All language subtitles for HELL MODE The Hardcore Gamer Dominates in Another World with Garbage Balancing - S01E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,830 --> 00:01:50,200 Go right more! Too far, dummy! 2 00:01:50,450 --> 00:01:51,617 Jeez, Allen! 3 00:01:51,700 --> 00:01:53,367 Stand up straight! 4 00:01:53,450 --> 00:01:55,580 Are you my manservant or not?! 5 00:01:56,410 --> 00:01:57,290 Of course... 6 00:01:57,830 --> 00:02:00,950 I can't reach because you're such a shorty. 7 00:02:01,080 --> 00:02:03,870 Then please try standing on my shoulders instead. 8 00:02:04,250 --> 00:02:05,410 Good idea. 9 00:02:05,660 --> 00:02:07,810 But I'll have your head if I slip and fall! 10 00:02:08,370 --> 00:02:10,617 I'm THIS close to just throwing her off. 11 00:02:10,700 --> 00:02:12,290 Get on your tippy-toes! 12 00:02:12,540 --> 00:02:13,250 Okay. 13 00:02:14,250 --> 00:02:15,580 Got it! 14 00:02:16,000 --> 00:02:17,660 Ew, gross! 15 00:02:18,660 --> 00:02:21,747 Well, they do say fruits that grow on high trees tend to be sour. 16 00:02:21,830 --> 00:02:24,747 Hold on. Did you know it wasn't edible?! 17 00:02:24,830 --> 00:02:25,367 As-if. 18 00:02:25,450 --> 00:02:26,497 Come again? 19 00:02:26,580 --> 00:02:28,660 No, milady. I had no idea. 20 00:02:29,120 --> 00:02:30,750 Hmph! Whatever. 21 00:02:30,950 --> 00:02:35,080 I want to cleanse my palate with a popo fruit. Go fetch me one from the market. 22 00:02:35,330 --> 00:02:36,750 Right away. 23 00:02:43,620 --> 00:02:45,667 Is that an... airship? 24 00:02:45,750 --> 00:02:48,750 What are you, stupid? That's a magic ship. Haven't you seen one before? 25 00:02:49,000 --> 00:02:50,950 A magic ship? 26 00:02:51,790 --> 00:02:54,117 I did see some of the tools powered by magic stones that Pelomas mentioned, 27 00:02:54,200 --> 00:02:58,200 like a clock and lights... but nothing like this! 28 00:02:59,830 --> 00:03:02,080 Go to the market when you're finished, okay? 29 00:03:10,660 --> 00:03:12,410 I slept great! 30 00:03:12,950 --> 00:03:16,050 A world of difference from sleeping in those shitty net cafes. 31 00:03:27,160 --> 00:03:29,000 That's the stuff! 32 00:03:29,330 --> 00:03:30,040 Let's do it! 33 00:03:31,750 --> 00:03:32,870 But first, breakfast. 34 00:03:37,120 --> 00:03:38,290 Mornin', Allen. 35 00:03:39,080 --> 00:03:41,410 Good morning, head servant, sir! 36 00:03:41,660 --> 00:03:43,207 Aw, just call me Rickel. 37 00:03:43,290 --> 00:03:44,370 All right. 38 00:03:44,700 --> 00:03:47,830 So, are you getting along well with Lady Cecil? 39 00:03:48,040 --> 00:03:49,950 Uh, yeah... 40 00:03:51,500 --> 00:03:52,410 Sorta... 41 00:03:52,790 --> 00:03:53,790 I see. 42 00:03:54,540 --> 00:03:56,290 I can hear the pity in his voice... 43 00:03:56,580 --> 00:03:58,040 Well, that's life as a manservant for you. 44 00:03:58,160 --> 00:04:01,950 She wouldn't demand as much if you were only a hallboy. 45 00:04:02,160 --> 00:04:04,497 Actually, I've been meaning to ask. 46 00:04:04,580 --> 00:04:07,330 What exactly is the difference between hallboy and manservant? 47 00:04:07,540 --> 00:04:09,830 Oh, has nobody told you yet? 48 00:04:10,450 --> 00:04:15,660 The senior rank servants include: butler, housekeeper, valet, lady-in-waiting, head chef. 49 00:04:15,950 --> 00:04:21,617 And the lower ranks are: coachman, cook, gardener, manservant, housemaid. 50 00:04:21,700 --> 00:04:23,910 All of those are formally considered part of the family. 