All language subtitles for JMSZ-39.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,159 --> 00:00:56,911 Effelt Mask, as long as Aurora exists 2 00:00:56,911 --> 00:00:59,408 I won't let you do as you please! 3 00:01:18,063 --> 00:01:20,656 Don't try to tell me what to do! 4 00:01:20,816 --> 00:01:23,808 I don't have time to waste 5 00:01:23,808 --> 00:01:27,775 Just get it done with the project! Now! 6 00:01:27,775 --> 00:01:31,632 You called me a has-been? It means trash 7 00:01:31,632 --> 00:01:35,632 That's how it's understood, these words 8 00:01:35,888 --> 00:01:38,272 It'll be expensive 9 00:01:38,272 --> 00:01:41,615 There's no way I'd lose to someone like you 10 00:01:41,712 --> 00:01:46,256 Live! 11 00:01:46,640 --> 00:01:49,519 Ha! 12 00:02:10,608 --> 00:02:11,536 I'm sorry 13 00:02:30,479 --> 00:02:31,792 Hmmmm 14 00:02:36,496 --> 00:02:39,216 That kind of attack won't work on me 15 00:02:55,759 --> 00:03:00,319 Your congestion and strength haven't changed! Stop it, monster! 16 00:03:00,319 --> 00:03:01,231 Oosawa-san! 17 00:03:09,903 --> 00:03:13,424 To say your nose is big! 18 00:03:15,599 --> 00:03:19,824 I will never forgive evil. I will continue to fight 19 00:03:20,080 --> 00:03:22,575 This life, I'll burn it up until the very end! 20 00:03:27,376 --> 00:03:31,743 Teru Minamishura, where is the Bake-mama? 21 00:03:31,743 --> 00:03:33,840 Shusaku-san let’s go together! 22 00:03:35,120 --> 00:03:39,328 Then, she is waiting for you on the stage right now. 23 00:03:39,328 --> 00:03:40,527 Zoo-kai! 24 00:03:45,391 --> 00:03:49,520 Please rest assured. I have defeated Momo's circle. 25 00:03:50,096 --> 00:03:53,951 The thirteen department heads of the Teito Southern Islands, Kiyoshima and 26 00:03:53,951 --> 00:03:58,207 I say, thank you always for your cooperation. 27 00:03:58,207 --> 00:04:02,512 It is my mission to protect the peace and safety of the city. 28 00:04:02,991 --> 00:04:06,768 Good day to you, Sergeant. 29 00:04:19,920 --> 00:04:23,471 Ah, it smells good. Mom! 30 00:04:23,567 --> 00:04:28,048 Isn't it rude to talk to someone who always helps with crime investigation like that? 31 00:04:28,175 --> 00:04:32,175 What would have happened to this town without him 32 00:04:33,839 --> 00:04:37,968 Let's get to work. Thank you. 33 00:04:46,031 --> 00:04:49,648 Yes, yes, yes 34 00:04:52,399 --> 00:04:55,632 That is all. Thank you very much. 35 00:04:55,632 --> 00:04:58,687 Today, I did some underage photography again 36 00:04:58,687 --> 00:05:02,624 It's the first time I've seen her up close like that, it's amazing 37 00:05:02,624 --> 00:05:06,303 Daughter: 'I wish I could see you more.' Father: 'Alright, I'll meet you in 100 minutes.' 38 00:05:06,303 --> 00:05:10,512 I want to be able to adjust it to match 2010 39 00:05:12,048 --> 00:05:14,608 Oh, please be careful 40 00:05:14,608 --> 00:05:19,567 Son: "Don't worry." Father: "Yeah, leave it to me" 41 00:05:20,336 --> 00:05:24,576 It's related to the war, but it's lovely 42 00:05:24,576 --> 00:05:27,600 I love it! It's delicious! What is it?! 43 00:05:28,432 --> 00:05:32,704 It's called elegance. 44 00:05:32,704 --> 00:05:37,216 Barheden, good 45 00:05:37,216 --> 00:05:41,807 Let's enjoy it. Here we go. Yes, please. Thank you 46 00:05:41,807 --> 00:05:44,720 Hmm 47 00:05:44,720 --> 00:05:49,072 Delicious! You're always so good at cooking! 48 00:05:49,423 --> 00:05:53,903 There's a secret ingredient. What is it? I want to know 49 00:05:53,903 --> 00:05:57,151 I added a little ginger today 50 00:05:57,151 --> 00:06:01,264 It's crispy, right? Yes, yes! Delicious! 51 00:06:01,264 --> 00:06:05,168 Do you want to eat some? Is it okay? Yay 52 00:06:07,088 --> 00:06:08,112 Big brother! Wooow 53 00:06:10,319 --> 00:06:13,552 I put in little fish eggs 54 00:06:14,031 --> 00:06:16,975 I'm happy too. Really? Really. 