Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,760 --> 00:02:01,880
- Espere, já volto.
- Obrigado.
2
00:02:04,760 --> 00:02:06,080
Nós nos conhecemos?
3
00:02:07,200 --> 00:02:09,640
Talvez. Agora somos vizinhos.
4
00:02:09,840 --> 00:02:11,640
Não, nós nos encontramos.
5
00:02:12,800 --> 00:02:15,240
- Na agência de transporte?
- Exato.
6
00:02:15,440 --> 00:02:17,520
Três vezes por semana -
usam queijo para massa.
7
00:02:17,840 --> 00:02:20,240
Sozinho, queijo ou massa.
8
00:02:20,400 --> 00:02:21,520
Obrigado.
9
00:02:21,920 --> 00:02:24,760
- Aonde você vai?
- Para os pais, na província.
10
00:02:25,960 --> 00:02:28,240
- Voto?
- Sim, pela primeira vez.
11
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
Mitterrand, eu espero!
12
00:02:36,480 --> 00:02:37,320
Ah, ah.
13
00:02:38,200 --> 00:02:39,240
É isso!
14
00:02:57,080 --> 00:03:03,560
Gosto de ver as garotas
15
00:03:04,080 --> 00:03:05,600
Boa noite.
16
00:03:05,760 --> 00:03:11,080
36.398.859 pessoas
17
00:03:11,240 --> 00:03:14,400
participarão do segundo turno
das eleições presidenciais francesas.
18
00:03:14,720 --> 00:03:17,120
A nomeação para amanhã,
o segundo turno da votação,
19
00:03:17,280 --> 00:03:18,800
seria muito estressante.
20
00:03:19,080 --> 00:03:23,120
A campanha eleitoral acabou.
21
00:03:23,280 --> 00:03:24,960
Agora, a calmaria após a tempestade.
22
00:03:41,680 --> 00:03:42,960
Ei, babaca!
23
00:03:43,120 --> 00:03:44,160
Ei, babaca!
24
00:03:44,880 --> 00:03:47,160
Oh, não comece. O mesmo fim de semana!
25
00:03:47,320 --> 00:03:48,680
Olá, mamãe.
26
00:03:50,280 --> 00:03:51,440
Como você está?
27
00:03:52,640 --> 00:03:54,520
Você pode ter um reembolso pela passagem?
28
00:03:59,280 --> 00:04:01,160
Você é mais cuidadoso com o dinheiro.
29
00:04:12,400 --> 00:04:13,960
Repetição de material?
30
00:04:14,520 --> 00:04:15,480
Mal.
31
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
Fui ao teatro ver "Esperando Godot".
32
00:04:21,600 --> 00:04:25,040
- E isso também é para a escola?
- Chances de cultura geral.
33
00:04:27,440 --> 00:04:29,320
No geral...
34
00:04:30,520 --> 00:04:32,080
Será como no ano passado.
35
00:04:33,960 --> 00:04:36,360
Você sabe como seu pai estava ansioso
com o passaporte vencido?
36
00:04:37,480 --> 00:04:38,880
E seu apartamento em Paris?
37
00:04:39,080 --> 00:04:40,040
Você, você paga?
38
00:04:41,560 --> 00:04:43,760
E nem é um apartamento, mas um quartinho.
39
00:04:47,040 --> 00:04:48,880
Quanto a nós, com seu pai.
40
00:04:49,600 --> 00:04:52,040
Primo sabe que esta é a última chance.
41
00:04:53,080 --> 00:04:54,960
Dê o queijo para seu pai.
42
00:04:55,120 --> 00:04:57,160
- Você quer um pouco?
- Não tire.
43
00:04:57,360 --> 00:04:59,320
E ainda tricota
50 buquês de casamento.
44
00:05:15,800 --> 00:05:16,640
Olá, pai.
45
00:05:21,520 --> 00:05:24,240
- O que é isso?
- Apenas diga olá.
46
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
Não vimos suas notas.
47
00:05:28,560 --> 00:05:30,360
Este casal feliz?
48
00:05:30,520 --> 00:05:31,720
Bem, encaram!
49
00:05:31,920 --> 00:05:35,000
- Não é uma questão de tradução.
- Eles só parecem engraçados e tudo.
50
00:05:35,160 --> 00:05:37,080
Pare. Que sinal?
51
00:05:37,480 --> 00:05:39,040
O exame é daqui a apenas um mês.
52
00:05:39,200 --> 00:05:41,160
O segundo sinal não conta.
53
00:05:45,920 --> 00:05:48,360
Nós assistimos o casamento, não é melhor!
54
00:05:48,760 --> 00:05:51,400
- Não os culpo por serem feios!
- Fora!
55
00:06:01,520 --> 00:06:02,680
Ei, babaca!
56
00:06:03,000 --> 00:06:05,120
- O que foi de novo?
- Voltei para Paris.
57
00:06:05,280 --> 00:06:07,000
O que você disse a ele?
58
00:06:07,160 --> 00:06:09,920
- Para você votar amanhã!
- Não me importo!
59
00:07:25,200 --> 00:07:26,280
Boa noite.
60
00:07:26,800 --> 00:07:29,400
Esqueci a senha.
A porta não abre.
61
00:07:30,400 --> 00:07:32,080
A2346B.
62
00:07:32,520 --> 00:07:33,720
Obrigado.
63
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
Sinto muito.
64
00:07:54,880 --> 00:07:55,920
Como você está?
65
00:08:15,720 --> 00:08:16,840
Você está com sede?
66
00:08:17,640 --> 00:08:18,840
Obrigado.
67
00:08:21,000 --> 00:08:21,840
Desculpe.
68
00:09:02,280 --> 00:09:03,400
Droga, meus sapatos!
69
00:09:05,600 --> 00:09:07,000
Perdi meu sapato.
70
00:09:16,280 --> 00:09:17,320
Obrigado.
71
00:09:32,080 --> 00:09:33,280
É loucura!
72
00:10:07,360 --> 00:10:08,680
Bem, vamos?
73
00:10:10,680 --> 00:10:11,760
Oh, obrigado.
74
00:10:14,000 --> 00:10:15,120
Entre.
75
00:10:23,960 --> 00:10:24,680
Até mais.
76
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
Estou tão bêbado...
77
00:10:28,880 --> 00:10:30,160
Bem, vamos.
78
00:10:48,200 --> 00:10:52,120
5, 4, 3, 2, 1.
79
00:10:52,720 --> 00:10:55,040
François Mitterrand -
Presidente da República Francesa.
80
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
Desculpe.
81
00:11:35,440 --> 00:11:36,840
Olá.
82
00:11:37,720 --> 00:11:39,440
O voto real, hein?
83
00:11:41,680 --> 00:11:43,280
Da próxima vez, meu pai
também poderá votar.
84
00:11:43,440 --> 00:11:46,640
Preciso de motoristas em 2 equipes.
3 em uma e 4 na outra.
85
00:11:46,800 --> 00:11:49,080
Ultrapassar 21 carros,
com 3 por equipe.
86
00:11:49,240 --> 00:11:50,640
Vamos pegar os papéis com os nomes.
87
00:11:59,040 --> 00:12:00,160
Tchau...
88
00:12:02,800 --> 00:12:05,080
... Porfírio Porfírio -
Líder da primeira equipe.
89
00:12:06,520 --> 00:12:07,840
José...
90
00:12:09,200 --> 00:12:10,560
Murad...
91
00:12:12,480 --> 00:12:13,560
Malik...
92
00:12:16,920 --> 00:12:18,240
Rashid...
93
00:12:20,080 --> 00:12:21,240
E Primo.
94
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
Rashid, a segunda viagem.
95
00:12:27,080 --> 00:12:28,720
Os outros vêm amanhã.
96
00:13:09,960 --> 00:13:11,120
Droga!
97
00:13:34,520 --> 00:13:36,120
Não segure o volante.
98
00:13:38,080 --> 00:13:39,480
Vá para casa dormir.
99
00:13:53,120 --> 00:13:54,920
Ele está certo, você é uma merda.
100
00:13:55,080 --> 00:13:57,480
o direito e não peça!
101
00:14:11,960 --> 00:14:12,800
Olá.
102
00:14:12,960 --> 00:14:14,800
Olá, Gabrielle, como você está?
103
00:14:16,480 --> 00:14:18,360
Excelente. Você conhece o Paul.
104
00:14:18,520 --> 00:14:19,480
Olá.
105
00:14:20,000 --> 00:14:21,520
- Eu sou Delphine.
- Sim.
106
00:14:21,680 --> 00:14:23,320
Ah, ótimos sapatos novos.
107
00:14:23,720 --> 00:14:25,720
- Olivier e Sophie?
- Eles estão lá dentro.
108
00:14:25,880 --> 00:14:26,680
Ah, sim, obrigado.
109
00:14:26,840 --> 00:14:29,000
- Vamos?
- Sim.
110
00:14:29,880 --> 00:14:30,720
Boa noite.
111
00:14:33,080 --> 00:14:34,560
... Boa noite, senhora.
112
00:14:34,760 --> 00:14:37,280
Meu pai tem outro cambojano,
em 1975, ele fugiu de Pol Pot.
113
00:14:37,960 --> 00:14:41,280
Chegou aqui há 6 anos e bum!
No vermelho.
114
00:14:41,440 --> 00:14:44,040
Acidente vascular cerebral.
Internado no hospital.
115
00:14:45,360 --> 00:14:49,320
Mitterrand sangrento ordena aos sindicatos
que secretamente atirem na dinastia!
116
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
Você está brincando, os comunistas
vão governar.
117
00:14:51,800 --> 00:14:53,680
E daí? Maurice Papon era o mesmo.
118
00:14:54,080 --> 00:14:55,400
E quem é Maurice Papon?
119
00:14:55,600 --> 00:14:58,440
Sim, ele é quase um fascista, até a semana passada
era ministro das Finanças.
120
00:14:58,600 --> 00:15:00,600
- Sério?
- Bem, para despertar o passado.
121
00:15:01,040 --> 00:15:03,120
Diga isso aos judeus mortos na guerra.
