Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,166 --> 00:00:24,416
♪ "Guarapari" - Nuno Roland ♪
2
00:00:24,541 --> 00:00:28,291
♪ Quer viver um sonho lindo ♪
3
00:00:28,416 --> 00:00:31,541
♪ Que eu vivi? ♪
4
00:00:31,833 --> 00:00:34,500
♪ Vá viver a maravilha
De Guarapari ♪
5
00:00:34,583 --> 00:00:38,208
♪ Vá viver a maravilha
De Guarapari ♪
6
00:00:38,541 --> 00:00:41,833
♪ Um recanto que os poetas ♪
7
00:00:41,958 --> 00:00:45,125
♪ E os violões ♪
8
00:00:45,458 --> 00:00:51,541
♪ Não conseguem descrever
Nas mais lindas canções ♪
9
00:00:52,125 --> 00:00:54,750
♪ Pelas suas noites claras ♪
10
00:00:54,875 --> 00:00:58,333
♪ A Lua serena ♪
11
00:00:58,750 --> 00:01:01,791
♪ Vem brindar os namorados ♪
12
00:01:01,916 --> 00:01:05,125
♪ Na areia morena ♪
13
00:01:05,416 --> 00:01:08,458
♪ Ninguém poderá sonhar ♪
14
00:01:08,666 --> 00:01:11,791
♪ Nem viver o que eu vivi ♪
15
00:01:11,958 --> 00:01:14,250
♪ Longe dessa maravilha ♪
16
00:01:14,375 --> 00:01:18,708
♪ Que se chama Guarapari ♪
17
00:01:18,833 --> 00:01:27,708
♪♪
18
00:01:27,833 --> 00:01:43,208
♪♪
19
00:01:43,291 --> 00:02:14,916
♪♪
20
00:02:15,000 --> 00:02:29,083
♪♪
21
00:02:29,750 --> 00:02:34,000
[rodas rangendo]
22
00:02:34,125 --> 00:02:41,291
♪♪
-[rodas rangendo]
23
00:02:41,416 --> 00:02:55,500
[tensa]
24
00:02:55,625 --> 00:03:13,666
[chuveiro ligado]
25
00:03:13,791 --> 00:03:17,416
[tensa]
-[chuveiro ligado]
26
00:03:17,541 --> 00:03:23,041
[chuveiro ligado]
27
00:03:23,166 --> 00:03:27,500
[tensa]
28
00:03:27,625 --> 00:05:02,291
[jazz]
29
00:05:02,833 --> 00:05:09,750
[latidos ao fundo]
30
00:05:10,833 --> 00:05:15,000
[latidos ao fundo]
31
00:05:18,833 --> 00:05:26,125
[respirando ofegante]
32
00:05:28,458 --> 00:05:30,958
[latidos ao fundo]
33
00:05:33,250 --> 00:05:34,333
[estalo de beijo]
34
00:05:38,833 --> 00:05:49,083
[tensa]
35
00:05:49,208 --> 00:05:50,333
[roncando]
36
00:05:53,041 --> 00:05:56,791
[roncando]
37
00:05:56,916 --> 00:06:02,375
[tensa]
38
00:06:02,500 --> 00:06:07,125
[tensa]
-[porta rangendo]
39
00:06:07,250 --> 00:06:09,750
[tensa]
40
00:06:09,875 --> 00:06:14,458
[homem geme]
41
00:06:14,583 --> 00:06:17,916
[tensa]
42
00:06:18,041 --> 00:06:30,916
[tensa]
-[respiração ofegante]
43
00:06:31,041 --> 00:06:33,875
[grunhidos]
44
00:06:41,708 --> 00:06:42,708
[mulher suspira]
45
00:06:43,458 --> 00:06:48,666
[gritando]
46
00:06:49,916 --> 00:06:59,250
[pássaros]
47
00:06:59,375 --> 00:07:12,708
[marulho]
48
00:07:12,833 --> 00:08:00,583
[tensa]
49
00:08:00,708 --> 00:08:12,500
[marulho]
50
00:08:12,625 --> 00:08:13,875
[mulher funga]
51
00:08:13,958 --> 00:08:20,375
[marulho]
52
00:08:20,500 --> 00:08:29,583
[piano]
53
00:08:29,708 --> 00:08:32,583
[tensa]
54
00:08:32,708 --> 00:08:57,083
[piano]
55
00:08:57,208 --> 00:09:00,083
[batidas na porta]
56
00:09:00,208 --> 00:09:01,875
[maçaneta rangendo]
57
00:09:02,416 --> 00:09:06,875
[batidas na porta]
58
00:09:21,500 --> 00:09:46,791
[tensa]
59
00:09:46,916 --> 00:09:49,916
♪ Ninguém poderá sonhar ♪
60
00:09:52,458 --> 00:09:55,375
♪ Nem viver o que eu vivi ♪
61
00:09:58,083 --> 00:10:00,333
♪ Longe dessa maravilha ♪
62
00:10:00,458 --> 00:10:06,083
♪ Que se chama Guarapari ♪
63
00:10:06,208 --> 00:10:18,375
[tensa]
64
00:10:18,500 --> 00:10:21,958
♪♪
65
00:10:22,083 --> 00:10:27,000
[homem] Das Páginas Históricas
do Século 17 surgem no Brasil
66
00:10:27,208 --> 00:10:32,083
Guarapari, paraíso
tropical do Espírito Santo.
67
00:10:32,208 --> 00:10:33,416
♪♪
68
00:10:33,541 --> 00:10:36,458
[homem] Seu nome provém
do pássaro vermelho
69
00:10:36,583 --> 00:10:40,208
que cruzava diariamente
o céu azul anil da região.
70
00:10:40,333 --> 00:10:41,625
♪♪
71
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
[homem] Esse é hoje o destino
preferido de turistas
72
00:10:45,208 --> 00:10:50,041
brasileiros e estrangeiros
que visitam a cidade saúde
73
00:10:50,166 --> 00:10:53,708
e suas belíssimas praias
de milagrosas
74
00:10:53,833 --> 00:10:55,833
areias monazíticas.
75
00:10:55,958 --> 00:10:56,958
♪♪
76
00:10:57,083 --> 00:11:00,250
[homem] No seu calendário
de festividades e atrações,
77
00:11:00,375 --> 00:11:04,958
destaca-se o magnífico
carnaval que arrasta multidões
78
00:11:05,083 --> 00:11:08,666
de foliões por suas
ruas e praças.
79
00:11:08,791 --> 00:11:10,333
♪♪
80
00:11:10,458 --> 00:11:14,000
[homem] Este é o turismo ardente
de Guarapari,
81
00:11:14,125 --> 00:11:17,125
onde o verão é mais verão
82
00:11:17,250 --> 00:11:20,541
e o turismo é mais turismo.
83
00:11:20,833 --> 00:11:24,833
Alegria e muita alegria
na cidade
84
00:11:24,958 --> 00:11:27,458
onde os problemas não existem.
85
00:11:27,583 --> 00:11:29,250
♪♪
86
00:11:29,375 --> 00:11:37,625
[instrumental]
87
00:11:37,750 --> 00:11:39,208
[samba]
88
00:11:39,333 --> 00:11:44,333
[instrumental]
89
00:11:44,458 --> 00:11:46,166
[samba]
90
00:11:46,291 --> 00:11:51,958
[instrumental]
91
00:11:52,083 --> 00:11:53,416
[samba]
92
00:11:53,541 --> 00:12:00,375
[instrumental]
93
00:12:00,500 --> 00:12:04,000
[samba]
94
00:12:04,125 --> 00:12:10,875
[instrumental]
95
00:12:11,000 --> 00:12:23,250
[samba]
96
00:12:23,375 --> 00:12:26,208
♪ Tomar leitinho
E liberar geral ♪
97
00:12:26,666 --> 00:12:29,333
♪ Tomar leitinho
E liberar geral ♪
98
00:12:29,458 --> 00:12:30,541
[homem] [indistinto]
99
00:12:30,666 --> 00:12:33,125
♪ Disseram que a outra
Se engasgou ♪
100
00:12:33,250 --> 00:12:37,000
[samba]
101
00:12:37,125 --> 00:12:39,625
♪ Disseram que leitinho
Que pingou ♪
102
00:12:39,750 --> 00:12:52,125
[música abafada]
103
00:12:52,250 --> 00:12:53,541
[mulher suspira]
104
00:12:53,666 --> 00:12:57,250
[música abafada]
105
00:12:57,375 --> 00:12:58,458
Oi.
106
00:12:58,500 --> 00:13:00,166
[marteladas]
107
00:13:00,541 --> 00:13:02,208
A chave não tá funcionando.
108
00:13:03,375 --> 00:13:04,916
Final de temporada
é assim mesmo,
109
00:13:05,041 --> 00:13:07,583
tudo vai parando de funcionar
aqui, nesse prédio.
110
00:13:07,916 --> 00:13:09,666
Qual que é o apartamento
mesmo?
111
00:13:10,625 --> 00:13:11,875
[mulher] 502.
112
00:13:13,875 --> 00:13:15,583
Daqui a pouco eu levo outra lá.
113
00:13:15,708 --> 00:13:17,333
[música abafada]
114
00:13:17,458 --> 00:13:18,625
Obrigada.
115
00:13:18,708 --> 00:13:26,291
[música abafada]
116
00:13:26,416 --> 00:13:27,958
[campainha de elevador]
117
00:13:30,625 --> 00:13:32,750
Gente, esse elevador tá fedendo
muito mesmo.
118
00:13:32,833 --> 00:13:34,583
Tá cheirando mal mesmo,
mas não olha pra mim,
119
00:13:34,708 --> 00:13:35,833
que não fui eu.
120
00:13:35,875 --> 00:13:36,916
Nem eu, né?
121
00:13:37,333 --> 00:13:38,958
A praia deve tá lotada!
122
00:13:39,083 --> 00:13:56,458
[toque de elevador]
123
00:13:56,583 --> 00:13:58,708
[respiração ofegante]
124
00:13:58,833 --> 00:14:00,625
-[campainha de elevador]
-[mulher suspira]
125
00:14:00,833 --> 00:14:02,750
[portas rangendo]
126
00:14:02,875 --> 00:14:05,625
[toque de elevador]
127
00:14:05,750 --> 00:14:07,000
[mulher suspira]
128
00:14:07,125 --> 00:14:12,291
[toque de elevador]
-[tilintar de chaves]
129
00:14:12,416 --> 00:14:15,666
[toque de elevador]
130
00:14:15,791 --> 00:14:17,166
Bora, estamos atrasados.
131
00:14:18,250 --> 00:14:19,875
Ela fica com essa atitude
conservadora,
132
00:14:20,000 --> 00:14:22,791
mas vai lá na praia pra ver,
uma piranhona.
133
00:14:23,541 --> 00:14:25,541
Tá certo, no carnaval vale tudo.
134
00:14:25,666 --> 00:14:27,708
Vale tudo é o cacete, tá?
135
00:14:29,166 --> 00:14:31,041
O que essa lambisgoia
tá olhando pra cá?
136
00:14:31,666 --> 00:14:33,750
Toda vez que você vem
aqui fica achando que alguém...
137
00:14:35,666 --> 00:14:38,208
[suave]
138
00:14:38,333 --> 00:14:41,541
[tensa]
139
00:14:41,666 --> 00:14:43,875
[respiração ofegante]
140
00:14:44,375 --> 00:14:45,458
[vidro estilhaçando]
141
00:15:11,458 --> 00:15:22,375
[telefone tocando]
142
00:15:23,708 --> 00:15:25,791
Minha filha me ligando!
143
00:15:25,916 --> 00:15:27,291
[riso]
144
00:15:27,416 --> 00:15:30,083
Agora sim meu dia
tá cada vez melhor.
145
00:15:30,208 --> 00:15:32,291
[rangidos ao fundo]
146
00:15:32,416 --> 00:15:33,625
Tá tudo ótimo?
147
00:15:33,750 --> 00:15:34,958
-[rangidos ao fundo]
-[gemidos]
148
00:15:35,083 --> 00:15:39,000
Ah, eu tô aqui, curtindo
meus últimos momentos
149
00:15:39,125 --> 00:15:41,958
do carnaval em Guarapari.
