Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,458
(rapid clock ticking)
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,125
(Clock strikes several times)
3
00:00:21,958 --> 00:00:24,500
(second o'clock begins)
4
00:00:29,458 --> 00:00:31,500
(Ticking and beatings end)
5
00:00:32,708 --> 00:00:34,708
(mysterious music)
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,791
(Narrator) How did we
end up here?
7
00:00:49,708 --> 00:00:54,708
The people had a good life.
They could have been happy.
8
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
But they always wanted more.
9
00:00:57,958 --> 00:01:01,583
And through their dissatisfaction
and their greed
10
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
They brought them to life.
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,500
The Time Thieves.
12
00:01:06,625 --> 00:01:09,125
(dramatic music)
13
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
(adventurous music)
14
00:02:02,041 --> 00:02:04,750
(Music fades out quietly)
15
00:02:07,583 --> 00:02:10,208
(lively music)
16
00:02:10,333 --> 00:02:13,083
Not too long ago
in a faraway land
17
00:02:13,208 --> 00:02:17,458
A girl named Momo lived
in the ruins of an amphitheater.
18
00:02:18,458 --> 00:02:21,125
A place
that was built centuries ago,
19
00:02:21,250 --> 00:02:23,583
to bring people together.
20
00:02:23,750 --> 00:02:26,791
Don't ask me where she came from,
nobody knew.
21
00:02:26,916 --> 00:02:28,500
Not even she herself.
22
00:02:34,083 --> 00:02:38,291
Her best friend became Beppo,
the street sweeper.
23
00:02:38,416 --> 00:02:39,916
Thanks, Beppo.
24
00:02:40,625 --> 00:02:45,666
And soon she would
meet a very strange turtle.
25
00:02:45,791 --> 00:02:48,500
But one step at a time,
right?
26
00:02:54,916 --> 00:02:57,916
-(Automatic) Thank you for recycling.
-You're welcome.
27
00:02:58,041 --> 00:02:59,916
Oh, that looks delicious.
28
00:03:00,958 --> 00:03:03,666
See you tomorrow! Thank you.
See you tomorrow.
29
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
(she laughs softly)
30
00:03:13,416 --> 00:03:16,291
(Narrator) We begin
our story with Gino,
31
00:03:16,416 --> 00:03:19,208
the tour guide and pizza delivery guy.
32
00:03:32,166 --> 00:03:34,333
-(Frau) Hey, Gino!
-Hey, Jenny.
33
00:03:37,166 --> 00:03:42,000
-(Gino) Wow, you look great.
-Oh, thank you, that's sweet of you.
34
00:03:42,541 --> 00:03:44,458
See you later. Thanks.
35
00:03:44,583 --> 00:03:46,958
(She squeals)
Pizza!
36
00:04:02,166 --> 00:04:05,250
-(cheerful laughter)
-Hey, Mom.
37
00:04:05,375 --> 00:04:07,958
-Hello, Gino.
-(Man) Did you have a good day?
38
00:04:08,083 --> 00:04:10,250
There are no bad days, Uncle Roman.
39
00:04:10,375 --> 00:04:14,208
-(Roman) Did anyone book your tour?
-Nope, I was a pizza delivery guy today.
40
00:04:15,458 --> 00:04:17,583
-(squeals) Maria!
-Hey, Gino.
41
00:04:17,708 --> 00:04:19,208
Understood?
42
00:04:22,166 --> 00:04:24,125
-Gino!
-Paolo!
43
00:04:25,000 --> 00:04:26,583
Couchbombe!
44
00:04:28,083 --> 00:04:29,583
(he whistles)
45
00:04:29,708 --> 00:04:33,125
(Paolo) Tikki
hasn't sung in a long time, you know that.
46
00:04:34,291 --> 00:04:37,166
(serene music)
47
00:04:57,416 --> 00:04:59,625
(Bell chimes)
48
00:05:01,333 --> 00:05:06,041
(Gino) Fun Fact: They stand exactly where
the lions once ate their food.
49
00:05:06,208 --> 00:05:08,958
All the stones
from which the theatre was built,
50
00:05:09,083 --> 00:05:10,916
They come from the quarry.
51
00:05:11,083 --> 00:05:13,250
(interested murmuring)
52
00:05:13,375 --> 00:05:16,416
(delicate, mysterious music)
53
00:05:44,125 --> 00:05:47,000
(cheerful, romantic piano music)
54
00:05:52,958 --> 00:05:54,375
Hello?
55
00:06:11,166 --> 00:06:13,500
Hello? Is anyone home?
56
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
(Momo) Hello.
57
00:06:25,416 --> 00:06:27,041
I am Gino.
58
00:06:30,458 --> 00:06:33,333
-Momo.
-Beautiful name.
59
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
-Who called you that?
-Well, I did.
60
00:06:37,625 --> 00:06:39,250
Really, you yourself?
61
00:06:45,666 --> 00:06:47,083
Do you like eating pizza?
62
00:06:48,875 --> 00:06:51,416
And a story about the moon
being a mirror,
63
00:06:51,583 --> 00:06:54,875
who shows a princess in a castle
pictures of the earth.
64
00:06:55,000 --> 00:06:58,708
Because she's trapped in the castle.
I have thousands of ideas.
65
00:06:58,875 --> 00:07:01,375
And one day they'll make me famous.
66
00:07:01,541 --> 00:07:05,125
Maybe I'll build
my audience with a podcast.
67
00:07:05,291 --> 00:07:08,375
Imagine that,
a poet who earns money.
68
00:07:08,500 --> 00:07:10,000
(Maria) Who are you?
69
00:07:10,125 --> 00:07:12,333
Guys, this is my girlfriend Momo.
70
00:07:12,458 --> 00:07:15,000
-Oh, hello.
-Where did you suddenly come from?
71
00:07:19,458 --> 00:07:23,375
As far as I remember,
I've always been here.
72
00:07:24,125 --> 00:07:26,916
-(Paolo) She's weird.
-(Maria) I like her.
73
00:07:27,916 --> 00:07:29,791
You'll like this, Momo.
74
00:07:30,583 --> 00:07:32,708
(Paolo) I'm going to win.
75
00:07:32,833 --> 00:07:35,416
-(Rummaging, clanging)
-Not again.
76
00:07:35,541 --> 00:07:39,958
-Don't worry, I'll fix it.
-It's time for a new refrigerator.
77
00:07:40,083 --> 00:07:45,208
-(Gino) We can't afford it.
-We have to sell a lot of pizzas.
78
00:07:45,333 --> 00:07:48,125
(Gino) Maybe I'll become famous.
79
00:07:52,625 --> 00:07:55,666
(cheerful chirping)
80
00:07:59,708 --> 00:08:01,458
(Tikki continues to tweet)
81
00:08:01,625 --> 00:08:04,208
(gentle, harmonious music)
82
00:08:07,083 --> 00:08:09,625
(Mother) What did you do?
83
00:08:09,750 --> 00:08:12,083
Tikki hasn't sung in years.
84
00:08:12,208 --> 00:08:14,583
I simply listened.
85
00:08:15,041 --> 00:08:17,291
(Narrator) And she was good at it.
86
00:08:17,416 --> 00:08:20,208
She listened with love and understanding.
87
00:08:20,333 --> 00:08:23,083
And because she did that,
she brought people together.
88
00:08:23,208 --> 00:08:26,000
It started with those
closest to her.
89
00:08:26,166 --> 00:08:29,083
-I'll keep order here.
-Like the Mafia?
90
00:08:30,333 --> 00:08:31,958
With a broom.
91
00:08:32,125 --> 00:08:34,833
And soon the word got around.
92
00:08:34,958 --> 00:08:39,291
Whenever someone had a problem,
people would say, "Go see Momo."
93
00:08:39,416 --> 00:08:40,416
Hello.
94
00:08:42,333 --> 00:08:45,666
She listened in a way
that made people open up.
95
00:08:45,791 --> 00:08:49,541
Not just towards her.
They opened up to each other.
96
00:08:50,291 --> 00:08:52,541
As more and more people sought her out,
97
00:08:52,666 --> 00:08:55,666
Something extraordinary happened.
98
00:08:56,291 --> 00:08:59,750
People began
to gather again in the amphitheater.
99
00:08:59,916 --> 00:09:01,750
(gentle, harmonious music)
100
00:09:08,875 --> 00:09:11,375
She listened to times gone by.
101
00:09:13,208 --> 00:09:15,958
(Laughter)
102
00:09:16,125 --> 00:09:18,041
The sounds of the city.
103
00:09:19,125 --> 00:09:22,291
She listened to the wind in the trees.
104
00:09:29,958 --> 00:09:35,125
And she had the feeling that
the whole universe was giving a concert.
105
00:09:35,250 --> 00:09:37,375
Just for her.
106
00:09:39,000 --> 00:09:41,291
(Impressive, magical music)
107
00:10:05,458 --> 00:10:07,458
(Music fades out quietly)
108
00:10:09,916 --> 00:10:12,166
(Mother) Oh no. Damn it.
109
00:10:20,958 --> 00:10:23,333
-Hey, Mama.
-Hey, Gino.
110
00:10:25,083 --> 00:10:27,583
-(short clinking sound)
-Everything okay, Mom?
111
00:10:29,375 --> 00:10:30,875
Everything's fine, Gino.
112
00:10:32,000 --> 00:10:33,750
Oh, just...
113
00:10:34,875 --> 00:10:37,166
You grow up so fast.
114
00:10:37,291 --> 00:10:40,625
And I want
to spend as much time with you as possible.
115
00:10:40,750 --> 00:10:43,250
Maybe we'll take a cool trip.
116
00:10:45,000 --> 00:10:49,208
After your dad died,
we still had so many plans.
117
00:10:49,375 --> 00:10:51,625
But there's no chance of implementing them.
118
00:10:51,750 --> 00:10:55,916
I don't want to wake up one day and
realize that time has passed.
119
00:11:06,083 --> 00:11:08,083
(Seagulls cry)
120
00:11:08,208 --> 00:11:10,958
(calm, mysterious music)
121
00:11:33,500 --> 00:11:36,875
I wanted to stop doing it,
but I can't live without it.
122
00:11:37,833 --> 00:11:40,291
-There are worse vices.
-(laughing) Yes.
123
00:11:40,458 --> 00:11:43,041
Like waking up one day
and realizing,
124
00:11:43,166 --> 00:11:45,708
that time has simply flown by.
125
00:11:48,125 --> 00:11:49,625
Fancy a coffee?
126
00:11:50,541 --> 00:11:52,625
Everyone is doing what they have to do.
127
00:11:52,750 --> 00:11:55,166
so that they no longer do
what they enjoy doing.
128
00:11:55,333 --> 00:11:57,875
-As if they were trapped in a ...
-hamster wheel.
129
00:11:58,041 --> 00:12:01,000
I did some calculations.
Simple math.
130
00:12:02,208 --> 00:12:04,958
I'll show you.
An hour has 60 minutes.
