All language subtitles for Ellery Queen - 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:02,569 In a few minutes, this woman will be dead. 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,977 Who killed her? 3 00:00:04,081 --> 00:00:05,412 Was it the fortune-hunting husband? 4 00:00:05,516 --> 00:00:07,245 I don't know what you're talking about. 5 00:00:07,351 --> 00:00:07,942 The stepdaughter? 6 00:00:08,052 --> 00:00:10,316 To tell you the truth, I really didn't know her very well. 7 00:00:10,421 --> 00:00:11,251 The live-in nurse? 8 00:00:11,355 --> 00:00:14,153 She asked me if I heard a dog howling. 9 00:00:14,258 --> 00:00:15,384 The psychiatrist? 10 00:00:15,493 --> 00:00:18,656 The constant repetition of words has a hypnotic effect. 11 00:00:18,763 --> 00:00:19,752 The larcenous lawyer? 12 00:00:19,864 --> 00:00:22,526 Just what is your next question -- Where was I when it happened? 13 00:00:22,633 --> 00:00:24,692 Match wits with Ellery Queen and see 14 00:00:24,802 --> 00:00:27,999 if you can guess who done it. 15 00:02:16,547 --> 00:02:20,574 "She was alone, alone and apprehensive. 16 00:02:20,685 --> 00:02:25,418 The stillness of the night was broken by the mournful howling of a dog." 17 00:02:25,523 --> 00:02:29,516 [ Dog howling ] 18 00:02:33,964 --> 00:02:37,195 "There was the sound of a car coming down the driveway 19 00:02:37,301 --> 00:02:39,030 and stopping at the entrance.” 20 00:02:39,136 --> 00:02:42,572 [ Car approaching ] 21 00:03:35,426 --> 00:03:38,361 "She hurried to the balcony and looked down. 22 00:03:38,462 --> 00:03:41,898 There wasn't any car in the driveway." 23 00:03:54,545 --> 00:03:56,274 RADIO: Is she afraid to travel by herself? 24 00:03:56,380 --> 00:03:59,042 She? No. This mummy... 25 00:04:00,985 --> 00:04:02,885 [ Buzzer] 26 00:04:02,987 --> 00:04:03,715 What's wrong with that? 27 00:04:03,821 --> 00:04:06,016 Some mummies are men. Some mummies are women. 28 00:04:06,123 --> 00:04:09,115 - It's a strange country. - What's strange about it, Lou? 29 00:04:09,226 --> 00:04:10,887 Your mummy -- Your mummy -- wasn't she a woman? 30 00:04:10,995 --> 00:04:12,690 I never had a mummy. 31 00:04:12,797 --> 00:04:15,265 What did your father do, win you in a pageant? 32 00:04:15,366 --> 00:04:16,355 Yes, Mrs. Kendrick? 33 00:04:16,467 --> 00:04:18,128 Did you hear the sound of a car? 34 00:04:18,235 --> 00:04:19,327 A car? 35 00:04:19,436 --> 00:04:22,667 Driving up to the house just a minute ago. 36 00:04:22,773 --> 00:04:25,867 Well, no, but I was listening to the radio. 37 00:04:25,976 --> 00:04:30,037 And there was something else before that -- a dog howling. 38 00:04:30,147 --> 00:04:31,512 A dog howling? 39 00:04:31,615 --> 00:04:33,310 That's what I said, didn't I? 40 00:04:33,417 --> 00:04:34,816 No, I didn't. 41 00:04:37,621 --> 00:04:38,383 Mrs. Kendrick? 42 00:04:39,957 --> 00:04:41,584 RADIO: A man would go out and leave his door open 43 00:04:41,692 --> 00:04:45,594 with a valuable mummy in the house. Dr. Zor! 44 00:04:47,598 --> 00:04:50,465 [ Dog howling ] 45 00:05:12,957 --> 00:05:15,152 [ Phone ringing ] 46 00:05:15,259 --> 00:05:18,319 Oh, I'll get it. 47 00:05:21,398 --> 00:05:23,332 - Bill? - Is your father there? 