55 00:06:18,415 --> 00:06:19,791 Yay 56 00:06:21,776 --> 00:06:26,480 Yeah. Okay, let's get started quickly. Here. 57 00:06:26,480 --> 00:06:31,024 It was delicious. You ate everything. Thank you. That's because it's delicious 58 00:06:31,024 --> 00:06:33,391 Yeah, pwin 59 00:06:34,096 --> 00:06:37,423 Really? The bath is free, do you want to go in? 60 00:06:37,744 --> 00:06:41,552 Yeah, yeah, yeah 61 00:06:41,711 --> 00:06:46,415 Just a little more, just a little bit more? Yeah 62 00:06:46,704 --> 00:06:50,992 What? I want to keep packing the trash, the chain 63 00:06:52,016 --> 00:06:56,160 I'm getting a little pervy 64 00:06:56,160 --> 00:07:00,656 I wonder? I feel like I can do my best today 65 00:07:16,560 --> 00:07:20,495 Haruka, I'm sorry. I failed again today. 66 00:07:22,447 --> 00:07:27,136 Don't worry about me 67 00:07:27,136 --> 00:07:31,439 I really cherish Haruka, I like her a lot, but the more I like her 68 00:07:31,439 --> 00:07:35,088 That's right, because she doesn't listen to me 69 00:07:35,600 --> 00:07:39,776 Maybe the timing was just bad today 70 00:07:39,776 --> 00:07:44,112 Let's try again! 71 00:07:52,112 --> 00:07:56,720 Shiozatsu-san, I'm also turning thirty soon. 72 00:07:57,935 --> 00:08:01,552 I'm in my prime, and I want a child too 73 00:08:03,696 --> 00:08:06,160 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 74 00:08:10,064 --> 00:08:13,487 Shuuji-san? Hey, Shuuji-san? 75 00:08:21,648 --> 00:08:24,624 Shuuji falls asleep so easily 76 00:09:03,823 --> 00:09:06,464 Thank you very much. 77 00:09:06,464 --> 00:09:10,591 I'm sorry. I knew I probably wouldn't be able to go. 78 00:09:10,591 --> 00:09:14,000 In the fight against those guys 79 00:09:14,799 --> 00:09:17,840 Just go on up! 80 00:09:28,624 --> 00:09:29,615 I'm sorry 81 00:09:32,559 --> 00:09:36,207 I was wondering if you could take a look at my wound 82 00:09:36,816 --> 00:09:40,176 You've really been beaten up by that guy, haven't you 83 00:09:40,176 --> 00:09:44,240 Of course, how many times do I have to do this 84 00:09:50,224 --> 00:09:51,727 Where does it hurt 85 00:10:02,224 --> 00:10:04,080 You might be injured 86 00:10:16,303 --> 00:10:17,296 No way 87 00:10:21,903 --> 00:10:26,000 Maybe I can heal you with the power of my wisdom 88 00:10:49,200 --> 00:10:52,176 It seems to have worked out. Thank you 89 00:10:55,216 --> 00:10:58,864 Could I rest here for a bit? I'll be going soon. 90 00:11:00,207 --> 00:11:01,903 Of course, that's fine 91 00:11:14,192 --> 00:11:15,855 Yes, Kan. 92 00:11:27,535 --> 00:11:29,936 Are there any other injuries? 93 00:11:32,912 --> 00:11:37,296 Nah, this is just a typical day for me. 94 00:11:38,768 --> 00:11:42,879 I'm sorry it's all because I just got married 95 00:11:42,879 --> 00:11:44,207 What is it 96 00:11:45,488 --> 00:11:48,879 No, I've taken down a lot of V-Joes before this 97 00:11:49,648 --> 00:11:51,504 I think I'm finally starting to get lucky 98 00:11:54,543 --> 00:11:56,751 This is just adding to your burden 99 00:11:57,775 --> 00:11:59,951 I've gotten so many injuries today 100 00:12:15,471 --> 00:12:16,783 Veins 101 00:12:19,087 --> 00:12:20,624 I was so surprised 102 00:12:33,744 --> 00:12:37,552 Because you're in trouble, I wanted to do at least 103 00:12:37,552 --> 00:12:39,183 Yesterday, boom 104 00:12:42,511 --> 00:12:44,559 To be continued 105 00:12:54,224 --> 00:12:57,423 I'm sorry, what are you talking about 106 00:12:58,128 --> 00:13:02,895 I have a husband, you see. It's I who should be saying that 107 00:13:03,375 --> 00:13:04,464 Morning sickness 108 00:13:07,951 --> 00:13:09,936 I'm arresting you 109 00:13:19,792 --> 00:13:22,864 That's good 110 00:13:24,559 --> 00:13:25,807 No way! 111 00:14:22,927 --> 00:14:24,528 Just go to sleep already 112 00:14:43,727 --> 00:14:47,567 Mmm 113 00:14:54,480 --> 00:14:56,144 You shouldn't be doing things like that 114 00:16:25,903 --> 00:16:26,799 Whew 115 00:17:54,031 --> 00:17:56,336 So close so close 116 00:20:15,920 --> 00:20:18,064 Sigh 117 00:21:16,144 --> 00:21:17,872 Good! 118 00:21:35,471 --> 00:21:36,367 Well now 119 00:22:10,960 --> 00:22:15,632 Yes! Yes! Otsuichi! 