[riso]
150
00:15:42,291 --> 00:15:45,541
É, o Aldo insistiu pra vim,
ele...
151
00:15:45,875 --> 00:15:47,166
Acho que ele vem pra cá
todo ano.
152
00:15:47,291 --> 00:15:52,000
[rangidos ao fundo]
153
00:15:52,125 --> 00:15:54,083
Filha, tá tudo bem.
154
00:15:55,000 --> 00:15:59,166
Eu tô aqui num...
No quinto andar de um...
155
00:15:59,875 --> 00:16:04,833
edifício horroroso
chamado Madalena.
156
00:16:06,208 --> 00:16:11,958
Mas com uma vista maravilhosa
pra Praia do Morro.
157
00:16:12,083 --> 00:16:16,000
[rangidos ao fundo]
158
00:16:16,125 --> 00:16:17,291
Mas a pergunta é...
159
00:16:17,416 --> 00:16:19,291
[rangidos ao fundo]
160
00:16:19,416 --> 00:16:20,583
Você tá bem?
161
00:16:23,375 --> 00:16:25,000
Eu tive um daqueles
sonhos hoje.
162
00:16:26,250 --> 00:16:29,916
E foi pior...
do que os de costume.
163
00:16:32,458 --> 00:16:35,083
E aí eu quis te ligar pra ter
certeza que tá tudo bem.
164
00:16:36,291 --> 00:16:39,791
Luna, não deixa esses pesadelos
atrapalharem a sua vida.
165
00:16:39,916 --> 00:16:41,166
[rangidos ao fundo]
166
00:16:41,291 --> 00:16:43,333
Sonho é sonho
e realidade é realidade.
167
00:16:45,458 --> 00:16:48,708
[mulher] Deixa o passado,
vamos olhar pra frente.
168
00:16:50,791 --> 00:16:54,000
Eu sei que eu sempre digo
isso e é complexo, mas...
169
00:16:54,125 --> 00:16:56,291
[mulher gritando]
170
00:16:56,708 --> 00:16:57,750
[Luna] Marina?
171
00:16:57,791 --> 00:16:59,250
[tensa]
172
00:16:59,291 --> 00:17:00,291
[Luna] Mãe?
173
00:17:00,375 --> 00:17:01,583
[tensa]
174
00:17:01,708 --> 00:17:03,833
[tensa]
-[gritos]
175
00:17:05,666 --> 00:17:09,125
Tá tudo bem,
ela não precisa de você.
176
00:17:14,083 --> 00:17:15,333
[Luna suspira]
177
00:17:15,791 --> 00:17:18,791
bom dia, meu amor.
[riso]
178
00:17:30,291 --> 00:17:33,250
-Aconteceu alguma coisa?
-Eu vou para Guarapari.
179
00:17:33,833 --> 00:17:37,250
E 5 horas da tarde, né? Já tá
na hora de acordar já, ô porra!
180
00:17:37,375 --> 00:17:38,916
[porta rangendo]
181
00:17:39,666 --> 00:17:41,750
-[gaguejando] Guarapari?
-é.
182
00:17:42,041 --> 00:17:43,833
Você decidiu isso agora,
assim?
183
00:17:43,958 --> 00:17:45,708
Você sabe que o carnaval
acaba hoje, né?
184
00:17:46,333 --> 00:17:48,666
Olha, eu não tô com tempo
nem com saco pra te explicar,
185
00:17:48,708 --> 00:17:50,000
até porque você não ia entender.
186
00:17:50,583 --> 00:17:53,166
Só que eu vou ficar uns dias só,
e aí, quando eu voltar,
187
00:17:53,291 --> 00:17:54,375
eu te ligo, pode ser?
188
00:17:55,125 --> 00:17:57,083
Aí se você já quiser ir
arrumando suas coisas...
189
00:17:59,250 --> 00:18:00,291
Bermuda.
190
00:18:00,916 --> 00:18:04,041
Tá, eu posso pegar minhas
coisas sim e vazar daqui
191
00:18:04,166 --> 00:18:05,291
se você quiser, mas...
192
00:18:06,875 --> 00:18:09,416
Se você quiser me falar
o que tá acontecendo,
193
00:18:09,541 --> 00:18:10,666
eu posso entender melhor.
194
00:18:11,541 --> 00:18:14,041
Eu posso dar a minha opinião, eu
sei que não é a melhor opinião
195
00:18:14,125 --> 00:18:17,958
do mundo, mas...
eu posso tentar.
196
00:18:20,333 --> 00:18:21,583
Eu tive um sonho.
197
00:18:23,333 --> 00:18:25,083
E eu sei que uma coisa
muito ruim vai acontecer
198
00:18:25,208 --> 00:18:28,333
com a minha mãe,
e ai eu tenho que ir lá ajudar.
199
00:18:30,333 --> 00:18:32,041
Então liga para ela,
conversa com ela.
200
00:18:32,708 --> 00:18:34,875
Eu liguei, só que, quando
eu tava conversando com ela,
201
00:18:34,916 --> 00:18:37,375
uma mulher se jogou
do prédio, bem na frente dela.
202
00:18:38,083 --> 00:18:39,375
E eu acho que isso é um sinal.
203
00:18:40,458 --> 00:18:42,708
Tá de sacanagem que
uma mulher se jogou do prédio?
204
00:18:44,916 --> 00:18:47,916
Meu amor, é isso.
Calma, é isso, tá?
205
00:18:48,041 --> 00:18:51,375
O seu sonho, sua mãe ver
uma mulher morrer,
206
00:18:52,083 --> 00:18:53,541
isso é terrível,
207
00:18:54,000 --> 00:18:56,291
mas não tem mais nada que
você possa fazer lá.
208
00:18:56,916 --> 00:18:59,500
-Você acha?
-Sim! [riso]
209
00:18:59,625 --> 00:19:01,000
Acho sim!
210
00:19:02,083 --> 00:19:04,875
E agora que você tá livre,
a gente pode fazer um cafezinho.
211
00:19:05,125 --> 00:19:06,208
Hum?
212
00:19:07,208 --> 00:19:08,416
Vamos jantar...
213
00:19:09,916 --> 00:19:11,625
Namorar um pouquinho,
214
00:19:12,125 --> 00:19:14,791
Fazer aquele vuco-vuco
que a gente gosta, hã?
215
00:19:14,916 --> 00:19:18,625
Hum? Hum? Hum?
Hum? Hum?
216
00:19:18,750 --> 00:19:25,125
[telefone tocando]
217
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
E ela.
218
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
[telefone tocando]
219
00:19:29,708 --> 00:19:30,916
Oi mãe.
220
00:19:31,333 --> 00:19:33,541
Puta nojenta, eu sou uma burra,
minha filha, uma burra!
221
00:19:33,666 --> 00:19:34,750
Uma idiota que eu sou!
222
00:19:34,875 --> 00:19:37,083
Ô mãe, calma.
Mãe, fala devagar.
223
00:19:37,208 --> 00:19:39,208
Ele me chifrou, o filho da puta!
224
00:19:39,500 --> 00:19:41,208
Que porra é essa?
O que você tá fazendo?
225
00:19:41,333 --> 00:19:43,125
Filho da puta, sai daqui!
226
00:19:43,291 --> 00:19:45,041
Eu não quero mais te ver
nunca mais na minha frente!
227
00:19:45,125 --> 00:19:48,291
Você não tem ideia do que eu
deixei para tá aqui com você.
228
00:19:48,416 --> 00:19:50,833
Olha aqui, você veio porque
você quis e eu não te obriguei
229
00:19:50,916 --> 00:19:53,000
a porra nenhuma! Você só faz
o que der na sua telha
230
00:19:53,125 --> 00:19:54,125
e você não pensa!
231
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Eu não quero saber!
Sai da minha frente,
232
00:19:56,083 --> 00:19:57,208
-seu filho da puta!
-Para!
233
00:19:57,333 --> 00:19:59,916
Com quem que você tá falando?
Com quem que você tá falando?
234
00:20:00,041 --> 00:20:01,333
-[vidro estilhaçando]
-Mãe!
235
00:20:01,916 --> 00:20:02,958
-Idiota!
-Ó!
236
00:20:03,000 --> 00:20:04,375
Ai! [gemido]
237
00:20:04,500 --> 00:20:07,333
[tensa]
238
00:20:07,458 --> 00:20:08,541
-Vaza!
-Sai daqui!
239
00:20:08,666 --> 00:20:10,041
-Vaza!
-Sai! Sai da minha frente!
240
00:20:10,166 --> 00:20:13,333
-Vaza!
-Seu idiota! Seu nojento!
241
00:20:13,500 --> 00:20:14,958
Eu vou jogar isso aqui no lixo!
242
00:20:15,083 --> 00:20:18,208
Eu nunca mais quero te ver
na minha frente, seu idiota!
243
00:20:18,333 --> 00:20:21,000
Seu nojento, seu filho da puta!
244
00:20:21,125 --> 00:20:23,708
Eu vou jogar tudo isso fora!
245
00:20:23,833 --> 00:20:26,500
Eu vou jogar tudo isso fora!
246
00:20:26,625 --> 00:20:28,708
Joga essa merda
aqui fora, porra!
247
00:20:28,750 --> 00:20:30,000
Sai daqui, sai da minha frente!
248
00:20:30,083 --> 00:20:31,416
-Sai da minha frente!
-Porra!
249
00:20:31,541 --> 00:20:33,000
[Marina] Sai, eu não quero
250
00:20:33,125 --> 00:20:35,416
te ver na minha frente!
Sai! Sai!
251
00:20:35,750 --> 00:20:37,916
Então vai lá com as tua quenga!
Vai lá com as tua quenga!
252
00:20:38,375 --> 00:20:40,958
[Aldo] É quenga! Eu gosto
de quenga mesmo! Vem! Vem!
253
00:20:41,083 --> 00:20:42,500
[Marina] Vai lá com
as tua quenguinha!
254
00:20:42,875 --> 00:20:43,958
Au! Ai!
255
00:20:44,083 --> 00:20:46,083
[tensa]
256
00:20:46,583 --> 00:20:49,875
Sai do meu prédio, seu merda!
Sai! Vai!
257
00:20:50,208 --> 00:20:52,166
[gemido] Doeu!
258
00:20:53,333 --> 00:20:55,375
[gemidos]
259
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
[marina grita]
260
00:20:56,541 --> 00:20:59,416
Calma, esse aí não morre
fácil assim não,
261
00:20:59,541 --> 00:21:01,125
com uma martelada,
é cabeça dura.
262
00:21:02,041 --> 00:21:05,166
Sai do meu prédio, seu bosta!
Sai! Zarpa!
263
00:21:05,416 --> 00:21:06,625
Caralho!
264
00:21:07,541 --> 00:21:09,791
Não fica assim não,
eu sei como é que é isso.
265
00:21:10,666 --> 00:21:13,458
Olha como que ele deixou você.
Acorda!
266
00:21:14,166 --> 00:21:15,541
Vem aqui, vamos tomar
umas biritas.
267
00:21:15,666 --> 00:21:17,166
Eu já passei por isso.
Sai.
268
00:21:18,000 --> 00:21:20,041
Bostinha. Larga ele aí.
269
00:21:20,166 --> 00:21:21,875
[Aldo geme]
270
00:21:22,541 --> 00:21:23,541
[porta fechando]
271
00:21:24,500 --> 00:21:30,291
[suspiros]
272
00:21:30,625 --> 00:21:31,666
Vadia!
273
00:21:31,791 --> 00:21:46,083
[tensa]
274
00:21:46,208 --> 00:21:47,666
[estrondo]
275
00:21:47,791 --> 00:21:51,958
[tensa]
276
00:21:52,083 --> 00:21:55,750
[copo enchendo]
277
00:21:55,875 --> 00:21:58,958
[tensa]
278
00:21:59,083 --> 00:22:00,708
[voz ecoada]
Eu acho que eu...
279
00:22:01,291 --> 00:22:02,916
Eu acho que eu precisava...
280
00:22:03,208 --> 00:22:05,166
[voz ecoada]
Você precisava...
281
00:22:05,250 --> 00:22:07,000
[voz ecoada]
Eu acho que eu tô precisando...
282
00:22:07,083 --> 00:22:09,291
[voz ecoada]
O quê? Do quê? Fala o que é.