122
00:15:03,320 --> 00:15:04,880
Paris ou os árabes em 61.
123
00:15:05,040 --> 00:15:07,760
Sim, mas não os nazistas, mas os vermelhos.
124
00:15:07,920 --> 00:15:10,800
E quem surgirá -
Pegar tanques em Praga.
125
00:15:11,560 --> 00:15:13,720
Você realmente acha que isso
poderia acontecer na França?
126
00:15:14,280 --> 00:15:15,880
Mitterrand não dura seis meses.
127
00:15:16,160 --> 00:15:18,880
Meu pai conhecia o médico dele.
Ele está condenado.
128
00:15:19,320 --> 00:15:20,720
Sério? Isso é loucura.
129
00:15:21,240 --> 00:15:22,720
Você vai sentir falta?
130
00:15:24,120 --> 00:15:25,000
Eu?
131
00:15:25,400 --> 00:15:27,000
Não sei.
132
00:15:28,800 --> 00:15:31,280
Você não omitiu, por favor?
133
00:15:33,960 --> 00:15:35,880
Não, mas eu tenho um amigo, ele é...
134
00:15:36,600 --> 00:15:38,720
Você pode ser rico e de esquerda...
135
00:15:40,040 --> 00:15:42,000
Ou pobre e imoral.
136
00:15:42,960 --> 00:15:45,000
Líquido, senhor.
137
00:15:45,720 --> 00:15:46,920
Obrigado.
138
00:15:49,120 --> 00:15:49,840
Então, por favor,
139
00:15:50,680 --> 00:15:53,000
O que seu pai investiu?
140
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
Meu pai?
141
00:15:55,400 --> 00:15:58,600
Primo, de onde você vem?
Seu pai é judeu ou italiano?
142
00:15:59,280 --> 00:16:00,400
Ou os dois?
143
00:16:00,720 --> 00:16:02,200
Meu pai é italiano.
144
00:16:03,320 --> 00:16:04,720
Bem, ele era.
145
00:16:05,040 --> 00:16:06,000
Morreu.
146
00:16:06,560 --> 00:16:07,800
Sério? Ele está morto?
147
00:16:08,240 --> 00:16:09,880
Nunca fomos próximos.
148
00:16:10,040 --> 00:16:12,800
Ele era fotógrafo de moda na Itália.
149
00:16:14,200 --> 00:16:15,720
Então você não é judeu?
150
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
Não.
151
00:16:19,240 --> 00:16:21,760
Meu pai tem um amigo que
deve ter ouvido falar dele.
152
00:16:21,960 --> 00:16:23,440
Ele é designer em Milão.
153
00:16:23,600 --> 00:16:25,160
Paul tem amigos em todo lugar.
154
00:16:27,000 --> 00:16:28,040
Mais alguém quer vinho?
155
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
Desculpe.
156
00:16:31,680 --> 00:16:33,760
Sinto muito, sou tão desajeitado.
157
00:16:34,360 --> 00:16:35,600
Pesadelo.
158
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Obrigado.
159
00:16:50,480 --> 00:16:51,800
Alcançado com sucesso.
160
00:16:56,280 --> 00:16:57,800
Boa noite.
161
00:16:58,080 --> 00:16:59,160
Até mais.
162
00:17:14,440 --> 00:17:15,920
Você vai para casa a pé?
163
00:17:17,480 --> 00:17:19,160
Não consigo subir?
164
00:17:19,320 --> 00:17:20,320
Não.
165
00:17:20,480 --> 00:17:22,120
Pai em casa.
166
00:17:22,280 --> 00:17:25,040
Amanhã ele vai dizer
que pareço cansado.
167
00:17:25,560 --> 00:17:27,160
Estou irritado.
168
00:17:29,720 --> 00:17:31,800
Talvez espere um pouco.
169
00:17:34,080 --> 00:17:35,680
Isso é por causa do Paul?
170
00:17:35,840 --> 00:17:36,960
Que Paul?
171
00:17:37,120 --> 00:17:39,680
Vocês se conhecem bem.
Bem próximos.
172
00:17:39,840 --> 00:17:41,000
Você é paranoico.
173
00:17:41,160 --> 00:17:43,640
Paul e eu nos conhecemos
há cem anos.
174
00:18:02,040 --> 00:18:03,280
Não se zangue.
175
00:18:03,600 --> 00:18:06,080
Não espero que isso me leve
facilmente para a cama.
176
00:18:54,640 --> 00:18:56,240
Não o pai, mas minha mãe em casa.
177
00:18:56,400 --> 00:18:58,480
Fazendo aeróbica - Jane Fonda, certo!
178
00:18:58,640 --> 00:18:59,840
Tire os sapatos.
179
00:19:03,200 --> 00:19:04,320
Vamos.
180
00:19:16,840 --> 00:19:19,680
Estou em casa.
Tenho um caso, estou em casa...
181
00:20:16,760 --> 00:20:18,320
- O que você está fazendo?
- Espere.
182
00:20:23,280 --> 00:20:24,400
O que é isso?
183
00:20:29,680 --> 00:20:31,080
Olhe.
184
00:20:31,920 --> 00:20:32,960
Espere.
185
00:20:33,360 --> 00:20:35,120
- Cega.
- Veja.
186
00:20:35,320 --> 00:20:37,480
Aqui só vemos os dentes!
187
00:20:51,480 --> 00:20:53,280
Este é o seu ex na foto?
188
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
Não, é meu pai.
189
00:21:00,040 --> 00:21:01,640
Parece estranho?
190
00:21:03,360 --> 00:21:04,320
Não.
191
00:21:14,120 --> 00:21:16,680
Você quer ir comigo
para Ramatuelle neste verão?
192
00:21:17,240 --> 00:21:19,040
- Onde?
- Ramatuelle.
193
00:21:20,080 --> 00:21:22,040
- Onde fica isso?
- Saint-Tropez.
194
00:21:22,400 --> 00:21:24,800
Similar, Saint-Tropez.
Eu o confundi com...
195
00:21:25,160 --> 00:21:26,120
Em outro lugar.
196
00:21:26,280 --> 00:21:28,080
Claro, divirtam-se...
197
00:21:30,720 --> 00:21:32,120
Você é tão tímido.
198
00:21:35,800 --> 00:21:36,960
Venha aqui.
199
00:21:53,560 --> 00:21:55,240
Cuco, Brahms.
200
00:21:55,920 --> 00:21:57,200
Primo Brahms!
201
00:21:59,480 --> 00:22:01,360
Desculpe, eu corri a noite toda.
202
00:22:01,520 --> 00:22:04,280
E no próximo ano ele vai para
o terceiro ano?
203
00:22:05,440 --> 00:22:07,920
- Não, eu vou para a universidade.
- Sério?
204
00:22:08,600 --> 00:22:10,800
Por favor, faça os exames para
deixá-lo entrar.
205
00:22:11,440 --> 00:22:12,760
Suas notas médias - 3 de 20.
206
00:22:14,240 --> 00:22:15,960
Exame em 3 semanas.
207
00:22:16,440 --> 00:22:17,400
Eu vou passar.
208
00:22:17,840 --> 00:22:20,280
Sinto muito, eu ouvi mal.
209
00:22:21,320 --> 00:22:22,560
Eu disse, eu vou passar.
210
00:22:24,040 --> 00:22:25,720
Compartilhe com todos. Levante-se!
211
00:22:26,760 --> 00:22:28,480
Vamos, levante-se, Brahms.
212
00:22:33,080 --> 00:22:34,600
Repita o que você disse.
213
00:22:38,160 --> 00:22:39,520
Eu disse
214
00:22:39,680 --> 00:22:40,920
Eu vou passar.
215
00:22:41,120 --> 00:22:42,440
Claro, você vai passar.
216
00:22:42,760 --> 00:22:45,400
- Gloria Gaynor e os Beatles
são meus melhores amigos.
217
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
Eu apostei
218
00:22:48,720 --> 00:22:51,400
mil contra um,
que ele não vai passar, Brahms.
219
00:22:52,600 --> 00:22:54,760
- Ótimo. Eu aposto 100 francos.
- O quê?
220
00:22:56,080 --> 00:22:57,560
Vamos apostar 100 francos.
221
00:22:57,840 --> 00:22:59,000
Não...
222
00:23:00,360 --> 00:23:02,440
Mas... aposte champanhe.
223
00:23:03,240 --> 00:23:04,200
Tudo bem.
224
00:23:04,360 --> 00:23:06,080
Ele pode já colocá-lo no gelo.
225
00:23:08,240 --> 00:23:09,640
Absolutamente louco.
226
00:23:12,320 --> 00:23:13,560
Musa...
227
00:23:15,560 --> 00:23:16,800
Primo...
228
00:23:18,640 --> 00:23:20,760
... Rashid Rashid - lidera.
229
00:23:27,920 --> 00:23:29,720
Mirko e...
230
00:23:30,480 --> 00:23:32,920
Mohamed. Mirko é o líder.
231
00:23:33,080 --> 00:23:36,080
Vão trabalhar na segunda-feira,
depois do feriado.
232
00:23:37,240 --> 00:23:38,880
Desculpe...
233
00:23:39,480 --> 00:23:41,200
Como se tornar um líder?
234
00:23:42,400 --> 00:23:45,120
Bem, isso depende da experiência e de
como você trabalha.
235
00:23:45,400 --> 00:23:48,240
Em 6 meses, nunca fui um líder.
236
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
Não me importo se Rashid ceder.
237
00:23:51,760 --> 00:23:53,720
Esta não é a resposta!
238
00:23:53,880 --> 00:23:56,080
Por que trabalhamos sem contrato?
Por que não pagamos impostos?
239
00:23:56,280 --> 00:23:58,280
Você pode não vir mais.
240
00:23:58,480 --> 00:23:59,560
Você está na lista negra.
241
00:23:59,720 --> 00:24:01,520
Droga, isso é simplesmente nojento.
242
00:24:01,680 --> 00:24:02,880
- Vadia!
- Fora!
243
00:24:03,080 --> 00:24:06,680
Eu denunciei vocês na inspeção do trabalho, seus desgraçados!