51 00:04:24,540 --> 00:04:26,827 But hallboys are only occasional helpers, 52 00:04:26,910 --> 00:04:28,580 so they don't count as being a member of the family. 53 00:04:28,750 --> 00:04:29,917 Wait, family? 54 00:04:30,000 --> 00:04:32,100 Servants are members of the family itself? 55 00:04:32,370 --> 00:04:33,170 Yeah, of course. 56 00:04:33,870 --> 00:04:38,200 Holy crap. No wonder Dad was crying tears of joy. 57 00:04:38,540 --> 00:04:42,580 The baron was generous enough to make me part of the family. 58 00:04:43,000 --> 00:04:44,620 Gotta be grateful for that. 59 00:04:47,120 --> 00:04:49,790 I wasn't surprised by the simple meals we servants get, 60 00:04:49,910 --> 00:04:52,080 but I guess the nobility doesn't eat much better, huh? 61 00:04:52,540 --> 00:04:55,090 I wonder if the baron is one of those frugal types. 62 00:04:57,540 --> 00:05:00,080 You've picked up the basics of being a servant quickly, Allen. 63 00:05:00,370 --> 00:05:04,330 Thank you, milady. I owe it all to the kind teachings of my seniors. 64 00:05:04,450 --> 00:05:06,370 My! What a wonderful answer! 65 00:05:06,580 --> 00:05:10,290 His manners are beyond what you'd expect of a serf, aren't they, dear? 66 00:05:10,620 --> 00:05:13,750 Indeed. And in spite of him being talentless. 67 00:05:14,160 --> 00:05:16,410 Huh? Did he do some digging on me? 68 00:05:16,790 --> 00:05:19,580 Oh my? You don't have a talent, Allen? 69 00:05:21,160 --> 00:05:22,370 Heh! 70 00:05:22,580 --> 00:05:25,120 Well, I happen to be a Wizardess! 71 00:05:25,290 --> 00:05:26,540 Wizardess? 72 00:05:26,910 --> 00:05:30,160 That's a two star talent. Pretty good. 73 00:05:30,500 --> 00:05:33,287 And my elder brother Mihai is a Swordsman! 74 00:05:33,370 --> 00:05:33,950 Cecil! 75 00:05:35,000 --> 00:05:38,870 How many times must I tell you? Don't brag about talents. 76 00:05:42,330 --> 00:05:44,660 Why am I the only one without one...? 77 00:05:45,120 --> 00:05:46,910 Cheer up, Thomas. 78 00:05:47,290 --> 00:05:49,890 You will attend Nobles College in the royal capital. 79 00:05:51,000 --> 00:05:54,950 But I want to go to the Academy City like Mihai did... 80 00:05:55,200 --> 00:05:56,330 I'm afraid you can't. 81 00:05:57,000 --> 00:05:59,870 The Academy City is only for those with a talent. 82 00:06:00,160 --> 00:06:03,200 My lack of talent is why I attended Nobles College, too. 83 00:06:03,540 --> 00:06:06,290 But that's where I met your mom and started our family. 84 00:06:06,660 --> 00:06:08,260 Don't let it bother you, Thomas. 85 00:06:08,540 --> 00:06:09,370 Okay. 86 00:06:10,000 --> 00:06:11,830 I'm sorry, Thomas... 87 00:06:13,870 --> 00:06:15,870 Why do I get the stink eye? 88 00:06:17,910 --> 00:06:20,077 Hey, Allen! You going out? 89 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Yes. I have the afternoon off today. 90 00:06:26,080 --> 00:06:29,160 This place is a whole new world compared to the village. 91 00:06:34,870 --> 00:06:36,500 It's the Adventurer's Guild! 92 00:06:38,540 --> 00:06:40,037 Pardon me, ma'am! 93 00:06:40,120 --> 00:06:42,410 Can I become an Adventurer? 94 00:06:42,580 --> 00:06:44,077 How old are you, young man? 95 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 I'm eight! 96 00:06:45,290 --> 00:06:49,870 Well, I'm sorry. You have to be 12 or older to register as an Adventurer. 97 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 No, say it ain't so! 98 00:06:52,580 --> 00:06:55,580 I'm doing the whole manservant thing out of respect for Dad, 99 00:06:55,870 --> 00:06:58,120 but I refuse to give up on monster hunting! 