Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,376
MADISON: Brace yourself.
Alexa is taking a vacation.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,416
JESSE: I see it,
but I do not believe it.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,456
You said to come. Here I am.
4
00:00:06,480 --> 00:00:09,336
About six weeks ago,
an expat Irish woman died.
5
00:00:09,360 --> 00:00:12,105
The woman's husband is
someone who we almost put away.
6
00:00:12,129 --> 00:00:13,256
It's Graydon Prentice isn't it?
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,818
You were never able to prove anything,
8
00:00:14,842 --> 00:00:17,656
but it's going to be very
entertaining watching you try.
9
00:00:17,680 --> 00:00:19,668
Was she an experienced scuba diver?
10
00:00:19,692 --> 00:00:21,136
You would be aware of the dangers.
11
00:00:21,160 --> 00:00:22,976
I'm not answering any more
of your questions.
12
00:00:23,000 --> 00:00:24,178
And this is where Orla died.
13
00:00:24,202 --> 00:00:26,456
I've checked it out,
of course, but fresh eyes.
14
00:00:26,480 --> 00:00:28,026
A button from a tropical shirt.
15
00:00:28,050 --> 00:00:30,496
And you know who has an
extensive collection of those.
16
00:00:30,520 --> 00:00:32,043
What were you doing up the coast?
17
00:00:32,067 --> 00:00:35,616
I was with a patient, Denise,
from New Zealand. That'sall I know.
18
00:00:35,640 --> 00:00:37,508
He's got a shirt missing
a little tree button?
19
00:00:37,532 --> 00:00:39,216
No, still working on that one.
20
00:00:39,240 --> 00:00:41,936
Orla's death was a tragic accident.
21
00:00:41,960 --> 00:00:44,300
Orla! Orla?
22
00:00:44,560 --> 00:00:47,536
You're not in any danger.
She won't track me here.
23
00:00:47,560 --> 00:00:48,718
MADISON: About six months ago,
24
00:00:48,742 --> 00:00:51,136
they had a visit from a private
detective asking about the case,
25
00:00:51,160 --> 00:00:52,696
ex-Australian Homicide.
26
00:00:52,720 --> 00:00:54,988
What are you looking for? Please tell me
it's not a shirt
27
00:00:55,012 --> 00:00:56,096
with a missing button.
28
00:00:56,120 --> 00:00:57,456
You've been lying to me, haven't you?
29
00:00:57,480 --> 00:01:01,776
Well, I'm sorry I wasn't honest
about Graydon or moving here.
30
00:01:01,800 --> 00:01:04,200
I mean, I couldn't save Orla.
31
00:01:05,163 --> 00:01:06,352
Help!
32
00:01:06,376 --> 00:01:09,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:09,560 --> 00:01:12,056
The doctor isn't on site.
I could try calling again.
34
00:01:12,080 --> 00:01:14,868
He might be with Fia Collins from
the spa. Have you got her number?
35
00:01:14,892 --> 00:01:15,976
Sorry, no.
36
00:01:16,000 --> 00:01:19,176
OK, well, try the restaurant
and see who else you can find.
37
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
Come on, Jesse, wake up.
38
00:01:22,160 --> 00:01:24,136
Fia, Fia.
39
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
(INQUISITIVE MUSIC)
40
00:01:29,240 --> 00:01:30,660
Oh.
41
00:01:37,480 --> 00:01:39,480
Come on. Come on.
42
00:01:43,960 --> 00:01:47,160
Fia. It's Alexa Crowe. Put Graydon on.
43
00:01:48,240 --> 00:01:50,162
How is she? You heard from her?
44
00:01:50,186 --> 00:01:51,976
Uh, yes, I have.
45
00:01:52,000 --> 00:01:55,296
Bet she's doing good. She's relaxing,
not giving us a second thought.
46
00:01:55,320 --> 00:01:56,860
Yeah, I think so.
47
00:01:58,240 --> 00:01:59,656
Hm.
48
00:01:59,680 --> 00:02:02,760
Do you remember this case from 2019?
49
00:02:04,200 --> 00:02:07,416
Oh yeah, doctor's wife
died of cyanide poisoning.
50
00:02:07,440 --> 00:02:12,216
That's the one, Graydon Prentice.
Apparently, he lives in Fiji now.
51
00:02:12,240 --> 00:02:15,496
- What, and Alexa knew this?
- Well, the guy she's with did.
52
00:02:15,520 --> 00:02:17,936
- She's with a guy?
- I'm pretty sure she is, yeah.
53
00:02:17,960 --> 00:02:20,260
- What guy?
- Well, she wouldn't share his name.
54
00:02:22,920 --> 00:02:24,268
What happened?
55
00:02:24,292 --> 00:02:26,736
The orange juice,
it has an almondy smell.
56
00:02:26,760 --> 00:02:28,696
I think it's been laced with cyanide.
57
00:02:28,720 --> 00:02:32,736
Who's he pissed off? 'Who else
has he pissed off?' I should say.
58
00:02:32,760 --> 00:02:35,628
Look, I want you here about as much
as you wanna be here.
59
00:02:35,652 --> 00:02:37,656
Can you treat him?
60
00:02:37,680 --> 00:02:39,388
Sodium nitrate should do it.
61
00:02:39,412 --> 00:02:43,220
I'll put a line in while we
wait for the paramedics.
62
00:02:44,360 --> 00:02:46,696
Why wouldn't she just say
she was with a guy?
63
00:02:46,720 --> 00:02:49,540
You know, why does it have to be
so mysterious all the time?
64
00:02:50,480 --> 00:02:52,348
Harry, the Graydon Prentice case.
65
00:02:52,372 --> 00:02:54,696
Right. Uh, yeah, it wasn't one of mine.
66
00:02:54,720 --> 00:02:56,085
But I remember the team was us
67
00:02:56,109 --> 00:02:58,936
because how does possum
bait end up in a vegetable garden?
68
00:02:58,960 --> 00:03:00,628
But the police couldn't prove anything.
69
00:03:00,652 --> 00:03:02,776
Coroner ruled misadventure.
70
00:03:02,800 --> 00:03:06,165
And then we found out about the guy's
previous two marriages
71
00:03:06,189 --> 00:03:07,616
and two dead wives.
72
00:03:07,640 --> 00:03:10,828
And guess who investigated
the first case 25 years ago.
73
00:03:10,852 --> 00:03:13,140
Really? Alexa?
74
00:03:17,080 --> 00:03:20,548
Well, this is awkward.
75
00:03:20,572 --> 00:03:24,080
- I'd offer a lift to the hospital, but,
- I don't do hospitals.
76
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
So, I'll ask.
77
00:03:27,920 --> 00:03:30,540
Why is there cyanide in your minibar?
78
00:03:33,760 --> 00:03:36,616
Oh, so now I've done that too.
79
00:03:36,640 --> 00:03:41,760
- And then, what, race to the rescue?
- Well, you could hardly refuse.
80
00:03:42,120 --> 00:03:44,860
Even you would have taken
the Hippocratic Oath.
81
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
(SIGHS)
82
00:03:49,000 --> 00:03:51,422
Jesse brought the orange juice from his
place,
83
00:03:51,446 --> 00:03:53,416
so clearly it was him they were after.
84
00:03:53,440 --> 00:03:58,136
Unless they were planning to take
out both of us, whoever they are.
85
00:03:58,160 --> 00:04:01,620
Go back to New Zealand, Alexa.
You're wasting your time...
86
00:04:02,040 --> 00:04:03,740
and mine.
87
00:04:07,360 --> 00:04:09,336
(SIGHS)
88
00:04:09,360 --> 00:04:11,360
(MELLOW MUSIC)
89
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
(CELL PHONE VIBRATES)
90
00:04:25,680 --> 00:04:28,028
- Mads.
- Hey, how are you?
91
00:04:28,052 --> 00:04:30,016
Having the time of your life?
92
00:04:30,040 --> 00:04:32,500
I think we've been going down
the wrong path.
93
00:04:32,800 --> 00:04:36,056
Graydon Prentice didn't kill
this wife or any of the wives?
94
00:04:36,080 --> 00:04:40,096
No, he definitely killed the first one
in Melbourne. Jesse and I attended.
95
00:04:40,120 --> 00:04:44,400
- Jesse? And who might Jesse be?
- He's an old friend.
96
00:04:45,480 --> 00:04:48,180
My first homicide partner, actually.
97
00:04:48,680 --> 00:04:49,828
(CHUCKLES)
98
00:04:49,852 --> 00:04:52,360
Yeah, we were newbies together.
99
00:04:52,800 --> 00:04:54,500
Alexa, are you OK?
100
00:04:55,280 --> 00:04:57,020
Yeah, I just...
101
00:04:58,440 --> 00:05:03,040
So, Prentice's wives,
two and three you're working on.
102
00:05:03,840 --> 00:05:06,320
- But wife number four...
- Yes?
103
00:05:07,480 --> 00:05:10,697
It's just he signed the death
certificate,
104
00:05:10,721 --> 00:05:13,480
and he took care of the body.
105
00:05:14,520 --> 00:05:20,000
He told me that Orla was different,
that he loved her. Maybe he did.
106
00:05:22,360 --> 00:05:24,640
Or maybe I saw a ghost today.
107
00:05:25,760 --> 00:05:28,960
OK, you're slightly freaking me out.
108
00:05:30,280 --> 00:05:32,360
No, no. Don't freak out.
109
00:05:33,600 --> 00:05:36,896
I actually think I'm getting somewhere,
and somebody doesn't like it.
110
00:05:36,920 --> 00:05:39,200
What? Why, what happened?
111
00:05:39,840 --> 00:05:41,176
I'll be fine.
112
00:05:41,200 --> 00:05:43,200
OK. Talk soon, eh?
