All language subtitles for Momo (2025) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,458 (rapid clock ticking) 2 00:00:14,500 --> 00:00:17,125 (Clock strikes several times) 3 00:00:21,958 --> 00:00:24,500 (second o'clock begins) 4 00:00:29,458 --> 00:00:31,500 (Ticking and beatings end) 5 00:00:32,708 --> 00:00:34,708 (mysterious music) 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,791 (Narrator) How did we end up here? 7 00:00:49,708 --> 00:00:54,708 The people had a good life. They could have been happy. 8 00:00:54,833 --> 00:00:56,916 But they always wanted more. 9 00:00:57,958 --> 00:01:01,583 And through their dissatisfaction and their greed 10 00:01:01,708 --> 00:01:04,125 They brought them to life. 11 00:01:04,250 --> 00:01:06,500 The Time Thieves. 12 00:01:06,625 --> 00:01:09,125 (dramatic music) 13 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 (adventurous music) 14 00:02:02,041 --> 00:02:04,750 (Music fades out quietly) 15 00:02:07,583 --> 00:02:10,208 (lively music) 16 00:02:10,333 --> 00:02:13,083 Not too long ago in a faraway land 17 00:02:13,208 --> 00:02:17,458 A girl named Momo lived in the ruins of an amphitheater. 18 00:02:18,458 --> 00:02:21,125 A place that was built centuries ago, 19 00:02:21,250 --> 00:02:23,583 to bring people together. 20 00:02:23,750 --> 00:02:26,791 Don't ask me where she came from, nobody knew. 21 00:02:26,916 --> 00:02:28,500 Not even she herself. 22 00:02:34,083 --> 00:02:38,291 Her best friend became Beppo, the street sweeper. 23 00:02:38,416 --> 00:02:39,916 Thanks, Beppo. 24 00:02:40,625 --> 00:02:45,666 And soon she would meet a very strange turtle. 25 00:02:45,791 --> 00:02:48,500 But one step at a time, right? 26 00:02:54,916 --> 00:02:57,916 -(Automatic) Thank you for recycling. -You're welcome. 27 00:02:58,041 --> 00:02:59,916 Oh, that looks delicious. 28 00:03:00,958 --> 00:03:03,666 See you tomorrow! Thank you. See you tomorrow. 29 00:03:10,250 --> 00:03:11,750 (she laughs softly) 30 00:03:13,416 --> 00:03:16,291 (Narrator) We begin our story with Gino, 31 00:03:16,416 --> 00:03:19,208 the tour guide and pizza delivery guy. 32 00:03:32,166 --> 00:03:34,333 -(Frau) Hey, Gino! -Hey, Jenny. 33 00:03:37,166 --> 00:03:42,000 -(Gino) Wow, you look great. -Oh, thank you, that's sweet of you. 34 00:03:42,541 --> 00:03:44,458 See you later. Thanks. 35 00:03:44,583 --> 00:03:46,958 (She squeals) Pizza! 36 00:04:02,166 --> 00:04:05,250 -(cheerful laughter) -Hey, Mom. 37 00:04:05,375 --> 00:04:07,958 -Hello, Gino. -(Man) Did you have a good day? 38 00:04:08,083 --> 00:04:10,250 There are no bad days, Uncle Roman. 39 00:04:10,375 --> 00:04:14,208 -(Roman) Did anyone book your tour? -Nope, I was a pizza delivery guy today. 40 00:04:15,458 --> 00:04:17,583 -(squeals) Maria! -Hey, Gino. 41 00:04:17,708 --> 00:04:19,208 Understood? 42 00:04:22,166 --> 00:04:24,125 -Gino! -Paolo! 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,583 Couchbombe! 44 00:04:28,083 --> 00:04:29,583 (he whistles) 45 00:04:29,708 --> 00:04:33,125 (Paolo) Tikki hasn't sung in a long time, you know that. 46 00:04:34,291 --> 00:04:37,166 (serene music) 47 00:04:57,416 --> 00:04:59,625 (Bell chimes) 48 00:05:01,333 --> 00:05:06,041 (Gino) Fun Fact: They stand exactly where the lions once ate their food. 49 00:05:06,208 --> 00:05:08,958 All the stones from which the theatre was built, 50 00:05:09,083 --> 00:05:10,916 They come from the quarry. 51 00:05:11,083 --> 00:05:13,250 (interested murmuring) 52 00:05:13,375 --> 00:05:16,416 (delicate, mysterious music) 53 00:05:44,125 --> 00:05:47,000 (cheerful, romantic piano music) 54 00:05:52,958 --> 00:05:54,375 Hello? 55 00:06:11,166 --> 00:06:13,500 Hello? Is anyone home? 56 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 (Momo) Hello. 57 00:06:25,416 --> 00:06:27,041 I am Gino. 58 00:06:30,458 --> 00:06:33,333 -Momo. -Beautiful name. 59 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 -Who called you that? -Well, I did. 60 00:06:37,625 --> 00:06:39,250 Really, you yourself? 61 00:06:45,666 --> 00:06:47,083 Do you like eating pizza? 62 00:06:48,875 --> 00:06:51,416 And a story about the moon being a mirror, 63 00:06:51,583 --> 00:06:54,875 who shows a princess in a castle pictures of the earth. 64 00:06:55,000 --> 00:06:58,708 Because she's trapped in the castle. I have thousands of ideas. 65 00:06:58,875 --> 00:07:01,375 And one day they'll make me famous. 66 00:07:01,541 --> 00:07:05,125 Maybe I'll build my audience with a podcast. 67 00:07:05,291 --> 00:07:08,375 Imagine that, a poet who earns money. 68 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 (Maria) Who are you? 69 00:07:10,125 --> 00:07:12,333 Guys, this is my girlfriend Momo. 70 00:07:12,458 --> 00:07:15,000 -Oh, hello. -Where did you suddenly come from? 71 00:07:19,458 --> 00:07:23,375 As far as I remember, I've always been here. 72 00:07:24,125 --> 00:07:26,916 -(Paolo) She's weird. -(Maria) I like her. 73 00:07:27,916 --> 00:07:29,791 You'll like this, Momo. 74 00:07:30,583 --> 00:07:32,708 (Paolo) I'm going to win. 75 00:07:32,833 --> 00:07:35,416 -(Rummaging, clanging) -Not again. 76 00:07:35,541 --> 00:07:39,958 -Don't worry, I'll fix it. -It's time for a new refrigerator. 77 00:07:40,083 --> 00:07:45,208 -(Gino) We can't afford it. -We have to sell a lot of pizzas. 78 00:07:45,333 --> 00:07:48,125 (Gino) Maybe I'll become famous. 79 00:07:52,625 --> 00:07:55,666 (cheerful chirping) 80 00:07:59,708 --> 00:08:01,458 (Tikki continues to tweet) 81 00:08:01,625 --> 00:08:04,208 (gentle, harmonious music) 82 00:08:07,083 --> 00:08:09,625 (Mother) What did you do? 83 00:08:09,750 --> 00:08:12,083 Tikki hasn't sung in years. 84 00:08:12,208 --> 00:08:14,583 I simply listened. 85 00:08:15,041 --> 00:08:17,291 (Narrator) And she was good at it. 86 00:08:17,416 --> 00:08:20,208 She listened with love and understanding. 87 00:08:20,333 --> 00:08:23,083 And because she did that, she brought people together. 88 00:08:23,208 --> 00:08:26,000 It started with those closest to her. 89 00:08:26,166 --> 00:08:29,083 -I'll keep order here. -Like the Mafia? 90 00:08:30,333 --> 00:08:31,958 With a broom. 91 00:08:32,125 --> 00:08:34,833 And soon the word got around. 92 00:08:34,958 --> 00:08:39,291 Whenever someone had a problem, people would say, "Go see Momo." 93 00:08:39,416 --> 00:08:40,416 Hello. 94 00:08:42,333 --> 00:08:45,666 She listened in a way that made people open up. 95 00:08:45,791 --> 00:08:49,541 Not just towards her. They opened up to each other. 96 00:08:50,291 --> 00:08:52,541 As more and more people sought her out, 97 00:08:52,666 --> 00:08:55,666 Something extraordinary happened. 98 00:08:56,291 --> 00:08:59,750 People began to gather again in the amphitheater. 99 00:08:59,916 --> 00:09:01,750 (gentle, harmonious music) 100 00:09:08,875 --> 00:09:11,375 She listened to times gone by. 101 00:09:13,208 --> 00:09:15,958 (Laughter) 102 00:09:16,125 --> 00:09:18,041 The sounds of the city. 103 00:09:19,125 --> 00:09:22,291 She listened to the wind in the trees. 104 00:09:29,958 --> 00:09:35,125 And she had the feeling that the whole universe was giving a concert. 105 00:09:35,250 --> 00:09:37,375 Just for her. 106 00:09:39,000 --> 00:09:41,291 (Impressive, magical music) 107 00:10:05,458 --> 00:10:07,458 (Music fades out quietly) 108 00:10:09,916 --> 00:10:12,166 (Mother) Oh no. Damn it. 109 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 -Hey, Mama. -Hey, Gino. 110 00:10:25,083 --> 00:10:27,583 -(short clinking sound) -Everything okay, Mom? 111 00:10:29,375 --> 00:10:30,875 Everything's fine, Gino. 112 00:10:32,000 --> 00:10:33,750 Oh, just... 113 00:10:34,875 --> 00:10:37,166 You grow up so fast. 114 00:10:37,291 --> 00:10:40,625 And I want to spend as much time with you as possible. 115 00:10:40,750 --> 00:10:43,250 Maybe we'll take a cool trip. 116 00:10:45,000 --> 00:10:49,208 After your dad died, we still had so many plans. 117 00:10:49,375 --> 00:10:51,625 But there's no chance of implementing them. 118 00:10:51,750 --> 00:10:55,916 I don't want to wake up one day and realize that time has passed. 119 00:11:06,083 --> 00:11:08,083 (Seagulls cry) 120 00:11:08,208 --> 00:11:10,958 (calm, mysterious music) 121 00:11:33,500 --> 00:11:36,875 I wanted to stop doing it, but I can't live without it. 122 00:11:37,833 --> 00:11:40,291 -There are worse vices. -(laughing) Yes. 123 00:11:40,458 --> 00:11:43,041 Like waking up one day and realizing, 124 00:11:43,166 --> 00:11:45,708 that time has simply flown by. 125 00:11:48,125 --> 00:11:49,625 Fancy a coffee? 126 00:11:50,541 --> 00:11:52,625 Everyone is doing what they have to do. 127 00:11:52,750 --> 00:11:55,166 so that they no longer do what they enjoy doing. 128 00:11:55,333 --> 00:11:57,875 -As if they were trapped in a ... -hamster wheel. 