Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Be stronger than ever
Free Iran is near
2
00:01:19,000 --> 00:01:26,000
Translator: Ashkan Heidi
3
00:01:27,458 --> 00:01:31,593
In a wild and cruel time, humans
have discovered that the secret of eternal life...
4
00:01:31,618 --> 00:01:36,001
In the absence of dreaming! Humans who
They don't dream, they are like candles...
5
00:01:36,026 --> 00:01:39,159
that do not burn and
Able to remain stable forever!
6
00:01:39,184 --> 00:01:44,795
Those who secretly continue to dream,
They are known as "hallucinators".
7
00:01:44,820 --> 00:01:49,112
They bring suffering to reality, and chaos
bring to history.
8
00:01:49,137 --> 00:01:51,342
They convulse time.
9
00:03:24,000 --> 00:03:27,489
There is "delusion" that no one
He is not aware of its true form.
10
00:03:27,540 --> 00:03:30,839
Because you are in the heart of history
Old and abandoned has hidden.
11
00:03:30,864 --> 00:03:31,957
And that is nothing but cinema!
12
00:03:47,666 --> 00:03:51,065
Those who are able to see and understand illusions
are responsible for finding the "hallucinators".
13
00:03:51,090 --> 00:03:54,090
In order for these "delusions" to be able to
to destroy more easily,
14
00:03:54,115 --> 00:03:55,934
They are in the most tender way in the heart
"Hallucinators" have a place, they change shape.
15
00:03:59,580 --> 00:04:08,580
Presented by Cinema Dreaming
@CinemDreaming
16
00:04:59,590 --> 00:05:04,623
Opium poppy!
Could this "hallucinator" be hidden in the juicer?
17
00:07:15,690 --> 00:07:18,740
Servant: "Hurry up!"
The masters are still not satisfied!
18
00:07:26,875 --> 00:07:31,874
Servant: Reach that monster further.
We have to do something to make us cry more.
19
00:08:51,282 --> 00:08:53,265
Danger!
20
00:12:15,291 --> 00:12:18,640
"Delirious" doesn't want to hurt him
He just wants to give her these flowers.
21
00:12:18,665 --> 00:12:20,290
But these illusions consume him.
22
00:12:25,625 --> 00:12:28,448
To get rid of the illusion, he from
He used his eyes as a mirror.
23
00:12:28,473 --> 00:12:30,665
"Delirious" saw his ugly appearance and came to his senses.
24
00:13:21,250 --> 00:13:24,685
stop dreaming
Your life will turn into ashes.
25
00:13:24,710 --> 00:13:26,249
The flames will spread.
26
00:13:31,958 --> 00:13:36,715
"delusional": though this illusion
It hurts, but it's so true.
27
00:13:36,740 --> 00:13:40,915
I don't want to live in that fake world
to live Kill me right here!
28
00:14:11,048 --> 00:14:15,964
He did not understand what the "hallucinator" was carrying.
So he slowly took her with him.
29
00:16:09,000 --> 00:16:15,750
He attributed the effects of opiates to the "hallucinogenic" body.
You are trying to find the hidden heart of the monster...
30
00:16:15,784 --> 00:16:18,600
...and see what it is made of.
31
00:19:01,173 --> 00:19:03,796
A device that "delirious" the heart
uses
32
00:19:03,821 --> 00:19:06,155
It makes him feel alive
which he had forgotten for a long time.
33
00:19:20,043 --> 00:19:23,529
These sensations are similar to those caused by opium
they are different are more strange! They are more dangerous! are more free!
34
00:19:23,554 --> 00:19:24,915
It's like a dream!
35
00:19:35,625 --> 00:19:38,457
For that, these movie clips...
36
00:19:38,708 --> 00:19:40,624
They are nothing but a fleeting moment.
37
00:19:41,292 --> 00:19:43,249
But for this delirium...
38
00:19:44,042 --> 00:19:46,457
They are enough to cause his gradual death.
39
00:19:47,917 --> 00:19:49,925
Since the beginning of the 20th century...
40
00:19:50,541 --> 00:19:51,916
For 100 years.
41
00:20:13,375 --> 00:20:15,999
The hallucinatory falls into a deeper place
42
00:20:17,250 --> 00:20:20,374
A terrible sound wakes him up.
43
00:20:30,708 --> 00:20:33,207
Can't you tell that...
44
00:20:33,541 --> 00:20:36,499
That huge monster was in his sleep.
45
00:20:36,791 --> 00:20:38,832
Or the person who just now
He is looking in the mirror.
46
00:20:40,500 --> 00:20:43,999
He does not understand why his body is full of deep wounds.
47
00:20:44,000 --> 00:20:46,832
He feels that you are in great danger.
Because he doesn't remember anything.
48
00:21:27,917 --> 00:21:29,625
Here are the sheet music, sir.
49
00:21:45,209 --> 00:21:46,250
take it back
50
00:22:09,126 --> 00:22:11,083
He was stabbed on the left side of the neck.
51
00:22:14,126 --> 00:22:15,291
A punctured artery.
52
00:22:17,501 --> 00:22:19,000
He died of bleeding.
53
00:22:23,084 --> 00:22:24,333
What happened to his ears?
54
00:22:25,251 --> 00:22:27,250
Both his ears have deep wounds.
55
00:22:29,001 --> 00:22:29,958
His ear canals were torn.
56
00:22:30,959 --> 00:22:33,625
His eardrums were severely damaged.
57
00:22:35,626 --> 00:22:37,583
It was probably suicide.
58
00:22:46,126 --> 00:22:48,625
Train station murder case:
Investigation of the suspect
59
00:22:48,626 --> 00:22:52,125
Suspect: Chiu Mo Yun, male, possible mental disorder
60
00:22:57,626 --> 00:22:58,625
what's up
61
00:23:07,834 --> 00:23:09,083
You got the wrong number.
62
00:23:58,876 --> 00:24:00,000
Did you remember something?
63
00:24:03,626 --> 00:24:04,500
Empty your mind.
64
00:24:11,876 --> 00:24:12,541
a house
65
00:24:17,209 --> 00:24:18,625
what kind of house
66
00:24:21,084 --> 00:24:23,208
A house full of mirrors.
67
00:24:26,501 --> 00:24:28,000
I couldn't tell...
68
00:24:28,626 --> 00:24:30,874
Which one shows the real me?
69
00:24:31,126 --> 00:24:32,125
Chiu Mo Yun
70
00:24:33,959 --> 00:24:35,583
Why did you ship it?
71
00:24:39,251 --> 00:24:41,750
That house was like a maze.
72
00:24:44,751 --> 00:24:46,875
I was stuck in it for a long time.
73
00:24:48,709 --> 00:24:50,375
He was the only one who found me.
74
00:24:54,126 --> 00:24:56,875
You could take me out.
75
00:24:58,459 --> 00:24:59,125
what
76
00:24:59,376 --> 00:25:01,000
Then he went crazy.
77
00:25:19,709 --> 00:25:20,166
what
78
00:25:20,584 --> 00:25:21,583
The train is coming.
79
00:25:22,001 --> 00:25:22,625
don't be afraid
80
00:25:24,126 --> 00:25:24,625
what
81
00:25:24,875 --> 00:25:25,833
Don't be afraid, Chiu.
82
00:25:26,126 --> 00:25:27,875
don't be afraid The train is coming.
83
00:25:28,001 --> 00:25:28,541
what
84
00:25:29,834 --> 00:25:30,750
do you know what
85
00:25:32,334 --> 00:25:33,333
To hear...
86
00:25:34,751 --> 00:25:35,833
your voice
87
00:25:36,126 --> 00:25:37,333
To hear it...
88
00:25:37,626 --> 00:25:39,291
I'm ready to let the whole world...
89
00:25:39,792 --> 00:25:41,000
shut up
90
00:25:42,288 --> 00:25:44,154
silent
91
00:25:57,250 --> 00:25:58,999
What song was he humming before his death?
92
00:26:01,250 --> 00:26:02,291
think well
93
00:26:04,292 --> 00:26:05,916
It was a number.
94
00:26:06,292 --> 00:26:07,999
478.
95
00:26:26,250 --> 00:26:27,374
Listen, sir.
96
00:26:27,792 --> 00:26:29,416
Every night there is the sound of frogs.
97
00:26:30,417 --> 00:26:31,624
Is there an urgent matter?
98
00:26:33,958 --> 00:26:35,291
Please, sir.
99
00:26:36,000 --> 00:26:37,291
That killer...
100
00:26:38,333 --> 00:26:39,957
Get him out of here alive.
101
00:26:40,833 --> 00:26:42,082
Any price is acceptable.