131
00:12:05,083 --> 00:12:08,166
That's 3600 seconds.
Multiplied by 24.
132
00:12:08,291 --> 00:12:11,291
That amounts to 86,400 seconds per day.
133
00:12:11,458 --> 00:12:12,833
Times 365
134
00:12:13,000 --> 00:12:16,375
This results in 31,536,000 seconds per year.
135
00:12:16,833 --> 00:12:18,958
Oh wow, you're good at math.
136
00:12:20,166 --> 00:12:22,500
You're 42, right?
137
00:12:22,625 --> 00:12:26,458
Well, everyone says
I look about 35 or so.
138
00:12:26,625 --> 00:12:31,083
So you have been alive
for approximately 1,324,512,000 seconds.
139
00:12:33,250 --> 00:12:35,583
Now I feel old.
140
00:12:35,750 --> 00:12:38,791
-You sleep eight hours a day?
-Mhm.
141
00:12:38,916 --> 00:12:43,416
Multiply that by 42... and you get 441,504,000.
142
00:12:43,583 --> 00:12:46,500
They work eight hours,
eat for two hours,
143
00:12:46,625 --> 00:12:49,875
That makes 110,376,000 in 42 years.
144
00:12:50,041 --> 00:12:54,208
Two evenings with the children, conversations
with customers, the mother-in-law,
145
00:12:54,375 --> 00:12:57,541
This totals 165,564,000.
146
00:12:58,000 --> 00:13:00,916
They swim for 15 minutes every morning,
they love it,
147
00:13:01,041 --> 00:13:04,708
But we still have to subtract that,
13,797,000.
148
00:13:04,833 --> 00:13:07,458
And this is what you have used so far.
149
00:13:10,708 --> 00:13:12,458
Nothing remains.
150
00:13:13,583 --> 00:13:14,916
Oh.
151
00:13:15,083 --> 00:13:18,541
What if it were possible
to save time?
152
00:13:18,666 --> 00:13:22,500
To put them aside and
use them later for things you want to do?
153
00:13:22,625 --> 00:13:25,750
Things you love.
If you can do magic, great.
154
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
I can't.
But I have the technology.
155
00:13:29,291 --> 00:13:31,041
That's a greyclet.
156
00:13:32,291 --> 00:13:33,958
The chip inside serves to
157
00:13:34,083 --> 00:13:36,708
to record your habits and all that
158
00:13:36,833 --> 00:13:38,583
and changes you make.
159
00:13:38,708 --> 00:13:42,208
When you become more efficient
and save time, it glows white.
160
00:13:42,875 --> 00:13:46,625
You can then
spend your time with your children.
161
00:13:46,750 --> 00:13:48,500
If you waste time
162
00:13:48,625 --> 00:13:51,833
and when you need to dip into your savings,
it lights up red.
163
00:13:52,625 --> 00:13:54,666
Who wouldn't want to save time?
164
00:13:55,291 --> 00:13:56,333
Here.
165
00:13:56,458 --> 00:13:59,208
-No, I cannot accept that.
-Please.
166
00:13:59,333 --> 00:14:02,333
I'll get a new one on my way home
. Here.
167
00:14:02,500 --> 00:14:04,416
Trust me.
168
00:14:04,541 --> 00:14:06,583
It will change your life.
169
00:14:11,083 --> 00:14:14,375
(Maria, echoing) Now listen.
Yes! I'm coming out.
170
00:14:14,500 --> 00:14:16,458
(Sure) Mom, it's your turn.
171
00:14:17,708 --> 00:14:19,583
What? Oh, sorry.
172
00:14:19,708 --> 00:14:21,583
Um... Yes.
173
00:14:24,000 --> 00:14:26,458
-Yeah!
-Haha!
174
00:14:26,625 --> 00:14:30,083
-That's totally unfair.
-And I'm in.
175
00:14:31,666 --> 00:14:33,291
-Is that it?
-Continue playing.
176
00:14:33,416 --> 00:14:35,416
-Revenge!
-I'm leaving you alone.
177
00:14:36,583 --> 00:14:37,875
One more round. But...
178
00:14:38,041 --> 00:14:41,541
(Siblings talking
in the background)
179
00:14:52,208 --> 00:14:54,458
-What did I say?
-A six!
180
00:15:03,166 --> 00:15:05,333
(Momo) Who orders so many pizzas?
181
00:15:05,500 --> 00:15:07,416
These are for the new Grey store.
182
00:15:07,583 --> 00:15:10,916
(Momo) A lot of pizza.
Your mom will be happy.
183
00:15:11,041 --> 00:15:16,000
(Female voice) We present Grey.
The era of time efficiency has arrived.
184
00:15:16,125 --> 00:15:20,791
You can finally reach the full potential
of your life.
185
00:15:20,916 --> 00:15:25,166
Grey is
already available in over 1000 stores worldwide.
186
00:15:25,291 --> 00:15:28,916
Get your Greyclet
and start saving today.
187
00:15:29,083 --> 00:15:31,541
-For a better future.
-My mom has one like that.
188
00:15:31,708 --> 00:15:33,708
I used to waste time.
189
00:15:33,833 --> 00:15:37,208
I watched a game
or read trivial books.
190
00:15:37,333 --> 00:15:40,333
Since I got my Greyclet,
I use my time efficiently.
191
00:15:40,500 --> 00:15:42,750
And save them for the future,
thank you, Greyclet.
192
00:15:43,541 --> 00:15:45,541
I was constantly late.
193
00:15:45,666 --> 00:15:49,333
Since I started wearing my Greyclet,
I'm always there before everyone else.
194
00:15:49,458 --> 00:15:50,916
Danke, Greyclet.
195
00:15:51,083 --> 00:15:52,500
Thanks to the time covered
196
00:15:52,625 --> 00:15:56,125
I was able to have a fantastic holiday with my family .
197
00:15:56,250 --> 00:15:58,958
The best way
to get to know your children.
198
00:15:59,083 --> 00:16:00,500
Danke, Greyclet.
199
00:16:00,666 --> 00:16:04,041
(Female voice) Save time
to enjoy it later.
200
00:16:05,375 --> 00:16:07,500
(Seagulls cry)
201
00:16:07,625 --> 00:16:10,416
-(Beppo) Where is everyone?
-(Gino) That's crazy.
202
00:16:10,583 --> 00:16:13,708
I'm just getting started,
and nobody is booking a tour.
203
00:16:13,833 --> 00:16:18,583
-(Momo) It's because of these bracelets.
-Maybe. Or everyone's too busy.
204
00:16:22,958 --> 00:16:25,000
We're organizing a party.
205
00:16:26,000 --> 00:16:27,666
(gentle, cheerful music)
206
00:16:27,791 --> 00:16:30,250
-Want to come to our party?
-We'll come.
207
00:16:30,375 --> 00:16:31,875
-Hey.
-Thank you very much.
208
00:16:34,000 --> 00:16:35,916
-Hey, come to our party.
-Thanks.
209
00:16:36,041 --> 00:16:38,458
-There's a party tonight.
-Look.
210
00:16:38,583 --> 00:16:41,541
-Come to our party today.
-Oh, thank you.
211
00:16:57,416 --> 00:16:58,958
-Oh, hello, Momo.
-Hey.
212
00:16:59,125 --> 00:17:01,791
-The kids are out.
-I'll visit you.
213
00:17:01,916 --> 00:17:06,291
I've been keeping a very low profile lately.
There's not much time left for personal matters.
214
00:17:06,458 --> 00:17:09,291
People don't have the patience
to wait for a table.
215
00:17:09,458 --> 00:17:12,791
That's good for me, because I
can squeeze in more guests per hour.
216
00:17:12,916 --> 00:17:15,750
-So everyone wins.
-What does everyone win?
217
00:17:18,291 --> 00:17:20,000
Me too...
218
00:17:21,583 --> 00:17:24,083
I am... I'm not ready yet.
219
00:17:24,250 --> 00:17:28,291
I need to be better organized.
That's something I need to work on.
220
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
Why are you wearing that?
221
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
Oh, that. It helps me.
222
00:17:38,208 --> 00:17:40,250
To be more efficient.
223
00:17:40,375 --> 00:17:44,041
And... to have fun again,
sometime.
224
00:17:45,750 --> 00:17:48,166
You can have it today.
225
00:17:49,500 --> 00:17:52,125
(Lively music)
- Hey. Hey.
226
00:17:52,875 --> 00:17:54,791
You managed.
227
00:17:57,250 --> 00:17:59,958
-How are you?
-I'm doing great.
228
00:18:03,458 --> 00:18:04,666
So much going on.
229
00:18:04,833 --> 00:18:07,125
(more lively music)
230
00:18:11,666 --> 00:18:13,666
(eerie music)
231
00:18:24,291 --> 00:18:26,791
Hey, you. I'm your new girlfriend.
232
00:18:26,958 --> 00:18:28,291
Can we talk for a moment?
233
00:18:28,458 --> 00:18:30,208
(Momo breathes a sigh of alarm)
234
00:18:31,291 --> 00:18:33,791
You'll never be bored with me.
235
00:18:33,916 --> 00:18:36,166
I never scold, I never contradict,
236
00:18:36,333 --> 00:18:38,750
I will always be by your side.
237
00:18:38,875 --> 00:18:42,208
I'll help you get organized.
Including with your homework.
238
00:18:42,333 --> 00:18:44,375
You will be extremely successful.
239
00:18:44,500 --> 00:18:46,875
Congratulations. I've been assigned to you.
240
00:18:47,000 --> 00:18:49,041
I am now your best friend.
241
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
State-of-the-art technology.
242
00:18:52,166 --> 00:18:54,541
(uncomfortable music)
243
00:18:55,708 --> 00:18:57,791
My people invented it.
244
00:18:59,583 --> 00:19:01,541
This is Bibi-Bot,
245
00:19:01,666 --> 00:19:03,250
the ultimate Buddy.
246
00:19:04,000 --> 00:19:07,791
Designed to
entertain you around the clock.
247
00:19:07,916 --> 00:19:10,375
You will never
need other friends again.
248
00:19:11,250 --> 00:19:13,708
How am I supposed to be friends with a machine
?
249
00:19:13,875 --> 00:19:16,750
You don't want me?
But I'm really great.
250
00:19:16,875 --> 00:19:19,250
-I'm sorry.
-It's okay.
251
00:19:19,416 --> 00:19:20,916
I will wait.
252
00:19:29,250 --> 00:19:31,500
What do you want to do with your life?
253
00:19:31,666 --> 00:19:33,208
What do you mean by that?
254
00:19:42,541 --> 00:19:46,666
Well, if you're hanging out with friends,
what's the point?
255
00:19:48,416 --> 00:19:51,041
But that's the best part of the day.
256
00:19:51,166 --> 00:19:54,333
-Don't you meet up with friends?
-(laughs)
257
00:19:54,458 --> 00:19:55,708
No.
258
00:19:56,416 --> 00:19:58,500
Do you think that will make her life better?