129 00:11:58,041 --> 00:12:01,000 I did some calculations. Simple math. 130 00:12:02,208 --> 00:12:04,958 I'll show you. An hour has 60 minutes. 131 00:12:05,083 --> 00:12:08,166 That's 3600 seconds. Multiplied by 24. 132 00:12:08,291 --> 00:12:11,291 That amounts to 86,400 seconds per day. 133 00:12:11,458 --> 00:12:12,833 Times 365 134 00:12:13,000 --> 00:12:16,375 This results in 31,536,000 seconds per year. 135 00:12:16,833 --> 00:12:18,958 Oh wow, you're good at math. 136 00:12:20,166 --> 00:12:22,500 You're 42, right? 137 00:12:22,625 --> 00:12:26,458 Well, everyone says I look about 35 or so. 138 00:12:26,625 --> 00:12:31,083 So you have been alive for approximately 1,324,512,000 seconds. 139 00:12:33,250 --> 00:12:35,583 Now I feel old. 140 00:12:35,750 --> 00:12:38,791 -You sleep eight hours a day? -Mhm. 141 00:12:38,916 --> 00:12:43,416 Multiply that by 42... and you get 441,504,000. 142 00:12:43,583 --> 00:12:46,500 They work eight hours, eat for two hours, 143 00:12:46,625 --> 00:12:49,875 That makes 110,376,000 in 42 years. 144 00:12:50,041 --> 00:12:54,208 Two evenings with the children, conversations with customers, the mother-in-law, 145 00:12:54,375 --> 00:12:57,541 This totals 165,564,000. 146 00:12:58,000 --> 00:13:00,916 They swim for 15 minutes every morning, they love it, 147 00:13:01,041 --> 00:13:04,708 But we still have to subtract that, 13,797,000. 148 00:13:04,833 --> 00:13:07,458 And this is what you have used so far. 149 00:13:10,708 --> 00:13:12,458 Nothing remains. 150 00:13:13,583 --> 00:13:14,916 Oh. 151 00:13:15,083 --> 00:13:18,541 What if it were possible to save time? 152 00:13:18,666 --> 00:13:22,500 To put them aside and use them later for things you want to do? 153 00:13:22,625 --> 00:13:25,750 Things you love. If you can do magic, great. 154 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 I can't. But I have the technology. 155 00:13:29,291 --> 00:13:31,041 That's a greyclet. 156 00:13:32,291 --> 00:13:33,958 The chip inside serves to 157 00:13:34,083 --> 00:13:36,708 to record your habits and all that 158 00:13:36,833 --> 00:13:38,583 and changes you make. 159 00:13:38,708 --> 00:13:42,208 When you become more efficient and save time, it glows white. 160 00:13:42,875 --> 00:13:46,625 You can then spend your time with your children. 161 00:13:46,750 --> 00:13:48,500 If you waste time 162 00:13:48,625 --> 00:13:51,833 and when you need to dip into your savings, it lights up red. 163 00:13:52,625 --> 00:13:54,666 Who wouldn't want to save time? 164 00:13:55,291 --> 00:13:56,333 Here. 165 00:13:56,458 --> 00:13:59,208 -No, I cannot accept that. -Please. 166 00:13:59,333 --> 00:14:02,333 I'll get a new one on my way home . Here. 167 00:14:02,500 --> 00:14:04,416 Trust me. 168 00:14:04,541 --> 00:14:06,583 It will change your life. 169 00:14:11,083 --> 00:14:14,375 (Maria, echoing) Now listen. Yes! I'm coming out. 170 00:14:14,500 --> 00:14:16,458 (Sure) Mom, it's your turn. 171 00:14:17,708 --> 00:14:19,583 What? Oh, sorry. 172 00:14:19,708 --> 00:14:21,583 Um... Yes. 173 00:14:24,000 --> 00:14:26,458 -Yeah! -Haha! 174 00:14:26,625 --> 00:14:30,083 -That's totally unfair. -And I'm in. 175 00:14:31,666 --> 00:14:33,291 -Is that it? -Continue playing. 176 00:14:33,416 --> 00:14:35,416 -Revenge! -I'm leaving you alone. 177 00:14:36,583 --> 00:14:37,875 One more round. But... 178 00:14:38,041 --> 00:14:41,541 (Siblings talking in the background) 179 00:14:52,208 --> 00:14:54,458 -What did I say? -A six! 180 00:15:03,166 --> 00:15:05,333 (Momo) Who orders so many pizzas? 181 00:15:05,500 --> 00:15:07,416 These are for the new Grey store. 182 00:15:07,583 --> 00:15:10,916 (Momo) A lot of pizza. Your mom will be happy. 183 00:15:11,041 --> 00:15:16,000 (Female voice) We present Grey. The era of time efficiency has arrived. 184 00:15:16,125 --> 00:15:20,791 You can finally reach the full potential of your life. 185 00:15:20,916 --> 00:15:25,166 Grey is already available in over 1000 stores worldwide. 186 00:15:25,291 --> 00:15:28,916 Get your Greyclet and start saving today. 187 00:15:29,083 --> 00:15:31,541 -For a better future. -My mom has one like that. 188 00:15:31,708 --> 00:15:33,708 I used to waste time. 189 00:15:33,833 --> 00:15:37,208 I watched a game or read trivial books. 190 00:15:37,333 --> 00:15:40,333 Since I got my Greyclet, I use my time efficiently. 191 00:15:40,500 --> 00:15:42,750 And save them for the future, thank you, Greyclet. 192 00:15:43,541 --> 00:15:45,541 I was constantly late. 193 00:15:45,666 --> 00:15:49,333 Since I started wearing my Greyclet, I'm always there before everyone else. 194 00:15:49,458 --> 00:15:50,916 Danke, Greyclet. 195 00:15:51,083 --> 00:15:52,500 Thanks to the time covered 196 00:15:52,625 --> 00:15:56,125 I was able to have a fantastic holiday with my family . 197 00:15:56,250 --> 00:15:58,958 The best way to get to know your children. 198 00:15:59,083 --> 00:16:00,500 Danke, Greyclet. 199 00:16:00,666 --> 00:16:04,041 (Female voice) Save time to enjoy it later. 200 00:16:05,375 --> 00:16:07,500 (Seagulls cry) 201 00:16:07,625 --> 00:16:10,416 -(Beppo) Where is everyone? -(Gino) That's crazy. 202 00:16:10,583 --> 00:16:13,708 I'm just getting started, and nobody is booking a tour. 203 00:16:13,833 --> 00:16:18,583 -(Momo) It's because of these bracelets. -Maybe. Or everyone's too busy. 204 00:16:22,958 --> 00:16:25,000 We're organizing a party. 205 00:16:26,000 --> 00:16:27,666 (gentle, cheerful music) 206 00:16:27,791 --> 00:16:30,250 -Want to come to our party? -We'll come. 207 00:16:30,375 --> 00:16:31,875 -Hey. -Thank you very much. 208 00:16:34,000 --> 00:16:35,916 -Hey, come to our party. -Thanks. 209 00:16:36,041 --> 00:16:38,458 -There's a party tonight. -Look. 210 00:16:38,583 --> 00:16:41,541 -Come to our party today. -Oh, thank you. 211 00:16:57,416 --> 00:16:58,958 -Oh, hello, Momo. -Hey. 212 00:16:59,125 --> 00:17:01,791 -The kids are out. -I'll visit you. 213 00:17:01,916 --> 00:17:06,291 I've been keeping a very low profile lately. There's not much time left for personal matters. 214 00:17:06,458 --> 00:17:09,291 People don't have the patience to wait for a table. 215 00:17:09,458 --> 00:17:12,791 That's good for me, because I can squeeze in more guests per hour. 216 00:17:12,916 --> 00:17:15,750 -So everyone wins. -What does everyone win? 217 00:17:18,291 --> 00:17:20,000 Me too... 218 00:17:21,583 --> 00:17:24,083 I am... I'm not ready yet. 219 00:17:24,250 --> 00:17:28,291 I need to be better organized. That's something I need to work on. 220 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 Why are you wearing that? 221 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 Oh, that. It helps me. 222 00:17:38,208 --> 00:17:40,250 To be more efficient. 223 00:17:40,375 --> 00:17:44,041 And... to have fun again, sometime. 224 00:17:45,750 --> 00:17:48,166 You can have it today. 225 00:17:49,500 --> 00:17:52,125 (Lively music) - Hey. Hey. 226 00:17:52,875 --> 00:17:54,791 You managed. 227 00:17:57,250 --> 00:17:59,958 -How are you? -I'm doing great. 228 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 So much going on. 229 00:18:04,833 --> 00:18:07,125 (more lively music) 230 00:18:11,666 --> 00:18:13,666 (eerie music) 231 00:18:24,291 --> 00:18:26,791 Hey, you. I'm your new girlfriend. 232 00:18:26,958 --> 00:18:28,291 Can we talk for a moment? 233 00:18:28,458 --> 00:18:30,208 (Momo breathes a sigh of alarm) 234 00:18:31,291 --> 00:18:33,791 You'll never be bored with me. 235 00:18:33,916 --> 00:18:36,166 I never scold, I never contradict, 236 00:18:36,333 --> 00:18:38,750 I will always be by your side. 237 00:18:38,875 --> 00:18:42,208 I'll help you get organized. Including with your homework. 238 00:18:42,333 --> 00:18:44,375 You will be extremely successful. 239 00:18:44,500 --> 00:18:46,875 Congratulations. I've been assigned to you. 240 00:18:47,000 --> 00:18:49,041 I am now your best friend. 241 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 State-of-the-art technology. 242 00:18:52,166 --> 00:18:54,541 (uncomfortable music) 243 00:18:55,708 --> 00:18:57,791 My people invented it. 244 00:18:59,583 --> 00:19:01,541 This is Bibi-Bot, 245 00:19:01,666 --> 00:19:03,250 the ultimate Buddy. 246 00:19:04,000 --> 00:19:07,791 Designed to entertain you around the clock. 247 00:19:07,916 --> 00:19:10,375 You will never need other friends again. 248 00:19:11,250 --> 00:19:13,708 How am I supposed to be friends with a machine ? 249 00:19:13,875 --> 00:19:16,750 You don't want me? But I'm really great. 250 00:19:16,875 --> 00:19:19,250 -I'm sorry. -It's okay. 251 00:19:19,416 --> 00:19:20,916 I will wait. 252 00:19:29,250 --> 00:19:31,500 What do you want to do with your life? 253 00:19:31,666 --> 00:19:33,208 What do you mean by that? 254 00:19:42,541 --> 00:19:46,666 Well, if you're hanging out with friends, what's the point? 