Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:06:59,503 --> 00:07:01,755
Hey, Dad.
4
00:07:17,729 --> 00:07:20,190
I want her out in 10.
5
00:10:59,701 --> 00:11:00,911
Ava!
6
00:11:03,455 --> 00:11:05,916
You wanna be here or not?
7
00:11:06,750 --> 00:11:08,835
Your brother said you were trying.
8
00:11:09,628 --> 00:11:12,422
Don't make him a liar.
9
00:12:07,894 --> 00:12:09,980
Where's Ronnie?
10
00:12:19,906 --> 00:12:22,159
He said he'd get me cash.
11
00:12:25,662 --> 00:12:32,127
She was the Queen of Bloody Knuckles
when she was your age.
12
00:12:39,468 --> 00:12:42,721
Play and I'll tell you.
13
00:12:55,400 --> 00:12:58,528
Rusty... mistakes?
14
00:13:22,052 --> 00:13:27,682
Ronnie left at 3:00.
Guess you get your money on Monday.
15
00:18:45,917 --> 00:18:48,586
You look pretty.
16
00:18:50,046 --> 00:18:51,881
You got Ronnie to put you in the pools?
17
00:18:52,799 --> 00:18:55,176
He said if I show something,
18
00:18:55,260 --> 00:18:59,347
maybe we can talk again about getting me
back on the circuit.
19
00:18:59,430 --> 00:19:01,432
Careful.
20
00:19:01,516 --> 00:19:05,603
All those years,
they don't just leave you.
21
00:19:07,897 --> 00:19:09,983
You're still working.
22
00:21:16,734 --> 00:21:22,323
It still all right up in Firebag?
23
00:21:22,407 --> 00:21:26,077
Decent. 7 on, 7 off. 6 man crew.
24
00:21:26,160 --> 00:21:30,164
Couple of true assholes, but okay.
25
00:21:32,583 --> 00:21:34,544
You ask about me?
26
00:21:34,627 --> 00:21:36,587
Dad...
27
00:21:36,671 --> 00:21:41,467
I know I'm busted and I know I'm a sell,
28
00:21:41,551 --> 00:21:45,596
but if they need
a leasehand, anything...
29
00:21:46,431 --> 00:21:49,100
You need some more cash?
30
00:21:49,183 --> 00:21:51,853
Just give my name.
31
00:21:51,936 --> 00:21:57,817
It's good you're working.
It's really good, Tommy.
32
00:32:59,603 --> 00:33:01,563
Where's Mom?
33
00:33:02,815 --> 00:33:04,149
Where's Mom?
34
00:45:19,801 --> 00:45:22,846
There's something wrong.
35
00:45:22,929 --> 00:45:26,975
Mites maybe, colony collapse...
36
00:45:35,733 --> 00:45:38,945
We have to talk.
37
00:45:50,623 --> 00:45:55,253
Why'd you kill your brother, Ava?
Why'd you kill Tommy?
38
00:45:58,131 --> 00:46:00,425
I didn't.
39
00:46:00,508 --> 00:46:02,552
I didn't.
40
00:46:08,892 --> 00:46:15,315
Tom, he had 2 bullet holes
through his head.
41
00:46:15,398 --> 00:46:18,610
I saw him on a table.
42
00:46:24,574 --> 00:46:31,331
A detective came by.
He said you did it.
43
00:46:31,414 --> 00:46:35,126
Said other people are dead.
44
00:46:35,210 --> 00:46:39,756
Said I should text if I saw you.
45
00:46:40,590 --> 00:46:43,801
You think I could do that? To Tom?
46
00:46:53,019 --> 00:46:56,606
This cop, he helped kill him.
47
00:46:56,689 --> 00:47:01,194
I was there... I escaped.
48
00:47:01,277 --> 00:47:07,033
Now they're trying to blame me for it,
or maybe just kill me.
49
00:47:07,867 --> 00:47:13,331
What... why is this happening?
