Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:02,569
In a few minutes,
this woman will be dead.
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,977
Who killed her?
3
00:00:04,081 --> 00:00:05,412
Was it the fortune-hunting husband?
4
00:00:05,516 --> 00:00:07,245
I don't know what you're talking
about.
5
00:00:07,351 --> 00:00:07,942
The stepdaughter?
6
00:00:08,052 --> 00:00:10,316
To tell you the truth,
I really didn't know her very well.
7
00:00:10,421 --> 00:00:11,251
The live-in nurse?
8
00:00:11,355 --> 00:00:14,153
She asked me
if I heard a dog howling.
9
00:00:14,258 --> 00:00:15,384
The psychiatrist?
10
00:00:15,493 --> 00:00:18,656
The constant repetition of words
has a hypnotic effect.
11
00:00:18,763 --> 00:00:19,752
The larcenous lawyer?
12
00:00:19,864 --> 00:00:22,526
Just what is your next question --
Where was I when it happened?
13
00:00:22,633 --> 00:00:24,692
Match wits with Ellery Queen
and see
14
00:00:24,802 --> 00:00:27,999
if you can guess who done it.
15
00:02:16,547 --> 00:02:20,574
"She was alone,
alone and apprehensive.
16
00:02:20,685 --> 00:02:25,418
The stillness of the night was broken
by the mournful howling of a dog."
17
00:02:25,523 --> 00:02:29,516
[ Dog howling ]
18
00:02:33,964 --> 00:02:37,195
"There was the sound of a car
coming down the driveway
19
00:02:37,301 --> 00:02:39,030
and stopping at the entrance.”
20
00:02:39,136 --> 00:02:42,572
[ Car approaching ]
21
00:03:35,426 --> 00:03:38,361
"She hurried to the balcony
and looked down.
22
00:03:38,462 --> 00:03:41,898
There wasn't any car
in the driveway."
23
00:03:54,545 --> 00:03:56,274
RADIO:
Is she afraid to travel by herself?
24
00:03:56,380 --> 00:03:59,042
She? No. This mummy...
25
00:04:00,985 --> 00:04:02,885
[ Buzzer]
26
00:04:02,987 --> 00:04:03,715
What's wrong with that?
27
00:04:03,821 --> 00:04:06,016
Some mummies are men.
Some mummies are women.
28
00:04:06,123 --> 00:04:09,115
- It's a strange country.
- What's strange about it, Lou?
29
00:04:09,226 --> 00:04:10,887
Your mummy -- Your mummy --
wasn't she a woman?
30
00:04:10,995 --> 00:04:12,690
I never had a mummy.
31
00:04:12,797 --> 00:04:15,265
What did your father do,
win you in a pageant?
32
00:04:15,366 --> 00:04:16,355
Yes, Mrs. Kendrick?
33
00:04:16,467 --> 00:04:18,128
Did you hear the sound of a car?
34
00:04:18,235 --> 00:04:19,327
A car?
35
00:04:19,436 --> 00:04:22,667
Driving up to the house
just a minute ago.
36
00:04:22,773 --> 00:04:25,867
Well, no, but I was listening
to the radio.
37
00:04:25,976 --> 00:04:30,037
And there was something else
before that -- a dog howling.
38
00:04:30,147 --> 00:04:31,512
A dog howling?
39
00:04:31,615 --> 00:04:33,310
That's what I said, didn't I?
40
00:04:33,417 --> 00:04:34,816
No, I didn't.
41
00:04:37,621 --> 00:04:38,383
Mrs. Kendrick?
42
00:04:39,957 --> 00:04:41,584
RADIO: A man would go out
and leave his door open
43
00:04:41,692 --> 00:04:45,594
with a valuable mummy in the house.
Dr. Zor!
44
00:04:47,598 --> 00:04:50,465
[ Dog howling ]
45
00:05:12,957 --> 00:05:15,152
[ Phone ringing ]
46
00:05:15,259 --> 00:05:18,319
Oh, I'll get it.
47
00:05:21,398 --> 00:05:23,332
- Bill?
- Is your father there?
48
00:05:23,434 --> 00:05:25,868
Oh, Stephanie.
No, he isn't.
49
00:05:25,970 --> 00:05:30,236
I can tell by your voice you're lying.
Put him on.
50
00:05:30,341 --> 00:05:33,333
Stephanie, I haven't seen or heard
from him in over a week.
51
00:05:33,444 --> 00:05:35,378
Then you'll have to come over.
52
00:05:35,479 --> 00:05:38,505
I can't be here alone tonight.
53
00:05:38,616 --> 00:05:39,708
I'm afraid.
54
00:05:39,817 --> 00:05:41,250
Of what?
55
00:05:41,352 --> 00:05:44,844
I'll explain later. Hurry.
56
00:05:44,955 --> 00:05:47,423
Stephanie, you're not alone.
57
00:05:47,524 --> 00:05:51,756
The servants aren't here tonight,
and that nurse --
58
00:05:51,862 --> 00:05:54,729
There's something
about that woman I -- I can't s--
59
00:05:55,699 --> 00:05:57,462
[ Footsteps ]
60
00:05:59,036 --> 00:06:00,435
Now, Cathy.
61
00:06:00,537 --> 00:06:01,765
Leave now.
62
00:06:01,872 --> 00:06:03,772
I can't.
I've got a date at 8:30.
63
00:06:03,874 --> 00:06:05,739
He'll be here in -- in 20 minutes.
64
00:06:05,843 --> 00:06:09,210
Please, Cathy, I-I need you.
65
00:06:09,313 --> 00:06:13,443
All right, Stephanie,
I'll leave right away.
66
00:06:32,803 --> 00:06:33,497
I don't know what happened!
67
00:06:34,338 --> 00:06:38,365
She wasn't in her room,
and then I looked over the balcony.
68
00:06:58,395 --> 00:07:00,590
Handsome Hubert can't possibly win.
69
00:07:00,698 --> 00:07:02,131
Ellery, he always wins.
70
00:07:02,232 --> 00:07:03,699
Dad, he can hardly stand up.
71
00:07:03,801 --> 00:07:05,735
Ellery, I keep telling you
it's an act.
72
00:07:05,836 --> 00:07:08,031
- One, two...
- Oh, I don't believe it.
73
00:07:08,138 --> 00:07:09,833
Did you see the way
his eyes bulged out
74
00:07:09,940 --> 00:07:11,134
when the Masked Menace
was choking him?
75
00:07:11,241 --> 00:07:14,438
Yes, and I also heard him scream
when the Menace bit his leg
76
00:07:14,545 --> 00:07:18,447
and saw him fall on his head
when he got tossed out of the ring!
77
00:07:22,720 --> 00:07:23,550
Let go!
78
00:07:27,057 --> 00:07:27,955
That's a foul!
79
00:07:28,058 --> 00:07:30,390
Choking!
80
00:07:30,494 --> 00:07:33,190
I keep telling you it's an act.
81
00:07:37,067 --> 00:07:37,726
Inspector --
82
00:07:37,835 --> 00:07:38,733
Not now, Velie.
83
00:07:42,206 --> 00:07:43,400
It's kind of important.
84
00:07:43,507 --> 00:07:44,633
Hi, Maestro.
85
00:07:44,742 --> 00:07:45,936
What's important, Velie?
86
00:07:46,043 --> 00:07:48,477
The richest lady in the inspector's
bailiwick was found dead --
87
00:07:48,579 --> 00:07:49,876
Stephanie Talbot.
88
00:07:49,980 --> 00:07:51,311
Stephanie Kendrick.
89
00:07:51,415 --> 00:07:54,873
After all those engagements, she
got married about six months ago.
90
00:07:54,985 --> 00:07:55,883
What do you mean, dead?
91
00:07:55,986 --> 00:07:58,978
She took a dive over a balcony.
92
00:07:59,089 --> 00:08:00,579
Go ahead, Dad.
I'll see you at home.
93
00:08:01,925 --> 00:08:03,324
Want to tag along, Maestro?
94
00:08:03,427 --> 00:08:05,657
No, I can't.
I want to type up my notes.
95
00:08:05,763 --> 00:08:07,162
She was reading one of your books.
96
00:08:07,264 --> 00:08:07,855
What?
97
00:08:07,965 --> 00:08:08,897
Which one?
98
00:08:08,999 --> 00:08:10,432
"The Adventure of the Lover's Leap"?
99
00:08:10,534 --> 00:08:12,331
Really? And she--
100
00:08:12,436 --> 00:08:13,494
-- leaped?
101
00:08:15,172 --> 00:08:16,298
One, two, three!
102
00:08:17,708 --> 00:08:19,903
And the winner is...
Handsome Hubert.
103
00:08:20,010 --> 00:08:22,774
The best! The best!
104
00:08:22,880 --> 00:08:24,871
I thought these matches
were all fixed.
105
00:08:24,982 --> 00:08:28,440
Ah, it's just a build-up
for a rematch.
106
00:08:28,852 --> 00:08:30,479
[ Crowd boos ]
107
00:08:35,959 --> 00:08:38,154
My name is Simon Brimmer,
108
00:08:38,262 --> 00:08:39,422
and I have reason to believe
109
00:08:39,530 --> 00:08:42,021
that you witnessed the murder
of Jethro Calkins.
110
00:08:42,132 --> 00:08:45,067
Me? Well, now, hey,
you got the wrong guy!
111
00:08:45,169 --> 00:08:47,103
I happen to know
that you're on parole,
112
00:08:47,204 --> 00:08:49,399
and if I told your parole officer
you've been drinking --
113
00:08:49,506 --> 00:08:51,565
Okay, okay, I'll talk.
114
00:08:51,675 --> 00:08:54,041
The man who killed
Jethro Calkins is --
115
00:08:54,144 --> 00:08:55,805
[ Sound Effect Gunshot ]
Ugh!
116
00:08:57,714 --> 00:09:00,410
The shot was fired
by a sniper on a roof.
117
00:09:00,517 --> 00:09:02,451
He was an excellent marksman.