120 00:23:07,056 --> 00:23:09,263 Ugh 121 00:23:22,448 --> 00:23:23,440 So then 122 00:23:25,647 --> 00:23:29,743 Thank you for everything. Take care now 123 00:23:53,488 --> 00:23:54,703 Is someone there? 124 00:23:56,559 --> 00:24:00,112 Fortune telling too? It's a little hot 125 00:24:01,551 --> 00:24:05,231 Then let's go to sleep. Yes, let's 126 00:24:05,807 --> 00:24:07,663 Shall we sleep? 127 00:24:27,375 --> 00:24:29,551 You did well, you guys 128 00:24:30,223 --> 00:24:33,056 The true identity of Aurora, the goddess of reason. 129 00:24:33,056 --> 00:24:35,407 I was finally able to grasp it 130 00:24:44,144 --> 00:24:48,816 Come at me then. I've found Kyuled. Let's face off with this Prince Mask. 131 00:25:09,968 --> 00:25:12,367 You were the Prince? 132 00:25:12,720 --> 00:25:16,976 Not bad, not bad. Who are you? 133 00:25:18,192 --> 00:25:22,256 I am Arobacchi. 134 00:25:22,576 --> 00:25:26,624 Senkyu Ginjo Busuppon 135 00:25:26,624 --> 00:25:29,584 A witch!? 136 00:25:52,655 --> 00:25:56,016 I'll take it from here. 137 00:25:57,680 --> 00:25:59,759 Shall I let you savor it fully? 138 00:26:31,023 --> 00:26:35,503 I wonder why I did such a thing 139 00:26:37,551 --> 00:26:42,031 So, I'm just letting you know I'll be home a little late today 140 00:26:49,711 --> 00:26:53,519 No, well, were you even listening to me? 141 00:27:02,511 --> 00:27:06,192 Oh, never mind. I have a meeting after Hillkin today 142 00:27:06,192 --> 00:27:10,480 I'll be home late. Alright, I'm leaving now 143 00:27:13,615 --> 00:27:15,152 Go ahead. See you later 144 00:27:20,751 --> 00:27:21,807 Be careful 145 00:27:37,167 --> 00:27:41,135 This voice should only be audible to you 146 00:27:42,768 --> 00:27:45,455 Taking care of Urensei's place 147 00:27:50,736 --> 00:27:54,384 Who are you? And why are you wearing the Prince Mask? 148 00:27:54,448 --> 00:27:58,384 Hey, hey! I just want to understand 149 00:27:59,119 --> 00:28:02,991 Immediate order: head to the abandoned school 150 00:28:03,215 --> 00:28:04,943 I have to go help 151 00:28:28,079 --> 00:28:29,776 Are you pushing yourself too hard? 152 00:28:30,223 --> 00:28:34,496 Prince Mask? Prince Mask? 153 00:28:34,496 --> 00:28:36,559 Christmas! 154 00:28:39,344 --> 00:28:40,208 Oh dear 155 00:28:41,776 --> 00:28:44,847 No! That's ridiculous! 156 00:28:47,503 --> 00:28:48,432 Here I go! 157 00:29:28,912 --> 00:29:33,167 Don't move! I'm going to kill the Prince Mask! 158 00:29:37,135 --> 00:29:41,231 Are you going to become the goddess of reason? Yes, I am 159 00:29:41,584 --> 00:29:44,016 We beautiful masked women are here too! 160 00:29:50,895 --> 00:29:52,816 If you would lend me your mask 161 00:29:54,736 --> 00:29:56,976 Hand over what is most important to you 162 00:30:04,144 --> 00:30:07,824 My most important thing is something like that 163 00:30:07,855 --> 00:30:09,488 What are you going to do about it? 164 00:30:11,632 --> 00:30:14,192 It's none of your business 165 00:30:18,672 --> 00:30:22,736 My most important thing is Shusaku 166 00:30:23,087 --> 00:30:26,943 Prince Mask? As for me 167 00:30:26,943 --> 00:30:28,592 That's not it 168 00:30:34,064 --> 00:30:35,344 What are you talking about? 169 00:30:41,423 --> 00:30:45,135 It's what you're wearing 170 00:30:46,256 --> 00:30:48,175 What I'm wearing? 