244
00:24:07,440 --> 00:24:08,840
... Neste caso,
245
00:24:09,000 --> 00:24:11,200
- Não, você tem um emprego,
fique - Você vai embora, eu vou!
246
00:24:11,360 --> 00:24:13,520
Pare, não há vítimas.
247
00:24:13,680 --> 00:24:15,720
Devo sortear outro nome?
248
00:24:15,880 --> 00:24:18,040
Não, eu vou, eu fico.
249
00:25:21,480 --> 00:25:22,640
Você é louco!
250
00:25:22,800 --> 00:25:24,440
Não, estou bem.
251
00:25:24,840 --> 00:25:27,880
Você sabe por que eu lidero?
Porque trabalho mais rápido, ok?
252
00:25:28,040 --> 00:25:30,880
Se não fosse por idiotas como você,
eu terminaria mais cedo.
253
00:25:31,040 --> 00:25:33,840
Nem tente se meter comigo.
Eu preciso de dinheiro.
254
00:25:34,120 --> 00:25:36,400
- Não sou filho do papai!
- Foda-se! Eu também!
255
00:25:36,560 --> 00:25:38,840
Onde você me mandou? Sim, ele estava com medo.
256
00:25:39,000 --> 00:25:41,560
Eu não vou te enganar completamente,
você é 30 quilos mais pesado.
257
00:25:45,360 --> 00:25:47,040
Filho da puta!
258
00:26:00,640 --> 00:26:02,200
Aqui está uma dica, idiota.
259
00:26:02,360 --> 00:26:03,800
Não se deixe ser pego.
260
00:27:18,520 --> 00:27:20,000
Droga...
261
00:27:40,240 --> 00:27:43,280
Desculpe. Sinto sua falta.
262
00:27:43,640 --> 00:27:45,080
Tome isto.
263
00:27:45,240 --> 00:27:46,560
Obrigado.
264
00:27:48,800 --> 00:27:50,960
Onde você os encontrou?
265
00:27:51,720 --> 00:27:53,520
No ônibus de dois andares.
266
00:27:53,800 --> 00:27:55,280
Eles voltaram para o hotel.
267
00:27:55,600 --> 00:27:58,800
Eu lhes disse que em Paris há algo
além de butiques chiques.
268
00:27:59,080 --> 00:28:00,920
E eles disseram: "Mushi-Mushi!"
269
00:28:01,680 --> 00:28:03,200
Aqui está você, lindo.
270
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Eu lhes disse que moro em um quarto no telhado
...
271
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
que em breve teremos
uma semana de trabalho de 39 horas...
272
00:28:12,560 --> 00:28:13,720
E aqui estão eles.
273
00:29:10,720 --> 00:29:12,200
Por você! Por Paris!
274
00:29:40,440 --> 00:29:42,200
Gabrielle? Como você está?
275
00:29:46,600 --> 00:29:48,040
Para Delphine?
276
00:29:50,640 --> 00:29:51,840
O fato é que...
277
00:29:52,040 --> 00:29:54,560
Meus pais organizaram
um churrasco na piscina...
278
00:29:56,120 --> 00:29:58,000
Bem, é minha mãe, sim...
279
00:30:09,240 --> 00:30:11,680
Ouça, me dê o quarto...
280
00:30:11,840 --> 00:30:13,120
Eu te ligo.
281
00:30:14,600 --> 00:30:16,120
Não, não você.
282
00:30:17,040 --> 00:30:19,080
Eu realmente vou tentar vir.
283
00:30:19,560 --> 00:30:21,360
Vou ver o que posso fazer.
284
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
Bom.
285
00:30:28,600 --> 00:30:30,280
Sim, eu te amo.
286
00:30:38,920 --> 00:30:41,840
O quê? Eu não posso ir lá
assim, pareço um guaxinim!
287
00:30:42,000 --> 00:30:44,280
Se ela te ama, então
ela vai te amar como você é.
288
00:30:44,440 --> 00:30:47,160
Sim, sou um verme! E filho de um verme!
289
00:30:52,280 --> 00:30:53,640
Agora você é apenas um verme.
290
00:30:54,360 --> 00:30:55,800
Sem telefone.
291
00:31:15,440 --> 00:31:16,560
Eu abro.
292
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
Gabrielle, alguém para você.
293
00:31:27,120 --> 00:31:28,720
Droga, você parece um guaxinim.
294
00:31:29,800 --> 00:31:31,600
Não vá, por favor. Fique!
295
00:31:35,120 --> 00:31:36,560
O que aconteceu?
296
00:31:41,120 --> 00:31:43,160
Isso é surpreendente e até perturbador.
297
00:31:43,320 --> 00:31:45,800
são comparações tão precisas.
298
00:31:46,400 --> 00:31:48,880
Nunca vi este guaxinim
antes,
299
00:31:49,080 --> 00:31:50,960
achei que era apenas uma expressão,
300
00:31:51,120 --> 00:31:53,520
sem base,
301
00:31:53,920 --> 00:31:57,880
realmente causou
uma semelhança com a realidade.
302
00:31:58,040 --> 00:31:59,520
Você terminou seu discurso?
303
00:32:00,040 --> 00:32:02,760
Já dissemos que sentimos muito.
304
00:32:03,320 --> 00:32:05,840
Nós analisamos do que
simpatizamos.
305
00:32:06,480 --> 00:32:07,880
A simpatia degrada.
306
00:32:08,040 --> 00:32:10,280
Quando você diz a alguém:
"Coitado!",
307
00:32:10,440 --> 00:32:12,400
você não está interessado na pessoa
308
00:32:12,560 --> 00:32:15,320
Mas em como você parece,
ao expressá-la.
309
00:32:16,080 --> 00:32:17,400
Por quanto tempo você vai fazer isso?
310
00:32:17,560 --> 00:32:20,080
- Eu sempre fui assim.
- Não você, idiota.
311
00:32:22,560 --> 00:32:25,280
O problema dos hematomas.
312
00:32:25,880 --> 00:32:29,480
Precisa massagear a pele para se livrar
do tecido necrótico
313
00:32:29,640 --> 00:32:30,920
que se acumulou ali.
314
00:32:31,400 --> 00:32:33,240
Que informação valiosa!
315
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
Eu posso massagear...
316
00:32:35,520 --> 00:32:36,760
Não, obrigado, claro.
317
00:32:36,920 --> 00:32:39,400
É que é muito doloroso, porque...
318
00:32:39,560 --> 00:32:41,800
Podemos mudar de assunto?
319
00:32:49,680 --> 00:32:51,200
Desculpe.
320
00:32:51,680 --> 00:32:54,160
Estou indo. Estou com uma dor
de cabeça terrível.
321
00:32:54,320 --> 00:32:55,600
Posso te dar um aspirina?
322
00:32:55,760 --> 00:32:57,120
Tenho em casa.
323
00:32:57,400 --> 00:32:58,880
Vou pegar um táxi.
324
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
Você quer que eu vá com você?
325
00:33:02,600 --> 00:33:03,840
Ouça,
326
00:33:04,000 --> 00:33:06,400
não estou me sentindo bem, e preciso revisar filosofia
,
327
00:33:06,560 --> 00:33:08,200
é melhor eu ficar.
328
00:33:08,360 --> 00:33:10,320
- Me ligue?
- Claro.
329
00:33:10,480 --> 00:33:11,640
- Amanhã?
- Sim.
330
00:33:11,800 --> 00:33:13,880
- Hoje à noite?
- Não, melhor amanhã.
331
00:33:24,800 --> 00:33:26,520
Obrigado. E eu vou.
332
00:33:26,720 --> 00:33:28,640
Fique, quero conversar com você.
333
00:33:40,600 --> 00:33:42,720
Encontrei o amor e não estou brincando?
334
00:33:45,400 --> 00:33:46,960
- Obrigado.
- Não, de jeito nenhum.
335
00:33:51,680 --> 00:33:53,040
Você leu?
336
00:33:53,520 --> 00:33:54,480
Não.
337
00:34:07,720 --> 00:34:09,320
Olha, tenho pernas.
338
00:34:11,520 --> 00:34:13,200
Claro, sei que todos têm.
339
00:34:14,120 --> 00:34:15,720
Mas eu tenho umas bem interessantes, não é?
340
00:34:17,840 --> 00:34:20,080
Posso olhá-las por horas.
341
00:34:20,480 --> 00:34:21,760
E você?
342
00:34:24,680 --> 00:34:26,160
Obviamente não.
343
00:34:33,360 --> 00:34:36,720
Gabrielle te convidou para Ramatuelle?
344
00:34:40,360 --> 00:34:42,960
A casa deles é um verdadeiro paraíso na terra.
345
00:34:45,520 --> 00:34:47,440
Acho que você vai receber um cartão postal.
346
00:34:48,320 --> 00:34:49,840
Por que você diz isso?
347
00:34:50,320 --> 00:34:52,480
Não consigo imaginar Gabrielle
chegando em Ramatuelle
348
00:34:52,640 --> 00:34:55,280
com um cara que parece vítima de acidente de carro.
349
00:34:55,680 --> 00:34:59,960
Conheço Gabi perfeitamente.
Ela odeia a complexidade e a tragédia.
350
00:35:01,120 --> 00:35:02,800
Aos 15 anos, ela tinha um hamster.
351
00:35:02,960 --> 00:35:04,720
Ela gritou sua sede.
352
00:35:04,880 --> 00:35:07,720
E então chorou por uma semana.
353
00:35:07,880 --> 00:35:10,280
Agora ela diz que já sofreu o suficiente
na vida.
354
00:35:12,600 --> 00:35:14,560
Não me importaria de matar
um hamster.
355
00:35:14,720 --> 00:35:16,760
A morte de um hamster pode ser até
bonita.
356
00:35:17,320 --> 00:35:19,160
Mas não chore depois.
357
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
Por que você está me dizendo tudo isso?
358
00:35:23,280 --> 00:35:25,120
Porque você não é um hamster.
359
00:35:25,520 --> 00:35:26,880
Seria muito triste.