102
00:26:42,458 --> 00:26:44,207
We can work together one last time.
103
00:26:44,750 --> 00:26:46,124
This secret mission...
104
00:26:46,667 --> 00:26:48,457
His code name is Chiu.
105
00:26:49,917 --> 00:26:51,457
The party is not mentally stable.
106
00:26:52,500 --> 00:26:54,374
Is it really worth all this trouble?
107
00:26:56,083 --> 00:26:58,707
I thought that for people like us, money comes first.
108
00:26:59,208 --> 00:27:00,957
a reminder
109
00:27:01,500 --> 00:27:04,124
keep it alive Do not research further.
110
00:27:06,042 --> 00:27:07,499
for your train ticket
111
00:27:13,875 --> 00:27:15,124
I heard...
112
00:27:15,375 --> 00:27:17,624
which is just like that musician of ours...
113
00:27:18,292 --> 00:27:19,374
You can also...
114
00:27:19,792 --> 00:27:26,660
Play that strange instrument, the theremin.
[A musical instrument that is played without touching]
115
00:27:44,500 --> 00:27:46,416
Physical documents
116
00:28:06,299 --> 00:28:12,143
Komm, süßer Tod, komm selge Ruh
Piece number BWV 478 Johann Sebastian Bach
117
00:29:30,750 --> 00:29:32,999
- Decode and report to me.
- Eye
118
00:29:49,917 --> 00:29:54,457
Return the luggage to the port
119
00:30:12,917 --> 00:30:13,541
put it down
120
00:31:10,750 --> 00:31:12,749
How do you know the victim?
121
00:31:26,875 --> 00:31:27,749
sir
122
00:31:28,833 --> 00:31:29,999
I can't explain it.
123
00:31:31,542 --> 00:31:33,541
He said my voice...
124
00:31:35,083 --> 00:31:36,499
Even more impressive than...
125
00:31:37,167 --> 00:31:38,207
It is his own instrument.
126
00:31:43,167 --> 00:31:44,874
Did he have a special suitcase?
127
00:31:53,000 --> 00:31:54,499
It was a suitcase that...
128
00:31:56,375 --> 00:31:57,999
He takes it with him everywhere.
129
00:32:03,667 --> 00:32:04,666
what was it like
130
00:32:06,667 --> 00:32:07,791
It was very heavy.
131
00:32:09,042 --> 00:32:10,790
It was about sixty centimeters long.
132
00:32:16,333 --> 00:32:18,332
It had a metal strip.
133
00:32:19,583 --> 00:32:21,791
And there was a black net next to him.
134
00:32:23,292 --> 00:32:24,374
I think it's a suitcase...
135
00:32:25,542 --> 00:32:27,541
It was opened from the back.
136
00:32:28,625 --> 00:32:30,166
I wanted to open it.
137
00:32:31,917 --> 00:32:33,416
But then the bombers came.
138
00:32:35,250 --> 00:32:38,082
Everything stayed there in that room.
139
00:33:37,875 --> 00:33:39,207
Ticket!
140
00:33:42,250 --> 00:33:44,041
- I want a ticket.
- Three tickets!
141
00:33:58,917 --> 00:34:00,624
Are you looking for luggage?
142
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
sir
143
00:34:14,625 --> 00:34:15,791
did you know...
144
00:34:16,667 --> 00:34:19,666
This is a kind of frog...
145
00:34:20,542 --> 00:34:23,624
who crows all night...
146
00:34:24,625 --> 00:34:26,999
to attract a mate.
147
00:34:29,042 --> 00:34:30,999
Scream as loudly as possible...
148
00:34:31,792 --> 00:34:35,666
The possibility that their hunter, that is
Bat, it will be more to find them.
149
00:34:37,042 --> 00:34:38,124
well,
150
00:34:40,292 --> 00:34:42,166
on spring nights
151
00:34:48,292 --> 00:34:51,166
Their desire makes them cry...
152
00:34:52,500 --> 00:34:55,499
Although they are afraid of being eaten.
153
00:34:55,917 --> 00:34:58,541
The more fear, the more desire.
154
00:34:58,875 --> 00:35:00,124
the more desire,
155
00:35:01,292 --> 00:35:03,041
Most of them want to shout loudly.
156
00:35:04,292 --> 00:35:07,041
Chow, chow, chow!
157
00:35:10,625 --> 00:35:11,874
what was in it
158
00:35:15,542 --> 00:35:16,416
sir,
159
00:35:17,042 --> 00:35:20,041
It's like you still don't understand what I'm saying...
160
00:35:21,917 --> 00:35:23,249
Our destiny...
161
00:35:24,167 --> 00:35:25,791
to a slave
162
00:35:26,625 --> 00:35:28,499
They say this suitcase...
163
00:35:29,792 --> 00:35:31,499
It drives people crazy.
164
00:35:32,500 --> 00:35:36,916
You already have the symptoms of madness.
165
00:35:57,125 --> 00:36:00,874
Continue like this, finally
You will end up like that musician.
166
00:36:10,375 --> 00:36:12,166
Use this fog...
167
00:36:12,375 --> 00:36:14,874
And find a way to take it to the usual place.
168
00:36:15,458 --> 00:36:17,999
Under that tree is burnt.
169
00:36:37,417 --> 00:36:38,374
go to a party
170
00:36:39,792 --> 00:36:40,499
Eye, sir.
171
00:37:23,792 --> 00:37:24,541
Good evening, sir.
172
00:37:38,125 --> 00:37:39,916
Red status! Air attack!
173
00:37:42,042 --> 00:37:43,499
- Sir
- Are you crazy?
174
00:37:43,542 --> 00:37:45,874
With this thick fog, air attack is impossible!
175
00:39:43,417 --> 00:39:45,916
mirror shop
176
00:39:50,542 --> 00:39:51,249
Wow!
177
00:39:53,417 --> 00:39:54,166
don't
178
00:41:03,667 --> 00:41:04,541
open it
179
00:41:39,250 --> 00:41:40,666
This is a termina!
180
00:41:54,375 --> 00:41:55,291
sir
181
00:41:57,750 --> 00:42:00,999
"Suitcase" is a code name
The Japanese officer gave it to me.
182
00:42:18,917 --> 00:42:21,124
There was a voice in me.
183
00:42:22,292 --> 00:42:23,541
That voice scares me.
184
00:42:42,292 --> 00:42:44,166
I wanted to stay somewhere.
185
00:42:44,875 --> 00:42:46,791
I didn't want anyone to hear it.
186
00:43:08,625 --> 00:43:10,416
Which organization are you really a member of?
187
00:43:13,000 --> 00:43:14,416
I only belong to myself.
188
00:44:13,125 --> 00:44:14,916
To hear your voice...
189
00:44:16,875 --> 00:44:18,416
I am willing to do something...
190
00:44:18,917 --> 00:44:20,249
The world should be quiet.
191
00:48:00,625 --> 00:48:02,582
Time is fading fast.
192
00:48:03,292 --> 00:48:05,166
to let him continue to sleep,
193
00:48:05,458 --> 00:48:07,957
He closes the delirious ears tightly.
194
00:48:21,083 --> 00:48:22,207
thirty years later,
195
00:48:22,875 --> 00:48:24,790
In the season that never snows,
196
00:48:25,750 --> 00:48:27,499
The delirium swings back and forth.
197
00:48:28,417 --> 00:48:30,916
Now he is constantly in identity
He is used to change now.
198
00:48:39,458 --> 00:48:40,582
Hey, bastard!
199
00:48:41,125 --> 00:48:42,249
from which side
200
00:50:30,292 --> 00:50:30,916
a...
201
00:50:33,083 --> 00:50:34,249
one, two...
202
00:50:56,833 --> 00:50:57,707
What should we do?
203
00:51:11,708 --> 00:51:12,457
be careful
204
00:51:13,042 --> 00:51:13,666
sneaky
205
00:51:28,958 --> 00:51:30,624
- Pick it up.
- It is very heavy.
206
00:51:30,958 --> 00:51:31,832
Try this way.
207
00:51:33,333 --> 00:51:34,082
It does not move.
208
00:51:37,208 --> 00:51:39,041
Let's take only those who are in the temple.
209
00:51:39,333 --> 00:51:42,457
There is no point in removing all this garbage.
210
00:51:43,083 --> 00:51:43,957
It just wastes our energy.
211
00:51:45,208 --> 00:51:45,957
let's go
212
00:51:50,083 --> 00:51:50,707
take it all
213
00:51:51,500 --> 00:51:52,082
let's go
214
00:51:54,000 --> 00:51:54,874
It will snow soon.