100 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Time to gather intel. 101 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 These look like bounties. 102 00:07:03,450 --> 00:07:04,537 We've got horned rabbits, 103 00:07:04,620 --> 00:07:08,200 D-rank goblins, and big toads. 104 00:07:08,830 --> 00:07:10,827 C-rank orcs and armored ants 105 00:07:10,910 --> 00:07:12,790 are worth 3 silver coins, eh? 106 00:07:13,040 --> 00:07:14,080 Hey, rugrat. 107 00:07:15,370 --> 00:07:17,580 This isn't a playground, ya know. 108 00:07:17,950 --> 00:07:21,910 Sorry, sir. I'm leaving now. By the way... 109 00:07:22,330 --> 00:07:26,040 why don't these bounties have a spawning location on them? 110 00:07:26,410 --> 00:07:28,540 Cuz those monsters can be found most anywhere. 111 00:07:28,750 --> 00:07:31,620 Hold up. When did I become your teacher, rugrat? 112 00:07:32,040 --> 00:07:36,457 I'm just curious! So, how are monsters assigned different ranks? 113 00:07:36,540 --> 00:07:37,457 Go home. 114 00:07:37,540 --> 00:07:39,497 I will once you answer my question! 115 00:07:39,580 --> 00:07:43,540 Fine. Monster ranks go up the further they are from town. 116 00:07:43,700 --> 00:07:47,040 So the higher ranks live near the White Dragon Mountains. 117 00:07:47,200 --> 00:07:49,330 He caved and told me! 118 00:07:50,160 --> 00:07:51,537 There's a murdergalsh. 119 00:07:51,620 --> 00:07:53,830 That's the monster Mash was named after. 120 00:07:54,290 --> 00:07:56,997 Why hasn't anybody hunted this monster? 121 00:07:57,080 --> 00:08:00,370 It's worth a lot of money and it even tells you the location. 122 00:08:00,540 --> 00:08:04,290 Cuz that thing is strong as hell. Its speed makes it extra deadly. 123 00:08:04,450 --> 00:08:05,950 Better to let the knighthood handle it. 124 00:08:06,120 --> 00:08:08,250 This guy's spilling all the beans! 125 00:08:08,500 --> 00:08:13,100 What about this white dragon? It looks like the bounty has been available for a long time... 126 00:08:13,450 --> 00:08:15,537 Jeez, what happened to you leaving? 127 00:08:15,620 --> 00:08:17,867 Last question! I promise I'll leave after this! 128 00:08:17,950 --> 00:08:20,500 Cuz it's too powerful. Enough to make ya wet your pants! 129 00:08:20,660 --> 00:08:24,410 But there are huge deposits of mithril inside the White Dragon Mountains 130 00:08:24,540 --> 00:08:26,490 and some people are itching to mine it. 131 00:08:26,580 --> 00:08:29,660 So the reward's just been going higher and higher over the decades. 132 00:08:29,910 --> 00:08:31,830 Oh, now I get it! 133 00:08:32,000 --> 00:08:35,700 That means the mithril must be worth more than 1000 gold coins. 134 00:08:36,120 --> 00:08:37,120 Raven! 135 00:08:37,540 --> 00:08:38,700 Yo! 136 00:08:39,370 --> 00:08:42,247 We're all done cashing in the bounty. Let's hit the pub! 137 00:08:42,330 --> 00:08:44,497 Huh? Who's this little guy? 138 00:08:44,580 --> 00:08:46,917 Not many people have dark hair and eyes like that! 139 00:08:47,000 --> 00:08:49,417 I was learning about monsters from this nice guy. 140 00:08:49,500 --> 00:08:51,540 Thank you so much, sir! 141 00:08:51,700 --> 00:08:53,120 Just git, already. 142 00:08:53,830 --> 00:08:56,367 I got the details on most everything I wanted to know. 143 00:08:56,450 --> 00:08:58,790 Now I'm ready to tackle my next goal! 144 00:09:02,790 --> 00:09:06,787 Brr, too chilly! But I can't let my hard-earned day off go to waste! 145 00:09:06,870 --> 00:09:09,037 Gonna milk it for all its worth! 