113
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
(DOOR OPENS)
114
00:05:51,040 --> 00:05:52,580
Hey, Maddie.
115
00:05:53,040 --> 00:05:54,468
Really, Will?
116
00:05:54,492 --> 00:05:59,016
What? I didn't have time to pack much.
Alexa won't mind.
117
00:05:59,040 --> 00:06:00,788
When's she back, anyway?
How long have I got?
118
00:06:00,812 --> 00:06:03,776
That's a good question.
119
00:06:03,800 --> 00:06:09,280
- You all right? You need a coffee?
- Something's going on with her.
120
00:06:09,720 --> 00:06:11,163
Yeah. Like what?
121
00:06:11,187 --> 00:06:14,060
I don't know exactly.
I wish I did, but...
122
00:06:15,040 --> 00:06:17,776
I'm asking myself,
'What would Alexa Crowe do?'
123
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
And what would she do?
124
00:06:21,040 --> 00:06:22,500
She would find out.
125
00:06:22,525 --> 00:06:24,725
(LAID-BACK, FUNKY MUSIC)
126
00:06:27,440 --> 00:06:29,416
(KNOCK AT DOOR)
127
00:06:29,440 --> 00:06:31,491
Is your fourth wife actually dead,
128
00:06:31,515 --> 00:06:33,736
or are
you running some kind of insurance scam?
129
00:06:33,760 --> 00:06:36,508
What are you talking about?
I wrote the death certificate myself.
130
00:06:36,532 --> 00:06:39,020
Yes, very convenient.
131
00:06:39,480 --> 00:06:42,988
You see, most people, when they
fake a death for insurance money,
132
00:06:43,012 --> 00:06:45,496
well, there's rarely ever a body.
133
00:06:45,520 --> 00:06:47,296
It's usually a missing, presumed dead.
134
00:06:47,320 --> 00:06:49,136
You've really lost the plot, Detective.
135
00:06:49,160 --> 00:06:53,980
I saw Orla yesterday, or someone
who looked very much like her.
136
00:06:54,800 --> 00:06:58,548
What's the matter, Gray?
Is she not supposed to be back yet?
137
00:06:58,572 --> 00:07:01,136
Is she messing with the plan?
138
00:07:01,160 --> 00:07:03,228
If you don't think Orla is dead,
139
00:07:03,252 --> 00:07:06,100
then you no longer believe I killed her.
140
00:07:06,520 --> 00:07:08,520
So do me a favour...
141
00:07:08,800 --> 00:07:11,056
and leave me the hell alone.
142
00:07:11,080 --> 00:07:13,080
(PENSIVE MUSIC)
143
00:07:15,600 --> 00:07:17,948
Was Orla short of cash?
144
00:07:17,972 --> 00:07:21,080
Uh, no.
Her parents were really well off.
145
00:07:21,560 --> 00:07:26,440
- New money, old money?
- (CHUCKLES) Other people's money.
146
00:07:26,720 --> 00:07:29,200
What on earth does that mean?
147
00:07:29,680 --> 00:07:32,782
Look, Orla was fine financially.
148
00:07:32,806 --> 00:07:36,460
Being sick,
her parents just paid for everything.
149
00:07:37,080 --> 00:07:39,700
Nothing in this is
straightforward, is it?
150
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
- Are you OK? Hey.
- Yeah.
151
00:07:45,240 --> 00:07:47,240
Do you need...?
152
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
(LIGHT, FUNKY MUSIC)
153
00:07:50,440 --> 00:07:51,900
Oof.
154
00:07:52,280 --> 00:07:54,616
Talk about tense, Alexa.
155
00:07:54,640 --> 00:07:56,640
(TUTS)
156
00:07:57,480 --> 00:08:00,340
Hey, how about a freebie?
157
00:08:01,840 --> 00:08:03,380
Hmm?
158
00:08:03,405 --> 00:08:04,478
- Freebie?
- You wanna
159
00:08:04,502 --> 00:08:08,400
get your gear off, lie back, relax.
160
00:08:08,640 --> 00:08:11,020
Seeing as how the boss has bailed.
161
00:08:12,280 --> 00:08:14,016
Wait, Fia's gone?
162
00:08:14,040 --> 00:08:15,776
Mm.
163
00:08:15,800 --> 00:08:18,541
Yeah. She called this morning,
164
00:08:18,565 --> 00:08:23,680
something about needing to fly
back to New Zealand last minute.
165
00:08:24,560 --> 00:08:26,701
Well, I wonder if this had
anything to do with Jesse.
166
00:08:26,725 --> 00:08:28,940
- Mm.
- Maybe he scared her off.
167
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
(GASPS) Jesse.
168
00:08:31,760 --> 00:08:32,936
Uh... sorry.
169
00:08:32,960 --> 00:08:35,748
Did, Did I... cross a line?
170
00:08:35,772 --> 00:08:38,816
I don't know. Did you?
Well, if you did, I kind of liked it.
171
00:08:38,840 --> 00:08:41,119
But I've got to pick somebody
up from the hospital, so...
172
00:08:41,143 --> 00:08:42,096
OK.
173
00:08:42,120 --> 00:08:46,536
Um... maybe I can come back
for that freebie later.
174
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
(PLAYFUL MUSIC)
175
00:08:53,720 --> 00:08:56,620
Do you think you'll need
some help settling in?
176
00:08:57,600 --> 00:09:00,736
- Or I could just bail, you know? It's no problem.
- (LAUGHS)
177
00:09:00,760 --> 00:09:05,696
Sorry. You know, hospitals,
it's a little bit triggering, you know?
178
00:09:05,720 --> 00:09:07,696
- Gary, huh?
- Yeah.
179
00:09:07,720 --> 00:09:10,416
You know, I was waiting there,
expecting it to be a long night,
180
00:09:10,440 --> 00:09:14,240
and, in the end,
he didn't even need a bed, DOA.
181
00:09:16,520 --> 00:09:18,940
(SIGHS) Just straight
to the morgue with him.
182
00:09:19,480 --> 00:09:22,628
You know, Alexa, you can
actually let your guard down with me.
183
00:09:22,652 --> 00:09:25,136
We've known each other long enough.
184
00:09:25,160 --> 00:09:27,388
Then you know that I'm not the kind
to sit around
185
00:09:27,412 --> 00:09:28,736
and mop your brow, right?
186
00:09:28,760 --> 00:09:30,136
I do.
187
00:09:30,160 --> 00:09:32,160
Honestly, I'm fine.
188
00:09:32,920 --> 00:09:34,920
WHISPERS: Good.
189
00:09:35,920 --> 00:09:38,600
But I do have one more question.
190
00:09:40,760 --> 00:09:42,760
Alexa Crowe...
191
00:09:43,360 --> 00:09:46,340
seeing you again, it's been incredible.
192
00:09:47,200 --> 00:09:49,250
I wanna spend the rest of forever with
you,
193
00:09:49,274 --> 00:09:52,456
and I think it would be a wild ride.
194
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
So please...
195
00:09:56,020 --> 00:09:58,020
will you marry me?
196
00:10:00,080 --> 00:10:02,028
This is the poison talking
197
00:10:02,052 --> 00:10:05,296
or the medications.
Either way, it's a bit much.
198
00:10:05,320 --> 00:10:07,416
No. I mean, I was going
to ask you the other day.
199
00:10:07,440 --> 00:10:10,776
You've had a near-death experience.
You're not thinking straight.
200
00:10:10,800 --> 00:10:12,780
I have never been clearer.
201
00:10:13,400 --> 00:10:16,068
Life has brought us back together again,
and this time,
202
00:10:16,092 --> 00:10:17,780
I'm not letting you go.
203
00:10:18,459 --> 00:10:20,635
I need some time to think.
204
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
I'll be here.
205
00:10:26,560 --> 00:10:27,652
(KNOCK AT DOOR)
206
00:10:27,676 --> 00:10:30,976
I said I
needed a little more time, Jesse.
207
00:10:31,000 --> 00:10:32,976
Bula!
208
00:10:33,000 --> 00:10:35,376
- What?
- What's the Fijian word for surprise?
209
00:10:35,400 --> 00:10:38,600
- I don't know, but surprise!
- Oh! Look.
210
00:10:41,720 --> 00:10:43,496
Come in, come in.
211
00:10:43,520 --> 00:10:45,856
So you're not mad
I'm gate-crashing your vacation.
212
00:10:45,880 --> 00:10:49,936
Not at all. Only, uh... ooh,
you did get your own room, right?
213
00:10:49,960 --> 00:10:52,696
Cos I was thinking of having
a massage therapist come by.
214
00:10:52,720 --> 00:10:56,976
- Oh, good. So you're not just working.
- Oh. No, no, I am, mostly.
215
00:10:57,000 --> 00:10:59,856
And it'll be good to have
another pair of eyes on this case.
216
00:10:59,880 --> 00:11:02,456
- I thought you had another pair of eyes.
- Uh, Jesse.
217
00:11:02,480 --> 00:11:06,068
Yes. He's recovering from cyanide
poisoning. Harry didn't tell you?
218
00:11:06,092 --> 00:11:07,776
He did not.
219
00:11:07,800 --> 00:11:09,435
I figure we were getting close to
something
220
00:11:09,459 --> 00:11:12,576
and somebody wanted to stop us,
well, stop Jesse actually.
221
00:11:12,600 --> 00:11:15,056
The only thing I'm not sure
about now is who.
222
00:11:15,080 --> 00:11:17,668
I'm so glad that I'm here. Is he OK?
223
00:11:17,692 --> 00:11:19,376
Is the poison gonna
have any lasting effects?
224
00:11:19,400 --> 00:11:22,376
Apart from making him
spontaneously propose marriage?