215
00:51:55,583 --> 00:51:57,749
Let's go have a hot meal.
216
00:51:58,625 --> 00:51:59,874
collect your things
217
00:52:00,375 --> 00:52:01,166
A hot and tasty meal!
218
00:52:01,792 --> 00:52:03,166
great
219
00:52:33,458 --> 00:52:34,082
boss?
220
00:52:35,625 --> 00:52:37,124
The truck was loaded.
221
00:52:39,750 --> 00:52:40,707
I am not a smoker.
222
00:52:41,375 --> 00:52:42,999
You are no longer a monk.
223
00:52:44,375 --> 00:52:46,166
When the Buddha laid down his moral rules,
224
00:52:46,500 --> 00:52:48,291
He did not know about nicotine.
225
00:52:51,917 --> 00:52:53,624
It sounds hollow.
226
00:52:55,125 --> 00:52:56,499
But it is really heavy.
227
00:52:57,542 --> 00:52:59,082
Is there anything inside?
228
00:53:03,750 --> 00:53:04,874
I don't know
229
00:53:06,792 --> 00:53:10,124
when i lived here
This Buddha was not here.
230
00:53:10,333 --> 00:53:11,207
Bastard
231
00:53:11,875 --> 00:53:13,207
don't lie to me
232
00:53:13,750 --> 00:53:14,874
I swear I don't know.
233
00:53:14,917 --> 00:53:16,666
I am giving you a chance.
234
00:53:17,875 --> 00:53:18,999
If you don't believe me...
235
00:53:21,000 --> 00:53:22,332
you can break it
236
00:53:48,292 --> 00:53:51,999
Buddha statues. Taking the entire space of the truck.
237
00:53:52,958 --> 00:53:53,832
You stay here.
238
00:53:54,875 --> 00:53:58,541
The team will come to you tomorrow.
239
00:56:36,958 --> 00:56:38,291
Bastard,
240
00:56:39,375 --> 00:56:40,832
are you in pain
241
00:56:41,417 --> 00:56:42,832
I have mercy on you.
242
00:56:43,000 --> 00:56:45,166
I will tell you how to heal your toothache...
243
00:56:46,625 --> 00:56:50,249
Taste it with your tongue and see which stone is the most bitter.
244
00:56:50,917 --> 00:56:53,499
Then hit your teeth with it.
245
00:56:54,958 --> 00:56:56,832
hit hard did you understand
246
00:58:45,708 --> 00:58:47,124
This is a holy place.
247
00:58:47,708 --> 00:58:49,582
Darniar's farce.
248
00:59:18,917 --> 00:59:20,666
hey bastard
249
00:59:21,458 --> 00:59:23,707
Why did you throw me away?
250
00:59:28,292 --> 00:59:29,416
don't hide
251
00:59:31,042 --> 00:59:32,291
who are you
252
00:59:35,833 --> 00:59:37,749
I am a bitter soul.
253
00:59:38,667 --> 00:59:40,957
I will reach the light soon.
254
00:59:42,833 --> 00:59:44,041
on this earth
255
00:59:44,500 --> 00:59:46,457
Everything that is bitter...
256
00:59:46,625 --> 00:59:48,707
It comes from my spiritual austerity.
257
00:59:49,792 --> 00:59:52,082
An enlightened Buddha can pass through walls.
258
00:59:53,000 --> 00:59:55,332
I promised Buddha...
259
00:59:57,000 --> 00:59:59,291
Not to use my powers in the temple.
260
01:00:00,958 --> 01:00:02,916
But you took the form of a human being!
261
01:00:04,000 --> 01:00:05,582
I did not do this.
262
01:00:07,833 --> 01:00:10,999
I am like you
You wanted me to be like this.
263
01:00:13,375 --> 01:00:16,041
Can you do me a small favor?
264
01:00:17,500 --> 01:00:20,916
Help me reach the final stage of enlightenment.
265
01:00:21,625 --> 01:00:22,874
Lighting?
266
01:00:23,500 --> 01:00:25,207
How can I help you?
267
01:00:25,625 --> 01:00:27,624
When I was living in your teeth,
268
01:00:28,000 --> 01:00:30,041
I could feel your many sins.
269
01:00:30,417 --> 01:00:33,624
Now I want to know what your sins taste like.
270
01:00:59,333 --> 01:01:02,749
If you leave this temple, Buddha will leave me.
271
01:01:17,125 --> 01:01:19,166
Your reaching the light has nothing to do with me.
272
01:01:19,667 --> 01:01:21,124
Give me a lighter.
273
01:01:39,125 --> 01:01:41,166
There was neither sun nor moon that day.
274
01:01:49,000 --> 01:01:52,499
When I opened my eyes, I saw Buddha in front of me.
275
01:01:53,083 --> 01:01:53,916
said:
276
01:01:55,583 --> 01:01:56,999
"You are a bitter soul.
277
01:01:58,417 --> 01:02:01,541
But you don't know what is the most bitter thing in the world."
278
01:02:03,458 --> 01:02:05,332
I was curious, so I asked:
279
01:02:07,750 --> 01:02:08,957
"So tell me...
280
01:02:10,917 --> 01:02:12,624
What is the most bitter thing in the world?
281
01:02:16,958 --> 01:02:18,082
said:
282
01:02:21,125 --> 01:02:23,707
"If one day my body falls apart,
283
01:02:25,583 --> 01:02:26,916
Then you will understand."
284
01:02:32,583 --> 01:02:34,707
What does this have to do with me?
285
01:02:35,542 --> 01:02:38,957
I just touched the statue and it crumbled.
286
01:02:42,000 --> 01:02:43,416
This is fate.
287
01:02:50,791 --> 01:02:52,249
when i reach the light
288
01:02:54,125 --> 01:02:55,332
I swear...
289
01:02:56,417 --> 01:02:58,249
To cleanse you of all your sins.
290
01:03:19,000 --> 01:03:19,499
come on
291
01:03:20,167 --> 01:03:20,874
give a thumbs up
292
01:03:22,250 --> 01:03:23,249
I don't know
293
01:03:25,000 --> 01:03:26,624
Don't you know even a simple inhale and exhale?
294
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
All living beings know this.
295
01:03:44,000 --> 01:03:45,332
Do you feel bad about me?
296
01:03:46,875 --> 01:03:47,624
yes
297
01:03:54,833 --> 01:03:56,124
Do you miss your teeth?
298
01:04:02,875 --> 01:04:05,666
Why did it have to be the most bitter stone?
299
01:04:06,542 --> 01:04:08,707
I did not say which one it should be.
300
01:04:09,500 --> 01:04:10,832
Any stone would answer.
301
01:04:12,750 --> 01:04:14,999
But it was very bitter!
302
01:04:15,708 --> 01:04:19,999
Because your boss is in a hurry.
303
01:04:34,333 --> 01:04:36,249
can you change your face
304
01:04:38,375 --> 01:04:39,457
like this
305
01:04:41,000 --> 01:04:43,916
I mean to look like someone else.
306
01:04:47,250 --> 01:04:48,666
"Everything that has form...
307
01:04:49,708 --> 01:04:51,082
It is nothing more than an illusion.
308
01:04:52,250 --> 01:04:54,957
To see the Pig Buddha, Ashkal
see in formless form.
309
01:04:55,958 --> 01:04:58,416
"To see the Great Buddha."
310
01:04:59,125 --> 01:05:00,749
This statement is correct.
311
01:05:01,750 --> 01:05:03,541
"Big", not "pig".
312
01:05:06,542 --> 01:05:07,957
You are pulling our hair out.
313
01:05:08,125 --> 01:05:09,832
Where did you learn this?
314
01:05:11,875 --> 01:05:12,791
from my father
315
01:05:15,625 --> 01:05:18,707
You made yourself like my father.
316
01:05:20,292 --> 01:05:22,124
But he was a teacher.
317
01:05:22,833 --> 01:05:24,457
He was not rude like you.
318
01:05:27,500 --> 01:05:28,957
Okay, that's enough.
319
01:05:30,667 --> 01:05:32,291
Tell me the root of your bitterness
320
01:05:34,208 --> 01:05:35,916
Then insult me as much as you want.
321
01:05:41,917 --> 01:05:43,791
Do you never run out of cigarettes?
322
01:07:36,292 --> 01:07:40,624
sweet
323
01:08:56,125 --> 01:08:59,749
bitter
324
01:09:29,625 --> 01:09:31,582
One day my father went out
325
01:09:34,208 --> 01:09:36,582
A rabid dog bit him.
326
01:09:39,875 --> 01:09:41,457
From then on
327
01:09:43,458 --> 01:09:45,624
He got a strange illness.