146 00:09:09,120 --> 00:09:10,750 Halt, little fella! 147 00:09:11,000 --> 00:09:12,080 Travel permit? 148 00:09:12,370 --> 00:09:13,000 Here! 149 00:09:13,910 --> 00:09:15,707 Sh-shucks, my apologies! 150 00:09:15,790 --> 00:09:17,747 Didn't realize you were one of the Granvelles. 151 00:09:17,830 --> 00:09:19,040 No problem! 152 00:09:19,450 --> 00:09:21,207 Makes sense why they told me to hang onto this. 153 00:09:21,290 --> 00:09:23,790 It's basically a free pass in and out of the city. 154 00:09:25,580 --> 00:09:27,870 Open the gates! 155 00:09:29,580 --> 00:09:30,000 Alright! 156 00:09:30,290 --> 00:09:32,540 Wait, young sir! Don't you need a guard? 157 00:09:32,660 --> 00:09:35,200 I'm free to go battle as many monsters as I want! 158 00:09:35,330 --> 00:09:38,040 I've been waiting eight years for this day! 159 00:09:38,370 --> 00:09:40,077 Let's gooooo! 160 00:09:40,160 --> 00:09:41,250 Young sir! 161 00:09:41,580 --> 00:09:43,120 And there he goes... 162 00:09:44,790 --> 00:09:48,290 I shouldn't stray very far from town or else the monsters will be too strong. 163 00:09:48,500 --> 00:09:51,790 I'll aim for some D-ranks around the 10 kilometer mark. 164 00:09:54,500 --> 00:09:56,040 This looks like a good spot. 165 00:09:56,200 --> 00:09:58,700 I'll start by testing the capabilities of my summon creatures. 166 00:09:59,080 --> 00:10:00,540 Come on out, Hawkins! 167 00:10:03,370 --> 00:10:05,410 Okay, Hawkins. Land here. 168 00:10:06,580 --> 00:10:08,450 Now walk one meter to the right. 169 00:10:10,160 --> 00:10:12,790 Nicely done! Good boy, Hawkins! 170 00:10:13,750 --> 00:10:15,950 Hawkins has 150 intelligence right now. 171 00:10:16,160 --> 00:10:17,617 That makes him smart enough 172 00:10:17,700 --> 00:10:18,950 to understand my orders. 173 00:10:19,450 --> 00:10:22,620 I didn't run into any monsters on my way here. 174 00:10:23,000 --> 00:10:25,040 Pretty crappy encounter rate. 175 00:10:25,500 --> 00:10:28,370 It's gonna be better for me to search for them instead. 176 00:10:28,870 --> 00:10:30,040 Summon five more! 177 00:10:31,580 --> 00:10:34,580 Use your Hawk Eye skill to find nearby monsters. 178 00:10:36,330 --> 00:10:40,117 Wow! It sure is handy having them at my beck and call! 179 00:10:40,200 --> 00:10:42,150 Let's try it out with another creature. 180 00:10:42,450 --> 00:10:43,700 Tama, I choose you! 181 00:10:45,580 --> 00:10:47,580 Okay, Tama. Come over here! 182 00:10:49,950 --> 00:10:50,410 Huh? 183 00:10:51,830 --> 00:10:53,367 Guess it can't understand me 184 00:10:53,450 --> 00:10:55,080 with only 28 intelligence... 185 00:10:55,660 --> 00:10:56,790 Whatever. 186 00:10:57,120 --> 00:10:59,950 Well, Dogora. Time to put your gift to good use. 187 00:11:01,580 --> 00:11:03,250 Oh, did you find some? 188 00:11:04,410 --> 00:11:05,120 Great! 189 00:11:07,700 --> 00:11:10,540 Come on, man. Where are the monsters? 190 00:11:11,750 --> 00:11:16,370 I'll have to make my orders more specific next time. Like limiting them to a certain range. 191 00:11:24,330 --> 00:11:26,120 Finally, some action. 192 00:11:26,540 --> 00:11:28,080 Those must be goblins. 193 00:11:31,160 --> 00:11:32,790 Summon: Tama! Five times! 194 00:11:36,660 --> 00:11:37,710 And that's not all... 195 00:11:38,040 --> 00:11:39,330 Another five makes ten! 196 00:11:40,040 --> 00:11:43,910 My creatures can be summoned to any location that I can mark by sight within a 50 meter radius. 197 00:11:44,500 --> 00:11:45,850 Tama! Use your claw attack! 