255 00:19:48,416 --> 00:19:51,041 But that's the best part of the day. 256 00:19:51,166 --> 00:19:54,333 -Don't you meet up with friends? -(laughs) 257 00:19:54,458 --> 00:19:55,708 No. 258 00:19:56,416 --> 00:19:58,500 Do you think that will make her life better? 259 00:19:58,666 --> 00:20:01,000 Your friends will manage just fine without you. 260 00:20:04,291 --> 00:20:05,708 Was ... 261 00:20:08,125 --> 00:20:10,375 Doesn't anyone love you? 262 00:20:12,958 --> 00:20:14,375 Dear. 263 00:20:16,083 --> 00:20:20,416 Love is unimportant. Friends are unimportant. 264 00:20:20,583 --> 00:20:23,875 The most valuable thing on this planet is time. 265 00:20:24,041 --> 00:20:26,333 But people waste them. 266 00:20:26,500 --> 00:20:28,291 From the day you are born 267 00:20:28,416 --> 00:20:31,541 Your time is slowly running out, inevitably. 268 00:20:31,666 --> 00:20:34,125 And one day, there will be nothing left. 269 00:20:34,958 --> 00:20:38,000 Everyone has a last hour, a last minute, 270 00:20:38,125 --> 00:20:40,083 one last second. 271 00:20:40,208 --> 00:20:42,333 We just need to point this out, 272 00:20:42,458 --> 00:20:45,250 then it's child's play to convince people, 273 00:20:45,375 --> 00:20:48,375 To save time and leave it to us. 274 00:20:48,500 --> 00:20:51,791 Without asking any questions. But the truth is: 275 00:20:53,208 --> 00:20:57,125 We take them from them and use them ourselves. 276 00:21:00,416 --> 00:21:04,250 So you are thieves and you are stealing our time. 277 00:21:04,916 --> 00:21:05,958 Yes. 278 00:21:06,500 --> 00:21:08,000 That's one way to put it. 279 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 They... 280 00:21:17,500 --> 00:21:19,250 What have you done? 281 00:21:20,375 --> 00:21:24,125 Why did I tell you that? Forget everything I've told you. 282 00:21:24,250 --> 00:21:26,250 You won't tell anyone this! 283 00:21:26,375 --> 00:21:30,791 If you try it, everyone will think you're crazy. I'll wipe you out! 284 00:21:34,541 --> 00:21:36,916 (Beppo) I have never, not even, 285 00:21:37,041 --> 00:21:41,208 not even a single millisecond was taken away from anyone. 286 00:21:41,750 --> 00:21:44,291 -Why would they do something like that? -Yes. 287 00:21:46,208 --> 00:21:49,958 I know. You spend time at work and earn money. 288 00:21:50,083 --> 00:21:53,666 With the money you buy art and jewelry that thieves want to steal. 289 00:21:53,833 --> 00:21:58,375 Stealing someone's time is the most outrageous coup of the century. 290 00:21:58,541 --> 00:22:00,916 I don't understand how one steals time. 291 00:22:01,041 --> 00:22:02,916 Schools do that too. 292 00:22:03,041 --> 00:22:06,458 Thieves never return what they steal. We need to tell everyone. 293 00:22:06,625 --> 00:22:09,375 But who knows what they'll do to us then? 294 00:22:09,541 --> 00:22:12,166 Who knows what they'll do if we don't stop them. 295 00:22:12,333 --> 00:22:16,500 If they steal our time, people, unite and fight back today! 296 00:22:16,666 --> 00:22:20,291 If someone steals our time, folks, what can we do? 297 00:22:20,458 --> 00:22:22,416 (All) Unite and fight back! 298 00:22:22,583 --> 00:22:24,000 (Gino) Everyone should hear you! 299 00:22:24,125 --> 00:22:25,958 If someone steals our time, 300 00:22:26,125 --> 00:22:27,708 What can we do? 301 00:22:27,875 --> 00:22:30,416 Unite and fight back today! 302 00:22:30,541 --> 00:22:33,375 (Gino) If someone steals our time, what can we do? 303 00:22:33,541 --> 00:22:36,250 Hurry and fight back today! 304 00:22:37,500 --> 00:22:40,583 They notice us. We attract attention. 305 00:22:40,708 --> 00:22:44,083 If someone steals our time, folks, what can we do? 306 00:22:44,208 --> 00:22:46,708 (All) Unite and fight back today! 307 00:22:46,833 --> 00:22:51,166 -(Gino) We'll put a stop to their activities! -(all) Until the time returns! 308 00:22:51,291 --> 00:22:53,958 (Woman) Wow, you guys are amazing. 309 00:22:54,083 --> 00:22:57,416 Absolutely! I'm a huge fan of your energy. 310 00:22:57,541 --> 00:23:00,458 -Totally cool. -Hello, kids. Let's be friends. 311 00:23:00,625 --> 00:23:04,500 -Wow, a friend who can float! -Who wants to play? 312 00:23:06,000 --> 00:23:08,250 (Gino) Look, Momo. We're famous! 313 00:23:09,833 --> 00:23:13,541 If someone steals our time, folks, what can we do? 314 00:23:13,708 --> 00:23:15,833 (All) Unite and fight back! 315 00:23:15,958 --> 00:23:17,666 Gino? 316 00:23:18,833 --> 00:23:21,208 Total megastar vibes. 317 00:23:21,375 --> 00:23:23,958 (heroic music) 318 00:23:24,750 --> 00:23:27,500 You work here? - Summer job. It's the "place to be". 319 00:23:27,958 --> 00:23:29,083 Ah. 320 00:23:29,875 --> 00:23:33,750 Listen, a guy from the team thinks you come across as really cool. 321 00:23:33,875 --> 00:23:36,333 It can give you a wide reach. 322 00:23:36,458 --> 00:23:39,458 -Introduce you to important people. -What do you mean by that? 323 00:23:39,583 --> 00:23:42,458 Chat with each other, exchange some ideas. 324 00:23:42,583 --> 00:23:45,625 -(Gino) I don't mean to be rude. -Take a look at it. 325 00:23:45,750 --> 00:23:48,666 If you work here, we'll spend a lot of time together. 326 00:23:48,791 --> 00:23:52,791 -I've always admired you. -And what exactly is he doing there? 327 00:23:54,958 --> 00:23:58,083 Momo, I'll just take a quick look, okay? 328 00:23:58,208 --> 00:24:01,500 You're holding the line. You're doing great. What about later? 329 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 I'll come, I promise. 330 00:24:06,875 --> 00:24:10,041 (Woman) Guys, what you're doing here is really cool. 331 00:24:10,208 --> 00:24:13,708 Therefore, each of you will receive a Bibi-Bot for free! 332 00:24:13,875 --> 00:24:15,833 (below) Oh yeah! 333 00:24:16,000 --> 00:24:19,375 -One for my sister too. -One for my brother! 334 00:24:19,500 --> 00:24:22,666 But they're stealing your time. That's a trick! 335 00:24:23,541 --> 00:24:25,500 Guys, believe me. 336 00:24:25,666 --> 00:24:27,250 You have to believe me. 337 00:24:27,416 --> 00:24:29,875 (sad string music) 338 00:24:40,291 --> 00:24:44,500 What am I supposed to do now, Beppo? It's getting worse and worse. 339 00:24:45,958 --> 00:24:47,750 Look at this mess. 340 00:24:48,375 --> 00:24:51,375 How am I ever going to get that clean again? 341 00:24:56,791 --> 00:25:00,000 Sometimes you have a very long road ahead of you. 342 00:25:00,833 --> 00:25:03,916 So terribly long that it seems impossible to you, 343 00:25:04,041 --> 00:25:06,375 to ever be able to sweep them clean. 344 00:25:06,500 --> 00:25:09,458 So you start to hurry. You move on. 345 00:25:09,583 --> 00:25:11,291 Faster and faster. 346 00:25:12,041 --> 00:25:14,500 But every time you look up, you see 347 00:25:14,625 --> 00:25:17,000 that the road will not get any shorter. 348 00:25:17,166 --> 00:25:20,208 So you try even harder, and even harder. 349 00:25:20,375 --> 00:25:22,791 (he gasps) 350 00:25:24,041 --> 00:25:25,500 You get scared. 351 00:25:25,625 --> 00:25:28,208 In the end, you can't breathe. 352 00:25:29,291 --> 00:25:31,291 Nothing works anymore. 353 00:25:31,416 --> 00:25:34,333 And the road still stretches out in its entirety in front of you. 354 00:25:35,291 --> 00:25:37,583 Now I'll tell you a secret. 355 00:25:37,708 --> 00:25:40,666 You must never think of the whole street. 356 00:25:41,375 --> 00:25:43,958 Always think about the next step. 357 00:25:44,083 --> 00:25:45,750 The next breath. 358 00:25:45,875 --> 00:25:47,833 The next stroke of the broom. 359 00:25:48,000 --> 00:25:50,583 And always just the next one. 360 00:25:50,708 --> 00:25:53,833 Suddenly you realize that step by step, 361 00:25:54,500 --> 00:25:56,208 Piece by piece, 362 00:25:57,416 --> 00:25:59,958 You made it the whole street. 363 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 And you don't even know how anymore. 364 00:26:04,833 --> 00:26:07,958 -I have to go to my other job. -(Momo) You work too much. 365 00:26:08,083 --> 00:26:12,000 -I'm worried. -(Beppo) Work knows no tiredness. 366 00:26:22,166 --> 00:26:24,583 (Workers call out to each other) 367 00:26:31,375 --> 00:26:33,000 (he groans) 368 00:26:36,041 --> 00:26:37,625 (he groans) 369 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 (He sighs and blows out) 370 00:26:43,625 --> 00:26:45,625 (He is breathing heavily) 371 00:26:53,166 --> 00:26:57,208 (Female voice) Agent BLW553C, appear before the court. 372 00:27:06,916 --> 00:27:10,291 (imposing, eerie music) 373 00:27:32,500 --> 00:27:34,833 (calm, somber music) 374 00:27:43,708 --> 00:27:46,750 It is an honor to finally meet you , sir. 375 00:27:46,875 --> 00:27:49,958 Believe me, the honor is all mine. 376 00:27:50,625 --> 00:27:52,958 I heard that you 377 00:27:53,666 --> 00:27:57,291 are one of our most successful recruiters. 