259
00:19:58,666 --> 00:20:01,000
Your friends
will manage just fine without you.
260
00:20:04,291 --> 00:20:05,708
Was ...
261
00:20:08,125 --> 00:20:10,375
Doesn't anyone love you?
262
00:20:12,958 --> 00:20:14,375
Dear.
263
00:20:16,083 --> 00:20:20,416
Love is unimportant.
Friends are unimportant.
264
00:20:20,583 --> 00:20:23,875
The most valuable thing on this planet
is time.
265
00:20:24,041 --> 00:20:26,333
But people waste them.
266
00:20:26,500 --> 00:20:28,291
From the day you are born
267
00:20:28,416 --> 00:20:31,541
Your time is slowly running out,
inevitably.
268
00:20:31,666 --> 00:20:34,125
And one day, there will be nothing left.
269
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
Everyone has a last hour,
a last minute,
270
00:20:38,125 --> 00:20:40,083
one last second.
271
00:20:40,208 --> 00:20:42,333
We just need to point this out,
272
00:20:42,458 --> 00:20:45,250
then it's child's play
to convince people,
273
00:20:45,375 --> 00:20:48,375
To save time
and leave it to us.
274
00:20:48,500 --> 00:20:51,791
Without asking any questions.
But the truth is:
275
00:20:53,208 --> 00:20:57,125
We take them from them
and use them ourselves.
276
00:21:00,416 --> 00:21:04,250
So you are thieves
and you are stealing our time.
277
00:21:04,916 --> 00:21:05,958
Yes.
278
00:21:06,500 --> 00:21:08,000
That's one way to put it.
279
00:21:15,541 --> 00:21:16,791
They...
280
00:21:17,500 --> 00:21:19,250
What have you done?
281
00:21:20,375 --> 00:21:24,125
Why did I tell you that?
Forget everything I've told you.
282
00:21:24,250 --> 00:21:26,250
You won't tell anyone this!
283
00:21:26,375 --> 00:21:30,791
If you try it, everyone will think you're
crazy. I'll wipe you out!
284
00:21:34,541 --> 00:21:36,916
(Beppo)
I have never, not even,
285
00:21:37,041 --> 00:21:41,208
not even
a single millisecond was taken away from anyone.
286
00:21:41,750 --> 00:21:44,291
-Why would they do something like that?
-Yes.
287
00:21:46,208 --> 00:21:49,958
I know. You spend time
at work and earn money.
288
00:21:50,083 --> 00:21:53,666
With the money you buy art and
jewelry that thieves want to steal.
289
00:21:53,833 --> 00:21:58,375
Stealing someone's time is
the most outrageous coup of the century.
290
00:21:58,541 --> 00:22:00,916
I don't understand
how one steals time.
291
00:22:01,041 --> 00:22:02,916
Schools do that too.
292
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
Thieves never return what they steal.
We need to tell everyone.
293
00:22:06,625 --> 00:22:09,375
But who knows
what they'll do to us then?
294
00:22:09,541 --> 00:22:12,166
Who knows what they'll do
if we don't stop them.
295
00:22:12,333 --> 00:22:16,500
If they steal our time, people,
unite and fight back today!
296
00:22:16,666 --> 00:22:20,291
If someone steals our time, folks,
what can we do?
297
00:22:20,458 --> 00:22:22,416
(All) Unite and fight back!
298
00:22:22,583 --> 00:22:24,000
(Gino) Everyone should hear you!
299
00:22:24,125 --> 00:22:25,958
If someone steals our time,
300
00:22:26,125 --> 00:22:27,708
What can we do?
301
00:22:27,875 --> 00:22:30,416
Unite and fight back today!
302
00:22:30,541 --> 00:22:33,375
(Gino) If someone steals our time,
what can we do?
303
00:22:33,541 --> 00:22:36,250
Hurry and fight back today!
304
00:22:37,500 --> 00:22:40,583
They notice us.
We attract attention.
305
00:22:40,708 --> 00:22:44,083
If someone steals our time, folks,
what can we do?
306
00:22:44,208 --> 00:22:46,708
(All) Unite
and fight back today!
307
00:22:46,833 --> 00:22:51,166
-(Gino) We'll put a stop to their activities!
-(all) Until the time returns!
308
00:22:51,291 --> 00:22:53,958
(Woman) Wow, you guys are amazing.
309
00:22:54,083 --> 00:22:57,416
Absolutely!
I'm a huge fan of your energy.
310
00:22:57,541 --> 00:23:00,458
-Totally cool.
-Hello, kids. Let's be friends.
311
00:23:00,625 --> 00:23:04,500
-Wow, a friend who can float!
-Who wants to play?
312
00:23:06,000 --> 00:23:08,250
(Gino) Look, Momo. We're famous!
313
00:23:09,833 --> 00:23:13,541
If someone steals our time, folks,
what can we do?
314
00:23:13,708 --> 00:23:15,833
(All) Unite and fight back!
315
00:23:15,958 --> 00:23:17,666
Gino?
316
00:23:18,833 --> 00:23:21,208
Total megastar vibes.
317
00:23:21,375 --> 00:23:23,958
(heroic music)
318
00:23:24,750 --> 00:23:27,500
You work here?
- Summer job. It's the "place to be".
319
00:23:27,958 --> 00:23:29,083
Ah.
320
00:23:29,875 --> 00:23:33,750
Listen, a guy from the team thinks
you come across as really cool.
321
00:23:33,875 --> 00:23:36,333
It can
give you a wide reach.
322
00:23:36,458 --> 00:23:39,458
-Introduce you to important people.
-What do you mean by that?
323
00:23:39,583 --> 00:23:42,458
Chat with each other,
exchange some ideas.
324
00:23:42,583 --> 00:23:45,625
-(Gino) I don't mean to be rude.
-Take a look at it.
325
00:23:45,750 --> 00:23:48,666
If you work here,
we'll spend a lot of time together.
326
00:23:48,791 --> 00:23:52,791
-I've always admired you.
-And what exactly is he doing there?
327
00:23:54,958 --> 00:23:58,083
Momo, I'll just take a quick look, okay?
328
00:23:58,208 --> 00:24:01,500
You're holding the line.
You're doing great. What about later?
329
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
I'll come, I promise.
330
00:24:06,875 --> 00:24:10,041
(Woman) Guys, what you're doing here
is really cool.
331
00:24:10,208 --> 00:24:13,708
Therefore, each of you will receive
a Bibi-Bot for free!
332
00:24:13,875 --> 00:24:15,833
(below) Oh yeah!
333
00:24:16,000 --> 00:24:19,375
-One for my sister too.
-One for my brother!
334
00:24:19,500 --> 00:24:22,666
But they're stealing your time.
That's a trick!
335
00:24:23,541 --> 00:24:25,500
Guys, believe me.
336
00:24:25,666 --> 00:24:27,250
You have to believe me.
337
00:24:27,416 --> 00:24:29,875
(sad string music)
338
00:24:40,291 --> 00:24:44,500
What am I supposed to do now, Beppo?
It's getting worse and worse.
339
00:24:45,958 --> 00:24:47,750
Look at this mess.
340
00:24:48,375 --> 00:24:51,375
How am I ever going
to get that clean again?
341
00:24:56,791 --> 00:25:00,000
Sometimes you have
a very long road ahead of you.
342
00:25:00,833 --> 00:25:03,916
So terribly long
that it seems impossible to you,
343
00:25:04,041 --> 00:25:06,375
to ever be able to sweep them clean.
344
00:25:06,500 --> 00:25:09,458
So you start to hurry.
You move on.
345
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
Faster and faster.
346
00:25:12,041 --> 00:25:14,500
But every time you look up,
you see
347
00:25:14,625 --> 00:25:17,000
that the road
will not get any shorter.
348
00:25:17,166 --> 00:25:20,208
So you try even harder,
and even harder.
349
00:25:20,375 --> 00:25:22,791
(he gasps)
350
00:25:24,041 --> 00:25:25,500
You get scared.
351
00:25:25,625 --> 00:25:28,208
In the end, you can't breathe.
352
00:25:29,291 --> 00:25:31,291
Nothing works anymore.
353
00:25:31,416 --> 00:25:34,333
And the road still stretches out
in its entirety in front of you.
354
00:25:35,291 --> 00:25:37,583
Now I'll tell you a secret.
355
00:25:37,708 --> 00:25:40,666
You must never
think of the whole street.
356
00:25:41,375 --> 00:25:43,958
Always think about the next step.
357
00:25:44,083 --> 00:25:45,750
The next breath.
358
00:25:45,875 --> 00:25:47,833
The next stroke of the broom.
359
00:25:48,000 --> 00:25:50,583
And always just the next one.
360
00:25:50,708 --> 00:25:53,833
Suddenly you realize
that step by step,
361
00:25:54,500 --> 00:25:56,208
Piece by piece,
362
00:25:57,416 --> 00:25:59,958
You made it the whole street.
363
00:26:00,083 --> 00:26:02,166
And you don't even know how anymore.
364
00:26:04,833 --> 00:26:07,958
-I have to go to my other job.
-(Momo) You work too much.
365
00:26:08,083 --> 00:26:12,000
-I'm worried.
-(Beppo) Work knows no tiredness.
366
00:26:22,166 --> 00:26:24,583
(Workers call out to each other)
367
00:26:31,375 --> 00:26:33,000
(he groans)
368
00:26:36,041 --> 00:26:37,625
(he groans)
369
00:26:40,208 --> 00:26:42,666
(He sighs and blows out)
370
00:26:43,625 --> 00:26:45,625
(He is breathing heavily)
371
00:26:53,166 --> 00:26:57,208
(Female voice) Agent BLW553C,
appear before the court.
372
00:27:06,916 --> 00:27:10,291
(imposing, eerie music)
373
00:27:32,500 --> 00:27:34,833
(calm, somber music)
374
00:27:43,708 --> 00:27:46,750
It is an honor to finally meet you
, sir.
375
00:27:46,875 --> 00:27:49,958
Believe me,
the honor is all mine.
376
00:27:50,625 --> 00:27:52,958
I heard that you
377
00:27:53,666 --> 00:27:57,291
are one of our most successful
recruiters.
378
00:27:57,791 --> 00:27:59,291
-That could be.
-Ah!
379
00:27:59,458 --> 00:28:04,000
Please, don't be so shy.
You are a role model for everyone here.
380
00:28:04,708 --> 00:28:07,791
-Thank you.
-Are you not feeling well?
381
00:28:07,916 --> 00:28:09,541
Yes. Everything's fine.
382
00:28:09,708 --> 00:28:11,041
Shall we sit down?
383
00:28:16,625 --> 00:28:18,125
Please.
384
00:28:21,541 --> 00:28:25,208
May I ask for your advice
regarding today's events?
385
00:28:26,000 --> 00:28:28,625
Hordes of children
march through the streets,
386
00:28:28,750 --> 00:28:31,083
We'll spill our secrets!