328
01:09:48,042 --> 01:09:49,249
You are afraid of the wind
329
01:09:50,375 --> 01:09:51,582
of water
330
01:09:52,958 --> 01:09:54,124
and light
331
01:09:56,458 --> 01:09:57,832
The same with the sound.
332
01:10:01,417 --> 01:10:03,666
He no longer resembled a human being.
333
01:10:39,125 --> 01:10:40,749
He was a noble man
334
01:10:41,917 --> 01:10:43,291
who took everything seriously.
335
01:10:47,375 --> 01:10:50,749
I knew he couldn't live without self-esteem...
336
01:11:00,125 --> 01:11:02,499
I knew that potato sprouts are poisonous.
337
01:11:05,500 --> 01:11:07,374
That's why I gave him to eat.
338
01:11:15,042 --> 01:11:16,707
He died that night.
339
01:11:22,958 --> 01:11:26,166
But at the end of the night, I regretted what I had done.
340
01:11:28,458 --> 01:11:30,374
Because I understood
341
01:11:30,667 --> 01:11:33,582
I will never hear his snoring again.
342
01:13:04,708 --> 01:13:07,498
It breaks his heart to see him delirious like a dog...
343
01:13:08,499 --> 01:13:12,165
...the bitter fruit that
He planted his own hands, he swallows.
344
01:13:12,490 --> 01:13:13,490
Time continues to pass.
345
01:13:22,833 --> 01:13:24,248
Another 20 years have passed.
346
01:13:24,791 --> 01:13:27,040
That delirium has vanished into nothingness.
347
01:15:00,499 --> 01:15:05,332
Rewards to those with supernatural powers
348
01:15:41,125 --> 01:15:43,999
He has so much money that he can do it
He bought a person's life with it.
349
01:15:44,459 --> 01:15:45,333
show me
350
01:15:46,375 --> 01:15:49,333
If the owner grabs our wrist, we will be miserable.
351
01:15:50,584 --> 01:15:51,916
Has anyone seen my money?
352
01:15:53,334 --> 01:15:54,291
It was wrapped in newspaper.
353
01:15:54,833 --> 01:15:56,124
- In the newspaper?
- Yes.
354
01:15:56,417 --> 01:15:57,249
I didn't see it.
355
01:16:00,625 --> 01:16:03,083
I thought he might come after her. Let's share it.
356
01:16:07,875 --> 01:16:08,958
half and half, okay?
357
01:16:46,750 --> 01:16:47,541
is there no one
358
01:16:53,584 --> 01:16:54,416
how many nights
359
01:16:56,625 --> 01:16:57,624
until the end of the month
360
01:17:01,292 --> 01:17:03,208
Do you want to show your powers to the old man?
361
01:17:05,500 --> 01:17:07,249
Everyone wants to be rich.
362
01:17:07,334 --> 01:17:09,458
Luck with the brave.
363
01:17:11,125 --> 01:17:12,333
Let me tell you a secret.
364
01:17:12,625 --> 01:17:14,958
The old man smells strange.
365
01:17:19,125 --> 01:17:20,583
What kind of strange smell?
366
01:17:24,042 --> 01:17:26,291
A strong smell of formaldehyde.
[a gas with a pungent smell]
367
01:17:27,542 --> 01:17:29,041
My son is a bodyguard.
368
01:17:29,375 --> 01:17:30,583
he told me
369
01:17:33,667 --> 01:17:36,000
Be careful of valuables.
370
01:18:40,042 --> 01:18:41,249
how did you die
371
01:18:41,542 --> 01:18:43,125
His hand quickly turned away.
372
01:18:45,834 --> 01:18:47,291
These are crazy.
373
01:18:47,376 --> 01:18:50,041
The old man is not fooled so easily.
374
01:18:50,584 --> 01:18:52,791
A fool on the pretext of going to the bathroom...
375
01:18:52,792 --> 01:18:54,791
He thought he could run away.
376
01:18:55,042 --> 01:18:57,708
He thought he could get away with it
Jump over the fence of the sanatorium...
377
01:18:57,917 --> 01:18:59,625
But there he was electrocuted and dried up.
378
01:20:12,251 --> 01:20:14,125
You are doing the same thing.
379
01:20:15,834 --> 01:20:17,083
I want to be friends with you.
380
01:20:20,501 --> 01:20:22,041
With fake money?
381
01:20:25,084 --> 01:20:26,375
Help me find a partner.
382
01:20:28,334 --> 01:20:29,041
like me
383
01:20:30,001 --> 01:20:30,833
A smarter one.
384
01:20:33,542 --> 01:20:34,291
how am i
385
01:20:37,709 --> 01:20:38,708
a child
386
01:20:40,167 --> 01:20:41,291
an orphan
387
01:21:06,042 --> 01:21:08,458
What can fill a room completely?
388
01:21:10,667 --> 01:21:11,500
money
389
01:21:12,834 --> 01:21:13,708
sunlight
390
01:21:14,376 --> 01:21:15,125
stupid.
391
01:21:16,542 --> 01:21:18,083
Which door is never opened?
392
01:21:19,417 --> 01:21:20,458
in the mind
393
01:21:22,751 --> 01:21:24,375
What can one do...
394
01:21:24,417 --> 01:21:25,875
...but two people can't?
395
01:21:36,334 --> 01:21:37,208
to dream
396
01:21:45,667 --> 01:21:47,500
You can never guess the next one.
397
01:21:48,126 --> 01:21:48,833
do you bet
398
01:21:49,792 --> 01:21:52,083
It is the most difficult question in the world.
399
01:21:53,792 --> 01:21:54,875
No one knows the answer.
400
01:21:58,417 --> 01:22:00,166
Chistan is a childish game.
401
01:22:00,917 --> 01:22:02,166
We are going to make money.
402
01:22:03,376 --> 01:22:04,250
how are you
403
01:22:11,042 --> 01:22:12,458
Turn over the cards.
404
01:22:12,709 --> 01:22:13,708
draw a card
405
01:22:16,084 --> 01:22:17,208
Don't let me see it.
406
01:22:18,626 --> 01:22:19,958
i can feel...
407
01:22:20,042 --> 01:22:22,083
Which card did you take?
408
01:22:25,167 --> 01:22:25,833
impossible
409
01:22:26,626 --> 01:22:27,208
tell me to see
410
01:22:30,292 --> 01:22:31,249
ten hearts
411
01:22:37,042 --> 01:22:37,875
how did you know
412
01:22:40,459 --> 01:22:41,500
It is wonderful.
413
01:22:44,459 --> 01:22:46,000
I have supernatural powers.
414
01:22:47,792 --> 01:22:48,708
really
415
01:22:50,334 --> 01:22:51,583
what kind of power
416
01:22:55,834 --> 01:22:56,916
Supernatural powers are...
417
01:22:58,126 --> 01:23:00,666
An unlimited potential that by
The human body becomes free...
418
01:23:01,292 --> 01:23:03,166
...under certain conditions.
419
01:23:04,709 --> 01:23:07,791
What kind of special conditions?
420
01:23:09,417 --> 01:23:11,041
It is different for everyone.
421
01:23:11,667 --> 01:23:13,666
For some, it is a time when you are in danger.
422
01:23:14,126 --> 01:23:16,291
For others, it is the time when they are at the peak of their discomfort.
423
01:23:19,542 --> 01:23:20,166
again
424
01:23:28,959 --> 01:23:30,041
heart soldier
425
01:23:34,876 --> 01:23:35,583
strange
426
01:23:37,376 --> 01:23:39,750
How much money can you earn at the station?
427
01:23:41,792 --> 01:23:44,208
A person is just enough to get by
Life needs money.
428
01:23:45,459 --> 01:23:47,041
We are born empty handed
And we die empty-handed.
429
01:23:49,001 --> 01:23:49,958
Your photo.
430
01:23:51,126 --> 01:23:53,041
Bibi... Coriander.
431
01:23:58,834 --> 01:24:00,458
I can teach you supernatural powers.
432
01:24:03,084 --> 01:24:04,791
How do you have these powers?
433
01:24:06,501 --> 01:24:07,500
Or do you have...
434
01:24:07,876 --> 01:24:09,000
Are you messing with me?
435
01:24:21,792 --> 01:24:22,541
again
436
01:24:23,501 --> 01:24:24,625
It was the work of that glass.
437
01:24:25,459 --> 01:24:27,125
That's why I need a partner.
438
01:24:28,417 --> 01:24:30,166
He really has a supernatural power.
439
01:24:35,084 --> 01:24:37,208
A magnet is attached to his foot.
440
01:24:37,792 --> 01:24:39,708
Another one for smoking.