283
00:22:09,416 --> 00:22:14,666
[risos ecoando]
284
00:22:14,791 --> 00:22:17,708
[tensa]
285
00:22:17,833 --> 00:22:21,666
[risos ecoando]
286
00:22:21,791 --> 00:22:24,666
[indistinto]
287
00:22:24,791 --> 00:22:56,708
[tensa]
288
00:22:56,833 --> 00:23:16,875
[tensa]
-[sussurros]
289
00:23:17,000 --> 00:23:18,291
[grito]
290
00:23:18,416 --> 00:23:19,458
[impacto]
291
00:23:19,583 --> 00:23:34,291
[tensa]
292
00:23:34,416 --> 00:23:55,000
[tensa]
-[gemidos]
293
00:23:55,125 --> 00:24:00,666
[tensa]
294
00:24:00,791 --> 00:24:06,500
[tensa]
[toque de elevador]
295
00:24:06,625 --> 00:24:14,083
[tensa]
-[gemidos]
296
00:24:14,208 --> 00:24:18,625
[tensa]
297
00:24:18,750 --> 00:24:19,750
[arqueja]
298
00:24:19,833 --> 00:24:28,208
[tensa]
299
00:24:28,333 --> 00:24:35,583
[grito]
300
00:24:43,041 --> 00:24:44,708
[suspira]
301
00:24:48,708 --> 00:24:52,583
[passos]
302
00:24:59,333 --> 00:25:00,583
O que você tá fazendo aqui?
303
00:25:01,000 --> 00:25:02,416
Eu vou pra Guarapari, ué.
304
00:25:03,708 --> 00:25:04,708
Fábio...
305
00:25:07,000 --> 00:25:09,250
A gente já não conversou
que a minha mãe é problema meu?
306
00:25:12,416 --> 00:25:14,625
Olha, eu quero te
ajudar no que for preciso.
307
00:25:14,750 --> 00:25:16,291
[vozerio distante]
308
00:25:16,416 --> 00:25:18,416
Mas se você não quiser
minha presença, eu...
309
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
posso ficar na praia.
310
00:25:21,083 --> 00:25:22,583
Tô precisando de uma cor mesmo.
311
00:25:23,333 --> 00:25:24,833
Mas não tem show
da sua banda hoje?
312
00:25:25,666 --> 00:25:28,166
Ah, pelo amor de Deus, Luna,
eu toco rabeca.
313
00:25:28,291 --> 00:25:29,541
Ninguém vai sentir minha falta.
314
00:25:31,166 --> 00:25:33,583
[riso]
315
00:25:35,375 --> 00:25:36,541
Tá bom. Obrigada.
316
00:25:36,666 --> 00:25:38,625
[estalos de beijos]
317
00:25:40,750 --> 00:25:41,916
[Fábio suspira]
318
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
[suave]
319
00:25:48,708 --> 00:25:53,833
[tensa]
320
00:25:54,916 --> 00:25:57,875
[Fábio] Luna? Amor.
321
00:25:59,625 --> 00:26:00,625
Luna.
322
00:26:01,541 --> 00:26:03,875
[tensa]
-[grito]
323
00:26:06,041 --> 00:26:08,458
Amor? Tá tudo bem?
324
00:26:10,416 --> 00:26:11,416
Tá tudo bem.
325
00:26:17,708 --> 00:26:18,916
Onde a gente tá?
326
00:26:21,500 --> 00:26:22,958
Eu acho que a gente tá chegando.
327
00:26:25,916 --> 00:26:32,625
[suave]
328
00:26:32,750 --> 00:26:40,541
[suave]
-[vozerio]
329
00:26:40,666 --> 00:26:51,833
[suave]
330
00:26:51,958 --> 00:26:53,666
Rodoviária feia da porra.
331
00:26:55,458 --> 00:26:56,458
Licença, cara.
332
00:26:56,583 --> 00:27:07,958
[suave]
333
00:27:08,083 --> 00:27:09,958
[homem] Ah, eu acho maneiro
vocês chegarem
334
00:27:10,083 --> 00:27:11,458
em Guarapari agora que...
335
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Acabou o verão,
acabou o carnaval,
336
00:27:13,958 --> 00:27:16,416
a cidade tá vazia só para vocês.
337
00:27:16,958 --> 00:27:18,416
Eu sempre falo com
a minha esposa,
338
00:27:18,541 --> 00:27:21,333
se a gente não fosse daqui,
a gente faria a mesma coisa.
339
00:27:21,708 --> 00:27:24,083
O interessante de Guarapari
é que, assim,
340
00:27:24,208 --> 00:27:27,041
a gente tem
só 105 mil habitantes...
341
00:27:27,958 --> 00:27:31,833
mas aí chega no verão,
é um milhão de turista
342
00:27:31,958 --> 00:27:34,916
que a gente recebe aqui,
e aí a cidade vira um caos.
343
00:27:35,250 --> 00:27:39,333
É... Fila no supermercado,
344
00:27:39,458 --> 00:27:42,583
Hã... Falta água aqui.
345
00:27:43,000 --> 00:27:47,166
O prefeito, ele desliga
o semáforo falando
346
00:27:47,291 --> 00:27:49,166
que é pro trânsito
fluir naturalmente.
347
00:27:49,291 --> 00:27:52,375
É só aqui em Guarapari mesmo,
é um hospício isso aqui.
348
00:27:53,333 --> 00:27:55,583
Ah, essa aqui é a Praia
do Morro, é a nossa praia
349
00:27:55,708 --> 00:27:57,458
mais famosa que a gente
tem aqui.
350
00:27:57,708 --> 00:27:59,375
-[homem] Mas o engraçado...
-É bonita mesmo.
351
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
É lindo.
352
00:28:00,833 --> 00:28:03,541
...a maioria dos apartamentos
é tudo de turista.
353
00:28:04,083 --> 00:28:06,958
Chega na baixa temporada,
fica tudo vazio,
354
00:28:07,083 --> 00:28:09,875
não tem ninguém.
É um desperdício de espaço,
355
00:28:10,000 --> 00:28:11,125
né, no fim das contas.
356
00:28:11,250 --> 00:28:23,958
[suave]
357
00:28:24,083 --> 00:28:26,750
[homem] Tem certeza que
o endereço é esse mesmo?
358
00:28:26,875 --> 00:28:33,708
[suave]
359
00:28:33,833 --> 00:28:37,791
[tensa]
360
00:28:37,916 --> 00:28:39,916
Prédio feio da porra!
361
00:28:40,041 --> 00:28:47,375
[tensa]
362
00:28:48,458 --> 00:28:52,291
[clique]
[apitos de interfone]
363
00:28:52,416 --> 00:28:53,750
Por que ninguém atende?
364
00:28:53,875 --> 00:28:56,333
É fim de carnaval, né? O prédio
todo deve tá com ressaca
365
00:28:56,416 --> 00:28:57,666
e tá todo mundo
dormindo até agora.
366
00:28:57,708 --> 00:28:58,875
Ah, você não tá ajudando.
367
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
[pressionar de botão]
368
00:29:03,208 --> 00:29:04,250
[tensa]
369
00:29:04,375 --> 00:29:05,583
[tensa]
-[apitos de interfone]
370
00:29:05,708 --> 00:29:07,625
Ou o interfone tá quebrado
ou o prédio tá vazio.
371
00:29:07,750 --> 00:29:09,083
[apitos de interfone]
372
00:29:09,208 --> 00:29:11,416
[palmas]
373
00:29:11,541 --> 00:29:12,833
Ô, de casa!
374
00:29:15,000 --> 00:29:16,166
[Luna suspira]
375
00:29:17,333 --> 00:29:19,125
Merda, o que a gente faz agora?
376
00:29:19,750 --> 00:29:21,541
Ah, eu não sei, mas ali
tem um quiosque, ó.
377
00:29:21,666 --> 00:29:23,666
A gente pode sentar, tomar uma
cervejinha gelada,
378
00:29:23,791 --> 00:29:25,291
comer um peixe frito, hum?
379
00:29:26,916 --> 00:29:29,041
Nossa, Fábio, você é
um idiota mesmo, né, "véi"?
380
00:29:29,583 --> 00:29:31,291
Eu aqui, "mó" preocupada
com a minha mãe,
381
00:29:31,416 --> 00:29:32,708
e você pensando em cerveja.
382
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
É porque se ela tiver bêbada
e dormindo,
383
00:29:35,041 --> 00:29:36,833
é melhor a gente esperar
tomando uma cervejinha
384
00:29:36,875 --> 00:29:37,958
do que aqui em pé, né?
385
00:29:38,833 --> 00:29:44,250
[instrumental]
386
00:29:44,375 --> 00:29:48,666
[marulho]
387
00:29:48,791 --> 00:29:50,375
Eu acho que eu vou ligar
pra polícia.
388
00:29:51,625 --> 00:29:53,083
Você ligou pra ela ontem,
389
00:29:54,250 --> 00:29:56,041
Tem que esperar 48 horas
pra fazer um BO.
390
00:29:56,583 --> 00:29:59,583
E a gente tá plantado
na frente do prédio,
391
00:30:00,000 --> 00:30:01,875
todo mundo que entrar
ou sair, a gente vai ver.
392
00:30:02,666 --> 00:30:05,791
Com licença,
aqui o peruazinho frito,
393
00:30:05,916 --> 00:30:07,458
especialidade da casa, viu?
394
00:30:07,583 --> 00:30:08,875
Na panelinha de barro, hein?
395
00:30:09,000 --> 00:30:10,583
-Eita, panelinha de barro, é?
-É.
396
00:30:10,833 --> 00:30:12,708
Ô moça, vou te perguntar,
você conhece alguém
397
00:30:12,833 --> 00:30:14,333
que mora naquele prédio ali?
398
00:30:15,000 --> 00:30:16,666
Olha, eu acho que aquele
prédio é um daqueles
399
00:30:16,750 --> 00:30:18,416
que só tem gente na temporada.
400
00:30:18,750 --> 00:30:21,500
Mas tem um síndico? Alguém?
401
00:30:21,625 --> 00:30:23,916
Não sei, não. Às vezes eu
vejo uma mulher entrando ali,
402
00:30:24,041 --> 00:30:26,208
mas não sei se ela
mora ou se vai lá só limpar.
403
00:30:26,333 --> 00:30:28,625
Aham. Tá bom, obrigada, tá?
404
00:30:28,750 --> 00:30:29,875
Nada. Fica à vontade, viu?
405
00:30:30,000 --> 00:30:32,083
[marulho]
406
00:30:32,208 --> 00:30:45,500
[suave]
407
00:30:45,625 --> 00:30:46,708
Quer saber de uma coisa?
408
00:30:47,583 --> 00:30:49,000
Eu sei que você
tá preocupada, tá?
409
00:30:49,125 --> 00:30:50,666
[suave]
410
00:30:50,791 --> 00:30:52,083
Eu realmente sei.
411
00:30:53,291 --> 00:30:55,458
Mas apesar de tudo, eu tô
feliz de tá aqui com você.
412
00:30:55,583 --> 00:30:59,208
[suave]
413
00:30:59,333 --> 00:31:01,375
Vamos tirar uma selfie?
Vamos?
414
00:31:01,500 --> 00:31:10,166
[suave]
415
00:31:10,291 --> 00:31:12,125
Não dá pra ver
esse marzão todo, não.
416
00:31:12,250 --> 00:31:13,458
[suave]
417
00:31:13,583 --> 00:31:17,166
Ei, ei! Tira uma selfie
aqui pra gente?
418
00:31:17,291 --> 00:31:20,083
[suave]
419
00:31:20,208 --> 00:31:22,083
Deixa eu mostrar aqui, visse?
Atrás.
420
00:31:22,208 --> 00:31:24,791
[suave]
421
00:31:24,916 --> 00:31:26,541
-Assim.
-Perdeu, playboy!
422
00:31:26,666 --> 00:31:29,791
[suave]
423
00:31:29,916 --> 00:31:32,916
Pega ladrão, pô!
Pega ladrão!
424
00:31:34,541 --> 00:31:36,375
Eu nem paguei essa
porra ainda, "véi"!
425
00:31:36,500 --> 00:31:45,958
[instrumental]
-[marulho]
426
00:31:46,083 --> 00:31:47,666
É bonito isso, né?