387
00:28:31,208 --> 00:28:32,666
as if it were a game.
388
00:28:32,791 --> 00:28:35,416
Ha! Now that's what I call a spectacle.
389
00:28:35,541 --> 00:28:38,750
-What can we do?
-Unite and fight back!
390
00:28:38,875 --> 00:28:41,583
What can we do about it,
in your opinion?
391
00:28:41,708 --> 00:28:45,500
Given your wealth of experience
, I would be grateful if you could help me.
392
00:28:45,666 --> 00:28:49,125
I assume
you've already encountered them?
393
00:28:51,166 --> 00:28:56,000
I can't say, I've
spent all day recruiting today.
394
00:28:56,166 --> 00:28:59,291
(Female voice)
Playback on number Alpha 437.
395
00:28:59,416 --> 00:29:02,291
(Momo) So you are thieves
and you are stealing our time?
396
00:29:02,458 --> 00:29:04,833
Yes. That's one way to put it.
397
00:29:13,166 --> 00:29:15,041
This girl.
398
00:29:15,166 --> 00:29:17,291
Momo, she... she is...
399
00:29:17,416 --> 00:29:18,916
dangerous.
400
00:29:19,083 --> 00:29:22,208
She gets people talking,
and you forget about time.
401
00:29:22,333 --> 00:29:25,333
So you wanted to counteract that,
didn't you?
402
00:29:26,000 --> 00:29:30,166
That's good. Great idea. We like it.
You're taking the initiative.
403
00:29:30,291 --> 00:29:33,250
But the problem with improvising is,
404
00:29:33,375 --> 00:29:37,333
that you never know
what the outcome will be.
405
00:29:37,791 --> 00:29:39,500
And what do we have here because of that?
406
00:29:42,041 --> 00:29:43,583
Regulate.
407
00:29:43,708 --> 00:29:45,250
Laws.
408
00:29:45,791 --> 00:29:49,708
-But most importantly...
-This daydreamer has bewitched me.
409
00:29:49,875 --> 00:29:53,875
We must
never reveal the true reason for our existence.
410
00:29:54,000 --> 00:29:56,333
She is not like normal children.
411
00:29:56,458 --> 00:29:59,791
-Our rules don't apply to them.
-Yes, they do.
412
00:30:00,458 --> 00:30:02,458
And they apply to you too.
413
00:30:04,958 --> 00:30:09,125
As I said,
you are a role model for all of us.
414
00:30:10,875 --> 00:30:13,333
They leave me no other choice,
415
00:30:13,458 --> 00:30:15,833
than to propose the following to the court:
416
00:30:15,958 --> 00:30:19,791
Agentin BLW553C
417
00:30:19,916 --> 00:30:22,958
He is to be found guilty of high treason
.
418
00:30:23,083 --> 00:30:26,041
-Objection!
-And the penalty is:
419
00:30:26,208 --> 00:30:30,625
Complete deprivation of any
remaining personal time.
420
00:30:30,750 --> 00:30:32,166
No!
421
00:30:33,750 --> 00:30:35,791
(she whimpers)
422
00:30:35,958 --> 00:30:37,666
Give me the time inhaler.
423
00:30:37,833 --> 00:30:38,916
Please don't!
424
00:30:39,083 --> 00:30:40,708
No, I'm cheating...
425
00:30:40,875 --> 00:30:42,916
Just give me one...
426
00:30:43,083 --> 00:30:45,250
No no!
427
00:30:45,375 --> 00:30:47,750
(Sobbing in a panic) No... No...
428
00:30:47,916 --> 00:30:50,000
(dramatic music)
429
00:30:56,041 --> 00:30:58,125
This girl...
430
00:30:59,500 --> 00:31:01,583
You will lose!
431
00:31:07,291 --> 00:31:08,541
The young ...
432
00:31:09,250 --> 00:31:11,208
I'll take care of him.
433
00:31:11,333 --> 00:31:14,625
That girl must be eliminated.
434
00:31:15,083 --> 00:31:16,916
Invite him to the villa.
435
00:31:17,416 --> 00:31:19,708
-Come on!
-(Beppo) Oh no. Momo!
436
00:31:30,875 --> 00:31:34,083
Oh no, no, no. Momo!
437
00:31:36,000 --> 00:31:37,500
Hey, Beppo, this is Gino.
438
00:31:37,625 --> 00:31:41,583
Could you tell Momo, "I'm sorry,
but I'm going to be late"? Thank you.
439
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
(Passerby) It has to go immediately, right now.
440
00:31:47,583 --> 00:31:51,458
(Passerby 2) As quickly as possible.
I want it tomorrow.
441
00:31:58,541 --> 00:32:00,041
(Woman) Have fun.
442
00:32:01,541 --> 00:32:03,166
Hi, welcome.
443
00:32:03,291 --> 00:32:05,250
-Member or guest?
-Guest.
444
00:32:05,916 --> 00:32:08,791
-Tell me your name?
-Um... Gino.
445
00:32:08,958 --> 00:32:10,958
Okay, Gino...
446
00:32:11,916 --> 00:32:13,625
Gino ...
447
00:32:16,750 --> 00:32:19,583
Unfortunately, your name is
not on the list.
448
00:32:19,708 --> 00:32:23,250
Are you sure? I'm supposed to
meet my friend Jenny here.
449
00:32:23,375 --> 00:32:25,791
-She said...
-He belongs to me.
450
00:32:28,083 --> 00:32:29,208
John Richter.
451
00:32:31,500 --> 00:32:33,416
You must be Gino.
452
00:32:33,583 --> 00:32:35,791
Nice to meet you.
453
00:32:35,958 --> 00:32:39,000
My people
told me about your ideas.
454
00:32:39,125 --> 00:32:41,166
I think your stories are fantastic,
455
00:32:41,291 --> 00:32:44,958
just as you
unleash the imagination of your listeners.
456
00:32:45,583 --> 00:32:49,375
The world is one vast story,
and we are merely characters in it.
457
00:32:50,083 --> 00:32:51,250
Exactly.
458
00:32:51,416 --> 00:32:55,083
Being a tour guide
is like the first level.
459
00:32:55,208 --> 00:32:57,250
We need a larger audience.
460
00:32:57,375 --> 00:33:01,208
Gino. We will build an empire around you .
461
00:33:01,708 --> 00:33:03,833
-An empire?
-An empire.
462
00:33:04,541 --> 00:33:07,833
Because you and I together
can reach a lot of people.
463
00:33:08,875 --> 00:33:10,583
Look inside.
464
00:33:16,291 --> 00:33:18,333
Tiny personal assistants,
465
00:33:18,458 --> 00:33:21,291
which are built into the contact lenses.
466
00:33:22,166 --> 00:33:25,166
With Contacts you are
no longer just a tour guide,
467
00:33:25,291 --> 00:33:29,208
but a ... life guide.
468
00:33:30,041 --> 00:33:32,791
And you're starting tonight.
469
00:33:32,958 --> 00:33:34,500
Tonight?
470
00:33:35,333 --> 00:33:38,250
I wanted to meet a friend tonight .
471
00:33:38,375 --> 00:33:40,000
So tomorrow would also work?
472
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
And he's also a comedian.
473
00:33:46,375 --> 00:33:48,125
Make a wise choice.
474
00:33:48,541 --> 00:33:49,583
(Jenny) Gino?
475
00:34:05,416 --> 00:34:06,708
(she startles)
476
00:34:08,541 --> 00:34:09,791
Hello.
477
00:34:10,541 --> 00:34:12,541
What are you looking for here?
478
00:34:19,500 --> 00:34:22,375
A turtle
that can spell?
479
00:34:24,041 --> 00:34:25,125
Are you for real?
480
00:34:25,291 --> 00:34:26,541
Ah!
481
00:34:26,666 --> 00:34:28,000
"Real enough".
482
00:34:34,125 --> 00:34:36,791
I can't.
I'm waiting for my friend Gino.
483
00:34:36,958 --> 00:34:38,458
He'll be here soon.
484
00:34:39,541 --> 00:34:41,000
"Not coming"?
485
00:34:44,000 --> 00:34:46,750
(mysterious music)
486
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
Where are we going?
487
00:34:52,666 --> 00:34:54,583
“West.” Hm.
488
00:34:54,750 --> 00:34:58,250
You seem
to have a good sense of direction.
489
00:35:06,083 --> 00:35:09,250
(Agent) Over here!
We've found something!
490
00:35:10,250 --> 00:35:13,541
-She must be here somewhere.
-(Agent) She's not here!
491
00:35:13,666 --> 00:35:15,166
(dramatic music)
492
00:35:15,333 --> 00:35:16,875
(Momo) What's your name?
493
00:35:18,916 --> 00:35:21,333
Kass. That's a very nice name.
494
00:35:25,291 --> 00:35:29,125
Cassiopeia. I think
you need a bigger shell.
495
00:35:29,291 --> 00:35:30,791
Or a shorter name.
496
00:35:38,125 --> 00:35:40,375
(Agent) Surrounds the marketplace.
497
00:35:41,791 --> 00:35:44,666
(Woman's voice) Empty.
(Man's voice) There's nothing here!
498
00:36:23,041 --> 00:36:24,666
"Duck down"?
499
00:36:33,541 --> 00:36:35,375
Are we hiding?
500
00:36:44,458 --> 00:36:46,083
(Agent) Come on, let's go!
501
00:36:51,166 --> 00:36:53,333
Stop. Say it quietly.
502
00:36:59,208 --> 00:37:02,083
(Momo) Do you even know
where we're going?
503
00:37:02,208 --> 00:37:04,750
(exciting music)
504
00:37:09,666 --> 00:37:11,333
(Honks)
505
00:37:11,500 --> 00:37:13,541
Watch out, turtle!
506
00:37:13,708 --> 00:37:15,750
(Agent) She can't be far.
507
00:37:17,125 --> 00:37:18,666
There she is!
508
00:37:19,458 --> 00:37:21,625
(adventurous music)
509
00:37:38,916 --> 00:37:41,166
“Ten”, “nine”, “eight” ...
510
00:37:41,333 --> 00:37:44,208
(Agent) Where is she? Find her!
511
00:37:44,958 --> 00:37:47,625
(Calls from the agents)
512
00:37:51,416 --> 00:37:53,041
(Agent) There she is.
513
00:37:53,166 --> 00:37:55,541
(tension-filled music)
514
00:37:59,208 --> 00:38:00,708
(Music ends)
515
00:38:03,458 --> 00:38:04,958
Disappeared.
516
00:38:07,458 --> 00:38:09,458
She simply disappeared.
517
00:38:12,000 --> 00:38:14,375
Do you think he'll help her?
518
00:38:19,208 --> 00:38:21,166
(soft music)
519
00:38:23,791 --> 00:38:25,458
"Never Lane".
