All language subtitles for Jaime.regarder.les.filles.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,760 --> 00:02:01,880 - Espere, já volto. - Obrigado. 2 00:02:04,760 --> 00:02:06,080 Nós nos conhecemos? 3 00:02:07,200 --> 00:02:09,640 Talvez. Agora somos vizinhos. 4 00:02:09,840 --> 00:02:11,640 Não, nós nos encontramos. 5 00:02:12,800 --> 00:02:15,240 - Na agência de transporte? - Exato. 6 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 Três vezes por semana - usam queijo para massa. 7 00:02:17,840 --> 00:02:20,240 Sozinho, queijo ou massa. 8 00:02:20,400 --> 00:02:21,520 Obrigado. 9 00:02:21,920 --> 00:02:24,760 - Aonde você vai? - Para os pais, na província. 10 00:02:25,960 --> 00:02:28,240 - Voto? - Sim, pela primeira vez. 11 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 Mitterrand, eu espero! 12 00:02:36,480 --> 00:02:37,320 Ah, ah. 13 00:02:38,200 --> 00:02:39,240 É isso! 14 00:02:57,080 --> 00:03:03,560 Gosto de ver as garotas 15 00:03:04,080 --> 00:03:05,600 Boa noite. 16 00:03:05,760 --> 00:03:11,080 36.398.859 pessoas 17 00:03:11,240 --> 00:03:14,400 participarão do segundo turno das eleições presidenciais francesas. 18 00:03:14,720 --> 00:03:17,120 A nomeação para amanhã, o segundo turno da votação, 19 00:03:17,280 --> 00:03:18,800 seria muito estressante. 20 00:03:19,080 --> 00:03:23,120 A campanha eleitoral acabou. 21 00:03:23,280 --> 00:03:24,960 Agora, a calmaria após a tempestade. 22 00:03:41,680 --> 00:03:42,960 Ei, babaca! 23 00:03:43,120 --> 00:03:44,160 Ei, babaca! 24 00:03:44,880 --> 00:03:47,160 Oh, não comece. O mesmo fim de semana! 25 00:03:47,320 --> 00:03:48,680 Olá, mamãe. 26 00:03:50,280 --> 00:03:51,440 Como você está? 27 00:03:52,640 --> 00:03:54,520 Você pode ter um reembolso pela passagem? 28 00:03:59,280 --> 00:04:01,160 Você é mais cuidadoso com o dinheiro. 29 00:04:12,400 --> 00:04:13,960 Repetição de material? 30 00:04:14,520 --> 00:04:15,480 Mal. 31 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Fui ao teatro ver "Esperando Godot". 32 00:04:21,600 --> 00:04:25,040 - E isso também é para a escola? - Chances de cultura geral. 33 00:04:27,440 --> 00:04:29,320 No geral... 34 00:04:30,520 --> 00:04:32,080 Será como no ano passado. 35 00:04:33,960 --> 00:04:36,360 Você sabe como seu pai estava ansioso com o passaporte vencido? 36 00:04:37,480 --> 00:04:38,880 E seu apartamento em Paris? 37 00:04:39,080 --> 00:04:40,040 Você, você paga? 38 00:04:41,560 --> 00:04:43,760 E nem é um apartamento, mas um quartinho. 39 00:04:47,040 --> 00:04:48,880 Quanto a nós, com seu pai. 40 00:04:49,600 --> 00:04:52,040 Primo sabe que esta é a última chance. 41 00:04:53,080 --> 00:04:54,960 Dê o queijo para seu pai. 42 00:04:55,120 --> 00:04:57,160 - Você quer um pouco? - Não tire. 43 00:04:57,360 --> 00:04:59,320 E ainda tricota 50 buquês de casamento. 44 00:05:15,800 --> 00:05:16,640 Olá, pai. 45 00:05:21,520 --> 00:05:24,240 - O que é isso? - Apenas diga olá. 46 00:05:26,160 --> 00:05:28,400 Não vimos suas notas. 47 00:05:28,560 --> 00:05:30,360 Este casal feliz? 48 00:05:30,520 --> 00:05:31,720 Bem, encaram! 49 00:05:31,920 --> 00:05:35,000 - Não é uma questão de tradução. - Eles só parecem engraçados e tudo. 50 00:05:35,160 --> 00:05:37,080 Pare. Que sinal? 51 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 O exame é daqui a apenas um mês. 52 00:05:39,200 --> 00:05:41,160 O segundo sinal não conta. 53 00:05:45,920 --> 00:05:48,360 Nós assistimos o casamento, não é melhor! 54 00:05:48,760 --> 00:05:51,400 - Não os culpo por serem feios! - Fora! 55 00:06:01,520 --> 00:06:02,680 Ei, babaca! 56 00:06:03,000 --> 00:06:05,120 - O que foi de novo? - Voltei para Paris. 57 00:06:05,280 --> 00:06:07,000 O que você disse a ele? 58 00:06:07,160 --> 00:06:09,920 - Para você votar amanhã! - Não me importo! 59 00:07:25,200 --> 00:07:26,280 Boa noite. 60 00:07:26,800 --> 00:07:29,400 Esqueci a senha. A porta não abre. 61 00:07:30,400 --> 00:07:32,080 A2346B. 62 00:07:32,520 --> 00:07:33,720 Obrigado. 63 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 Sinto muito. 64 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 Como você está? 65 00:08:15,720 --> 00:08:16,840 Você está com sede? 66 00:08:17,640 --> 00:08:18,840 Obrigado. 67 00:08:21,000 --> 00:08:21,840 Desculpe. 68 00:09:02,280 --> 00:09:03,400 Droga, meus sapatos! 69 00:09:05,600 --> 00:09:07,000 Perdi meu sapato. 70 00:09:16,280 --> 00:09:17,320 Obrigado. 71 00:09:32,080 --> 00:09:33,280 É loucura! 72 00:10:07,360 --> 00:10:08,680 Bem, vamos? 73 00:10:10,680 --> 00:10:11,760 Oh, obrigado. 74 00:10:14,000 --> 00:10:15,120 Entre. 75 00:10:23,960 --> 00:10:24,680 Até mais. 76 00:10:24,840 --> 00:10:26,520 Estou tão bêbado... 77 00:10:28,880 --> 00:10:30,160 Bem, vamos. 78 00:10:48,200 --> 00:10:52,120 5, 4, 3, 2, 1. 79 00:10:52,720 --> 00:10:55,040 François Mitterrand - Presidente da República Francesa. 80 00:11:34,080 --> 00:11:35,200 Desculpe. 81 00:11:35,440 --> 00:11:36,840 Olá. 82 00:11:37,720 --> 00:11:39,440 O voto real, hein? 83 00:11:41,680 --> 00:11:43,280 Da próxima vez, meu pai também poderá votar. 84 00:11:43,440 --> 00:11:46,640 Preciso de motoristas em 2 equipes. 3 em uma e 4 na outra. 85 00:11:46,800 --> 00:11:49,080 Ultrapassar 21 carros, com 3 por equipe. 86 00:11:49,240 --> 00:11:50,640 Vamos pegar os papéis com os nomes. 87 00:11:59,040 --> 00:12:00,160 Tchau... 88 00:12:02,800 --> 00:12:05,080 ... Porfírio Porfírio - Líder da primeira equipe. 89 00:12:06,520 --> 00:12:07,840 José... 90 00:12:09,200 --> 00:12:10,560 Murad... 91 00:12:12,480 --> 00:12:13,560 Malik... 92 00:12:16,920 --> 00:12:18,240 Rashid... 93 00:12:20,080 --> 00:12:21,240 E Primo. 94 00:12:21,680 --> 00:12:23,680 Rashid, a segunda viagem. 95 00:12:27,080 --> 00:12:28,720 Os outros vêm amanhã. 96 00:13:09,960 --> 00:13:11,120 Droga! 97 00:13:34,520 --> 00:13:36,120 Não segure o volante. 98 00:13:38,080 --> 00:13:39,480 Vá para casa dormir. 99 00:13:53,120 --> 00:13:54,920 Ele está certo, você é uma merda. 100 00:13:55,080 --> 00:13:57,480 o direito e não peça! 101 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 Olá. 102 00:14:12,960 --> 00:14:14,800 Olá, Gabrielle, como você está? 103 00:14:16,480 --> 00:14:18,360 Excelente. Você conhece o Paul. 104 00:14:18,520 --> 00:14:19,480 Olá. 105 00:14:20,000 --> 00:14:21,520 - Eu sou Delphine. - Sim. 106 00:14:21,680 --> 00:14:23,320 Ah, ótimos sapatos novos. 107 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 - Olivier e Sophie? - Eles estão lá dentro. 108 00:14:25,880 --> 00:14:26,680 Ah, sim, obrigado. 109 00:14:26,840 --> 00:14:29,000 - Vamos? - Sim. 110 00:14:29,880 --> 00:14:30,720 Boa noite. 111 00:14:33,080 --> 00:14:34,560 ... Boa noite, senhora. 112 00:14:34,760 --> 00:14:37,280 Meu pai tem outro cambojano, em 1975, ele fugiu de Pol Pot. 113 00:14:37,960 --> 00:14:41,280 Chegou aqui há 6 anos e bum! No vermelho. 114 00:14:41,440 --> 00:14:44,040 Acidente vascular cerebral. Internado no hospital. 115 00:14:45,360 --> 00:14:49,320 Mitterrand sangrento ordena aos sindicatos que secretamente atirem na dinastia! 116 00:14:49,600 --> 00:14:51,600 Você está brincando, os comunistas vão governar. 117 00:14:51,800 --> 00:14:53,680 E daí? Maurice Papon era o mesmo. 118 00:14:54,080 --> 00:14:55,400 E quem é Maurice Papon? 119 00:14:55,600 --> 00:14:58,440 Sim, ele é quase um fascista, até a semana passada era ministro das Finanças. 