427
00:31:47,791 --> 00:31:51,000
[instrumental]
-[marulho]
428
00:31:51,125 --> 00:31:53,250
Ver o pôr do sol assim,
na frente do mar.
429
00:31:53,375 --> 00:31:54,708
[marulho]
430
00:31:54,833 --> 00:31:56,791
Eu acho que é uma das imagens
mais românticas
431
00:31:56,916 --> 00:31:58,333
que alguém pode ver.
[riso]
432
00:31:58,458 --> 00:31:59,666
[marulho]
433
00:31:59,791 --> 00:32:01,666
E desde que eu te conheci
eu sempre quis ter
434
00:32:01,791 --> 00:32:03,083
esse momento com você.
435
00:32:03,208 --> 00:32:05,375
[marulho]
436
00:32:05,500 --> 00:32:07,833
É realmente uma pena você ser
uma mula teimosa
437
00:32:07,958 --> 00:32:09,625
obcecada por sua mãe,
que agora deve tá
438
00:32:09,750 --> 00:32:11,875
transando loucamente com
aquele namorado escroto dela
439
00:32:12,000 --> 00:32:15,083
e não consiga perceber...
isso!
440
00:32:15,208 --> 00:32:17,625
[marulho]
441
00:32:17,750 --> 00:32:19,416
Oi, meu amor!
Eu tava aqui pensando...
442
00:32:19,541 --> 00:32:21,125
Eu descobri uma coisa.
Vem comigo!
443
00:32:22,083 --> 00:32:34,458
[instrumental]
-[vozerio]
444
00:32:34,583 --> 00:32:42,541
[instrumental]
-[latidos]
445
00:32:42,666 --> 00:32:47,625
[instrumental]
446
00:32:47,750 --> 00:32:54,291
[vozerio]
447
00:32:54,416 --> 00:33:01,666
[tensa]
448
00:33:01,791 --> 00:33:04,208
Essa casa aqui tá vazia.
449
00:33:05,333 --> 00:33:08,041
E aquele muro ali
dá pro fundo do prédio.
450
00:33:09,708 --> 00:33:12,125
Se a gente entrar na casa,
subir naquele tanque ali
451
00:33:12,250 --> 00:33:14,958
e pular o muro, a gente
consegue entrar no prédio.
452
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
Ai, eu não sei, não, Lu.
453
00:33:18,166 --> 00:33:20,583
Invasão de propriedade privada
eu acho que é demais pra mim.
454
00:33:20,666 --> 00:33:22,666
[tensa]
455
00:33:22,791 --> 00:33:23,916
Eu sei.
456
00:33:24,000 --> 00:33:25,208
[tensa]
457
00:33:25,333 --> 00:33:26,625
Então eu vou sozinha, tá?
458
00:33:27,833 --> 00:33:28,833
Espera!
459
00:33:31,791 --> 00:33:34,041
Não tem nada que eu faça
que vai fazer mudar a ideia, né?
460
00:33:34,166 --> 00:33:35,333
Não.
461
00:33:37,625 --> 00:33:38,708
Então eu vou junto.
462
00:33:43,125 --> 00:34:08,041
[suspense]
463
00:34:08,166 --> 00:34:09,208
Tá escutando isso?
464
00:34:09,333 --> 00:34:11,916
[suspense]
-[cachorro chorando]
465
00:34:11,958 --> 00:34:13,666
[suspense]
-[latido]
466
00:34:13,791 --> 00:34:15,375
[suspense]
467
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
Corre!
468
00:34:16,625 --> 00:34:20,208
[suspense]
469
00:34:20,333 --> 00:34:21,333
[suspense]
-[rosnado]
470
00:34:21,458 --> 00:34:24,083
[suspense]
471
00:34:24,208 --> 00:34:25,708
Vai, Luna! Vai, Luna!
472
00:34:26,541 --> 00:34:28,291
Sai daqui, usa essa bolsa!
473
00:34:28,416 --> 00:34:29,625
[Fábio grita]
474
00:34:29,750 --> 00:34:30,791
[latidos]
475
00:34:31,041 --> 00:34:33,416
[Fábio] Me solta! Me solta!
Me solta aqui!
476
00:34:33,541 --> 00:34:34,708
Ai, porra!
477
00:34:35,083 --> 00:34:37,416
Ah! Ah, me solta! Me solta!
478
00:34:37,541 --> 00:34:38,875
-[Luna] Vem, Fábio!
-[Fábio] Me solta!
479
00:34:38,958 --> 00:34:40,458
-[Fábio geme]
-[latidos]
480
00:34:40,583 --> 00:34:42,875
[Fábio geme]
481
00:34:43,500 --> 00:34:46,166
[Fábio] Merda! Olha o que
esse bicho fez comigo!
482
00:34:46,541 --> 00:34:48,166
Ai, caralho!
483
00:34:48,291 --> 00:34:51,125
-[Luna] "Véi", e as bolsas?
-[Fábio] Foda-se as bolsas, Luna!
484
00:34:51,375 --> 00:34:53,166
Ai! Como é que tá isso?
485
00:34:53,958 --> 00:34:55,666
[Luna] "Véi", tá sangrando
bastante, tá?
486
00:34:56,416 --> 00:34:57,791
Mas não vai precisar
dar ponto, não.
487
00:34:57,916 --> 00:34:59,916
[Fábio] Dar ponto?
Esse dinossauro quase arrancou
488
00:35:00,000 --> 00:35:01,083
o meu pé, caralho!
489
00:35:01,208 --> 00:35:02,583
[Luna] Ai, vira homem, Fábio!
490
00:35:02,958 --> 00:35:04,333
[Fábio] Eu preciso ir
pro hospital, Luna!
491
00:35:04,375 --> 00:35:05,583
Eu preciso ir pro
hospital, Luna!
492
00:35:05,625 --> 00:35:07,166
[Luna] Olha o que eu
achei aqui, vem cá.
493
00:35:07,291 --> 00:35:10,875
[tensa]
494
00:35:11,000 --> 00:35:12,583
-[cachorro chorando]
-[Fábio geme]
495
00:35:12,666 --> 00:35:14,291
[tensa]
496
00:35:14,416 --> 00:35:15,583
[Luna] Eu achei um porão.
497
00:35:15,708 --> 00:35:17,291
[tensa]
498
00:35:17,416 --> 00:35:18,583
[Fábio] Tem como abrir isso?
499
00:35:18,708 --> 00:35:20,375
[tensa]
500
00:35:20,500 --> 00:35:21,625
[Luna] Eu acho que não.
501
00:35:21,750 --> 00:35:23,875
[tensa]
502
00:35:24,000 --> 00:35:25,250
[Luna] Mas eu dou um jeito.
503
00:35:25,416 --> 00:35:27,708
[tensa]
504
00:35:27,833 --> 00:35:29,791
[vidro estilhaçando]
505
00:35:29,916 --> 00:35:39,958
[tensa]
506
00:35:40,083 --> 00:35:42,458
[estrondo]
507
00:35:42,875 --> 00:35:44,583
-Ai!
-Tá tudo bem?
508
00:35:45,208 --> 00:35:48,375
Tá. Eu só perdi meu óculos.
509
00:35:48,500 --> 00:35:56,125
[tensa]
510
00:35:56,250 --> 00:36:00,250
Merda, merda, merda,
merda, merda.
511
00:36:00,958 --> 00:36:03,291
Merda, merda, merda, merda.
512
00:36:03,416 --> 00:36:10,333
[tensa]
513
00:36:10,458 --> 00:36:12,083
-[gemido]
-[Fábio grita]
514
00:36:12,208 --> 00:36:14,500
[tensa]
515
00:36:14,625 --> 00:36:15,833
O que foi, Fábio?
516
00:36:16,916 --> 00:36:18,083
Tem alguém aqui, Luna.
517
00:36:18,208 --> 00:36:19,875
[tensa]
518
00:36:20,000 --> 00:36:21,291
Não tem nada aí não, Fábio.
519
00:36:21,958 --> 00:36:24,083
Deve ter sido uma ratazana,
alguma coisa assim.
520
00:36:24,250 --> 00:36:33,916
[tensa]
521
00:36:34,041 --> 00:36:37,000
[tensa]
-[maçaneta rangendo]
522
00:36:37,125 --> 00:36:39,083
-Tá emperrada.
-Eu vim te ajudar.
523
00:36:39,750 --> 00:36:42,791
-No três. um, dois, três!
-[batida na porta]
524
00:36:42,958 --> 00:36:44,958
-Um, dois, três.
-[batida na porta]
525
00:36:45,083 --> 00:36:46,875
-Vai, tá abrindo.
-[batida na porta]
526
00:36:47,041 --> 00:36:48,916
-[Fábio] Vai!
-[batida na porta]
527
00:36:49,750 --> 00:36:51,583
-[Fábio] Um, dois, três.
-[batida na porta]
528
00:36:51,666 --> 00:37:08,875
[tensa]
529
00:37:09,000 --> 00:37:10,041
[porta rangendo]
530
00:37:12,041 --> 00:37:21,791
[tensa]
531
00:37:22,916 --> 00:37:34,416
[tensa]
-[batidas na janela]
532
00:37:34,541 --> 00:37:35,750
É o vento.
533
00:37:35,875 --> 00:37:37,500
Não tá aparecendo o vento, não.
534
00:37:37,875 --> 00:37:39,583
Tá aparecendo alguém
tentando entrar.
535
00:37:40,541 --> 00:37:41,708
Ou sair.
536
00:37:41,791 --> 00:37:43,166
[campainha de elevador]
537
00:37:44,083 --> 00:37:46,625
♪♪
538
00:37:46,750 --> 00:37:48,625
Que merda de cheiro é esse?
539
00:37:49,083 --> 00:37:50,541
Parece que tem
um bicho morto aí.
540
00:37:50,666 --> 00:37:52,208
♪♪
541
00:37:52,333 --> 00:37:54,000
[tensa]
542
00:37:54,125 --> 00:38:00,958
♪♪
543
00:38:01,458 --> 00:38:03,250
[portas fechando]
544
00:38:03,375 --> 00:38:04,583
[tensa]
545
00:38:04,625 --> 00:38:06,250
♪♪
546
00:38:06,375 --> 00:38:08,208
Ela falou que era o quinto.
547
00:38:09,083 --> 00:38:10,208
Vamos pro quinto, então.
548
00:38:10,333 --> 00:38:14,333
[toque de elevador]
-[elevador rangendo]
549
00:38:14,458 --> 00:38:16,250
-Eu odeio essa música.
-É.
550
00:38:16,375 --> 00:38:20,916
[toque de elevador]
-[elevador rangendo]
551
00:38:21,041 --> 00:38:22,166
[estrondo]
552
00:38:22,208 --> 00:38:23,750
[sussurros]
553
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
Que merda foi essa?
554
00:38:25,125 --> 00:38:28,375
[tensa]
555
00:38:28,500 --> 00:38:30,958
-Aperta a emergência aí!
-Tô apertando!
556
00:38:31,083 --> 00:38:36,958
[tensa]
-[pressionar de botão]
557
00:38:37,083 --> 00:38:38,375
-[estrondo]
-[gritos]
558
00:38:38,416 --> 00:38:43,250
[tensa]
-[borbulhando]
559
00:38:43,375 --> 00:38:44,500
[Luna] A gente vai cair!
560
00:38:44,791 --> 00:38:47,916
[grita]
meu celular, porra!
561
00:38:48,083 --> 00:38:50,375
Merda, fodeu, fodeu, fodeu!
562
00:38:50,791 --> 00:38:52,375
[grito distante]
563
00:38:52,500 --> 00:38:53,666
Luna, tem alguém ali embaixo.
564
00:38:53,791 --> 00:38:54,958
[tensa]
565
00:38:55,083 --> 00:38:56,250
Tem alguém ali embaixo.
566
00:38:56,333 --> 00:38:57,708
[tensa]
567
00:38:57,833 --> 00:38:59,000
[Fábio] Tem alguém
ali embaixo, Luna!
568
00:38:59,083 --> 00:39:00,250
[Luna] Não tem ninguém ali!
569
00:39:00,333 --> 00:39:02,000
Você foi beber,
você fica vendo essas porra!