118
00:09:02,553 --> 00:09:05,989
My only eye witness... was dead.
119
00:09:06,657 --> 00:09:09,649
This episode
of "The Casebook of Simon Brimmer"
120
00:09:09,760 --> 00:09:12,422
will be continued next week,
same time, same station,
121
00:09:12,529 --> 00:09:14,497
brought to you by Vita-Creme!
122
00:09:14,598 --> 00:09:17,226
The hair tonic that gives
you that shinier shine.
123
00:09:18,435 --> 00:09:21,927
And now a final word
from that master of mystery,
124
00:09:22,039 --> 00:09:26,135
the king of criminologists,
the debonair dean of detectives.
125
00:09:26,243 --> 00:09:30,509
This is Simon Brimmer
saying "good evening".
126
00:09:31,748 --> 00:09:35,206
That rifle shot sounded
like a cap pistol.
127
00:09:35,319 --> 00:09:36,684
And as for the body...
128
00:09:36,787 --> 00:09:39,312
Mr. Brimmer,
129
00:09:39,423 --> 00:09:42,915
I just picked something up
from the newsroom.
130
00:09:43,026 --> 00:09:45,995
Stephanie Kendrick
was found dead.
131
00:09:46,096 --> 00:09:47,529
Kendrick?
132
00:09:47,631 --> 00:09:49,531
The fountain-pen heiress?
133
00:09:51,201 --> 00:09:53,396
Foul play is suspected, I assume?
134
00:09:53,504 --> 00:09:56,996
No details yet.
135
00:09:57,107 --> 00:10:00,565
Well, with all that money,
136
00:10:00,677 --> 00:10:04,875
there's sure to be some fire
to go with the smoke.
137
00:10:09,119 --> 00:10:11,349
According to the local police,
she landed in her driveway,
138
00:10:11,455 --> 00:10:13,650
and then she crawled
a few feet before dying.
139
00:10:13,757 --> 00:10:15,418
That's where the body was found.
140
00:10:15,526 --> 00:10:16,049
By whom?
141
00:10:16,160 --> 00:10:18,822
Her nurse looked down
from the balcony and saw it.
142
00:10:18,929 --> 00:10:19,827
Her nurse?
143
00:10:19,930 --> 00:10:21,830
- Yeah, she's inside.
- Who else is here?
144
00:10:21,932 --> 00:10:23,092
Her stepdaughter.
145
00:10:23,200 --> 00:10:24,565
We haven't located the husband yet.
146
00:10:27,571 --> 00:10:30,005
"Lover's Leap.”
147
00:10:33,443 --> 00:10:35,911
"She hurried to the balcony
and looked down.
148
00:10:36,013 --> 00:10:40,541
There wasn't any car
in the driveway."
149
00:10:40,651 --> 00:10:44,712
She hurried to the balcony
and looked down...
150
00:10:45,989 --> 00:10:49,550
but there wasn't any car
in the driveway.
151
00:10:57,501 --> 00:10:58,934
Anything out here?
152
00:10:59,036 --> 00:11:02,301
Prints on the railing,
but they're all smudged.
153
00:11:02,406 --> 00:11:05,239
Smudged.
Thank you.
154
00:11:06,977 --> 00:11:10,174
"She heard the dog howling again.”
155
00:11:12,115 --> 00:11:13,844
What makes you think
it wasn't suicide?
156
00:11:13,951 --> 00:11:15,077
I didn't say it wasn't.
157
00:11:15,185 --> 00:11:16,618
Ellery, I know you pretty well.
158
00:11:16,720 --> 00:11:18,153
We're talking
with the medical examiner,
159
00:11:18,255 --> 00:11:20,416
and suddenly
you leave without a word
160
00:11:20,524 --> 00:11:22,253
and with that look in your eye.
161
00:11:22,359 --> 00:11:23,257
What look?
162
00:11:23,360 --> 00:11:25,555
That look that says
you've got a hunch.
163
00:11:25,662 --> 00:11:26,424
Now, what is it?
164
00:11:28,999 --> 00:11:30,694
People who jump
165
00:11:30,801 --> 00:11:33,235
usually jump from places
a lot higher than that.
166
00:11:33,337 --> 00:11:36,329
- There are always exceptions.
- And another thing --
167
00:11:36,440 --> 00:11:38,135
why did she crawl
away from the house.
168
00:11:38,242 --> 00:11:40,437
Wouldn't you think she'd crawl
towards the house,
169
00:11:40,544 --> 00:11:42,705
to get to her nurse
or to a phone?
170
00:11:42,813 --> 00:11:45,304
If her mind was working
at that point.
171
00:11:45,415 --> 00:11:47,940
But crawling away a few feet
could be a reflex action.
172
00:11:48,485 --> 00:11:50,146
You're probably right.
173
00:11:50,254 --> 00:11:52,222
I'm gonna have a talk with
the stepdaughter. Want to sit in?
174
00:11:52,322 --> 00:11:53,254
No, I'll be down in a minute.
175
00:11:53,357 --> 00:11:54,790
- Have you talked to the nurse?
- Not yet.
176
00:11:54,891 --> 00:11:57,826
- Inspector?
- Yeah?
177
00:11:57,928 --> 00:12:00,658
I've been over that balcony
with a fine-toothed comb, Inspector.
178
00:12:00,764 --> 00:12:01,696
Uh-huh. And nothing?
179
00:12:02,299 --> 00:12:04,597
Nothing but this
little sliver of glass.
180
00:12:04,701 --> 00:12:06,532
Drop it off at the crime lab, Harry.
181
00:12:07,204 --> 00:12:10,139
Dad, wait a minute.
182
00:12:10,240 --> 00:12:11,366
What do you think this is?
183
00:12:12,542 --> 00:12:16,000
I can tell you exactly what it is --
piece of glass.
184
00:12:16,113 --> 00:12:17,876
Just trying to be helpful.
185
00:12:35,299 --> 00:12:36,732
Miss Kendrick,
186
00:12:36,833 --> 00:12:39,063
did your stepmother ever say
or doing anything
187
00:12:39,169 --> 00:12:44,163
that might lead you to suspect
she might have suicidal tendencies?
188
00:12:44,274 --> 00:12:45,263
No, she didn't.
189
00:12:45,375 --> 00:12:48,538
To tell you the truth, I really didn't
know her very well.
190
00:12:48,645 --> 00:12:49,543
Oh?
191
00:12:49,646 --> 00:12:51,580
Well, after my mother died --
192
00:12:51,682 --> 00:12:53,650
I was just a child --
193
00:12:53,750 --> 00:12:56,947
my father and I became very close.
194
00:12:57,054 --> 00:12:59,249
But about six months ago,
he suddenly announced to me
195
00:12:59,356 --> 00:13:02,348
that he was going to marry
this woman I'd never even met.
196
00:13:02,459 --> 00:13:03,892
It knocked me for a loop.
197
00:13:03,994 --> 00:13:05,484
Well, I can understand that.
198
00:13:05,595 --> 00:13:07,722
After the marriage,
I came and lived here for a while,
199
00:13:07,831 --> 00:13:09,526
but we never really talked.
200
00:13:09,633 --> 00:13:11,294
[ Door knocking ]
201
00:13:13,970 --> 00:13:15,403
Oh, Miss Chandler.
202
00:13:15,505 --> 00:13:17,439
I was told you wanted
a statement from me.
203
00:13:17,541 --> 00:13:18,974
Would you care to sit down?
204
00:13:19,076 --> 00:13:21,010
Thank you.
205
00:13:22,679 --> 00:13:24,613
Miss Chandler, we're interested
in your version
206
00:13:24,715 --> 00:13:27,149
of what might have happened
here tonight.
207
00:13:27,250 --> 00:13:30,185
Well, Mrs. Kendrick
called me on the intercom.
208
00:13:30,287 --> 00:13:33,552
She wanted me to come to her room.
It was about 5 minutes after 8:00.
209
00:13:33,657 --> 00:13:35,887
That must have been just before
she called me.
210
00:13:35,992 --> 00:13:38,460
I remember because I looked
at my watch, and it was 10 after.
211
00:13:39,062 --> 00:13:40,825
Did you check the time,
Miss Chandler?
212
00:13:40,931 --> 00:13:44,059
No, I didn't, but I was listening to
"The Abbott and Costello Show,"
213
00:13:44,167 --> 00:13:45,930
and that went on at 8:00.
214
00:13:46,036 --> 00:13:47,867
Was there anyone else
in the house at the time?
215
00:13:47,971 --> 00:13:51,463
No, no, the couple who works here
had the night off,
216
00:13:51,575 --> 00:13:54,476
and Mr. Kendrick left
early in the evening.
217
00:13:54,578 --> 00:13:56,170
He never did come back.
218
00:13:56,480 --> 00:13:59,972
Now, at 5 after 8:00,
you went to her room.
219
00:14:00,083 --> 00:14:01,209
She wasn't there.
220
00:14:01,318 --> 00:14:05,550
No, I didn't go to her room until
later because she changed her mind.
221
00:14:05,655 --> 00:14:09,182
She said she didn't want me to come.
She was very distraught.
222
00:14:09,292 --> 00:14:11,192
She was very frightened.
She --
223
00:14:11,294 --> 00:14:13,854
asked me if I had heard
a car driving up.
224
00:14:13,964 --> 00:14:16,057
Did you hear a car?
225
00:14:16,166 --> 00:14:17,599
No, I didn't.
226
00:14:17,701 --> 00:14:19,862
That's straight out of my book!
227
00:14:19,970 --> 00:14:21,767
Excuse me, Dad.
228
00:14:21,872 --> 00:14:24,636
Well, I was listening
to the radio, and I--
229
00:14:24,741 --> 00:14:27,301
Did have it turned up pretty high.
230
00:14:27,411 --> 00:14:30,244
Did Mrs. Kendrick
say anything else?
231
00:14:30,847 --> 00:14:34,578
She asked me if I heard
a dog howling.