225
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
Who did he proposes to?
226
00:11:25,320 --> 00:11:27,021
You?! Seriously?
227
00:11:27,045 --> 00:11:28,936
Well, he had a speech
and a ring and everything.
228
00:11:28,960 --> 00:11:30,548
I'm sorry, what?
229
00:11:30,572 --> 00:11:34,376
- Don't worry. I didn't say yes.
- OK, well, good.
230
00:11:34,400 --> 00:11:36,260
I said I'd think about it.
231
00:11:36,840 --> 00:11:39,336
- Hey, who's looking after my cat?
- No, no, no.
232
00:11:39,360 --> 00:11:42,176
Don't change the subject, Alexa.
You said that you'd think about it.
233
00:11:42,200 --> 00:11:43,856
So you're seriously considering this?
234
00:11:43,880 --> 00:11:45,511
You were the one who said I should find
someone,
235
00:11:45,535 --> 00:11:47,296
and don't you change the subject.
236
00:11:47,320 --> 00:11:50,496
I meant, like, a no-strings fling
or two, not a new husband.
237
00:11:50,520 --> 00:11:53,720
Madison, who is looking after my cat?
238
00:11:53,787 --> 00:11:55,787
OK, so don't be mad.
239
00:11:56,160 --> 00:11:58,136
(KNOCK AT DOOR)
240
00:11:58,160 --> 00:12:00,160
(CHOWDER PURRS)
241
00:12:00,880 --> 00:12:02,856
Shh.
242
00:12:02,880 --> 00:12:05,360
(PLAYFUL, MYSTERIOUS MUSIC)
243
00:12:08,920 --> 00:12:10,920
(KNOCK AT DOOR)
244
00:12:12,480 --> 00:12:14,616
- HARRY: Madison.
- Oh, hey.
245
00:12:14,640 --> 00:12:17,188
Hey. Uh, I'm outside.
You wanna let me in?
246
00:12:17,212 --> 00:12:19,816
I can't, but Will might.
247
00:12:19,840 --> 00:12:21,416
Well, if he's here, he's not answering.
248
00:12:21,440 --> 00:12:24,976
No, he wouldn't in case you're
Evangeline, the femme fatale.
249
00:12:25,000 --> 00:12:28,460
Will, it's Harry Henare,
friend of Alexa and Madison's.
250
00:12:29,800 --> 00:12:32,026
I mean, I don't... I don't need to go
in.
251
00:12:32,050 --> 00:12:33,936
Could do with a coffee, though.
252
00:12:33,960 --> 00:12:35,776
Where are you, anyway?
253
00:12:35,800 --> 00:12:37,736
I'm in Fiji with Alexa.
254
00:12:37,760 --> 00:12:40,656
What? When were you...? You didn't
want to keep me in the loop?
255
00:12:40,680 --> 00:12:43,748
It was a sudden decision.
I thought Alexa might need me.
256
00:12:43,772 --> 00:12:45,296
Well, you might be right.
257
00:12:45,320 --> 00:12:47,519
Just got the tox results back Alexa was
wanting,
258
00:12:47,543 --> 00:12:49,216
also why I'm here trying to visit you.
259
00:12:49,240 --> 00:12:51,868
- And?
- Hefty amounts of cyanide.
260
00:12:51,892 --> 00:12:53,936
Her friend's lucky to be alive.
261
00:12:53,960 --> 00:12:56,656
- Maybe that's why he proposed.
- Eh?
262
00:12:56,680 --> 00:12:58,620
He and Alexa have history.
263
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
Really?
264
00:13:01,640 --> 00:13:03,188
Um, what's he like?
265
00:13:03,212 --> 00:13:05,696
Haven't met him yet,
and Alexa hasn't said yes,
266
00:13:05,720 --> 00:13:08,900
- but she also hasn't said no.
- Right.
267
00:13:09,320 --> 00:13:12,300
Anyway, I have to go, Harry.
I've got work to do.
268
00:13:18,400 --> 00:13:20,480
- (DOOR SHUTS)
- (EXHALES)
269
00:13:21,240 --> 00:13:26,136
Ooh. It's OK, Chowder. The coast
is clear. The nasty copper has gone.
270
00:13:26,160 --> 00:13:27,936
I know, I know, he's a buddy of Alexa's,
271
00:13:27,960 --> 00:13:32,460
but I've got a bit of a complicated
relationship with the boys in blue.
272
00:13:33,560 --> 00:13:36,416
Oh my God. Madison's gone
five minutes, and I'm...
273
00:13:36,440 --> 00:13:37,669
(CHOWDER MIAOWS)
274
00:13:37,693 --> 00:13:39,180
...talking to the cat.
275
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
(RELAXED, FUNKY MUSIC)
276
00:13:43,000 --> 00:13:45,056
Oh. Well, good morning.
277
00:13:45,080 --> 00:13:47,336
- Can I help?
- You're the doctor, right?
278
00:13:47,360 --> 00:13:48,401
Graydon Prentice.
279
00:13:48,425 --> 00:13:52,016
I'm Madison. I think I'm allergic
to something. I have these bites.
280
00:13:52,040 --> 00:13:56,148
Please. Have you been, um,
swimming in the ocean, or...?
281
00:13:56,172 --> 00:13:58,336
No, I only arrived last night.
282
00:13:58,360 --> 00:14:00,136
I'm usually fine with antihistamines.
283
00:14:00,160 --> 00:14:03,868
Well, they, um... they have limited
supplies here.
284
00:14:04,440 --> 00:14:06,760
I'll see what I can dig out.
285
00:14:07,640 --> 00:14:11,681
Do you usually get a reaction
to mosquito bites, Madison?
286
00:14:11,705 --> 00:14:15,320
I do. I find them really annoying.
287
00:14:15,620 --> 00:14:16,880
Ah.
288
00:14:17,960 --> 00:14:21,656
You know what? I think I might go
for prevention rather than cure.
289
00:14:21,680 --> 00:14:23,896
Do you have any, like, insect repellent?
290
00:14:23,920 --> 00:14:25,774
Well, they sell it at the gift shop.
291
00:14:25,798 --> 00:14:28,300
Oh, amazing. Thank you, doctor.
292
00:14:29,720 --> 00:14:31,720
(LIGHT, FUNKY MUSIC)
293
00:14:39,560 --> 00:14:41,783
'Scuse me. Somebody dropped this on
the beach.
294
00:14:41,807 --> 00:14:43,700
They'll be missing it by now.
295
00:14:46,320 --> 00:14:48,428
Most interesting thing
on Graydon's phone,
296
00:14:48,452 --> 00:14:51,896
a bunch of deleted emails
from one N O'Flannery.
297
00:14:51,920 --> 00:14:54,159
O'Flannery. That's Orla's maiden name.
298
00:14:54,183 --> 00:14:55,599
- Mm-hm.
- What do they say?
299
00:14:55,623 --> 00:14:57,816
Mr O'Flannery
described in colourful detail
300
00:14:57,840 --> 00:15:00,216
what he was gonna do
when he next saw Graydon.
301
00:15:00,240 --> 00:15:03,868
Now, wait. Cos in the will,
Orla's dad was called Dermot.
302
00:15:03,892 --> 00:15:05,136
Hm.
303
00:15:05,160 --> 00:15:08,148
Well, N O'Flannery was also going on
about some property
304
00:15:08,172 --> 00:15:09,416
that Graydon's stolen.
305
00:15:09,440 --> 00:15:13,268
He was saying, 'You can't keep
ignoring us, you snivelling cladhartha.
306
00:15:13,292 --> 00:15:15,340
' What's a cladhartha?
307
00:15:16,200 --> 00:15:18,856
- What?
- She just passed by again.
308
00:15:18,880 --> 00:15:21,200
- Who?
- Orla, the dead wife.
309
00:15:23,600 --> 00:15:25,576
(SIGHS)
310
00:15:25,600 --> 00:15:27,600
(MYSTERIOUS MUSIC)
311
00:15:48,520 --> 00:15:50,776
- Orla!
- Oh, get away wit' ya.
312
00:15:50,800 --> 00:15:51,976
- Who are you?
- (GRUNTS)
313
00:15:52,000 --> 00:15:54,456
Cos you look just like someone
who died here six weeks ago.
314
00:15:54,480 --> 00:15:56,392
I hate it when people say me and Orla
look alike.
315
00:15:56,416 --> 00:15:58,056
Makes me want to hurt 'em.
316
00:15:58,080 --> 00:16:00,188
- What are you, a twin?
- Shite no.
317
00:16:00,212 --> 00:16:03,616
She's 13 months older, me big sister.
318
00:16:03,640 --> 00:16:06,308
I'm sorry for your loss.
I'm Alexa Crowe.
319
00:16:06,332 --> 00:16:08,216
Friend of Orla's?
320
00:16:08,240 --> 00:16:10,195
I never met her,
but I'm looking into her death.
321
00:16:10,219 --> 00:16:12,456
Oh, Jesus.
322
00:16:12,480 --> 00:16:14,548
Don't tell me I'm
talking to a police officer.
323
00:16:14,572 --> 00:16:16,296
Not any more. I retired.
324
00:16:16,320 --> 00:16:20,320
- Ha. Saw the light.
- Well, I kind of had a crisis.
325
00:16:20,640 --> 00:16:25,920
So now I bake sourdough, and I try
to set things right, like Orla.
326
00:16:26,240 --> 00:16:30,216
Now, there are people here who say
that her death is suspicious.
327
00:16:30,240 --> 00:16:31,700
Is that right?
328
00:16:34,200 --> 00:16:35,540
Neve.
329
00:16:36,480 --> 00:16:39,360
Oh, Neve O'Flannery. (CHUCKLES)
330
00:16:40,040 --> 00:16:41,620
What's a cladhartha?
