01:34:51,642 --> 01:34:53,513 Where were you heading? 773 01:34:53,557 --> 01:34:55,298 The next city. 774 01:34:55,341 --> 01:34:57,996 Well, I just ruined your day. 775 01:34:59,258 --> 01:35:01,870 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 776 01:35:01,913 --> 01:35:03,698 A gentleman? 777 01:35:03,741 --> 01:35:05,830 Didn't know they made those anymore. 778 01:35:05,874 --> 01:35:07,745 Gentleman named James. 779 01:35:07,789 --> 01:35:10,400 - I'm-- - Mary. 780 01:35:10,443 --> 01:35:11,923 I saw it on your case. 781 01:35:25,807 --> 01:35:27,634 You're a painter? 782 01:35:29,114 --> 01:35:30,333 Yeah. 783 01:35:41,648 --> 01:35:42,911 What do you paint? 784 01:37:15,307 --> 01:37:19,311 ♪ A letter to my future self 785 01:37:19,355 --> 01:37:22,837 ♪ Am I still happy? I began 786 01:37:22,880 --> 01:37:26,492 ♪ Have I grown more pretty 787 01:37:26,536 --> 01:37:30,496 ♪ Is Daddy still a good man? 788 01:37:30,540 --> 01:37:33,760 ♪ Am I still friends With Colleen ♪ 789 01:37:33,804 --> 01:37:37,895 ♪ I'm sure that I'm still laughing ♪ 790 01:37:37,939 --> 01:37:40,724 ♪ Aren't I? 791 01:37:40,767 --> 01:37:43,292 ♪ Aren't I? 792 01:37:52,040 --> 01:37:55,652 ♪ Hey there to my future self 793 01:37:55,695 --> 01:37:59,569 ♪ If you forget how to smile 794 01:37:59,612 --> 01:38:02,702 ♪ I have this to tell you 795 01:38:02,746 --> 01:38:06,489 ♪ Remember it once in a while 796 01:38:06,532 --> 01:38:10,362 ♪ Ten years ago Your past self ♪ 797 01:38:10,406 --> 01:38:13,757 ♪ Prayed for your happiness 798 01:38:13,800 --> 01:38:19,632 ♪ Please don't lose hope 799 01:38:21,025 --> 01:38:26,248 ♪ Oh oh what a pair 800 01:38:26,291 --> 01:38:27,858 ♪ Me and you 801 01:38:27,902 --> 01:38:31,906 ♪ Put here to feel joy 802 01:38:31,949 --> 01:38:35,387 ♪ Not be blue 803 01:38:35,431 --> 01:38:40,610 ♪ Sad times and bad times 804 01:38:40,653 --> 01:38:42,960 ♪ See them through 805 01:38:43,004 --> 01:38:49,662 ♪ Soon we will know If it's for real ♪ 806 01:38:49,706 --> 01:38:54,102 ♪ What we both feel 807 01:38:57,453 --> 01:38:59,368 ♪ Though I can't know for sure 808 01:38:59,411 --> 01:39:01,065 ♪ How things worked out for us 809 01:39:02,762 --> 01:39:04,677 ♪ So be happy 810 01:39:04,721 --> 01:39:06,679 ♪ For me 811 01:39:06,723 --> 01:39:09,291 ♪ For you 812 01:39:09,334 --> 01:39:13,338 ♪ Feel joy ♪ 51589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.