570
00:39:02,125 --> 00:39:03,333
[tensa]
571
00:39:03,458 --> 00:39:04,625
Vem me ajudar a abrir
essa porta!
572
00:39:04,750 --> 00:39:06,083
[tensa]
573
00:39:06,208 --> 00:39:08,125
Ô Luna, tá olhando
pra gente, Luna.
574
00:39:08,375 --> 00:39:09,666
A gente vai sair daqui agora!
575
00:39:09,791 --> 00:39:22,250
[tensa]
-[gemidos]
576
00:39:22,375 --> 00:39:28,541
[tensa]
577
00:39:28,666 --> 00:39:30,833
Que porra tá acontecendo aqui?
578
00:39:30,958 --> 00:39:33,541
Não sei, mas isso não é
normal, não.
579
00:39:34,791 --> 00:39:36,166
A gente tem que sair daqui.
580
00:39:36,291 --> 00:39:37,583
A gente tem que
chamar a polícia!
581
00:39:37,708 --> 00:39:39,041
Não, "véi", a gente tá
no quinto andar,
582
00:39:39,166 --> 00:39:40,500
é o andar que ela falou
que ia tá.
583
00:39:40,625 --> 00:39:41,666
[tensa]
584
00:39:41,791 --> 00:39:43,208
[batidas na porta]
585
00:39:43,916 --> 00:39:45,333
Tem alguma coisa
estranha aqui.
586
00:39:45,833 --> 00:39:46,916
Tem alguém aqui?
587
00:39:47,000 --> 00:39:48,041
Tem alguma coisa estranha.
588
00:39:48,083 --> 00:39:50,041
Esse lugar parece que tá
abandonado há muito tempo.
589
00:39:50,125 --> 00:39:52,750
Lógico que não, Fábio, aqui
tava cheio de gente até ontem.
590
00:39:52,875 --> 00:39:55,166
[tensa]
591
00:39:55,291 --> 00:39:56,958
[batidas na porta]
592
00:39:57,333 --> 00:39:59,791
[Luna] Ei! Marina!
593
00:39:59,875 --> 00:40:01,291
[tensa]
594
00:40:01,416 --> 00:40:02,625
[batidas na porta]
595
00:40:02,833 --> 00:40:04,000
[Fábio] Marina!
596
00:40:04,666 --> 00:40:06,125
[batidas na porta]
597
00:40:06,250 --> 00:40:08,958
[tensa]
598
00:40:09,083 --> 00:40:10,166
[Luna] Oi!
599
00:40:10,291 --> 00:40:13,750
[tensa]
600
00:40:14,583 --> 00:40:15,666
[Fábio suspira]
601
00:40:15,750 --> 00:40:20,083
[batidas na porta]
602
00:40:20,208 --> 00:40:22,416
Marina, você tá aqui?
603
00:40:23,583 --> 00:40:24,875
[batidas na porta]
604
00:40:24,958 --> 00:40:30,500
[tensa]
605
00:40:30,625 --> 00:40:34,166
Luna! Luna!
Luna, você ouviu isso?
606
00:40:34,291 --> 00:40:35,291
O quê?
607
00:40:36,250 --> 00:40:37,833
Eu acho que tem alguém
pedindo ajuda.
608
00:40:38,291 --> 00:40:39,333
Oi!
609
00:40:39,500 --> 00:40:42,291
[tensa]
610
00:40:42,416 --> 00:40:43,583
Ei, calma!
611
00:40:43,708 --> 00:40:47,041
[tensa]
-[voz abafada]
612
00:40:47,166 --> 00:40:48,375
O que você precisa?
613
00:40:48,458 --> 00:40:49,875
[mulher] [voz abafada]
Me tira daqui!
614
00:40:50,041 --> 00:40:51,791
Calma, a gente vai tirar
você daí, tá bom?
615
00:40:51,875 --> 00:40:55,666
[tensa]
616
00:40:55,791 --> 00:40:57,375
[mulher] Tenta pra trás, moça.
617
00:40:57,500 --> 00:41:00,208
[tensa]
618
00:41:00,333 --> 00:41:01,333
[maçaneta rangendo]
619
00:41:01,375 --> 00:41:02,541
A gente vai ter que arrombar.
620
00:41:02,625 --> 00:41:06,625
[tensa]
621
00:41:06,750 --> 00:41:08,291
Calma, calma!
A gente vai tirar você daí!
622
00:41:08,416 --> 00:41:09,500
Afasta da porta!
623
00:41:10,333 --> 00:41:11,250
Um, dois...
624
00:41:11,375 --> 00:41:13,500
[batidas na porta]
625
00:41:13,625 --> 00:41:14,625
Um...
626
00:41:15,458 --> 00:41:17,791
[batidas na porta]
627
00:41:17,916 --> 00:41:19,125
[porta rangendo]
628
00:41:19,250 --> 00:41:44,583
[tensa]
629
00:41:44,708 --> 00:41:46,083
O que vocês estão fazendo aqui?
630
00:41:48,583 --> 00:41:51,333
A gente escutou uma menina
pedindo ajuda aqui dentro.
631
00:41:53,333 --> 00:41:54,416
Tem ninguém aqui.
632
00:41:56,333 --> 00:41:58,875
Vocês invadiram o prédio,
eu vou chamar a polícia.
633
00:41:59,000 --> 00:42:00,333
Esse apartamento é meu!
634
00:42:01,333 --> 00:42:03,958
É seu, é?
Você gosta de cruz, né?
635
00:42:04,916 --> 00:42:05,916
O que é que tem?
636
00:42:06,458 --> 00:42:08,666
Tem gente que enche a cara
de argola e eu não posso
637
00:42:08,791 --> 00:42:10,125
gostar de cruz?
638
00:42:11,291 --> 00:42:13,208
A minha mãe, ela chama Marina,
639
00:42:14,000 --> 00:42:16,041
e ela tinha ficado nesse
prédio aqui, nesse andar.
640
00:42:16,166 --> 00:42:17,500
A gente veio procurar ela.
641
00:42:17,833 --> 00:42:19,333
Será que você não viu
ela por aí, não?
642
00:42:20,041 --> 00:42:24,208
-Marina? Do dread?
-Ela!
643
00:42:24,416 --> 00:42:27,875
Ah, que apanhou do marido.
Aquele desgraçado deu
644
00:42:28,000 --> 00:42:30,458
uma surra nela e foi
embora. Largou ela aí.
645
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
E onde ela tá?
646
00:42:34,666 --> 00:42:36,083
[mulher suspira]
647
00:42:36,208 --> 00:42:39,916
Não sei. A gente bebeu
demais ontem
648
00:42:40,041 --> 00:42:43,041
e ela foi me ajudar a arrumar
a casa da dona Fátima.
649
00:42:43,166 --> 00:42:45,583
Eu acho que ela deve
ter dormido por lá.
650
00:42:47,166 --> 00:42:48,666
Você pode levar a gente lá?
651
00:42:49,833 --> 00:42:51,000
Claro.
652
00:43:04,375 --> 00:43:12,208
[porta rangendo]
653
00:43:14,916 --> 00:43:16,625
[Luna] E quem que é
essa dona Fátima?
654
00:43:17,041 --> 00:43:18,833
A senhora que caiu do prédio.
655
00:43:20,000 --> 00:43:22,291
Por que que minha mãe
iria querer dormir
656
00:43:22,416 --> 00:43:24,208
no apartamento de uma
senhora que morreu?
657
00:43:24,500 --> 00:43:27,166
Não sei, isso você tem
que perguntar pra ela.
658
00:43:29,583 --> 00:43:34,208
Mas ela parecia muito
curiosa sobre Fátima.
659
00:43:35,125 --> 00:43:39,708
Ela viu a senhora no chão dando
o último suspiro na calçada,
660
00:43:41,000 --> 00:43:43,583
e ver a morte de perto
661
00:43:43,916 --> 00:43:46,708
mexe muito com a
cabeça das pessoas.
662
00:43:48,291 --> 00:43:51,000
Aí eu contei a história
da Fátima pra ela,
663
00:43:51,125 --> 00:43:53,125
falei que ia arrumar
o apartamento e ela falou
664
00:43:53,250 --> 00:43:54,583
que queria me ajudar.
665
00:43:55,833 --> 00:43:57,500
E cadê os moradores
desse prédio?
666
00:43:58,625 --> 00:44:01,583
A temporada acabou ontem,
todo mundo foi embora.
667
00:44:01,708 --> 00:44:03,958
[tilintar de chaves]
668
00:44:04,083 --> 00:44:07,541
Aí na invernada é assim,
o prédio fica vazio.
669
00:44:09,208 --> 00:44:11,958
Eu sou praticamente a única
alma viva
670
00:44:12,833 --> 00:44:14,708
durante todo o resto do ano.
671
00:44:15,458 --> 00:44:18,000
E por que que você tem
a chave do apartamento da morta?
672
00:44:18,125 --> 00:44:20,541
[tilintar de chaves]
673
00:44:20,666 --> 00:44:22,083
Eu cuido de tudo aqui.
674
00:44:23,583 --> 00:44:25,750
Além disso, eu era amiga
da Fátima
675
00:44:25,875 --> 00:44:29,541
desde marido dela veio se tratar
nas areias monazíticas.
676
00:44:30,916 --> 00:44:31,916
Sabe?
677
00:44:34,916 --> 00:44:37,958
As famosas areias
radioativas de Guarapari?
678
00:44:41,083 --> 00:44:45,250
[tilintar de chaves]
679
00:44:47,750 --> 00:44:48,750
Mãe!
680
00:44:49,916 --> 00:44:52,458
Pode ficar à vontade,
pode até gritar.
681
00:44:52,708 --> 00:44:53,750
[porta fechando]
682
00:44:53,875 --> 00:44:54,875
[Luna] Ô, Marina!
683
00:44:56,166 --> 00:44:59,250
Vou fazer um chazinho pra vocês,
vocês estão muito nervosos.
684
00:44:59,375 --> 00:45:02,083
[tensa]
685
00:45:02,208 --> 00:45:04,708
[torneira ligada]
686
00:45:04,833 --> 00:45:11,333
[tensa]
687
00:45:11,458 --> 00:45:14,250
[Fábio] Luna... Tudo bem?
688
00:45:15,083 --> 00:45:18,500
Foi ela. Essa mulher machucou
a minha mãe!
689
00:45:18,625 --> 00:45:37,708
[tensa]
690
00:45:37,833 --> 00:45:38,916
Cadê ela?
691
00:45:39,375 --> 00:45:41,958
Calma. Toma um chazinho.
Você está muito nervosa,
692
00:45:42,083 --> 00:45:43,416
vai fazer bem pra você.
693
00:45:43,458 --> 00:45:45,291
Para de palhaçada
que a gente sabe que foi você!
694
00:45:45,416 --> 00:45:47,166
Fala logo o que você fez
com a minha mãe!
695
00:45:47,291 --> 00:45:48,500
Vocês não acharam?
696
00:45:48,583 --> 00:45:50,208
[tensa]
697
00:45:50,333 --> 00:45:54,250
Eu não tô aguentando mais isso.
Fala logo! Cadê a minha mãe?
698
00:45:54,500 --> 00:45:55,875
[Fábio] Luna, calma,
não vai fazer besteira.
699
00:45:56,000 --> 00:45:58,791
Besteira! Besteira, Fábio?
Eu quero saber cadê a minha mãe!
700
00:45:58,916 --> 00:46:00,083
Eu quero saber agora!
701
00:46:00,208 --> 00:46:01,625
[tensa]
702
00:46:01,750 --> 00:46:02,875
[batidas na porta]
703
00:46:04,000 --> 00:46:05,250
Quem será?
704
00:46:05,291 --> 00:46:06,958
[tensa]
705
00:46:07,083 --> 00:46:10,625
Deve ser ela.
Vai lá ver.
706
00:46:10,750 --> 00:46:12,208
[tensa]
707
00:46:12,333 --> 00:46:13,875
Não atende antes
de ver quem é.
708
00:46:14,000 --> 00:46:32,000
[tensa]
709
00:46:32,125 --> 00:46:33,833
[grito]
710
00:46:33,958 --> 00:46:35,375
[impacto]
711
00:46:35,500 --> 00:46:39,458
Luna! Luna! Luna!