331
00:16:42,920 --> 00:16:46,856
Graydon told you about me emails,
did he? The bleating wee pox.
332
00:16:46,880 --> 00:16:49,460
Well, I saw them.
We'll put it like that.
333
00:16:50,280 --> 00:16:52,480
What did he steal from you?
334
00:16:54,520 --> 00:16:57,816
Orla had the O'Flannery
heirlooms wit' her.
335
00:16:57,840 --> 00:17:01,620
They get passed down to the oldest
O'Flannery girl in each generation.
336
00:17:02,160 --> 00:17:05,536
She brought it all here,
and then she went and died.
337
00:17:05,560 --> 00:17:09,376
And that's why you're here,
to pick up a couple of antiques.
338
00:17:09,400 --> 00:17:11,481
I've been politely telling
him to ship 'em back to Dublin
339
00:17:11,505 --> 00:17:14,060
but not a peep from him.
340
00:17:18,320 --> 00:17:20,320
Hey, I was after Alexa.
341
00:17:20,600 --> 00:17:23,496
You must be Bachelor Number One.
I'm Madison.
342
00:17:23,520 --> 00:17:27,300
Oh, the famous Madison.
I'm Jesse, Jesse Wrightson.
343
00:17:29,120 --> 00:17:33,708
Hey. Guess who I just met.
Orla's sister, Neve O'Flannery.
344
00:17:33,732 --> 00:17:37,040
Oh, of the colourful emails.
345
00:17:38,120 --> 00:17:41,176
- What is Neve doing back?
- You know about her?
346
00:17:41,200 --> 00:17:44,051
Yeah, she was visiting Orla a week
before she died.
347
00:17:44,075 --> 00:17:46,416
She left the day of.
348
00:17:46,440 --> 00:17:49,068
Maybe Graydon waited
until she'd gone before he...
349
00:17:49,092 --> 00:17:50,976
Well, he's in trouble now.
350
00:17:51,000 --> 00:17:52,376
What, you think she's here for revenge?
351
00:17:52,400 --> 00:17:54,656
That and some precious family heirlooms.
352
00:17:54,680 --> 00:17:56,594
I can't figure out if they're worth
a million bucks
353
00:17:56,618 --> 00:17:58,576
or just sentimental.
354
00:17:58,600 --> 00:17:59,908
So is Neve all talk?
355
00:17:59,932 --> 00:18:04,000
Or should Graydon be very scared?
Possibly.
356
00:18:05,920 --> 00:18:07,206
- (CELL PHONE CHIMES)
- Oh, uh,
357
00:18:07,230 --> 00:18:08,936
Madison, Jesse. Jesse, Madison.
358
00:18:08,960 --> 00:18:12,920
- Yes, we've met.
- Oh, a situation at the spa.
359
00:18:16,720 --> 00:18:18,816
How dare you lay hands on my sister!
360
00:18:18,840 --> 00:18:20,976
I'm a massage therapist.
It's literally my job to,
361
00:18:21,000 --> 00:18:23,548
What kind of masseuse
literally rubs their client to death?!
362
00:18:23,572 --> 00:18:24,856
I didn't. Please, I loved Orla.
363
00:18:24,880 --> 00:18:26,708
I gave her my kidney!
364
00:18:26,732 --> 00:18:29,216
OK, let's calm down, eh?
Come on. Hey, hey, hey,
365
00:18:29,240 --> 00:18:30,656
- (YELLS)
- Jeez.
366
00:18:30,680 --> 00:18:32,896
- ALEXA: Jesse?
- Yeah, it's OK. I'm good.
367
00:18:32,920 --> 00:18:34,479
(SOBS)
368
00:18:34,503 --> 00:18:35,665
Oh my God.
369
00:18:35,689 --> 00:18:36,960
(LOUISE CRIES)
370
00:18:37,720 --> 00:18:40,136
- What is it, Alexa?
- Are you OK, Louise?
371
00:18:40,160 --> 00:18:42,840
So much for Neve being all talk.
372
00:18:47,240 --> 00:18:51,158
It's not the same without Orla. God,
373
00:18:51,182 --> 00:18:53,136
I don't even know why I'm still here.
374
00:18:53,160 --> 00:18:55,736
Now, Neve is blaming you
for her sister's death.
375
00:18:55,760 --> 00:18:58,033
Yes, because you told her there was
something suspicious
376
00:18:58,057 --> 00:18:59,860
about Orla dying.
377
00:19:00,600 --> 00:19:02,548
That's what she took
from our conversation?
378
00:19:02,572 --> 00:19:04,536
She's unhinged, Alexa.
379
00:19:04,560 --> 00:19:08,080
They're all unhinged.
(CRIES) Oh my gosh.
380
00:19:09,880 --> 00:19:11,880
(EXHALES) Poor Orla.
381
00:19:18,040 --> 00:19:19,776
Louise.
382
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
I have to ask this.
383
00:19:22,980 --> 00:19:24,980
Your feelings for her.
384
00:19:27,466 --> 00:19:29,020
She was straight.
385
00:19:30,440 --> 00:19:34,320
Apart from one fun night out
in Bali, which I...
386
00:19:34,720 --> 00:19:37,000
may have read too much into.
387
00:19:39,640 --> 00:19:41,780
We were best friends, Alexa.
388
00:19:44,000 --> 00:19:47,456
And the truth is,
she couldn't stand her family.
389
00:19:47,480 --> 00:19:49,638
Why else do you think that she moved all
the way down here
390
00:19:49,662 --> 00:19:51,540
to a Pacific island?
391
00:19:52,240 --> 00:19:54,304
And I don't know why Neve is here now,
392
00:19:54,328 --> 00:19:57,616
but I am not sticking
around to find out. I...
393
00:19:57,640 --> 00:19:59,576
That's it for me. I am done.
394
00:19:59,600 --> 00:20:01,428
Where will you go?
395
00:20:01,452 --> 00:20:03,940
I don't know, back to Auckland, I guess.
396
00:20:07,240 --> 00:20:10,628
(EXHALES) So, yeah,
we should swap numbers.
397
00:20:10,652 --> 00:20:14,120
I never did give you that free session.
398
00:20:16,080 --> 00:20:19,468
Did Neve actually leave
Fiji before Orla's death,
399
00:20:19,900 --> 00:20:22,380
or is that just what everyone thinks?
400
00:20:25,000 --> 00:20:26,656
Thanks, Sinead.
401
00:20:26,680 --> 00:20:29,736
Hey, just speaking to an old gaming
friend who works for the Garda in Dublin.
402
00:20:29,760 --> 00:20:31,267
- She's about to send,
- (LAPTOP CHIMES)
403
00:20:31,291 --> 00:20:32,776
Oh, wait. There it is.
404
00:20:32,800 --> 00:20:34,220
...Neve's criminal record.
405
00:20:34,244 --> 00:20:36,736
- She has one, huh?
- Oh boy, does she have one.
406
00:20:36,760 --> 00:20:40,416
Well, she has fitted
a lot in her young life.
407
00:20:40,440 --> 00:20:42,840
But did she kill her sister?
408
00:20:44,360 --> 00:20:47,696
I think maybe it's time
we got Orla's side of the story.
409
00:20:47,720 --> 00:20:49,220
Through a medium?
410
00:20:50,240 --> 00:20:53,340
Do you have any of the heirlooms
Neve was asking about?
411
00:20:54,840 --> 00:20:57,108
No, I buried most of them with Orla,
412
00:20:57,940 --> 00:21:02,640
the Claddagh ring, some jewellery.
She always wore them.
413
00:21:04,360 --> 00:21:06,580
What else was I meant to do with them?
414
00:21:07,080 --> 00:21:10,260
Send them back to Ireland would
have been the correct answer.
415
00:21:10,760 --> 00:21:14,616
I just hoped that was the last
I'd see of the O'Flannerys.
416
00:21:14,640 --> 00:21:16,976
So there's nothing
you can give back to Neve.
417
00:21:17,000 --> 00:21:21,680
Um... a timepiece, some brooches,
and that ugly thing.
418
00:21:25,560 --> 00:21:28,119
It's a long way to come if
you're not tight with your sister,
419
00:21:28,143 --> 00:21:29,456
which is what I heard.
420
00:21:29,480 --> 00:21:31,020
Oh...
421
00:21:31,360 --> 00:21:36,460
I see where you're going.
You think Neve might've hurt Orla.
422
00:21:36,920 --> 00:21:39,736
- I didn't say that.
- No, but you think it.
423
00:21:39,760 --> 00:21:42,828
Neve was on a plane before Orla was even
in the ground.
424
00:21:42,852 --> 00:21:44,700
Make of that what you will.
425
00:21:45,360 --> 00:21:49,268
She didn't take any of the family
heirlooms. What was the hurry?
426
00:21:49,880 --> 00:21:53,216
Exactly, McAngry-Face, hm?
427
00:21:53,240 --> 00:21:54,549
The smart one.
428
00:21:54,573 --> 00:21:57,936
Although you've taken an
eternity to see what's in front of you.
429
00:21:57,960 --> 00:22:00,060
You know, you are very rude.
430
00:22:01,240 --> 00:22:04,576
And how are those insect bites,
little Miss Marple?
431
00:22:04,600 --> 00:22:07,376
Or were you just clumsily
scoping out the enemy?
432
00:22:07,400 --> 00:22:09,713
Actually, I nicked your phone,
and you didn't even notice.
433
00:22:09,737 --> 00:22:11,016
OK. (LAUGHS)
434
00:22:11,040 --> 00:22:14,240
Um... thanks, Graydon, for your help.