232
00:14:34,684 --> 00:14:36,379
A dog howling?
233
00:14:36,486 --> 00:14:37,817
Yes.
234
00:14:37,921 --> 00:14:41,357
I said I didn't, and she just
switched off the intercom.
235
00:14:42,559 --> 00:14:44,527
Now, when you went to her room --
236
00:14:44,628 --> 00:14:46,960
By the way,
why did you go to her room?
237
00:14:47,063 --> 00:14:50,157
Just to see if she wanted anything.
238
00:14:50,267 --> 00:14:51,632
But she wasn't there.
239
00:14:51,735 --> 00:14:54,533
And then I saw that the door
to the balcony was open.
240
00:14:55,338 --> 00:14:56,896
And I went out.
241
00:14:58,675 --> 00:15:00,643
I looked down...
242
00:15:10,187 --> 00:15:12,382
Here you are, Miss Chandler.
243
00:15:12,489 --> 00:15:15,720
- Thank you.
- You're welcome.
244
00:15:15,826 --> 00:15:19,557
I looked down, and I saw her body.
245
00:15:19,663 --> 00:15:22,894
And when I ran out of the house,
Miss Kendrick was just driving up.
246
00:15:22,999 --> 00:15:25,593
Yes, she told us.
Thank you, Miss Chandler.
247
00:15:25,702 --> 00:15:29,069
Miss Chandler, why did
Mrs. Kendrick need a nurse?
248
00:15:29,906 --> 00:15:32,101
Well, in my opinion, she didn't.
249
00:15:32,209 --> 00:15:35,667
She seemed overly concerned
about her health.
250
00:15:35,779 --> 00:15:39,715
Her only symptoms were
migraine headache and insomnia.
251
00:15:39,816 --> 00:15:42,148
Okay.
252
00:15:42,252 --> 00:15:44,015
Miss Kendrick,
253
00:15:45,522 --> 00:15:47,717
from the books in the bedroom,
254
00:15:47,824 --> 00:15:51,760
I guess your father's an avid reader
of mystery stories?
255
00:15:52,429 --> 00:15:54,693
How did you know
that they weren't my stepmothers?
256
00:15:54,798 --> 00:15:56,925
Well, her bookplate
is in some of the books.
257
00:15:57,033 --> 00:16:00,525
Aha, and my father's are
in the mysteries -- elementary.
258
00:16:00,637 --> 00:16:03,231
Can you remember,
did she ever read mysteries?
259
00:16:03,340 --> 00:16:05,035
Why are you so interested
in what she read?
260
00:16:05,141 --> 00:16:07,405
Well, your father left
early this evening,
261
00:16:07,511 --> 00:16:09,001
and tonight
a mystery novel was found
262
00:16:09,112 --> 00:16:10,511
in the middle of the bedroom floor.
263
00:16:10,614 --> 00:16:11,979
Are you suggesting
264
00:16:12,082 --> 00:16:14,812
that my father came back here
and had something to do with this?
265
00:16:14,918 --> 00:16:17,148
Oh, no, just exploring
the possibilities.
266
00:16:17,254 --> 00:16:19,950
Did you notice anything cockeyed
out on the balcony,
267
00:16:20,056 --> 00:16:21,580
like a chair that was overturned,
268
00:16:21,691 --> 00:16:24,319
or glass that was broken,
anything like that?
269
00:16:24,427 --> 00:16:25,587
No. No, I didn't.
270
00:16:25,695 --> 00:16:28,163
Right. Well...
271
00:16:28,265 --> 00:16:30,631
I can't think of anything more.
272
00:16:31,835 --> 00:16:34,326
I guess I'll go home
and work on my book.
273
00:16:34,804 --> 00:16:37,398
Oh, does anybody have the time?
274
00:16:38,441 --> 00:16:39,669
11:30.
275
00:16:40,310 --> 00:16:41,174
Good evening.
276
00:16:44,147 --> 00:16:46,513
I thought I told you
to put a guard on the door.
277
00:16:46,616 --> 00:16:47,878
- I did.
- Splendid chap...
278
00:16:47,984 --> 00:16:49,417
...-recognized me immediately.
279
00:16:49,519 --> 00:16:51,646
Had no reason to doubt
that you were expecting me.
280
00:16:52,055 --> 00:16:53,386
Velie, show the gentleman out.
281
00:16:53,490 --> 00:16:56,254
I have some very interesting
information for you, Inspector.
282
00:16:56,359 --> 00:16:57,348
Hold it, Velie.
283
00:16:58,261 --> 00:16:59,660
That'll be all, ladies.
Thank you.
284
00:17:03,366 --> 00:17:03,991
Thank you.
285
00:17:04,100 --> 00:17:05,533
You're welcome.
286
00:17:08,505 --> 00:17:09,733
What was this I heard
287
00:17:09,839 --> 00:17:12,467
about an overturned chair
and a broken glass?
288
00:17:12,576 --> 00:17:18,606
That ticket of admission you have is
for that very interesting information.
289
00:17:18,715 --> 00:17:19,613
Oh, fair enough.
290
00:17:19,716 --> 00:17:21,411
Let's begin, then.
291
00:17:21,518 --> 00:17:24,487
Jonathan Kendrick,
the missing bridegroom,
292
00:17:24,588 --> 00:17:27,785
has been an extremely unhappy man
since his marriage.
293
00:17:27,891 --> 00:17:29,586
Loved her money, hated her.
294
00:17:29,693 --> 00:17:32,685
She was a shrew,
impossible to live with.
295
00:17:32,796 --> 00:17:33,694
Where do you hear that?
296
00:17:33,797 --> 00:17:35,992
Oh, I made a few phone calls.
297
00:17:36,099 --> 00:17:37,066
To whom?
298
00:17:37,167 --> 00:17:40,603
Actors, people who knew him when.
299
00:17:40,704 --> 00:17:44,697
You see, he was a would-be actor
who never made it.
300
00:17:44,808 --> 00:17:49,074
I auditioned him once years ago,
offered him a small part...
301
00:17:49,179 --> 00:17:50,840
which he turned down.
302
00:17:50,947 --> 00:17:53,279
Well, he's finally gotten
a leading role.
303
00:17:53,383 --> 00:17:56,477
Prime suspect in a police drama.
304
00:17:56,586 --> 00:17:57,484
Anything else?
305
00:17:57,587 --> 00:17:59,680
Not yet, but I'll dig in tomorrow.
306
00:17:59,789 --> 00:18:01,848
That's what I was afraid of.
307
00:18:48,805 --> 00:18:51,035
Taking a shortcut?
308
00:18:51,141 --> 00:18:52,608
I beg your pardon?
309
00:18:53,443 --> 00:18:55,638
I think you've had
a few too many, pal.
310
00:18:55,745 --> 00:18:57,406
Officer, you --
311
00:18:57,514 --> 00:19:01,006
you seem to be laboring
under the false assumption
312
00:19:01,117 --> 00:19:02,311
that I have been drinking.
313
00:19:02,419 --> 00:19:04,250
Maybe you'd better
come along with me.
314
00:19:04,354 --> 00:19:08,415
Why? I was just walking.
I'm not driving.
315
00:19:08,525 --> 00:19:12,086
Oh, yeah, but you're a cinch
to get rolled or hit by a car.
316
00:19:12,195 --> 00:19:13,992
So, come on.
317
00:19:16,166 --> 00:19:18,157
Say, I've seen you before.
318
00:19:19,803 --> 00:19:22,363
I sincerely doubt it.
319
00:19:22,472 --> 00:19:26,238
Sure -- the front page.
You're Jonathan Kendrick.
320
00:19:26,342 --> 00:19:27,104
Oh?
321
00:19:27,210 --> 00:19:30,509
Jonathan Kendrick.
322
00:19:31,581 --> 00:19:35,517
I was playing poker
with some friends, drinking a lot.
323
00:19:35,919 --> 00:19:38,888
I-I don't know what time I left.
324
00:19:38,988 --> 00:19:44,756
But I do know I was, shall we say,
under the influence.
325
00:19:44,861 --> 00:19:47,329
That's why I was wandering around.
326
00:19:47,430 --> 00:19:50,661
I want to know the names
of those poker players.
327
00:19:51,301 --> 00:19:54,236
Excuse me.
I'm a wee bit hung over.
328
00:19:54,337 --> 00:19:56,532
I -- I just don't remember.
329
00:19:56,639 --> 00:19:58,334
Don't? Can't? Won't?
330
00:19:58,441 --> 00:20:00,636
I'm sorry, Inspector. Oh.
331
00:20:00,744 --> 00:20:01,676
Here, this might help.
332
00:20:01,778 --> 00:20:04,804
Hey, thanks.
333
00:20:04,914 --> 00:20:08,042
All right, Mr. Kendrick,
let's try another approach.
334
00:20:08,151 --> 00:20:09,584
Where was the poker party?
335
00:20:09,686 --> 00:20:13,747
It was on Park Avenue somewhere.
336
00:20:13,857 --> 00:20:16,291
It was a new place for the game.
337
00:20:16,392 --> 00:20:18,326
Wait a second.
338
00:20:18,428 --> 00:20:20,623
Ed Harper -- Call Ed Harper.
He was there.
339
00:20:20,730 --> 00:20:21,128
Harper?
340
00:20:21,231 --> 00:20:22,789
Yeah, he's a car dealer,
341
00:20:22,899 --> 00:20:24,696
runs a Hudson dealership
on 6th Avenue.
342
00:20:24,801 --> 00:20:26,564
Now, he'd know what time I left.
343
00:20:26,669 --> 00:20:27,567
He'd better.
344
00:20:29,706 --> 00:20:30,673
May I go now?
345
00:20:30,774 --> 00:20:32,708
I guess so.
Keep yourself available.
346
00:20:33,510 --> 00:20:36,001
By the way, you have our sympathy
on your wife's death.
347
00:20:38,381 --> 00:20:40,144
Oh.
348
00:20:40,250 --> 00:20:42,377
Thank you.