120 00:14:58,600 --> 00:15:00,600 - Sério? - Bem, para despertar o passado. 121 00:15:01,040 --> 00:15:03,120 Diga isso aos judeus mortos na guerra. 122 00:15:03,320 --> 00:15:04,880 Paris ou os árabes em 61. 123 00:15:05,040 --> 00:15:07,760 Sim, mas não os nazistas, mas os vermelhos. 124 00:15:07,920 --> 00:15:10,800 E quem surgirá - Pegar tanques em Praga. 125 00:15:11,560 --> 00:15:13,720 Você realmente acha que isso poderia acontecer na França? 126 00:15:14,280 --> 00:15:15,880 Mitterrand não dura seis meses. 127 00:15:16,160 --> 00:15:18,880 Meu pai conhecia o médico dele. Ele está condenado. 128 00:15:19,320 --> 00:15:20,720 Sério? Isso é loucura. 129 00:15:21,240 --> 00:15:22,720 Você vai sentir falta? 130 00:15:24,120 --> 00:15:25,000 Eu? 131 00:15:25,400 --> 00:15:27,000 Não sei. 132 00:15:28,800 --> 00:15:31,280 Você não omitiu, por favor? 133 00:15:33,960 --> 00:15:35,880 Não, mas eu tenho um amigo, ele é... 134 00:15:36,600 --> 00:15:38,720 Você pode ser rico e de esquerda... 135 00:15:40,040 --> 00:15:42,000 Ou pobre e imoral. 136 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 Líquido, senhor. 137 00:15:45,720 --> 00:15:46,920 Obrigado. 138 00:15:49,120 --> 00:15:49,840 Então, por favor, 139 00:15:50,680 --> 00:15:53,000 O que seu pai investiu? 140 00:15:53,160 --> 00:15:54,480 Meu pai? 141 00:15:55,400 --> 00:15:58,600 Primo, de onde você vem? Seu pai é judeu ou italiano? 142 00:15:59,280 --> 00:16:00,400 Ou os dois? 143 00:16:00,720 --> 00:16:02,200 Meu pai é italiano. 144 00:16:03,320 --> 00:16:04,720 Bem, ele era. 145 00:16:05,040 --> 00:16:06,000 Morreu. 146 00:16:06,560 --> 00:16:07,800 Sério? Ele está morto? 147 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 Nunca fomos próximos. 148 00:16:10,040 --> 00:16:12,800 Ele era fotógrafo de moda na Itália. 149 00:16:14,200 --> 00:16:15,720 Então você não é judeu? 150 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Não. 151 00:16:19,240 --> 00:16:21,760 Meu pai tem um amigo que deve ter ouvido falar dele. 152 00:16:21,960 --> 00:16:23,440 Ele é designer em Milão. 153 00:16:23,600 --> 00:16:25,160 Paul tem amigos em todo lugar. 154 00:16:27,000 --> 00:16:28,040 Mais alguém quer vinho? 155 00:16:29,560 --> 00:16:30,640 Desculpe. 156 00:16:31,680 --> 00:16:33,760 Sinto muito, sou tão desajeitado. 157 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 Pesadelo. 158 00:16:47,720 --> 00:16:49,080 Obrigado. 159 00:16:50,480 --> 00:16:51,800 Alcançado com sucesso. 160 00:16:56,280 --> 00:16:57,800 Boa noite. 161 00:16:58,080 --> 00:16:59,160 Até mais. 162 00:17:14,440 --> 00:17:15,920 Você vai para casa a pé? 163 00:17:17,480 --> 00:17:19,160 Não consigo subir? 164 00:17:19,320 --> 00:17:20,320 Não. 165 00:17:20,480 --> 00:17:22,120 Pai em casa. 166 00:17:22,280 --> 00:17:25,040 Amanhã ele vai dizer que pareço cansado. 167 00:17:25,560 --> 00:17:27,160 Estou irritado. 168 00:17:29,720 --> 00:17:31,800 Talvez espere um pouco. 169 00:17:34,080 --> 00:17:35,680 Isso é por causa do Paul? 170 00:17:35,840 --> 00:17:36,960 Que Paul? 171 00:17:37,120 --> 00:17:39,680 Vocês se conhecem bem. Bem próximos. 172 00:17:39,840 --> 00:17:41,000 Você é paranoico. 173 00:17:41,160 --> 00:17:43,640 Paul e eu nos conhecemos há cem anos. 174 00:18:02,040 --> 00:18:03,280 Não se zangue. 175 00:18:03,600 --> 00:18:06,080 Não espero que isso me leve facilmente para a cama. 176 00:18:54,640 --> 00:18:56,240 Não o pai, mas minha mãe em casa. 177 00:18:56,400 --> 00:18:58,480 Fazendo aeróbica - Jane Fonda, certo! 178 00:18:58,640 --> 00:18:59,840 Tire os sapatos. 179 00:19:03,200 --> 00:19:04,320 Vamos. 180 00:19:16,840 --> 00:19:19,680 Estou em casa. Tenho um caso, estou em casa... 181 00:20:16,760 --> 00:20:18,320 - O que você está fazendo? - Espere. 182 00:20:23,280 --> 00:20:24,400 O que é isso? 183 00:20:29,680 --> 00:20:31,080 Olhe. 184 00:20:31,920 --> 00:20:32,960 Espere. 185 00:20:33,360 --> 00:20:35,120 - Cega. - Veja. 186 00:20:35,320 --> 00:20:37,480 Aqui só vemos os dentes! 187 00:20:51,480 --> 00:20:53,280 Este é o seu ex na foto? 188 00:20:56,280 --> 00:20:58,240 Não, é meu pai. 189 00:21:00,040 --> 00:21:01,640 Parece estranho? 190 00:21:03,360 --> 00:21:04,320 Não. 191 00:21:14,120 --> 00:21:16,680 Você quer ir comigo para Ramatuelle neste verão? 192 00:21:17,240 --> 00:21:19,040 - Onde? - Ramatuelle. 193 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 - Onde fica isso? - Saint-Tropez. 194 00:21:22,400 --> 00:21:24,800 Similar, Saint-Tropez. Eu o confundi com... 195 00:21:25,160 --> 00:21:26,120 Em outro lugar. 196 00:21:26,280 --> 00:21:28,080 Claro, divirtam-se... 197 00:21:30,720 --> 00:21:32,120 Você é tão tímido. 198 00:21:35,800 --> 00:21:36,960 Venha aqui. 199 00:21:53,560 --> 00:21:55,240 Cuco, Brahms. 200 00:21:55,920 --> 00:21:57,200 Primo Brahms! 201 00:21:59,480 --> 00:22:01,360 Desculpe, eu corri a noite toda. 202 00:22:01,520 --> 00:22:04,280 E no próximo ano ele vai para o terceiro ano? 203 00:22:05,440 --> 00:22:07,920 - Não, eu vou para a universidade. - Sério? 204 00:22:08,600 --> 00:22:10,800 Por favor, faça os exames para deixá-lo entrar. 205 00:22:11,440 --> 00:22:12,760 Suas notas médias - 3 de 20. 206 00:22:14,240 --> 00:22:15,960 Exame em 3 semanas. 207 00:22:16,440 --> 00:22:17,400 Eu vou passar. 208 00:22:17,840 --> 00:22:20,280 Sinto muito, eu ouvi mal. 209 00:22:21,320 --> 00:22:22,560 Eu disse, eu vou passar. 210 00:22:24,040 --> 00:22:25,720 Compartilhe com todos. Levante-se! 211 00:22:26,760 --> 00:22:28,480 Vamos, levante-se, Brahms. 212 00:22:33,080 --> 00:22:34,600 Repita o que você disse. 213 00:22:38,160 --> 00:22:39,520 Eu disse 214 00:22:39,680 --> 00:22:40,920 Eu vou passar. 215 00:22:41,120 --> 00:22:42,440 Claro, você vai passar. 216 00:22:42,760 --> 00:22:45,400 - Gloria Gaynor e os Beatles são meus melhores amigos. 217 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 Eu apostei 218 00:22:48,720 --> 00:22:51,400 mil contra um, que ele não vai passar, Brahms. 219 00:22:52,600 --> 00:22:54,760 - Ótimo. Eu aposto 100 francos. - O quê? 220 00:22:56,080 --> 00:22:57,560 Vamos apostar 100 francos. 221 00:22:57,840 --> 00:22:59,000 Não... 222 00:23:00,360 --> 00:23:02,440 Mas... aposte champanhe. 223 00:23:03,240 --> 00:23:04,200 Tudo bem. 224 00:23:04,360 --> 00:23:06,080 Ele pode já colocá-lo no gelo. 225 00:23:08,240 --> 00:23:09,640 Absolutamente louco. 226 00:23:12,320 --> 00:23:13,560 Musa... 227 00:23:15,560 --> 00:23:16,800 Primo... 228 00:23:18,640 --> 00:23:20,760 ... Rashid Rashid - lidera. 229 00:23:27,920 --> 00:23:29,720 Mirko e... 230 00:23:30,480 --> 00:23:32,920 Mohamed. Mirko é o líder. 231 00:23:33,080 --> 00:23:36,080 Vão trabalhar na segunda-feira, depois do feriado. 232 00:23:37,240 --> 00:23:38,880 Desculpe... 233 00:23:39,480 --> 00:23:41,200 Como se tornar um líder? 234 00:23:42,400 --> 00:23:45,120 Bem, isso depende da experiência e de como você trabalha. 235 00:23:45,400 --> 00:23:48,240 Em 6 meses, nunca fui um líder. 236 00:23:48,600 --> 00:23:51,240 Não me importo se Rashid ceder. 237 00:23:51,760 --> 00:23:53,720 Esta não é a resposta! 238 00:23:53,880 --> 00:23:56,080 Por que trabalhamos sem contrato? Por que não pagamos impostos? 239 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 Você pode não vir mais. 240 00:23:58,480 --> 00:23:59,560 Você está na lista negra. 