360
00:35:31,440 --> 00:35:32,520
Olhe...
361
00:35:32,680 --> 00:35:34,480
Você é ótimo, mas...
362
00:35:35,520 --> 00:35:36,840
Estou apaixonado.
363
00:35:37,240 --> 00:35:38,920
Estou apaixonado por ela.
364
00:35:51,200 --> 00:35:52,400
Pare.
365
00:36:48,320 --> 00:36:49,560
Primo, sou eu.
366
00:36:50,960 --> 00:36:53,760
Desculpe, mas eu não consegui vir.
367
00:36:53,920 --> 00:36:54,680
Droga, Gabrielle!
368
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
Talvez funcione, mas agora acho que não.
369
00:36:57,880 --> 00:36:59,120
Não...
370
00:36:59,280 --> 00:37:02,440
Meus pais não querem que
eu leve um namorado comigo,
371
00:37:02,760 --> 00:37:04,600
dois meses e eu não vejo
372
00:37:05,120 --> 00:37:06,320
muita dificuldade.
373
00:37:07,200 --> 00:37:09,160
Droga! Não!
374
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
Não acredito em relacionamentos
à distância.
375
00:37:12,040 --> 00:37:13,960
Eu gostaria de conversar com você
376
00:37:14,520 --> 00:37:17,680
mas você provavelmente ainda tem Delphine,
então seria melhor.
377
00:37:18,960 --> 00:37:20,160
Boa sorte.
378
00:39:23,200 --> 00:39:24,520
Tire os sapatos.
379
00:39:28,760 --> 00:39:31,640
Estou em casa!
Vou trabalhar no meu quarto.
380
00:40:15,680 --> 00:40:17,360
Droga, o que foi de novo?
381
00:40:25,680 --> 00:40:27,120
Não trabalhe o dia todo.
382
00:40:27,320 --> 00:40:29,040
Qual é a diferença no país com 950.000 desempregados?
383
00:40:29,200 --> 00:40:30,080
Você está certo.
384
00:40:30,280 --> 00:40:32,400
Dê seu lugar ao meu amigo
Paul, ele precisa.
385
00:40:36,280 --> 00:40:38,080
Eu me diverti hoje à noite.
Quer ver?
386
00:40:39,200 --> 00:40:40,160
Vamos.
387
00:40:42,600 --> 00:40:43,920
Levante-se!
388
00:40:53,600 --> 00:40:54,480
Olhe para isto.
389
00:40:54,680 --> 00:40:58,080
Eu mesmo colei 200 pôsteres
por toda a área.
390
00:40:58,440 --> 00:41:00,160
O governo de esquerda na França.
391
00:41:00,440 --> 00:41:03,200
Que seu governo de esquerda
vá para o inferno, Malik!
392
00:41:03,920 --> 00:41:08,000
Droga, não arruíne sua vida por causa de uma
idiota que ri!
393
00:41:09,680 --> 00:41:11,280
Puxe.
394
00:41:23,200 --> 00:41:25,520
Não vou te bater neste estado.
395
00:41:38,960 --> 00:41:40,120
Basta!
396
00:41:41,320 --> 00:41:43,600
Eu te peguei.
397
00:41:43,760 --> 00:41:46,200
Vamos, eu tenho articulações frágeis!
398
00:41:46,360 --> 00:41:47,280
Basta!
399
00:41:54,920 --> 00:41:57,080
Oh, não... Seus desgraçados!
400
00:41:58,920 --> 00:42:01,600
Pare, eu também pendurei por nada.
401
00:42:01,880 --> 00:42:03,200
Nunca?
402
00:42:03,880 --> 00:42:05,280
Idiota!
403
00:42:26,760 --> 00:42:28,320
Me faça um favor, rapazes.
404
00:42:28,480 --> 00:42:30,320
Minha primeira vez foi uma boa
visão.
405
00:42:34,400 --> 00:42:37,200
Passei a noite toda, colando-os um por um.
406
00:42:37,360 --> 00:42:39,960
Gostaria que estivesse pendurado
pelo menos por um dia.
407
00:42:40,760 --> 00:42:42,120
Volte amanhã.
408
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
Ok, só isso...
409
00:42:50,200 --> 00:42:51,640
Nem tente!
410
00:42:52,040 --> 00:42:53,280
Bem, você faz isso.
411
00:42:53,440 --> 00:42:54,920
Sim, mas estamos em casa.
412
00:42:55,600 --> 00:42:57,120
Eu também moro do outro lado da rua.
413
00:42:57,280 --> 00:42:59,560
- Fora!
- Não, eu vou ficar.
414
00:43:00,560 --> 00:43:02,080
Eu tenho o direito de estar aqui.
415
00:43:10,400 --> 00:43:13,200
Você não sabia? Saia daqui!
416
00:43:23,880 --> 00:43:25,720
Vamos, pegue-o.
417
00:43:26,440 --> 00:43:27,760
Eu vou enfrentar Nabiou!
418
00:43:27,920 --> 00:43:30,240
Pegue este monstro!
419
00:43:31,680 --> 00:43:33,120
Zhernozopy!
420
00:43:33,280 --> 00:43:35,400
Viado! Que vadia!
421
00:43:36,200 --> 00:43:37,640
Vadia!
422
00:43:38,160 --> 00:43:39,520
Idiota!
423
00:43:39,680 --> 00:43:41,440
Bem, seu idiota!
424
00:43:41,640 --> 00:43:43,160
Onde eles estão?
425
00:43:45,880 --> 00:43:48,280
- O que vai continuar?
- Não, venha aqui.
426
00:43:48,480 --> 00:43:51,000
Aqui, em todo lugar, um Cobra.
427
00:44:17,040 --> 00:44:18,920
Se eu não passar nos exames,
428
00:44:22,120 --> 00:44:25,400
isso significa que eles continuarão a me chamar
de Cobra.
429
00:44:30,920 --> 00:44:34,040
"A história é grande
sem mudança?"
430
00:44:34,200 --> 00:44:35,680
Essa pergunta te inspira?
431
00:44:35,840 --> 00:44:38,360
Se ele respondeu hoje de manhã por três horas,
432
00:44:38,520 --> 00:44:40,560
significa que ele passou no exame de filosofia.
433
00:45:05,840 --> 00:45:09,280
Brahms! É você?
Não pensei que te veria novamente.
434
00:45:09,440 --> 00:45:11,000
Champanhe no gelo?
435
00:45:15,920 --> 00:45:17,160
Como você conseguiu?
436
00:45:17,320 --> 00:45:19,120
É champanhe, então?
437
00:45:19,280 --> 00:45:20,320
Sim.
438
00:45:21,760 --> 00:45:23,040
Saúde.
439
00:45:36,280 --> 00:45:37,720
Você acreditou em mim?
440
00:45:38,320 --> 00:45:41,680
A probabilidade era próxima de zero, mas
ainda existia.
441
00:45:44,680 --> 00:45:47,240
Caso contrário,
eu o teria deixado para o Natal.
442
00:45:58,320 --> 00:46:00,120
A revisão é uma obra-prima, Brahms.
443
00:46:03,480 --> 00:46:04,840
Ugh!
444
00:46:08,120 --> 00:46:09,960
Ao seu sucesso, Brahms!
445
00:46:26,760 --> 00:46:28,520
Bem, mais um.
446
00:46:28,880 --> 00:46:32,960
"Carta-branca aos socialistas" - título do
Le Parisien Libéré:
447
00:46:33,120 --> 00:46:37,120
Mitterrand tinha maioria absoluta no parlamento
448
00:46:37,280 --> 00:46:39,360
que é conhecido até as 6 da manhã.
449
00:46:39,520 --> 00:46:43,200
Humanité: "Maioria
de esquerda no parlamento,
450
00:46:43,360 --> 00:46:45,920
"Ministros comunistas"
451
00:46:46,080 --> 00:46:48,080
Este é o título na página 1
452
00:46:48,240 --> 00:46:50,320
da Humanité de hoje.
453
00:46:50,480 --> 00:46:53,240
E, finalmente, Libération,
454
00:46:53,400 --> 00:46:56,160
que ontem organizou uma recepção na corte,
455
00:46:56,320 --> 00:46:57,720
declarou abertamente...
456
00:47:02,880 --> 00:47:05,400
Esses idiotas vão abolir a pena de morte.
457
00:47:06,200 --> 00:47:08,160
Você ficaria feliz se eu fosse
condenado à morte?
458
00:47:11,800 --> 00:47:13,240
Embora talvez sim.
459
00:47:14,200 --> 00:47:16,880
Enquanto isso, brindo ao sucesso de Primo.
460
00:47:21,760 --> 00:47:24,040
Você quer o mesmo que os vermelhos
fizeram na Itália?
461
00:47:24,200 --> 00:47:26,480
Você continua dizendo a mesma coisa.
462
00:47:27,120 --> 00:47:28,840
Pelo menos eu sei o que quero.
463
00:47:29,320 --> 00:47:31,840
E então você foi, certo...
464
00:47:32,200 --> 00:47:35,520
primeiro queria fazer filosofia, agora economia...
465
00:47:35,680 --> 00:47:36,840
E o que então?
466
00:47:37,000 --> 00:47:38,280
Bombeiro? Piloto?
467
00:47:38,480 --> 00:47:40,040
Cantor de ópera?
468
00:47:40,320 --> 00:47:42,240
- Você não pode mudar de ideia?
- Pode.
469
00:47:42,400 --> 00:47:45,080
A vida pode sempre reconsiderar
e sentar entre duas cadeiras.
470
00:47:45,360 --> 00:47:46,760
Juventude - sem desculpas.
471
00:47:46,920 --> 00:47:49,400
Quando jovem, você ainda tem que saber quem você é.
472
00:47:49,560 --> 00:47:51,400
E se eu não me importar.
473
00:47:52,720 --> 00:47:54,000
Se isso ajuda,
474
00:47:54,160 --> 00:47:56,320
Marie-Ange tem alguns pensamentos
475
00:47:56,880 --> 00:47:58,360
sobre quem é Primo.
476
00:48:00,600 --> 00:48:01,720
Você quer falar?