349
00:20:46,055 --> 00:20:49,024
Well, we'll check out his story.
350
00:20:49,125 --> 00:20:52,652
But there's one man who isn't
very upset about his wife's suicide.
351
00:20:52,762 --> 00:20:54,457
If it was a suicide.
352
00:20:54,564 --> 00:20:55,690
[ Door knocking ]
353
00:20:55,799 --> 00:20:56,231
Come in!
354
00:20:57,600 --> 00:20:58,999
Good day, Inspector.
355
00:20:59,102 --> 00:21:02,128
I passed Jonathan Kendrick
in the corridor.
356
00:21:02,238 --> 00:21:05,366
He seemed very chipper
for a man who just lost his bride.
357
00:21:05,475 --> 00:21:07,272
- See here, Brimmer --
- I've been digging in,
358
00:21:07,377 --> 00:21:10,778
as I said I would, and at this point,
it's my supposition that --
359
00:21:10,880 --> 00:21:13,610
I'm not interested in supposition.
I want facts.
360
00:21:13,716 --> 00:21:14,614
Oh.
361
00:21:14,717 --> 00:21:16,776
Well, I thought you might like
to compare notes.
362
00:21:16,886 --> 00:21:17,716
Well, I wouldn't.
363
00:21:17,821 --> 00:21:21,279
Well, you might change your mind
when you get the coroner's report.
364
00:21:21,391 --> 00:21:22,449
I just read it.
365
00:21:22,559 --> 00:21:23,856
What are you fishing for, Brimmer?
366
00:21:23,960 --> 00:21:25,791
No one reads those reports
before I do.
367
00:21:25,895 --> 00:21:28,955
Well, he happens to be a fan of
my show, and he was quite intrigued
368
00:21:29,065 --> 00:21:31,533
when I told him that this might
provide the springboard
369
00:21:31,634 --> 00:21:32,965
for an episode.
370
00:21:33,069 --> 00:21:35,230
Oh, he was, was he?
Call the coroner.
371
00:21:35,338 --> 00:21:36,362
Sure.
372
00:21:36,472 --> 00:21:43,036
It's not a new idea for a mystery,
as you know, but it always works.
373
00:21:43,146 --> 00:21:46,877
A person is found dead.
It looks like suicide.
374
00:21:46,983 --> 00:21:48,211
It turns out to be murder.
375
00:21:48,318 --> 00:21:49,649
Well, what did the coroner say?
376
00:21:49,752 --> 00:21:51,242
Death was instantaneous.
377
00:21:51,354 --> 00:21:53,288
Then she didn't
crawl off the driveway.
378
00:21:53,389 --> 00:21:55,823
If she died immediately,
somebody had to move the body.
379
00:21:55,925 --> 00:21:57,415
Exactly.
380
00:21:57,527 --> 00:21:58,926
It's obvious.
381
00:21:59,028 --> 00:22:02,794
What we're dealing with is murder.
382
00:22:06,436 --> 00:22:07,232
Yeah.
383
00:22:16,679 --> 00:22:20,171
And I assure you
this is not mere supposition.
384
00:22:20,283 --> 00:22:22,717
The name of the murderer is...
385
00:22:22,819 --> 00:22:24,514
Agnes Weatherby.
386
00:22:24,621 --> 00:22:28,352
Yes, Miss Weatherby,
you killed Jethro Calkins.
387
00:22:33,329 --> 00:22:36,492
She faints,
sound of falling body.
388
00:22:37,166 --> 00:22:38,428
George!
389
00:22:44,340 --> 00:22:45,807
Shall we take it from the top?
390
00:22:47,911 --> 00:22:51,039
Whatever you say.
You're the director.
391
00:22:51,147 --> 00:22:53,206
Right, from the top.
392
00:22:53,650 --> 00:22:55,379
Hit the E.T.
393
00:22:58,922 --> 00:23:01,220
[ Record singing plays ]
♪ What's the tale, nightingale? ♪
394
00:23:01,991 --> 00:23:04,983
& What's the deal, McNeal?
395
00:23:05,094 --> 00:23:09,656
♪ I got a dream guy
Vita-Creme guy with a shine ♪
396
00:23:09,766 --> 00:23:10,528
♪ That makes me squeal ♪
397
00:23:10,633 --> 00:23:11,622
I It's the Vita-Creme shine ♪
398
00:23:11,734 --> 00:23:12,792
Let's break.
399
00:23:13,803 --> 00:23:15,464
All right, everybody -- lunch.
400
00:23:15,571 --> 00:23:16,731
- Hello.
- Back in half an hour.
401
00:23:16,839 --> 00:23:18,170
The reason I asked you here,
402
00:23:18,274 --> 00:23:20,367
when I left
your father's office before,
403
00:23:20,476 --> 00:23:22,774
I dropped in for a chat
with the head of the crime lab.
404
00:23:22,879 --> 00:23:25,177
Who happens to be
another fan of yours?
405
00:23:25,281 --> 00:23:26,714
As a matter of fact, he is.
406
00:23:26,816 --> 00:23:30,047
Unfortunately, he's a stickler
for regulations.
407
00:23:30,153 --> 00:23:31,120
Coffee?
408
00:23:31,220 --> 00:23:32,118
No. No, thank you.
409
00:23:32,221 --> 00:23:34,416
And all he would tell me
is that a shard of glass
410
00:23:34,524 --> 00:23:35,684
was found on the balcony.
411
00:23:35,792 --> 00:23:38,260
I assume you've seen
the lab analysis.
412
00:23:38,361 --> 00:23:38,986
Well --
413
00:23:39,095 --> 00:23:40,790
Oh, come, now.
414
00:23:40,897 --> 00:23:44,060
Your father has frozen me out,
but you and I --
415
00:23:44,167 --> 00:23:46,431
we're sportsmen, aren't we?
416
00:23:46,536 --> 00:23:49,027
We're above petty rivalry.
417
00:23:49,138 --> 00:23:54,474
And since I have an intriguing
new lead to offer in exchange...
418
00:23:54,577 --> 00:23:55,805
All right, what is it?
419
00:23:55,912 --> 00:23:57,937
It's your serve, Queen.
420
00:23:59,349 --> 00:24:05,879
The shard is a colorless mixture
of silicon, potash, various oxides,
421
00:24:05,989 --> 00:24:07,388
barium, and manganese.
422
00:24:07,490 --> 00:24:11,256
It's the kind of glass that's used in
fancy crystal ware and art objects.
423
00:24:11,361 --> 00:24:15,092
Isn't barium used to increase
the refractive index of, uh,
424
00:24:15,198 --> 00:24:17,291
eyeglass lenses, for instance?
425
00:24:17,400 --> 00:24:20,233
That's -- That's one possibility.
426
00:24:20,336 --> 00:24:22,770
It's listed in the report.
What's your lead?
427
00:24:24,440 --> 00:24:28,171
J.T. Latimer,
the late lamented's attorney --
428
00:24:28,277 --> 00:24:30,871
he's had severe financial reverses.
429
00:24:30,980 --> 00:24:33,813
The lawyer who probates
an estate the size of this one
430
00:24:33,916 --> 00:24:36,316
will receive an enormous fee.
431
00:24:37,754 --> 00:24:40,279
Think about that, Queen.
432
00:24:55,838 --> 00:24:59,899
I fail to see what my financial
position has to do with this.
433
00:25:00,009 --> 00:25:03,740
Mr. Latimer, you told me
that the Talbot Foundation
434
00:25:03,846 --> 00:25:07,247
gets 2/3 of the estate,
and Mr. Kendrick gets the other third,
435
00:25:07,350 --> 00:25:09,113
so there are no other beneficiaries.
436
00:25:09,218 --> 00:25:11,209
Now, that is correct.
437
00:25:12,055 --> 00:25:14,523
Could you give me a rough idea
438
00:25:14,624 --> 00:25:17,821
of how much you'll get
for seeing this through probate?
439
00:25:17,927 --> 00:25:20,020
That is determined
by the probate judge.
440
00:25:20,129 --> 00:25:22,461
Just what is your next question,
where was I when it happened?
441
00:25:22,565 --> 00:25:24,556
No. When I was out
in the reception room,
442
00:25:24,667 --> 00:25:26,931
your secretary told me that you
were here that night, working late.
443
00:25:27,036 --> 00:25:28,594
She said she left about 8:00.
444
00:25:28,704 --> 00:25:30,638
And I stayed on until 9:30.
445
00:25:30,740 --> 00:25:31,172
I see.
446
00:25:31,274 --> 00:25:34,209
You free for lunch, darling?
447
00:25:34,310 --> 00:25:36,073
Mr. Queen, I didn't know
you were here.
448
00:25:36,179 --> 00:25:38,238
Well, I'm glad you came by
because I was gonna call you up.
449
00:25:38,347 --> 00:25:41,646
I wanted to get the name
of Mrs. Kendrick's doctor.
450
00:25:41,751 --> 00:25:43,981
Norman Marsh.
He's a psychiatrist.
451
00:25:44,087 --> 00:25:46,954
Mr. Queen, perhaps I should explain.
452
00:25:47,390 --> 00:25:49,324
Miss Chandler and I --
we're old friends.
453
00:25:49,425 --> 00:25:50,619
I gathered that, yes.
454
00:25:50,726 --> 00:25:54,184
And when Mrs. Kendrick told me
that she needed a nurse,
455
00:25:54,297 --> 00:25:55,764
I recommended Miss Chandler.
456
00:25:55,865 --> 00:25:58,561
That was a very nice thing
of you to do.
457
00:25:58,668 --> 00:25:59,692
Do you mind if I use your phone?
458
00:26:00,169 --> 00:26:01,067
Not at all.
459
00:26:01,170 --> 00:26:02,603
I want to call Dr. Marsh.
460
00:26:02,705 --> 00:26:04,332
Oh, he isn't there today.
461
00:26:04,440 --> 00:26:07,102
- Are you sure?
- Positive. It's Wednesday.
462
00:26:07,210 --> 00:26:09,678
You know what doctors do
on Wednesday.