48 00:05:23,434 --> 00:05:25,868 Oh, Stephanie. No, he isn't. 49 00:05:25,970 --> 00:05:30,236 I can tell by your voice you're lying. Put him on. 50 00:05:30,341 --> 00:05:33,333 Stephanie, I haven't seen or heard from him in over a week. 51 00:05:33,444 --> 00:05:35,378 Then you'll have to come over. 52 00:05:35,479 --> 00:05:38,505 I can't be here alone tonight. 53 00:05:38,616 --> 00:05:39,708 I'm afraid. 54 00:05:39,817 --> 00:05:41,250 Of what? 55 00:05:41,352 --> 00:05:44,844 I'll explain later. Hurry. 56 00:05:44,955 --> 00:05:47,423 Stephanie, you're not alone. 57 00:05:47,524 --> 00:05:51,756 The servants aren't here tonight, and that nurse -- 58 00:05:51,862 --> 00:05:54,729 There's something about that woman I -- I can't s-- 59 00:05:55,699 --> 00:05:57,462 [ Footsteps ] 60 00:05:59,036 --> 00:06:00,435 Now, Cathy. 61 00:06:00,537 --> 00:06:01,765 Leave now. 62 00:06:01,872 --> 00:06:03,772 I can't. I've got a date at 8:30. 63 00:06:03,874 --> 00:06:05,739 He'll be here in -- in 20 minutes. 64 00:06:05,843 --> 00:06:09,210 Please, Cathy, I-I need you. 65 00:06:09,313 --> 00:06:13,443 All right, Stephanie, I'll leave right away. 66 00:06:32,803 --> 00:06:33,497 I don't know what happened! 67 00:06:34,338 --> 00:06:38,365 She wasn't in her room, and then I looked over the balcony. 68 00:06:58,395 --> 00:07:00,590 Handsome Hubert can't possibly win. 69 00:07:00,698 --> 00:07:02,131 Ellery, he always wins. 70 00:07:02,232 --> 00:07:03,699 Dad, he can hardly stand up. 71 00:07:03,801 --> 00:07:05,735 Ellery, I keep telling you it's an act. 72 00:07:05,836 --> 00:07:08,031 - One, two... - Oh, I don't believe it. 73 00:07:08,138 --> 00:07:09,833 Did you see the way his eyes bulged out 74 00:07:09,940 --> 00:07:11,134 when the Masked Menace was choking him? 75 00:07:11,241 --> 00:07:14,438 Yes, and I also heard him scream when the Menace bit his leg 76 00:07:14,545 --> 00:07:18,447 and saw him fall on his head when he got tossed out of the ring! 77 00:07:22,720 --> 00:07:23,550 Let go! 78 00:07:27,057 --> 00:07:27,955 That's a foul! 79 00:07:28,058 --> 00:07:30,390 Choking! 80 00:07:30,494 --> 00:07:33,190 I keep telling you it's an act. 81 00:07:37,067 --> 00:07:37,726 Inspector -- 82 00:07:37,835 --> 00:07:38,733 Not now, Velie. 83 00:07:42,206 --> 00:07:43,400 It's kind of important. 84 00:07:43,507 --> 00:07:44,633 Hi, Maestro. 85 00:07:44,742 --> 00:07:45,936 What's important, Velie? 86 00:07:46,043 --> 00:07:48,477 The richest lady in the inspector's bailiwick was found dead -- 87 00:07:48,579 --> 00:07:49,876 Stephanie Talbot. 88 00:07:49,980 --> 00:07:51,311 Stephanie Kendrick. 89 00:07:51,415 --> 00:07:54,873 After all those engagements, she got married about six months ago. 90 00:07:54,985 --> 00:07:55,883 What do you mean, dead? 91 00:07:55,986 --> 00:07:58,978 She took a dive over a balcony. 92 00:07:59,089 --> 00:08:00,579 Go ahead, Dad. I'll see you at home. 93 00:08:01,925 --> 00:08:03,324 Want to tag along, Maestro? 94 00:08:03,427 --> 00:08:05,657 No, I can't. I want to type up my notes. 95 00:08:05,763 --> 00:08:07,162 She was reading one of your books. 