171 00:30:59,791 --> 00:31:01,839 Hand over one of them 172 00:31:07,951 --> 00:31:12,432 The mask. But it won't be free. 173 00:31:13,039 --> 00:31:15,056 Just obey me 174 00:31:15,567 --> 00:31:18,607 I'll release the Briar Mask for you 175 00:31:19,375 --> 00:31:21,968 What is there to hesitate about? 176 00:31:22,064 --> 00:31:25,104 The conclusion is already decided, Haruka. 177 00:31:26,064 --> 00:31:30,112 That's right. Right now, helping Prince Mask is 178 00:31:30,112 --> 00:31:34,607 After all, it's the most important thing, I understand 179 00:31:36,208 --> 00:31:39,632 The disaster victim mask I don't care what happens to me 180 00:31:39,632 --> 00:31:41,392 I'll keep donating until I understand 181 00:32:59,471 --> 00:33:04,079 Give me those pure white pants 182 00:33:14,928 --> 00:33:18,031 Take good care of them 183 00:33:18,544 --> 00:33:21,423 Yes! 184 00:33:23,824 --> 00:33:26,352 Gross! 185 00:33:37,423 --> 00:33:38,319 Thank you for your hard work. 186 00:40:42,032 --> 00:40:43,632 If she's bought from behind 187 00:43:10,159 --> 00:43:11,056 What will happen 188 00:43:48,911 --> 00:43:50,000 Your place 189 00:43:53,519 --> 00:43:57,840 One understanding and institutional idea, it's all of you 190 00:43:58,576 --> 00:44:00,047 I'll bring that man. 191 00:44:12,559 --> 00:44:17,552 Now, let's go! Urisumaske! Now, let's go! 192 00:44:24,655 --> 00:44:28,271 I'll let you choose, Beautiful Saint Mask 193 00:44:29,231 --> 00:44:33,327 This Prince Mask or that Detective 194 00:44:34,288 --> 00:44:37,807 Which one do you want to save? Wait 195 00:44:38,096 --> 00:44:42,831 I can't choose either. Just kill me 196 00:44:42,864 --> 00:44:44,655 Don't lay a hand on civilians 197 00:44:49,871 --> 00:44:52,143 If you don't choose, it's over 198 00:44:52,271 --> 00:44:56,400 I'll take all three of you with me to the Demon Lord's place. 199 00:45:31,664 --> 00:45:35,903 Sorasu Pika, Ou-kun, Hodosuki 200 00:45:35,903 --> 00:45:37,360 Is that so? 201 00:45:49,936 --> 00:45:54,304 What on earth should I do? Harusaku-san? 202 00:45:54,304 --> 00:45:56,208 A water mask? 203 00:45:56,335 --> 00:46:00,271 I cherish both of them 204 00:46:00,784 --> 00:46:01,648 Sigh 205 00:46:02,896 --> 00:46:07,215 What should I do what am I going to do? 206 00:46:17,615 --> 00:46:21,519 I need the power of the Needs Mask. No, that's no good 207 00:46:22,096 --> 00:46:23,983 That answer is wrong! 208 00:46:41,327 --> 00:46:44,719 You did that for me. That's enough. It's all because of immaturity 209 00:46:47,440 --> 00:46:50,768 Mari-san, I'm truly sorry 210 00:46:55,152 --> 00:46:59,824 It's okay, it's okay. I've prepared for times like these 211 00:47:00,943 --> 00:47:05,487 I've prepared for times like these. My decision is made. 212 00:47:06,704 --> 00:47:11,472 Just kill him already! What? 213 00:47:11,568 --> 00:47:15,887 No, that person is very important to you 214 00:47:19,599 --> 00:47:21,519 You've finally prepared yourself 215 00:47:23,184 --> 00:47:26,288 I'll kill this man right now 216 00:47:39,311 --> 00:47:43,056 Come! Finish him off with a plate, shall we? 217 00:47:43,664 --> 00:47:45,072 I will grant your wish 218 00:47:52,719 --> 00:47:57,007 Wife, let me talk to my wife! 219 00:48:04,208 --> 00:48:07,568 Alright. 220 00:48:07,920 --> 00:48:12,239 I'll let you meet her in person No way 221 00:48:43,023 --> 00:48:47,472 Margotsia! Stop it! Don't take off her mask! 222 00:48:57,583 --> 00:48:58,768 Please, have your way with her 223 00:49:14,063 --> 00:49:15,311 Here we go, Joker 224 00:49:45,711 --> 00:49:46,800 Even more so 225 00:50:00,911 --> 00:50:05,072 I believed in you I really believed in you 226 00:50:07,536 --> 00:50:08,751 I can't believe it either 227 00:50:26,800 --> 00:50:28,335 I don't have any regrets whatsoever 228 00:50:37,487 --> 00:50:41,952 She was actually my type. Good. 229 00:50:41,952 --> 00:50:43,503 Good night 230 00:50:56,175 --> 00:50:58,960 You're not even worth killing. Now then 231 00:50:59,119 --> 00:51:01,264 Just quickly return to the human world. 