435
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
(LIGHT, FUNKY MUSIC)
436
00:22:20,280 --> 00:22:23,421
So, you came all the way
here to see your sister,
437
00:22:23,445 --> 00:22:28,176
you left without saying goodbye,
and now you've come back.
438
00:22:28,200 --> 00:22:30,268
That sounds implausible.
439
00:22:30,292 --> 00:22:34,616
- That git has our Claddagh ring.
- It was buried with Orla.
440
00:22:34,640 --> 00:22:36,140
What?
441
00:22:37,040 --> 00:22:40,136
- The O'Flannery sword?
- Above ground.
442
00:22:40,160 --> 00:22:43,256
Good. It belonged to
my great-great-grandfather.
443
00:22:43,280 --> 00:22:46,480
- He was in the military?
- No. He was a debt collector.
444
00:22:48,920 --> 00:22:50,948
Is it true that Orla moved here
445
00:22:50,972 --> 00:22:53,780
to put some distance
between her and her family?
446
00:22:58,760 --> 00:23:02,856
She was ashamed of us.
She'd married a well-to-do doctor.
447
00:23:02,880 --> 00:23:05,820
Suppose she thought she was
too good for us after that.
448
00:23:09,160 --> 00:23:12,620
Did you know that Orla
was Graydon's fourth wife...
449
00:23:13,560 --> 00:23:18,360
and that all of his previous wives...
died unexpectedly?
450
00:23:20,760 --> 00:23:22,300
No, Alexa.
451
00:23:23,160 --> 00:23:24,820
I was not aware.
452
00:23:25,960 --> 00:23:27,736
- Oh, hey.
- Hey.
453
00:23:27,760 --> 00:23:30,736
Neve O'Flannery claims not to have
known about Graydon's history.
454
00:23:30,760 --> 00:23:33,416
OK. Am I missing something here?
Why are we looking into Neve now?
455
00:23:33,440 --> 00:23:36,736
Because Orla doesn't match the
profile of Graydon's other victims.
456
00:23:36,760 --> 00:23:38,513
She was his wife, and now she's dead.
457
00:23:38,537 --> 00:23:40,176
You don't get more
profile match here than that.
458
00:23:40,200 --> 00:23:42,256
He didn't stand to gain
anything from her death.
459
00:23:42,280 --> 00:23:44,547
OK, I'm listening to you
cos you're usually right...
460
00:23:44,571 --> 00:23:46,056
Always right.
461
00:23:46,080 --> 00:23:49,700
...but I just don't get why
Neve would want to poison me.
462
00:23:51,680 --> 00:23:53,460
Reasonable point.
463
00:23:54,360 --> 00:23:59,020
Hey, Crowe. One other thing
that's been troubling me is...
464
00:23:59,360 --> 00:24:03,100
I asked this woman to marry me
and then she's left me hanging.
465
00:24:03,600 --> 00:24:05,780
So what do you think I should do?
466
00:24:07,920 --> 00:24:09,776
This is...
467
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
quite big for me.
468
00:24:13,000 --> 00:24:15,189
I only just started liking people again.
469
00:24:15,213 --> 00:24:17,800
Mm. OK, I get it.
470
00:24:18,800 --> 00:24:20,500
You need time.
471
00:24:26,280 --> 00:24:30,760
Just, uh... hold on to this
while you make up your mind.
472
00:24:42,040 --> 00:24:46,640
It's gorgeous. Are you gonna
wear it or just look at it?
473
00:24:47,280 --> 00:24:50,339
Yeah, I can't really see you leaving
the big city
474
00:24:50,363 --> 00:24:51,616
and staying here forever.
475
00:24:51,640 --> 00:24:54,068
Well, why would I? It's hideous.
476
00:24:54,092 --> 00:24:56,576
I suppose there's
gotta be less homicide.
477
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
That's a bonus.
478
00:24:59,720 --> 00:25:03,120
But you must, um... You love him, right?
479
00:25:04,920 --> 00:25:06,428
Why do you say that?
480
00:25:06,452 --> 00:25:08,348
Well, you haven't said no yet.
481
00:25:08,372 --> 00:25:10,096
(CELL PHONE VIBRATES)
482
00:25:10,120 --> 00:25:12,120
(CLEARS THROAT)
483
00:25:13,240 --> 00:25:14,980
Oh, crap.
484
00:25:17,920 --> 00:25:19,896
Yeah, yeah.
485
00:25:19,920 --> 00:25:21,580
OK.
486
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
All right. Cheers.
487
00:25:26,640 --> 00:25:28,640
Oh, Neve.
488
00:25:30,800 --> 00:25:32,800
What have you done?
489
00:25:37,760 --> 00:25:40,056
Neve never took the family sword.
490
00:25:40,080 --> 00:25:42,960
Hey. Suva police have taken over.
491
00:25:43,600 --> 00:25:45,616
Neve's fingerprints
all over the front door.
492
00:25:45,640 --> 00:25:48,056
- There we go.
- She boarded a flight back to Dublin,
493
00:25:48,080 --> 00:25:50,136
but they can intercept her
at a stopover in Auckland.
494
00:25:50,160 --> 00:25:53,456
- Yeah, that'll be Harry and his team.
- So... case closed.
495
00:25:53,480 --> 00:25:55,375
Graydon killed Orla...
496
00:25:55,399 --> 00:25:58,176
...and when Alexa told Neve
about his history, she saw red.
497
00:25:58,200 --> 00:26:00,229
And as much as I would've
loved to see that man
498
00:26:00,253 --> 00:26:03,056
spend the rest of his
life rotting in prison,
499
00:26:03,080 --> 00:26:05,828
I guess the planet just
rid itself of one evil prick.
500
00:26:05,852 --> 00:26:07,456
Oh, the planet did it (!)
501
00:26:07,480 --> 00:26:10,456
Come on, Alexa.
So you didn't solve the case.
502
00:26:10,480 --> 00:26:12,736
I would've liked that too.
But what are you going to do, eh?
503
00:26:12,760 --> 00:26:15,816
Agreed. Graydon had form,
but he messed with the wrong family.
504
00:26:15,840 --> 00:26:19,216
All right, well, don't mind me.
It's just a lot to think about.
505
00:26:19,240 --> 00:26:21,268
Well, I can help you with that if you
want.
506
00:26:21,292 --> 00:26:24,056
I could make you dinner tonight.
507
00:26:24,080 --> 00:26:28,060
You two go ahead. I'm gonna stay
in and order room service, so...
508
00:26:31,520 --> 00:26:33,180
It's a date.
509
00:26:34,400 --> 00:26:36,400
See you tonight, Jesse.
510
00:26:37,600 --> 00:26:40,120
(NADIA REID'S 'EMMANUELLE')
511
00:26:45,680 --> 00:26:48,720
♪ Can this circle... ♪
512
00:26:50,120 --> 00:26:53,560
♪ never break now? ♪
513
00:26:55,840 --> 00:26:58,600
♪ Far too much at stake now. ♪
514
00:26:59,120 --> 00:27:02,440
♪ There is little on the line. ♪
515
00:27:04,120 --> 00:27:08,560
♪ I need more time. ♪
516
00:27:09,360 --> 00:27:12,856
♪ I have my reasons. ♪
517
00:27:12,880 --> 00:27:15,680
♪ I've been tried for treason... ♪
518
00:27:18,720 --> 00:27:21,176
♪ tried for loving you. ♪
519
00:27:21,200 --> 00:27:24,000
♪ Can I finish... ♪
520
00:27:25,760 --> 00:27:29,560
♪ what I started? ♪
521
00:27:30,320 --> 00:27:33,480
♪ Can the good I see in me... ♪
522
00:27:34,800 --> 00:27:38,656
♪ be the good I see in you? ♪
523
00:27:38,680 --> 00:27:41,760
♪ I learned to love you... ♪
524
00:27:43,480 --> 00:27:46,880
♪ from a distance. ♪
525
00:27:48,280 --> 00:27:51,640
♪ Can the light I conjured up... ♪
526
00:27:53,040 --> 00:27:56,920
♪ bless all of us right here? ♪
527
00:27:58,200 --> 00:28:00,708
Morning. You're up very early.
528
00:28:00,732 --> 00:28:04,456
Yes, well,
we don't want to miss our flight.
529
00:28:04,480 --> 00:28:06,340
What,
you're going back to Auckland today?
530
00:28:06,364 --> 00:28:09,122
Mm-hm. But don't panic.
You're coming with me.
531
00:28:09,146 --> 00:28:10,416
I am?
532
00:28:10,440 --> 00:28:14,576
Sure. I am sorry that I have
not got an answer for you yet,
533
00:28:14,600 --> 00:28:18,136
but at home I've got a life
and friends...
534
00:28:18,160 --> 00:28:19,780
a cat.
535
00:28:20,160 --> 00:28:24,176
Oh, you're asking me to meet your cat.
536
00:28:24,200 --> 00:28:27,468
What do you say?
Do I get to take home a souvenir?
537
00:28:27,492 --> 00:28:29,400
Absolutely.
538
00:28:29,720 --> 00:28:31,908
Well, go pack.
We've got a plane to catch.
539
00:28:31,932 --> 00:28:33,220
All right.
540
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
(UPBEAT, FUNKY MUSIC)
541
00:28:40,440 --> 00:28:42,498
I will never go away without you again,
542
00:28:42,522 --> 00:28:45,376
my handsome, handsome ginger prince.
I promise.
543
00:28:45,400 --> 00:28:47,308
I hope Jesse is a cat person.
544
00:28:47,332 --> 00:28:49,136
(CHOWDER MIAOWS)
545
00:28:49,160 --> 00:28:51,160
So should I, uh...
546
00:28:51,325 --> 00:28:52,468
(CHOWDER MIAOWS)
547
00:28:52,492 --> 00:28:54,896
Do you
want me to find somewhere else to live?