96 00:08:07,264 --> 00:08:07,855 What? 97 00:08:07,965 --> 00:08:08,897 Which one? 98 00:08:08,999 --> 00:08:10,432 "The Adventure of the Lover's Leap"? 99 00:08:10,534 --> 00:08:12,331 Really? And she-- 100 00:08:12,436 --> 00:08:13,494 -- leaped? 101 00:08:15,172 --> 00:08:16,298 One, two, three! 102 00:08:17,708 --> 00:08:19,903 And the winner is... Handsome Hubert. 103 00:08:20,010 --> 00:08:22,774 The best! The best! 104 00:08:22,880 --> 00:08:24,871 I thought these matches were all fixed. 105 00:08:24,982 --> 00:08:28,440 Ah, it's just a build-up for a rematch. 106 00:08:28,852 --> 00:08:30,479 [ Crowd boos ] 107 00:08:35,959 --> 00:08:38,154 My name is Simon Brimmer, 108 00:08:38,262 --> 00:08:39,422 and I have reason to believe 109 00:08:39,530 --> 00:08:42,021 that you witnessed the murder of Jethro Calkins. 110 00:08:42,132 --> 00:08:45,067 Me? Well, now, hey, you got the wrong guy! 111 00:08:45,169 --> 00:08:47,103 I happen to know that you're on parole, 112 00:08:47,204 --> 00:08:49,399 and if I told your parole officer you've been drinking -- 113 00:08:49,506 --> 00:08:51,565 Okay, okay, I'll talk. 114 00:08:51,675 --> 00:08:54,041 The man who killed Jethro Calkins is -- 115 00:08:54,144 --> 00:08:55,805 [ Sound Effect Gunshot ] Ugh! 116 00:08:57,714 --> 00:09:00,410 The shot was fired by a sniper on a roof. 117 00:09:00,517 --> 00:09:02,451 He was an excellent marksman. 118 00:09:02,553 --> 00:09:05,989 My only eye witness... was dead. 119 00:09:06,657 --> 00:09:09,649 This episode of "The Casebook of Simon Brimmer" 120 00:09:09,760 --> 00:09:12,422 will be continued next week, same time, same station, 121 00:09:12,529 --> 00:09:14,497 brought to you by Vita-Creme! 122 00:09:14,598 --> 00:09:17,226 The hair tonic that gives you that shinier shine. 123 00:09:18,435 --> 00:09:21,927 And now a final word from that master of mystery, 124 00:09:22,039 --> 00:09:26,135 the king of criminologists, the debonair dean of detectives. 125 00:09:26,243 --> 00:09:30,509 This is Simon Brimmer saying "good evening". 126 00:09:31,748 --> 00:09:35,206 That rifle shot sounded like a cap pistol. 127 00:09:35,319 --> 00:09:36,684 And as for the body... 128 00:09:36,787 --> 00:09:39,312 Mr. Brimmer, 129 00:09:39,423 --> 00:09:42,915 I just picked something up from the newsroom. 130 00:09:43,026 --> 00:09:45,995 Stephanie Kendrick was found dead. 131 00:09:46,096 --> 00:09:47,529 Kendrick? 132 00:09:47,631 --> 00:09:49,531 The fountain-pen heiress? 133 00:09:51,201 --> 00:09:53,396 Foul play is suspected, I assume? 134 00:09:53,504 --> 00:09:56,996 No details yet. 135 00:09:57,107 --> 00:10:00,565 Well, with all that money, 136 00:10:00,677 --> 00:10:04,875 there's sure to be some fire to go with the smoke. 137 00:10:09,119 --> 00:10:11,349 According to the local police, she landed in her driveway, 138 00:10:11,455 --> 00:10:13,650 and then she crawled a few feet before dying. 139 00:10:13,757 --> 00:10:15,418 That's where the body was found. 140 00:10:15,526 --> 00:10:16,049 By whom? 141 00:10:16,160 --> 00:10:18,822 Her nurse looked down from the balcony and saw it. 142 00:10:18,929 --> 00:10:19,827 Her nurse? 