441
01:24:40,751 --> 01:24:42,625
When his foot shakes under the table,
442
01:24:42,709 --> 01:24:44,333
Cigarettes are also shaken with it.
443
01:24:45,459 --> 01:24:47,375
How do you know everything?
444
01:24:49,084 --> 01:24:50,875
It is called reverse thinking.
445
01:24:57,501 --> 01:24:59,916
How do I make money as your partner?
446
01:25:00,167 --> 01:25:01,541
If things go well,
447
01:25:02,417 --> 01:25:04,791
We can reward that old man
Divide fifty-fifty.
448
01:25:05,667 --> 01:25:06,333
forever
449
01:25:06,917 --> 01:25:08,416
Wow, you are a greedy child.
450
01:25:09,042 --> 01:25:10,041
how much do you want
451
01:25:12,209 --> 01:25:13,375
Apart from the award,
452
01:25:13,709 --> 01:25:16,375
I want you to help me with thinking
Solve the reverse of a puzzle.
453
01:25:16,709 --> 01:25:17,708
what a mystery
454
01:25:19,667 --> 01:25:21,750
What if you lose it once,
455
01:25:22,417 --> 01:25:23,875
Can you never get it back?
456
01:25:25,417 --> 01:25:26,250
conscience
457
01:25:27,917 --> 01:25:28,708
It doesn't seem right.
458
01:25:29,459 --> 01:25:30,375
Honesty
459
01:25:30,959 --> 01:25:32,500
This does not seem right.
460
01:25:34,042 --> 01:25:36,375
Is the answer to a riddle so important?
461
01:25:37,626 --> 01:25:40,625
It is the most important thing in the world for me.
462
01:25:41,459 --> 01:25:42,250
ok then
463
01:25:42,834 --> 01:25:45,500
When I'm done, I'll help you solve the puzzle.
464
01:25:48,209 --> 01:25:49,291
seven hearts
465
01:25:49,501 --> 01:25:49,875
eight
466
01:25:50,001 --> 01:25:50,541
Seven...
467
01:25:50,751 --> 01:25:51,458
five of spades
468
01:25:53,209 --> 01:25:54,166
not bad
469
01:25:55,667 --> 01:25:56,250
It is wonderful.
470
01:25:56,251 --> 01:25:56,916
It works well.
471
01:25:57,501 --> 01:25:58,750
where did you guess
472
01:25:59,459 --> 01:26:00,250
Come on, here's a sweet.
473
01:26:01,751 --> 01:26:02,250
try again
474
01:26:02,251 --> 01:26:03,208
He also got sweets.
475
01:26:03,459 --> 01:26:04,250
I want to try too.
476
01:26:04,334 --> 01:26:04,875
guess
477
01:26:04,876 --> 01:26:05,750
It must be a courier.
478
01:26:08,542 --> 01:26:09,500
You don't know, do you?
479
01:26:09,501 --> 01:26:10,125
Five hearts?
480
01:26:10,209 --> 01:26:10,958
seven hearts
481
01:26:11,626 --> 01:26:12,708
You are right again.
482
01:26:15,792 --> 01:26:16,958
People necessarily
483
01:26:17,626 --> 01:26:19,750
to communicate
They don't need to talk.
484
01:26:20,334 --> 01:26:22,333
Look at that thief in the station.
485
01:26:23,084 --> 01:26:24,166
so that no one notices them,
486
01:26:24,584 --> 01:26:27,750
All of them with eye and hand gestures
They communicate with each other.
487
01:26:28,459 --> 01:26:29,208
what are we
488
01:26:29,917 --> 01:26:33,083
We need some signs
that no one can decipher.
489
01:26:34,292 --> 01:26:35,541
Two, three, four.
490
01:26:35,959 --> 01:26:37,125
Five, six, seven.
491
01:26:37,417 --> 01:26:38,666
Eight, nine, ten.
492
01:26:38,751 --> 01:26:40,666
Soldier, baby, king...
493
01:26:41,292 --> 01:26:42,041
punch
494
01:26:42,334 --> 01:26:43,000
ace
495
01:26:43,876 --> 01:26:44,625
smart kid
496
01:26:47,667 --> 01:26:49,666
What are the moles?
497
01:26:50,501 --> 01:26:52,375
eyes, nose
498
01:26:52,709 --> 01:26:54,625
mouth, ear
499
01:26:55,126 --> 01:26:57,583
spade, heart, coriander, clay.
500
01:26:58,376 --> 01:26:58,916
that's it
501
01:27:01,376 --> 01:27:02,458
King of the heart
502
01:27:02,626 --> 01:27:03,250
the nose
503
01:27:03,584 --> 01:27:04,458
little finger
504
01:27:04,834 --> 01:27:05,958
Third finger joint.
505
01:27:06,042 --> 01:27:07,500
Now you know the signs well.
506
01:27:08,334 --> 01:27:10,000
But you have to perform.
507
01:27:12,917 --> 01:27:14,250
Before we leave the rest,
508
01:27:14,709 --> 01:27:16,458
We have to wear hats.
509
01:27:18,417 --> 01:27:19,583
Which feeling is the strongest?
510
01:27:19,876 --> 01:27:20,666
my nose
511
01:27:20,834 --> 01:27:23,083
In this case, the name of this trick is...
512
01:27:25,501 --> 01:27:27,125
"Smell sensor".
513
01:27:29,126 --> 01:27:29,958
Take a deep breath.
514
01:27:30,542 --> 01:27:32,416
Imagine it really smells.
515
01:27:32,584 --> 01:27:33,833
And now run.
516
01:27:37,584 --> 01:27:39,416
I can smell the sea.
517
01:27:40,334 --> 01:27:42,916
In the depths of the sea, a human heart is hidden.
518
01:27:43,251 --> 01:27:44,333
list
519
01:27:44,792 --> 01:27:46,041
the smell of my father
520
01:27:47,042 --> 01:27:48,375
ace of spades
521
01:27:49,667 --> 01:27:50,541
good
522
01:27:54,209 --> 01:27:55,166
you ever...
523
01:27:56,667 --> 01:27:57,916
Did you see the sea?
524
01:27:59,001 --> 01:28:00,041
the sea
525
01:28:01,250 --> 01:28:02,041
Yes, I saw it.
526
01:28:03,459 --> 01:28:04,541
So you know...
527
01:28:05,167 --> 01:28:06,625
what shape is it
528
01:28:07,959 --> 01:28:09,875
The sea is just blue water.
529
01:28:10,209 --> 01:28:11,125
nothing special
530
01:28:12,876 --> 01:28:13,750
blue?
531
01:28:15,501 --> 01:28:18,500
Is this just because
Not a failure of sunlight?
532
01:28:21,209 --> 01:28:22,041
smart
533
01:28:27,542 --> 01:28:28,625
This is the sea.
534
01:28:30,292 --> 01:28:31,958
How young are you?
535
01:28:38,126 --> 01:28:39,500
Add to salt water...
536
01:28:40,542 --> 01:28:41,625
Then it will be like tears.
537
01:28:50,167 --> 01:28:51,249
They say...
538
01:28:51,792 --> 01:28:54,333
My father has gone somewhere by the sea.
539
01:28:56,417 --> 01:28:57,791
The day he left...
540
01:28:58,417 --> 01:28:59,916
He gave me a bill.
541
01:29:00,751 --> 01:29:02,250
That very difficult puzzle...
542
01:29:02,751 --> 01:29:04,333
It was written on the banknote.
543
01:29:05,334 --> 01:29:07,000
I spent money.
544
01:29:07,542 --> 01:29:08,750
But I feel...
545
01:29:08,917 --> 01:29:11,249
Until I solve the puzzle,
546
01:29:12,042 --> 01:29:13,458
He's coming back.
547
01:29:36,167 --> 01:29:37,166
Seven clays
548
01:29:44,542 --> 01:29:45,625
card game
549
01:31:07,209 --> 01:31:08,750
My daughter has a good evening.
550
01:31:13,584 --> 01:31:14,541
Congenital?
551
01:31:16,584 --> 01:31:17,208
no
552
01:31:18,251 --> 01:31:19,541
from a severe fever
553
01:31:24,251 --> 01:31:24,833
see
554
01:31:26,417 --> 01:31:27,583
I used to gamble a lot.
555
01:31:28,042 --> 01:31:29,500
One day he followed me.
556
01:31:30,084 --> 01:31:31,083
the same day...
557
01:31:31,417 --> 01:31:33,041
He won a lot of money with his evening.
558
01:31:33,334 --> 01:31:34,208
It's great there.