232 00:51:11,119 --> 00:51:12,463 Everyone believes it! 233 00:51:36,143 --> 00:51:40,016 Damn it! I'm having a bad dream! 234 00:51:40,655 --> 00:51:42,735 If it's a dream, then remember it 235 00:51:47,088 --> 00:51:51,568 Oh, this is Kisara Kimishima. They're setting up a stage right now. 236 00:51:51,568 --> 00:51:54,608 I pushed my teeth in, so I want to go together, both sides together 237 00:51:54,992 --> 00:51:58,384 The chicken is cute 238 00:52:01,744 --> 00:52:05,519 If you can, then eat it! 239 00:52:31,248 --> 00:52:32,943 I I don't know what to say 240 00:52:36,784 --> 00:52:37,744 I'm sorry 241 00:52:42,224 --> 00:52:45,295 It's alright. It's already over 242 00:53:14,320 --> 00:53:15,215 Heh heh 243 00:53:16,335 --> 00:53:19,728 Tomorrow will be a celebratory day for your executions 244 00:53:20,655 --> 00:53:24,335 You'll bloom flowers in remembrance of your lives, won't you?" 245 00:53:27,152 --> 00:53:30,831 Goodbye 246 00:53:48,784 --> 00:53:52,335 We'll be 247 00:53:52,335 --> 00:53:54,704 Stripped of our professions tomorrow 248 00:53:56,527 --> 00:53:57,711 Yeah 249 00:53:59,536 --> 00:54:03,952 It feels like it was long, yet short 250 00:54:04,112 --> 00:54:08,112 The me as the Rational Girl Mask 251 00:54:18,512 --> 00:54:22,800 Since this is the last time for Mystery Joker, I'll confess 252 00:54:23,887 --> 00:54:28,559 I love you 253 00:54:38,576 --> 00:54:42,159 I can't reciprocate those feelings 254 00:54:43,344 --> 00:54:44,751 I 255 00:54:46,351 --> 00:54:50,704 I betrayed and hurt that person 256 00:54:51,023 --> 00:54:53,615 I don't have the right 257 00:54:56,559 --> 00:55:00,400 You're not wrong. You were right about everything 258 00:55:03,056 --> 00:55:04,751 I love you 259 00:55:06,864 --> 00:55:08,271 Freeze mask 260 00:55:30,639 --> 00:55:35,632 You're lovely even when wearing a mask, but you're even more beautiful right away 261 00:55:35,791 --> 00:55:38,576 Idiot! 262 00:55:46,063 --> 00:55:48,880 We already had Christmas dinner 263 00:55:51,344 --> 00:55:55,311 No, this is our last fortress 264 00:55:55,952 --> 00:55:57,327 I love you 265 00:56:32,400 --> 00:56:34,032 Please Monster 266 00:56:41,615 --> 00:56:43,824 Mmm 267 00:57:16,880 --> 00:57:21,487 Mmm-hmm 268 00:57:25,967 --> 00:57:27,983 Mmm 269 00:57:30,416 --> 00:57:32,623 Even if you do a special cash make 270 00:57:33,679 --> 00:57:36,335 Because this moment is happiness 271 00:57:39,824 --> 00:57:43,952 I can be happy until I die 272 00:57:45,072 --> 00:57:46,063 Mmm 273 01:12:38,655 --> 01:12:42,927 Mm-hmm, mm-hmm 274 01:12:46,095 --> 01:12:47,055 Yes, I understand 275 01:13:05,680 --> 01:13:10,000 Yes, yes, yes 276 01:13:42,384 --> 01:13:43,663 Hmm, yeah 277 01:14:05,328 --> 01:14:06,192 Mmm 278 01:14:18,256 --> 01:14:22,671 Ugh 279 01:15:43,087 --> 01:15:44,144 As you are aware 280 01:15:47,471 --> 01:15:48,944 Don't say it 281 01:15:57,807 --> 01:15:59,247 Let me forget 282 01:16:08,912 --> 01:16:13,904 Touch my father 283 01:34:40,047 --> 01:34:41,583 Let's cut to the mother shot 284 01:39:14,287 --> 01:39:15,663 Thank you very much. 285 01:39:21,264 --> 01:39:23,503 Paste the recipe 286 01:39:25,551 --> 01:39:29,648 Hah! Hah! 287 01:39:32,847 --> 01:39:35,823 Such an attack won't work on me. 288 01:39:44,271 --> 01:39:45,167 Could we do that one more time? 289 01:39:58,671 --> 01:40:03,439 Thank you very much. 290 01:40:06,511 --> 01:40:11,152 As long as Blue Mask Aurora exists, I won't let you do as you please 291 01:40:18,287 --> 01:40:21,055 There's no way I'd tear my socks! 292 01:40:21,055 --> 01:40:23,631 I'll diligently perform the surgery! 