241 00:23:59,720 --> 00:24:01,520 Droga, isso é simplesmente nojento. 242 00:24:01,680 --> 00:24:02,880 - Vadia! - Fora! 243 00:24:03,080 --> 00:24:06,680 Eu denunciei vocês na inspeção do trabalho, seus desgraçados! 244 00:24:07,440 --> 00:24:08,840 ... Neste caso, 245 00:24:09,000 --> 00:24:11,200 - Não, você tem um emprego, fique - Você vai embora, eu vou! 246 00:24:11,360 --> 00:24:13,520 Pare, não há vítimas. 247 00:24:13,680 --> 00:24:15,720 Devo sortear outro nome? 248 00:24:15,880 --> 00:24:18,040 Não, eu vou, eu fico. 249 00:25:21,480 --> 00:25:22,640 Você é louco! 250 00:25:22,800 --> 00:25:24,440 Não, estou bem. 251 00:25:24,840 --> 00:25:27,880 Você sabe por que eu lidero? Porque trabalho mais rápido, ok? 252 00:25:28,040 --> 00:25:30,880 Se não fosse por idiotas como você, eu terminaria mais cedo. 253 00:25:31,040 --> 00:25:33,840 Nem tente se meter comigo. Eu preciso de dinheiro. 254 00:25:34,120 --> 00:25:36,400 - Não sou filho do papai! - Foda-se! Eu também! 255 00:25:36,560 --> 00:25:38,840 Onde você me mandou? Sim, ele estava com medo. 256 00:25:39,000 --> 00:25:41,560 Eu não vou te enganar completamente, você é 30 quilos mais pesado. 257 00:25:45,360 --> 00:25:47,040 Filho da puta! 258 00:26:00,640 --> 00:26:02,200 Aqui está uma dica, idiota. 259 00:26:02,360 --> 00:26:03,800 Não se deixe ser pego. 260 00:27:18,520 --> 00:27:20,000 Droga... 261 00:27:40,240 --> 00:27:43,280 Desculpe. Sinto sua falta. 262 00:27:43,640 --> 00:27:45,080 Tome isto. 263 00:27:45,240 --> 00:27:46,560 Obrigado. 264 00:27:48,800 --> 00:27:50,960 Onde você os encontrou? 265 00:27:51,720 --> 00:27:53,520 No ônibus de dois andares. 266 00:27:53,800 --> 00:27:55,280 Eles voltaram para o hotel. 267 00:27:55,600 --> 00:27:58,800 Eu lhes disse que em Paris há algo além de butiques chiques. 268 00:27:59,080 --> 00:28:00,920 E eles disseram: "Mushi-Mushi!" 269 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 Aqui está você, lindo. 270 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 Eu lhes disse que moro em um quarto no telhado ... 271 00:28:07,920 --> 00:28:10,240 que em breve teremos uma semana de trabalho de 39 horas... 272 00:28:12,560 --> 00:28:13,720 E aqui estão eles. 273 00:29:10,720 --> 00:29:12,200 Por você! Por Paris! 274 00:29:40,440 --> 00:29:42,200 Gabrielle? Como você está? 275 00:29:46,600 --> 00:29:48,040 Para Delphine? 276 00:29:50,640 --> 00:29:51,840 O fato é que... 277 00:29:52,040 --> 00:29:54,560 Meus pais organizaram um churrasco na piscina... 278 00:29:56,120 --> 00:29:58,000 Bem, é minha mãe, sim... 279 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 Ouça, me dê o quarto... 280 00:30:11,840 --> 00:30:13,120 Eu te ligo. 281 00:30:14,600 --> 00:30:16,120 Não, não você. 282 00:30:17,040 --> 00:30:19,080 Eu realmente vou tentar vir. 283 00:30:19,560 --> 00:30:21,360 Vou ver o que posso fazer. 284 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Bom. 285 00:30:28,600 --> 00:30:30,280 Sim, eu te amo. 286 00:30:38,920 --> 00:30:41,840 O quê? Eu não posso ir lá assim, pareço um guaxinim! 287 00:30:42,000 --> 00:30:44,280 Se ela te ama, então ela vai te amar como você é. 288 00:30:44,440 --> 00:30:47,160 Sim, sou um verme! E filho de um verme! 289 00:30:52,280 --> 00:30:53,640 Agora você é apenas um verme. 290 00:30:54,360 --> 00:30:55,800 Sem telefone. 291 00:31:15,440 --> 00:31:16,560 Eu abro. 292 00:31:18,320 --> 00:31:20,120 Gabrielle, alguém para você. 293 00:31:27,120 --> 00:31:28,720 Droga, você parece um guaxinim. 294 00:31:29,800 --> 00:31:31,600 Não vá, por favor. Fique! 295 00:31:35,120 --> 00:31:36,560 O que aconteceu? 296 00:31:41,120 --> 00:31:43,160 Isso é surpreendente e até perturbador. 297 00:31:43,320 --> 00:31:45,800 são comparações tão precisas. 298 00:31:46,400 --> 00:31:48,880 Nunca vi este guaxinim antes, 299 00:31:49,080 --> 00:31:50,960 achei que era apenas uma expressão, 300 00:31:51,120 --> 00:31:53,520 sem base, 301 00:31:53,920 --> 00:31:57,880 realmente causou uma semelhança com a realidade. 302 00:31:58,040 --> 00:31:59,520 Você terminou seu discurso? 303 00:32:00,040 --> 00:32:02,760 Já dissemos que sentimos muito. 304 00:32:03,320 --> 00:32:05,840 Nós analisamos do que simpatizamos. 305 00:32:06,480 --> 00:32:07,880 A simpatia degrada. 306 00:32:08,040 --> 00:32:10,280 Quando você diz a alguém: "Coitado!", 307 00:32:10,440 --> 00:32:12,400 você não está interessado na pessoa 308 00:32:12,560 --> 00:32:15,320 Mas em como você parece, ao expressá-la. 309 00:32:16,080 --> 00:32:17,400 Por quanto tempo você vai fazer isso? 310 00:32:17,560 --> 00:32:20,080 - Eu sempre fui assim. - Não você, idiota. 311 00:32:22,560 --> 00:32:25,280 O problema dos hematomas. 312 00:32:25,880 --> 00:32:29,480 Precisa massagear a pele para se livrar do tecido necrótico 313 00:32:29,640 --> 00:32:30,920 que se acumulou ali. 314 00:32:31,400 --> 00:32:33,240 Que informação valiosa! 315 00:32:33,400 --> 00:32:34,840 Eu posso massagear... 316 00:32:35,520 --> 00:32:36,760 Não, obrigado, claro. 317 00:32:36,920 --> 00:32:39,400 É que é muito doloroso, porque... 318 00:32:39,560 --> 00:32:41,800 Podemos mudar de assunto? 319 00:32:49,680 --> 00:32:51,200 Desculpe. 320 00:32:51,680 --> 00:32:54,160 Estou indo. Estou com uma dor de cabeça terrível. 321 00:32:54,320 --> 00:32:55,600 Posso te dar um aspirina? 322 00:32:55,760 --> 00:32:57,120 Tenho em casa. 323 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 Vou pegar um táxi. 324 00:33:00,920 --> 00:33:02,240 Você quer que eu vá com você? 325 00:33:02,600 --> 00:33:03,840 Ouça, 326 00:33:04,000 --> 00:33:06,400 não estou me sentindo bem, e preciso revisar filosofia , 327 00:33:06,560 --> 00:33:08,200 é melhor eu ficar. 328 00:33:08,360 --> 00:33:10,320 - Me ligue? - Claro. 329 00:33:10,480 --> 00:33:11,640 - Amanhã? - Sim. 330 00:33:11,800 --> 00:33:13,880 - Hoje à noite? - Não, melhor amanhã. 331 00:33:24,800 --> 00:33:26,520 Obrigado. E eu vou. 332 00:33:26,720 --> 00:33:28,640 Fique, quero conversar com você. 333 00:33:40,600 --> 00:33:42,720 Encontrei o amor e não estou brincando? 334 00:33:45,400 --> 00:33:46,960 - Obrigado. - Não, de jeito nenhum. 335 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 Você leu? 336 00:33:53,520 --> 00:33:54,480 Não. 337 00:34:07,720 --> 00:34:09,320 Olha, tenho pernas. 338 00:34:11,520 --> 00:34:13,200 Claro, sei que todos têm. 339 00:34:14,120 --> 00:34:15,720 Mas eu tenho umas bem interessantes, não é? 340 00:34:17,840 --> 00:34:20,080 Posso olhá-las por horas. 341 00:34:20,480 --> 00:34:21,760 E você? 342 00:34:24,680 --> 00:34:26,160 Obviamente não. 343 00:34:33,360 --> 00:34:36,720 Gabrielle te convidou para Ramatuelle? 344 00:34:40,360 --> 00:34:42,960 A casa deles é um verdadeiro paraíso na terra. 345 00:34:45,520 --> 00:34:47,440 Acho que você vai receber um cartão postal. 346 00:34:48,320 --> 00:34:49,840 Por que você diz isso? 347 00:34:50,320 --> 00:34:52,480 Não consigo imaginar Gabrielle chegando em Ramatuelle 348 00:34:52,640 --> 00:34:55,280 com um cara que parece vítima de acidente de carro. 349 00:34:55,680 --> 00:34:59,960 Conheço Gabi perfeitamente. Ela odeia a complexidade e a tragédia. 350 00:35:01,120 --> 00:35:02,800 Aos 15 anos, ela tinha um hamster. 351 00:35:02,960 --> 00:35:04,720 Ela gritou sua sede. 352 00:35:04,880 --> 00:35:07,720 E então chorou por uma semana. 