559
01:32:49,167 --> 01:32:49,916
don't be afraid
560
01:32:51,501 --> 01:32:52,708
If you can smell the right card,
561
01:32:53,876 --> 01:32:55,333
I will take you to the sea.
562
01:33:02,834 --> 01:33:03,916
Ace...
563
01:33:04,334 --> 01:33:05,083
Courier
564
01:33:14,917 --> 01:33:16,041
I take another card.
565
01:34:37,542 --> 01:34:39,166
If I feel it right,
566
01:34:39,876 --> 01:34:42,041
Are you really taking me to the sea?
567
01:34:54,251 --> 01:34:55,125
I will take
568
01:35:00,626 --> 01:35:01,583
This one...
569
01:35:02,001 --> 01:35:03,625
Ace of Spades
570
01:35:21,209 --> 01:35:22,416
as simple as that?
571
01:35:28,895 --> 01:35:29,815
As simple as that.
572
01:35:33,209 --> 01:35:35,583
Do you really have supernatural powers?
573
01:35:37,542 --> 01:35:38,583
go to sleep
574
01:35:39,751 --> 01:35:41,208
If you don't tell me, I won't sleep.
575
01:36:25,751 --> 01:36:27,166
You stood very far away.
576
01:36:28,709 --> 01:36:30,500
How could you see the card?
577
01:36:32,376 --> 01:36:34,083
I bribed that bodyguard.
578
01:36:35,626 --> 01:36:36,625
Bodyguard?
579
01:36:38,751 --> 01:36:40,833
The bodyguard was standing behind the old man.
580
01:36:41,042 --> 01:36:42,083
He signaled.
581
01:36:43,251 --> 01:36:44,041
Courier
582
01:36:44,459 --> 01:36:45,041
ace
583
01:36:50,084 --> 01:36:51,291
ace of spades
584
01:36:55,001 --> 01:36:55,750
what are you
585
01:36:58,626 --> 01:37:01,000
How did you know I'm still Ace of Spades?
586
01:37:01,667 --> 01:37:02,916
Reverse thinking.
587
01:37:04,876 --> 01:37:06,458
If it wasn't for Ace of Spades...
588
01:37:07,542 --> 01:37:09,416
You would find a way to tell me.
589
01:37:20,126 --> 01:37:21,291
Our success...
590
01:37:22,542 --> 01:37:24,458
I owe you the reverse thinking.
591
01:37:24,667 --> 01:37:26,041
The danger passed us by.
592
01:37:27,542 --> 01:37:28,875
Your share is more than mine.
593
01:37:30,876 --> 01:37:31,583
Don't count anymore.
594
01:37:32,251 --> 01:37:32,916
real money
595
01:37:41,751 --> 01:37:43,125
I am not very happy.
596
01:37:45,126 --> 01:37:46,916
You do not know the answer to the riddle.
597
01:37:50,167 --> 01:37:51,333
It is too late now.
598
01:37:52,251 --> 01:37:53,541
when you wake up...
599
01:37:53,667 --> 01:37:54,958
... I tell you.
600
01:38:27,959 --> 01:38:29,250
The farthest station.
601
01:39:06,001 --> 01:39:10,958
What is it when lost
Gone, never coming back?
602
01:39:12,917 --> 01:39:15,500
fart
603
01:39:57,376 --> 01:39:58,458
did you get money
604
01:40:00,917 --> 01:40:02,708
So tell me why you wanted a child.
605
01:40:03,084 --> 01:40:05,000
This trick is called "money digging".
606
01:40:26,292 --> 01:40:27,250
take off your coat
607
01:40:31,876 --> 01:40:32,916
give it to me
608
01:40:47,042 --> 01:40:48,291
what is in your hand
609
01:40:56,917 --> 01:40:58,541
open your hand
610
01:41:58,001 --> 01:41:59,208
Pseudo?
611
01:42:00,084 --> 01:42:01,041
no
612
01:42:02,001 --> 01:42:03,541
Is the pool water blue?
613
01:42:04,376 --> 01:42:05,125
yes
614
01:42:08,834 --> 01:42:10,333
Is your father a liar?
615
01:42:13,501 --> 01:42:14,458
no
616
01:42:15,001 --> 01:42:16,208
If you lie
617
01:42:16,876 --> 01:42:18,625
The hand moves.
618
01:43:08,084 --> 01:43:09,375
I have a daughter.
619
01:43:12,709 --> 01:43:14,833
We have not been in touch for ten years.
620
01:43:18,876 --> 01:43:21,958
When he left home, the only thing he took with him...
621
01:43:25,167 --> 01:43:26,541
...this was a food dish.
622
01:43:30,376 --> 01:43:32,625
The same one I used in the army.
623
01:43:38,084 --> 01:43:40,208
He said he wanted to destroy it.
624
01:43:42,251 --> 01:43:44,166
He wanted any indication...
625
01:43:44,709 --> 01:43:46,500
Destroy the war.
626
01:44:01,126 --> 01:44:02,625
some time ago...
627
01:44:14,417 --> 01:44:16,708
I heard that he died.
628
01:44:20,417 --> 01:44:21,500
You are a firebrand.
629
01:44:30,001 --> 01:44:31,750
Only the food dish was left intact.
630
01:44:35,167 --> 01:44:36,916
I recognized him immediately.
631
01:44:46,876 --> 01:44:49,125
I found a burnt letter inside.
632
01:44:50,626 --> 01:44:53,208
I tried every possible scientific method...
633
01:44:53,792 --> 01:44:56,541
...but I could not reconstruct the letter.
634
01:44:57,834 --> 01:44:59,958
Can you tell me what was written...
635
01:45:01,084 --> 01:45:02,791
in this letter
636
01:45:43,251 --> 01:45:44,166
"Hello.
637
01:45:45,584 --> 01:45:46,916
"Your words make me feel that you are here.
638
01:45:48,876 --> 01:45:51,958
"This is the first time I am writing to you...
639
01:45:54,376 --> 01:45:56,375
"I don't know what to call you.
640
01:45:57,834 --> 01:45:58,791
That's why...
641
01:46:00,209 --> 01:46:01,249
first line...
642
01:46:01,959 --> 01:46:02,916
it's empty
643
01:46:34,580 --> 01:46:36,496
Time is running out fast.
644
01:46:36,580 --> 01:46:39,621
He can feel your breath
"Delirious" is getting weaker.
645
01:46:43,167 --> 01:46:45,291
On the last day of 1999,
646
01:46:47,042 --> 01:46:49,874
He decides to pray for the "delirious".
647
01:47:49,667 --> 01:47:50,833
Put me down!
648
01:48:02,542 --> 01:48:03,832
You will pay it back!
649
01:48:05,584 --> 01:48:07,083
Put me down if you dare.
650
01:48:15,251 --> 01:48:16,541
who is there
651
01:48:17,376 --> 01:48:18,000
don't move
652
01:48:18,084 --> 01:48:19,250
my fault
653
01:48:19,343 --> 01:48:19,896
my fault
654
01:48:19,959 --> 01:48:20,750
excuse me
655
01:48:29,876 --> 01:48:30,791
Let me go!
656
01:48:32,167 --> 01:48:33,625
Put your feet down!
657
01:48:34,209 --> 01:48:34,833
excuse me
658
01:48:38,626 --> 01:48:39,333
Hello?
659
01:48:40,126 --> 01:48:41,499
What's going on at the pier?
660
01:48:43,376 --> 01:48:44,791
what I can't hear you.
661
01:48:45,376 --> 01:48:47,416
What's going on at the pier?
662
01:48:48,376 --> 01:48:49,791
When will the ship arrive?
663
01:48:50,875 --> 01:48:52,374
At the beginning of 7 in the morning.
664
01:48:52,625 --> 01:48:53,874
it's a lie
665
01:48:54,209 --> 01:48:54,916
Do you hear what I'm saying?
666
01:48:54,959 --> 01:48:55,833
don't listen
667
01:48:56,167 --> 01:48:56,749
Hello?
668
01:48:56,917 --> 01:48:58,041
Don't trust him.
669
01:48:58,917 --> 01:48:59,749
Boss!
670
01:49:00,459 --> 01:49:01,708
He is lying.
671
01:49:06,584 --> 01:49:08,208
Hello! Dongmai Radio.
672
01:49:11,500 --> 01:49:12,208
Hello
673
01:49:12,792 --> 01:49:15,374
I want to request a song for 7 am.
674
01:49:16,709 --> 01:49:19,166
What song do you want, sir?
675
01:49:20,792 --> 01:49:21,791
whatever
676
01:49:23,209 --> 01:49:24,291
whatever is good
677
01:49:27,750 --> 01:49:28,833
A piano song.