477
00:48:01,920 --> 00:48:04,160
- Não, vou estragar o humor de todos.
- Diga a ele.
478
00:48:04,360 --> 00:48:06,360
Não, ele está certo, estou curioso.
479
00:48:07,440 --> 00:48:08,680
Verdade?
480
00:48:09,480 --> 00:48:11,560
Você sempre foi o filho da mamãe.
481
00:48:11,720 --> 00:48:13,960
Eles fizeram um ídolo de você.
482
00:48:14,160 --> 00:48:16,280
E agora perceberam que foi um erro.
483
00:48:16,440 --> 00:48:19,160
Eles têm vergonha de admitir.
484
00:48:19,920 --> 00:48:23,800
E eles fingem acreditar,
e você os usa.
485
00:48:24,680 --> 00:48:25,960
Seu babaca.
486
00:48:26,120 --> 00:48:27,160
É isso.
487
00:48:58,080 --> 00:48:59,160
Eu fui.
488
00:48:59,720 --> 00:49:02,440
Eu queria te dar um presente de formatura...
489
00:49:05,680 --> 00:49:07,920
Não sei o que você quer.
490
00:49:09,320 --> 00:49:11,440
E decidi um pouco de dinheiro...
491
00:49:11,640 --> 00:49:13,080
Obrigado, mamãe.
492
00:49:17,400 --> 00:49:19,240
Telefonei para a proprietária.
493
00:49:21,240 --> 00:49:23,440
Bem, eu atendi o telefone.
494
00:49:25,480 --> 00:49:27,080
Eu resolvi tudo.
495
00:49:27,480 --> 00:49:28,800
Sério? Como?
496
00:49:32,320 --> 00:49:34,600
Primo... o que você está gastando seu dinheiro?
497
00:49:36,480 --> 00:49:37,680
Você está tomando remédios?
498
00:49:37,840 --> 00:49:39,240
Não, é você!
499
00:49:40,320 --> 00:49:41,680
Não, apenas...
500
00:49:42,120 --> 00:49:45,040
Viver em Paris é difícil.
É caro.
501
00:49:46,840 --> 00:49:48,360
Você tem namorada?
502
00:49:49,040 --> 00:49:50,000
Sim.
503
00:49:53,440 --> 00:49:54,880
Bem, se for assim...
504
00:49:55,760 --> 00:49:58,760
Prometa-me que pagará o quarto
regularmente.
505
00:49:58,920 --> 00:50:00,400
Promessa? Tem certeza?
506
00:50:00,560 --> 00:50:02,280
Mãe, eu juro.
507
00:50:05,040 --> 00:50:08,480
Você a verá nas
férias?
508
00:50:08,640 --> 00:50:10,800
Sim, fui convidado para passar o verão
na casa dos pais dela.
509
00:50:12,320 --> 00:50:13,520
Obrigado.
510
00:51:09,360 --> 00:51:12,000
Ao trabalho!
Não viemos aqui para nos divertir!
511
00:51:27,480 --> 00:51:29,680
Você veio para dizer que sou um bastardo?
512
00:51:30,160 --> 00:51:31,840
Não - Eu ainda te amo.
513
00:51:32,040 --> 00:51:33,360
Agora estou com Paul.
514
00:51:33,680 --> 00:51:35,880
Com Paul? Você está louca!
515
00:51:36,080 --> 00:51:38,480
- Ele é tão...
- Isso me convém perfeitamente.
516
00:51:38,640 --> 00:51:40,360
A propósito, ele estará aqui.
517
00:51:42,520 --> 00:51:45,840
Veja, vamos nos ver o ano todo
na universidade.
518
00:51:46,000 --> 00:51:47,400
Muito inteligente. Você vai me ver,
519
00:51:48,280 --> 00:51:49,800
o que mais você precisa?
520
00:51:49,960 --> 00:51:51,800
Eu quero dormir com você!
521
00:51:51,960 --> 00:51:54,640
- Cale a boca!
- "Shhh" não é resposta.
522
00:51:57,440 --> 00:51:59,120
Me beije ou vou gritar.
523
00:51:59,280 --> 00:52:01,040
- Pare, que inferno.
- Sim.
524
00:52:02,200 --> 00:52:05,440
- Você precisa se acalmar.
- Você se possui tão calmamente?
525
00:52:05,600 --> 00:52:06,320
Olá!
526
00:52:08,400 --> 00:52:10,680
Engraçado, estamos sempre nos
atrapalhando.
527
00:52:12,760 --> 00:52:13,960
Eu volto já.
528
00:52:17,960 --> 00:52:19,760
Sim, você é persistente.
529
00:52:21,840 --> 00:52:25,640
A culpa é minha: quem briga
antes do feriado.
530
00:52:27,720 --> 00:52:28,720
De jeito nenhum.
531
00:52:32,720 --> 00:52:34,200
Você quer vê-la novamente?
532
00:52:34,480 --> 00:52:35,680
O quê?
533
00:52:36,240 --> 00:52:38,760
Bem, não aqui.
Você quer vê-la novamente?
534
00:52:41,080 --> 00:52:42,720
Seus olhos revelam.
535
00:52:43,120 --> 00:52:44,920
Obviamente você quer.
536
00:52:47,720 --> 00:52:49,120
Olhe...
537
00:52:50,160 --> 00:52:53,120
Na festa de sábado:
queijo e seleção de vinhos.
538
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
Dorian.
539
00:52:56,800 --> 00:52:58,280
Você sabe onde eu moro.
540
00:52:59,880 --> 00:53:02,080
Apenas traga uma garrafa de bom vinho.
541
00:53:02,240 --> 00:53:03,520
Um vinho muito bom.
542
00:53:06,000 --> 00:53:06,840
Por quê?
543
00:53:09,440 --> 00:53:11,440
Eu poderia dizer que gosto de lutar,
mas sei que ela ficará comigo.
544
00:53:11,600 --> 00:53:13,840
Eu só quero que você entenda:
Gabrielle não é para você.
545
00:53:14,600 --> 00:53:17,400
Eu só quero que você entenda:
Gabrielle não é para você.
546
00:53:19,960 --> 00:53:22,560
Ok, eu vou trazer um vinho muito bom.
547
00:53:22,920 --> 00:53:24,680
Vamos, Paul?
548
00:53:24,880 --> 00:53:26,480
- Olá, Primo.
- Certo...
549
00:53:26,680 --> 00:53:27,600
Primo.
550
00:53:27,760 --> 00:53:29,600
Esqueci seu nome.
551
00:54:48,680 --> 00:54:49,720
Desculpe.
552
00:54:55,880 --> 00:54:56,800
Pai, o que você está fazendo aqui?
553
00:54:57,000 --> 00:54:58,640
Mudando para o apartamento.
554
00:54:59,000 --> 00:55:01,160
- O quê? Por quê?
- Nunca ouviu a palavra "aluguel"?
555
00:55:01,360 --> 00:55:04,320
- Droga, esqueci de pagar?
- 3 meses, seu babaca!
556
00:55:04,520 --> 00:55:07,880
A mãe pagou por um mês.
Ela te acoberta há 18 anos!
557
00:55:08,040 --> 00:55:10,880
Ainda faltam 2. Você acha que Mitterrand aboliu o dinheiro?
558
00:55:11,080 --> 00:55:12,760
- Eu vou pagar.
- O quê?
559
00:55:12,960 --> 00:55:14,640
Estou no banco, você tem 0 pontos!
560
00:55:14,800 --> 00:55:16,840
Você dá 1500 francos por mês!
561
00:55:17,040 --> 00:55:20,480
- Eu não tenho o que viver.
- Você não será enviado para viver e aprender!
562
00:55:20,960 --> 00:55:24,200
Passou no exame - agora trabalhe
ou viva de assistência social!
563
00:55:24,360 --> 00:55:26,160
Se sim - pergunte a um amigo.
564
00:55:28,560 --> 00:55:29,760
Chaves.
565
00:55:30,400 --> 00:55:31,480
Chaves!
566
00:55:35,680 --> 00:55:37,000
André, a escada.
567
00:55:41,640 --> 00:55:43,320
Mas pai, para onde vou?
568
00:55:55,240 --> 00:55:57,000
Vamos, temos uma longa viagem.
569
00:55:57,680 --> 00:55:59,640
Agora você pode comprar um jipe.
570
00:55:59,800 --> 00:56:01,480
E você, cale a boca.
571
00:56:12,400 --> 00:56:13,760
Eu comprei a bebida?
572
00:56:15,160 --> 00:56:16,240
Olha.
573
00:56:40,480 --> 00:56:41,840
1800 francos?
574
00:56:42,320 --> 00:56:43,880
Não pode ser!
575
00:56:44,520 --> 00:56:45,680
Eles ficarão chocados.
576
00:56:46,320 --> 00:56:48,560
Não seja. Dê a ele, seu idiota.
577
00:56:48,760 --> 00:56:50,600
- Compre cerveja para eles.
- Claro.
578
00:56:50,760 --> 00:56:53,280
Cerveja, degustação de vinho.
Impressionante.
579
00:56:53,480 --> 00:56:55,560
Ei, isso são 1800 francos!
580
00:56:56,760 --> 00:56:58,200
Você é louco.
581
00:56:58,920 --> 00:57:01,120
Você está roubando seus pais.
582
00:57:01,320 --> 00:57:03,440
Cale a boca! Esta é a minha vida!
583
00:57:14,320 --> 00:57:15,320
Eu vou pegar a garrafa.
584
00:57:16,200 --> 00:57:17,240
- Ei, não me toque!
- Ok.
585
00:57:18,320 --> 00:57:19,440
Ok.
586
00:57:20,800 --> 00:57:23,760
Dê-me uma razão para ser amigo
de um cara que rouba a própria mãe?
587
00:57:31,400 --> 00:57:33,440
O que você está fazendo? Não! Pare!
588
00:57:33,600 --> 00:57:35,760
Me escute!
589
00:57:36,800 --> 00:57:38,240
Devolva-o.
590
00:57:38,440 --> 00:57:40,280
E troque-o por seis pacotes.