293 01:40:24,431 --> 01:40:29,423 Haa! Haa! Haa! 294 01:41:13,712 --> 01:41:17,967 OK! Then, let's move on to this side. We'll shift a little. 295 01:41:18,127 --> 01:41:20,176 Good morning 296 01:41:21,520 --> 01:41:26,127 It's nice weather, I'm glad it didn't rain 297 01:41:26,127 --> 01:41:30,192 Yes, the applause has begun 298 01:41:30,192 --> 01:41:34,608 I did my best, but I'll do my best this time too, as much as I can 299 01:41:34,608 --> 01:41:38,511 Yes, today is the Unfulfilled Woman Mask, Aurora 300 01:41:38,511 --> 01:41:41,488 I'll do my best! 301 01:41:48,528 --> 01:41:51,311 Here we go! 302 01:41:56,176 --> 01:41:59,039 Scandal tape 303 01:41:59,039 --> 01:42:03,712 What a cute character 304 01:42:08,047 --> 01:42:09,904 Miss Miss, wow 305 01:42:14,832 --> 01:42:16,655 I can't hear you 306 01:42:20,591 --> 01:42:23,087 Excuse me, welcome home. 307 01:42:24,336 --> 01:42:28,944 Aaaaaah, I'm glad I could get in, I could get in 308 01:42:30,159 --> 01:42:31,344 Thank you very much. 309 01:42:36,591 --> 01:42:41,391 I'm going, I'm going, I'm going 310 01:42:42,768 --> 01:42:43,728 End 311 01:42:48,783 --> 01:42:51,247 Thank you for the meal. 312 01:42:58,351 --> 01:43:00,176 Staff, staff 313 01:43:03,344 --> 01:43:05,648 While I'm taking care of the props 314 01:43:07,152 --> 01:43:10,224 That's good, that's good 315 01:43:11,952 --> 01:43:16,720 Bang! Ora! Rush! 316 01:43:18,543 --> 01:43:19,600 Hey! 317 01:43:25,199 --> 01:43:26,671 Thank you for listening. 318 01:43:31,152 --> 01:43:35,152 Okay! Yes! 319 01:43:35,152 --> 01:43:36,176 Whey! 320 01:43:51,568 --> 01:43:52,688 Thank you very much. 321 01:44:23,984 --> 01:44:27,952 It's all messed up 322 01:44:29,039 --> 01:44:33,680 Oh, I said this way, right? Huh? Oh, I don't really get this 323 01:44:34,511 --> 01:44:38,863 They tightened the face belt here 324 01:44:42,576 --> 01:44:43,823 Thank you. 325 01:44:47,184 --> 01:44:50,287 I am the alien beauty, Aurora! 326 01:44:51,152 --> 01:44:52,783 That's a pretty good sound 327 01:44:56,047 --> 01:45:00,623 It's a little tough, but I'll do my best! 328 01:45:03,216 --> 01:45:06,735 This will clutch the ball! 329 01:45:07,536 --> 01:45:11,855 Nice to meet you. 330 01:45:15,887 --> 01:45:19,568 One, two, three, Joke Samen! 331 01:45:22,032 --> 01:45:25,743 Thank you for doing a good job. 332 01:45:26,927 --> 01:45:29,423 When I was in high school, I used to do this 333 01:46:13,615 --> 01:46:15,376 I'm going to kill Mace Mask! 334 01:46:17,296 --> 01:46:21,391 That's right. I'm the woman with a victim complex. 335 01:46:49,967 --> 01:46:53,199 Helping me is the most important thing 336 01:48:07,152 --> 01:48:08,112 Huh! 337 01:48:32,399 --> 01:48:36,144 George, George, George, George 338 01:48:36,144 --> 01:48:39,536 Don't film me 339 01:48:40,623 --> 01:48:41,615 It's better if you do! 340 01:49:40,752 --> 01:49:43,408 Tommyーーーーー 341 01:49:43,408 --> 01:49:45,775 Because it's called Manami Sha 342 01:50:37,807 --> 01:50:40,560 I want you to listen, what will become of this world! 343 01:50:54,511 --> 01:50:58,287 And what are the effects? 344 01:50:59,055 --> 01:51:00,239 I will not hesitate 345 01:51:13,199 --> 01:51:14,159 Don't push yourself 346 01:51:27,855 --> 01:51:29,328 Ati, please, please 347 01:51:52,623 --> 01:51:53,583 Let's talk 348 01:51:56,752 --> 01:52:00,912 Wanna see? Ready, set, do your best 349 01:52:03,631 --> 01:52:04,688 That's something only you have 350 01:52:09,456 --> 01:52:10,895 I already know everything 351 01:52:15,952 --> 01:52:19,055 Tomorrow is with your help, a joyous occasion 352 01:52:19,984 --> 01:52:23,663 I guess you'll just cherish the memories then. 353 01:52:26,703 --> 01:52:27,728 Well then! 354 01:52:40,944 --> 01:52:43,055 Thank you for your hard work 355 01:52:43,408 --> 01:52:47,792 So, how was today's shoot? It looks cool 356 01:52:47,792 --> 01:52:50,528 Exquisite 357 01:52:50,528 --> 01:52:53,247 It's been a while since I've seen you, hair stylist 358 01:52:53,247 --> 01:52:56,880 Thank you for the meal 359 01:52:56,880 --> 01:53:00,720 So, about the bread today 360 01:53:00,847 --> 01:53:04,496 He's recommending places he wants us to see 361 01:53:04,815 --> 01:53:07,695 Yes 362 01:53:13,743 --> 01:53:16,047 Suddenly, a hunter 363 01:53:17,328 --> 01:53:21,712 The bread just comes naturally it can't be helped 364 01:53:22,287 --> 01:53:24,336 It's a bit difficult to bite into 365 01:53:25,935 --> 01:53:28,815 Now, once again 366 01:53:29,551 --> 01:53:33,231 I'd be happy if you could send me a message 367 01:53:35,792 --> 01:53:40,207 We're doing it. Please enjoy. We're doing it 368 01:53:40,207 --> 01:53:44,127 Thank you for today's hard work. Thank you very much 369 01:53:44,127 --> 01:53:45,840 Thank you 370 01:53:51,311 --> 01:53:52,271 Since it's the last one, that's all for now 371 01:53:57,456 --> 01:53:58,319 I love you 372 01:54:11,663 --> 01:54:15,439 I can't respond to those feelings 373 01:54:16,528 --> 01:54:17,967 I 374 01:54:20,623 --> 01:54:25,615 I love you freeze mask 375 01:54:43,503 --> 01:54:48,144 It's like you're directly telling me your feelings 376 01:54:49,167 --> 01:54:51,439 Um 377 01:54:59,344 --> 01:55:01,007 Ah, I'm really sorry 378 01:56:18,224 --> 01:56:19,344 Thank you for your hard work 379 01:56:25,072 --> 01:56:29,872 Do you really mean that? 380 01:56:31,087 --> 01:56:35,087 I wonder 381 01:56:36,047 --> 01:56:40,511 By the way, you were cheating just now, weren't you? Cheating? Yes 382 01:56:40,511 --> 01:56:44,895 No, no, no, I'm serious! Are you serious? Being serious is good 383 01:56:44,895 --> 01:56:49,199 So, you're pro-cheating 384 01:56:50,287 --> 01:56:53,199 That's all for today. 385 01:56:57,391 --> 01:56:58,256 Thank you for your hard work. 386 01:57:02,000 --> 01:57:05,728 I want to tell you something. What's happening with the little one? 387 01:57:05,728 --> 01:57:10,159 That guy who makes Newlar go crazy is at it again 388 01:57:10,159 --> 01:57:15,119 Why did you put in a countdown? I get it now 389 01:57:50,287 --> 01:57:54,384 Gary 390 01:58:05,007 --> 01:58:07,663 Thank you for your hard work. 391 01:58:19,439 --> 01:58:23,952 Whoa! 392 01:58:23,952 --> 01:58:28,239 Peketan, so that's what you mean 393 01:58:28,239 --> 01:58:32,176 No, no, no, no, no, no 394 01:58:32,239 --> 01:58:35,663 We have a meeting after lunch today 395 01:58:42,416 --> 01:58:43,663 Welcome 396 01:58:52,463 --> 01:58:57,456 Why the Prince Mask Hey, hey! 397 01:59:03,568 --> 01:59:05,039 I have to go help 398 01:59:11,855 --> 01:59:14,416 Yes, okay. 399 01:59:14,800 --> 01:59:19,536 Yes, that's right. Okay, next, I'm sorry 400 01:59:21,583 --> 01:59:25,136 You can't use this side 401 01:59:25,136 --> 01:59:30,000 Let's put the futon here. 402 01:59:50,927 --> 01:59:55,216 I love my daughter so much, I want to hold her, I really want to hold her 403 01:59:55,344 --> 01:59:59,920 The more I like her, the more she doesn't listen to me 404 02:00:07,439 --> 02:00:09,136 Don't worry 405 02:00:29,551 --> 02:00:33,391 Pun-chan, it's dangerous to be next to Pun-chan, so from here, I'll properly 406 02:00:33,391 --> 02:00:37,439 Yes, okay 407 02:00:37,439 --> 02:00:41,712 It's okay, okay, okay, I'm sorry 408 02:00:41,712 --> 02:00:43,952 Thank you for today. 409 02:00:55,376 --> 02:01:00,368 I shouldn't have come They chased after me in the battle against them 410 02:01:02,511 --> 02:01:03,920 Think positively! 411 02:01:25,391 --> 02:01:26,479 One, two, three! 