378 00:27:57,791 --> 00:27:59,291 -That could be. -Ah! 379 00:27:59,458 --> 00:28:04,000 Please, don't be so shy. You are a role model for everyone here. 380 00:28:04,708 --> 00:28:07,791 -Thank you. -Are you not feeling well? 381 00:28:07,916 --> 00:28:09,541 Yes. Everything's fine. 382 00:28:09,708 --> 00:28:11,041 Shall we sit down? 383 00:28:16,625 --> 00:28:18,125 Please. 384 00:28:21,541 --> 00:28:25,208 May I ask for your advice regarding today's events? 385 00:28:26,000 --> 00:28:28,625 Hordes of children march through the streets, 386 00:28:28,750 --> 00:28:31,083 We'll spill our secrets! 387 00:28:31,208 --> 00:28:32,666 as if it were a game. 388 00:28:32,791 --> 00:28:35,416 Ha! Now that's what I call a spectacle. 389 00:28:35,541 --> 00:28:38,750 -What can we do? -Unite and fight back! 390 00:28:38,875 --> 00:28:41,583 What can we do about it, in your opinion? 391 00:28:41,708 --> 00:28:45,500 Given your wealth of experience , I would be grateful if you could help me. 392 00:28:45,666 --> 00:28:49,125 I assume you've already encountered them? 393 00:28:51,166 --> 00:28:56,000 I can't say, I've spent all day recruiting today. 394 00:28:56,166 --> 00:28:59,291 (Female voice) Playback on number Alpha 437. 395 00:28:59,416 --> 00:29:02,291 (Momo) So you are thieves and you are stealing our time? 396 00:29:02,458 --> 00:29:04,833 Yes. That's one way to put it. 397 00:29:13,166 --> 00:29:15,041 This girl. 398 00:29:15,166 --> 00:29:17,291 Momo, she... she is... 399 00:29:17,416 --> 00:29:18,916 dangerous. 400 00:29:19,083 --> 00:29:22,208 She gets people talking, and you forget about time. 401 00:29:22,333 --> 00:29:25,333 So you wanted to counteract that, didn't you? 402 00:29:26,000 --> 00:29:30,166 That's good. Great idea. We like it. You're taking the initiative. 403 00:29:30,291 --> 00:29:33,250 But the problem with improvising is, 404 00:29:33,375 --> 00:29:37,333 that you never know what the outcome will be. 405 00:29:37,791 --> 00:29:39,500 And what do we have here because of that? 406 00:29:42,041 --> 00:29:43,583 Regulate. 407 00:29:43,708 --> 00:29:45,250 Laws. 408 00:29:45,791 --> 00:29:49,708 -But most importantly... -This daydreamer has bewitched me. 409 00:29:49,875 --> 00:29:53,875 We must never reveal the true reason for our existence. 410 00:29:54,000 --> 00:29:56,333 She is not like normal children. 411 00:29:56,458 --> 00:29:59,791 -Our rules don't apply to them. -Yes, they do. 412 00:30:00,458 --> 00:30:02,458 And they apply to you too. 413 00:30:04,958 --> 00:30:09,125 As I said, you are a role model for all of us. 414 00:30:10,875 --> 00:30:13,333 They leave me no other choice, 415 00:30:13,458 --> 00:30:15,833 than to propose the following to the court: 416 00:30:15,958 --> 00:30:19,791 Agentin BLW553C 417 00:30:19,916 --> 00:30:22,958 He is to be found guilty of high treason . 418 00:30:23,083 --> 00:30:26,041 -Objection! -And the penalty is: 419 00:30:26,208 --> 00:30:30,625 Complete deprivation of any remaining personal time. 420 00:30:30,750 --> 00:30:32,166 No! 421 00:30:33,750 --> 00:30:35,791 (she whimpers) 422 00:30:35,958 --> 00:30:37,666 Give me the time inhaler. 423 00:30:37,833 --> 00:30:38,916 Please don't! 424 00:30:39,083 --> 00:30:40,708 No, I'm cheating... 425 00:30:40,875 --> 00:30:42,916 Just give me one... 426 00:30:43,083 --> 00:30:45,250 No no! 427 00:30:45,375 --> 00:30:47,750 (Sobbing in a panic) No... No... 428 00:30:47,916 --> 00:30:50,000 (dramatic music) 429 00:30:56,041 --> 00:30:58,125 This girl... 430 00:30:59,500 --> 00:31:01,583 You will lose! 431 00:31:07,291 --> 00:31:08,541 The young ... 432 00:31:09,250 --> 00:31:11,208 I'll take care of him. 433 00:31:11,333 --> 00:31:14,625 That girl must be eliminated. 434 00:31:15,083 --> 00:31:16,916 Invite him to the villa. 435 00:31:17,416 --> 00:31:19,708 -Come on! -(Beppo) Oh no. Momo! 436 00:31:30,875 --> 00:31:34,083 Oh no, no, no. Momo! 437 00:31:36,000 --> 00:31:37,500 Hey, Beppo, this is Gino. 438 00:31:37,625 --> 00:31:41,583 Could you tell Momo, "I'm sorry, but I'm going to be late"? Thank you. 439 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 (Passerby) It has to go immediately, right now. 440 00:31:47,583 --> 00:31:51,458 (Passerby 2) As quickly as possible. I want it tomorrow. 441 00:31:58,541 --> 00:32:00,041 (Woman) Have fun. 442 00:32:01,541 --> 00:32:03,166 Hi, welcome. 443 00:32:03,291 --> 00:32:05,250 -Member or guest? -Guest. 444 00:32:05,916 --> 00:32:08,791 -Tell me your name? -Um... Gino. 445 00:32:08,958 --> 00:32:10,958 Okay, Gino... 446 00:32:11,916 --> 00:32:13,625 Gino ... 447 00:32:16,750 --> 00:32:19,583 Unfortunately, your name is not on the list. 448 00:32:19,708 --> 00:32:23,250 Are you sure? I'm supposed to meet my friend Jenny here. 449 00:32:23,375 --> 00:32:25,791 -She said... -He belongs to me. 450 00:32:28,083 --> 00:32:29,208 John Richter. 451 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 You must be Gino. 452 00:32:33,583 --> 00:32:35,791 Nice to meet you. 453 00:32:35,958 --> 00:32:39,000 My people told me about your ideas. 454 00:32:39,125 --> 00:32:41,166 I think your stories are fantastic, 455 00:32:41,291 --> 00:32:44,958 just as you unleash the imagination of your listeners. 456 00:32:45,583 --> 00:32:49,375 The world is one vast story, and we are merely characters in it. 457 00:32:50,083 --> 00:32:51,250 Exactly. 458 00:32:51,416 --> 00:32:55,083 Being a tour guide is like the first level. 459 00:32:55,208 --> 00:32:57,250 We need a larger audience. 460 00:32:57,375 --> 00:33:01,208 Gino. We will build an empire around you . 461 00:33:01,708 --> 00:33:03,833 -An empire? -An empire. 462 00:33:04,541 --> 00:33:07,833 Because you and I together can reach a lot of people. 463 00:33:08,875 --> 00:33:10,583 Look inside. 464 00:33:16,291 --> 00:33:18,333 Tiny personal assistants, 465 00:33:18,458 --> 00:33:21,291 which are built into the contact lenses. 466 00:33:22,166 --> 00:33:25,166 With Contacts you are no longer just a tour guide, 467 00:33:25,291 --> 00:33:29,208 but a ... life guide. 468 00:33:30,041 --> 00:33:32,791 And you're starting tonight. 469 00:33:32,958 --> 00:33:34,500 Tonight? 470 00:33:35,333 --> 00:33:38,250 I wanted to meet a friend tonight . 471 00:33:38,375 --> 00:33:40,000 So tomorrow would also work? 472 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 And he's also a comedian. 473 00:33:46,375 --> 00:33:48,125 Make a wise choice. 474 00:33:48,541 --> 00:33:49,583 (Jenny) Gino? 475 00:34:05,416 --> 00:34:06,708 (she startles) 476 00:34:08,541 --> 00:34:09,791 Hello. 477 00:34:10,541 --> 00:34:12,541 What are you looking for here? 478 00:34:19,500 --> 00:34:22,375 A turtle that can spell? 479 00:34:24,041 --> 00:34:25,125 Are you for real? 480 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 Ah! 481 00:34:26,666 --> 00:34:28,000 "Real enough". 482 00:34:34,125 --> 00:34:36,791 I can't. I'm waiting for my friend Gino. 483 00:34:36,958 --> 00:34:38,458 He'll be here soon. 484 00:34:39,541 --> 00:34:41,000 "Not coming"? 485 00:34:44,000 --> 00:34:46,750 (mysterious music) 486 00:34:49,958 --> 00:34:51,291 Where are we going? 487 00:34:52,666 --> 00:34:54,583 “West.” Hm. 488 00:34:54,750 --> 00:34:58,250 You seem to have a good sense of direction. 489 00:35:06,083 --> 00:35:09,250 (Agent) Over here! We've found something! 490 00:35:10,250 --> 00:35:13,541 -She must be here somewhere. -(Agent) She's not here! 491 00:35:13,666 --> 00:35:15,166 (dramatic music) 492 00:35:15,333 --> 00:35:16,875 (Momo) What's your name? 493 00:35:18,916 --> 00:35:21,333 Kass. That's a very nice name. 494 00:35:25,291 --> 00:35:29,125 Cassiopeia. I think you need a bigger shell. 495 00:35:29,291 --> 00:35:30,791 Or a shorter name. 496 00:35:38,125 --> 00:35:40,375 (Agent) Surrounds the marketplace. 497 00:35:41,791 --> 00:35:44,666 (Woman's voice) Empty. (Man's voice) There's nothing here! 498 00:36:23,041 --> 00:36:24,666 "Duck down"? 499 00:36:33,541 --> 00:36:35,375 Are we hiding? 500 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 (Agent) Come on, let's go! 501 00:36:51,166 --> 00:36:53,333 Stop. Say it quietly. 502 00:36:59,208 --> 00:37:02,083 (Momo) Do you even know where we're going? 503 00:37:02,208 --> 00:37:04,750 (exciting music) 504 00:37:09,666 --> 00:37:11,333 (Honks) 505 00:37:11,500 --> 00:37:13,541 Watch out, turtle! 506 00:37:13,708 --> 00:37:15,750 (Agent) She can't be far. 507 00:37:17,125 --> 00:37:18,666 There she is! 508 00:37:19,458 --> 00:37:21,625 (adventurous music) 509 00:37:38,916 --> 00:37:41,166 “Ten”, “nine”, “eight” ... 