353 00:35:07,880 --> 00:35:10,280 Agora ela diz que já sofreu o suficiente na vida. 354 00:35:12,600 --> 00:35:14,560 Não me importaria de matar um hamster. 355 00:35:14,720 --> 00:35:16,760 A morte de um hamster pode ser até bonita. 356 00:35:17,320 --> 00:35:19,160 Mas não chore depois. 357 00:35:20,000 --> 00:35:22,080 Por que você está me dizendo tudo isso? 358 00:35:23,280 --> 00:35:25,120 Porque você não é um hamster. 359 00:35:25,520 --> 00:35:26,880 Seria muito triste. 360 00:35:31,440 --> 00:35:32,520 Olhe... 361 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 Você é ótimo, mas... 362 00:35:35,520 --> 00:35:36,840 Estou apaixonado. 363 00:35:37,240 --> 00:35:38,920 Estou apaixonado por ela. 364 00:35:51,200 --> 00:35:52,400 Pare. 365 00:36:48,320 --> 00:36:49,560 Primo, sou eu. 366 00:36:50,960 --> 00:36:53,760 Desculpe, mas eu não consegui vir. 367 00:36:53,920 --> 00:36:54,680 Droga, Gabrielle! 368 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 Talvez funcione, mas agora acho que não. 369 00:36:57,880 --> 00:36:59,120 Não... 370 00:36:59,280 --> 00:37:02,440 Meus pais não querem que eu leve um namorado comigo, 371 00:37:02,760 --> 00:37:04,600 dois meses e eu não vejo 372 00:37:05,120 --> 00:37:06,320 muita dificuldade. 373 00:37:07,200 --> 00:37:09,160 Droga! Não! 374 00:37:09,480 --> 00:37:11,640 Não acredito em relacionamentos à distância. 375 00:37:12,040 --> 00:37:13,960 Eu gostaria de conversar com você 376 00:37:14,520 --> 00:37:17,680 mas você provavelmente ainda tem Delphine, então seria melhor. 377 00:37:18,960 --> 00:37:20,160 Boa sorte. 378 00:39:23,200 --> 00:39:24,520 Tire os sapatos. 379 00:39:28,760 --> 00:39:31,640 Estou em casa! Vou trabalhar no meu quarto. 380 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 Droga, o que foi de novo? 381 00:40:25,680 --> 00:40:27,120 Não trabalhe o dia todo. 382 00:40:27,320 --> 00:40:29,040 Qual é a diferença no país com 950.000 desempregados? 383 00:40:29,200 --> 00:40:30,080 Você está certo. 384 00:40:30,280 --> 00:40:32,400 Dê seu lugar ao meu amigo Paul, ele precisa. 385 00:40:36,280 --> 00:40:38,080 Eu me diverti hoje à noite. Quer ver? 386 00:40:39,200 --> 00:40:40,160 Vamos. 387 00:40:42,600 --> 00:40:43,920 Levante-se! 388 00:40:53,600 --> 00:40:54,480 Olhe para isto. 389 00:40:54,680 --> 00:40:58,080 Eu mesmo colei 200 pôsteres por toda a área. 390 00:40:58,440 --> 00:41:00,160 O governo de esquerda na França. 391 00:41:00,440 --> 00:41:03,200 Que seu governo de esquerda vá para o inferno, Malik! 392 00:41:03,920 --> 00:41:08,000 Droga, não arruíne sua vida por causa de uma idiota que ri! 393 00:41:09,680 --> 00:41:11,280 Puxe. 394 00:41:23,200 --> 00:41:25,520 Não vou te bater neste estado. 395 00:41:38,960 --> 00:41:40,120 Basta! 396 00:41:41,320 --> 00:41:43,600 Eu te peguei. 397 00:41:43,760 --> 00:41:46,200 Vamos, eu tenho articulações frágeis! 398 00:41:46,360 --> 00:41:47,280 Basta! 399 00:41:54,920 --> 00:41:57,080 Oh, não... Seus desgraçados! 400 00:41:58,920 --> 00:42:01,600 Pare, eu também pendurei por nada. 401 00:42:01,880 --> 00:42:03,200 Nunca? 402 00:42:03,880 --> 00:42:05,280 Idiota! 403 00:42:26,760 --> 00:42:28,320 Me faça um favor, rapazes. 404 00:42:28,480 --> 00:42:30,320 Minha primeira vez foi uma boa visão. 405 00:42:34,400 --> 00:42:37,200 Passei a noite toda, colando-os um por um. 406 00:42:37,360 --> 00:42:39,960 Gostaria que estivesse pendurado pelo menos por um dia. 407 00:42:40,760 --> 00:42:42,120 Volte amanhã. 408 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 Ok, só isso... 409 00:42:50,200 --> 00:42:51,640 Nem tente! 410 00:42:52,040 --> 00:42:53,280 Bem, você faz isso. 411 00:42:53,440 --> 00:42:54,920 Sim, mas estamos em casa. 412 00:42:55,600 --> 00:42:57,120 Eu também moro do outro lado da rua. 413 00:42:57,280 --> 00:42:59,560 - Fora! - Não, eu vou ficar. 414 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Eu tenho o direito de estar aqui. 415 00:43:10,400 --> 00:43:13,200 Você não sabia? Saia daqui! 416 00:43:23,880 --> 00:43:25,720 Vamos, pegue-o. 417 00:43:26,440 --> 00:43:27,760 Eu vou enfrentar Nabiou! 418 00:43:27,920 --> 00:43:30,240 Pegue este monstro! 419 00:43:31,680 --> 00:43:33,120 Zhernozopy! 420 00:43:33,280 --> 00:43:35,400 Viado! Que vadia! 421 00:43:36,200 --> 00:43:37,640 Vadia! 422 00:43:38,160 --> 00:43:39,520 Idiota! 423 00:43:39,680 --> 00:43:41,440 Bem, seu idiota! 424 00:43:41,640 --> 00:43:43,160 Onde eles estão? 425 00:43:45,880 --> 00:43:48,280 - O que vai continuar? - Não, venha aqui. 426 00:43:48,480 --> 00:43:51,000 Aqui, em todo lugar, um Cobra. 427 00:44:17,040 --> 00:44:18,920 Se eu não passar nos exames, 428 00:44:22,120 --> 00:44:25,400 isso significa que eles continuarão a me chamar de Cobra. 429 00:44:30,920 --> 00:44:34,040 "A história é grande sem mudança?" 430 00:44:34,200 --> 00:44:35,680 Essa pergunta te inspira? 431 00:44:35,840 --> 00:44:38,360 Se ele respondeu hoje de manhã por três horas, 432 00:44:38,520 --> 00:44:40,560 significa que ele passou no exame de filosofia. 433 00:45:05,840 --> 00:45:09,280 Brahms! É você? Não pensei que te veria novamente. 434 00:45:09,440 --> 00:45:11,000 Champanhe no gelo? 435 00:45:15,920 --> 00:45:17,160 Como você conseguiu? 436 00:45:17,320 --> 00:45:19,120 É champanhe, então? 437 00:45:19,280 --> 00:45:20,320 Sim. 438 00:45:21,760 --> 00:45:23,040 Saúde. 439 00:45:36,280 --> 00:45:37,720 Você acreditou em mim? 440 00:45:38,320 --> 00:45:41,680 A probabilidade era próxima de zero, mas ainda existia. 441 00:45:44,680 --> 00:45:47,240 Caso contrário, eu o teria deixado para o Natal. 442 00:45:58,320 --> 00:46:00,120 A revisão é uma obra-prima, Brahms. 443 00:46:03,480 --> 00:46:04,840 Ugh! 444 00:46:08,120 --> 00:46:09,960 Ao seu sucesso, Brahms! 445 00:46:26,760 --> 00:46:28,520 Bem, mais um. 446 00:46:28,880 --> 00:46:32,960 "Carta-branca aos socialistas" - título do Le Parisien Libéré: 447 00:46:33,120 --> 00:46:37,120 Mitterrand tinha maioria absoluta no parlamento 448 00:46:37,280 --> 00:46:39,360 que é conhecido até as 6 da manhã. 449 00:46:39,520 --> 00:46:43,200 Humanité: "Maioria de esquerda no parlamento, 450 00:46:43,360 --> 00:46:45,920 "Ministros comunistas" 451 00:46:46,080 --> 00:46:48,080 Este é o título na página 1 452 00:46:48,240 --> 00:46:50,320 da Humanité de hoje. 453 00:46:50,480 --> 00:46:53,240 E, finalmente, Libération, 454 00:46:53,400 --> 00:46:56,160 que ontem organizou uma recepção na corte, 455 00:46:56,320 --> 00:46:57,720 declarou abertamente... 456 00:47:02,880 --> 00:47:05,400 Esses idiotas vão abolir a pena de morte. 457 00:47:06,200 --> 00:47:08,160 Você ficaria feliz se eu fosse condenado à morte? 458 00:47:11,800 --> 00:47:13,240 Embora talvez sim. 459 00:47:14,200 --> 00:47:16,880 Enquanto isso, brindo ao sucesso de Primo. 460 00:47:21,760 --> 00:47:24,040 Você quer o mesmo que os vermelhos fizeram na Itália? 461 00:47:24,200 --> 00:47:26,480 Você continua dizendo a mesma coisa. 462 00:47:27,120 --> 00:47:28,840 Pelo menos eu sei o que quero. 463 00:47:29,320 --> 00:47:31,840 E então você foi, certo... 464 00:47:32,200 --> 00:47:35,520 primeiro queria fazer filosofia, agora economia... 465 00:47:35,680 --> 00:47:36,840 E o que então? 466 00:47:37,000 --> 00:47:38,280 Bombeiro? Piloto? 467 00:47:38,480 --> 00:47:40,040 Cantor de ópera? 468 00:47:40,320 --> 00:47:42,240 - Você não pode mudar de ideia? - Pode. 469 00:47:42,400 --> 00:47:45,080 A vida pode sempre reconsiderar e sentar entre duas cadeiras. 