463
00:26:13,483 --> 00:26:14,415
Dr. Marsh?
464
00:26:14,517 --> 00:26:15,677
My name is Ellery Queen.
465
00:26:15,785 --> 00:26:18,253
I'm sorry to bother you on
your day off, but if you don't mind,
466
00:26:18,354 --> 00:26:20,049
- I have a couple of questions --
- I do mind.
467
00:26:20,156 --> 00:26:22,090
This is my one day for recreation.
468
00:26:22,191 --> 00:26:24,125
Why don't you call the office
for an appointment?
469
00:26:24,227 --> 00:26:26,457
It's about Stephanie Kendrick, Doctor.
470
00:26:26,562 --> 00:26:30,430
It --
Dr. Marsh, it's abo--
471
00:26:30,533 --> 00:26:32,831
He has great powers
of concentration, Queen.
472
00:26:32,935 --> 00:26:35,460
Tunes out the world
when he's making a shot.
473
00:26:35,571 --> 00:26:37,562
Brimmer, where is that caddy?
It's getting late.
474
00:26:38,074 --> 00:26:40,474
Well, they promised us
the first boy that arrived.
475
00:26:40,576 --> 00:26:41,565
There are none at the moment.
476
00:26:41,677 --> 00:26:42,939
No, there aren't, huh?
477
00:26:43,045 --> 00:26:45,172
Well, I'm not gonna
wait around here all afternoon,
478
00:26:45,281 --> 00:26:48,739
and I certainly am not gonna
carry my own bag!
479
00:26:51,387 --> 00:26:52,820
There's one of the balls up there.
480
00:26:52,922 --> 00:26:54,617
Oh, there's the other one.
481
00:26:54,724 --> 00:26:58,182
Amazing, I'm a very long driver,
and you're right there with me.
482
00:26:58,294 --> 00:26:59,454
Dr. Marsh, you were saying
483
00:26:59,562 --> 00:27:03,020
Mrs. Kendrick found marriage
difficult to adjust to.
484
00:27:03,132 --> 00:27:04,599
Yes, and I probably shouldn't have.
485
00:27:04,700 --> 00:27:07,134
What a patient tells
a psychiatrist is privileged.
486
00:27:07,236 --> 00:27:10,467
Ah, I understand that, sir,
but when a patient's been murdered --
487
00:27:10,573 --> 00:27:11,733
Yeah, that does make a difference,
488
00:27:11,841 --> 00:27:15,299
but I still can't divulge confidences
of a strictly personal nature.
489
00:27:15,411 --> 00:27:16,605
As, for instance, the fact
490
00:27:16,712 --> 00:27:19,977
that you suspected
her husband of being unfaithful?
491
00:27:20,082 --> 00:27:23,017
I will not answer questions
of that sort.
492
00:27:23,119 --> 00:27:24,552
You're away, Brimmer.
493
00:27:24,654 --> 00:27:25,552
Mashie.
494
00:27:25,655 --> 00:27:27,885
Huh? Oh.
495
00:27:27,990 --> 00:27:30,390
Awfully nice of you to caddy
for us, Queen.
496
00:27:31,060 --> 00:27:34,325
I must have strained a ligament
when I teed off.
497
00:27:37,967 --> 00:27:40,435
Dr. Marsh, how well do you know
Mrs. Kendrick's nurse?
498
00:27:40,536 --> 00:27:44,529
I've never met her. Getting a nurse
was Mrs. Kendrick's idea.
499
00:27:44,640 --> 00:27:46,301
Oh, then you didn't think
she needed one?
500
00:27:46,409 --> 00:27:49,640
No. Her physical ailments
were all psychosomatic.
501
00:27:49,745 --> 00:27:52,407
Did she ever imagine
that she was hearing things?
502
00:27:52,515 --> 00:27:53,209
You mean voices?
503
00:27:53,316 --> 00:27:57,343
Oh, anything -- a dog howling
or a car coming up a driveway?
504
00:27:57,453 --> 00:27:59,421
No, no, there wasn't anything
like that.
505
00:27:59,522 --> 00:28:01,649
You're sure?
She would have told you if she had?
506
00:28:01,757 --> 00:28:02,246
Oh, yes.
507
00:28:02,358 --> 00:28:05,486
A patient under hypnosis
conceals nothing.
508
00:28:05,595 --> 00:28:07,290
[ Yelling from far away ]
Four!
509
00:28:07,396 --> 00:28:09,421
Oh, Brimmer, will you hit your shot?
510
00:28:09,532 --> 00:28:13,332
It's a bit of a twinge in
the shoulder, Doctor, it's fine now.
511
00:28:14,337 --> 00:28:17,033
Uh, Dr. Marsh,
you mentioned hypnosis?
512
00:28:17,139 --> 00:28:19,232
Yes, she didn't respond
to conventional techniques,
513
00:28:19,342 --> 00:28:21,401
so I used deep hypnosis.
514
00:28:21,510 --> 00:28:23,375
I see.
515
00:28:23,479 --> 00:28:25,208
When was the last time
you saw her?
516
00:28:25,314 --> 00:28:27,509
Yesterday afternoon.
517
00:28:27,617 --> 00:28:31,178
Well, is it possible she didn't fully
come out of that hypnotic trance?
518
00:28:31,287 --> 00:28:33,152
No. No, that's inconceivable.
519
00:28:33,256 --> 00:28:37,158
But she might have been in a light
trance, induced by my recording.
520
00:28:37,260 --> 00:28:37,624
Recor--
521
00:28:43,232 --> 00:28:45,700
Ah, there it is.
522
00:28:45,801 --> 00:28:48,531
And underneath, soothing music,
as prescribed.
523
00:28:48,638 --> 00:28:51,573
It's an experimental technique
I've had considerable success with.
524
00:28:51,674 --> 00:28:54,837
Fascinating.
525
00:28:56,846 --> 00:28:59,314
Extraordinary behavior pattern.
526
00:28:59,415 --> 00:29:05,081
This is Dr. Marsh, Stephanie,
your friend Dr. Marsh.
527
00:29:05,221 --> 00:29:07,712
I'm going to help you to go to sleep,
Stephanie.
528
00:29:07,823 --> 00:29:11,384
The constant repetition of words
has a hypnotic effect.
529
00:29:12,962 --> 00:29:16,921
Your eyes are getting heavy,
and soon they'll close.
530
00:29:17,033 --> 00:29:20,025
That gives you an idea.
It's all pretty much the same.
531
00:29:20,636 --> 00:29:23,628
Is this a recording
of an actual session in your office?
532
00:29:23,739 --> 00:29:25,639
No, I don't have the facilities.
533
00:29:25,741 --> 00:29:27,606
I make these records
at a recording studio.
534
00:29:28,144 --> 00:29:30,237
Oh.
535
00:29:30,346 --> 00:29:36,012
Well, I didn't realize it was so late.
I have an appointment.
536
00:29:38,187 --> 00:29:41,850
A major breakthrough --
the butler didn't do it.
537
00:29:42,124 --> 00:29:44,058
Pop?
538
00:29:44,160 --> 00:29:46,890
The butler and his wife, the couple
that worked for Mrs. Kendrick --
539
00:29:46,996 --> 00:29:48,429
they're in the clear.
540
00:29:48,531 --> 00:29:49,964
Visiting friends in East Orange.
541
00:29:50,066 --> 00:29:50,862
How'd you know?
542
00:29:50,966 --> 00:29:53,025
Mrs. Kendrick told Dr. Marsh,
and he told me.
543
00:29:53,135 --> 00:29:56,730
You know she told him everything,
every detail in her life?
544
00:29:56,839 --> 00:29:58,238
You think
he's withholding something?
545
00:29:59,041 --> 00:30:02,909
Dad, you have the most wonderful
habit of asking leading questions.
546
00:30:03,879 --> 00:30:08,714
And you have the most wonderful
habit of not answering them.
547
00:30:09,018 --> 00:30:10,952
You got a pencil?
Pencil.
548
00:30:11,053 --> 00:30:14,045
For Christmas,
I'm gonna buy you your own phone.
549
00:30:14,156 --> 00:30:17,091
Yeah. Go ahead.
550
00:30:17,193 --> 00:30:19,161
Uh-huh.
551
00:30:19,261 --> 00:30:19,886
Can I help you?
552
00:30:19,995 --> 00:30:22,361
Hey, wait a minute.
You can't go in there!
553
00:30:22,598 --> 00:30:23,496
Inspector.
554
00:30:23,599 --> 00:30:25,032
Miss Kendrick.
555
00:30:25,134 --> 00:30:27,329
Is my father under surveillance,
or isn't he?
556
00:30:27,436 --> 00:30:28,528
Not to my knowledge. Why?
557
00:30:28,637 --> 00:30:30,161
Because he says he's being followed.
558
00:30:30,272 --> 00:30:31,671
It's remotely possible.
559
00:30:31,774 --> 00:30:34,800
In some instances,
my detectives have the authority
560
00:30:34,977 --> 00:30:36,877
to act on their own initiative.
561
00:30:36,979 --> 00:30:39,447
Well, they don't have the authority
to harass innocent people.
562
00:30:39,548 --> 00:30:41,641
We haven't determined
anyone's guilt or innocence
563
00:30:41,751 --> 00:30:43,480
at this point, Miss Kendrick,
564
00:30:43,586 --> 00:30:46,680
and frankly, it's not unusual
for people under great stress
565
00:30:46,789 --> 00:30:48,586
to imagine
that they're being followed.
566
00:30:48,691 --> 00:30:51,717
My father is not the type of person
to imagine things.
567
00:30:51,827 --> 00:30:54,318
Well, I am,
and I'm beginning to imagine
568
00:30:54,430 --> 00:30:57,160
that you're being
overly protective of your father.
569
00:30:57,900 --> 00:31:01,233
How do you put up with him?
570
00:31:01,337 --> 00:31:03,237
Excuse me.
Practice.
571
00:31:03,339 --> 00:31:05,705
You're absolutely sure?