143 00:10:19,930 --> 00:10:21,830 - Yeah, she's inside. - Who else is here? 144 00:10:21,932 --> 00:10:23,092 Her stepdaughter. 145 00:10:23,200 --> 00:10:24,565 We haven't located the husband yet. 146 00:10:27,571 --> 00:10:30,005 "Lover's Leap.” 147 00:10:33,443 --> 00:10:35,911 "She hurried to the balcony and looked down. 148 00:10:36,013 --> 00:10:40,541 There wasn't any car in the driveway." 149 00:10:40,651 --> 00:10:44,712 She hurried to the balcony and looked down... 150 00:10:45,989 --> 00:10:49,550 but there wasn't any car in the driveway. 151 00:10:57,501 --> 00:10:58,934 Anything out here? 152 00:10:59,036 --> 00:11:02,301 Prints on the railing, but they're all smudged. 153 00:11:02,406 --> 00:11:05,239 Smudged. Thank you. 154 00:11:06,977 --> 00:11:10,174 "She heard the dog howling again.” 155 00:11:12,115 --> 00:11:13,844 What makes you think it wasn't suicide? 156 00:11:13,951 --> 00:11:15,077 I didn't say it wasn't. 157 00:11:15,185 --> 00:11:16,618 Ellery, I know you pretty well. 158 00:11:16,720 --> 00:11:18,153 We're talking with the medical examiner, 159 00:11:18,255 --> 00:11:20,416 and suddenly you leave without a word 160 00:11:20,524 --> 00:11:22,253 and with that look in your eye. 161 00:11:22,359 --> 00:11:23,257 What look? 162 00:11:23,360 --> 00:11:25,555 That look that says you've got a hunch. 163 00:11:25,662 --> 00:11:26,424 Now, what is it? 164 00:11:28,999 --> 00:11:30,694 People who jump 165 00:11:30,801 --> 00:11:33,235 usually jump from places a lot higher than that. 166 00:11:33,337 --> 00:11:36,329 - There are always exceptions. - And another thing -- 167 00:11:36,440 --> 00:11:38,135 why did she crawl away from the house. 168 00:11:38,242 --> 00:11:40,437 Wouldn't you think she'd crawl towards the house, 169 00:11:40,544 --> 00:11:42,705 to get to her nurse or to a phone? 170 00:11:42,813 --> 00:11:45,304 If her mind was working at that point. 171 00:11:45,415 --> 00:11:47,940 But crawling away a few feet could be a reflex action. 172 00:11:48,485 --> 00:11:50,146 You're probably right. 173 00:11:50,254 --> 00:11:52,222 I'm gonna have a talk with the stepdaughter. Want to sit in? 174 00:11:52,322 --> 00:11:53,254 No, I'll be down in a minute. 175 00:11:53,357 --> 00:11:54,790 - Have you talked to the nurse? - Not yet. 176 00:11:54,891 --> 00:11:57,826 - Inspector? - Yeah? 177 00:11:57,928 --> 00:12:00,658 I've been over that balcony with a fine-toothed comb, Inspector. 178 00:12:00,764 --> 00:12:01,696 Uh-huh. And nothing? 179 00:12:02,299 --> 00:12:04,597 Nothing but this little sliver of glass. 180 00:12:04,701 --> 00:12:06,532 Drop it off at the crime lab, Harry. 181 00:12:07,204 --> 00:12:10,139 Dad, wait a minute. 182 00:12:10,240 --> 00:12:11,366 What do you think this is? 183 00:12:12,542 --> 00:12:16,000 I can tell you exactly what it is -- piece of glass. 184 00:12:16,113 --> 00:12:17,876 Just trying to be helpful. 185 00:12:35,299 --> 00:12:36,732 Miss Kendrick, 186 00:12:36,833 --> 00:12:39,063 did your stepmother ever say or doing anything 187 00:12:39,169 --> 00:12:44,163 that might lead you to suspect she might have suicidal tendencies? 