470 00:47:45,360 --> 00:47:46,760 Juventude - sem desculpas. 471 00:47:46,920 --> 00:47:49,400 Quando jovem, você ainda tem que saber quem você é. 472 00:47:49,560 --> 00:47:51,400 E se eu não me importar. 473 00:47:52,720 --> 00:47:54,000 Se isso ajuda, 474 00:47:54,160 --> 00:47:56,320 Marie-Ange tem alguns pensamentos 475 00:47:56,880 --> 00:47:58,360 sobre quem é Primo. 476 00:48:00,600 --> 00:48:01,720 Você quer falar? 477 00:48:01,920 --> 00:48:04,160 - Não, vou estragar o humor de todos. - Diga a ele. 478 00:48:04,360 --> 00:48:06,360 Não, ele está certo, estou curioso. 479 00:48:07,440 --> 00:48:08,680 Verdade? 480 00:48:09,480 --> 00:48:11,560 Você sempre foi o filho da mamãe. 481 00:48:11,720 --> 00:48:13,960 Eles fizeram um ídolo de você. 482 00:48:14,160 --> 00:48:16,280 E agora perceberam que foi um erro. 483 00:48:16,440 --> 00:48:19,160 Eles têm vergonha de admitir. 484 00:48:19,920 --> 00:48:23,800 E eles fingem acreditar, e você os usa. 485 00:48:24,680 --> 00:48:25,960 Seu babaca. 486 00:48:26,120 --> 00:48:27,160 É isso. 487 00:48:58,080 --> 00:48:59,160 Eu fui. 488 00:48:59,720 --> 00:49:02,440 Eu queria te dar um presente de formatura... 489 00:49:05,680 --> 00:49:07,920 Não sei o que você quer. 490 00:49:09,320 --> 00:49:11,440 E decidi um pouco de dinheiro... 491 00:49:11,640 --> 00:49:13,080 Obrigado, mamãe. 492 00:49:17,400 --> 00:49:19,240 Telefonei para a proprietária. 493 00:49:21,240 --> 00:49:23,440 Bem, eu atendi o telefone. 494 00:49:25,480 --> 00:49:27,080 Eu resolvi tudo. 495 00:49:27,480 --> 00:49:28,800 Sério? Como? 496 00:49:32,320 --> 00:49:34,600 Primo... o que você está gastando seu dinheiro? 497 00:49:36,480 --> 00:49:37,680 Você está tomando remédios? 498 00:49:37,840 --> 00:49:39,240 Não, é você! 499 00:49:40,320 --> 00:49:41,680 Não, apenas... 500 00:49:42,120 --> 00:49:45,040 Viver em Paris é difícil. É caro. 501 00:49:46,840 --> 00:49:48,360 Você tem namorada? 502 00:49:49,040 --> 00:49:50,000 Sim. 503 00:49:53,440 --> 00:49:54,880 Bem, se for assim... 504 00:49:55,760 --> 00:49:58,760 Prometa-me que pagará o quarto regularmente. 505 00:49:58,920 --> 00:50:00,400 Promessa? Tem certeza? 506 00:50:00,560 --> 00:50:02,280 Mãe, eu juro. 507 00:50:05,040 --> 00:50:08,480 Você a verá nas férias? 508 00:50:08,640 --> 00:50:10,800 Sim, fui convidado para passar o verão na casa dos pais dela. 509 00:50:12,320 --> 00:50:13,520 Obrigado. 510 00:51:09,360 --> 00:51:12,000 Ao trabalho! Não viemos aqui para nos divertir! 511 00:51:27,480 --> 00:51:29,680 Você veio para dizer que sou um bastardo? 512 00:51:30,160 --> 00:51:31,840 Não - Eu ainda te amo. 513 00:51:32,040 --> 00:51:33,360 Agora estou com Paul. 514 00:51:33,680 --> 00:51:35,880 Com Paul? Você está louca! 515 00:51:36,080 --> 00:51:38,480 - Ele é tão... - Isso me convém perfeitamente. 516 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 A propósito, ele estará aqui. 517 00:51:42,520 --> 00:51:45,840 Veja, vamos nos ver o ano todo na universidade. 518 00:51:46,000 --> 00:51:47,400 Muito inteligente. Você vai me ver, 519 00:51:48,280 --> 00:51:49,800 o que mais você precisa? 520 00:51:49,960 --> 00:51:51,800 Eu quero dormir com você! 521 00:51:51,960 --> 00:51:54,640 - Cale a boca! - "Shhh" não é resposta. 522 00:51:57,440 --> 00:51:59,120 Me beije ou vou gritar. 523 00:51:59,280 --> 00:52:01,040 - Pare, que inferno. - Sim. 524 00:52:02,200 --> 00:52:05,440 - Você precisa se acalmar. - Você se possui tão calmamente? 525 00:52:05,600 --> 00:52:06,320 Olá! 526 00:52:08,400 --> 00:52:10,680 Engraçado, estamos sempre nos atrapalhando. 527 00:52:12,760 --> 00:52:13,960 Eu volto já. 528 00:52:17,960 --> 00:52:19,760 Sim, você é persistente. 529 00:52:21,840 --> 00:52:25,640 A culpa é minha: quem briga antes do feriado. 530 00:52:27,720 --> 00:52:28,720 De jeito nenhum. 531 00:52:32,720 --> 00:52:34,200 Você quer vê-la novamente? 532 00:52:34,480 --> 00:52:35,680 O quê? 533 00:52:36,240 --> 00:52:38,760 Bem, não aqui. Você quer vê-la novamente? 534 00:52:41,080 --> 00:52:42,720 Seus olhos revelam. 535 00:52:43,120 --> 00:52:44,920 Obviamente você quer. 536 00:52:47,720 --> 00:52:49,120 Olhe... 537 00:52:50,160 --> 00:52:53,120 Na festa de sábado: queijo e seleção de vinhos. 538 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 Dorian. 539 00:52:56,800 --> 00:52:58,280 Você sabe onde eu moro. 540 00:52:59,880 --> 00:53:02,080 Apenas traga uma garrafa de bom vinho. 541 00:53:02,240 --> 00:53:03,520 Um vinho muito bom. 542 00:53:06,000 --> 00:53:06,840 Por quê? 543 00:53:09,440 --> 00:53:11,440 Eu poderia dizer que gosto de lutar, mas sei que ela ficará comigo. 544 00:53:11,600 --> 00:53:13,840 Eu só quero que você entenda: Gabrielle não é para você. 545 00:53:14,600 --> 00:53:17,400 Eu só quero que você entenda: Gabrielle não é para você. 546 00:53:19,960 --> 00:53:22,560 Ok, eu vou trazer um vinho muito bom. 547 00:53:22,920 --> 00:53:24,680 Vamos, Paul? 548 00:53:24,880 --> 00:53:26,480 - Olá, Primo. - Certo... 549 00:53:26,680 --> 00:53:27,600 Primo. 550 00:53:27,760 --> 00:53:29,600 Esqueci seu nome. 551 00:54:48,680 --> 00:54:49,720 Desculpe. 552 00:54:55,880 --> 00:54:56,800 Pai, o que você está fazendo aqui? 553 00:54:57,000 --> 00:54:58,640 Mudando para o apartamento. 554 00:54:59,000 --> 00:55:01,160 - O quê? Por quê? - Nunca ouviu a palavra "aluguel"? 555 00:55:01,360 --> 00:55:04,320 - Droga, esqueci de pagar? - 3 meses, seu babaca! 556 00:55:04,520 --> 00:55:07,880 A mãe pagou por um mês. Ela te acoberta há 18 anos! 557 00:55:08,040 --> 00:55:10,880 Ainda faltam 2. Você acha que Mitterrand aboliu o dinheiro? 558 00:55:11,080 --> 00:55:12,760 - Eu vou pagar. - O quê? 559 00:55:12,960 --> 00:55:14,640 Estou no banco, você tem 0 pontos! 560 00:55:14,800 --> 00:55:16,840 Você dá 1500 francos por mês! 561 00:55:17,040 --> 00:55:20,480 - Eu não tenho o que viver. - Você não será enviado para viver e aprender! 562 00:55:20,960 --> 00:55:24,200 Passou no exame - agora trabalhe ou viva de assistência social! 563 00:55:24,360 --> 00:55:26,160 Se sim - pergunte a um amigo. 564 00:55:28,560 --> 00:55:29,760 Chaves. 565 00:55:30,400 --> 00:55:31,480 Chaves! 566 00:55:35,680 --> 00:55:37,000 André, a escada. 567 00:55:41,640 --> 00:55:43,320 Mas pai, para onde vou? 568 00:55:55,240 --> 00:55:57,000 Vamos, temos uma longa viagem. 569 00:55:57,680 --> 00:55:59,640 Agora você pode comprar um jipe. 570 00:55:59,800 --> 00:56:01,480 E você, cale a boca. 571 00:56:12,400 --> 00:56:13,760 Eu comprei a bebida? 572 00:56:15,160 --> 00:56:16,240 Olha. 573 00:56:40,480 --> 00:56:41,840 1800 francos? 574 00:56:42,320 --> 00:56:43,880 Não pode ser! 575 00:56:44,520 --> 00:56:45,680 Eles ficarão chocados. 576 00:56:46,320 --> 00:56:48,560 Não seja. Dê a ele, seu idiota. 577 00:56:48,760 --> 00:56:50,600 - Compre cerveja para eles. - Claro. 578 00:56:50,760 --> 00:56:53,280 Cerveja, degustação de vinho. Impressionante. 579 00:56:53,480 --> 00:56:55,560 Ei, isso são 1800 francos! 580 00:56:56,760 --> 00:56:58,200 Você é louco. 581 00:56:58,920 --> 00:57:01,120 Você está roubando seus pais. 582 00:57:01,320 --> 00:57:03,440 Cale a boca! Esta é a minha vida! 583 00:57:14,320 --> 00:57:15,320 Eu vou pegar a garrafa. 