572
00:31:05,808 --> 00:31:08,072
Okay, thanks a lot.
573
00:31:08,177 --> 00:31:10,509
Aww, is it all mine now?
574
00:31:10,946 --> 00:31:14,814
Live it up, Gracie, and buzz him
for me, will you? I got to see him.
575
00:31:16,318 --> 00:31:17,250
Yeah?
576
00:31:17,353 --> 00:31:19,321
Sergeant Velie to see you, Inspector.
577
00:31:19,422 --> 00:31:20,047
Send him in.
578
00:31:20,156 --> 00:31:25,025
Sorry to break in, Inspector.
It's important -- just take a minute.
579
00:31:25,795 --> 00:31:30,061
Cathy, do you know J.T. Latimer,
your stepmother's lawyer?
580
00:31:30,166 --> 00:31:31,428
No, I've never met him.
581
00:31:31,534 --> 00:31:33,161
What about, uh --?
582
00:31:33,269 --> 00:31:35,703
Dr. Norman Marsh,
her psychiatrist?
583
00:31:35,805 --> 00:31:37,705
No, no.
584
00:31:37,807 --> 00:31:38,831
One thing I do know --
585
00:31:38,941 --> 00:31:41,569
my father could never
have done something like this.
586
00:31:41,677 --> 00:31:46,410
You're quite right, Miss Kendrick.
He was playing cards at the time.
587
00:31:46,515 --> 00:31:48,483
The sergeant tracked down
the other players.
588
00:31:48,584 --> 00:31:50,677
They say he didn't leave
until 3:00 a.m.
589
00:31:51,420 --> 00:31:52,318
That's wonderful.
590
00:31:52,421 --> 00:31:53,854
I'm sorry about all this,
591
00:31:53,956 --> 00:31:56,447
but as long as he couldn't remember
what time he left...
592
00:31:56,559 --> 00:31:57,184
I understand.
593
00:31:57,293 --> 00:32:02,629
And I hope you understand why
I had such a chip on my shoulder.
594
00:32:03,199 --> 00:32:05,133
Thank you.
Good-bye.
595
00:32:05,234 --> 00:32:07,702
- Good-bye, Mr. Queen.
- Good-bye.
596
00:32:10,606 --> 00:32:12,801
[ Phone ringing ]
597
00:32:14,443 --> 00:32:17,207
Inspector Queen.
598
00:32:17,313 --> 00:32:19,213
J.T. Latimer.
599
00:32:19,315 --> 00:32:21,340
Yes, Mr. Latimer?
600
00:32:23,152 --> 00:32:26,121
Oh, I completely understand.
Thank you very much.
601
00:32:27,523 --> 00:32:30,185
He was so upset
by your veiled accusations...
602
00:32:30,292 --> 00:32:31,259
Ohh!
603
00:32:31,360 --> 00:32:32,122
That's a quote.
604
00:32:32,628 --> 00:32:37,622
...that he forgot to mention a codicil
to Stephanie Kendrick's will,
605
00:32:37,733 --> 00:32:39,928
another bequest -- $1 million.
606
00:32:40,035 --> 00:32:40,694
Who gets it?
607
00:32:41,070 --> 00:32:43,937
Dr. Norman Marsh, her psychiatrist.
608
00:32:54,116 --> 00:32:55,583
Look at that.
609
00:32:55,684 --> 00:32:57,845
"Police say it's murder.”
610
00:32:57,953 --> 00:33:02,322
We didn't even tell the reporters
that we suspected murder.
611
00:33:02,458 --> 00:33:05,018
Five suspects --
one has an alibi that checks out.
612
00:33:05,127 --> 00:33:06,822
Then there were four.
613
00:33:06,929 --> 00:33:10,490
Kendrick wasn't even there
at the time.
614
00:33:10,599 --> 00:33:12,464
Mm.
615
00:33:14,069 --> 00:33:19,371
"Stephanie Kendrick...
fountain-pen heiress...
616
00:33:19,475 --> 00:33:21,670
Long Island" -- we know all that.
617
00:33:21,777 --> 00:33:22,903
He still could have planned it.
618
00:33:23,012 --> 00:33:27,574
What, hired a professional killer?
No, this wasn't a pro job.
619
00:33:27,683 --> 00:33:30,618
I'll tell you who's at the top
of my list.
620
00:33:30,719 --> 00:33:32,414
Yeah, I know -- Dr. Marsh.
621
00:33:32,521 --> 00:33:33,453
Right.
622
00:33:33,556 --> 00:33:37,014
Dad, that $1 million goes
to a research project, not to him.
623
00:33:37,126 --> 00:33:38,286
It's his project.
624
00:33:38,394 --> 00:33:41,124
Who's gonna be watching while
he skims the cream off the top?
625
00:33:41,230 --> 00:33:42,663
Well, I looked into probate fees.
626
00:33:42,765 --> 00:33:45,734
J.T. Latimer gets a minimum
of $200,000,
627
00:33:45,834 --> 00:33:49,065
and let's not overlook the possibility
that his good friend Evelyn Chandler
628
00:33:49,171 --> 00:33:50,763
might have been interested
in helping him get it.
629
00:33:50,873 --> 00:33:53,808
Supposition, supposition.
Now, I want facts.
630
00:33:54,310 --> 00:33:57,177
Cathy Kendrick was there
when Chandler found the body.
631
00:33:57,279 --> 00:33:59,804
It had already been moved
off the driveway.
632
00:33:59,915 --> 00:34:01,644
And that's a good question.
633
00:34:01,750 --> 00:34:03,115
Why was it moved?
634
00:34:03,218 --> 00:34:06,153
I wish I knew.
Have you checked out Cathy's story?
635
00:34:06,255 --> 00:34:08,246
The maid was there
when the call came in,
636
00:34:08,357 --> 00:34:09,551
and she wrote a note
637
00:34:09,658 --> 00:34:12,126
that said she was going to spend
the night with her stepmother.
638
00:34:12,461 --> 00:34:14,622
[ Door bell ringing ]
639
00:34:14,730 --> 00:34:17,722
Stephanie Kendrick was afraid --
afraid of what?
640
00:34:17,833 --> 00:34:20,028
A car in the driveway
or a dog howling.
641
00:34:20,135 --> 00:34:21,830
You know, it's an odd coincidence
642
00:34:21,937 --> 00:34:24,371
that the characters in the book she
was reading heard the same thing.
643
00:34:24,473 --> 00:34:25,667
She was a neurotic woman.
644
00:34:25,774 --> 00:34:29,232
Neurotics often
have over active imaginations.
645
00:34:29,345 --> 00:34:32,576
Well, that was fast.
What did you do, lose him?
646
00:34:32,681 --> 00:34:36,674
No, sir, he went
to a recording studio on 48th Street.
647
00:34:36,785 --> 00:34:37,717
Dr. Marsh?
648
00:34:37,820 --> 00:34:38,445
Brimmer.
649
00:34:38,554 --> 00:34:41,114
Br-- Simon Br--
You're having Simon Brimmer tailed?
650
00:34:41,223 --> 00:34:43,555
Why not?
He's doing better than we are.
651
00:34:43,659 --> 00:34:44,785
What else, Velie?
652
00:34:44,927 --> 00:34:46,656
Well, I waited in the doorway
across the street.
653
00:34:46,762 --> 00:34:48,696
Perfect concealment, Inspector,
perfect.
654
00:34:48,797 --> 00:34:51,231
- But then when he came out...
- He spotted you.
655
00:34:51,900 --> 00:34:53,561
He said to tell you that he knows
for sure who did it,
656
00:34:53,669 --> 00:34:55,660
and he'll have conclusive
evidence to give you.
657
00:34:55,771 --> 00:34:57,204
Sure, after it comes out
in "The Gazette."
658
00:34:57,306 --> 00:34:59,968
He said he'd let you break the story
on one condition.
659
00:35:00,075 --> 00:35:01,235
That I give him credit, eh?
660
00:35:01,343 --> 00:35:04,073
You have to be at the Kendrick house
tonight at 10:00,
661
00:35:04,179 --> 00:35:05,407
you and the five suspects.
662
00:35:16,191 --> 00:35:19,683
I could be home listening
to "Gangbusters."”
663
00:35:19,795 --> 00:35:21,524
The maid cleaned the balcony,
and nothing was broken,
664
00:35:21,630 --> 00:35:24,030
nothing to explain
the shard of glass.
665
00:35:24,133 --> 00:35:26,328
The shard looks
more like a splinter to me.
666
00:35:26,435 --> 00:35:28,130
If only I could figure out
where it came from.
667
00:35:28,237 --> 00:35:31,468
Well, what's the difference?
Brimmer's already solved the case.
668
00:35:31,573 --> 00:35:35,339
Come on, Ellery.
We'll be late.
669
00:35:35,444 --> 00:35:38,880
Late?
Dad, it's only quarter to 10:00.
670
00:35:38,981 --> 00:35:41,176
That dashboard clock is on the fritz.
671
00:35:41,283 --> 00:35:41,749
Huh?
672
00:35:41,850 --> 00:35:46,014
It's two minutes after 10:00.
Come on.
673
00:35:53,328 --> 00:35:54,556
Of course!
674
00:35:55,631 --> 00:35:58,327
I've got it.
How do you have it figured?
675
00:35:58,434 --> 00:36:01,665
Was it the husband,
the stepdaughter,
676
00:36:01,770 --> 00:36:05,228
the lawyer, or the doctor,
or the nurse, or somebody else?
677
00:36:05,340 --> 00:36:07,808
Now, I know you don't think
it was Simon Brimmer.
678
00:36:07,910 --> 00:36:11,141
Or do you?
Anyway, there's a hint.
679
00:36:11,246 --> 00:36:14,215
The body was moved
to make room for something,
680
00:36:14,316 --> 00:36:17,513
and time is of the essence.
681
00:36:25,060 --> 00:36:26,254
Dr. Marsh -- Mr. Queen --
682
00:36:26,361 --> 00:36:28,329
Dr. Marsh, this is my father,
Inspector Queen.