198 00:11:49,370 --> 00:11:51,620 Hell yeah! Easy-peasy! 199 00:11:52,910 --> 00:11:54,450 Or not so much... 200 00:11:55,080 --> 00:11:57,247 I haven't tested this one yet, but I'm betting it works... 201 00:11:57,330 --> 00:11:58,620 Come on out, Papillon! 202 00:12:01,660 --> 00:12:05,327 Powdaa, powdaa, powdaa, powdaa, powdaa. 203 00:12:05,410 --> 00:12:08,450 I figured that powder ability would put them to sleep! 204 00:12:13,080 --> 00:12:14,830 That wasn't enough to kill it, huh? 205 00:12:19,370 --> 00:12:22,500 Yahoo! Defeating five of them earned me 1,000 EXP! 206 00:12:22,830 --> 00:12:24,750 Wicked sick! 207 00:12:25,290 --> 00:12:27,500 Efficiency is key when it comes to grinding EXP. 208 00:12:27,660 --> 00:12:30,330 Even though one goblin doesn't give as much as a great boar, 209 00:12:30,450 --> 00:12:34,080 they take less time to beat, so it's a way better deal! 210 00:12:34,370 --> 00:12:36,080 Now we're cooking with gas! 211 00:12:38,870 --> 00:12:41,540 Hey, Hawkins! Find more goblins! 212 00:12:42,040 --> 00:12:46,370 Let me know if you see a group of five or more within a 3 kilometer radius of here. 213 00:12:53,080 --> 00:12:55,040 Powdaa, powdaa, powdaa, powdaa. 214 00:12:59,370 --> 00:13:03,830 Today I farmed: five horned rabbits and eighty goblins. 215 00:13:04,000 --> 00:13:06,950 That's 16,050 worth of EXP, baby! 216 00:13:07,040 --> 00:13:09,330 I leveled up twice! 217 00:13:09,540 --> 00:13:12,250 This is the best day off EVER! 218 00:13:14,450 --> 00:13:17,200 I got some valuable data on Papillon's debuff, too. 219 00:13:17,580 --> 00:13:21,180 When used against goblins, it has about an 80% chance of inducing sleep. 220 00:13:21,290 --> 00:13:25,250 It goes to show that even one summoned creature can be useful against a hoard of monsters. 221 00:13:25,700 --> 00:13:28,040 I also learned a little about magic stones. 222 00:13:28,200 --> 00:13:31,910 D-rank magic stones can't be used to create E-rank summon creatures. 223 00:13:32,120 --> 00:13:34,320 Naturally, the inverse doesn't work, either. 224 00:13:34,620 --> 00:13:39,020 I have to be mindful that there are situations where I might need my lower rank summons. 225 00:13:39,450 --> 00:13:40,120 Okay. 226 00:13:40,330 --> 00:13:42,830 The farming continues! Go, Hawkins! 227 00:13:44,500 --> 00:13:48,080 What's the matter? The night is still young, guys! 228 00:13:49,660 --> 00:13:52,870 Huh? Wait... can you not see at night or something? 229 00:13:53,540 --> 00:13:54,950 What are you, chickens?! 230 00:13:55,160 --> 00:13:56,450 Seriously? 231 00:13:56,540 --> 00:13:59,080 I mean, I guess they're not owls... 232 00:13:59,450 --> 00:14:04,080 Well, crap. I was counting on Hawkins to help me find my way back to town later. 233 00:14:04,540 --> 00:14:07,700 So, in other words, I'm lost in the woods...? 234 00:14:08,290 --> 00:14:10,950 HOW DO I GET HOME NOW?! 235 00:14:19,500 --> 00:14:22,000 Is this what had you had in mind for iron balls? 236 00:14:22,370 --> 00:14:23,830 Yeah, they're perfect! 237 00:14:24,250 --> 00:14:26,827 It'll be 60 silver coins for the three. 238 00:14:26,910 --> 00:14:27,660 Okay! 239 00:14:28,620 --> 00:14:31,167 I wanted something with more oomph than rocks, so I ordered these. 240 00:14:31,250 --> 00:14:33,200 They should do some real damage! 241 00:14:34,080 --> 00:14:36,870 I've gone monster hunting four more times since then and now I'm level 12. 242 00:14:37,200 --> 00:14:40,790 Farming easy mobs for EXP while collecting better equipment. 