584 00:57:16,200 --> 00:57:17,240 - Ei, não me toque! - Ok. 585 00:57:18,320 --> 00:57:19,440 Ok. 586 00:57:20,800 --> 00:57:23,760 Dê-me uma razão para ser amigo de um cara que rouba a própria mãe? 587 00:57:31,400 --> 00:57:33,440 O que você está fazendo? Não! Pare! 588 00:57:33,600 --> 00:57:35,760 Me escute! 589 00:57:36,800 --> 00:57:38,240 Devolva-o. 590 00:57:38,440 --> 00:57:40,280 E troque-o por seis pacotes. 591 00:57:43,800 --> 00:57:44,760 Pare! 592 00:57:44,920 --> 00:57:47,280 - Pare, droga. - Vamos, ele vai estourar. 593 00:57:47,440 --> 00:57:49,320 Se cair, você vai pagar. 594 00:57:49,480 --> 00:57:50,440 Não! 595 00:57:50,880 --> 00:57:53,000 1800 francos, droga! 596 00:58:21,800 --> 00:58:23,040 À sua saúde. 597 00:58:42,280 --> 00:58:44,320 Qualquer coisa presa. 598 00:59:08,280 --> 00:59:09,920 Digamos que você tenha um milhão de francos... 599 00:59:10,080 --> 00:59:12,000 Se você gasta 1800 por dia, 600 00:59:13,160 --> 00:59:14,760 você precisa... 601 00:59:15,520 --> 00:59:17,160 Quantos milhões para gastar? 602 00:59:18,480 --> 00:59:20,400 555 dias. 603 00:59:21,920 --> 00:59:23,600 Total de um ano e meio. 604 00:59:24,280 --> 00:59:26,280 Dezoito meses e dez dias. 605 00:59:28,720 --> 00:59:29,880 E se for um bilhão... 606 00:59:30,480 --> 00:59:33,080 Para gastar um bilhão em 1800 por dia, você precisaria de... 607 00:59:36,960 --> 00:59:39,320 Precisa de 1520 anos. 608 00:59:40,320 --> 00:59:42,080 E alguém tem um bilhão. 609 00:59:44,080 --> 00:59:45,520 Até dez bilhões. 610 00:59:50,080 --> 00:59:52,400 Nesta linha de pensamento? 611 00:59:53,280 --> 00:59:55,240 Droga, minha cabeça não consegue acomodar tanto dinheiro. 612 00:59:55,400 --> 00:59:57,000 Ainda tem algo flutuando. 613 00:59:57,160 --> 00:59:59,200 Porque nós o agitamos. 614 00:59:59,360 --> 01:00:01,480 Isso é um absurdo. 615 01:00:01,960 --> 01:00:04,120 Eles foram preguiçosos demais para filtrar. 616 01:00:05,840 --> 01:00:08,800 Manufatura. 617 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 À sua saúde! 618 01:00:28,920 --> 01:00:30,760 O que você vai trazer para eles agora? 619 01:00:32,600 --> 01:00:34,480 O que você vai trazer para eles agora? 620 01:00:35,440 --> 01:00:36,880 - Cerveja? - Não, droga! 621 01:00:37,080 --> 01:00:39,120 - O que é isso? - Você já esteve doente? 622 01:00:39,280 --> 01:00:40,160 O que eu fiz? 623 01:00:40,320 --> 01:00:43,080 Preciso de uma lavoura. O que eu faço agora? 624 01:00:45,280 --> 01:00:46,840 - Compre cerveja para eles. - O quê? 625 01:00:47,080 --> 01:00:48,120 Cerveja! 626 01:00:52,120 --> 01:00:53,400 Você foi embora. 627 01:01:05,680 --> 01:01:06,800 Aqui está ele. 628 01:01:07,520 --> 01:01:09,240 Ainda veio. 629 01:01:11,040 --> 01:01:13,480 Eu sabia que estava atrasado, então eu o abri. 630 01:01:13,640 --> 01:01:15,680 Acho que vou derramar na jarra. 631 01:01:16,320 --> 01:01:17,280 Claro... 632 01:01:18,720 --> 01:01:19,760 Sim, espere. 633 01:01:26,960 --> 01:01:28,920 Não foi em vão que ele foi convidado. 634 01:01:29,200 --> 01:01:31,760 Olhe para isso. Conseillante 1961. 635 01:01:31,920 --> 01:01:33,720 Pomerol, a nota mais alta? 636 01:01:34,480 --> 01:01:35,520 Um ano lendário. 637 01:01:35,680 --> 01:01:37,240 Olá, Primo. 638 01:01:39,280 --> 01:01:41,600 - Você caiu a máscara. - O quê? 639 01:01:41,960 --> 01:01:44,320 - Você está lindo de novo. - Ah, sim. 640 01:01:47,080 --> 01:01:48,480 Você está nos estragando. 641 01:01:48,760 --> 01:01:50,880 Um brinde ao Schmitz. 642 01:01:51,560 --> 01:01:52,840 Ótimo! 643 01:01:53,240 --> 01:01:56,440 Não é bonito rir disso. 644 01:01:57,800 --> 01:01:58,920 Boa noite. 645 01:01:59,080 --> 01:02:01,520 Pode ser cínico, mas não rude. 646 01:02:03,440 --> 01:02:04,360 Muito bem. 647 01:02:04,520 --> 01:02:05,560 Bem... 648 01:02:06,120 --> 01:02:09,160 Vamos lembrar de nossos pobres amigos... 649 01:02:09,520 --> 01:02:11,080 Pobre... Sim, por favor? 650 01:02:11,240 --> 01:02:12,120 Por favor? 651 01:02:12,280 --> 01:02:14,880 Pense nos pobres. Isso te incomoda? 652 01:02:18,280 --> 01:02:19,720 - Primo. - Nicolas. 653 01:02:21,960 --> 01:02:23,400 Boa noite, Gabrielle. 654 01:02:26,840 --> 01:02:28,440 Eu vou te trazer um copo. 655 01:02:31,280 --> 01:02:33,960 Temos Chateaubriand, Chassagne-Montrachet... 656 01:02:34,600 --> 01:02:35,960 Beba à vontade. 657 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 Sirva-se, aproveite a oportunidade. 658 01:02:40,840 --> 01:02:42,960 Toda vez que penso que sinto sua falta. 659 01:02:43,120 --> 01:02:44,880 Você me lembra de mim mesmo. 660 01:02:50,280 --> 01:02:52,960 Na verdade, Primo, meus amigos 661 01:02:54,080 --> 01:02:57,440 gostariam de saber sua opinião sobre os social-comunistas, 662 01:02:57,600 --> 01:02:58,760 porque... 663 01:02:59,560 --> 01:03:01,480 Eu não consigo te entender. 664 01:03:02,160 --> 01:03:05,040 Social-comunistas? Você parece um idiota completo. 665 01:03:05,200 --> 01:03:07,880 Por quê? Eles não são social-comunistas? 666 01:03:08,280 --> 01:03:10,560 Socialistas e comunistas se odeiam. 667 01:03:10,720 --> 01:03:13,320 E vão destruir a cada segundo. Isso é política. 668 01:03:13,480 --> 01:03:16,000 Chamá-los de social-comunistas - também é política. 669 01:03:16,160 --> 01:03:18,120 Não, isso é propaganda! 670 01:03:18,280 --> 01:03:19,400 Desculpe. 671 01:03:19,720 --> 01:03:21,880 Não me importa como você chama. 672 01:03:22,400 --> 01:03:24,280 Pergunto a opinião de Primo. 673 01:03:26,320 --> 01:03:27,240 Então, Primo? 674 01:03:27,400 --> 01:03:29,880 Desculpe, tenho coisas melhores para fazer. 675 01:03:31,280 --> 01:03:32,480 Não teme perder toda a herança? 676 01:03:32,640 --> 01:03:35,520 - Existe algo mais importante que a herança. - É o que dizem, se não tiverem. 677 01:03:35,680 --> 01:03:38,280 Paul, não entendo por que você me atacou? 678 01:03:38,440 --> 01:03:41,520 Eu te livrei de Gabrielle, como você pediu. 679 01:03:41,680 --> 01:03:43,760 Retire isso, seu babaca. 680 01:03:43,920 --> 01:03:45,840 Você disse a ela para se cuidar! 681 01:03:46,000 --> 01:03:48,200 - Ele é um mentiroso. Eu posso provar. - Em outra ocasião. 682 01:03:48,760 --> 01:03:49,720 Não. 683 01:03:49,880 --> 01:03:52,480 Vamos olhar para este vinho mágico. 684 01:03:52,640 --> 01:03:55,200 O famoso ano de Conseillante '61. 685 01:03:55,360 --> 01:03:56,560 No rótulo. 686 01:03:56,720 --> 01:03:58,360 Mas a rolha... 687 01:03:59,280 --> 01:04:01,000 Conta outra história. 688 01:04:01,200 --> 01:04:02,360 O que ela disse? 689 01:04:03,160 --> 01:04:05,280 Cantenac '78. 690 01:04:05,840 --> 01:04:07,920 Margaux. 17 anos mais jovem. 691 01:04:08,760 --> 01:04:10,600 E ele não é um mentiroso? 692 01:04:10,840 --> 01:04:12,600 Mentiroso, além de muito burro, 693 01:04:12,800 --> 01:04:15,160 pegou a rolha errada para o vinho. 694 01:04:15,440 --> 01:04:17,320 Isso me fez imaturo. 695 01:04:19,520 --> 01:04:20,440 E daí? 696 01:04:21,920 --> 01:04:24,920 Você acha que não sabemos beber, 697 01:04:25,080 --> 01:04:26,200 só porque somos ricos? 698 01:04:26,360 --> 01:04:29,240 Podemos apenas conversar e gastar dinheiro? Não é? 699 01:04:29,960 --> 01:04:33,640 Sinto muito, somos capazes de distinguir entre Médoc e Margaux. 700 01:04:35,360 --> 01:04:37,920 Talvez seja por isso que somos o que somos. 701 01:04:43,440 --> 01:04:45,960 Na verdade, nem é um '78 Marot. 702 01:04:46,200 --> 01:04:48,080 Este é um argelino de 10 francos do supermercado. 