520
00:38:37,250 --> 00:38:39,458
(magical, impressive music)
521
00:38:54,666 --> 00:38:56,666
!aiepoissaK
522
00:39:06,458 --> 00:39:08,458
!etraW
523
00:39:10,708 --> 00:39:12,916
!hcim fruit etraW
524
00:39:14,625 --> 00:39:16,458
!efliH
525
00:39:27,208 --> 00:39:29,208
(soft music)
526
00:39:47,166 --> 00:39:50,416
.nehegsträwkcür ssum naM
(One must go backwards.)
527
00:40:05,416 --> 00:40:08,833
.sträwkcür tfuäl reih sellA
(Everything here runs backwards.)
528
00:40:09,000 --> 00:40:11,250
(gentle string music)
529
00:40:37,625 --> 00:40:40,333
(multiple ticking sounds)
530
00:40:51,083 --> 00:40:53,083
(Door creaks)
531
00:41:12,250 --> 00:41:14,666
Are you here? Are you here?
Yes, indeed.
532
00:41:14,833 --> 00:41:16,375
(he laughs)
533
00:41:17,958 --> 00:41:20,666
-Finally!
-Were you expecting me?
534
00:41:20,833 --> 00:41:23,833
Sure.
I sent Cassiopeia to you.
535
00:41:24,375 --> 00:41:27,583
(Stuttering) Great
that you made it.
536
00:41:27,750 --> 00:41:31,791
It's difficult, but necessary.
Not everyone should be allowed into the Nowhere House.
537
00:41:31,958 --> 00:41:36,166
Allow me to introduce myself, my name is Hora.
Master Sekundus Minutius Hora.
538
00:41:36,666 --> 00:41:38,916
-I am Momo.
-I know that.
539
00:41:39,083 --> 00:41:41,625
-And where from?
-Because I measured it.
540
00:41:44,208 --> 00:41:47,000
Momo, that's a stellar hour clock.
541
00:41:47,166 --> 00:41:48,541
She is able to
542
00:41:48,708 --> 00:41:50,958
to indicate certain special moments.
543
00:41:51,083 --> 00:41:52,958
If all beings and things
544
00:41:53,083 --> 00:41:55,500
cooperate all the way up to the stars ,
545
00:41:55,666 --> 00:41:57,958
Let's call that a momentous occasion.
546
00:41:58,083 --> 00:42:01,291
If someone is born
who can listen to the cosmos,
547
00:42:01,458 --> 00:42:03,291
Then important things happen.
548
00:42:03,416 --> 00:42:04,833
You are hungry.
549
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
(Screaming)
550
00:42:06,500 --> 00:42:08,166
Hello, you mice.
551
00:42:08,875 --> 00:42:10,875
I just wanted to say goodnight to you all.
552
00:42:11,041 --> 00:42:13,333
-Wait, what?
-Otherwise you'll cover us up.
553
00:42:15,583 --> 00:42:17,208
-Hello, Gino.
-Hello.
554
00:42:17,708 --> 00:42:18,958
What is that?
555
00:42:19,125 --> 00:42:23,000
A robot that films me and
sends the footage to people's contact lenses.
556
00:42:23,125 --> 00:42:25,166
They are watching me through their lenses
557
00:42:25,291 --> 00:42:27,791
I'll tell you
some of my fun facts,
558
00:42:27,916 --> 00:42:30,416
And that changes her life, bye.
559
00:42:30,583 --> 00:42:32,500
(Doorbell)
-Uh... Good night.
560
00:42:32,666 --> 00:42:34,916
(multiple rings)
561
00:42:35,083 --> 00:42:37,541
(Knock)
562
00:42:37,666 --> 00:42:39,833
-Beppo.
-Hello. Is Gino there?
563
00:42:40,000 --> 00:42:42,458
-It's urgent.
-Yes, he's upstairs.
564
00:42:42,625 --> 00:42:45,750
Beppo, Momo could also
have gone for a walk.
565
00:42:45,875 --> 00:42:49,708
A company that sells lifestyle products does not kidnap children.
566
00:42:49,875 --> 00:42:52,458
20 seconds until the show.
You have to go.
567
00:42:52,625 --> 00:42:55,541
Off with the pajamas,
bottles off the table, chop, chop.
568
00:42:55,666 --> 00:42:58,458
I'm going live in 15 seconds.
My chance.
569
00:42:58,583 --> 00:43:02,041
Everyone is coming home from work.
Right now.
570
00:43:02,208 --> 00:43:04,666
Gino, we're going live in ten seconds.
571
00:43:04,833 --> 00:43:06,708
"We have to go to the police station."
"Out."
572
00:43:06,833 --> 00:43:10,416
-Voice message from Jenny.
-(Jenny) I'm proud of you.
573
00:43:10,583 --> 00:43:12,250
Beppo, please, we'll talk tomorrow.
574
00:43:12,375 --> 00:43:14,500
-She'll be back by then.
-No, Gino.
575
00:43:14,666 --> 00:43:16,625
-Gno ...
-Gno, you're right.
576
00:43:16,791 --> 00:43:21,083
-Gino ...
-We're live in three, two, one ...
577
00:43:21,250 --> 00:43:22,708
Welcome to Gino's Fun Facts.
578
00:43:29,916 --> 00:43:33,958
Excuse me? You're saying your girlfriend
has been kidnapped by time thieves?
579
00:43:34,083 --> 00:43:35,625
-Yes.
-(Policeman laughs)
580
00:43:35,750 --> 00:43:38,083
My girlfriend is in grave danger.
581
00:43:38,208 --> 00:43:43,333
They have unnaturally grey eyes and
can cause people to disintegrate into...
582
00:43:43,458 --> 00:43:45,166
red dust.
583
00:43:46,375 --> 00:43:48,625
-Yes.
-(Policewoman) Sorry, I'll take over.
584
00:43:49,125 --> 00:43:50,625
Come.
585
00:43:53,208 --> 00:43:55,458
So, who else did you tell about it?
586
00:43:55,583 --> 00:43:57,375
-Nobody.
-Are you sure?
587
00:43:58,708 --> 00:44:01,000
(dark sound)
588
00:44:04,250 --> 00:44:07,875
I can't let you run around
talking nonsense.
589
00:44:09,458 --> 00:44:11,458
What did you do with Momo?
590
00:44:12,750 --> 00:44:14,750
-Do you want to see her again?
-Yes.
591
00:44:14,875 --> 00:44:17,666
Wear this. Start saving.
592
00:44:26,916 --> 00:44:28,583
For you.
593
00:44:31,416 --> 00:44:33,708
Why did you bring me here?
594
00:44:33,833 --> 00:44:36,625
To save you.
595
00:44:36,750 --> 00:44:38,625
-To save me?
-Here.
596
00:44:39,791 --> 00:44:41,291
Would you ...
597
00:44:51,375 --> 00:44:53,291
(quiet ticking)
598
00:45:01,166 --> 00:45:03,041
You are the one they are looking for.
599
00:45:04,125 --> 00:45:06,958
-Why?
-You've discovered the truth.
600
00:45:07,125 --> 00:45:10,541
-They must eliminate you.
-Eliminate me?
601
00:45:10,666 --> 00:45:13,625
-I didn't do anything.
-You told your friends.
602
00:45:13,750 --> 00:45:17,833
You even announced it in the city.
And now they fear you.
603
00:45:23,458 --> 00:45:24,875
(Hora) Oh no, him.
604
00:45:25,000 --> 00:45:29,083
He is the leader
of these grey creatures.
605
00:45:29,208 --> 00:45:30,666
Does he know you?
606
00:45:32,333 --> 00:45:35,208
Of course he knows me.
I am the guardian of time.
607
00:45:36,000 --> 00:45:39,583
-Are these people?
-Their appearance is just camouflage.
608
00:45:39,708 --> 00:45:43,041
And strictly speaking... they are nothing.
609
00:45:43,208 --> 00:45:46,208
They only exist
because people have allowed it.
610
00:45:46,333 --> 00:45:48,583
that their most valuable possession
is stolen.
611
00:45:48,708 --> 00:45:52,875
Which means that all color
disappears from her life.
612
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Restless, plagued by worries.
613
00:45:55,125 --> 00:45:57,583
Incapable of enjoying anything.
614
00:45:57,708 --> 00:46:01,583
Constantly stressed,
yet somehow always bored.
615
00:46:03,250 --> 00:46:06,583
They could have easily
gotten their hands on me.
616
00:46:06,708 --> 00:46:08,625
Cassiopeia, is that true?
617
00:46:09,166 --> 00:46:12,083
(He laughs)
She's got a clever trick up her sleeve.
618
00:46:12,208 --> 00:46:15,666
She can see into the future.
Not far, half an hour.
619
00:46:15,791 --> 00:46:18,333
But it's enough to know
who will be where and when.
620
00:46:18,458 --> 00:46:21,958
You were my protector the whole time .
621
00:46:22,750 --> 00:46:25,291
(Hora) She is
a very special turtle.
622
00:46:25,458 --> 00:46:28,708
What happens when the Greys no longer steal time ?
623
00:46:28,875 --> 00:46:32,541
They would vanish into thin air.
That's where they came from.
624
00:46:32,708 --> 00:46:34,666
I'll tell you a secret.
625
00:46:34,791 --> 00:46:37,333
All the time in the world...
626
00:46:37,916 --> 00:46:42,375
comes from here,
from the Nowhere House in Never Street.
627
00:46:42,541 --> 00:46:46,333
-And you make the time?
-No, I'm just its keeper.
628
00:46:47,041 --> 00:46:50,250
Everyone is
assigned a time period.
629
00:46:50,375 --> 00:46:53,791
I'm the one who makes sure
it reaches everyone.
630
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
What they do with it is up to them.
631
00:46:57,333 --> 00:47:00,583
Would you like to see
where time comes from?
632
00:47:18,916 --> 00:47:21,916
(Gino's mother) And to have fun again,
sometime.
633
00:47:23,041 --> 00:47:25,458
(Maria) I don't understand
how one steals time.
634
00:47:25,583 --> 00:47:29,791
-(Paolo) The school does that too.
-(everyone) Unite and fight back!
635
00:47:29,916 --> 00:47:32,500
(Hora) This is the pendulum of time,
Momo.
636
00:47:33,083 --> 00:47:36,916
Wherever it swings,
a new hour-flower blooms.
637
00:47:41,708 --> 00:47:43,708
(soft music)
638
00:48:15,916 --> 00:48:18,750
(Momo) I've
seen these petals before.
639
00:48:18,875 --> 00:48:22,583
(Hora) Yes. They carry time
from here out into the world.
640
00:48:23,458 --> 00:48:25,333
(Momo) That is beautiful.
641
00:48:26,416 --> 00:48:29,458
(Hora) Don't stay too long.
Time flows differently here.
642
00:48:31,666 --> 00:48:34,125
(magical string music)
643
00:48:48,708 --> 00:48:51,250
(dark echo)
644
00:49:03,333 --> 00:49:05,833
(uncomfortable music)
645
00:49:33,208 --> 00:49:34,625
Beppo?