678
01:49:30,209 --> 01:49:33,249
Please give your name and message.
679
01:49:34,292 --> 01:49:35,499
I have no message.
680
01:49:36,250 --> 01:49:37,541
for my alarm
681
01:49:38,542 --> 01:49:39,208
ok
682
01:50:29,000 --> 01:50:29,999
aren't you afraid
683
01:50:30,709 --> 01:50:32,666
Follow "a bunch of raincoats".
684
01:50:38,042 --> 01:50:39,874
I am not afraid to die.
685
01:51:01,292 --> 01:51:02,374
poisoned
686
01:51:13,417 --> 01:51:14,499
I'm not afraid either.
687
01:51:26,250 --> 01:51:27,333
Help me!
688
01:51:30,792 --> 01:51:32,374
Happy New Year!
689
01:51:33,000 --> 01:51:34,833
Apocalypse!
690
01:51:42,750 --> 01:51:43,916
a violin
691
01:52:01,459 --> 01:52:02,624
what is your name
692
01:52:04,042 --> 01:52:05,541
Apollo
693
01:52:08,417 --> 01:52:09,374
What a waste!
694
01:52:12,667 --> 01:52:13,374
what are you
695
01:52:16,875 --> 01:52:18,333
Tai Xiaomi
696
01:52:19,750 --> 01:52:21,124
This is a waste.
697
01:52:23,334 --> 01:52:25,791
Release the bail, idiot.
698
01:52:27,375 --> 01:52:28,624
The gun is fake.
699
01:52:54,584 --> 01:52:56,916
Today is definitely the apocalypse.
700
01:52:59,042 --> 01:53:01,708
Why hasn't everything stopped?
701
01:53:05,125 --> 01:53:07,249
The sun has not yet risen. what's the rush
702
01:53:11,125 --> 01:53:12,999
Do you regret anything?
703
01:53:16,125 --> 01:53:17,791
I have never bitten anyone.
704
01:53:20,164 --> 01:53:22,191
I have never kissed anyone.
705
01:53:40,084 --> 01:53:41,166
where are you going
706
01:53:43,125 --> 01:53:44,124
I'm going to die!
707
01:53:51,917 --> 01:53:53,124
Talking on the phone...
708
01:53:53,584 --> 01:53:55,958
A cargo ship docks tomorrow morning.
709
01:53:56,292 --> 01:53:57,874
What color do you think it will be?
710
01:54:05,834 --> 01:54:07,333
Do you want to have fun, handsome?
711
01:54:07,875 --> 01:54:08,874
Tai Xiaomi
712
01:54:22,480 --> 01:54:23,313
Tai Xiaomi
713
01:54:31,584 --> 01:54:32,666
Well, I'll come too.
714
01:54:36,542 --> 01:54:37,458
where is it
715
01:54:44,709 --> 01:54:46,166
do you want pills
716
01:54:48,417 --> 01:54:49,499
What is this pill?
717
01:54:50,042 --> 01:54:51,249
To make it last longer.
718
01:54:52,459 --> 01:54:53,791
What makes it last longer?
719
01:54:54,125 --> 01:54:55,791
A man's life
720
01:54:57,459 --> 01:54:59,624
- Do you want to buy?
- I don't need it.
721
01:55:00,500 --> 01:55:01,833
All these things are dry.
722
01:55:02,292 --> 01:55:03,374
so get lost
723
01:55:20,959 --> 01:55:22,708
How nice is the weather today?
724
01:55:23,209 --> 01:55:24,333
let's die together
725
01:55:31,875 --> 01:55:32,958
It's rotten.
726
01:55:40,709 --> 01:55:41,666
Tai Zhao Mei.
727
01:55:42,167 --> 01:55:43,958
If you have never bitten someone,
728
01:55:45,292 --> 01:55:46,249
you can bite me
729
01:55:50,917 --> 01:55:52,541
Which grave are you going to?
730
01:56:07,584 --> 01:56:08,249
Do you want some fun?
731
01:56:09,667 --> 01:56:10,333
your lipstick
732
01:56:14,792 --> 01:56:15,291
come on
733
01:56:16,959 --> 01:56:17,833
don't go
734
01:56:22,584 --> 01:56:23,166
see
735
01:56:25,459 --> 01:56:26,791
at 7 a.m.
736
01:56:27,542 --> 01:56:29,708
A boat arrives at the pier.
737
01:56:31,542 --> 01:56:33,249
If it really is the apocalypse,
738
01:56:34,167 --> 01:56:35,958
I will not see the sun tomorrow.
739
01:56:37,084 --> 01:56:38,208
if not,
740
01:56:40,375 --> 01:56:43,041
I see the first dawn of the new century...
741
01:56:44,917 --> 01:56:46,291
Just another sunrise.
742
01:56:46,875 --> 01:56:48,166
What is special about it?
743
01:56:51,292 --> 01:56:52,208
I don't know
744
01:56:53,209 --> 01:56:56,166
Doesn't everyone like to see the sunrise?
745
01:57:58,167 --> 01:58:01,999
I bet this place is full of children's souls.
746
01:58:07,750 --> 01:58:08,583
why
747
01:58:11,959 --> 01:58:13,666
This used to be a kindergarten.
748
01:58:16,375 --> 01:58:20,374
If you know how to entertain children,
749
01:58:21,917 --> 01:58:23,374
Maybe they will answer.
750
01:58:53,792 --> 01:58:55,332
You said you wake up at sunrise.
751
01:59:00,709 --> 01:59:02,009
The sun has not risen yet.
752
01:59:08,125 --> 01:59:09,208
active gun guarantor
753
02:00:59,584 --> 02:01:02,458
Sunrise Karaoke Cafe
754
02:01:09,834 --> 02:01:10,708
Hello Mr. Lu.
755
02:01:27,500 --> 02:01:29,166
Today I want to see the sunrise.
756
02:01:54,000 --> 02:01:55,791
Everything will be over in a moment.
757
02:01:57,084 --> 02:01:58,416
What is special about it?
758
02:02:15,792 --> 02:02:16,833
the soil of your grave
759
02:02:17,459 --> 02:02:18,666
Karaoke is in the room.
760
02:02:26,875 --> 02:02:27,541
Mr. Lowe?
761
02:02:28,334 --> 02:02:29,208
Where should I put the body?
762
02:02:30,959 --> 02:02:32,249
The smell of blood is everywhere.
763
02:02:33,334 --> 02:02:34,249
Take it somewhere far away.
764
02:02:35,292 --> 02:02:35,833
ok
765
02:02:36,792 --> 02:02:38,291
I will do it come on lucky
766
02:02:47,750 --> 02:02:49,624
Everything is ready, Mr. Low.
767
02:02:56,667 --> 02:02:57,249
Hello Mr. Lu.
768
02:03:13,887 --> 02:03:15,007
Hello Mr. Lu.
769
02:03:17,834 --> 02:03:18,916
let me pass
770
02:03:20,917 --> 02:03:21,749
Have fun inside.
771
02:04:08,717 --> 02:04:12,717
♪ Butterfly — Smile ♪
772
02:04:23,500 --> 02:04:24,583
For you, Mr. Lowe.
773
02:04:37,792 --> 02:04:42,499
♪ Do not use my sword art ♪
774
02:04:43,834 --> 02:04:48,958
♪ when your heart is about to be conquered ♪
775
02:04:49,959 --> 02:04:55,166
♪ I can't break it ♪
776
02:04:55,959 --> 02:05:01,041
♪ with my sword dance ♪
777
02:05:02,042 --> 02:05:07,291
♪ I can't split the water ♪
778
02:05:08,292 --> 02:05:11,624
♪ and not the emotional flood that engulfed me... ♪
779
02:05:14,667 --> 02:05:17,833
♪ My blade is cold and my sword is burning... ♪
780
02:05:17,834 --> 02:05:18,916
Tai Zhao Mei!
781
02:05:19,959 --> 02:05:24,999
♪ This pain penetrates to my soul ♪
782
02:05:25,875 --> 02:05:30,916
♪ My cold sword will never understand ♪
783
02:05:31,542 --> 02:05:36,124
♪ Reluctant, I can only be disappointed ♪
784
02:05:37,209 --> 02:05:42,166
♪ I am not afraid to face death ♪
785
02:05:44,042 --> 02:05:48,999
♪ As we part, hearts break ♪
786
02:05:50,167 --> 02:05:55,083
♪ Life has let me down many times ♪
787
02:05:56,292 --> 02:06:01,332
♪ Why do you always choose to punish me? ♪
788
02:06:02,209 --> 02:06:04,416
♪ Spin the sword ♪
789
02:06:04,959 --> 02:06:07,333
♪ and break the pact ♪
790
02:06:08,292 --> 02:06:13,708
♪ This meeting was wrong for both of us ♪
791
02:06:39,042 --> 02:06:42,291
♪ My cold sword will never understand ♪
792
02:06:42,292 --> 02:06:43,958
Shall we go out and talk?