703 01:04:48,240 --> 01:04:50,280 Um restaurante de trânsito de lixo. 704 01:04:55,880 --> 01:04:58,800 Sinto muito, não queria expor um idiota. 705 01:05:01,120 --> 01:05:01,880 Boa noite. 706 01:05:02,280 --> 01:05:03,720 Canalha! 707 01:05:04,480 --> 01:05:06,400 Fique. Eu sei jogar bonito. 708 01:05:06,560 --> 01:05:08,280 Foda-se, Paul. 709 01:05:08,440 --> 01:05:10,400 Estou aqui por sua causa. Vamos? 710 01:05:11,480 --> 01:05:12,760 É o suficiente. 711 01:05:24,200 --> 01:05:26,320 Bem, você foi embora, querida. 712 01:06:03,520 --> 01:06:05,040 O pai dele não está morto! 713 01:06:05,200 --> 01:06:09,040 Ele não é fotógrafo, ele vende flores em alguma cidade miserável. 714 01:06:09,360 --> 01:06:11,960 Desde o começo, você me enganou. 715 01:06:12,600 --> 01:06:14,800 - É verdade? - Que diferença faz? 716 01:06:14,960 --> 01:06:16,840 Você é um mentiroso patético. 717 01:06:17,000 --> 01:06:20,320 E quando ele dá três voltas em Paris de bicicleta, 718 01:06:20,480 --> 01:06:22,120 - o que você diz ao Romeu dela? - Basta! 719 01:06:22,320 --> 01:06:24,400 Nós temos os dois! 720 01:06:24,560 --> 01:06:25,880 Gabrielle, abra a porta! 721 01:06:29,520 --> 01:06:31,320 Tudo isso para você ficar comigo. 722 01:06:31,480 --> 01:06:32,600 Abra para mim! 723 01:06:33,680 --> 01:06:36,080 Estou fazendo isso para ficar com você! Abra a porta! 724 01:06:38,280 --> 01:06:39,480 Droga! 725 01:07:36,960 --> 01:07:38,520 Pensei que você estivesse morto. 726 01:07:48,040 --> 01:07:49,640 O que estou fazendo aqui? 727 01:07:49,800 --> 01:07:51,600 Você queria fazer amor comigo. 728 01:07:51,760 --> 01:07:54,720 Implorou de joelhos por uma noite de paixão. 729 01:07:54,880 --> 01:07:57,720 Aí bateu em um ônibus e levou um tiro da ETA. 730 01:07:57,880 --> 01:07:59,480 Ai! Você é maluco! 731 01:07:59,640 --> 01:08:01,560 Então eu peguei meu táxi. 732 01:08:04,680 --> 01:08:06,160 Pare. 733 01:08:20,480 --> 01:08:22,080 Eu li meu amor? 734 01:08:22,840 --> 01:08:24,080 Seu o quê? 735 01:08:24,240 --> 01:08:25,800 Com amor não... 736 01:08:25,960 --> 01:08:28,480 - Amor não é brincadeira? - Alfred, sim. 737 01:08:29,200 --> 01:08:31,120 "Adeus, Camille, volte para seu mosteiro, e quando você 738 01:08:31,280 --> 01:08:33,320 ouvir estas histórias repugnantes que a envenenaram, 739 01:08:33,480 --> 01:08:34,960 Responda o que eu posso lhe dizer: 740 01:08:35,560 --> 01:08:37,920 todos os homens são mentirosos, 741 01:08:38,080 --> 01:08:40,360 inconstantes, falsos, tagarelas, hipócritas, arrogantes e covardes, 742 01:08:42,040 --> 01:08:44,200 - sensuais..." - sensuais e desprezíveis." 743 01:08:45,840 --> 01:08:48,800 Todas as mulheres são - insidiosas, malvadas, vaidosas, 744 01:08:48,960 --> 01:08:50,600 curiosas e pervertidas; 745 01:08:50,920 --> 01:08:52,040 O mundo é um abismo sem fundo, 746 01:08:52,200 --> 01:08:56,720 Onde répteis imundos rastejam e se contorcem nas montanhas de lama." 747 01:08:57,800 --> 01:08:59,640 Sim, você leu bem - e o coração. 748 01:09:01,240 --> 01:09:03,960 "Mas no mundo existe algo sagrado e elevado ... 749 01:09:07,720 --> 01:09:09,760 a união de dois 750 01:09:09,920 --> 01:09:12,560 criaturas tão imperfeitas e terríveis 751 01:09:16,960 --> 01:09:18,920 No amor, somos frequentemente enganados, 752 01:09:19,680 --> 01:09:22,480 Somos frequentemente infelizes, 753 01:09:23,600 --> 01:09:24,800 mas você ama. 754 01:09:25,760 --> 01:09:26,840 E..." 755 01:09:27,000 --> 01:09:29,120 De pé à beira do túmulo, 756 01:09:29,680 --> 01:09:31,920 você pode se virar 757 01:09:32,080 --> 01:09:34,920 olhar para trás e dizer, eu sofri muito, 758 01:09:35,200 --> 01:09:37,120 eu fui frequentemente enganado... 759 01:09:37,280 --> 01:09:38,560 Mas eu amei. 760 01:09:39,200 --> 01:09:40,880 E eu vivi, eu, 761 01:09:41,040 --> 01:09:44,960 em vez de uma criatura artificial, criada pela imaginação e tédio." 762 01:09:48,480 --> 01:09:50,160 Pare. 763 01:09:54,480 --> 01:09:56,920 Você não quer brincar comigo com os répteis mais feios? 764 01:09:59,560 --> 01:10:00,720 Por que não? 765 01:10:01,800 --> 01:10:03,160 Eu te pareço feio? 766 01:10:05,440 --> 01:10:06,800 Ou talvez um idiota? 767 01:10:08,960 --> 01:10:10,680 Ou eu simplesmente não te amo? 768 01:10:13,920 --> 01:10:15,400 Meus pés cheiram mal? 769 01:10:16,000 --> 01:10:17,560 Pés fedorentos. 770 01:10:18,600 --> 01:10:19,680 Pare. 771 01:10:20,840 --> 01:10:22,520 - Sério? - Delphine, vamos. 772 01:12:00,760 --> 01:12:02,120 Por que você está rindo? 773 01:12:02,760 --> 01:12:04,880 Não estou rindo, estou sorrindo. 774 01:12:05,040 --> 01:12:06,720 Por que você está rindo? 775 01:12:08,080 --> 01:12:09,640 Eu também sorrio. 776 01:13:21,280 --> 01:13:22,520 Eu desço! 777 01:13:25,720 --> 01:13:26,680 Onde está o algodão? 778 01:13:27,320 --> 01:13:28,800 Bom dia, jovem. 779 01:13:29,680 --> 01:13:32,040 Você os encontrará perto da pia, 780 01:13:32,200 --> 01:13:33,840 em uma caixa rosa. 781 01:13:34,400 --> 01:13:36,080 Rosa. Obrigado. 782 01:13:51,160 --> 01:13:53,400 Perto dos cotonetes, ainda tem um pente. 783 01:13:57,360 --> 01:13:59,160 Laranja, morango, 784 01:13:59,320 --> 01:14:01,400 maçã e damasco. 785 01:14:02,160 --> 01:14:03,360 Damasco. 786 01:14:03,760 --> 01:14:04,720 Obrigado. 787 01:14:06,160 --> 01:14:08,840 Aos domingos, eu faço bolos para minha filha. 788 01:14:10,280 --> 01:14:12,040 Ou eu asso ou fico sentada o dia todo. 789 01:14:12,600 --> 01:14:13,440 Obrigado. 790 01:14:13,600 --> 01:14:16,560 O que você faz aos domingos? 791 01:14:16,880 --> 01:14:18,040 Eu? 792 01:14:18,320 --> 01:14:19,720 Bem, normalmente, 793 01:14:19,920 --> 01:14:21,520 eu leio um pouco. 794 01:14:21,680 --> 01:14:23,040 Lê? 795 01:14:23,480 --> 01:14:25,120 O texto na caixa de cereais? 796 01:14:25,280 --> 01:14:27,920 Não, eu leio livros. 797 01:14:28,960 --> 01:14:29,840 De quem? 798 01:14:31,760 --> 01:14:33,400 Não tenho uma preferência especial. 799 01:14:34,640 --> 01:14:37,200 Paul Valéry, Nabokov, Beckett... 800 01:14:39,640 --> 01:14:41,720 E Musset. 801 01:14:43,240 --> 01:14:45,080 Então alguém lê Paul Valéry 802 01:14:45,480 --> 01:14:46,920 Entre os campos de cabras. 803 01:14:47,080 --> 01:14:50,120 Temos pouco em comum, especialmente depois de ontem. 804 01:14:51,920 --> 01:14:55,080 Paul disse a Primo para trazer uma garrafa de vinho de 1000 francos, 805 01:14:55,240 --> 01:14:56,720 sabendo que ele era um mendigo. 806 01:14:56,880 --> 01:14:57,960 Então foi você! 807 01:14:58,160 --> 01:14:59,640 Delphine me disse. 808 01:14:59,800 --> 01:15:01,360 Primo veio com a garrafa... 809 01:15:01,520 --> 01:15:03,880 O quê? Quando você contou a ele? 810 01:15:04,440 --> 01:15:07,040 Malicioso? Eu não disse nada. 811 01:15:07,240 --> 01:15:10,120 Você me disse que eu era um mendigo. Quando foi isso? 812 01:15:11,080 --> 01:15:12,640 Há quanto tempo você sabe? 813 01:15:12,840 --> 01:15:14,600 Desde o começo. 814 01:15:14,760 --> 01:15:16,200 Como Paul. 815 01:15:16,680 --> 01:15:18,960 Bem, não um mendigo, mas vimos que... 816 01:15:20,320 --> 01:15:23,760 Só Gabrielle estava ocupada demais para notar. 817 01:15:40,120 --> 01:15:42,720 O que há de errado? O que fazemos com você? 818 01:15:43,320 --> 01:15:45,640 - Não seja um tolo. - Não consigo encontrar minhas calças. 819 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 - Livre... - Fique, não importa. 