646
00:49:40,916 --> 00:49:43,916
(uncomfortable music becomes more powerful)
647
00:49:49,875 --> 00:49:51,291
Beppo!
648
00:49:57,041 --> 00:49:59,416
Don't waste
your time traveling.
649
00:49:59,541 --> 00:50:01,000
Travel virtually.
650
00:50:01,125 --> 00:50:04,791
With Contacts. Read messages
while watching a movie.
651
00:50:04,916 --> 00:50:07,500
Watch a series
while you wait.
652
00:50:07,625 --> 00:50:09,791
Play
while you visit your mother.
653
00:50:09,916 --> 00:50:11,958
Never waste another
second.
654
00:50:12,083 --> 00:50:16,333
Work anywhere, anytime.
With Contacts.
655
00:50:16,458 --> 00:50:19,208
Who needs friends
when there's Bibi-Bot?
656
00:50:19,333 --> 00:50:21,958
A friend
who always agrees with you.
657
00:50:22,666 --> 00:50:24,958
-Wrong side.
-(Man) Move along.
658
00:50:25,083 --> 00:50:27,958
(Woman) Why isn't there room here?
There's never room.
659
00:50:29,625 --> 00:50:31,625
(exciting music)
660
00:50:36,541 --> 00:50:40,041
Work anywhere, anytime.
With Contacts.
661
00:50:40,208 --> 00:50:43,166
-(Woman) Faster.
-(Man) Get in line.
662
00:50:50,208 --> 00:50:51,708
Gino.
663
00:50:54,833 --> 00:50:56,666
(Momo gasps)
664
00:50:58,250 --> 00:51:00,333
-Liliana.
-Type.
665
00:51:00,458 --> 00:51:03,291
-Are you okay?
-Where are Gino and the others?
666
00:51:04,166 --> 00:51:07,416
-See you later, Uncle Roman!
-How long have I been gone?
667
00:51:08,583 --> 00:51:10,333
A whole year, Momo.
668
00:51:10,916 --> 00:51:12,750
The children go to a boarding school.
669
00:51:12,875 --> 00:51:17,041
This way I can save a lot of time
so we can treat ourselves to a trip.
670
00:51:17,208 --> 00:51:19,291
This might sound strange,
671
00:51:19,458 --> 00:51:22,875
But save time to spend it,
you understand?
672
00:51:28,125 --> 00:51:29,625
And Gino?
673
00:51:29,791 --> 00:51:31,291
Where is he?
674
00:51:32,250 --> 00:51:35,333
Oh, we hardly ever see him anymore.
But that's just the way it is.
675
00:51:35,500 --> 00:51:39,541
We can see him on the screen
whenever we want. He is successful.
676
00:51:40,250 --> 00:51:42,666
(She breathes deeply and hesitantly)
677
00:51:46,458 --> 00:51:48,583
Momo, please, I...
678
00:51:49,958 --> 00:51:51,666
I have no time.
679
00:52:13,500 --> 00:52:15,083
(She breathes in alarm)
680
00:52:16,333 --> 00:52:18,208
(she sobs softly)
681
00:52:25,791 --> 00:52:27,666
Um, contacts.
682
00:52:28,666 --> 00:52:33,333
Um... Can I speak to the manager
of my time savings account?
683
00:52:33,458 --> 00:52:36,791
-(Woman) How can we help?
-Um...
684
00:52:36,916 --> 00:52:39,375
I would like to set aside some time.
685
00:52:39,500 --> 00:52:41,916
I would like to
travel with my family.
686
00:52:42,041 --> 00:52:44,625
Please wait. Estimated waiting time:
687
00:52:44,750 --> 00:52:47,583
4 hours and 36 minutes.
688
00:52:48,208 --> 00:52:52,375
Your call is very important to us.
Please stay on the line.
689
00:52:53,875 --> 00:52:58,875
Estimated waiting time:
4 hours and 34 minutes.
690
00:52:59,500 --> 00:53:01,625
Contacts, hang up immediately.
691
00:53:01,750 --> 00:53:04,791
Do you also look at the world
and wonder what has happened?
692
00:53:04,958 --> 00:53:06,208
How can I keep up?
693
00:53:06,375 --> 00:53:09,708
Turn it on.
With Grey Corporation Contacts.
694
00:53:10,250 --> 00:53:13,833
Who's ready for my fun facts?
Join me.
695
00:53:13,958 --> 00:53:17,833
I'll show you how to
get the most out of your life.
696
00:53:17,958 --> 00:53:20,833
(Woman) Be one
of Gino's 150 million friends
697
00:53:20,958 --> 00:53:23,625
and let them explain to you
how you should live your life.
698
00:53:23,750 --> 00:53:25,541
Turn it on. With Contacts.
699
00:53:33,916 --> 00:53:35,791
Mary! Paul!
700
00:53:36,666 --> 00:53:38,333
Mary! Paul!
701
00:53:41,583 --> 00:53:45,291
-Where have you been?
-Momo, it's so nice to see you!
702
00:53:45,458 --> 00:53:48,000
-Could you step outside for a moment?
-We're not allowed to.
703
00:53:48,166 --> 00:53:51,291
-We are preparing for the competition.
-Algorithms and logarithms.
704
00:53:51,416 --> 00:53:54,458
And how to
calculate the square root of Pi.
705
00:53:54,916 --> 00:53:57,291
-Why?
-Honestly, I have no idea.
706
00:53:57,416 --> 00:54:01,833
We don't know what we're doing here.
We're just sheep. Baa, baa.
707
00:54:01,958 --> 00:54:03,916
(Teacher) Who are you?
708
00:54:05,375 --> 00:54:09,208
-I need Gino's help.
-Why aren't you at school?
709
00:54:09,333 --> 00:54:12,541
Hey, Contacts.
Identified this girl.
710
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
I need to know where he is.
711
00:54:14,625 --> 00:54:18,250
-Don't talk to that girl!
-(Paolo) No, let me go!
712
00:54:18,375 --> 00:54:21,708
Gino owns the Ocean Front Club.
You'll find him there.
713
00:54:21,875 --> 00:54:24,416
-(Siren wails)
-(Tires squeal)
714
00:54:24,583 --> 00:54:26,583
(turbulent music)
715
00:54:32,416 --> 00:54:34,541
(Music becomes more impressive)
716
00:54:40,083 --> 00:54:42,083
(Music ends)
717
00:55:03,625 --> 00:55:06,500
-(Buzzing)
-(Female voice) Welcome, Gino.
718
00:55:06,625 --> 00:55:09,958
Activate autonomous driving
to the event location.
719
00:55:10,125 --> 00:55:12,875
Remember to go through the show intro.
720
00:55:13,500 --> 00:55:14,833
Gino!
721
00:55:15,916 --> 00:55:17,625
Type?
722
00:55:20,041 --> 00:55:22,125
(emotional music)
723
00:55:28,625 --> 00:55:30,291
I missed you.
724
00:55:30,916 --> 00:55:32,625
Now I'm here.
725
00:55:35,666 --> 00:55:39,500
Do you know that I
searched for you every day for weeks?
726
00:55:39,625 --> 00:55:42,958
-Your eyes.
-Oh yes, I wear them all the time.
727
00:55:43,083 --> 00:55:44,791
It's easier for the job.
728
00:55:44,916 --> 00:55:47,875
"Fun Fact Tours. Optimize your life."
729
00:55:48,000 --> 00:55:50,666
I now have 150 million friends,
Momo.
730
00:55:50,791 --> 00:55:53,500
I
don't make up the stories anymore.
731
00:55:53,625 --> 00:55:56,291
An entire team of authors
does this for me.
732
00:55:56,458 --> 00:55:59,541
The writing team would like
to hear a sample reading of the show's intro.
733
00:55:59,708 --> 00:56:02,333
How about
you give me a break?
734
00:56:11,958 --> 00:56:13,458
The truth is,
735
00:56:13,583 --> 00:56:17,416
I haven't been able to think of anything original for ages .
736
00:56:18,333 --> 00:56:21,333
Gino, do you remember what you said?
737
00:56:21,458 --> 00:56:24,541
This is the most outrageous heist
of the century.
738
00:56:24,666 --> 00:56:25,958
Look at me.
739
00:56:26,083 --> 00:56:29,625
Tell your listeners they
must not waste their time.
740
00:56:29,750 --> 00:56:32,458
Time does not exist in their clocks.
741
00:56:33,208 --> 00:56:34,750
But in their hearts.
742
00:56:35,291 --> 00:56:38,083
You're the only one
who can do it.
743
00:56:46,791 --> 00:56:48,291
Momo, stay with me.
744
00:56:49,000 --> 00:56:52,291
I need you.
You are my best friend.
745
00:56:53,125 --> 00:56:54,625
(Frau) Gino?
746
00:56:56,291 --> 00:56:57,875
It's your turn next.
747
00:57:06,666 --> 00:57:09,250
Hello, Momo. So here you are.
748
00:57:31,500 --> 00:57:34,833
Oh my God.
Did you see what they're offering you?
749
00:57:35,416 --> 00:57:39,041
Oh, okay. Oh, wow.
That's next-level good.
750
00:57:39,166 --> 00:57:42,416
-(Jenny) That's amazing.
-Gino, that'll blow you away.
751
00:57:42,541 --> 00:57:44,041
I don't know.
752
00:57:45,000 --> 00:57:47,416
I think maybe I should...
753
00:57:48,000 --> 00:57:49,500
I'd rather do it again...
754
00:57:50,375 --> 00:57:52,125
develop your own ideas.
755
00:57:52,291 --> 00:57:53,958
You're funny.
756
00:57:55,000 --> 00:57:57,541
That's exactly what you've always wanted.
757
00:57:59,791 --> 00:58:01,708
I'm so proud of you.
758
00:58:04,666 --> 00:58:07,916
(Female voice)
Grey presents, live on stage:
759
00:58:08,041 --> 00:58:10,958
The guide to your life, Gino!
760
00:58:11,083 --> 00:58:13,083
(Applause, Cheers)
761
00:58:13,208 --> 00:58:15,291
(casual music)
762
00:58:21,333 --> 00:58:22,833
(Gino) I have today
763
00:58:23,458 --> 00:58:26,166
I learned something from an old friend.
764
00:58:27,875 --> 00:58:29,500
that concerns all of you.
765
00:58:30,333 --> 00:58:32,375
(Judge) Gino, be careful now.
766
00:58:32,500 --> 00:58:35,333
Not just for your sake,
but for the sake of your family too.
767
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
Remember little Mary
768
00:58:37,166 --> 00:58:38,666
and to Paolo.
769
00:58:46,291 --> 00:58:50,625
Grey Corporation
told me today,
770
00:58:50,750 --> 00:58:53,083
that she will extend my contract.
771
00:58:53,208 --> 00:58:56,500
Because that's
what best friends do for each other!
772
00:58:57,958 --> 00:59:00,083
(sad music)
773
00:59:11,208 --> 00:59:12,791
Master Hora!