243 00:14:41,290 --> 00:14:43,700 The tried-and-true strategy for any game! 244 00:14:48,750 --> 00:14:49,580 Allen. 245 00:14:52,290 --> 00:14:53,827 We need to have a talk. 246 00:14:53,910 --> 00:14:54,540 Yessir... 247 00:14:56,500 --> 00:15:00,540 Allen. You have proved yourself a very capable servant over the past two months. 248 00:15:01,160 --> 00:15:04,957 I've heard nothing but good things about your work from both Sebas and Rickel. 249 00:15:05,040 --> 00:15:06,500 Thank you, milord. 250 00:15:06,950 --> 00:15:09,787 However, I must know what you've been doing on your days off. 251 00:15:09,870 --> 00:15:10,620 Huh? 252 00:15:10,950 --> 00:15:14,410 You always leave bright and early, yet return well after dark. 253 00:15:14,950 --> 00:15:17,660 Naturally, you're free to spend your time off however you wish. 254 00:15:17,870 --> 00:15:20,170 But I want to keep abreast of your activities. 255 00:15:20,500 --> 00:15:22,580 Yeah, it figures they'd get concerned. 256 00:15:22,910 --> 00:15:25,410 I should be as honest as possible here. 257 00:15:26,200 --> 00:15:28,370 I've been hunting monsters in the forests outside of town. 258 00:15:28,700 --> 00:15:31,330 Hm? Why would you do that? 259 00:15:31,750 --> 00:15:34,410 Because I'm the son of Rodin the Boar Hunter. 260 00:15:34,790 --> 00:15:36,830 Hunting runs in my blood, milord. 261 00:15:37,200 --> 00:15:39,250 Ah, I see. 262 00:15:39,410 --> 00:15:44,160 Whoa. I just said that on impulse, but it feels right. 263 00:15:44,540 --> 00:15:46,790 The apple never falls far from the tree, huh? 264 00:15:47,370 --> 00:15:50,500 Fair enough, Allen. You are the son of a legend. 265 00:15:50,870 --> 00:15:53,220 I suppose you can't help what's in your nature. 266 00:15:53,450 --> 00:15:56,917 So, what have you been doing with the horned rabbits you hunt? 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,660 Hm? Horned rabbits? 268 00:15:59,160 --> 00:16:02,580 Oh, I get it. They think I've been hunting E-rank monsters. 269 00:16:03,250 --> 00:16:06,867 If you've been selling their meat to a butcher for money, then you must stop. 270 00:16:06,950 --> 00:16:08,200 It could cause a scandal. 271 00:16:08,620 --> 00:16:09,790 Sorry, sir. 272 00:16:10,000 --> 00:16:11,497 Actually, I've just been throwing it all away. 273 00:16:11,580 --> 00:16:12,870 Instead... 274 00:16:13,660 --> 00:16:16,917 The Granvelle estate will purchase that horned rabbit meat from you 275 00:16:17,000 --> 00:16:18,787 for one silver coin per bundle. 276 00:16:18,870 --> 00:16:19,867 What do you say? 277 00:16:19,950 --> 00:16:21,370 Wow, really? 278 00:16:21,580 --> 00:16:25,620 This means I can hunt openly AND make money off the meat! 279 00:16:26,040 --> 00:16:27,390 I gladly accept, thank you! 280 00:16:30,330 --> 00:16:32,580 I want to farm at least 100 goblins today. 281 00:16:32,830 --> 00:16:36,450 And maybe some horned rabbits to get more pocket money and magic stones. 282 00:16:36,750 --> 00:16:38,290 About five should do it. 283 00:16:41,450 --> 00:16:44,700 Hey. Did you find goblins? I'll go once I finish eating this. 284 00:16:47,580 --> 00:16:49,700 What's wrong? You guys are acting weird. 285 00:16:50,160 --> 00:16:51,200 Okay, I'm coming! 286 00:16:53,410 --> 00:16:56,000 They're moving so fast. And leading me too far out. 287 00:16:56,370 --> 00:16:58,330 I told them within three kilometers! 288 00:17:03,200 --> 00:17:04,367 Run for it, Milci! 