510 00:37:41,333 --> 00:37:44,208 (Agent) Where is she? Find her! 511 00:37:44,958 --> 00:37:47,625 (Calls from the agents) 512 00:37:51,416 --> 00:37:53,041 (Agent) There she is. 513 00:37:53,166 --> 00:37:55,541 (tension-filled music) 514 00:37:59,208 --> 00:38:00,708 (Music ends) 515 00:38:03,458 --> 00:38:04,958 Disappeared. 516 00:38:07,458 --> 00:38:09,458 She simply disappeared. 517 00:38:12,000 --> 00:38:14,375 Do you think he'll help her? 518 00:38:19,208 --> 00:38:21,166 (soft music) 519 00:38:23,791 --> 00:38:25,458 "Never Lane". 520 00:38:37,250 --> 00:38:39,458 (magical, impressive music) 521 00:38:54,666 --> 00:38:56,666 !aiepoissaK 522 00:39:06,458 --> 00:39:08,458 !etraW 523 00:39:10,708 --> 00:39:12,916 !hcim fruit etraW 524 00:39:14,625 --> 00:39:16,458 !efliH 525 00:39:27,208 --> 00:39:29,208 (soft music) 526 00:39:47,166 --> 00:39:50,416 .nehegsträwkcür ssum naM (One must go backwards.) 527 00:40:05,416 --> 00:40:08,833 .sträwkcür tfuäl reih sellA (Everything here runs backwards.) 528 00:40:09,000 --> 00:40:11,250 (gentle string music) 529 00:40:37,625 --> 00:40:40,333 (multiple ticking sounds) 530 00:40:51,083 --> 00:40:53,083 (Door creaks) 531 00:41:12,250 --> 00:41:14,666 Are you here? Are you here? Yes, indeed. 532 00:41:14,833 --> 00:41:16,375 (he laughs) 533 00:41:17,958 --> 00:41:20,666 -Finally! -Were you expecting me? 534 00:41:20,833 --> 00:41:23,833 Sure. I sent Cassiopeia to you. 535 00:41:24,375 --> 00:41:27,583 (Stuttering) Great that you made it. 536 00:41:27,750 --> 00:41:31,791 It's difficult, but necessary. Not everyone should be allowed into the Nowhere House. 537 00:41:31,958 --> 00:41:36,166 Allow me to introduce myself, my name is Hora. Master Sekundus Minutius Hora. 538 00:41:36,666 --> 00:41:38,916 -I am Momo. -I know that. 539 00:41:39,083 --> 00:41:41,625 -And where from? -Because I measured it. 540 00:41:44,208 --> 00:41:47,000 Momo, that's a stellar hour clock. 541 00:41:47,166 --> 00:41:48,541 She is able to 542 00:41:48,708 --> 00:41:50,958 to indicate certain special moments. 543 00:41:51,083 --> 00:41:52,958 If all beings and things 544 00:41:53,083 --> 00:41:55,500 cooperate all the way up to the stars , 545 00:41:55,666 --> 00:41:57,958 Let's call that a momentous occasion. 546 00:41:58,083 --> 00:42:01,291 If someone is born who can listen to the cosmos, 547 00:42:01,458 --> 00:42:03,291 Then important things happen. 548 00:42:03,416 --> 00:42:04,833 You are hungry. 549 00:42:05,000 --> 00:42:06,375 (Screaming) 550 00:42:06,500 --> 00:42:08,166 Hello, you mice. 551 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 I just wanted to say goodnight to you all. 552 00:42:11,041 --> 00:42:13,333 -Wait, what? -Otherwise you'll cover us up. 553 00:42:15,583 --> 00:42:17,208 -Hello, Gino. -Hello. 554 00:42:17,708 --> 00:42:18,958 What is that? 555 00:42:19,125 --> 00:42:23,000 A robot that films me and sends the footage to people's contact lenses. 556 00:42:23,125 --> 00:42:25,166 They are watching me through their lenses 557 00:42:25,291 --> 00:42:27,791 I'll tell you some of my fun facts, 558 00:42:27,916 --> 00:42:30,416 And that changes her life, bye. 559 00:42:30,583 --> 00:42:32,500 (Doorbell) -Uh... Good night. 560 00:42:32,666 --> 00:42:34,916 (multiple rings) 561 00:42:35,083 --> 00:42:37,541 (Knock) 562 00:42:37,666 --> 00:42:39,833 -Beppo. -Hello. Is Gino there? 563 00:42:40,000 --> 00:42:42,458 -It's urgent. -Yes, he's upstairs. 564 00:42:42,625 --> 00:42:45,750 Beppo, Momo could also have gone for a walk. 565 00:42:45,875 --> 00:42:49,708 A company that sells lifestyle products does not kidnap children. 566 00:42:49,875 --> 00:42:52,458 20 seconds until the show. You have to go. 567 00:42:52,625 --> 00:42:55,541 Off with the pajamas, bottles off the table, chop, chop. 568 00:42:55,666 --> 00:42:58,458 I'm going live in 15 seconds. My chance. 569 00:42:58,583 --> 00:43:02,041 Everyone is coming home from work. Right now. 570 00:43:02,208 --> 00:43:04,666 Gino, we're going live in ten seconds. 571 00:43:04,833 --> 00:43:06,708 "We have to go to the police station." "Out." 572 00:43:06,833 --> 00:43:10,416 -Voice message from Jenny. -(Jenny) I'm proud of you. 573 00:43:10,583 --> 00:43:12,250 Beppo, please, we'll talk tomorrow. 574 00:43:12,375 --> 00:43:14,500 -She'll be back by then. -No, Gino. 575 00:43:14,666 --> 00:43:16,625 -Gno ... -Gno, you're right. 576 00:43:16,791 --> 00:43:21,083 -Gino ... -We're live in three, two, one ... 577 00:43:21,250 --> 00:43:22,708 Welcome to Gino's Fun Facts. 578 00:43:29,916 --> 00:43:33,958 Excuse me? You're saying your girlfriend has been kidnapped by time thieves? 579 00:43:34,083 --> 00:43:35,625 -Yes. -(Policeman laughs) 580 00:43:35,750 --> 00:43:38,083 My girlfriend is in grave danger. 581 00:43:38,208 --> 00:43:43,333 They have unnaturally grey eyes and can cause people to disintegrate into... 582 00:43:43,458 --> 00:43:45,166 red dust. 583 00:43:46,375 --> 00:43:48,625 -Yes. -(Policewoman) Sorry, I'll take over. 584 00:43:49,125 --> 00:43:50,625 Come. 585 00:43:53,208 --> 00:43:55,458 So, who else did you tell about it? 586 00:43:55,583 --> 00:43:57,375 -Nobody. -Are you sure? 587 00:43:58,708 --> 00:44:01,000 (dark sound) 588 00:44:04,250 --> 00:44:07,875 I can't let you run around talking nonsense. 589 00:44:09,458 --> 00:44:11,458 What did you do with Momo? 590 00:44:12,750 --> 00:44:14,750 -Do you want to see her again? -Yes. 591 00:44:14,875 --> 00:44:17,666 Wear this. Start saving. 592 00:44:26,916 --> 00:44:28,583 For you. 593 00:44:31,416 --> 00:44:33,708 Why did you bring me here? 594 00:44:33,833 --> 00:44:36,625 To save you. 595 00:44:36,750 --> 00:44:38,625 -To save me? -Here. 596 00:44:39,791 --> 00:44:41,291 Would you ... 597 00:44:51,375 --> 00:44:53,291 (quiet ticking) 598 00:45:01,166 --> 00:45:03,041 You are the one they are looking for. 599 00:45:04,125 --> 00:45:06,958 -Why? -You've discovered the truth. 600 00:45:07,125 --> 00:45:10,541 -They must eliminate you. -Eliminate me? 601 00:45:10,666 --> 00:45:13,625 -I didn't do anything. -You told your friends. 602 00:45:13,750 --> 00:45:17,833 You even announced it in the city. And now they fear you. 603 00:45:23,458 --> 00:45:24,875 (Hora) Oh no, him. 604 00:45:25,000 --> 00:45:29,083 He is the leader of these grey creatures. 605 00:45:29,208 --> 00:45:30,666 Does he know you? 606 00:45:32,333 --> 00:45:35,208 Of course he knows me. I am the guardian of time. 607 00:45:36,000 --> 00:45:39,583 -Are these people? -Their appearance is just camouflage. 608 00:45:39,708 --> 00:45:43,041 And strictly speaking... they are nothing. 609 00:45:43,208 --> 00:45:46,208 They only exist because people have allowed it. 610 00:45:46,333 --> 00:45:48,583 that their most valuable possession is stolen. 611 00:45:48,708 --> 00:45:52,875 Which means that all color disappears from her life. 612 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Restless, plagued by worries. 613 00:45:55,125 --> 00:45:57,583 Incapable of enjoying anything. 614 00:45:57,708 --> 00:46:01,583 Constantly stressed, yet somehow always bored. 615 00:46:03,250 --> 00:46:06,583 They could have easily gotten their hands on me. 616 00:46:06,708 --> 00:46:08,625 Cassiopeia, is that true? 617 00:46:09,166 --> 00:46:12,083 (He laughs) She's got a clever trick up her sleeve. 618 00:46:12,208 --> 00:46:15,666 She can see into the future. Not far, half an hour. 619 00:46:15,791 --> 00:46:18,333 But it's enough to know who will be where and when. 620 00:46:18,458 --> 00:46:21,958 You were my protector the whole time . 621 00:46:22,750 --> 00:46:25,291 (Hora) She is a very special turtle. 622 00:46:25,458 --> 00:46:28,708 What happens when the Greys no longer steal time ? 623 00:46:28,875 --> 00:46:32,541 They would vanish into thin air. That's where they came from. 624 00:46:32,708 --> 00:46:34,666 I'll tell you a secret. 625 00:46:34,791 --> 00:46:37,333 All the time in the world... 626 00:46:37,916 --> 00:46:42,375 comes from here, from the Nowhere House in Never Street. 627 00:46:42,541 --> 00:46:46,333 -And you make the time? -No, I'm just its keeper. 628 00:46:47,041 --> 00:46:50,250 Everyone is assigned a time period. 629 00:46:50,375 --> 00:46:53,791 I'm the one who makes sure it reaches everyone. 630 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 What they do with it is up to them. 631 00:46:57,333 --> 00:47:00,583 Would you like to see where time comes from? 632 00:47:18,916 --> 00:47:21,916 (Gino's mother) And to have fun again, sometime. 633 00:47:23,041 --> 00:47:25,458 (Maria) I don't understand how one steals time. 634 00:47:25,583 --> 00:47:29,791 -(Paolo) The school does that too. -(everyone) Unite and fight back! 635 00:47:29,916 --> 00:47:32,500 (Hora) This is the pendulum of time, Momo. 636 00:47:33,083 --> 00:47:36,916 Wherever it swings, a new hour-flower blooms. 