591
00:57:43,800 --> 00:57:44,760
Pare!
592
00:57:44,920 --> 00:57:47,280
- Pare, droga.
- Vamos, ele vai estourar.
593
00:57:47,440 --> 00:57:49,320
Se cair, você vai pagar.
594
00:57:49,480 --> 00:57:50,440
Não!
595
00:57:50,880 --> 00:57:53,000
1800 francos, droga!
596
00:58:21,800 --> 00:58:23,040
À sua saúde.
597
00:58:42,280 --> 00:58:44,320
Qualquer coisa presa.
598
00:59:08,280 --> 00:59:09,920
Digamos que você tenha um milhão de francos...
599
00:59:10,080 --> 00:59:12,000
Se você gasta 1800 por dia,
600
00:59:13,160 --> 00:59:14,760
você precisa...
601
00:59:15,520 --> 00:59:17,160
Quantos
milhões para gastar?
602
00:59:18,480 --> 00:59:20,400
555 dias.
603
00:59:21,920 --> 00:59:23,600
Total de um ano e meio.
604
00:59:24,280 --> 00:59:26,280
Dezoito meses e dez dias.
605
00:59:28,720 --> 00:59:29,880
E se for um bilhão...
606
00:59:30,480 --> 00:59:33,080
Para gastar um bilhão
em 1800 por dia, você precisaria de...
607
00:59:36,960 --> 00:59:39,320
Precisa de 1520 anos.
608
00:59:40,320 --> 00:59:42,080
E alguém tem um bilhão.
609
00:59:44,080 --> 00:59:45,520
Até dez bilhões.
610
00:59:50,080 --> 00:59:52,400
Nesta linha de pensamento?
611
00:59:53,280 --> 00:59:55,240
Droga, minha cabeça não consegue
acomodar tanto dinheiro.
612
00:59:55,400 --> 00:59:57,000
Ainda tem algo flutuando.
613
00:59:57,160 --> 00:59:59,200
Porque nós o agitamos.
614
00:59:59,360 --> 01:00:01,480
Isso é um absurdo.
615
01:00:01,960 --> 01:00:04,120
Eles foram preguiçosos demais para filtrar.
616
01:00:05,840 --> 01:00:08,800
Manufatura.
617
01:00:23,000 --> 01:00:24,160
À sua saúde!
618
01:00:28,920 --> 01:00:30,760
O que você vai trazer para eles agora?
619
01:00:32,600 --> 01:00:34,480
O que você vai trazer para eles agora?
620
01:00:35,440 --> 01:00:36,880
- Cerveja?
- Não, droga!
621
01:00:37,080 --> 01:00:39,120
- O que é isso?
- Você já esteve doente?
622
01:00:39,280 --> 01:00:40,160
O que eu fiz?
623
01:00:40,320 --> 01:00:43,080
Preciso de uma lavoura.
O que eu faço agora?
624
01:00:45,280 --> 01:00:46,840
- Compre cerveja para eles.
- O quê?
625
01:00:47,080 --> 01:00:48,120
Cerveja!
626
01:00:52,120 --> 01:00:53,400
Você foi embora.
627
01:01:05,680 --> 01:01:06,800
Aqui está ele.
628
01:01:07,520 --> 01:01:09,240
Ainda veio.
629
01:01:11,040 --> 01:01:13,480
Eu sabia que estava atrasado, então
eu o abri.
630
01:01:13,640 --> 01:01:15,680
Acho que vou derramar na jarra.
631
01:01:16,320 --> 01:01:17,280
Claro...
632
01:01:18,720 --> 01:01:19,760
Sim, espere.
633
01:01:26,960 --> 01:01:28,920
Não foi em vão que ele foi convidado.
634
01:01:29,200 --> 01:01:31,760
Olhe para isso. Conseillante 1961.
635
01:01:31,920 --> 01:01:33,720
Pomerol, a nota mais alta?
636
01:01:34,480 --> 01:01:35,520
Um ano lendário.
637
01:01:35,680 --> 01:01:37,240
Olá, Primo.
638
01:01:39,280 --> 01:01:41,600
- Você caiu a máscara.
- O quê?
639
01:01:41,960 --> 01:01:44,320
- Você está lindo de novo.
- Ah, sim.
640
01:01:47,080 --> 01:01:48,480
Você está nos estragando.
641
01:01:48,760 --> 01:01:50,880
Um brinde ao Schmitz.
642
01:01:51,560 --> 01:01:52,840
Ótimo!
643
01:01:53,240 --> 01:01:56,440
Não é bonito rir disso.
644
01:01:57,800 --> 01:01:58,920
Boa noite.
645
01:01:59,080 --> 01:02:01,520
Pode ser cínico, mas não rude.
646
01:02:03,440 --> 01:02:04,360
Muito bem.
647
01:02:04,520 --> 01:02:05,560
Bem...
648
01:02:06,120 --> 01:02:09,160
Vamos lembrar de nossos pobres amigos...
649
01:02:09,520 --> 01:02:11,080
Pobre...
Sim, por favor?
650
01:02:11,240 --> 01:02:12,120
Por favor?
651
01:02:12,280 --> 01:02:14,880
Pense nos pobres.
Isso te incomoda?
652
01:02:18,280 --> 01:02:19,720
- Primo.
- Nicolas.
653
01:02:21,960 --> 01:02:23,400
Boa noite, Gabrielle.
654
01:02:26,840 --> 01:02:28,440
Eu vou te trazer um copo.
655
01:02:31,280 --> 01:02:33,960
Temos Chateaubriand,
Chassagne-Montrachet...
656
01:02:34,600 --> 01:02:35,960
Beba à vontade.
657
01:02:36,400 --> 01:02:37,640
Sirva-se, aproveite a oportunidade.
658
01:02:40,840 --> 01:02:42,960
Toda vez que penso
que sinto sua falta.
659
01:02:43,120 --> 01:02:44,880
Você me lembra de mim mesmo.
660
01:02:50,280 --> 01:02:52,960
Na verdade, Primo, meus amigos
661
01:02:54,080 --> 01:02:57,440
gostariam de saber sua opinião sobre
os social-comunistas,
662
01:02:57,600 --> 01:02:58,760
porque...
663
01:02:59,560 --> 01:03:01,480
Eu não consigo te entender.
664
01:03:02,160 --> 01:03:05,040
Social-comunistas?
Você parece um idiota completo.
665
01:03:05,200 --> 01:03:07,880
Por quê?
Eles não são social-comunistas?
666
01:03:08,280 --> 01:03:10,560
Socialistas e comunistas se odeiam.
667
01:03:10,720 --> 01:03:13,320
E vão destruir a cada segundo.
Isso é política.
668
01:03:13,480 --> 01:03:16,000
Chamá-los de social-comunistas -
também é política.
669
01:03:16,160 --> 01:03:18,120
Não, isso é propaganda!
670
01:03:18,280 --> 01:03:19,400
Desculpe.
671
01:03:19,720 --> 01:03:21,880
Não me importa como você chama.
672
01:03:22,400 --> 01:03:24,280
Pergunto a opinião de Primo.
673
01:03:26,320 --> 01:03:27,240
Então, Primo?
674
01:03:27,400 --> 01:03:29,880
Desculpe, tenho coisas melhores
para fazer.
675
01:03:31,280 --> 01:03:32,480
Não teme perder toda a herança?
676
01:03:32,640 --> 01:03:35,520
- Existe algo mais importante que a herança.
- É o que dizem, se não tiverem.
677
01:03:35,680 --> 01:03:38,280
Paul, não entendo por que você me atacou?
678
01:03:38,440 --> 01:03:41,520
Eu te livrei de Gabrielle, como você pediu.
679
01:03:41,680 --> 01:03:43,760
Retire isso, seu babaca.
680
01:03:43,920 --> 01:03:45,840
Você disse a ela para se cuidar!
681
01:03:46,000 --> 01:03:48,200
- Ele é um mentiroso. Eu posso provar.
- Em outra ocasião.
682
01:03:48,760 --> 01:03:49,720
Não.
683
01:03:49,880 --> 01:03:52,480
Vamos olhar para este vinho mágico.
684
01:03:52,640 --> 01:03:55,200
O famoso ano
de Conseillante '61.
685
01:03:55,360 --> 01:03:56,560
No rótulo.
686
01:03:56,720 --> 01:03:58,360
Mas a rolha...
687
01:03:59,280 --> 01:04:01,000
Conta outra história.
688
01:04:01,200 --> 01:04:02,360
O que ela disse?
689
01:04:03,160 --> 01:04:05,280
Cantenac '78.
690
01:04:05,840 --> 01:04:07,920
Margaux. 17 anos mais jovem.
691
01:04:08,760 --> 01:04:10,600
E ele não é um mentiroso?
692
01:04:10,840 --> 01:04:12,600
Mentiroso, além de muito burro,
693
01:04:12,800 --> 01:04:15,160
pegou a rolha errada
para o vinho.
694
01:04:15,440 --> 01:04:17,320
Isso me fez imaturo.
695
01:04:19,520 --> 01:04:20,440
E daí?
696
01:04:21,920 --> 01:04:24,920
Você acha que não sabemos beber,
697
01:04:25,080 --> 01:04:26,200
só porque somos ricos?
698
01:04:26,360 --> 01:04:29,240
Podemos apenas conversar e
gastar dinheiro? Não é?
699
01:04:29,960 --> 01:04:33,640
Sinto muito, somos capazes de distinguir entre
Médoc e Margaux.
700
01:04:35,360 --> 01:04:37,920
Talvez seja por isso que somos o que somos.
701
01:04:43,440 --> 01:04:45,960
Na verdade, nem é
um '78 Marot.
702
01:04:46,200 --> 01:04:48,080
Este é um argelino de 10 francos
do supermercado.
703
01:04:48,240 --> 01:04:50,280
Um restaurante de trânsito de lixo.
704
01:04:55,880 --> 01:04:58,800
Sinto muito, não queria expor
um idiota.
705
01:05:01,120 --> 01:05:01,880
Boa noite.
706
01:05:02,280 --> 01:05:03,720
Canalha!