289 00:17:04,450 --> 00:17:06,917 I can't! Not without you two! 290 00:17:07,000 --> 00:17:07,790 Just do it! 291 00:17:08,330 --> 00:17:09,790 I'll hold them off! 292 00:17:17,410 --> 00:17:18,370 I'm here to help. 293 00:17:20,410 --> 00:17:23,000 Dammit! Iron balls aren't enough to kill them. 294 00:17:23,250 --> 00:17:25,200 I've seen these three at the Adventurer's Guild before. 295 00:17:25,620 --> 00:17:27,950 That's a nasty cut. He's in trouble! 296 00:17:28,450 --> 00:17:32,100 I can't use my summons in front of them. It's time to get my hands dirty! 297 00:17:32,250 --> 00:17:33,950 You take the goblin with one hand. 298 00:17:34,160 --> 00:17:35,250 A-all right. 299 00:17:39,040 --> 00:17:44,040 I'm currently level 12. And thanks to my summon buffs, my attack and agility are over 300. 300 00:17:46,910 --> 00:17:50,200 So I can take down D-rank monsters even without my creatures. 301 00:17:50,660 --> 00:17:51,290 Next! 302 00:17:57,790 --> 00:17:58,750 Raven! 303 00:17:59,200 --> 00:18:01,667 He didn't surpass a Trial of the Gods... 304 00:18:01,750 --> 00:18:03,247 Then just heal him! 305 00:18:03,330 --> 00:18:06,457 I'm sorry, but... I don't have any MP left. 306 00:18:06,540 --> 00:18:07,660 Oh no! 307 00:18:07,870 --> 00:18:10,120 C'mon, Raven! Don't die on me! 308 00:18:11,250 --> 00:18:13,330 He won't last the trip back to town. 309 00:18:13,540 --> 00:18:15,700 I have some healing herbs that we can try. 310 00:18:16,450 --> 00:18:17,290 Really?! 311 00:18:17,500 --> 00:18:20,410 We'll pay however much you want! Please save Raven! 312 00:18:22,120 --> 00:18:23,577 This is a "Leaf of Life" 313 00:18:23,660 --> 00:18:25,080 that I made using Beanzie's ability. 314 00:18:25,450 --> 00:18:27,330 I'm pretty sure it heals HP, but... 315 00:18:39,620 --> 00:18:40,700 Raven! 316 00:18:41,540 --> 00:18:43,200 Thank heavens! You're okay! 317 00:18:43,790 --> 00:18:45,707 Rita... Milci... 318 00:18:45,790 --> 00:18:47,037 Do you feel all right? 319 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 Any pain? 320 00:18:48,410 --> 00:18:49,167 My wound... 321 00:18:49,250 --> 00:18:50,660 Glad you pulled through. 322 00:18:51,250 --> 00:18:52,120 It's you... 323 00:18:52,660 --> 00:18:54,810 Looks like you have a wound, too, Ms. Rita. 324 00:18:55,080 --> 00:18:56,410 Let's take care of that. 325 00:18:58,200 --> 00:19:01,500 Is that a muellerze flower? Or some kinda leaf? 326 00:19:01,620 --> 00:19:04,037 Such a strong healing item and you used two for us... 327 00:19:04,120 --> 00:19:05,830 Don't worry about it. 328 00:19:06,290 --> 00:19:08,120 It's not at all what they think. 329 00:19:08,660 --> 00:19:09,710 Thanks for saving us. 330 00:19:10,200 --> 00:19:13,660 You're the kid who I met at the Adventurer's Guild... right? 331 00:19:14,410 --> 00:19:17,410 Yes. No need to worry about those injuries now. 332 00:19:17,750 --> 00:19:19,370 So, I'll just be on my way. 333 00:19:19,790 --> 00:19:22,660 Wait a second! At least let us repay you! 334 00:19:23,000 --> 00:19:24,700 I owe you my life, kid! 335 00:19:24,870 --> 00:19:29,580 Aw, jeez. I've gotta get back to farming right away if I want to hit my goal for the day. 336 00:19:30,040 --> 00:19:32,580 Okay, then please don't tell anybody about me. 337 00:19:32,830 --> 00:19:35,330 Sure thing. Let us know if there's anything else we can do. 338 00:19:35,500 --> 00:19:38,580 Oh! Actually, I'm collecting magic stones. 339 00:19:38,790 --> 00:19:41,000 Could you gather 100 E-rank ones for me? 340 00:19:41,290 --> 00:19:43,290 I-is that really all you want? 341 00:19:43,450 --> 00:19:45,080 Yes, absolutely! 