683
00:36:28,430 --> 00:36:28,828
Doctor.
684
00:36:28,931 --> 00:36:31,661
Oh, so, you're the one
who said I had to be here.
685
00:36:31,767 --> 00:36:33,928
I had to cancel several evening
appointments with patients
686
00:36:34,036 --> 00:36:35,469
who were in critical condition.
687
00:36:35,571 --> 00:36:37,266
All my patients
are in critical condition.
688
00:36:37,372 --> 00:36:39,033
I'm sorry, Doctor.
689
00:36:39,141 --> 00:36:43,305
- Where's Mr. Brimmer?
- On the balcony.
690
00:36:45,848 --> 00:36:46,974
- Brimmer.
- Please...
691
00:36:47,082 --> 00:36:51,075
I must have complete solitude
before a broadcast.
692
00:36:51,186 --> 00:36:52,847
And I must have an explanation,
693
00:36:52,955 --> 00:36:54,923
or there isn't going to be
any broadcast.
694
00:36:55,023 --> 00:36:56,684
All in due time, Inspector,
695
00:36:56,792 --> 00:36:58,987
unless you'd rather read
about it in "The Gazette.”
696
00:36:59,094 --> 00:37:00,789
We're ready when you are,
Mr. Brimmer.
697
00:37:00,896 --> 00:37:03,364
Well, Inspector?
698
00:37:03,465 --> 00:37:05,160
Let's get on with it.
699
00:37:05,267 --> 00:37:08,759
Thanks so much
for your cooperation.
700
00:37:09,872 --> 00:37:10,566
Places, please.
701
00:37:12,174 --> 00:37:14,404
Dr. Marsh?
702
00:37:19,615 --> 00:37:21,708
Mr. Brimmer?
703
00:37:23,185 --> 00:37:26,211
Good evening.
This is Simon Brimmer.
704
00:37:26,321 --> 00:37:29,484
Before presenting the sequel
to last week's episode,
705
00:37:29,591 --> 00:37:33,083
I have the privilege of bringing
to you the dramatic climax
706
00:37:33,195 --> 00:37:34,822
of a real-life mystery.
707
00:37:35,731 --> 00:37:37,596
It is being prerecorded
in the bedroom
708
00:37:37,699 --> 00:37:39,394
of the late Stephanie Kendrick.
709
00:37:40,335 --> 00:37:43,133
As you know from newspaper
accounts of the murder,
710
00:37:43,238 --> 00:37:45,763
the police have questioned
five suspects.
711
00:37:45,874 --> 00:37:48,900
They're all here now
at the scene of the crime,
712
00:37:49,011 --> 00:37:52,276
and everything you hear will be
spontaneous and unrehearsed.
713
00:37:52,381 --> 00:37:54,042
- I will not stand for this!
- It's illegal!
714
00:37:54,149 --> 00:37:56,879
Let him get on with it.
We can always destroy the record.
715
00:37:59,021 --> 00:38:02,320
Those were the voices
of three of the suspects
716
00:38:02,457 --> 00:38:05,119
and Inspector Queen
of the New York police.
717
00:38:05,227 --> 00:38:09,687
To continue, something that has not
yet been divulged to the public
718
00:38:09,798 --> 00:38:12,494
is that Stephanie Kendrick
had a phonograph recording
719
00:38:12,601 --> 00:38:17,334
which induced sleep, a new
technique in hypnotic therapy.
720
00:38:17,439 --> 00:38:21,569
And what we are dealing with here
is a new technique in murder --
721
00:38:21,677 --> 00:38:25,545
murder by remote control,
committed by someone
722
00:38:25,681 --> 00:38:28,707
who was not even present
when she met her death.
723
00:38:28,817 --> 00:38:32,082
Then who moved the body
off the driveway?
724
00:38:32,187 --> 00:38:34,747
Would you talk
into the mike, please?
725
00:38:36,658 --> 00:38:38,353
Who moved the body
off the driveway?
726
00:38:38,460 --> 00:38:42,453
The gentleman who asked that
is Ellery Queen, the famous author.
727
00:38:44,833 --> 00:38:46,562
Take that out later.
728
00:38:46,902 --> 00:38:49,598
The gentleman who asked that
is Ellery Queen,
729
00:38:49,705 --> 00:38:53,232
a fairly well-known writer
of mystery stories.
730
00:38:53,342 --> 00:38:57,073
Nobody moved it, Mr. Queen.
She crawled a few feet before dying.
731
00:38:57,212 --> 00:38:59,874
The medical examiner
said death was instantaneous.
732
00:39:00,015 --> 00:39:03,473
But being a fallible human being,
he made a mistake, Inspector.
733
00:39:04,319 --> 00:39:05,411
To continue...
734
00:39:06,355 --> 00:39:10,121
It so happens that Mrs. Kendrick
was reading an Ellery Queen mystery
735
00:39:10,225 --> 00:39:11,351
just before she met her death.
736
00:39:11,460 --> 00:39:14,918
Mr. Brimmer, you said
you had conclusive evidence.
737
00:39:15,030 --> 00:39:16,361
This is all supposition.
738
00:39:16,531 --> 00:39:19,056
The book is part of the evidence,
Inspector.
739
00:39:19,167 --> 00:39:21,328
What you're about to hear now
740
00:39:21,436 --> 00:39:24,428
is a portion of the recording
I told you about.
741
00:39:32,481 --> 00:39:38,249
This is Dr. Marsh, Stephanie,
your friend Dr. Marsh.
742
00:39:38,353 --> 00:39:42,221
I'm going to help you
to go to sleep, Stephanie.
743
00:39:42,324 --> 00:39:44,224
Go to sleep.
744
00:39:44,326 --> 00:39:45,816
Go to sleep.
745
00:39:45,928 --> 00:39:48,590
Stephanie Kendrick
listened to that record
746
00:39:48,730 --> 00:39:51,563
sometime before 8:00
on the night of her death.
747
00:39:51,667 --> 00:39:55,364
The hypnotic suggestion worked.
She went to sleep.
748
00:39:55,504 --> 00:39:57,995
And then another record
on the automatic changer
749
00:39:58,106 --> 00:39:59,664
dropped down,
750
00:39:59,775 --> 00:40:03,836
another record with another
posthypnotic suggestion.
751
00:40:03,946 --> 00:40:07,109
That is a lie!
She only had one recording.
752
00:40:07,215 --> 00:40:10,150
No, Dr. Marsh, she had another one,
even though she didn't know it.
753
00:40:10,252 --> 00:40:11,241
Didn't she, Mr. Kendrick?
754
00:40:11,353 --> 00:40:13,617
I don't know
what you're talking about.
755
00:40:14,723 --> 00:40:17,157
But there is a gentleman here
who does.
756
00:40:22,130 --> 00:40:25,588
Would you tell our listening audience
who you are, sir?
757
00:40:25,701 --> 00:40:30,729
Yes, I'm Roy Miller.
I own a recording studio in New York.
758
00:40:30,839 --> 00:40:35,833
Do you see anyone in that group
who ever made a recording there?
759
00:40:35,944 --> 00:40:37,878
Dr. Marsh,
he's made quite a few.
760
00:40:37,980 --> 00:40:40,175
Each one was for a different patient.
761
00:40:43,618 --> 00:40:46,109
And...
that gentleman looks familiar.
762
00:40:46,221 --> 00:40:48,382
Of course he does.
We all look familiar.
763
00:40:48,490 --> 00:40:50,185
You've seen our picture
in the papers.
764
00:40:50,826 --> 00:40:54,387
She's right, Mr. Brimmer.
I could be wrong about him.
765
00:40:54,496 --> 00:40:57,090
So much for conclusive evidence.
I've had enough of this.
766
00:40:57,199 --> 00:40:57,893
Let him go, Dad.
767
00:40:58,000 --> 00:41:00,594
Mr. Miller, you told me yesterday
that most of your customers
768
00:41:00,702 --> 00:41:02,761
are amateur musicians
who come to your studio
769
00:41:02,871 --> 00:41:04,532
to make demonstration records.
770
00:41:04,639 --> 00:41:08,370
Yes, sir.
It's hard to get personal auditions.
771
00:41:08,477 --> 00:41:10,445
Everybody says, "Send us a demo."
772
00:41:10,545 --> 00:41:15,005
Now, tell me -- when they're being
recorded, do you hear them?
773
00:41:15,117 --> 00:41:18,382
No. No, the customer
is alone in a booth,
774
00:41:18,487 --> 00:41:20,546
but I can hear them later.
775
00:41:20,655 --> 00:41:24,989
The sound is hooked up
to a wire recorder in the back room.
776
00:41:25,093 --> 00:41:28,995
- Tell us why, Mr. Miller.
- Well, I --
777
00:41:29,097 --> 00:41:31,395
I got a deal with a guy
in the music business.
778
00:41:31,500 --> 00:41:33,434
He's always looking for new talent.
779
00:41:33,535 --> 00:41:36,003
So, he drops in every week or so,
780
00:41:36,104 --> 00:41:39,437
and I let him listen to everything
that's been recorded.
781
00:41:39,541 --> 00:41:41,634
- Everything?
- Yeah.
782
00:41:41,743 --> 00:41:43,768
I play him a beat or two
of each recording,
783
00:41:43,879 --> 00:41:47,337
and if it grabs him,
he -- he listens through.
784
00:41:47,449 --> 00:41:52,113
If he doesn't, I jump to the next one.
785
00:41:52,220 --> 00:41:55,383
- Thank you, Mr. Miller.
- Thank you.
786
00:41:56,858 --> 00:42:01,852
Ladies and gentlemen, I, too,
have listened to that wire recorder.
787
00:42:01,963 --> 00:42:07,162
I will now play for you something
that was recorded last week.
788
00:42:11,973 --> 00:42:15,932
This is Dr. Marsh, Stephanie,
your friend Dr. Marsh.
789
00:42:16,044 --> 00:42:18,239
But it isn't Dr. Marsh.