793
02:06:44,792 --> 02:06:49,458
♪ Reluctant, I can only be disappointed ♪
794
02:06:50,667 --> 02:06:54,541
♪ I am not afraid to face death ♪
795
02:07:43,625 --> 02:07:44,499
Please sit down.
796
02:07:57,584 --> 02:07:58,999
I thought you had a gun.
797
02:08:05,084 --> 02:08:07,791
It was to protect someone I love.
798
02:08:21,292 --> 02:08:23,874
An album by Tai Zhao Mei
799
02:08:27,584 --> 02:08:29,791
You don't even know my real name.
800
02:08:31,542 --> 02:08:32,333
forget me
801
02:08:34,084 --> 02:08:35,541
Otherwise you will be killed in the end.
802
02:08:49,292 --> 02:08:50,583
Take off the gloves.
803
02:08:53,834 --> 02:08:54,958
Did you hear what I said?
804
02:08:57,917 --> 02:08:59,541
Bring it to them.
805
02:09:12,084 --> 02:09:12,916
do you see
806
02:09:16,250 --> 02:09:17,874
People are fragile creatures.
807
02:09:20,834 --> 02:09:21,541
very soon,
808
02:09:22,917 --> 02:09:24,291
he dies
809
02:09:27,042 --> 02:09:28,541
I don't want you to stay...
810
02:09:28,917 --> 02:09:30,791
I didn't wipe the blood.
811
02:09:32,917 --> 02:09:37,166
This blood makes you one of them...
812
02:09:39,000 --> 02:09:41,791
To always look for the meaning of existence.
813
02:09:47,667 --> 02:09:48,999
I lived for centuries.
814
02:09:51,167 --> 02:09:52,458
And I have been dead for centuries.
815
02:09:55,292 --> 02:09:56,749
But to date,
816
02:09:58,167 --> 02:09:59,374
I don't know yet
817
02:10:00,584 --> 02:10:02,249
What is the meaning of all this?
818
02:10:10,209 --> 02:10:11,249
The sun is rising.
819
02:10:13,334 --> 02:10:14,541
I am going to sleep.
820
02:10:17,292 --> 02:10:20,208
Anyway, time flies really fast for us.
821
02:10:21,667 --> 02:10:23,541
When we wake up, we forget everything.
822
02:10:32,167 --> 02:10:34,874
♪ Enjoy the morning light; ♪
823
02:10:35,333 --> 02:10:39,083
♪ Buy a magnolia flower. ♪
824
02:10:39,542 --> 02:10:43,333
♪ In this journey of... ♪
825
02:10:43,792 --> 02:10:46,208
♪ ... hastily. ♪
826
02:10:49,042 --> 02:10:51,833
♪ Enjoy the morning light; ♪
827
02:10:52,334 --> 02:10:56,041
♪ Buy a magnolia flower. ♪
828
02:10:56,500 --> 02:11:00,208
♪ Let it bloom... ♪
829
02:11:00,709 --> 02:11:03,374
♪ ...in your heart. ♪
830
02:11:06,292 --> 02:11:09,791
♪ You are just a passerby. ♪
831
02:11:10,542 --> 02:11:14,041
♪ Who knows where you're going... ♪
832
02:11:14,917 --> 02:11:20,416
♪ ...among this crowded crowd? ♪
833
02:11:22,917 --> 02:11:26,041
♪ Enjoy the morning light. ♪
834
02:11:26,042 --> 02:11:29,958
♪ Buy a magnolia flower. ♪
835
02:11:30,375 --> 02:11:34,124
♪ Let me lean on your shoulders... ♪
836
02:11:34,500 --> 02:11:38,916
♪ ... and remove the sorrows. ♪
837
02:15:22,750 --> 02:15:23,791
It's 7 in the morning.
838
02:15:28,917 --> 02:15:29,583
let's go
839
02:15:41,417 --> 02:15:42,833
Is a boat really coming?
840
02:15:48,125 --> 02:15:49,208
A red boat.
841
02:15:50,130 --> 02:15:51,708
right
842
02:15:51,709 --> 02:15:53,297
The piano song is also real.
843
02:15:54,209 --> 02:15:55,791
Long life medicine is also real.
844
02:15:57,792 --> 02:15:58,124
Apollo is also real.
845
02:16:00,584 --> 02:16:01,374
You are also real.
846
02:16:13,334 --> 02:16:14,666
I untie the rope.
847
02:16:52,167 --> 02:16:54,791
I have a secret to tell you.
848
02:17:00,334 --> 02:17:01,916
I knew from the beginning.
849
02:17:05,917 --> 02:17:06,749
yala
850
02:17:46,792 --> 02:17:47,874
Rudder to the left.
851
02:17:49,542 --> 02:17:50,541
to the left
852
02:17:57,417 --> 02:17:58,416
And forward.
853
02:17:59,334 --> 02:18:00,999
Forward!
854
02:18:12,917 --> 02:18:13,833
Get rid of it.
855
02:18:15,667 --> 02:18:16,791
Rudder to the right.
856
02:18:19,292 --> 02:18:20,124
back!
857
02:18:30,147 --> 02:18:31,687
back!!
858
02:18:32,459 --> 02:18:33,793
back!!
859
02:18:52,292 --> 02:18:53,041
And forward.
860
02:18:54,042 --> 02:18:54,916
front
861
02:19:07,834 --> 02:19:09,166
We started!
862
02:19:09,667 --> 02:19:11,541
We started!
863
02:19:51,917 --> 02:19:53,124
you don't even know...
864
02:19:54,292 --> 02:19:55,332
Real name...
865
02:19:55,792 --> 02:19:56,833
what am i
866
02:20:02,667 --> 02:20:03,999
I don't care.
867
02:20:08,917 --> 02:20:11,041
and my age...
868
02:20:13,792 --> 02:20:15,249
You don't know that either.
869
02:20:21,042 --> 02:20:22,249
I don't care.
870
02:20:36,959 --> 02:20:39,124
I died a long time ago.
871
02:20:44,667 --> 02:20:46,541
I am a vampire.
872
02:20:51,792 --> 02:20:53,958
I don't care about that either.
873
02:21:10,167 --> 02:21:11,624
near morning
874
02:21:13,917 --> 02:21:15,041
I'm afraid
875
02:21:18,459 --> 02:21:19,624
I am afraid of pain.
876
02:21:54,542 --> 02:21:55,916
So bite me.
877
02:23:33,625 --> 02:23:34,291
at this moment,
878
02:23:35,000 --> 02:23:36,249
for him...
879
02:23:36,875 --> 02:23:38,999
Only two hours have passed.
880
02:23:39,875 --> 02:23:41,916
But for "delusional"...
881
02:23:42,459 --> 02:23:44,916
The last hundred years.
882
02:23:50,709 --> 02:23:53,416
He broke into the last delirious dream,
883
02:23:53,959 --> 02:23:57,249
and made him feel that he was with his mother again.
884
02:26:57,000 --> 02:27:06,000
Presented by Cinema Dreaming
@CinemDreaming
885
02:27:07,240 --> 02:27:14,240
Translator: Ashkan Heidi
886
02:29:11,459 --> 02:29:14,041
In the last moments of his life...
887
02:29:14,584 --> 02:29:18,541
He understands that these delusions
What are they so dependent on?
888
02:29:19,500 --> 02:29:22,333
Therefore, from the ancient and forgotten language...
889
02:29:22,625 --> 02:29:24,333
Cinematography uses...
890
02:29:24,834 --> 02:29:26,958
to have the last conversation with him.
891
02:29:55,970 --> 02:29:59,943
Maybe I don't know who in the future
You will, but I know that...
892
02:29:59,968 --> 02:30:04,173
We are all inanimate bodies at some point in history
we have been Now, you are standing outside the silver screen.
893
02:30:04,204 --> 02:30:07,793
Goodbye! Although this land is full of suffering!
894
02:30:08,374 --> 02:30:11,921
Goodbye! Although this world is broken!
895
02:32:08,000 --> 02:32:13,000
"Dedication to Raha Bahlolipur, and all the survivors of this land"
896
02:32:26,000 --> 02:32:31,000
"In memory of the victims of the Iranian popular uprising"
897
02:32:40,357 --> 02:32:55,333
[Resurrection]
54993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.