342 00:19:45,330 --> 00:19:47,497 Normies may not have any use for 'em, but those magic stones 343 00:19:47,580 --> 00:19:50,000 are valuable to Summoners like me! 344 00:19:50,290 --> 00:19:53,790 You got it. We'll have those ready for you in about a week. 345 00:19:54,000 --> 00:19:54,870 - Bye-bye! 346 00:19:54,000 --> 00:19:55,910 - Thank you. Farewell! 347 00:19:54,870 --> 00:19:55,620 - See you around! 348 00:20:00,620 --> 00:20:05,200 It took about a month for Dad to fully recover after they used the muellerze flower on him. 349 00:20:05,580 --> 00:20:08,620 But Raven healed almost instantly with that Leaf of Life. 350 00:20:09,410 --> 00:20:10,450 Which leads me to conclude... 351 00:20:10,870 --> 00:20:15,250 The muellerze flower recovers a certain amount of HP relative to the maximum. 352 00:20:15,450 --> 00:20:17,300 It's a percentage-based healing item. 353 00:20:17,540 --> 00:20:21,040 Whereas the Leaf of Life is a fixed-HP healing item. 354 00:20:21,660 --> 00:20:26,080 And what's more, I only earned 160 EXP per goblin in that battle. 355 00:20:26,370 --> 00:20:28,770 That's 80% of what I get when farming them solo. 356 00:20:29,160 --> 00:20:32,660 So EXP isn't divided by the number of people when I defeat monsters in a party, huh? 357 00:20:33,290 --> 00:20:34,840 Now, for the biggest problem... 358 00:20:35,290 --> 00:20:36,580 Come on out, Hawkins! 359 00:20:40,160 --> 00:20:42,080 Why did you ignore my orders? 360 00:20:43,040 --> 00:20:47,690 I told you to find a group of five or more goblins within a three kilometer radius, didn't I? 361 00:20:49,080 --> 00:20:53,410 Were you worried about those adventurers? Did you want to save them? 362 00:20:56,250 --> 00:20:59,120 Oh wow. Are you actually sapient, buddy? 363 00:21:00,750 --> 00:21:03,747 I was under the impression my summons were just for providing buffs, 364 00:21:03,830 --> 00:21:05,950 using abilities, and following orders. 365 00:21:06,120 --> 00:21:07,580 But there's more to it, huh? 366 00:21:08,910 --> 00:21:11,540 Hawkins prioritized its own feelings over my orders, 367 00:21:11,750 --> 00:21:15,000 and led me to Raven's group because it knew they were in trouble. 368 00:21:15,580 --> 00:21:16,580 Hot damn. 369 00:21:17,620 --> 00:21:19,870 Elmea made amazing summon creatures. 370 00:21:21,330 --> 00:21:25,040 Sorry, Hawkins. I wasn't trying to make you feel bad. 371 00:21:26,330 --> 00:21:29,950 I'll be more careful with my orders in the future, in case something like this happens again. 372 00:21:30,580 --> 00:21:32,250 I'm glad to have you on my team. 373 00:21:37,080 --> 00:21:38,540 Go left more! 374 00:21:38,790 --> 00:21:40,620 Too far, dummy! 375 00:21:40,950 --> 00:21:42,917 Why do you always suck so bad at this? 376 00:21:43,000 --> 00:21:44,250 Well, excuse me. 377 00:21:44,580 --> 00:21:47,540 Hawkins, go dump her in a lake for me, would ya? 378 00:21:47,750 --> 00:21:51,917 If I may, milady, what do you even need jam for...? 379 00:21:52,000 --> 00:21:54,167 To help me bake yummy cookies. 380 00:21:54,250 --> 00:21:56,040 And that matters why, exactly?! 381 00:21:56,200 --> 00:22:00,330 Because my elder brother Mihai is coming home next spring, silly. 382 00:22:00,910 --> 00:22:01,700 Huh? 383 00:22:04,120 --> 00:22:05,700 Who did that?! 384 00:22:06,000 --> 00:22:07,037 Meow! 385 00:22:07,120 --> 00:22:08,700 Oh, it's just the cat. 386 00:22:09,040 --> 00:22:10,200 Back to sleep... 28143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.