Luna! Luna! Luna!
712
00:46:39,583 --> 00:46:42,875
Luna, olha pra mim! Luna!
Luna, você tá sangrando!
713
00:46:43,000 --> 00:46:47,250
Luna! Luna! Meu amor, acorda!
Luna! Luna!
714
00:46:47,375 --> 00:46:49,375
[chorando]
715
00:46:49,500 --> 00:46:53,625
É uma pena, mas vocês invadiram,
716
00:46:54,083 --> 00:46:57,083
e isso é o que acontece
com quem invade.
717
00:46:57,416 --> 00:47:02,500
[grito]
718
00:47:02,625 --> 00:47:06,291
[tensa]
-[respiração ofegante]
719
00:47:06,416 --> 00:47:09,000
Eu não gosto de fazer isso.
720
00:47:09,125 --> 00:47:13,291
[tensa]
-[respiração ofegante]
721
00:47:13,416 --> 00:47:14,750
Mas é a regra!
722
00:47:14,875 --> 00:47:19,791
[gritos]
723
00:47:19,916 --> 00:47:23,750
Psiu, psiu, psiu, calma.
724
00:47:24,416 --> 00:47:27,291
Ah, não, não, não chora,
não chora.
725
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
[chorando]
726
00:47:29,083 --> 00:47:33,708
Eu vou cuidar de você.
Vamos dormir, tá? Psiu.
727
00:47:34,166 --> 00:47:36,708
[mulher grita]
ai!
728
00:47:36,875 --> 00:47:40,708
Desgraçado!
Você não sai mais daqui!
729
00:47:40,833 --> 00:47:47,291
[tensa]
-[respiração ofegante]
730
00:47:47,416 --> 00:47:52,250
[tensa]
731
00:47:52,375 --> 00:48:02,208
[tensa]
-[respiração ofegante]
732
00:48:02,333 --> 00:48:07,333
[menina] Vem cá, se esconde
aqui dentro. Vem! Rápido!
733
00:48:07,458 --> 00:48:08,625
[tensa]
734
00:48:08,750 --> 00:48:09,833
[tensa]
[geme]
735
00:48:09,958 --> 00:48:15,916
[tensa]
736
00:48:16,041 --> 00:48:17,291
[porta rangendo]
737
00:48:17,416 --> 00:48:18,708
[tensa]
738
00:48:18,833 --> 00:48:21,875
[menina] Tá tudo bem,
você tá seguro aqui.
739
00:48:22,791 --> 00:48:24,291
Eu sempre me escondo aqui.
740
00:48:25,416 --> 00:48:29,625
Ela não vai te achar.
Foi ela, não foi? Dora?
741
00:48:29,750 --> 00:48:30,833
[tensa]
742
00:48:30,958 --> 00:48:32,125
Quem é ela?
743
00:48:32,875 --> 00:48:35,583
Dora.
Ela é minha mãe.
744
00:48:35,708 --> 00:48:37,041
[tensa]
745
00:48:37,166 --> 00:48:38,375
Sua mãe?
746
00:48:38,916 --> 00:48:42,083
Ela é malvada,
você tá em perigo.
747
00:48:42,583 --> 00:48:44,416
Você precisa sair desse prédio.
748
00:48:44,541 --> 00:48:46,666
Sai comigo. Sai comigo.
749
00:48:47,125 --> 00:48:48,875
Já é tarde demais pra mim.
750
00:48:49,000 --> 00:48:51,250
[tensa]
751
00:48:51,375 --> 00:48:52,666
Ela me matou.
752
00:48:52,791 --> 00:49:05,458
[tensa]
753
00:49:05,583 --> 00:49:07,916
[menina geme]
754
00:49:08,041 --> 00:49:09,791
[grita]
755
00:49:09,916 --> 00:49:13,166
[tensa]
-[menina geme]
756
00:49:13,291 --> 00:49:18,291
[Fábio grita]
757
00:49:18,416 --> 00:49:21,000
[menina geme]
758
00:49:21,125 --> 00:49:31,625
[tensa]
759
00:49:31,750 --> 00:50:01,416
[tensa]
-[Fábio geme]
760
00:50:01,541 --> 00:50:20,333
[tensa]
-[grunhidos]
761
00:50:20,458 --> 00:50:21,708
Sai! Sai!
762
00:50:21,833 --> 00:50:26,250
[tensa]
-[Fábio geme]
763
00:50:26,375 --> 00:50:29,666
Não, não, não!
Sai, sai, sai!
764
00:50:29,791 --> 00:50:33,625
[Fábio geme]
765
00:50:33,750 --> 00:50:38,250
[tensa]
766
00:50:38,375 --> 00:50:46,375
[tensa]
-[Fábio geme]
767
00:50:46,500 --> 00:50:49,833
[tensa]
768
00:50:49,958 --> 00:50:52,458
Ah...
769
00:50:52,583 --> 00:50:55,125
Ah...
770
00:50:55,875 --> 00:50:57,875
Ai, calma...
771
00:50:58,000 --> 00:51:04,750
[tensa]
772
00:51:04,875 --> 00:51:06,791
Ah, vamos lá.
773
00:51:07,083 --> 00:51:11,666
[tensa]
-[cantarolando]
774
00:51:11,791 --> 00:51:13,958
[Dora ri]
775
00:51:14,083 --> 00:51:21,041
[tensa]
-[cantarolando]
776
00:51:22,625 --> 00:51:25,333
[tensa]
777
00:51:25,458 --> 00:51:32,083
[tensa]
-[grunhidos]
778
00:51:32,208 --> 00:51:53,500
[tensa]
-[respiração ofegante]
779
00:51:53,625 --> 00:51:57,833
Oi, querida.
Que bom que você acordou.
780
00:51:57,958 --> 00:51:59,958
[tensa]
781
00:52:00,083 --> 00:52:04,083
Com o tempo eu fui ficando
ótima em suturas e curativos.
782
00:52:04,208 --> 00:52:06,500
[tensa]
783
00:52:06,625 --> 00:52:08,500
Sorte do seu namorado.
784
00:52:08,625 --> 00:52:14,625
[tensa]
-[respiração ofegante]
785
00:52:14,750 --> 00:52:19,625
Sabe, Luna, eu tenho
ótimas notícias pra você.
786
00:52:20,708 --> 00:52:22,666
Primeiro a notícia boa.
787
00:52:23,416 --> 00:52:28,041
Você conseguiu encontrar
sua mãe. Parabéns.
788
00:52:28,166 --> 00:52:31,000
[tensa]
789
00:52:31,125 --> 00:52:34,083
[Luna geme]
[voz abafada] mãe!
790
00:52:34,208 --> 00:52:36,333
[tensa]
791
00:52:36,458 --> 00:52:37,541
[voz abafada] mãe!
792
00:52:38,666 --> 00:52:39,875
[Luna geme]
793
00:52:39,958 --> 00:52:42,208
[tensa]
794
00:52:42,333 --> 00:52:46,833
Parabéns. É tão bom ver
jovens assim, persistentes.
795
00:52:46,958 --> 00:52:50,458
E tem mais. Seu namorado
ainda tá vivo.
796
00:52:51,791 --> 00:52:53,416
E tem mais ainda.
797
00:52:53,791 --> 00:52:56,916
Eu posso soltar essa
sua mordaça.
798
00:52:57,708 --> 00:52:59,375
Nós estamos no topo
do prédio,
799
00:52:59,500 --> 00:53:03,500
então você pode gritar
à vontade,
800
00:53:03,625 --> 00:53:05,291
ninguém vai te ouvir.
801
00:53:06,666 --> 00:53:11,750
Mas eu tenho que te dizer
que eu não gosto de gritos, tá?
802
00:53:12,291 --> 00:53:16,500
Então, se você prometer
que nós vamos conversar
803
00:53:16,625 --> 00:53:19,125
como pessoas civilizadas...
804
00:53:20,625 --> 00:53:23,250
eu te desamarro. Entendeu?
805
00:53:23,416 --> 00:53:29,958
[tensa]
806
00:53:30,083 --> 00:53:31,458
[voz trêmula] Olha, senhora,
807
00:53:31,666 --> 00:53:33,333
eu não sei o que
tá acontecendo aqui,
808
00:53:34,791 --> 00:53:36,208
mas eu te prometo
809
00:53:36,375 --> 00:53:37,791
que se você soltar
a gente daqui,
810
00:53:37,833 --> 00:53:39,375
a gente não vai contar
nada pra ninguém.
811
00:53:39,500 --> 00:53:40,583
[Dora ri]
812
00:53:41,333 --> 00:53:45,583
Eu sei, eu sei que vocês não
vão contar nada pra ninguém.
813
00:53:47,000 --> 00:53:50,750
Fica tranquila, logo, logo
vocês estarão
814
00:53:50,875 --> 00:53:52,333
sem as algemas.
815
00:53:52,458 --> 00:54:02,541
[tensa]
816
00:54:02,666 --> 00:54:05,875
Ei, amiga, acorda.
817
00:54:06,000 --> 00:54:08,791
Eu tenho uma surpresa pra você,
olha quem tá aqui.
818
00:54:09,375 --> 00:54:12,583
Olha ali. Olha quem eu
trouxe pra você.
819
00:54:13,916 --> 00:54:15,333
[Dora] Ó a surpresa.
820
00:54:15,458 --> 00:54:17,958
[tensa]
821
00:54:18,083 --> 00:54:21,875
[Marina] Não! Não!
O que você tá fazendo aqui?
822
00:54:22,500 --> 00:54:26,833
Não era pra você tá aqui!
Luna, minha filha!
823
00:54:26,958 --> 00:54:30,666
Eu não falei que eu não gosto
que vocês gritem!
824
00:54:30,791 --> 00:54:32,666
Cala a boca!
825
00:54:32,791 --> 00:54:35,333
[tensa]
826
00:54:35,458 --> 00:54:36,583
[Dora suspira]
827
00:54:36,708 --> 00:54:38,125
[tensa]
828
00:54:38,250 --> 00:54:40,750
Agora eu vou deixar
vocês aqui conversando.
829
00:54:41,791 --> 00:54:44,333
Vocês devem ter muito
pra falar uma com a outra.
830
00:54:44,416 --> 00:54:47,791
Agora, como pessoas civilizadas.
831
00:54:49,291 --> 00:54:50,583
Tá?
832
00:54:50,666 --> 00:54:56,416
[tensa]
833
00:54:56,541 --> 00:55:00,208
Depois eu volto.
Vou fazer as minhas obrigações.
834
00:55:00,333 --> 00:55:16,708
[tensa]
835
00:55:16,833 --> 00:55:18,291
Ela te machucou, mãe?
836
00:55:18,416 --> 00:55:20,750
[tensa]
837
00:55:20,875 --> 00:55:22,250
Não se preocupa comigo.
838
00:55:22,375 --> 00:55:24,166
[tensa]
839
00:55:24,291 --> 00:55:25,833
[marina suspira]
840
00:55:26,541 --> 00:55:28,833
Eu só tô com... sono.
841
00:55:29,500 --> 00:55:33,208
Tô com...
eu tô com muito sono. [suspira]
842
00:55:33,333 --> 00:55:36,791
[tensa]
843
00:55:36,916 --> 00:55:39,166
[suspira]
mas eu vou ficar acordada.
844
00:55:40,208 --> 00:55:42,083
Por que ela tá fazendo
isso com a gente?
845
00:55:42,250 --> 00:55:45,208
Ela é louca. Ela tá louca.
846
00:55:47,166 --> 00:55:50,791
Ela acha que...
que vê fantasma.
847
00:55:51,166 --> 00:55:52,541
-Como assim?
-Tem alguma coisa a ver
848
00:55:52,666 --> 00:55:53,791
com a filha dela.
849
00:55:55,375 --> 00:55:56,916
[marina suspira]
850
00:55:58,166 --> 00:56:02,083
Cuidado com o que você fala,
ela fica violenta
851
00:56:02,208 --> 00:56:03,750
quando é contrariada.
852
00:56:05,208 --> 00:56:08,000
[ruído de roda]
853
00:56:08,125 --> 00:56:09,291
[Dora suspira]
854
00:56:09,375 --> 00:56:15,625
[ruído de roda]
855
00:56:16,125 --> 00:56:17,208
Ai...