637 00:47:41,708 --> 00:47:43,708 (soft music) 638 00:48:15,916 --> 00:48:18,750 (Momo) I've seen these petals before. 639 00:48:18,875 --> 00:48:22,583 (Hora) Yes. They carry time from here out into the world. 640 00:48:23,458 --> 00:48:25,333 (Momo) That is beautiful. 641 00:48:26,416 --> 00:48:29,458 (Hora) Don't stay too long. Time flows differently here. 642 00:48:31,666 --> 00:48:34,125 (magical string music) 643 00:48:48,708 --> 00:48:51,250 (dark echo) 644 00:49:03,333 --> 00:49:05,833 (uncomfortable music) 645 00:49:33,208 --> 00:49:34,625 Beppo? 646 00:49:40,916 --> 00:49:43,916 (uncomfortable music becomes more powerful) 647 00:49:49,875 --> 00:49:51,291 Beppo! 648 00:49:57,041 --> 00:49:59,416 Don't waste your time traveling. 649 00:49:59,541 --> 00:50:01,000 Travel virtually. 650 00:50:01,125 --> 00:50:04,791 With Contacts. Read messages while watching a movie. 651 00:50:04,916 --> 00:50:07,500 Watch a series while you wait. 652 00:50:07,625 --> 00:50:09,791 Play while you visit your mother. 653 00:50:09,916 --> 00:50:11,958 Never waste another second. 654 00:50:12,083 --> 00:50:16,333 Work anywhere, anytime. With Contacts. 655 00:50:16,458 --> 00:50:19,208 Who needs friends when there's Bibi-Bot? 656 00:50:19,333 --> 00:50:21,958 A friend who always agrees with you. 657 00:50:22,666 --> 00:50:24,958 -Wrong side. -(Man) Move along. 658 00:50:25,083 --> 00:50:27,958 (Woman) Why isn't there room here? There's never room. 659 00:50:29,625 --> 00:50:31,625 (exciting music) 660 00:50:36,541 --> 00:50:40,041 Work anywhere, anytime. With Contacts. 661 00:50:40,208 --> 00:50:43,166 -(Woman) Faster. -(Man) Get in line. 662 00:50:50,208 --> 00:50:51,708 Gino. 663 00:50:54,833 --> 00:50:56,666 (Momo gasps) 664 00:50:58,250 --> 00:51:00,333 -Liliana. -Type. 665 00:51:00,458 --> 00:51:03,291 -Are you okay? -Where are Gino and the others? 666 00:51:04,166 --> 00:51:07,416 -See you later, Uncle Roman! -How long have I been gone? 667 00:51:08,583 --> 00:51:10,333 A whole year, Momo. 668 00:51:10,916 --> 00:51:12,750 The children go to a boarding school. 669 00:51:12,875 --> 00:51:17,041 This way I can save a lot of time so we can treat ourselves to a trip. 670 00:51:17,208 --> 00:51:19,291 This might sound strange, 671 00:51:19,458 --> 00:51:22,875 But save time to spend it, you understand? 672 00:51:28,125 --> 00:51:29,625 And Gino? 673 00:51:29,791 --> 00:51:31,291 Where is he? 674 00:51:32,250 --> 00:51:35,333 Oh, we hardly ever see him anymore. But that's just the way it is. 675 00:51:35,500 --> 00:51:39,541 We can see him on the screen whenever we want. He is successful. 676 00:51:40,250 --> 00:51:42,666 (She breathes deeply and hesitantly) 677 00:51:46,458 --> 00:51:48,583 Momo, please, I... 678 00:51:49,958 --> 00:51:51,666 I have no time. 679 00:52:13,500 --> 00:52:15,083 (She breathes in alarm) 680 00:52:16,333 --> 00:52:18,208 (she sobs softly) 681 00:52:25,791 --> 00:52:27,666 Um, contacts. 682 00:52:28,666 --> 00:52:33,333 Um... Can I speak to the manager of my time savings account? 683 00:52:33,458 --> 00:52:36,791 -(Woman) How can we help? -Um... 684 00:52:36,916 --> 00:52:39,375 I would like to set aside some time. 685 00:52:39,500 --> 00:52:41,916 I would like to travel with my family. 686 00:52:42,041 --> 00:52:44,625 Please wait. Estimated waiting time: 687 00:52:44,750 --> 00:52:47,583 4 hours and 36 minutes. 688 00:52:48,208 --> 00:52:52,375 Your call is very important to us. Please stay on the line. 689 00:52:53,875 --> 00:52:58,875 Estimated waiting time: 4 hours and 34 minutes. 690 00:52:59,500 --> 00:53:01,625 Contacts, hang up immediately. 691 00:53:01,750 --> 00:53:04,791 Do you also look at the world and wonder what has happened? 692 00:53:04,958 --> 00:53:06,208 How can I keep up? 693 00:53:06,375 --> 00:53:09,708 Turn it on. With Grey Corporation Contacts. 694 00:53:10,250 --> 00:53:13,833 Who's ready for my fun facts? Join me. 695 00:53:13,958 --> 00:53:17,833 I'll show you how to get the most out of your life. 696 00:53:17,958 --> 00:53:20,833 (Woman) Be one of Gino's 150 million friends 697 00:53:20,958 --> 00:53:23,625 and let them explain to you how you should live your life. 698 00:53:23,750 --> 00:53:25,541 Turn it on. With Contacts. 699 00:53:33,916 --> 00:53:35,791 Mary! Paul! 700 00:53:36,666 --> 00:53:38,333 Mary! Paul! 701 00:53:41,583 --> 00:53:45,291 -Where have you been? -Momo, it's so nice to see you! 702 00:53:45,458 --> 00:53:48,000 -Could you step outside for a moment? -We're not allowed to. 703 00:53:48,166 --> 00:53:51,291 -We are preparing for the competition. -Algorithms and logarithms. 704 00:53:51,416 --> 00:53:54,458 And how to calculate the square root of Pi. 705 00:53:54,916 --> 00:53:57,291 -Why? -Honestly, I have no idea. 706 00:53:57,416 --> 00:54:01,833 We don't know what we're doing here. We're just sheep. Baa, baa. 707 00:54:01,958 --> 00:54:03,916 (Teacher) Who are you? 708 00:54:05,375 --> 00:54:09,208 -I need Gino's help. -Why aren't you at school? 709 00:54:09,333 --> 00:54:12,541 Hey, Contacts. Identified this girl. 710 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 I need to know where he is. 711 00:54:14,625 --> 00:54:18,250 -Don't talk to that girl! -(Paolo) No, let me go! 712 00:54:18,375 --> 00:54:21,708 Gino owns the Ocean Front Club. You'll find him there. 713 00:54:21,875 --> 00:54:24,416 -(Siren wails) -(Tires squeal) 714 00:54:24,583 --> 00:54:26,583 (turbulent music) 715 00:54:32,416 --> 00:54:34,541 (Music becomes more impressive) 716 00:54:40,083 --> 00:54:42,083 (Music ends) 717 00:55:03,625 --> 00:55:06,500 -(Buzzing) -(Female voice) Welcome, Gino. 718 00:55:06,625 --> 00:55:09,958 Activate autonomous driving to the event location. 719 00:55:10,125 --> 00:55:12,875 Remember to go through the show intro. 720 00:55:13,500 --> 00:55:14,833 Gino! 721 00:55:15,916 --> 00:55:17,625 Type? 722 00:55:20,041 --> 00:55:22,125 (emotional music) 723 00:55:28,625 --> 00:55:30,291 I missed you. 724 00:55:30,916 --> 00:55:32,625 Now I'm here. 725 00:55:35,666 --> 00:55:39,500 Do you know that I searched for you every day for weeks? 726 00:55:39,625 --> 00:55:42,958 -Your eyes. -Oh yes, I wear them all the time. 727 00:55:43,083 --> 00:55:44,791 It's easier for the job. 728 00:55:44,916 --> 00:55:47,875 "Fun Fact Tours. Optimize your life." 729 00:55:48,000 --> 00:55:50,666 I now have 150 million friends, Momo. 730 00:55:50,791 --> 00:55:53,500 I don't make up the stories anymore. 731 00:55:53,625 --> 00:55:56,291 An entire team of authors does this for me. 732 00:55:56,458 --> 00:55:59,541 The writing team would like to hear a sample reading of the show's intro. 733 00:55:59,708 --> 00:56:02,333 How about you give me a break? 734 00:56:11,958 --> 00:56:13,458 The truth is, 735 00:56:13,583 --> 00:56:17,416 I haven't been able to think of anything original for ages . 736 00:56:18,333 --> 00:56:21,333 Gino, do you remember what you said? 737 00:56:21,458 --> 00:56:24,541 This is the most outrageous heist of the century. 738 00:56:24,666 --> 00:56:25,958 Look at me. 739 00:56:26,083 --> 00:56:29,625 Tell your listeners they must not waste their time. 740 00:56:29,750 --> 00:56:32,458 Time does not exist in their clocks. 741 00:56:33,208 --> 00:56:34,750 But in their hearts. 742 00:56:35,291 --> 00:56:38,083 You're the only one who can do it. 743 00:56:46,791 --> 00:56:48,291 Momo, stay with me. 744 00:56:49,000 --> 00:56:52,291 I need you. You are my best friend. 745 00:56:53,125 --> 00:56:54,625 (Frau) Gino? 746 00:56:56,291 --> 00:56:57,875 It's your turn next. 747 00:57:06,666 --> 00:57:09,250 Hello, Momo. So here you are. 748 00:57:31,500 --> 00:57:34,833 Oh my God. Did you see what they're offering you? 749 00:57:35,416 --> 00:57:39,041 Oh, okay. Oh, wow. That's next-level good. 750 00:57:39,166 --> 00:57:42,416 -(Jenny) That's amazing. -Gino, that'll blow you away. 751 00:57:42,541 --> 00:57:44,041 I don't know. 752 00:57:45,000 --> 00:57:47,416 I think maybe I should... 753 00:57:48,000 --> 00:57:49,500 I'd rather do it again... 754 00:57:50,375 --> 00:57:52,125 develop your own ideas. 755 00:57:52,291 --> 00:57:53,958 You're funny. 756 00:57:55,000 --> 00:57:57,541 That's exactly what you've always wanted. 757 00:57:59,791 --> 00:58:01,708 I'm so proud of you. 758 00:58:04,666 --> 00:58:07,916 (Female voice) Grey presents, live on stage: 759 00:58:08,041 --> 00:58:10,958 The guide to your life, Gino! 760 00:58:11,083 --> 00:58:13,083 (Applause, Cheers) 761 00:58:13,208 --> 00:58:15,291 (casual music) 762 00:58:21,333 --> 00:58:22,833 (Gino) I have today 763 00:58:23,458 --> 00:58:26,166 I learned something from an old friend. 