548
00:28:54,920 --> 00:28:56,496
(DOOR SHUTS)
549
00:28:56,520 --> 00:28:58,520
No. No, no.
550
00:28:59,040 --> 00:29:00,696
Hey.
551
00:29:00,720 --> 00:29:04,336
- You're back.
- Well spotted. Start talking.
552
00:29:04,360 --> 00:29:06,428
Sure. You're welcome, sis.
553
00:29:06,452 --> 00:29:09,176
It was no problem taking care of
Chowder. Happy to do it anytime.
554
00:29:09,200 --> 00:29:10,908
What kind of trouble are you in?
555
00:29:10,932 --> 00:29:13,416
Well,
maybe I just wanted a change of scenery.
556
00:29:13,440 --> 00:29:15,778
How was your vacation?
You look a picture of serenity.
557
00:29:15,802 --> 00:29:17,700
You must have really relaxed.
558
00:29:18,480 --> 00:29:20,988
- What the hell is that?
- Oh, this?
559
00:29:21,012 --> 00:29:22,880
Alexa got engaged.
560
00:29:23,280 --> 00:29:24,816
- Hey?
- Haven't said yes yet.
561
00:29:24,840 --> 00:29:27,056
What is this,
some bloke you met on the beach?
562
00:29:27,080 --> 00:29:30,416
Nah, there's something going on.
It's a trick, right?
563
00:29:30,440 --> 00:29:32,828
Or she just met someone and has fallen
in love,
564
00:29:32,852 --> 00:29:34,202
- just like a normal human.
- (SNORTS, LAUGHS)
565
00:29:34,226 --> 00:29:36,656
- What's really going on, Lex?
- Stop deflecting.
566
00:29:36,680 --> 00:29:38,748
What did you do to
this Evangeline woman?
567
00:29:38,772 --> 00:29:40,976
Try to rip her off? Double cross her?
568
00:29:41,000 --> 00:29:43,788
You know what? I'm gonna go feed
my friend Chowder.
569
00:29:43,812 --> 00:29:45,380
At least he likes me.
570
00:29:47,760 --> 00:29:51,336
- So, Alexa Crowe took a vacation.
- Uh-huh.
571
00:29:51,360 --> 00:29:55,540
Two dead bodies, a cyanide
poisoning, and a marriage proposal.
572
00:29:55,880 --> 00:29:58,456
- Am I missing anything?
- No, that about sums it up.
573
00:29:58,480 --> 00:30:01,816
What about the part where you
dragged Mr Right back home with you?
574
00:30:01,840 --> 00:30:03,628
Is nothing a secret?
575
00:30:03,652 --> 00:30:06,056
What, you were planning on
hiding him in your apartment?
576
00:30:06,080 --> 00:30:08,256
- He's in a hotel for now.
- Mm.
577
00:30:08,280 --> 00:30:09,628
Thank you, Reuben.
578
00:30:09,652 --> 00:30:10,896
- Uh-huh.
- Thank you, Harry.
579
00:30:10,920 --> 00:30:14,640
- Mm. So it's true, then?
- Oh... this?
580
00:30:15,600 --> 00:30:19,700
- I'm leaving him hanging for now.
- Ah. Woman's prerogative, I guess.
581
00:30:20,160 --> 00:30:21,380
Shall we?
582
00:30:21,405 --> 00:30:23,405
(UPBEAT, FUNKY MUSIC)
583
00:30:26,880 --> 00:30:28,980
- Give me a buzz when you're ready.
- Yeah.
584
00:30:30,720 --> 00:30:32,616
- Enjoying New Zealand?
- (DOOR SHUTS)
585
00:30:32,640 --> 00:30:35,920
- I'm not loving it.
- Hm. That's a shame.
586
00:30:36,920 --> 00:30:38,828
I didn't kill that prick, Graydon.
587
00:30:38,852 --> 00:30:42,296
You went to his house, though.
Your prints were on the door handle.
588
00:30:42,320 --> 00:30:46,536
Yes. I went there...
to take back my family belongings.
589
00:30:46,560 --> 00:30:48,700
And what happened when you got there?
590
00:30:49,760 --> 00:30:52,668
I thought he was too chicken shite to
answer the door to me, so
591
00:30:52,692 --> 00:30:54,416
I let myself in,
592
00:30:54,440 --> 00:30:58,896
and there he was, the O'Flannery
sword sticking out of his chest.
593
00:30:58,920 --> 00:31:00,496
And you didn't think to call anyone.
594
00:31:00,520 --> 00:31:04,376
- I don't know anyone on the island.
- The police, Neve.
595
00:31:04,400 --> 00:31:07,016
That's who people normally call
when they find a dead body.
596
00:31:07,040 --> 00:31:11,380
You got to help me, Alexa.
Look, I didn't do this.
597
00:31:13,200 --> 00:31:16,800
I know, so I'm gonna need you
to hang tight.
598
00:31:17,957 --> 00:31:19,046
You believe me.
599
00:31:19,070 --> 00:31:22,016
Well, I think that if you were
going to kill Graydon Prentice,
600
00:31:22,040 --> 00:31:23,616
you wouldn't have used the family sword.
601
00:31:23,640 --> 00:31:26,776
Exactly. (SCOFFS) I'd have
used a big carving knife.
602
00:31:26,800 --> 00:31:28,828
You might wanna tone it
down while you're a guest
603
00:31:28,852 --> 00:31:30,616
of the New Zealand government.
604
00:31:30,640 --> 00:31:32,536
- I need you to do me a favour.
- Uh-huh.
605
00:31:32,560 --> 00:31:34,748
Tonight, I want to spend a
little bit of time alone with Jesse,
606
00:31:34,772 --> 00:31:36,496
and I don't want to boot Madison out.
607
00:31:36,520 --> 00:31:38,987
She's a bit, you know,
out of sorts, I think.
608
00:31:39,011 --> 00:31:40,216
Yeah, I get that.
609
00:31:40,240 --> 00:31:42,548
Oh, would you look at that?
610
00:31:42,572 --> 00:31:45,096
That is
Graydon and Denise of West Auckland,
611
00:31:45,120 --> 00:31:48,176
smiling on her 70th birthday
despite a coral cut.
612
00:31:48,200 --> 00:31:52,496
- What, not what you're expecting?
- It doesn't matter now. He's dead.
613
00:31:52,520 --> 00:31:54,296
- Anyway, tonight?
- Yeah, sure.
614
00:31:54,320 --> 00:31:56,536
- We'll go out for dinner.
- Oh, thanks.
615
00:31:56,560 --> 00:32:01,100
Hey, love a spoiler. What are
you gonna say to this Jesse guy?
616
00:32:01,640 --> 00:32:03,640
(RELAXED, FUNKY MUSIC)
617
00:32:08,040 --> 00:32:10,040
She's gonna say yes.
618
00:32:12,560 --> 00:32:14,898
Oh, you're really going to town here,
huh?
619
00:32:14,922 --> 00:32:16,456
Are you still here? Oh (!)
620
00:32:16,480 --> 00:32:17,680
Oh, I'm sorry.
621
00:32:17,704 --> 00:32:20,548
I wasn't expecting you to bring
some dude back to New Zealand
622
00:32:20,572 --> 00:32:21,558
and be all engaged.
623
00:32:21,582 --> 00:32:23,860
- Just say the word. I'll leave.
- The word.
624
00:32:26,960 --> 00:32:28,023
All right, Lex.
625
00:32:28,047 --> 00:32:30,296
This whole thing with
Evangeline, it's not what you think.
626
00:32:30,320 --> 00:32:32,855
You're hiding in my apartment
from your former grifting partner, Will.
627
00:32:32,879 --> 00:32:34,660
That's what I think.
628
00:32:36,400 --> 00:32:38,696
All right.
Did I ever tell you about the year
629
00:32:38,720 --> 00:32:42,656
that I got three and a half
European cars for free?
630
00:32:42,680 --> 00:32:44,868
Oh, no, no, no. It was sweet.
631
00:32:44,892 --> 00:32:48,536
I'd go through the newspaper obituaries,
identify a mark.
632
00:32:48,560 --> 00:32:51,576
Dead guy, obviously,
had to be rich, elderly.
633
00:32:51,600 --> 00:32:53,508
And I'd approach the dear old widows,
634
00:32:53,532 --> 00:32:55,696
introduce myself, offer my condolences.
635
00:32:55,720 --> 00:32:57,456
Please, God,
let there be a happy ending.
636
00:32:57,480 --> 00:33:01,416
I'd tell them I knew John or Bob
or Dick or whoever he was
637
00:33:01,440 --> 00:33:05,056
from the country club or
the golf club or tennis club.
638
00:33:05,080 --> 00:33:07,034
You know, tell them that I
worked there as a bartender
639
00:33:07,058 --> 00:33:10,936
or a caddy or a coach, you know?
640
00:33:10,960 --> 00:33:12,563
Tell them how he was a great guy,
641
00:33:12,587 --> 00:33:15,736
a really nice man,
and how I'd always admired his car,
642
00:33:15,760 --> 00:33:18,068
and I'd love to buy it.
I mean, it'd be an honour.
643
00:33:18,092 --> 00:33:19,336
You creep.
644
00:33:19,360 --> 00:33:22,908
And if you think about it,
which I have been a lot recently,
645
00:33:22,932 --> 00:33:25,376
uh... who really got hurt?
646
00:33:25,400 --> 00:33:29,100
Someone's about to in a sec,
when I smack him with my dough hook.
647
00:33:30,680 --> 00:33:33,388
OK, yes. I'm hiding out from Evangeline,
all right,
648
00:33:33,412 --> 00:33:35,096
but it's cos if she finds me...
649
00:33:35,120 --> 00:33:36,936
...she'll kill you.