820 01:15:49,800 --> 01:15:51,720 - Sim, a dignidade dos pobres - isso não importa... 821 01:15:51,880 --> 01:15:52,760 - Mas eu não gosto disso! 822 01:15:53,480 --> 01:15:57,200 O quê? Você conhece muitos mendigos que fazem buquês de pais? 823 01:15:57,360 --> 01:15:59,720 - Seu pai não importa. - Hah! 824 01:16:00,120 --> 01:16:04,600 Meu pai está aqui! Tudo o que eu faço é para me livrar dele! 825 01:16:07,880 --> 01:16:10,000 Mas não importa o quanto eu lute - é impossível. 826 01:16:11,000 --> 01:16:12,560 Então, meu pai tem valor. 827 01:16:12,720 --> 01:16:15,160 Mas eu sonhei com você. 828 01:16:15,320 --> 01:16:17,080 Esse é o problema. Eu sonho. 829 01:16:17,240 --> 01:16:20,120 Um sonho que desaparecerá pela manhã. Como Gabrielle. 830 01:16:20,280 --> 01:16:22,160 Ela não sabia, e eu seria uma vadia se eu tivesse contado a ela! 831 01:16:22,320 --> 01:16:23,480 Mas você é capaz disso! 832 01:16:25,920 --> 01:16:27,360 Um tapa? 833 01:16:28,800 --> 01:16:30,160 Ele? E, à direita. 834 01:16:35,600 --> 01:16:37,200 O que você está esperando? 835 01:16:37,360 --> 01:16:40,000 Você só precisa de um motivo para ir com ela. 836 01:16:40,840 --> 01:16:42,200 Claro que não. 837 01:16:42,360 --> 01:16:44,400 O quê? Você não a ama mais? 838 01:16:47,040 --> 01:16:48,080 Não. 839 01:16:48,680 --> 01:16:50,800 Que miserável "não". 840 01:16:51,240 --> 01:16:53,520 Sinto muito. Ela sempre amou. 841 01:16:56,720 --> 01:16:59,800 Você viu como ela te devorava com os olhos! 842 01:17:02,240 --> 01:17:04,000 Ela me chamou. 843 01:17:05,320 --> 01:17:07,480 Você disse que a amava durante toda a sua vida. 844 01:17:07,640 --> 01:17:10,040 Que ela queria estar com você assim que te viu. 845 01:17:10,480 --> 01:17:12,600 Desculpe por ele ter entrado no táxi. 846 01:17:14,080 --> 01:17:15,480 Você está falando sério? 847 01:17:15,840 --> 01:17:18,160 Ela disse que sabe que você não tem um centavo, 848 01:17:18,880 --> 01:17:20,600 e se apaixonou por você, 849 01:17:20,760 --> 01:17:22,840 porque você é orgulhoso e impetuoso. 850 01:17:24,640 --> 01:17:26,800 Ela disse que vocês foram feitos um para o outro. 851 01:17:32,360 --> 01:17:34,720 Aqui, ela ficaria chateada se não fosse verdade. 852 01:17:35,360 --> 01:17:37,200 E é verdade, então vá atrás dela. 853 01:17:38,880 --> 01:17:40,520 Pensei que você me amasse. 854 01:17:41,880 --> 01:17:43,840 Eu não diria isso se eu amasse. 855 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Você é um tolo. 856 01:17:45,160 --> 01:17:46,400 Fora! 857 01:18:40,840 --> 01:18:41,560 Sim? 858 01:18:41,720 --> 01:18:44,240 Desculpe, eu gostaria de falar com Gabrielle. 859 01:18:44,400 --> 01:18:45,960 Ela está esperando por você? 860 01:18:46,120 --> 01:18:47,040 Sim. 861 01:18:47,880 --> 01:18:49,640 Eu acho. Este é o Primo. 862 01:18:49,920 --> 01:18:51,960 Primo? Espere um pouco. 863 01:18:58,800 --> 01:18:59,760 - Primo? - Sim. 864 01:18:59,920 --> 01:19:02,480 - Você é um tolo - sabe que horas são? - Eu preciso falar com você. 865 01:19:02,640 --> 01:19:04,360 Você precisa se acalmar. 866 01:19:04,520 --> 01:19:06,080 Não consigo. Eu sei que você quer me ver. 867 01:19:09,240 --> 01:19:10,400 Eu? 868 01:19:10,560 --> 01:19:11,920 Quem te disse? 869 01:19:12,720 --> 01:19:13,840 Delphine. Você estava lá? 870 01:19:13,840 --> 01:19:16,520 Não sei por que elá disse isso. 871 01:19:16,720 --> 01:19:19,080 Ela faz isso. Ela é louca. 872 01:19:23,940 --> 01:19:25,980 Gabrielle, por favor, me deixe entrar. 873 01:19:26,620 --> 01:19:28,620 - Eu preciso te perguntar uma coisa. - É impossível. 874 01:19:28,780 --> 01:19:30,940 Eu admitiria, mas o pai dela está em casa. 875 01:19:31,100 --> 01:19:33,820 Eu só preciso te ver. Me deixe entrar. 876 01:19:33,980 --> 01:19:36,420 - Nos vemos amanhã na universidade. - Não, agora. 877 01:19:36,580 --> 01:19:38,980 Eu preciso ir, meu pai está em casa. Boa sorte. 878 01:20:00,780 --> 01:20:02,580 - Boa noite, pai. - Boa noite. 879 01:20:03,020 --> 01:20:05,180 - Quem era? - Não sei. 880 01:20:05,900 --> 01:20:07,100 Número errado. 881 01:20:40,160 --> 01:20:42,000 - Você é louco! - Olá. 882 01:20:42,280 --> 01:20:43,720 Como pegar? 883 01:20:52,440 --> 01:20:55,120 Eu te deixei sair, mas não há som. 884 01:20:55,320 --> 01:20:56,840 - Ok? - Sim, amanhã de manhã. 885 01:20:57,040 --> 01:20:58,160 Nunca. 886 01:20:58,560 --> 01:21:00,760 - Me solte, ou vou ligar para meu pai. - Por quê? 887 01:21:00,960 --> 01:21:02,480 Ninguém sobe pela janela! 888 01:21:02,680 --> 01:21:04,280 Em vez disso, na minha família, todos trabalham! 889 01:21:04,480 --> 01:21:05,680 Pai! 890 01:21:06,040 --> 01:21:07,280 Se ele vier aqui, eu salto. 891 01:21:08,880 --> 01:21:10,640 - Sim? - Nada. 892 01:21:14,080 --> 01:21:15,440 Boa noite. 893 01:21:15,920 --> 01:21:17,320 O que ele está fazendo aqui? 894 01:21:17,480 --> 01:21:19,160 Não sei. Não estou familiarizado com isso. 895 01:21:19,320 --> 01:21:20,280 O quê? 896 01:22:30,180 --> 01:22:31,220 Olá. 897 01:22:32,060 --> 01:22:33,700 E você convidou? 898 01:22:34,260 --> 01:22:35,660 Este é muito fofo... 899 01:22:35,900 --> 01:22:37,140 Vamos. 900 01:22:37,300 --> 01:22:38,340 Obrigado. 901 01:23:12,980 --> 01:23:14,260 E aqui está o Sr. Azar. 902 01:23:14,460 --> 01:23:15,540 Olá. 903 01:23:16,860 --> 01:23:19,540 Toda vez ele aparece para nós em uma nova forma. 904 01:23:19,700 --> 01:23:21,260 Nunca parece o mesmo. 905 01:23:23,980 --> 01:23:25,140 Não estou brincando. 906 01:23:25,300 --> 01:23:27,940 A foto para seus documentos é simples. 907 01:23:29,300 --> 01:23:31,340 Ele não vai parar até você ir embora. 908 01:23:31,500 --> 01:23:34,460 Veio para pedir desculpas? Peça desculpas e vá embora. 909 01:23:36,860 --> 01:23:38,580 Eu te trouxe meu tocador. 910 01:23:39,740 --> 01:23:40,820 E eu trouxe 911 01:23:41,180 --> 01:23:42,740 a coleção de Paul Valéry. 912 01:23:46,580 --> 01:23:47,340 Obrigado. 913 01:23:53,660 --> 01:23:55,620 Tudo bem, vamos. 914 01:24:04,060 --> 01:24:05,580 Vamos, rapazes? 915 01:24:09,780 --> 01:24:11,540 Fred, estamos saindo. 916 01:24:24,100 --> 01:24:25,180 Eu vim... 917 01:24:25,340 --> 01:24:27,380 Sim, me diga por quê. Estou perguntando. 918 01:24:29,580 --> 01:24:31,380 Você tem o direito de estar bravo. 919 01:24:31,980 --> 01:24:33,180 Bravo? 920 01:24:34,060 --> 01:24:35,380 Eu? Bravo? 921 01:24:39,940 --> 01:24:41,540 Então por que você veio? 922 01:24:43,380 --> 01:24:45,020 Você pensa? 923 01:24:46,500 --> 01:24:48,100 Me amolecer? 924 01:24:51,180 --> 01:24:53,220 Vê, você machucaria se eu ainda estivesse aqui? 925 01:24:57,260 --> 01:24:58,740 Não, eu vim te dizer... 926 01:24:58,900 --> 01:25:00,860 O quê? Você está vivo? 927 01:25:01,020 --> 01:25:03,060 Viva! Ele está vivo! 928 01:25:08,500 --> 01:25:09,740 Você? 929 01:25:10,980 --> 01:25:12,300 Pernas. 930 01:25:15,540 --> 01:25:17,780 Droga, você acha que ele está rindo de mim? 931 01:25:18,100 --> 01:25:19,620 Eu não consigo acreditar. 932 01:25:36,460 --> 01:25:37,980 E os joelhos? 933 01:25:38,940 --> 01:25:40,300 Você tem joelhos? 934 01:25:42,860 --> 01:25:44,980 Estou te perguntando se você tem joelhos. 935 01:25:47,180 --> 01:25:49,460 Porque todas as minhas perninhas. 936 01:26:40,700 --> 01:26:42,540 Bom. Agora você pode ir embora. 937 01:31:45,660 --> 01:31:47,380 Legendas: Google 59991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.