764 00:58:27,875 --> 00:58:29,500 that concerns all of you. 765 00:58:30,333 --> 00:58:32,375 (Judge) Gino, be careful now. 766 00:58:32,500 --> 00:58:35,333 Not just for your sake, but for the sake of your family too. 767 00:58:35,500 --> 00:58:37,000 Remember little Mary 768 00:58:37,166 --> 00:58:38,666 and to Paolo. 769 00:58:46,291 --> 00:58:50,625 Grey Corporation told me today, 770 00:58:50,750 --> 00:58:53,083 that she will extend my contract. 771 00:58:53,208 --> 00:58:56,500 Because that's what best friends do for each other! 772 00:58:57,958 --> 00:59:00,083 (sad music) 773 00:59:11,208 --> 00:59:12,791 Master Hora! 774 00:59:14,250 --> 00:59:15,958 Cassiopeia! 775 00:59:17,833 --> 00:59:20,458 Cassiopeia, where are you? 776 00:59:30,375 --> 00:59:32,541 Master Hora! 777 00:59:45,541 --> 00:59:49,875 (Gino) Do you also look at the world and wonder what has happened? 778 00:59:50,000 --> 00:59:51,583 How can I keep up? 779 00:59:51,708 --> 00:59:56,291 Together with my 150 million friends worldwide 780 00:59:56,416 --> 00:59:57,458 and me. 781 00:59:57,583 --> 01:00:00,583 Switch on with Grey Corporation Contacts. 782 01:00:00,708 --> 01:00:03,500 (Woman) The friend who always agrees. 783 01:00:03,666 --> 01:00:05,916 (sad music) 784 01:00:06,041 --> 01:00:09,375 Bibi-Bot. The only friend you need. 785 01:00:32,958 --> 01:00:36,166 You can't do this to us. I won't allow it! 786 01:00:36,333 --> 01:00:37,958 The era of time efficiency... 787 01:00:38,083 --> 01:00:41,833 If someone steals our time, folks, what can we do? 788 01:00:41,958 --> 01:00:42,958 (Woman) Faster. 789 01:00:43,083 --> 01:00:46,250 Unite and fight back today! 790 01:00:47,875 --> 01:00:49,666 If someone steals our time... 791 01:00:51,625 --> 01:00:54,083 (tragic music) 792 01:01:08,750 --> 01:01:10,833 Hello, here I am! 793 01:01:10,958 --> 01:01:13,791 I'm not afraid of you anymore! 794 01:01:15,250 --> 01:01:17,125 You know where to find me! 795 01:01:19,333 --> 01:01:21,375 (dark music) 796 01:01:23,041 --> 01:01:25,208 Come on, show yourselves! 797 01:01:38,083 --> 01:01:39,583 (Music ends) 798 01:01:48,500 --> 01:01:50,208 How are you doing? 799 01:01:51,375 --> 01:01:53,208 You look tired. 800 01:01:53,708 --> 01:01:57,083 Shall we sit down? Let's do that. 801 01:02:02,958 --> 01:02:05,083 I want my friends back. 802 01:02:05,208 --> 01:02:07,500 It's funny how similar we are. 803 01:02:07,666 --> 01:02:10,833 We don't agree. You make people sick and lonely. 804 01:02:11,000 --> 01:02:14,125 I'm not doing anything. Everyone can decide for themselves. 805 01:02:14,250 --> 01:02:17,041 Your friend Gino didn't hesitate for a second, 806 01:02:17,166 --> 01:02:18,750 to work for us. 807 01:02:19,541 --> 01:02:21,416 This horrible loneliness. 808 01:02:21,583 --> 01:02:25,208 You have no one to talk to, no one to listen to. 809 01:02:25,333 --> 01:02:27,500 It must be like torture. 810 01:02:28,041 --> 01:02:29,750 What do you want from me? 811 01:02:29,875 --> 01:02:33,125 It's nice that you asked. I'll tell you. 812 01:02:35,083 --> 01:02:38,166 We're fed up with these undisciplined people. 813 01:02:38,291 --> 01:02:40,791 to gather together the hours and days. 814 01:02:41,458 --> 01:02:45,416 It would be far more efficient to harvest time at its source. 815 01:02:46,416 --> 01:02:47,416 And you, 816 01:02:48,500 --> 01:02:50,541 You know exactly where to find her. 817 01:02:52,250 --> 01:02:55,416 -Master Hora. -Introduce us to each other. 818 01:02:55,583 --> 01:02:59,083 And none of your friends will have to save any more time for us. 819 01:02:59,541 --> 01:03:01,875 You can have them all back. 820 01:03:03,208 --> 01:03:04,541 No. 821 01:03:20,750 --> 01:03:25,083 I had hoped I could reunite you and your friends. 822 01:03:28,666 --> 01:03:30,375 Unfortunately 823 01:03:30,541 --> 01:03:32,625 You'll probably never see her again. 824 01:04:13,791 --> 01:04:15,333 Cassiopeia. 825 01:04:21,583 --> 01:04:23,083 We need to get out of here. 826 01:04:52,625 --> 01:04:54,666 (dark music) 827 01:04:57,875 --> 01:04:59,583 (she screams) 828 01:05:14,583 --> 01:05:16,833 (imposing, threatening music) 829 01:05:31,958 --> 01:05:34,750 -Meister Hora! -Momo. 830 01:05:34,875 --> 01:05:38,375 -They have dissolved. -They can't harm you here. 831 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 You can't get in here. 832 01:05:40,250 --> 01:05:43,916 Time simply runs backwards here in Niemalsgasse. 833 01:05:44,041 --> 01:05:45,250 The Greys... 834 01:05:45,375 --> 01:05:49,208 They consist entirely of time, love, so it's like... 835 01:05:49,333 --> 01:05:53,000 Air escaping from a burst balloon, brrr. 836 01:06:01,208 --> 01:06:05,541 If time ran backward everywhere, it would destroy the horrors. 837 01:06:05,708 --> 01:06:07,333 Good idea, but no. 838 01:06:07,458 --> 01:06:11,083 The backward flow of time only works here. 839 01:06:15,166 --> 01:06:18,125 Master Hora. Can you simply stop time? 840 01:06:18,583 --> 01:06:21,041 -She's never done that before. -Is it possible? 841 01:06:21,208 --> 01:06:25,500 Theoretically, yes. Time would stand still if I... 842 01:06:26,375 --> 01:06:28,666 -... sleep. -You've never slept before? 843 01:06:30,541 --> 01:06:32,625 When you wake up, does time start flowing again? 844 01:06:32,791 --> 01:06:37,000 That's where the danger lies. If time stands still, everything else stands still. 845 01:06:37,125 --> 01:06:40,166 Even my watches. Nothing could wake me up. 846 01:06:40,291 --> 01:06:42,833 The world would be frozen forever. 847 01:06:44,750 --> 01:06:46,583 -There must be something. -Hm. 848 01:06:51,541 --> 01:06:52,916 Naturally. 849 01:06:53,666 --> 01:06:54,958 Naturally! 850 01:06:55,708 --> 01:06:57,458 The flower! That's it. 851 01:06:57,625 --> 01:06:59,541 When time stops flowing, 852 01:06:59,666 --> 01:07:03,375 Nevertheless, a single hour-flower will still bloom. 853 01:07:03,500 --> 01:07:05,875 The one who holds them in his hands, 854 01:07:06,000 --> 01:07:09,250 can move freely, but only for exactly one hour. 855 01:07:09,416 --> 01:07:13,333 -And in this hour... -The Greys cannot steal any time. 856 01:07:13,500 --> 01:07:15,916 They must be prevented from accessing their reserves. 857 01:07:16,083 --> 01:07:17,791 -And how? -I don't know. 858 01:07:17,958 --> 01:07:21,041 But that person would have to follow them. 859 01:07:21,166 --> 01:07:23,833 and find out where they keep the time. 860 01:07:23,958 --> 01:07:26,041 As soon as you find them, touch them, 861 01:07:26,166 --> 01:07:28,875 That sets time in motion again and wakes me up. 862 01:07:35,833 --> 01:07:39,000 This puts you in grave danger. 863 01:07:40,166 --> 01:07:42,083 It's our only chance. 864 01:07:48,291 --> 01:07:50,041 As soon as time stops, 865 01:07:50,208 --> 01:07:53,000 This is the only hour you have left. 866 01:07:54,333 --> 01:07:57,416 It is absolutely essential that you use the stolen time 867 01:07:57,583 --> 01:08:01,291 you release it back into the world, before it withers. 868 01:08:01,833 --> 01:08:04,458 You have 60 minutes until the flower wilts. 869 01:08:04,583 --> 01:08:07,291 You must always wear them on your body. 870 01:08:07,833 --> 01:08:10,166 Otherwise you too, Momo, 871 01:08:10,791 --> 01:08:12,916 to be frozen forever. 872 01:08:13,500 --> 01:08:16,583 The world is counting on you. Be brave. 873 01:08:26,125 --> 01:08:29,541 (Judge) Time flows backwards. That's regrettable. 874 01:08:30,041 --> 01:08:31,458 Gut. 875 01:08:31,583 --> 01:08:34,208 Let's see if this sleeping 876 01:08:34,333 --> 01:08:36,375 It's such a smash hit, as everyone says. 877 01:08:36,500 --> 01:08:38,541 (multiple ticking sounds) 878 01:08:47,291 --> 01:08:49,291 (exciting music) 879 01:08:55,750 --> 01:08:58,125 (Music and ticking end) 880 01:09:33,250 --> 01:09:34,750 Seems safe. 881 01:09:36,875 --> 01:09:38,416 Let's go inside. 882 01:09:57,125 --> 01:09:59,125 (quiet, threatening music) 883 01:10:04,625 --> 01:10:06,125 Oh no. 884 01:10:16,541 --> 01:10:20,208 (Judge) He spreads out and finds Hora. And the girl. 885 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 Master Hora! 886 01:10:39,708 --> 01:10:42,041 You can come out now. 887 01:10:42,166 --> 01:10:44,000 Don't be so shy. 888 01:10:50,458 --> 01:10:52,458 (exciting music) 889 01:11:20,958 --> 01:11:22,625 He stopped time. 890 01:11:29,000 --> 01:11:30,375 Do you see? 891 01:11:30,500 --> 01:11:32,708 Nothing is moving anymore. Empty. 892 01:11:32,833 --> 01:11:37,041 This capricious, ridiculous man has cut off the supplies. 893 01:11:37,166 --> 01:11:38,791 I can't open it. 894 01:11:39,750 --> 01:11:41,291 -Learn. -Sarge. 895 01:11:41,458 --> 01:11:43,708 How much time is left in your grey flow? 896 01:11:43,833 --> 01:11:45,833 (Agent) Seven minutes, why? 897 01:11:45,958 --> 01:11:48,958 Come here, love, let's see. 898 01:11:49,083 --> 01:11:50,458 Just for a very short time. 899 01:11:55,875 --> 01:11:58,416 We need to get to our safe. Quickly. 