188 00:12:44,274 --> 00:12:45,263 No, she didn't. 189 00:12:45,375 --> 00:12:48,538 To tell you the truth, I really didn't know her very well. 190 00:12:48,645 --> 00:12:49,543 Oh? 191 00:12:49,646 --> 00:12:51,580 Well, after my mother died -- 192 00:12:51,682 --> 00:12:53,650 I was just a child -- 193 00:12:53,750 --> 00:12:56,947 my father and I became very close. 194 00:12:57,054 --> 00:12:59,249 But about six months ago, he suddenly announced to me 195 00:12:59,356 --> 00:13:02,348 that he was going to marry this woman I'd never even met. 196 00:13:02,459 --> 00:13:03,892 It knocked me for a loop. 197 00:13:03,994 --> 00:13:05,484 Well, I can understand that. 198 00:13:05,595 --> 00:13:07,722 After the marriage, I came and lived here for a while, 199 00:13:07,831 --> 00:13:09,526 but we never really talked. 200 00:13:09,633 --> 00:13:11,294 [ Door knocking ] 201 00:13:13,970 --> 00:13:15,403 Oh, Miss Chandler. 202 00:13:15,505 --> 00:13:17,439 I was told you wanted a statement from me. 203 00:13:17,541 --> 00:13:18,974 Would you care to sit down? 204 00:13:19,076 --> 00:13:21,010 Thank you. 205 00:13:22,679 --> 00:13:24,613 Miss Chandler, we're interested in your version 206 00:13:24,715 --> 00:13:27,149 of what might have happened here tonight. 207 00:13:27,250 --> 00:13:30,185 Well, Mrs. Kendrick called me on the intercom. 208 00:13:30,287 --> 00:13:33,552 She wanted me to come to her room. It was about 5 minutes after 8:00. 209 00:13:33,657 --> 00:13:35,887 That must have been just before she called me. 210 00:13:35,992 --> 00:13:38,460 I remember because I looked at my watch, and it was 10 after. 211 00:13:39,062 --> 00:13:40,825 Did you check the time, Miss Chandler? 212 00:13:40,931 --> 00:13:44,059 No, I didn't, but I was listening to "The Abbott and Costello Show," 213 00:13:44,167 --> 00:13:45,930 and that went on at 8:00. 214 00:13:46,036 --> 00:13:47,867 Was there anyone else in the house at the time? 215 00:13:47,971 --> 00:13:51,463 No, no, the couple who works here had the night off, 216 00:13:51,575 --> 00:13:54,476 and Mr. Kendrick left early in the evening. 217 00:13:54,578 --> 00:13:56,170 He never did come back. 218 00:13:56,480 --> 00:13:59,972 Now, at 5 after 8:00, you went to her room. 219 00:14:00,083 --> 00:14:01,209 She wasn't there. 220 00:14:01,318 --> 00:14:05,550 No, I didn't go to her room until later because she changed her mind. 221 00:14:05,655 --> 00:14:09,182 She said she didn't want me to come. She was very distraught. 222 00:14:09,292 --> 00:14:11,192 She was very frightened. She -- 223 00:14:11,294 --> 00:14:13,854 asked me if I had heard a car driving up. 224 00:14:13,964 --> 00:14:16,057 Did you hear a car? 225 00:14:16,166 --> 00:14:17,599 No, I didn't. 226 00:14:17,701 --> 00:14:19,862 That's straight out of my book! 227 00:14:19,970 --> 00:14:21,767 Excuse me, Dad. 228 00:14:21,872 --> 00:14:24,636 Well, I was listening to the radio, and I-- 229 00:14:24,741 --> 00:14:27,301 Did have it turned up pretty high. 230 00:14:27,411 --> 00:14:30,244 Did Mrs. Kendrick say anything else? 231 00:14:30,847 --> 00:14:34,578 She asked me if I heard a dog howling. 