707
01:05:04,480 --> 01:05:06,400
Fique. Eu sei jogar bonito.
708
01:05:06,560 --> 01:05:08,280
Foda-se, Paul.
709
01:05:08,440 --> 01:05:10,400
Estou aqui por sua causa. Vamos?
710
01:05:11,480 --> 01:05:12,760
É o suficiente.
711
01:05:24,200 --> 01:05:26,320
Bem, você foi embora, querida.
712
01:06:03,520 --> 01:06:05,040
O pai dele não está morto!
713
01:06:05,200 --> 01:06:09,040
Ele não é fotógrafo, ele vende flores
em alguma cidade miserável.
714
01:06:09,360 --> 01:06:11,960
Desde o começo, você me enganou.
715
01:06:12,600 --> 01:06:14,800
- É verdade?
- Que diferença faz?
716
01:06:14,960 --> 01:06:16,840
Você é um mentiroso patético.
717
01:06:17,000 --> 01:06:20,320
E quando ele dá três voltas
em Paris de bicicleta,
718
01:06:20,480 --> 01:06:22,120
- o que você diz ao Romeu dela?
- Basta!
719
01:06:22,320 --> 01:06:24,400
Nós temos os dois!
720
01:06:24,560 --> 01:06:25,880
Gabrielle, abra a porta!
721
01:06:29,520 --> 01:06:31,320
Tudo isso para você ficar comigo.
722
01:06:31,480 --> 01:06:32,600
Abra para mim!
723
01:06:33,680 --> 01:06:36,080
Estou fazendo isso para ficar com você!
Abra a porta!
724
01:06:38,280 --> 01:06:39,480
Droga!
725
01:07:36,960 --> 01:07:38,520
Pensei que você estivesse morto.
726
01:07:48,040 --> 01:07:49,640
O que estou fazendo aqui?
727
01:07:49,800 --> 01:07:51,600
Você queria fazer amor
comigo.
728
01:07:51,760 --> 01:07:54,720
Implorou de joelhos por uma noite de paixão.
729
01:07:54,880 --> 01:07:57,720
Aí bateu em um ônibus e
levou um tiro da ETA.
730
01:07:57,880 --> 01:07:59,480
Ai! Você é maluco!
731
01:07:59,640 --> 01:08:01,560
Então eu peguei meu táxi.
732
01:08:04,680 --> 01:08:06,160
Pare.
733
01:08:20,480 --> 01:08:22,080
Eu li meu amor?
734
01:08:22,840 --> 01:08:24,080
Seu o quê?
735
01:08:24,240 --> 01:08:25,800
Com amor não...
736
01:08:25,960 --> 01:08:28,480
- Amor não é brincadeira?
- Alfred, sim.
737
01:08:29,200 --> 01:08:31,120
"Adeus, Camille,
volte para seu mosteiro, e quando você
738
01:08:31,280 --> 01:08:33,320
ouvir estas histórias repugnantes que a envenenaram,
739
01:08:33,480 --> 01:08:34,960
Responda o que eu posso lhe dizer:
740
01:08:35,560 --> 01:08:37,920
todos os homens são mentirosos,
741
01:08:38,080 --> 01:08:40,360
inconstantes, falsos, tagarelas,
hipócritas, arrogantes e covardes,
742
01:08:42,040 --> 01:08:44,200
- sensuais..."
- sensuais e desprezíveis."
743
01:08:45,840 --> 01:08:48,800
Todas as mulheres são - insidiosas, malvadas,
vaidosas,
744
01:08:48,960 --> 01:08:50,600
curiosas e pervertidas;
745
01:08:50,920 --> 01:08:52,040
O mundo é um abismo sem fundo,
746
01:08:52,200 --> 01:08:56,720
Onde répteis imundos rastejam
e se contorcem nas montanhas de lama."
747
01:08:57,800 --> 01:08:59,640
Sim, você leu bem - e o coração.
748
01:09:01,240 --> 01:09:03,960
"Mas no mundo existe algo sagrado e elevado
...
749
01:09:07,720 --> 01:09:09,760
a união de dois
750
01:09:09,920 --> 01:09:12,560
criaturas tão
imperfeitas e terríveis
751
01:09:16,960 --> 01:09:18,920
No amor, somos frequentemente enganados,
752
01:09:19,680 --> 01:09:22,480
Somos frequentemente infelizes,
753
01:09:23,600 --> 01:09:24,800
mas você ama.
754
01:09:25,760 --> 01:09:26,840
E..."
755
01:09:27,000 --> 01:09:29,120
De pé à beira do túmulo,
756
01:09:29,680 --> 01:09:31,920
você pode se virar
757
01:09:32,080 --> 01:09:34,920
olhar para trás e dizer, eu sofri muito,
758
01:09:35,200 --> 01:09:37,120
eu fui frequentemente enganado...
759
01:09:37,280 --> 01:09:38,560
Mas eu amei.
760
01:09:39,200 --> 01:09:40,880
E eu vivi, eu,
761
01:09:41,040 --> 01:09:44,960
em vez de uma criatura artificial, criada pela
imaginação e tédio."
762
01:09:48,480 --> 01:09:50,160
Pare.
763
01:09:54,480 --> 01:09:56,920
Você não quer brincar comigo
com os répteis mais feios?
764
01:09:59,560 --> 01:10:00,720
Por que não?
765
01:10:01,800 --> 01:10:03,160
Eu te pareço feio?
766
01:10:05,440 --> 01:10:06,800
Ou talvez um idiota?
767
01:10:08,960 --> 01:10:10,680
Ou eu simplesmente não te amo?
768
01:10:13,920 --> 01:10:15,400
Meus pés cheiram mal?
769
01:10:16,000 --> 01:10:17,560
Pés fedorentos.
770
01:10:18,600 --> 01:10:19,680
Pare.
771
01:10:20,840 --> 01:10:22,520
- Sério?
- Delphine, vamos.
772
01:12:00,760 --> 01:12:02,120
Por que você está rindo?
773
01:12:02,760 --> 01:12:04,880
Não estou rindo, estou sorrindo.
774
01:12:05,040 --> 01:12:06,720
Por que você está rindo?
775
01:12:08,080 --> 01:12:09,640
Eu também sorrio.
776
01:13:21,280 --> 01:13:22,520
Eu desço!
777
01:13:25,720 --> 01:13:26,680
Onde está o algodão?
778
01:13:27,320 --> 01:13:28,800
Bom dia, jovem.
779
01:13:29,680 --> 01:13:32,040
Você os encontrará perto da pia,
780
01:13:32,200 --> 01:13:33,840
em uma caixa rosa.
781
01:13:34,400 --> 01:13:36,080
Rosa. Obrigado.
782
01:13:51,160 --> 01:13:53,400
Perto dos cotonetes, ainda
tem um pente.
783
01:13:57,360 --> 01:13:59,160
Laranja, morango,
784
01:13:59,320 --> 01:14:01,400
maçã e damasco.
785
01:14:02,160 --> 01:14:03,360
Damasco.
786
01:14:03,760 --> 01:14:04,720
Obrigado.
787
01:14:06,160 --> 01:14:08,840
Aos domingos, eu faço bolos para minha filha.
788
01:14:10,280 --> 01:14:12,040
Ou eu asso ou
fico sentada o dia todo.
789
01:14:12,600 --> 01:14:13,440
Obrigado.
790
01:14:13,600 --> 01:14:16,560
O que você faz aos domingos?
791
01:14:16,880 --> 01:14:18,040
Eu?
792
01:14:18,320 --> 01:14:19,720
Bem, normalmente,
793
01:14:19,920 --> 01:14:21,520
eu leio um pouco.
794
01:14:21,680 --> 01:14:23,040
Lê?
795
01:14:23,480 --> 01:14:25,120
O texto na caixa de cereais?
796
01:14:25,280 --> 01:14:27,920
Não, eu leio livros.
797
01:14:28,960 --> 01:14:29,840
De quem?
798
01:14:31,760 --> 01:14:33,400
Não tenho uma preferência especial.
799
01:14:34,640 --> 01:14:37,200
Paul Valéry, Nabokov, Beckett...
800
01:14:39,640 --> 01:14:41,720
E Musset.
801
01:14:43,240 --> 01:14:45,080
Então alguém lê Paul Valéry
802
01:14:45,480 --> 01:14:46,920
Entre os campos de cabras.
803
01:14:47,080 --> 01:14:50,120
Temos pouco em comum,
especialmente depois de ontem.
804
01:14:51,920 --> 01:14:55,080
Paul disse a Primo para
trazer uma garrafa de vinho de 1000 francos,
805
01:14:55,240 --> 01:14:56,720
sabendo que ele era um mendigo.
806
01:14:56,880 --> 01:14:57,960
Então foi você!
807
01:14:58,160 --> 01:14:59,640
Delphine me disse.
808
01:14:59,800 --> 01:15:01,360
Primo veio com a garrafa...
809
01:15:01,520 --> 01:15:03,880
O quê? Quando você contou a ele?
810
01:15:04,440 --> 01:15:07,040
Malicioso?
Eu não disse nada.
811
01:15:07,240 --> 01:15:10,120
Você me disse que eu era um mendigo.
Quando foi isso?
812
01:15:11,080 --> 01:15:12,640
Há quanto tempo você sabe?
813
01:15:12,840 --> 01:15:14,600
Desde o começo.
814
01:15:14,760 --> 01:15:16,200
Como Paul.
815
01:15:16,680 --> 01:15:18,960
Bem, não um mendigo, mas vimos que...
816
01:15:20,320 --> 01:15:23,760
Só Gabrielle estava ocupada demais
para notar.
817
01:15:40,120 --> 01:15:42,720
O que há de errado?
O que fazemos com você?
818
01:15:43,320 --> 01:15:45,640
- Não seja um tolo.
- Não consigo encontrar minhas calças.
819
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
- Livre...
- Fique, não importa.
820
01:15:49,800 --> 01:15:51,720
- Sim, a dignidade dos pobres
- isso não importa...
821
01:15:51,880 --> 01:15:52,760
- Mas eu não gosto disso!