900 01:12:02,666 --> 01:12:04,541 (quietly) Okay. 901 01:12:04,708 --> 01:12:06,708 (driving music) 902 01:12:19,166 --> 01:12:20,666 Out of the way! 903 01:12:23,500 --> 01:12:25,000 File. 904 01:12:28,000 --> 01:12:30,250 (continuing driving music) 905 01:12:43,458 --> 01:12:44,750 File. 906 01:12:46,083 --> 01:12:49,083 Hey! The flower. Give me the flower! 907 01:12:52,083 --> 01:12:53,250 Hey! 908 01:13:02,291 --> 01:13:03,291 Hey! 909 01:13:05,375 --> 01:13:07,208 Give them to me. 910 01:13:07,875 --> 01:13:10,166 Please. Let go. 911 01:13:25,875 --> 01:13:27,375 Beppo. 912 01:13:31,250 --> 01:13:33,416 (delicate, sad music) 913 01:13:40,916 --> 01:13:43,250 I'm so sorry, Beppo. 914 01:13:43,375 --> 01:13:46,583 It was all my idea. Forgive me. 915 01:13:56,791 --> 01:13:58,541 Oh no. 916 01:14:06,625 --> 01:14:08,250 Stay calm. 917 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 One step at a time. 918 01:14:14,916 --> 01:14:16,666 See you later, Beppo. 919 01:14:26,833 --> 01:14:27,833 Oh no. 920 01:14:46,458 --> 01:14:48,458 (quiet, distant voices) 921 01:15:06,041 --> 01:15:07,666 Whoa! 922 01:15:13,375 --> 01:15:17,916 (Judge) I would like to say to each and every one of you 923 01:15:18,041 --> 01:15:21,166 I would like to express my deep gratitude. 924 01:15:22,541 --> 01:15:28,208 Your dedication and hard work were the cornerstones of our success. 925 01:15:28,333 --> 01:15:31,416 Thank you for that. Empty. 926 01:15:31,541 --> 01:15:32,875 What luck! 927 01:15:33,375 --> 01:15:35,791 that the safe door was open, 928 01:15:35,958 --> 01:15:39,583 when Master Hora froze time to starve us. 929 01:15:39,750 --> 01:15:43,208 This gives us access to our reserves. 930 01:15:43,333 --> 01:15:45,666 Nevertheless, there are many of us, 931 01:15:45,791 --> 01:15:48,708 and our savings are limited. 932 01:15:48,875 --> 01:15:52,166 To ensure our survival, we will therefore... 933 01:15:52,333 --> 01:15:54,708 -Empty. -... to play a game. 934 01:15:59,916 --> 01:16:01,583 The even numbers 935 01:16:01,708 --> 01:16:05,208 are now grabbing their neighbor's remaining time. 936 01:16:05,750 --> 01:16:07,375 -Learn. -Learn. 937 01:16:07,500 --> 01:16:08,708 File. 938 01:16:12,750 --> 01:16:14,291 Move up. 939 01:16:16,875 --> 01:16:21,750 For those who remain, the supplies will last for a very long time. 940 01:16:21,875 --> 01:16:25,041 They can still get to the petals and outlive me. 941 01:16:25,208 --> 01:16:27,416 -Empty. -“Door closed”. 942 01:16:27,583 --> 01:16:30,541 But... the door is frozen shut. 943 01:16:32,250 --> 01:16:34,083 "Take flower". 944 01:16:38,583 --> 01:16:42,916 -Empty. -Now you can get your supply. 945 01:16:44,000 --> 01:16:45,500 File. 946 01:16:49,125 --> 01:16:52,208 (Agent) Guys, one sheet each. Blank. 947 01:16:53,583 --> 01:16:55,375 Nice and slow. 948 01:16:56,208 --> 01:16:58,083 -Learn. -Learn. 949 01:16:59,291 --> 01:17:01,291 (exciting music) 950 01:17:05,708 --> 01:17:07,041 File. 951 01:17:15,375 --> 01:17:18,041 Each person only gets one leaf. 952 01:17:18,916 --> 01:17:21,666 (Judge) Enough, that should be sufficient. 953 01:17:27,083 --> 01:17:28,708 Afterwards! 954 01:17:29,375 --> 01:17:32,083 We need the flower to open the door! 955 01:17:32,208 --> 01:17:35,416 (Agent) Don't let her escape! We need the flower. 956 01:17:35,583 --> 01:17:37,750 Grab them! 957 01:17:38,666 --> 01:17:40,166 (driving music) 958 01:17:45,083 --> 01:17:47,083 She must not escape! 959 01:17:51,958 --> 01:17:53,333 Come here. 960 01:17:57,125 --> 01:17:59,166 (Momo groans) 961 01:17:59,875 --> 01:18:01,416 (Agent) Find her! 962 01:18:01,541 --> 01:18:03,541 (driving music) 963 01:18:03,666 --> 01:18:05,250 (Agent groans) 964 01:18:07,583 --> 01:18:09,208 -(she screams) -That's it. 965 01:18:09,833 --> 01:18:12,375 Come on. Give them to me. 966 01:18:17,583 --> 01:18:20,250 -No, no, no, oh! -(Momo shrieks) 967 01:18:22,791 --> 01:18:24,291 (she screams) 968 01:18:24,416 --> 01:18:26,375 (breathes with a wheezing sound) 969 01:18:31,541 --> 01:18:33,916 (imposing, threatening music) 970 01:18:42,250 --> 01:18:43,666 File. 971 01:18:44,791 --> 01:18:47,208 It seems like neither of us has any time left. 972 01:18:47,916 --> 01:18:49,458 The last petal. 973 01:18:49,583 --> 01:18:51,666 The last minute of this world. 974 01:18:51,791 --> 01:18:53,208 Give it to me. 975 01:19:00,333 --> 01:19:03,208 Every person you love, 976 01:19:04,083 --> 01:19:08,666 So all your friends, none of them ever wake up again, 977 01:19:08,791 --> 01:19:12,458 And it's entirely your fault. 978 01:19:16,416 --> 01:19:18,958 -Give it to me. -Empty. 979 01:19:24,791 --> 01:19:26,625 Stupid thing. 980 01:19:36,541 --> 01:19:39,708 No, no. That's too early. 981 01:19:40,791 --> 01:19:41,791 No. 982 01:19:42,250 --> 01:19:44,000 -Empty. -No. 983 01:19:47,916 --> 01:19:49,375 No. 984 01:19:51,166 --> 01:19:53,708 You made me forget about time. 985 01:20:01,083 --> 01:20:02,791 Give me the petal. 986 01:20:05,333 --> 01:20:07,166 Please, give it to me. 987 01:20:08,083 --> 01:20:11,541 -I deserve it. -No, you don't. 988 01:20:12,250 --> 01:20:13,291 Please. 989 01:20:39,666 --> 01:20:42,833 (Impressive, hopeful music) 990 01:21:05,458 --> 01:21:07,750 (harmonic music) 991 01:21:26,041 --> 01:21:28,416 (powerful, harmonious music) 992 01:21:43,208 --> 01:21:45,208 (Music becomes softer) 993 01:21:46,250 --> 01:21:49,083 (Narrator) And thanks to Momo, time returned. 994 01:21:49,208 --> 01:21:52,125 back to everyone and everything. 995 01:21:52,250 --> 01:21:53,583 Ah! 996 01:21:55,125 --> 01:21:59,416 Nobody had noticed that the world had stood still for an hour. 997 01:21:59,958 --> 01:22:04,333 For the people, all of this happened in the blink of an eye. 998 01:22:05,375 --> 01:22:08,500 But still, something had changed. 999 01:22:09,333 --> 01:22:12,708 People suddenly knew deep in their hearts, 1000 01:22:12,833 --> 01:22:16,041 that their time on our Earth is simply and plainly 1001 01:22:16,166 --> 01:22:18,666 is immeasurably precious. 1002 01:22:39,083 --> 01:22:40,208 Goodbye. 1003 01:22:42,375 --> 01:22:46,083 I will never forget you, Cassiopeia. 1004 01:23:02,083 --> 01:23:03,208 Yes. 1005 01:23:03,333 --> 01:23:06,166 I'm already getting up, I promise. 1006 01:23:06,291 --> 01:23:08,458 Oh, but sleep... 1007 01:23:08,583 --> 01:23:10,083 (he giggles) 1008 01:23:10,208 --> 01:23:12,625 That's amazing. 1009 01:23:15,083 --> 01:23:17,250 (powerful, joyful music) 1010 01:23:17,833 --> 01:23:19,625 -Momo! -Beppo! 1011 01:23:26,541 --> 01:23:28,666 -Liliana! -Momo! 1012 01:23:29,625 --> 01:23:31,458 -(Maria) Momo! -(Paolo) Momo! 1013 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 Hey! Paolo. 1014 01:23:40,791 --> 01:23:42,583 I am so sorry. 1015 01:23:43,625 --> 01:23:45,166 That's okay. 1016 01:23:50,125 --> 01:23:52,125 There's quite a lot going on. 1017 01:23:52,250 --> 01:23:55,375 There's supposed to be a good tour guide here . 1018 01:23:56,791 --> 01:23:58,791 Maybe someday. 1019 01:23:59,500 --> 01:24:01,041 Take your time. 1020 01:24:06,125 --> 01:24:08,291 (Maria) Gino, here you are. 1021 01:24:08,458 --> 01:24:09,958 (soft music) 1022 01:24:10,083 --> 01:24:12,166 (Narrator) How you use this time, 1023 01:24:12,291 --> 01:24:15,541 whether the next day, in the next hour 1024 01:24:15,666 --> 01:24:17,791 or in the next five minutes, 1025 01:24:17,916 --> 01:24:21,458 Well, that's entirely your decision. 1026 01:24:29,541 --> 01:24:31,041 But please 1027 01:24:32,375 --> 01:24:33,916 Enjoy them. 1028 01:24:34,041 --> 01:24:37,000 We only have now. 1029 01:24:42,666 --> 01:24:45,333 (soulful piano music) 1030 01:24:45,833 --> 01:24:48,791 ("One More Day" by Malou Lovis & Tokio Hotel) 1031 01:24:50,208 --> 01:24:52,500 (Women's singing begins) 1032 01:25:18,500 --> 01:25:22,125 (soulful chorus with female and male vocals) 1033 01:25:49,041 --> 01:25:51,541 (Song becomes quieter) 1034 01:25:55,583 --> 01:25:58,166 (soulful verse with male vocals) 1035 01:26:23,958 --> 01:26:27,583 (soulful chorus with female and male vocals) 1036 01:27:01,791 --> 01:27:03,791 (Song becomes quieter) 1037 01:27:10,083 --> 01:27:12,291 (Song ends) 1038 01:27:14,625 --> 01:27:17,500 (quiet song with male vocals) 1039 01:27:17,625 --> 01:27:19,875 („Time Is All We Have“ von Sam Ryder) 1040 01:28:01,166 --> 01:28:03,166 (calm refrain) 1041 01:28:26,458 --> 01:28:28,708 (calm verse) 1042 01:29:00,833 --> 01:29:03,041 (calmer, powerful chorus) 1043 01:29:25,125 --> 01:29:28,208 (Impressive string music with powerful vocals) 1044 01:29:58,125 --> 01:30:00,458 (calm singing) 1045 01:30:33,166 --> 01:30:35,208 (Song slowly fades out) 75325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.