232 00:14:34,684 --> 00:14:36,379 A dog howling? 233 00:14:36,486 --> 00:14:37,817 Yes. 234 00:14:37,921 --> 00:14:41,357 I said I didn't, and she just switched off the intercom. 235 00:14:42,559 --> 00:14:44,527 Now, when you went to her room -- 236 00:14:44,628 --> 00:14:46,960 By the way, why did you go to her room? 237 00:14:47,063 --> 00:14:50,157 Just to see if she wanted anything. 238 00:14:50,267 --> 00:14:51,632 But she wasn't there. 239 00:14:51,735 --> 00:14:54,533 And then I saw that the door to the balcony was open. 240 00:14:55,338 --> 00:14:56,896 And I went out. 241 00:14:58,675 --> 00:15:00,643 I looked down... 242 00:15:10,187 --> 00:15:12,382 Here you are, Miss Chandler. 243 00:15:12,489 --> 00:15:15,720 - Thank you. - You're welcome. 244 00:15:15,826 --> 00:15:19,557 I looked down, and I saw her body. 245 00:15:19,663 --> 00:15:22,894 And when I ran out of the house, Miss Kendrick was just driving up. 246 00:15:22,999 --> 00:15:25,593 Yes, she told us. Thank you, Miss Chandler. 247 00:15:25,702 --> 00:15:29,069 Miss Chandler, why did Mrs. Kendrick need a nurse? 248 00:15:29,906 --> 00:15:32,101 Well, in my opinion, she didn't. 249 00:15:32,209 --> 00:15:35,667 She seemed overly concerned about her health. 250 00:15:35,779 --> 00:15:39,715 Her only symptoms were migraine headache and insomnia. 251 00:15:39,816 --> 00:15:42,148 Okay. 252 00:15:42,252 --> 00:15:44,015 Miss Kendrick, 253 00:15:45,522 --> 00:15:47,717 from the books in the bedroom, 254 00:15:47,824 --> 00:15:51,760 I guess your father's an avid reader of mystery stories? 255 00:15:52,429 --> 00:15:54,693 How did you know that they weren't my stepmothers? 256 00:15:54,798 --> 00:15:56,925 Well, her bookplate is in some of the books. 257 00:15:57,033 --> 00:16:00,525 Aha, and my father's are in the mysteries -- elementary. 258 00:16:00,637 --> 00:16:03,231 Can you remember, did she ever read mysteries? 259 00:16:03,340 --> 00:16:05,035 Why are you so interested in what she read? 260 00:16:05,141 --> 00:16:07,405 Well, your father left early this evening, 261 00:16:07,511 --> 00:16:09,001 and tonight a mystery novel was found 262 00:16:09,112 --> 00:16:10,511 in the middle of the bedroom floor. 263 00:16:10,614 --> 00:16:11,979 Are you suggesting 264 00:16:12,082 --> 00:16:14,812 that my father came back here and had something to do with this? 265 00:16:14,918 --> 00:16:17,148 Oh, no, just exploring the possibilities. 266 00:16:17,254 --> 00:16:19,950 Did you notice anything cockeyed out on the balcony, 267 00:16:20,056 --> 00:16:21,580 like a chair that was overturned, 268 00:16:21,691 --> 00:16:24,319 or glass that was broken, anything like that? 269 00:16:24,427 --> 00:16:25,587 No. No, I didn't. 270 00:16:25,695 --> 00:16:28,163 Right. Well... 271 00:16:28,265 --> 00:16:30,631 I can't think of anything more. 272 00:16:31,835 --> 00:16:34,326 I guess I'll go home and work on my book. 273 00:16:34,804 --> 00:16:37,398 Oh, does anybody have the time? 274 00:16:38,441 --> 00:16:39,669 11:30. 275 00:16:40,310 --> 00:16:41,174 Good evening. 276 00:16:44,147 --> 00:16:46,513 I thought I told you to put a guard on the door. 277 00:16:46,616 --> 00:16:47,878 - I did. - Splendid chap... 278 00:16:47,984 --> 00:16:49,417 ...