856
00:56:18,208 --> 00:56:20,791
Sem trabalho duro
não há recompensa.
857
00:56:20,916 --> 00:56:49,958
[tensa]
858
00:56:50,083 --> 00:56:52,125
[Dora suspira]
859
00:56:52,250 --> 00:56:58,333
[tensa]
860
00:56:58,458 --> 00:57:01,375
[passos]
861
00:57:02,458 --> 00:57:03,875
Isso aqui é um cemitério.
862
00:57:04,458 --> 00:57:05,458
Eu sei.
863
00:57:06,458 --> 00:57:08,041
Ela vai emparedar
a gente, mãe.
864
00:57:08,375 --> 00:57:11,666
Calma, calma.
Psiu, calma.
865
00:57:12,500 --> 00:57:14,166
Espera. Respira.
866
00:57:17,083 --> 00:57:20,083
A gente tem que tá preparada
quando ela cometer um erro.
867
00:57:21,916 --> 00:57:22,958
Ela tá voltando.
868
00:57:23,083 --> 00:57:25,791
[ruído de roda]
869
00:57:27,708 --> 00:57:31,125
[passos]
870
00:57:31,583 --> 00:57:33,916
[ruído de plástico]
871
00:57:35,875 --> 00:57:38,916
[água caindo]
872
00:57:39,041 --> 00:57:41,916
[misturando cimento]
873
00:57:43,291 --> 00:57:47,166
[tensa]
874
00:57:47,291 --> 00:57:48,708
[rangido]
875
00:57:48,833 --> 00:57:51,500
[suave]
876
00:57:51,625 --> 00:57:54,333
[tensa]
877
00:57:54,458 --> 00:57:55,666
[Dora] Ei!
878
00:57:56,291 --> 00:57:58,291
Acorda, preguiçosa!
879
00:58:00,125 --> 00:58:01,791
Hora de se alimentar.
880
00:58:02,291 --> 00:58:04,916
Quero vocês bem fortinhas.
881
00:58:05,041 --> 00:58:06,958
Ó, que delícia.
882
00:58:07,208 --> 00:58:10,041
-Eu não quero isso.
-Tem que querer.
883
00:58:10,958 --> 00:58:13,708
Eu fiz com tanto carinho
essa sopinha.
884
00:58:14,291 --> 00:58:18,416
Tem couve, tem inhame,
tem taioba. Vai comer.
885
00:58:18,541 --> 00:58:20,208
Eu já falei que eu não quero
essa merda!
886
00:58:21,458 --> 00:58:24,416
Falou o quê?
Tem que comer!
887
00:58:24,541 --> 00:58:27,125
Se vocês falar assim
de uma comida minha de novo,
888
00:58:27,458 --> 00:58:30,958
eu arranco seus dentes com
aquele martelo! Entendeu?
889
00:58:31,583 --> 00:58:33,250
É aceitar e pronto!
890
00:58:33,375 --> 00:58:35,500
-Enfia essa sopa no cu!
-Luna!
891
00:58:37,583 --> 00:58:39,625
Come, minha filha, não discute.
892
00:58:39,958 --> 00:58:41,041
[sussurrando]
Come.
893
00:58:41,916 --> 00:58:46,541
Escuta a mamãe.
Come e não discute.
894
00:58:51,791 --> 00:58:52,791
Vê.
895
00:59:03,416 --> 00:59:07,000
[passos]
896
00:59:07,750 --> 00:59:11,333
Ficar fortinha.
Deixa eu ver como é que tá.
897
00:59:16,333 --> 00:59:17,833
Tem taioba.
898
00:59:20,625 --> 00:59:23,583
Hum! [fungada]
Hum!
899
00:59:23,708 --> 00:59:24,916
Sim, muito bem.
900
00:59:26,083 --> 00:59:29,375
[passos]
901
00:59:32,875 --> 00:59:34,458
Por que você tá fazendo isso?
902
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
A velha pergunta.
903
00:59:39,291 --> 00:59:42,458
Eu tô fazendo isso pela
força que move a humanidade:
904
00:59:43,125 --> 00:59:44,916
O amor de uma mãe
por uma filha.
905
00:59:45,041 --> 00:59:46,416
Você não devia falar de amor.
906
00:59:48,458 --> 00:59:50,375
Quem ama não faz
uma coisa dessas.
907
00:59:52,875 --> 00:59:56,083
[Dora] Uma mãe faz qualquer
coisa pra alimentar a sua cria.
908
00:59:56,416 --> 00:59:59,750
Vocês são mulheres,
vocês entendem isso.
909
01:00:03,708 --> 01:00:04,708
Fábio!
910
01:00:05,250 --> 01:00:07,208
[tilintar de correntes]
911
01:00:07,333 --> 01:00:09,500
[Luna] Fábio!
Fábio, você tá bem?
912
01:00:10,666 --> 01:00:13,083
Eu tô aqui, Fábio!
Eu tô aqui!
913
01:00:13,208 --> 01:00:14,833
Eu tô aqui, olha pra mim!
914
01:00:15,750 --> 01:00:19,125
Luna? Luna, quem são eles, Luna?
915
01:00:19,250 --> 01:00:20,583
Olha para mim, Fábio!
916
01:00:21,041 --> 01:00:24,416
Luna, sai daí, Luna!
Sai daí, Luna!
917
01:00:24,583 --> 01:00:31,708
[Fábio geme]
918
01:00:32,500 --> 01:00:35,583
O que você fez? Por que ele
tá falando essas coisas?
919
01:00:36,791 --> 01:00:38,666
Precisa fazer escândalo?
920
01:00:39,916 --> 01:00:42,041
Ele só vai dormir mais um pouco.
921
01:00:43,541 --> 01:00:46,500
[passos]
922
01:00:54,208 --> 01:00:58,708
Sabe... eu respeito vocês.
923
01:00:59,666 --> 01:01:03,666
E apesar de tudo, eu espero
que vocês me respeitem também.
924
01:01:04,250 --> 01:01:06,541
[tilintar de correntes]
925
01:01:07,375 --> 01:01:08,541
Eu quero vinho.
926
01:01:18,875 --> 01:01:22,250
[passos]
927
01:01:22,375 --> 01:01:26,666
[tilintar de correntes]
928
01:01:27,541 --> 01:01:28,583
Obrigada.
929
01:01:30,375 --> 01:01:36,708
[passos]
930
01:01:36,833 --> 01:01:38,458
[tilintar de correntes]
931
01:01:38,583 --> 01:01:39,583
[Dora] Saúde.
932
01:01:52,458 --> 01:01:57,083
É tão rara... a oportunidade
de falar a verdade
933
01:01:57,208 --> 01:01:58,375
sobre esse prédio.
934
01:02:01,250 --> 01:02:03,291
Esse prédio aqui...
935
01:02:04,375 --> 01:02:09,708
não é de quem pagou os
apartamentos, muito menos meu.
936
01:02:12,083 --> 01:02:13,625
É das almas.
937
01:02:17,375 --> 01:02:20,291
Eu não sei exatamente, mas...
938
01:02:23,208 --> 01:02:26,333
tem alguma coisa
de fantástico...
939
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
e lindo aqui.
940
01:02:36,125 --> 01:02:40,166
As coisas são o que são,
não é mesmo?
941
01:02:46,083 --> 01:02:47,291
E aí...
942
01:02:49,791 --> 01:02:52,333
aconteceu da minha filha
morrer aqui.
943
01:02:55,791 --> 01:02:57,333
[Dora ri]
944
01:02:57,916 --> 01:03:01,375
E agora ela está se alimentando
de prana.
945
01:03:04,416 --> 01:03:07,916
É isso que uma mãe
faz... por uma filha, não é?
946
01:03:10,041 --> 01:03:12,958
Não importa o que ela
tenha feito...
947
01:03:14,250 --> 01:03:15,833
quem ela seja.
948
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
Você é completamente doida.
949
01:03:25,750 --> 01:03:27,416
Conheço o seu tipo.
950
01:03:29,250 --> 01:03:31,166
Você precisa ver
pra acreditar, não é?
951
01:03:31,291 --> 01:03:32,750
Eu vou te ensinar a ver.
952
01:03:35,500 --> 01:03:38,708
Sabe por que seu namorado
ficou tão desesperado?
953
01:03:40,041 --> 01:03:44,333
Porque ele é míope
e tava sem óculos.
954
01:03:45,541 --> 01:03:49,375
Não se pode olhar pra
um fantasma assim, diretamente.
955
01:03:50,166 --> 01:03:54,333
Tem gente que... até consegue,
mas isso é muito raro.
956
01:03:57,375 --> 01:03:59,625
Você percebe um espírito...
957
01:04:00,583 --> 01:04:02,916
usando a visão periférica.
958
01:04:04,166 --> 01:04:07,916
Eles estão ali ó,
ó, num canto.
959
01:04:08,041 --> 01:04:10,416
[grita] Não, o que é isso?
Não! [grita]
960
01:04:10,541 --> 01:04:12,041
Não! [grita]
961
01:04:12,166 --> 01:04:16,458
Eu tenho que sair desse
prédio maldito! [chora]
962
01:04:16,583 --> 01:04:18,625
Ela conseguiu,
você consegue também.
963
01:04:18,750 --> 01:04:20,166
[marina chora]
964
01:04:20,291 --> 01:04:23,708
[tensa]
965
01:04:23,833 --> 01:04:25,083
Foca aqui, ó.
966
01:04:25,208 --> 01:04:32,833
[tensa]
-[respiração pesada]
967
01:04:32,958 --> 01:04:35,166
[grita]
968
01:04:35,291 --> 01:04:41,500
[tensa]
969
01:04:41,625 --> 01:04:44,458
Agora vocês entenderam
onde vocês estão.
970
01:04:44,583 --> 01:04:47,750
[tensa]
971
01:04:47,875 --> 01:04:50,416
A notícia ruim é que
quem morre aqui
972
01:04:50,541 --> 01:04:54,416
fica aqui preso pra sempre,
e sempre com muita fome.
973
01:04:55,250 --> 01:04:57,458
É por isso que eu alimento eles.
974
01:04:57,583 --> 01:05:07,166
[tensa]
975
01:05:07,291 --> 01:05:16,083
[respiração pesada]
976
01:05:16,208 --> 01:05:17,458
Fábio.
977
01:05:24,791 --> 01:05:26,083
Desculpa, Luna.
978
01:05:29,916 --> 01:05:31,375
Eu não vou conseguir.
979
01:05:35,875 --> 01:05:38,291
Eu quero que você
não se sinta culpada, tá?
980
01:05:38,416 --> 01:05:41,458
[melancólica]
981
01:05:41,583 --> 01:05:43,333
Porque eu vim
aqui porque eu quis.
982
01:05:43,458 --> 01:05:47,750
[melancólica]
983
01:05:47,875 --> 01:05:50,250
Porque eu vou
até o inferno com você.
984
01:05:50,375 --> 01:05:53,250
[melancólica]
985
01:05:53,375 --> 01:05:54,458
Porque eu te amo.
986
01:05:54,583 --> 01:05:58,208
[melancólica]
987
01:05:58,333 --> 01:06:01,291
[melancólica]
-[chorando]
988
01:06:01,416 --> 01:06:02,458
Meu amor!
989
01:06:02,583 --> 01:06:28,500
[melancólica]
-[chorando]
990
01:06:28,625 --> 01:06:45,833
[ruído de plástico]
991
01:06:45,958 --> 01:06:47,250
Agora é só pendurar.
992
01:06:47,375 --> 01:06:54,750
[tensa]
-[ruído de plástico]
993
01:06:54,875 --> 01:06:56,958
[suspira]
994
01:06:57,875 --> 01:06:59,000
[suspira]
995
01:06:59,125 --> 01:07:02,625
[tensa]
996
01:07:02,750 --> 01:07:04,291
[rangido]
997
01:07:04,416 --> 01:07:06,958
[suave]
998
01:07:07,083 --> 01:07:11,208
[tensa]
999
01:07:11,333 --> 01:07:17,750
[respiração ofegante]
1000
01:07:19,500 --> 01:07:20,625
É...
1001
01:07:25,750 --> 01:07:26,958
É, pode ser.
1002
01:07:30,333 --> 01:07:31,625
Ela precisa de mim.