774
00:59:14,250 --> 00:59:15,958
Cassiopeia!
775
00:59:17,833 --> 00:59:20,458
Cassiopeia, where are you?
776
00:59:30,375 --> 00:59:32,541
Master Hora!
777
00:59:45,541 --> 00:59:49,875
(Gino) Do you also look at the world
and wonder what has happened?
778
00:59:50,000 --> 00:59:51,583
How can I keep up?
779
00:59:51,708 --> 00:59:56,291
Together with
my 150 million friends worldwide
780
00:59:56,416 --> 00:59:57,458
and me.
781
00:59:57,583 --> 01:00:00,583
Switch on
with Grey Corporation Contacts.
782
01:00:00,708 --> 01:00:03,500
(Woman) The friend who always agrees.
783
01:00:03,666 --> 01:00:05,916
(sad music)
784
01:00:06,041 --> 01:00:09,375
Bibi-Bot.
The only friend you need.
785
01:00:32,958 --> 01:00:36,166
You can't do this to us.
I won't allow it!
786
01:00:36,333 --> 01:00:37,958
The era of time efficiency...
787
01:00:38,083 --> 01:00:41,833
If someone steals our time, folks,
what can we do?
788
01:00:41,958 --> 01:00:42,958
(Woman) Faster.
789
01:00:43,083 --> 01:00:46,250
Unite and fight back today!
790
01:00:47,875 --> 01:00:49,666
If someone steals our time...
791
01:00:51,625 --> 01:00:54,083
(tragic music)
792
01:01:08,750 --> 01:01:10,833
Hello, here I am!
793
01:01:10,958 --> 01:01:13,791
I'm not afraid of you anymore!
794
01:01:15,250 --> 01:01:17,125
You know where to find me!
795
01:01:19,333 --> 01:01:21,375
(dark music)
796
01:01:23,041 --> 01:01:25,208
Come on, show yourselves!
797
01:01:38,083 --> 01:01:39,583
(Music ends)
798
01:01:48,500 --> 01:01:50,208
How are you doing?
799
01:01:51,375 --> 01:01:53,208
You look tired.
800
01:01:53,708 --> 01:01:57,083
Shall we sit down? Let's do that.
801
01:02:02,958 --> 01:02:05,083
I want my friends back.
802
01:02:05,208 --> 01:02:07,500
It's funny how similar we are.
803
01:02:07,666 --> 01:02:10,833
We don't agree.
You make people sick and lonely.
804
01:02:11,000 --> 01:02:14,125
I'm not doing anything.
Everyone can decide for themselves.
805
01:02:14,250 --> 01:02:17,041
Your friend Gino
didn't hesitate for a second,
806
01:02:17,166 --> 01:02:18,750
to work for us.
807
01:02:19,541 --> 01:02:21,416
This horrible loneliness.
808
01:02:21,583 --> 01:02:25,208
You have no one to talk to,
no one to listen to.
809
01:02:25,333 --> 01:02:27,500
It must be like torture.
810
01:02:28,041 --> 01:02:29,750
What do you want from me?
811
01:02:29,875 --> 01:02:33,125
It's nice that you asked. I'll tell you.
812
01:02:35,083 --> 01:02:38,166
We're fed up
with these undisciplined people.
813
01:02:38,291 --> 01:02:40,791
to gather together the hours and days.
814
01:02:41,458 --> 01:02:45,416
It would be far more efficient
to harvest time at its source.
815
01:02:46,416 --> 01:02:47,416
And you,
816
01:02:48,500 --> 01:02:50,541
You know exactly where to find her.
817
01:02:52,250 --> 01:02:55,416
-Master Hora.
-Introduce us to each other.
818
01:02:55,583 --> 01:02:59,083
And none of your friends
will have to save any more time for us.
819
01:02:59,541 --> 01:03:01,875
You can have them all back.
820
01:03:03,208 --> 01:03:04,541
No.
821
01:03:20,750 --> 01:03:25,083
I had hoped I could
reunite you and your friends.
822
01:03:28,666 --> 01:03:30,375
Unfortunately
823
01:03:30,541 --> 01:03:32,625
You'll probably never see her again.
824
01:04:13,791 --> 01:04:15,333
Cassiopeia.
825
01:04:21,583 --> 01:04:23,083
We need to get out of here.
826
01:04:52,625 --> 01:04:54,666
(dark music)
827
01:04:57,875 --> 01:04:59,583
(she screams)
828
01:05:14,583 --> 01:05:16,833
(imposing, threatening music)
829
01:05:31,958 --> 01:05:34,750
-Meister Hora!
-Momo.
830
01:05:34,875 --> 01:05:38,375
-They have dissolved.
-They can't harm you here.
831
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
You can't get in here.
832
01:05:40,250 --> 01:05:43,916
Time
simply runs backwards here in Niemalsgasse.
833
01:05:44,041 --> 01:05:45,250
The Greys...
834
01:05:45,375 --> 01:05:49,208
They consist entirely of time,
love, so it's like...
835
01:05:49,333 --> 01:05:53,000
Air
escaping from a burst balloon, brrr.
836
01:06:01,208 --> 01:06:05,541
If time ran backward everywhere,
it would destroy the horrors.
837
01:06:05,708 --> 01:06:07,333
Good idea, but no.
838
01:06:07,458 --> 01:06:11,083
The backward flow of time
only works here.
839
01:06:15,166 --> 01:06:18,125
Master Hora.
Can you simply stop time?
840
01:06:18,583 --> 01:06:21,041
-She's never done that before.
-Is it possible?
841
01:06:21,208 --> 01:06:25,500
Theoretically, yes.
Time would stand still if I...
842
01:06:26,375 --> 01:06:28,666
-... sleep.
-You've never slept before?
843
01:06:30,541 --> 01:06:32,625
When you wake up,
does time start flowing again?
844
01:06:32,791 --> 01:06:37,000
That's where the danger lies. If time
stands still, everything else stands still.
845
01:06:37,125 --> 01:06:40,166
Even my watches.
Nothing could wake me up.
846
01:06:40,291 --> 01:06:42,833
The world would be frozen forever.
847
01:06:44,750 --> 01:06:46,583
-There must be something.
-Hm.
848
01:06:51,541 --> 01:06:52,916
Naturally.
849
01:06:53,666 --> 01:06:54,958
Naturally!
850
01:06:55,708 --> 01:06:57,458
The flower! That's it.
851
01:06:57,625 --> 01:06:59,541
When time stops flowing,
852
01:06:59,666 --> 01:07:03,375
Nevertheless, a single hour-flower will still
bloom.
853
01:07:03,500 --> 01:07:05,875
The one who holds them in his hands,
854
01:07:06,000 --> 01:07:09,250
can move freely,
but only for exactly one hour.
855
01:07:09,416 --> 01:07:13,333
-And in this hour...
-The Greys cannot steal any time.
856
01:07:13,500 --> 01:07:15,916
They must be prevented
from accessing their reserves.
857
01:07:16,083 --> 01:07:17,791
-And how?
-I don't know.
858
01:07:17,958 --> 01:07:21,041
But that person would have to follow them.
859
01:07:21,166 --> 01:07:23,833
and find out
where they keep the time.
860
01:07:23,958 --> 01:07:26,041
As soon as you find them, touch them,
861
01:07:26,166 --> 01:07:28,875
That sets time in motion again
and wakes me up.
862
01:07:35,833 --> 01:07:39,000
This puts you
in grave danger.
863
01:07:40,166 --> 01:07:42,083
It's our only chance.
864
01:07:48,291 --> 01:07:50,041
As soon as time stops,
865
01:07:50,208 --> 01:07:53,000
This is the only hour
you have left.
866
01:07:54,333 --> 01:07:57,416
It is absolutely essential
that you use the stolen time
867
01:07:57,583 --> 01:08:01,291
you release it back into the world,
before it withers.
868
01:08:01,833 --> 01:08:04,458
You have 60 minutes
until the flower wilts.
869
01:08:04,583 --> 01:08:07,291
You must always wear them
on your body.
870
01:08:07,833 --> 01:08:10,166
Otherwise you too, Momo,
871
01:08:10,791 --> 01:08:12,916
to be frozen forever.
872
01:08:13,500 --> 01:08:16,583
The world is counting on you. Be brave.
873
01:08:26,125 --> 01:08:29,541
(Judge) Time flows backwards.
That's regrettable.
874
01:08:30,041 --> 01:08:31,458
Gut.
875
01:08:31,583 --> 01:08:34,208
Let's see
if this sleeping
876
01:08:34,333 --> 01:08:36,375
It's such a smash hit, as everyone says.
877
01:08:36,500 --> 01:08:38,541
(multiple ticking sounds)
878
01:08:47,291 --> 01:08:49,291
(exciting music)
879
01:08:55,750 --> 01:08:58,125
(Music and ticking end)
880
01:09:33,250 --> 01:09:34,750
Seems safe.
881
01:09:36,875 --> 01:09:38,416
Let's go inside.
882
01:09:57,125 --> 01:09:59,125
(quiet, threatening music)
883
01:10:04,625 --> 01:10:06,125
Oh no.
884
01:10:16,541 --> 01:10:20,208
(Judge) He spreads out and finds Hora.
And the girl.
885
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
Master Hora!
886
01:10:39,708 --> 01:10:42,041
You can come out now.
887
01:10:42,166 --> 01:10:44,000
Don't be so shy.
888
01:10:50,458 --> 01:10:52,458
(exciting music)
889
01:11:20,958 --> 01:11:22,625
He stopped time.
890
01:11:29,000 --> 01:11:30,375
Do you see?
891
01:11:30,500 --> 01:11:32,708
Nothing is moving anymore.
Empty.
892
01:11:32,833 --> 01:11:37,041
This capricious, ridiculous man
has cut off the supplies.
893
01:11:37,166 --> 01:11:38,791
I can't open it.
894
01:11:39,750 --> 01:11:41,291
-Learn.
-Sarge.
895
01:11:41,458 --> 01:11:43,708
How much time is left
in your grey flow?
896
01:11:43,833 --> 01:11:45,833
(Agent) Seven minutes, why?
897
01:11:45,958 --> 01:11:48,958
Come here, love,
let's see.
898
01:11:49,083 --> 01:11:50,458
Just for a very short time.
899
01:11:55,875 --> 01:11:58,416
We need to get to our safe. Quickly.
900
01:12:02,666 --> 01:12:04,541
(quietly) Okay.
901
01:12:04,708 --> 01:12:06,708
(driving music)
902
01:12:19,166 --> 01:12:20,666
Out of the way!
903
01:12:23,500 --> 01:12:25,000
File.
904
01:12:28,000 --> 01:12:30,250
(continuing driving music)
905
01:12:43,458 --> 01:12:44,750
File.
906
01:12:46,083 --> 01:12:49,083
Hey! The flower. Give me the flower!
907
01:12:52,083 --> 01:12:53,250
Hey!