-recognized me immediately. 279 00:16:49,519 --> 00:16:51,646 Had no reason to doubt that you were expecting me. 280 00:16:52,055 --> 00:16:53,386 Velie, show the gentleman out. 281 00:16:53,490 --> 00:16:56,254 I have some very interesting information for you, Inspector. 282 00:16:56,359 --> 00:16:57,348 Hold it, Velie. 283 00:16:58,261 --> 00:16:59,660 That'll be all, ladies. Thank you. 284 00:17:03,366 --> 00:17:03,991 Thank you. 285 00:17:04,100 --> 00:17:05,533 You're welcome. 286 00:17:08,505 --> 00:17:09,733 What was this I heard 287 00:17:09,839 --> 00:17:12,467 about an overturned chair and a broken glass? 288 00:17:12,576 --> 00:17:18,606 That ticket of admission you have is for that very interesting information. 289 00:17:18,715 --> 00:17:19,613 Oh, fair enough. 290 00:17:19,716 --> 00:17:21,411 Let's begin, then. 291 00:17:21,518 --> 00:17:24,487 Jonathan Kendrick, the missing bridegroom, 292 00:17:24,588 --> 00:17:27,785 has been an extremely unhappy man since his marriage. 293 00:17:27,891 --> 00:17:29,586 Loved her money, hated her. 294 00:17:29,693 --> 00:17:32,685 She was a shrew, impossible to live with. 295 00:17:32,796 --> 00:17:33,694 Where do you hear that? 296 00:17:33,797 --> 00:17:35,992 Oh, I made a few phone calls. 297 00:17:36,099 --> 00:17:37,066 To whom? 298 00:17:37,167 --> 00:17:40,603 Actors, people who knew him when. 299 00:17:40,704 --> 00:17:44,697 You see, he was a would-be actor who never made it. 300 00:17:44,808 --> 00:17:49,074 I auditioned him once years ago, offered him a small part... 301 00:17:49,179 --> 00:17:50,840 which he turned down. 302 00:17:50,947 --> 00:17:53,279 Well, he's finally gotten a leading role. 303 00:17:53,383 --> 00:17:56,477 Prime suspect in a police drama. 304 00:17:56,586 --> 00:17:57,484 Anything else? 305 00:17:57,587 --> 00:17:59,680 Not yet, but I'll dig in tomorrow. 306 00:17:59,789 --> 00:18:01,848 That's what I was afraid of. 307 00:18:48,805 --> 00:18:51,035 Taking a shortcut? 308 00:18:51,141 --> 00:18:52,608 I beg your pardon? 309 00:18:53,443 --> 00:18:55,638 I think you've had a few too many, pal. 310 00:18:55,745 --> 00:18:57,406 Officer, you -- 311 00:18:57,514 --> 00:19:01,006 you seem to be laboring under the false assumption 312 00:19:01,117 --> 00:19:02,311 that I have been drinking. 313 00:19:02,419 --> 00:19:04,250 Maybe you'd better come along with me. 314 00:19:04,354 --> 00:19:08,415 Why? I was just walking. I'm not driving. 315 00:19:08,525 --> 00:19:12,086 Oh, yeah, but you're a cinch to get rolled or hit by a car. 316 00:19:12,195 --> 00:19:13,992 So, come on. 317 00:19:16,166 --> 00:19:18,157 Say, I've seen you before. 318 00:19:19,803 --> 00:19:22,363 I sincerely doubt it. 319 00:19:22,472 --> 00:19:26,238 Sure -- the front page. You're Jonathan Kendrick. 320 00:19:26,342 --> 00:19:27,104 Oh? 321 00:19:27,210 --> 00:19:30,509 Jonathan Kendrick. 322 00:19:31,581 --> 00:19:35,517 I was playing poker with some friends, drinking a lot. 323 00:19:35,919 --> 00:19:38,888 I-I don't know what time I left. 324 00:19:38,988 --> 00:19:44,756 But I do know I was, shall we say, under the influence. 