50
00:47:14,415 --> 00:47:18,002
I don't know.
51
00:47:23,174 --> 00:47:25,927
If you didn't do anything...
you have to tell that to the police.
52
00:47:26,010 --> 00:47:27,845
It doesn't matter.
53
00:47:27,929 --> 00:47:31,182
But there'd be evidence.
54
00:47:31,266 --> 00:47:34,519
They helped kill him.
No one will believe me. Not with who I am.
55
00:47:35,270 --> 00:47:38,815
But Tommy... he wasn't like you.
56
00:47:40,191 --> 00:47:43,236
He was just like me.
57
00:47:43,319 --> 00:47:45,196
He sold drugs, Dad. With me.
58
00:47:45,280 --> 00:47:48,032
That's not true.
59
00:47:48,116 --> 00:47:53,788
And he lied about working in the patch.
He hasn't for years now.
60
00:47:53,871 --> 00:48:00,795
Stop. If you keep talking, you'll kill me.
You'll kill me, Ava.
61
00:48:06,217 --> 00:48:08,970
Did you get him into this?
62
00:48:16,603 --> 00:48:23,109
It was never meant to just be me
taking care of you two.
63
00:48:23,192 --> 00:48:25,028
And when your mom died, I lost you.
64
00:48:26,029 --> 00:48:27,322
- You blamed me.
- Don't.
65
00:48:27,405 --> 00:48:28,865
Don't.
66
00:48:29,991 --> 00:48:35,121
You blamed me, my whole life,
for her dying. Just like you are now.
67
00:48:35,204 --> 00:48:37,665
Why?
68
00:48:38,249 --> 00:48:41,127
Because you...
69
00:48:44,297 --> 00:48:49,218
you ruin people, Ava.
70
00:49:00,772 --> 00:49:05,401
I have to show you something.
71
00:49:22,251 --> 00:49:24,587
She's Tom's.
72
00:49:34,055 --> 00:49:41,062
She won't be safe with me.
You have to take her.
73
00:49:50,822 --> 00:49:56,953
I need your keys, to the car,
to the rodeo barns. I need to disappear.
74
00:49:59,080 --> 00:50:02,500
- Where are you going to go?
- I don't know. Away.
75
00:50:12,885 --> 00:50:17,974
We broke our family.
76
00:50:18,057 --> 00:50:22,353
Fix it with her.
77
01:02:32,374 --> 01:02:35,627
Amy, I hate you smoking.
78
01:02:51,810 --> 01:02:54,062
Who's that?
79
01:02:56,190 --> 01:02:58,817
I don't know. We'll see.
80
01:02:59,401 --> 01:03:01,862
Think it'll rain?
81
01:03:06,658 --> 01:03:09,077
I hope.
82
01:11:23,822 --> 01:11:25,490
The baby?
83
01:11:27,701 --> 01:11:28,535
She's safe.
84
01:11:29,536 --> 01:11:31,162
I left her at Kelly's.
85
01:11:57,313 --> 01:11:59,482
You have to look away.
86
01:11:59,566 --> 01:12:01,693
If you sign, he'll hurt us.
87
01:12:02,360 --> 01:12:04,279
The baby's name is Amy.
88
01:12:08,408 --> 01:12:10,160
Look away now.
89
01:12:44,277 --> 01:12:46,488
I'm sorry.
90
01:14:09,279 --> 01:14:11,489
I have to go with them.
91
01:14:12,198 --> 01:14:15,994
There's money in the office here.
Code is 1989. Look up.
92
01:14:16,077 --> 01:14:17,579
Get Amy and get out of town now.
93
01:14:21,875 --> 01:14:24,502
No. You can't go with them.
94
01:14:24,586 --> 01:14:26,129
I have to.
95
01:14:26,796 --> 01:14:30,758
It's my fault. Tom, Mom.
96
01:14:30,842 --> 01:14:31,801
It isn't.
6049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.