412 02:02:25,231 --> 02:02:29,775 Thank you, thank you, thank you 413 02:02:30,479 --> 02:02:34,863 That concludes today's topic 414 02:02:34,863 --> 02:02:38,159 You know, about how the heroine how one heroine ends up falling for a prince 415 02:02:38,159 --> 02:02:41,296 How was the topic? 416 02:02:43,631 --> 02:02:45,551 I'm also happily married, so 417 02:02:45,551 --> 02:02:49,568 I could really empathize with her feelings 418 02:02:49,568 --> 02:02:53,967 I was really captivated by that prince's mask 419 02:02:53,967 --> 02:02:57,904 It's a love story for the people, but 420 02:03:02,192 --> 02:03:05,728 With our Giza segment, the aftertaste often gets pinched 421 02:03:05,728 --> 02:03:09,471 Like, they're cultivated or dominated without being strict 422 02:03:09,471 --> 02:03:10,960 He went 'boo boo' 423 02:03:11,024 --> 02:03:15,520 This time, things like being ignorant and singing, spitting out mistakes, or being violated 424 02:03:15,520 --> 02:03:18,000 It really moved that wide heart of hers 425 02:03:18,000 --> 02:03:21,855 And she got swayed and kind of fell for it, it's a bit like 426 02:03:21,855 --> 02:03:24,783 It's like a daytime melodrama 427 02:03:24,783 --> 02:03:27,344 I'm starting to cut it off now 428 02:03:27,344 --> 02:03:31,344 I can't see it anymore. It's a really rare work 429 02:03:32,304 --> 02:03:36,127 This is my second time appearing on Giga. Last time it was 430 02:03:36,127 --> 02:03:41,072 Because of the Consul. It was a call-in show, you see 431 02:03:44,496 --> 02:03:47,296 That's right 432 02:03:47,296 --> 02:03:50,224 In the end, she's executed 433 02:03:51,216 --> 02:03:55,279 Baldwin ended up losing, but he has to be happy 434 02:03:55,887 --> 02:04:00,176 Even in heaven, you don't know if it's heaven or hell 435 02:04:00,176 --> 02:04:03,600 I feel like I've been reborn and am happy 436 02:04:04,207 --> 02:04:08,287 How about it? 437 02:04:08,287 --> 02:04:12,720 Do you want a beautiful woman or is there something that interests you? 438 02:04:12,720 --> 02:04:16,336 I worked hard on this one 439 02:04:18,159 --> 02:04:20,703 This time, with action 440 02:04:20,703 --> 02:04:24,655 I learned from others and worked hard imitating them in Japan 441 02:04:24,655 --> 02:04:27,920 This time, it's a full reveal of the Cooling Sugan family 442 02:04:27,920 --> 02:04:31,024 Hands, hands, stop! No! 443 02:04:31,184 --> 02:04:35,792 At that moment, I was in a stepping position 444 02:04:35,792 --> 02:04:39,231 So I was able to experience different action 445 02:04:39,231 --> 02:04:43,760 I might have grown a little more, so I'd be happy if you could see that 446 02:04:43,760 --> 02:04:47,520 Today, I'm a little late 447 02:04:47,520 --> 02:04:50,112 See you later, anything else 448 02:04:50,112 --> 02:04:53,471 It's so wonderful until then, not just as a wife, but as a normal person 449 02:04:53,471 --> 02:04:55,840 I won't marry, I won't dispose of it 450 02:04:55,840 --> 02:04:59,087 Please subscribe to the channel! 451 02:04:59,087 --> 02:05:03,039 Thank you for being healthy! 452 02:05:03,039 --> 02:05:06,351 Thank you very much today 453 02:05:07,760 --> 02:05:12,015 Okay, see you then. Please let me know when you go inside. Yes, I'll do my best. 454 02:05:12,015 --> 02:05:16,800 Yes, thank you very much. Director, could you say one last word? 455 02:05:16,800 --> 02:05:20,463 Wow, Mizutani-san, that's amazing! 456 02:05:20,463 --> 02:05:22,735 She's a really sexy actress. 457 02:05:26,000 --> 02:05:29,984 Actually, I'm feeling a little tipsy right now 458 02:05:29,984 --> 02:05:34,336 I'm only wearing bloomers underneath, you can't see it though. 459 02:05:34,336 --> 02:05:37,456 Yes 460 02:05:37,840 --> 02:05:40,112 Great! 461 02:05:40,239 --> 02:05:44,688 Thank you for your hard work 462 02:05:46,000 --> 02:05:46,960 Bye-bye 32532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.