She'll have to get in line.
650
00:33:36,960 --> 00:33:40,260
No. If she finds me,
I'm worried that I'm gonna say yes.
651
00:33:40,720 --> 00:33:41,794
All right? She's trying to...
652
00:33:42,500 --> 00:33:45,540
She's
trying to drag me back in, and I-I-I...
653
00:33:46,440 --> 00:33:48,717
I don't wanna do it, all right? I've
changed.
654
00:33:48,741 --> 00:33:51,300
But she's very hard to say no to.
655
00:33:51,573 --> 00:33:53,989
I don't wanna scam people any more.
656
00:33:54,120 --> 00:33:57,780
It's just... there's only
so much temptation a man can take.
657
00:34:00,427 --> 00:34:02,427
You have changed.
658
00:34:03,280 --> 00:34:06,960
Yeah, well,
for better or worse, people do.
659
00:34:10,440 --> 00:34:13,610
OK, well, you can stay here as long
as you need, but not tonight, all right?
660
00:34:13,634 --> 00:34:15,016
I need the place to myself.
661
00:34:15,040 --> 00:34:16,856
Yeah. You got the big night
with the hubby-to-be, eh?
662
00:34:16,880 --> 00:34:18,776
- Still holding the dough hook, Will.
- Yeah, all right.
663
00:34:18,800 --> 00:34:20,620
You have a good... good night. See ya.
664
00:34:21,880 --> 00:34:23,880
(LAID-BACK MUSIC)
665
00:34:30,520 --> 00:34:32,656
- I love your place...
- Mm-hm.
666
00:34:32,680 --> 00:34:34,816
...and I love Chowder,
667
00:34:34,840 --> 00:34:37,100
which I think is good...
668
00:34:38,080 --> 00:34:40,056
because I suspect...
669
00:34:40,080 --> 00:34:44,176
- he is a deal-breaker.
- Well, it's definitely one of them.
670
00:34:44,200 --> 00:34:47,336
What are the others? Because
I could really get used to this.
671
00:34:47,360 --> 00:34:52,112
Hold that thought. I'm gonna slip
into something more comfortable.
672
00:34:52,136 --> 00:34:55,360
(LAID-BACK, FUNKY MUSIC)
673
00:35:00,000 --> 00:35:04,896
This is me now, being booted out
so Alexa and Jesse can be alone.
674
00:35:04,920 --> 00:35:06,080
So, you think you might move out?
675
00:35:06,104 --> 00:35:09,496
Well, she said no, but I don't know.
676
00:35:09,520 --> 00:35:11,468
I hope she'll still wanna
help me out from time to time.
677
00:35:11,492 --> 00:35:12,416
Of course she will.
678
00:35:12,440 --> 00:35:16,896
- Maybe. Marriage changes people.
- Not Alexa. (CHUCKLES)
679
00:35:16,920 --> 00:35:19,856
Although today she was so laid
back, she was almost laying down.
680
00:35:19,880 --> 00:35:21,066
- Today?
- Yeah.
681
00:35:21,090 --> 00:35:23,176
She reached a dead
end in her investigation.
682
00:35:23,200 --> 00:35:24,496
What dead end?
683
00:35:24,520 --> 00:35:26,068
She heard from the woman Graydon
684
00:35:26,092 --> 00:35:28,416
treated
for a coral cut the day his wife died.
685
00:35:28,440 --> 00:35:32,176
Denise? So, wait,
Alexa's confirmed Graydon's alibi?
686
00:35:32,200 --> 00:35:34,108
Yeah.
She was surprisingly fine about it.
687
00:35:34,132 --> 00:35:36,176
No, no, she wasn't.
688
00:35:36,200 --> 00:35:37,270
She didn't bat an eyelid.
689
00:35:37,294 --> 00:35:40,576
- Harry, think about it.
- Um... I'm lost.
690
00:35:40,600 --> 00:35:42,828
Alexa wouldn't rest
until she solved the case,
691
00:35:42,852 --> 00:35:46,376
and if Graydon didn't kill Orla,
then who did?
692
00:35:46,400 --> 00:35:48,228
And if Alexa isn't
asking that question...
693
00:35:48,252 --> 00:35:49,616
...she already knows the answer.
694
00:35:49,640 --> 00:35:51,140
She solved it.
695
00:35:51,920 --> 00:35:54,360
And she wanted me and Will
out of the house. Shit.
696
00:35:58,400 --> 00:36:00,540
So? Do you like it?
697
00:36:02,800 --> 00:36:06,228
Guess what. It's missing a button.
698
00:36:06,252 --> 00:36:11,280
You can't be serious, Alexa.
Are you that desperate for an answer?
699
00:36:11,520 --> 00:36:13,496
I'm not desperate.
700
00:36:13,520 --> 00:36:16,228
Not like you've been,
reflecting on your career,
701
00:36:16,252 --> 00:36:18,416
the highs, the lows,
the one that got away.
702
00:36:18,440 --> 00:36:20,206
Graydon killed Orla.
703
00:36:20,230 --> 00:36:24,920
- And then her crazy sister did him in.
- Mm-mm-mm-mm-mm.
704
00:36:25,480 --> 00:36:28,308
Now, you've been feeding
me clues since I got to Fiji.
705
00:36:28,960 --> 00:36:31,936
And we've both got regrets
about the Prentice case,
706
00:36:31,960 --> 00:36:36,440
but some of us put those regrets
behind us, not you, no.
707
00:36:36,760 --> 00:36:39,256
You couldn't stop thinking about it.
708
00:36:39,280 --> 00:36:42,936
So you packed up your life,
and you followed him to Fiji.
709
00:36:42,960 --> 00:36:45,228
Yeah,
because I knew what he was gonna do.
710
00:36:45,252 --> 00:36:47,376
Ah, but he didn't.
711
00:36:47,400 --> 00:36:51,708
No. You watched, and you waited,
and nothing happened...
712
00:36:52,360 --> 00:36:55,416
except for Graydon
taunting you every second,
713
00:36:55,440 --> 00:36:57,851
the name-calling, the gloating,
714
00:36:57,875 --> 00:37:00,656
the
getting away with murder 25 years ago.
715
00:37:00,680 --> 00:37:04,108
Graydon knew you couldn't do
a thing about it, and so did you.
716
00:37:04,132 --> 00:37:07,060
So you took matters into your own hands.
717
00:37:07,800 --> 00:37:09,792
Orla would be collateral damage.
718
00:37:09,816 --> 00:37:13,220
Really, Alexa?
Do you think I would go that far?
719
00:37:13,600 --> 00:37:15,260
I know you did.
720
00:37:15,800 --> 00:37:19,496
When Graydon took off for
the Coral Coast, you made your move.
721
00:37:19,520 --> 00:37:24,180
You waited till she was alone,
and then you suffocated Orla.
722
00:37:25,040 --> 00:37:28,660
But the scuba dive, this embolism thing,
723
00:37:29,400 --> 00:37:33,000
the death was ruled
a tragic medical event.
724
00:37:34,160 --> 00:37:35,900
Disaster.
725
00:37:36,920 --> 00:37:40,340
You had killed someone... for nothing.
726
00:37:41,400 --> 00:37:45,188
No one was looking at Graydon.
No one even knew it was a murder.
727
00:37:45,212 --> 00:37:48,180
And that's where I came in.
728
00:37:48,640 --> 00:37:51,268
The best detective you've ever met.
729
00:37:51,292 --> 00:37:55,640
I mean, I'm not bad,
but better than you thought.
730
00:37:56,360 --> 00:37:59,696
Cos you never imagined that
I'd figure out what really happened.
731
00:37:59,720 --> 00:38:01,910
Oh, you're not match fit, mate,
732
00:38:01,934 --> 00:38:05,616
if you think any of this is
even vaguely plausible.
733
00:38:05,640 --> 00:38:08,892
Cut the crap, Jesse.
When I found that button, you thought,
734
00:38:08,916 --> 00:38:10,456
'I'm gonna get that
shirt out of mywardrobe.'
735
00:38:10,480 --> 00:38:11,980
But...
736
00:38:13,173 --> 00:38:15,588
I found this receipt in your wallet.
737
00:38:15,612 --> 00:38:19,980
And so the other night in your house,
I went looking.
738
00:38:22,160 --> 00:38:24,160
And guess what I found.
739
00:38:25,680 --> 00:38:28,108
And I'll never know why
you didn't destroy this.
740
00:38:28,580 --> 00:38:31,540
I guess you were just too damn cocky.
741
00:38:32,480 --> 00:38:35,028
It was always the little
things with you, wasn't it?
742
00:38:35,052 --> 00:38:38,216
Things a normal person
would never think to look at.
743
00:38:38,240 --> 00:38:40,188
Well, I like to go down every road.
744
00:38:40,212 --> 00:38:45,176
That's why I looked into Fia and Louise,
but that didn't suit you.
745
00:38:45,200 --> 00:38:48,080
No, you had to take drastic action.
746
00:38:48,880 --> 00:38:52,016
You poisoned yourself,
just enough to get sick,
747
00:38:52,040 --> 00:38:55,548
just enough to make it look like
Graydon had tried to take you out,
748
00:38:55,572 --> 00:38:58,496
to turn my attention back to him,
749
00:38:58,520 --> 00:39:01,068
but mainly to take
the heat off yourself.
750
00:39:01,092 --> 00:39:06,320
Cos I was starting to wonder.
I didn't want to, Jesse.
751
00:39:07,040 --> 00:39:10,520
- I didn't want to be right.
- Come on, Alexa.
752
00:39:12,560 --> 00:39:15,940
And then Neve turned up
and gave you an opportunity.
753
00:39:16,760 --> 00:39:18,760
Justice at long last.