908
01:13:02,291 --> 01:13:03,291
Hey!
909
01:13:05,375 --> 01:13:07,208
Give them to me.
910
01:13:07,875 --> 01:13:10,166
Please. Let go.
911
01:13:25,875 --> 01:13:27,375
Beppo.
912
01:13:31,250 --> 01:13:33,416
(delicate, sad music)
913
01:13:40,916 --> 01:13:43,250
I'm so sorry, Beppo.
914
01:13:43,375 --> 01:13:46,583
It was all my idea. Forgive me.
915
01:13:56,791 --> 01:13:58,541
Oh no.
916
01:14:06,625 --> 01:14:08,250
Stay calm.
917
01:14:09,041 --> 01:14:10,750
One step at a time.
918
01:14:14,916 --> 01:14:16,666
See you later, Beppo.
919
01:14:26,833 --> 01:14:27,833
Oh no.
920
01:14:46,458 --> 01:14:48,458
(quiet, distant voices)
921
01:15:06,041 --> 01:15:07,666
Whoa!
922
01:15:13,375 --> 01:15:17,916
(Judge) I would like to say
to each and every one of you
923
01:15:18,041 --> 01:15:21,166
I would like to express my deep gratitude.
924
01:15:22,541 --> 01:15:28,208
Your dedication and hard work were
the cornerstones of our success.
925
01:15:28,333 --> 01:15:31,416
Thank you for that.
Empty.
926
01:15:31,541 --> 01:15:32,875
What luck!
927
01:15:33,375 --> 01:15:35,791
that the safe door was open,
928
01:15:35,958 --> 01:15:39,583
when Master Hora froze time
to starve us.
929
01:15:39,750 --> 01:15:43,208
This gives us
access to our reserves.
930
01:15:43,333 --> 01:15:45,666
Nevertheless, there are many of us,
931
01:15:45,791 --> 01:15:48,708
and our savings are limited.
932
01:15:48,875 --> 01:15:52,166
To ensure our survival,
we will therefore...
933
01:15:52,333 --> 01:15:54,708
-Empty.
-... to play a game.
934
01:15:59,916 --> 01:16:01,583
The even numbers
935
01:16:01,708 --> 01:16:05,208
are now grabbing
their neighbor's remaining time.
936
01:16:05,750 --> 01:16:07,375
-Learn.
-Learn.
937
01:16:07,500 --> 01:16:08,708
File.
938
01:16:12,750 --> 01:16:14,291
Move up.
939
01:16:16,875 --> 01:16:21,750
For those who remain,
the supplies will last for a very long time.
940
01:16:21,875 --> 01:16:25,041
They can still get to the petals
and outlive me.
941
01:16:25,208 --> 01:16:27,416
-Empty.
-“Door closed”.
942
01:16:27,583 --> 01:16:30,541
But... the door is frozen shut.
943
01:16:32,250 --> 01:16:34,083
"Take flower".
944
01:16:38,583 --> 01:16:42,916
-Empty.
-Now you can get your supply.
945
01:16:44,000 --> 01:16:45,500
File.
946
01:16:49,125 --> 01:16:52,208
(Agent) Guys, one sheet each.
Blank.
947
01:16:53,583 --> 01:16:55,375
Nice and slow.
948
01:16:56,208 --> 01:16:58,083
-Learn.
-Learn.
949
01:16:59,291 --> 01:17:01,291
(exciting music)
950
01:17:05,708 --> 01:17:07,041
File.
951
01:17:15,375 --> 01:17:18,041
Each person only gets one leaf.
952
01:17:18,916 --> 01:17:21,666
(Judge) Enough, that should be sufficient.
953
01:17:27,083 --> 01:17:28,708
Afterwards!
954
01:17:29,375 --> 01:17:32,083
We need the flower
to open the door!
955
01:17:32,208 --> 01:17:35,416
(Agent) Don't let her escape!
We need the flower.
956
01:17:35,583 --> 01:17:37,750
Grab them!
957
01:17:38,666 --> 01:17:40,166
(driving music)
958
01:17:45,083 --> 01:17:47,083
She must not escape!
959
01:17:51,958 --> 01:17:53,333
Come here.
960
01:17:57,125 --> 01:17:59,166
(Momo groans)
961
01:17:59,875 --> 01:18:01,416
(Agent) Find her!
962
01:18:01,541 --> 01:18:03,541
(driving music)
963
01:18:03,666 --> 01:18:05,250
(Agent groans)
964
01:18:07,583 --> 01:18:09,208
-(she screams)
-That's it.
965
01:18:09,833 --> 01:18:12,375
Come on. Give them to me.
966
01:18:17,583 --> 01:18:20,250
-No, no, no, oh!
-(Momo shrieks)
967
01:18:22,791 --> 01:18:24,291
(she screams)
968
01:18:24,416 --> 01:18:26,375
(breathes with a wheezing sound)
969
01:18:31,541 --> 01:18:33,916
(imposing, threatening music)
970
01:18:42,250 --> 01:18:43,666
File.
971
01:18:44,791 --> 01:18:47,208
It seems
like neither of us has any time left.
972
01:18:47,916 --> 01:18:49,458
The last petal.
973
01:18:49,583 --> 01:18:51,666
The last minute of this world.
974
01:18:51,791 --> 01:18:53,208
Give it to me.
975
01:19:00,333 --> 01:19:03,208
Every person you love,
976
01:19:04,083 --> 01:19:08,666
So all your friends,
none of them ever wake up again,
977
01:19:08,791 --> 01:19:12,458
And it's entirely your fault.
978
01:19:16,416 --> 01:19:18,958
-Give it to me.
-Empty.
979
01:19:24,791 --> 01:19:26,625
Stupid thing.
980
01:19:36,541 --> 01:19:39,708
No, no. That's too early.
981
01:19:40,791 --> 01:19:41,791
No.
982
01:19:42,250 --> 01:19:44,000
-Empty.
-No.
983
01:19:47,916 --> 01:19:49,375
No.
984
01:19:51,166 --> 01:19:53,708
You made me forget about time.
985
01:20:01,083 --> 01:20:02,791
Give me the petal.
986
01:20:05,333 --> 01:20:07,166
Please, give it to me.
987
01:20:08,083 --> 01:20:11,541
-I deserve it.
-No, you don't.
988
01:20:12,250 --> 01:20:13,291
Please.
989
01:20:39,666 --> 01:20:42,833
(Impressive, hopeful music)
990
01:21:05,458 --> 01:21:07,750
(harmonic music)
991
01:21:26,041 --> 01:21:28,416
(powerful, harmonious music)
992
01:21:43,208 --> 01:21:45,208
(Music becomes softer)
993
01:21:46,250 --> 01:21:49,083
(Narrator) And thanks to Momo, time returned.
994
01:21:49,208 --> 01:21:52,125
back to everyone and everything.
995
01:21:52,250 --> 01:21:53,583
Ah!
996
01:21:55,125 --> 01:21:59,416
Nobody had noticed that the world
had stood still for an hour.
997
01:21:59,958 --> 01:22:04,333
For the people, all of this happened
in the blink of an eye.
998
01:22:05,375 --> 01:22:08,500
But still,
something had changed.
999
01:22:09,333 --> 01:22:12,708
People suddenly knew
deep in their hearts,
1000
01:22:12,833 --> 01:22:16,041
that their time on our Earth
is simply and plainly
1001
01:22:16,166 --> 01:22:18,666
is immeasurably precious.
1002
01:22:39,083 --> 01:22:40,208
Goodbye.
1003
01:22:42,375 --> 01:22:46,083
I will never forget you,
Cassiopeia.
1004
01:23:02,083 --> 01:23:03,208
Yes.
1005
01:23:03,333 --> 01:23:06,166
I'm already getting up, I promise.
1006
01:23:06,291 --> 01:23:08,458
Oh, but sleep...
1007
01:23:08,583 --> 01:23:10,083
(he giggles)
1008
01:23:10,208 --> 01:23:12,625
That's amazing.
1009
01:23:15,083 --> 01:23:17,250
(powerful, joyful music)
1010
01:23:17,833 --> 01:23:19,625
-Momo!
-Beppo!
1011
01:23:26,541 --> 01:23:28,666
-Liliana!
-Momo!
1012
01:23:29,625 --> 01:23:31,458
-(Maria) Momo!
-(Paolo) Momo!
1013
01:23:31,583 --> 01:23:33,250
Hey! Paolo.
1014
01:23:40,791 --> 01:23:42,583
I am so sorry.
1015
01:23:43,625 --> 01:23:45,166
That's okay.
1016
01:23:50,125 --> 01:23:52,125
There's quite a lot going on.
1017
01:23:52,250 --> 01:23:55,375
There's supposed to be a good tour guide here .
1018
01:23:56,791 --> 01:23:58,791
Maybe someday.
1019
01:23:59,500 --> 01:24:01,041
Take your time.
1020
01:24:06,125 --> 01:24:08,291
(Maria) Gino, here you are.
1021
01:24:08,458 --> 01:24:09,958
(soft music)
1022
01:24:10,083 --> 01:24:12,166
(Narrator) How you use this time,
1023
01:24:12,291 --> 01:24:15,541
whether the next day,
in the next hour
1024
01:24:15,666 --> 01:24:17,791
or in the next five minutes,
1025
01:24:17,916 --> 01:24:21,458
Well, that's
entirely your decision.
1026
01:24:29,541 --> 01:24:31,041
But please
1027
01:24:32,375 --> 01:24:33,916
Enjoy them.
1028
01:24:34,041 --> 01:24:37,000
We only have now.
1029
01:24:42,666 --> 01:24:45,333
(soulful piano music)
1030
01:24:45,833 --> 01:24:48,791
("One More Day"
by Malou Lovis & Tokio Hotel)
1031
01:24:50,208 --> 01:24:52,500
(Women's singing begins)
1032
01:25:18,500 --> 01:25:22,125
(soulful chorus
with female and male vocals)
1033
01:25:49,041 --> 01:25:51,541
(Song becomes quieter)
1034
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
(soulful verse with male vocals)
1035
01:26:23,958 --> 01:26:27,583
(soulful chorus
with female and male vocals)
1036
01:27:01,791 --> 01:27:03,791
(Song becomes quieter)
1037
01:27:10,083 --> 01:27:12,291
(Song ends)
1038
01:27:14,625 --> 01:27:17,500
(quiet song with male vocals)
1039
01:27:17,625 --> 01:27:19,875
(„Time Is All We Have“ von Sam Ryder)
1040
01:28:01,166 --> 01:28:03,166
(calm refrain)
1041
01:28:26,458 --> 01:28:28,708
(calm verse)
1042
01:29:00,833 --> 01:29:03,041
(calmer, powerful chorus)
1043
01:29:25,125 --> 01:29:28,208
(Impressive string music
with powerful vocals)
1044
01:29:58,125 --> 01:30:00,458
(calm singing)
1045
01:30:33,166 --> 01:30:35,208
(Song slowly fades out)
75325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.