790
00:42:18,346 --> 00:42:20,974
It's someone simulating
the voice of Dr. Marsh,
791
00:42:21,083 --> 00:42:23,574
a man who used to be
a professional actor,
792
00:42:23,685 --> 00:42:25,277
Jonathan Kendrick.
793
00:42:27,055 --> 00:42:29,216
Well, that's -- that's not true.
794
00:42:29,324 --> 00:42:32,088
I -- I didn't make that.
795
00:42:32,194 --> 00:42:34,628
Oh, come now, Mr. Kendrick, even
though you're disguising your voice,
796
00:42:34,729 --> 00:42:35,696
we can all recognize that it's you.
797
00:42:36,798 --> 00:42:42,634
You are sleeping, Stephanie,
sleeping peacefully.
798
00:42:42,771 --> 00:42:48,368
When the clock strikes 8:00, you will
wake up and start reading the book
799
00:42:48,477 --> 00:42:51,275
which is on the table beside you.
800
00:42:51,379 --> 00:42:54,746
Everything happening
to the character in that book
801
00:42:54,850 --> 00:42:57,751
will seem to be happening to you,
802
00:42:57,853 --> 00:43:04,315
and you will do exactly
what the woman in the book does.
803
00:43:04,426 --> 00:43:05,859
Now, I quote from the book,
804
00:43:05,961 --> 00:43:09,192
"She heard footsteps
approaching her door.”
805
00:43:09,297 --> 00:43:12,460
When Stephanie Kendrick read that,
she heard footsteps.
806
00:43:12,868 --> 00:43:15,166
"She stared at the door
and saw the knob turning.
807
00:43:15,270 --> 00:43:17,670
Her fear exploded
into unreasoning panic.
808
00:43:17,772 --> 00:43:23,404
She ran out to the balcony
and jumped.”
809
00:43:23,678 --> 00:43:26,078
Murder by remote control.
810
00:43:26,181 --> 00:43:29,275
Stephanie Kendrick did exactly
what she was told to do.
811
00:43:29,384 --> 00:43:31,614
She jumped.
812
00:43:31,720 --> 00:43:33,210
Did you make the recording,
Mr. Kendrick?
813
00:43:33,321 --> 00:43:35,312
No, no, just a moment.
814
00:43:35,423 --> 00:43:37,220
You don't have to say anything,
Jonathan.
815
00:43:40,529 --> 00:43:43,692
Yes, I made it.
816
00:43:43,798 --> 00:43:45,789
You're about to hear a confession
from the murderer,
817
00:43:45,901 --> 00:43:49,928
a new first in radio history.
818
00:43:52,040 --> 00:43:57,478
I -- I knew the doctor's record
put her to sleep, it always did.
819
00:43:57,612 --> 00:44:02,311
I put the other record
on the changer, on top of his.
820
00:44:02,417 --> 00:44:03,179
And I left.
821
00:44:03,285 --> 00:44:05,776
In order to establish an alibi
that you were playing poker.
822
00:44:05,887 --> 00:44:07,081
Precisely.
823
00:44:07,189 --> 00:44:10,647
He set up his drunken wanderings,
knowing that sometime the next day
824
00:44:10,759 --> 00:44:13,057
he could go back and destroy
the incriminating record.
825
00:44:13,195 --> 00:44:16,631
After all, why would the police listen
to the recordings on her changer?
826
00:44:17,632 --> 00:44:19,463
How about it, Mr. Kendrick?
Is all this true?
827
00:44:23,772 --> 00:44:25,637
I'm sorry, Cathy. I just --
828
00:44:27,108 --> 00:44:30,566
I couldn't take living with her
any longer.
829
00:44:31,479 --> 00:44:33,413
And I knew she'd never let me go.
830
00:44:36,851 --> 00:44:38,079
Velie?
831
00:44:38,386 --> 00:44:39,353
Excuse me.
832
00:44:43,258 --> 00:44:45,954
Congratulations, Simon.
That's a terrific piece of deduction.
833
00:44:46,061 --> 00:44:49,292
Why, thank you, Queen --
very magnanimous of you.
834
00:44:49,397 --> 00:44:51,126
Unfortunately,
there's only one problem.
835
00:44:51,233 --> 00:44:53,167
You see, Mr. Kendrick
didn't kill his wife.
836
00:44:53,301 --> 00:44:55,292
Nonsense. The man confessed.
You heard him.
837
00:44:55,770 --> 00:44:57,601
Oh, he thinks he killed her and --
838
00:44:57,739 --> 00:45:00,799
his wife did listen to that record,
and she went out on that balcony.
839
00:45:00,909 --> 00:45:04,436
But you're forgetting
that piece of glass.
840
00:45:05,013 --> 00:45:07,208
Extraneous detail.
841
00:45:07,315 --> 00:45:08,714
Not really.
842
00:45:08,817 --> 00:45:10,216
Cathy, what time is it?
843
00:45:10,619 --> 00:45:13,918
Oh, I -- I haven't the vaguest idea.
Is it important?
844
00:45:14,055 --> 00:45:16,455
What's important is the fact
that you're not wearing a watch.
845
00:45:25,233 --> 00:45:26,427
How long have you known?
846
00:45:26,534 --> 00:45:28,058
Oh, I just figured it out
a little while ago.
847
00:45:39,581 --> 00:45:42,049
Inspector, uh...
848
00:45:43,685 --> 00:45:44,709
I killed her.
849
00:45:47,255 --> 00:45:51,157
1 --I can't let you take
the punishment for something I did.
850
00:45:51,259 --> 00:45:55,821
Nonsense. She's --
She's just saying this to protect me.
851
00:45:55,930 --> 00:45:58,558
Absolutely --
she's just trying to protect him.
852
00:45:58,700 --> 00:46:00,759
Mr. Queen,
would you please tell them?
853
00:46:03,104 --> 00:46:04,401
When you arrived that night,
854
00:46:04,506 --> 00:46:06,337
Miss Chandler was running
from the house,
855
00:46:06,441 --> 00:46:09,808
but that was the second time you
came up that driveway, wasn't it?
856
00:46:09,911 --> 00:46:11,105
Yes.
857
00:46:12,314 --> 00:46:17,513
The first time I let myself in.
She -- She was on the balcony.
858
00:46:17,619 --> 00:46:21,248
She was still alive
and very bewildered.
859
00:46:22,290 --> 00:46:24,258
She --
860
00:46:24,359 --> 00:46:29,092
She said she had this strong urge
to jump, but that--
861
00:46:30,231 --> 00:46:32,392
She couldn't bring herself to do it.
862
00:46:34,069 --> 00:46:38,904
The will to live -- she was resisting
the hypnotic suggestion.
863
00:46:39,007 --> 00:46:42,465
She started screaming at me.
864
00:46:43,044 --> 00:46:47,242
And she said that she hated you,
865
00:46:48,416 --> 00:46:50,611
was going to get a divorce,
that she hated me.
866
00:46:51,252 --> 00:46:52,583
And then she started hitting me.
867
00:46:54,055 --> 00:46:55,818
We struggled, and --
868
00:46:55,924 --> 00:46:58,984
and I --
I pushed her over.
869
00:47:03,098 --> 00:47:04,725
It just...
870
00:47:04,833 --> 00:47:07,927
I just stood there, staring down.
871
00:47:08,036 --> 00:47:10,163
Then you noticed that your watch
had been smashed.
872
00:47:11,740 --> 00:47:15,073
I picked up the pieces,
and then I ran downstairs.
873
00:47:15,176 --> 00:47:17,201
I had to drag her off the driveway.
874
00:47:17,312 --> 00:47:20,713
That explains the body being moved,
as she was blocking your car.
875
00:47:20,815 --> 00:47:22,339
You didn't want to back up over it,
876
00:47:22,450 --> 00:47:24,680
nor did you want to leave
tire tracks on the lawn.
877
00:47:24,786 --> 00:47:27,084
And I started to drive home.
878
00:47:27,188 --> 00:47:28,780
But you turned around,
and you came back.
879
00:47:29,391 --> 00:47:33,384
My maid knew I was coming
over here. I had to show up.
880
00:47:33,495 --> 00:47:37,295
So, I pretended that I was arriving
for the first time.
881
00:47:37,832 --> 00:47:40,130
Yeah.
882
00:47:41,169 --> 00:47:41,658
Velie?
883
00:48:01,389 --> 00:48:04,358
The broken glass
was from her watch crystal.
884
00:48:04,459 --> 00:48:07,189
When I asked for the time that night,
she looked at a clock.
885
00:48:07,295 --> 00:48:10,526
Remember she turned around
a desk clock to see what time it was?
886
00:48:10,632 --> 00:48:11,792
That's what gave you a lead?
887
00:48:11,900 --> 00:48:14,596
Why do that if she was wearing
a watch?
888
00:48:14,702 --> 00:48:17,671
But we know that she had been
wearing one earlier that evening.
889
00:48:17,772 --> 00:48:20,240
She told us she looked at it
when Mrs. Kendrick called.
890
00:48:20,341 --> 00:48:23,572
If I had heard her tell you that,
I would have known, too.
891
00:48:23,678 --> 00:48:25,145
Obvious.
892
00:48:25,246 --> 00:48:29,205
The watch was broken,
so she took it off.
893
00:48:29,317 --> 00:48:30,682
There's no way
she could get another one
894
00:48:30,785 --> 00:48:31,752
before she drove back here.
895
00:48:31,853 --> 00:48:33,286
You knew that an hour ago.
Why didn't you tell me?
896
00:48:33,388 --> 00:48:35,856
Dad, you keep saying you want facts,
not suppositions.
897
00:48:35,957 --> 00:48:38,084
Next time I say that, ignore it.
898
00:48:38,193 --> 00:48:39,160
Ah.
899
00:48:39,260 --> 00:48:44,027
All the mikes functioned perfectly,
sir. We got everything.
900
00:48:44,132 --> 00:48:46,327
Break the record.68990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.