754
00:39:19,040 --> 00:39:22,908
Graydon Prentice gets what he
has deserved for a long, long time,
755
00:39:22,932 --> 00:39:25,656
and Neve takes the blame.
756
00:39:25,680 --> 00:39:29,220
You know, I've always loved
the way you work, but...
757
00:39:30,000 --> 00:39:33,616
do you truly think that
I'm capable of any of this?
758
00:39:33,640 --> 00:39:36,388
Today I called an old friend
in the Australian police.
759
00:39:36,412 --> 00:39:40,740
You didn't retire, Jesse.
You were let go,
760
00:39:41,280 --> 00:39:44,360
crossing lines, planting evidence.
761
00:39:45,600 --> 00:39:49,776
See, Graydonwason the other side
of the island when Orla was murdered,
762
00:39:49,800 --> 00:39:54,800
and when he showed up with a sword
through his chest, well...
763
00:39:55,520 --> 00:39:59,700
the CCTV at the airport and hotel
will clear Neve soon enough.
764
00:40:03,800 --> 00:40:06,260
I'm a good person, Alexa.
765
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
I'm on the right side.
766
00:40:10,360 --> 00:40:12,456
You killed an innocent woman, Jesse.
767
00:40:12,480 --> 00:40:15,537
I needed to stop Graydon, and I did.
768
00:40:15,561 --> 00:40:18,340
He's
never gonna hurt anyone else ever again.
769
00:40:20,520 --> 00:40:24,216
You're just like me, Alexa.
I've heard your stories.
770
00:40:24,240 --> 00:40:28,640
I know what you are willing to do,
and I love you for it.
771
00:40:30,440 --> 00:40:32,440
I love you.
772
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
And this...
773
00:40:38,640 --> 00:40:40,640
I meant this.
774
00:40:45,160 --> 00:40:47,160
(KNOCK AT DOOR)
775
00:40:48,600 --> 00:40:50,576
Don't answer that.
776
00:40:50,600 --> 00:40:52,600
(MELANCHOLIC MUSIC)
777
00:40:56,080 --> 00:40:58,020
We're nothing alike, Jesse.
778
00:40:59,120 --> 00:41:01,140
- (DOOR OPENS)
- Nothing at all.
779
00:41:02,320 --> 00:41:06,045
If I've got this horribly wrong
and just interrupted a big moment...
780
00:41:08,920 --> 00:41:11,720
It's a very big moment for Jesse.
781
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
Bye, Wrightson.
782
00:41:14,960 --> 00:41:16,935
Gidday. Detective Henare.
783
00:41:16,959 --> 00:41:20,100
Keen for a chat at the station,
but you probably know the drill.
784
00:41:35,960 --> 00:41:37,500
You all right?
785
00:41:39,080 --> 00:41:41,080
Yeah, sure.
786
00:41:42,640 --> 00:41:44,540
Alexa, when did you know?
787
00:41:46,480 --> 00:41:48,260
Couple of days ago...
788
00:41:48,960 --> 00:41:52,020
- maybe more.
- I'm sorry your old friend...
789
00:41:53,240 --> 00:41:57,040
turned out to not be the man
you thought he was.
790
00:41:57,280 --> 00:41:59,201
Well,
the thing about old friends is that
791
00:41:59,225 --> 00:42:02,980
you're trusting your younger
self to choose your people.
792
00:42:04,920 --> 00:42:08,600
I think present Alexa
has much better taste.
793
00:42:12,600 --> 00:42:14,777
Well, I'm not gonna argue
with that. (CHUCKLES)
794
00:42:14,833 --> 00:42:18,260
(UPBEAT, FUNKY MUSIC)
795
00:42:21,440 --> 00:42:22,820
Hey.
796
00:42:24,040 --> 00:42:25,300
Hey.
797
00:42:25,720 --> 00:42:29,400
I was just writing you a note.
I'm outta here.
798
00:42:31,000 --> 00:42:33,180
The temptation got too much, eh?
799
00:42:34,760 --> 00:42:37,336
Nah. Nah, it's safe to go home.
800
00:42:37,360 --> 00:42:39,896
Evangeline's on her way
to the Gold Coast.
801
00:42:39,920 --> 00:42:41,140
Oh.
802
00:42:41,640 --> 00:42:43,140
That's good.
803
00:42:44,120 --> 00:42:45,420
Yeah.
804
00:42:46,453 --> 00:42:48,469
- I knew it was a trick.
- (COFFEE MACHINE WHIRRS)
805
00:42:48,600 --> 00:42:51,976
The engagement ring, the Aussie
bloke, that was a good one.
806
00:42:52,000 --> 00:42:54,321
Ooh, it was impressive.
Bringing him over here,
807
00:42:54,345 --> 00:42:58,460
reeling him in. That was beautiful.
808
00:42:59,000 --> 00:43:00,768
You know, if you ever wanted a career
change,
809
00:43:00,792 --> 00:43:03,580
you and I would make a great team.
810
00:43:05,400 --> 00:43:08,399
Two of us... grifting together?
811
00:43:08,423 --> 00:43:13,060
Think about it. You're a brilliant
liar. Maybe even better than me.
812
00:43:15,253 --> 00:43:19,468
You know... you're right, we would be
unstoppable.
813
00:43:20,140 --> 00:43:22,053
And no one would suspect us.
814
00:43:22,880 --> 00:43:25,056
- Really?
- LAUGHS: No, you idiot.
815
00:43:25,080 --> 00:43:27,229
Aww. You did it again. You're brilliant.
816
00:43:27,253 --> 00:43:30,540
All right, very nice.
Well done. Very good.
817
00:43:32,600 --> 00:43:34,020
Hey...
818
00:43:34,400 --> 00:43:36,400
have I ever said...
819
00:43:37,520 --> 00:43:41,980
- that I'm proud to be your brother?
- Get your hand off it, Will.
820
00:43:44,400 --> 00:43:46,480
(COFFEE MACHINE WHIRRS)
821
00:43:51,560 --> 00:43:53,180
Hey, Will.
822
00:43:56,160 --> 00:43:59,540
I'm proud of you too. That's the truth.
823
00:44:00,720 --> 00:44:02,140
I know.
824
00:44:02,520 --> 00:44:04,520
Till next time, sis.
825
00:44:05,160 --> 00:44:07,160
Till next time.
826
00:44:08,280 --> 00:44:10,256
(SMOOCHES)
827
00:44:10,280 --> 00:44:12,560
(EASY-GOING, FUNKY MUSIC)
828
00:44:18,400 --> 00:44:20,384
- Anyone for squid rings?
- No, thank you.
829
00:44:20,408 --> 00:44:21,496
No way.
830
00:44:21,520 --> 00:44:25,536
OK. Starter for 10.
What is the national sport of Fiji?
831
00:44:25,560 --> 00:44:27,416
- Ooh. Bobsledding.
- (LAUGHS)
832
00:44:27,440 --> 00:44:29,936
- Uh, no. Rugby of course.
- Exactly.
833
00:44:29,960 --> 00:44:33,056
And there's just been a vacancy
opened up for a cop, so...
834
00:44:33,080 --> 00:44:34,106
You thinking of taking it?
835
00:44:34,130 --> 00:44:36,296
- He's just toying with us.
- (LAUGHS)
836
00:44:36,320 --> 00:44:38,596
Nah, you don't wanna give up all this.
837
00:44:38,620 --> 00:44:40,856
I mean, why would you? Look at the city.
838
00:44:40,880 --> 00:44:42,736
Sounds like someone's happy
to be back home.
839
00:44:42,760 --> 00:44:44,746
- (LAUGHS)
- Yes, home is all right.
840
00:44:44,770 --> 00:44:46,016
(LAUGHTER)
841
00:44:46,040 --> 00:44:48,136
Though I am thinking of giving up
on the dating scene.
842
00:44:48,160 --> 00:44:50,376
Fair enough.
There's not a lot out there.
843
00:44:50,400 --> 00:44:52,628
You have to kiss a
few dogs to get a prince.
844
00:44:52,652 --> 00:44:54,296
Or frogs even.
845
00:44:54,320 --> 00:44:57,296
It's just... It's gotta be
about the chemistry, right?
846
00:44:57,320 --> 00:45:00,576
Well, Louise has been
sliding into my DMs lately.
847
00:45:00,600 --> 00:45:02,494
- Oh, really?
- And let me tell you,
848
00:45:02,518 --> 00:45:04,296
she has a very firm touch.
849
00:45:04,320 --> 00:45:06,320
- OK.
- OK. (LAUGHS)
850
00:45:07,000 --> 00:45:10,936
Well, as long as when Alexa goes
on holiday, there's less homicides.
851
00:45:10,960 --> 00:45:13,588
- Yes. Life-murder balance.
- Uh-huh.
852
00:45:13,612 --> 00:45:15,656
To life-murder balance.
853
00:45:15,680 --> 00:45:18,180
I'll believe it when I see it, Alexa.
854
00:45:19,600 --> 00:45:23,696
♪ Her love shines over my horizon. ♪
855
00:45:23,720 --> 00:45:27,336
- ♪ She's a slice of heaven.
- ♪ Slice of heaven.
856
00:45:27,360 --> 00:45:31,416
♪ Warm moonlight over my horizon. ♪
857
00:45:31,440 --> 00:45:33,896
♪ She's a slice of heaven. ♪
858
00:45:33,920 --> 00:45:35,616
♪ Da, da, da, ba, du, ♪
859
00:45:35,640 --> 00:45:37,496
♪ da, da, da, ba, du, ♪
860
00:45:37,520 --> 00:45:39,416
♪ da, da, da, ba, du, ♪
861
00:45:39,440 --> 00:45:41,440
♪ da, da, da, da, da. ♪
66823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.