1003
01:07:35,833 --> 01:07:38,666
Boa ideia. Boa ideia.
1004
01:07:44,875 --> 01:07:48,333
[Marina] Tá. Concordo.
1005
01:07:50,416 --> 01:07:52,166
[porta abrindo]
1006
01:07:52,500 --> 01:07:57,666
[porta rangendo]
1007
01:07:57,791 --> 01:07:59,416
[porta fechando]
1008
01:08:00,416 --> 01:08:02,458
Oi, meninas!
1009
01:08:03,208 --> 01:08:05,791
Olha o lanchinho da noite
que eu trouxe pra vocês,
1010
01:08:05,916 --> 01:08:07,541
que delícia que eu preparei.
1011
01:08:07,750 --> 01:08:09,083
Ela se matou por sua causa.
1012
01:08:09,208 --> 01:08:11,375
[tensa]
1013
01:08:11,500 --> 01:08:12,833
O que você disse?
1014
01:08:12,958 --> 01:08:14,250
Disse o que você ouviu.
1015
01:08:16,500 --> 01:08:17,916
Não adianta nada disso.
1016
01:08:20,166 --> 01:08:22,958
E se enganar achando
que é uma boa mãe.
1017
01:08:24,500 --> 01:08:27,458
A sua filha te odeia.
1018
01:08:27,875 --> 01:08:29,625
Não fala assim da minha filha.
1019
01:08:29,791 --> 01:08:32,541
[riso] mas ela fala comigo.
1020
01:08:32,666 --> 01:08:36,541
[tensa]
1021
01:08:36,666 --> 01:08:38,750
Eu vou dizer pra você
o que ela me disse hoje.
1022
01:08:39,916 --> 01:08:42,958
Ela continua te odiando!
1023
01:08:43,083 --> 01:08:46,708
não.
[respiração pesada]
1024
01:08:47,125 --> 01:08:51,125
Ela sempre te odiou!
Ela vai te odiar pra sempre!
1025
01:08:51,250 --> 01:08:53,041
[tensa]
1026
01:08:53,166 --> 01:08:54,333
Ela me disse tudo isso.
1027
01:08:54,625 --> 01:08:56,250
Piranha! Vagabunda!
1028
01:08:56,375 --> 01:09:01,541
[tensa]
-[gemido]
1029
01:09:01,666 --> 01:09:03,000
Desgraçada!
1030
01:09:03,291 --> 01:09:05,750
Nunca mais fala da minha filha!
1031
01:09:05,875 --> 01:09:12,291
[tensa]
-[gemido]
1032
01:09:12,416 --> 01:09:15,750
[tensa]
1033
01:09:15,875 --> 01:09:23,166
[tensa]
-[gemido]
1034
01:09:23,291 --> 01:09:32,291
[tensa]
-[gritos]
1035
01:09:32,416 --> 01:09:44,583
[tensa]
-[respiração ofegante]
1036
01:09:44,708 --> 01:09:46,041
[tensa]
-[grita]
1037
01:09:46,166 --> 01:09:57,291
[tensa]
1038
01:09:57,416 --> 01:10:03,708
[tensa]
-[gritos]
1039
01:10:03,833 --> 01:10:05,875
[tensa]
1040
01:10:06,000 --> 01:10:16,000
[tensa]
-[Luna geme]
1041
01:10:16,125 --> 01:10:22,291
[tensa]
1042
01:10:22,416 --> 01:10:25,833
[tensa]
-[gemidos]
1043
01:10:25,958 --> 01:10:46,875
[tensa]
1044
01:10:47,000 --> 01:10:48,833
-[Luna grita]
-[Dora geme]
1045
01:10:48,958 --> 01:10:50,041
[impacto de martelo no chão]
1046
01:10:50,166 --> 01:11:00,250
[tensa]
-[Dora geme]
1047
01:11:00,375 --> 01:11:03,458
[tensa]
-[respiração ofegante]
1048
01:11:03,583 --> 01:11:07,833
[tensa]
1049
01:11:07,958 --> 01:11:12,541
[tensa]
-[Dora geme]
1050
01:11:12,666 --> 01:11:13,875
[Luna grita]
1051
01:11:13,958 --> 01:11:15,625
[golpes]
1052
01:11:15,750 --> 01:11:23,125
-[golpes]
-[Luna grita]
1053
01:11:23,250 --> 01:11:24,708
-[golpes]
-Não! Não! Não!
1054
01:11:24,833 --> 01:11:26,791
-[Luna grita]
-Não! Não!
1055
01:11:26,916 --> 01:11:30,666
-[Luna grita]
-Não! Acabou! Acabou!
1056
01:11:30,791 --> 01:11:33,458
[Luna geme]
1057
01:11:33,583 --> 01:11:38,750
-[Luna geme]
-[marina chora]
1058
01:11:38,875 --> 01:11:41,916
[marina geme]
Vai, você consegue.
1059
01:11:42,041 --> 01:11:55,000
[respiração ofegante]
1060
01:11:55,125 --> 01:11:56,625
[passos]
1061
01:11:56,750 --> 01:12:02,916
[tilintar de chaves]
1062
01:12:03,041 --> 01:12:08,750
[tensa]
1063
01:12:08,875 --> 01:12:10,375
[tilintar de chaves]
1064
01:12:11,166 --> 01:12:13,291
[portas abrindo]
1065
01:12:13,416 --> 01:12:14,833
[trovão]
1066
01:12:14,958 --> 01:12:25,250
[marulho]
1067
01:12:25,375 --> 01:12:26,666
[trovão]
1068
01:12:26,791 --> 01:12:29,291
[portas fechando]
1069
01:12:29,541 --> 01:12:34,875
[trovão]
1070
01:12:38,291 --> 01:12:40,083
[trovão]
1071
01:12:40,750 --> 01:12:41,750
É lindo, não é?
1072
01:12:45,000 --> 01:12:46,125
[trovão]
1073
01:12:46,250 --> 01:12:47,375
É sim.
1074
01:12:47,458 --> 01:12:50,583
[trovão]
1075
01:12:51,541 --> 01:12:53,791
[trovão]
1076
01:12:53,916 --> 01:13:30,333
[tensa]
-[gemidos]
1077
01:13:30,458 --> 01:13:32,375
[portas abrindo]
1078
01:13:33,791 --> 01:13:47,041
[tensa]
1079
01:13:47,166 --> 01:13:51,541
[tensa]
-[gritos]
1080
01:13:51,666 --> 01:13:53,250
[tensa]
1081
01:13:53,375 --> 01:14:02,125
[tensa]
-[Luna grita]
1082
01:14:02,250 --> 01:14:06,666
[tensa]
-[Dora ri]
1083
01:14:06,791 --> 01:14:14,666
[tensa]
-[Luna grita]
1084
01:14:14,791 --> 01:14:18,875
[tensa]
-[Dora grita]
1085
01:14:19,000 --> 01:14:23,791
[tensa]
1086
01:14:23,916 --> 01:14:27,500
[tensa]
-[marina grita]
1087
01:14:27,625 --> 01:14:30,208
[tensa]
1088
01:14:30,333 --> 01:14:43,666
[tensa]
-[Dora grunhe]
1089
01:14:43,791 --> 01:16:14,791
[tensa]
1090
01:16:14,916 --> 01:16:20,791
[tensa]
-[marina grita]
1091
01:16:20,916 --> 01:16:24,958
[tensa]
1092
01:16:25,083 --> 01:16:30,875
[tensa]
-[sussurros]
1093
01:16:31,000 --> 01:16:35,166
[voz trêmula]
Luna, não olha... que é melhor.
1094
01:16:35,291 --> 01:16:51,958
[tensa]
-[sussurros]
1095
01:16:52,083 --> 01:16:58,958
[tensa]
1096
01:16:59,083 --> 01:17:03,458
[tensa]
-[grunhidos]
1097
01:17:03,583 --> 01:17:22,583
[tensa]
1098
01:17:22,708 --> 01:17:47,583
[tensa]
-[grunhidos]
1099
01:17:47,708 --> 01:17:50,916
Vai, minha filha, você consegue.
Vai, vai, vai!
1100
01:17:51,041 --> 01:17:52,250
[tensa]
1101
01:17:52,375 --> 01:17:57,500
[tensa]
-[tilintar de chaves]
1102
01:17:57,625 --> 01:18:13,541
[tensa]
-[grunhidos]
1103
01:18:13,666 --> 01:18:16,666
Mãe?
Vem, mãe!
1104
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
Pode sair, vem!
Vem.
1105
01:18:20,541 --> 01:18:23,208
[tensa]
1106
01:18:23,333 --> 01:18:26,416
Eu já saí... minha filha.
1107
01:18:26,541 --> 01:18:34,083
[tensa]
1108
01:18:34,208 --> 01:18:36,666
Mãe? Mãe! Mãe!
1109
01:18:36,791 --> 01:18:38,875
[tensa]
1110
01:18:39,000 --> 01:18:41,291
[tensa]
-[respiração ofegante]
1111
01:18:41,416 --> 01:18:43,875
[tensa]
1112
01:18:44,000 --> 01:18:47,166
[grita]
1113
01:18:47,291 --> 01:18:59,708
[tensa]
1114
01:19:00,208 --> 01:19:10,833
♪ "Guarapari" - Nuno Roland ♪
1115
01:19:10,958 --> 01:19:14,458
♪ Quer viver um sonho lindo ♪
1116
01:19:14,583 --> 01:19:17,958
♪ Que eu vivi? ♪
1117
01:19:18,083 --> 01:19:24,500
♪ Vá viver a maravilha
De Guarapari ♪
1118
01:19:24,791 --> 01:19:28,125
♪ Um recanto que os poetas ♪
1119
01:19:28,250 --> 01:19:31,375
♪ E os violões ♪
1120
01:19:31,583 --> 01:19:38,041
♪ Não conseguem descrever
Nas mais lindas canções ♪
1121
01:19:38,416 --> 01:19:41,250
♪ Pelas suas noites claras ♪
1122
01:19:41,375 --> 01:19:44,791
♪ A Lua serena ♪
1123
01:19:45,083 --> 01:19:48,041
♪ Vem brindar os namorados ♪
1124
01:19:48,166 --> 01:19:51,416
♪ Na areia morena ♪
1125
01:19:51,541 --> 01:19:54,666
♪ Ninguém poderá sonhar ♪
1126
01:19:54,958 --> 01:19:58,041
♪ Nem viver o que eu vivi ♪
1127
01:19:58,166 --> 01:20:00,416
♪ Longe dessa maravilha ♪
1128
01:20:00,541 --> 01:20:05,125
♪ Que se chama Guarapari ♪
1129
01:20:05,250 --> 01:20:59,041
♪♪
1130
01:20:59,166 --> 01:21:03,583
♪ Quer viver um sonho lindo ♪
1131
01:21:05,666 --> 01:21:09,000
♪ Que eu vivi? ♪
1132
01:21:09,125 --> 01:21:14,083
[tensa]
1133
01:21:14,208 --> 01:21:19,916
♪ Vá viver a maravilha
De Guarapari ♪
1134
01:21:20,041 --> 01:21:27,166
[tensa]
1135
01:21:27,291 --> 01:21:30,666
♪ Um recanto que os poetas ♪
1136
01:21:30,791 --> 01:21:33,708
♪ E os violões ♪
1137
01:21:33,833 --> 01:21:39,166
[tensa]
1138
01:21:39,291 --> 01:21:45,666
♪ Não conseguem descrever
Nas mais lindas canções ♪
1139
01:21:45,791 --> 01:21:54,083
[tensa]
1140
01:21:54,208 --> 01:21:57,625
♪ Ninguém poderá sonhar ♪
1141
01:21:57,750 --> 01:22:00,625
[tensa]
1142
01:22:00,750 --> 01:22:03,708
♪ Nem viver o que eu vivi ♪
1143
01:22:03,833 --> 01:22:06,083
[tensa]
1144
01:22:06,208 --> 01:22:08,166
♪ Longe dessa maravilha ♪
1145
01:22:08,291 --> 01:22:12,958
♪ Que se chama Guarapari ♪
1146
01:22:13,083 --> 01:22:16,291
♪ Guarapari ♪
1147
01:22:16,416 --> 01:24:17,125
[tensa]
74893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.