822
01:15:53,480 --> 01:15:57,200
O quê? Você conhece muitos mendigos
que fazem buquês de pais?
823
01:15:57,360 --> 01:15:59,720
- Seu pai não importa.
- Hah!
824
01:16:00,120 --> 01:16:04,600
Meu pai está aqui! Tudo o que eu faço
é para me livrar dele!
825
01:16:07,880 --> 01:16:10,000
Mas não importa o quanto eu lute - é impossível.
826
01:16:11,000 --> 01:16:12,560
Então, meu pai tem valor.
827
01:16:12,720 --> 01:16:15,160
Mas eu sonhei com você.
828
01:16:15,320 --> 01:16:17,080
Esse é o problema. Eu sonho.
829
01:16:17,240 --> 01:16:20,120
Um sonho que desaparecerá pela manhã.
Como Gabrielle.
830
01:16:20,280 --> 01:16:22,160
Ela não sabia, e eu seria uma vadia
se eu tivesse contado a ela!
831
01:16:22,320 --> 01:16:23,480
Mas você é capaz disso!
832
01:16:25,920 --> 01:16:27,360
Um tapa?
833
01:16:28,800 --> 01:16:30,160
Ele? E, à direita.
834
01:16:35,600 --> 01:16:37,200
O que você está esperando?
835
01:16:37,360 --> 01:16:40,000
Você só precisa de um motivo
para ir com ela.
836
01:16:40,840 --> 01:16:42,200
Claro que não.
837
01:16:42,360 --> 01:16:44,400
O quê? Você não a ama mais?
838
01:16:47,040 --> 01:16:48,080
Não.
839
01:16:48,680 --> 01:16:50,800
Que miserável "não".
840
01:16:51,240 --> 01:16:53,520
Sinto muito. Ela sempre amou.
841
01:16:56,720 --> 01:16:59,800
Você viu como ela te devorava
com os olhos!
842
01:17:02,240 --> 01:17:04,000
Ela me chamou.
843
01:17:05,320 --> 01:17:07,480
Você disse que a amava
durante toda a sua vida.
844
01:17:07,640 --> 01:17:10,040
Que ela queria estar com você assim que
te viu.
845
01:17:10,480 --> 01:17:12,600
Desculpe por ele ter entrado no táxi.
846
01:17:14,080 --> 01:17:15,480
Você está falando sério?
847
01:17:15,840 --> 01:17:18,160
Ela disse que sabe que
você não tem um centavo,
848
01:17:18,880 --> 01:17:20,600
e se apaixonou por você,
849
01:17:20,760 --> 01:17:22,840
porque você é orgulhoso
e impetuoso.
850
01:17:24,640 --> 01:17:26,800
Ela disse que vocês
foram feitos um para o outro.
851
01:17:32,360 --> 01:17:34,720
Aqui, ela ficaria chateada
se não fosse verdade.
852
01:17:35,360 --> 01:17:37,200
E é verdade, então vá atrás dela.
853
01:17:38,880 --> 01:17:40,520
Pensei que você me amasse.
854
01:17:41,880 --> 01:17:43,840
Eu não diria isso se
eu amasse.
855
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
Você é um tolo.
856
01:17:45,160 --> 01:17:46,400
Fora!
857
01:18:40,840 --> 01:18:41,560
Sim?
858
01:18:41,720 --> 01:18:44,240
Desculpe, eu gostaria de falar com
Gabrielle.
859
01:18:44,400 --> 01:18:45,960
Ela está esperando por você?
860
01:18:46,120 --> 01:18:47,040
Sim.
861
01:18:47,880 --> 01:18:49,640
Eu acho. Este é o Primo.
862
01:18:49,920 --> 01:18:51,960
Primo? Espere um pouco.
863
01:18:58,800 --> 01:18:59,760
- Primo?
- Sim.
864
01:18:59,920 --> 01:19:02,480
- Você é um tolo - sabe que horas são?
- Eu preciso falar com você.
865
01:19:02,640 --> 01:19:04,360
Você precisa se acalmar.
866
01:19:04,520 --> 01:19:06,080
Não consigo. Eu sei que você quer me ver.
867
01:19:09,240 --> 01:19:10,400
Eu?
868
01:19:10,560 --> 01:19:11,920
Quem te disse?
869
01:19:12,720 --> 01:19:13,840
Delphine. Você estava lá?
870
01:19:13,840 --> 01:19:16,520
Não sei por que
elá disse isso.
871
01:19:16,720 --> 01:19:19,080
Ela faz isso.
Ela é louca.
872
01:19:23,940 --> 01:19:25,980
Gabrielle, por favor, me deixe entrar.
873
01:19:26,620 --> 01:19:28,620
- Eu preciso te perguntar uma coisa.
- É impossível.
874
01:19:28,780 --> 01:19:30,940
Eu admitiria, mas o pai dela está em casa.
875
01:19:31,100 --> 01:19:33,820
Eu só preciso te ver. Me deixe entrar.
876
01:19:33,980 --> 01:19:36,420
- Nos vemos amanhã na universidade.
- Não, agora.
877
01:19:36,580 --> 01:19:38,980
Eu preciso ir, meu pai está em casa. Boa sorte.
878
01:20:00,780 --> 01:20:02,580
- Boa noite, pai.
- Boa noite.
879
01:20:03,020 --> 01:20:05,180
- Quem era?
- Não sei.
880
01:20:05,900 --> 01:20:07,100
Número errado.
881
01:20:40,160 --> 01:20:42,000
- Você é louco!
- Olá.
882
01:20:42,280 --> 01:20:43,720
Como pegar?
883
01:20:52,440 --> 01:20:55,120
Eu te deixei sair, mas não há som.
884
01:20:55,320 --> 01:20:56,840
- Ok?
- Sim, amanhã de manhã.
885
01:20:57,040 --> 01:20:58,160
Nunca.
886
01:20:58,560 --> 01:21:00,760
- Me solte, ou vou ligar para meu pai.
- Por quê?
887
01:21:00,960 --> 01:21:02,480
Ninguém sobe pela janela!
888
01:21:02,680 --> 01:21:04,280
Em vez disso,
na minha família, todos trabalham!
889
01:21:04,480 --> 01:21:05,680
Pai!
890
01:21:06,040 --> 01:21:07,280
Se ele vier aqui, eu salto.
891
01:21:08,880 --> 01:21:10,640
- Sim?
- Nada.
892
01:21:14,080 --> 01:21:15,440
Boa noite.
893
01:21:15,920 --> 01:21:17,320
O que ele está fazendo aqui?
894
01:21:17,480 --> 01:21:19,160
Não sei. Não estou familiarizado com isso.
895
01:21:19,320 --> 01:21:20,280
O quê?
896
01:22:30,180 --> 01:22:31,220
Olá.
897
01:22:32,060 --> 01:22:33,700
E você convidou?
898
01:22:34,260 --> 01:22:35,660
Este é muito fofo...
899
01:22:35,900 --> 01:22:37,140
Vamos.
900
01:22:37,300 --> 01:22:38,340
Obrigado.
901
01:23:12,980 --> 01:23:14,260
E aqui está o Sr. Azar.
902
01:23:14,460 --> 01:23:15,540
Olá.
903
01:23:16,860 --> 01:23:19,540
Toda vez ele aparece para nós em uma nova forma.
904
01:23:19,700 --> 01:23:21,260
Nunca parece o mesmo.
905
01:23:23,980 --> 01:23:25,140
Não estou brincando.
906
01:23:25,300 --> 01:23:27,940
A foto para seus documentos
é simples.
907
01:23:29,300 --> 01:23:31,340
Ele não vai parar até
você ir embora.
908
01:23:31,500 --> 01:23:34,460
Veio para pedir desculpas?
Peça desculpas e vá embora.
909
01:23:36,860 --> 01:23:38,580
Eu te trouxe meu tocador.
910
01:23:39,740 --> 01:23:40,820
E eu trouxe
911
01:23:41,180 --> 01:23:42,740
a coleção de Paul Valéry.
912
01:23:46,580 --> 01:23:47,340
Obrigado.
913
01:23:53,660 --> 01:23:55,620
Tudo bem, vamos.
914
01:24:04,060 --> 01:24:05,580
Vamos, rapazes?
915
01:24:09,780 --> 01:24:11,540
Fred, estamos saindo.
916
01:24:24,100 --> 01:24:25,180
Eu vim...
917
01:24:25,340 --> 01:24:27,380
Sim, me diga por quê.
Estou perguntando.
918
01:24:29,580 --> 01:24:31,380
Você tem o direito de estar bravo.
919
01:24:31,980 --> 01:24:33,180
Bravo?
920
01:24:34,060 --> 01:24:35,380
Eu? Bravo?
921
01:24:39,940 --> 01:24:41,540
Então por que você veio?
922
01:24:43,380 --> 01:24:45,020
Você pensa?
923
01:24:46,500 --> 01:24:48,100
Me amolecer?
924
01:24:51,180 --> 01:24:53,220
Vê, você
machucaria se eu ainda estivesse aqui?
925
01:24:57,260 --> 01:24:58,740
Não, eu vim te dizer...
926
01:24:58,900 --> 01:25:00,860
O quê? Você está vivo?
927
01:25:01,020 --> 01:25:03,060
Viva! Ele está vivo!
928
01:25:08,500 --> 01:25:09,740
Você?
929
01:25:10,980 --> 01:25:12,300
Pernas.
930
01:25:15,540 --> 01:25:17,780
Droga, você acha que ele está rindo de mim?
931
01:25:18,100 --> 01:25:19,620
Eu não consigo acreditar.
932
01:25:36,460 --> 01:25:37,980
E os joelhos?
933
01:25:38,940 --> 01:25:40,300
Você tem joelhos?
934
01:25:42,860 --> 01:25:44,980
Estou te perguntando se você tem joelhos.
935
01:25:47,180 --> 01:25:49,460
Porque todas as minhas perninhas.
936
01:26:40,700 --> 01:26:42,540
Bom. Agora você pode ir embora.
937
01:31:45,660 --> 01:31:47,380
Legendas: Google
59991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.