325 00:19:44,861 --> 00:19:47,329 That's why I was wandering around. 326 00:19:47,430 --> 00:19:50,661 I want to know the names of those poker players. 327 00:19:51,301 --> 00:19:54,236 Excuse me. I'm a wee bit hung over. 328 00:19:54,337 --> 00:19:56,532 I -- I just don't remember. 329 00:19:56,639 --> 00:19:58,334 Don't? Can't? Won't? 330 00:19:58,441 --> 00:20:00,636 I'm sorry, Inspector. Oh. 331 00:20:00,744 --> 00:20:01,676 Here, this might help. 332 00:20:01,778 --> 00:20:04,804 Hey, thanks. 333 00:20:04,914 --> 00:20:08,042 All right, Mr. Kendrick, let's try another approach. 334 00:20:08,151 --> 00:20:09,584 Where was the poker party? 335 00:20:09,686 --> 00:20:13,747 It was on Park Avenue somewhere. 336 00:20:13,857 --> 00:20:16,291 It was a new place for the game. 337 00:20:16,392 --> 00:20:18,326 Wait a second. 338 00:20:18,428 --> 00:20:20,623 Ed Harper -- Call Ed Harper. He was there. 339 00:20:20,730 --> 00:20:21,128 Harper? 340 00:20:21,231 --> 00:20:22,789 Yeah, he's a car dealer, 341 00:20:22,899 --> 00:20:24,696 runs a Hudson dealership on 6th Avenue. 342 00:20:24,801 --> 00:20:26,564 Now, he'd know what time I left. 343 00:20:26,669 --> 00:20:27,567 He'd better. 344 00:20:29,706 --> 00:20:30,673 May I go now? 345 00:20:30,774 --> 00:20:32,708 I guess so. Keep yourself available. 346 00:20:33,510 --> 00:20:36,001 By the way, you have our sympathy on your wife's death. 347 00:20:38,381 --> 00:20:40,144 Oh. 348 00:20:40,250 --> 00:20:42,377 Thank you. 349 00:20:46,055 --> 00:20:49,024 Well, we'll check out his story. 350 00:20:49,125 --> 00:20:52,652 But there's one man who isn't very upset about his wife's suicide. 351 00:20:52,762 --> 00:20:54,457 If it was a suicide. 352 00:20:54,564 --> 00:20:55,690 [ Door knocking ] 353 00:20:55,799 --> 00:20:56,231 Come in! 354 00:20:57,600 --> 00:20:58,999 Good day, Inspector. 355 00:20:59,102 --> 00:21:02,128 I passed Jonathan Kendrick in the corridor. 356 00:21:02,238 --> 00:21:05,366 He seemed very chipper for a man who just lost his bride. 357 00:21:05,475 --> 00:21:07,272 - See here, Brimmer -- - I've been digging in, 358 00:21:07,377 --> 00:21:10,778 as I said I would, and at this point, it's my supposition that -- 359 00:21:10,880 --> 00:21:13,610 I'm not interested in supposition. I want facts. 360 00:21:13,716 --> 00:21:14,614 Oh. 361 00:21:14,717 --> 00:21:16,776 Well, I thought you might like to compare notes. 362 00:21:16,886 --> 00:21:17,716 Well, I wouldn't. 363 00:21:17,821 --> 00:21:21,279 Well, you might change your mind when you get the coroner's report. 364 00:21:21,391 --> 00:21:22,449 I just read it. 365 00:21:22,559 --> 00:21:23,856 What are you fishing for, Brimmer? 366 00:21:23,960 --> 00:21:25,791 No one reads those reports before I do. 367 00:21:25,895 --> 00:21:28,955 Well, he happens to be a fan of my show, and he was quite intrigued 368 00:21:29,065 --> 00:21:31,533 when I told him that this might provide the springboard 369 00:21:31,634 --> 00:21:32,965 for an episode. 370 00:21:33,069 --> 00:21:35,230 Oh, he was, was he? Call the coroner. 371 00:21:35,338 --> 00:21:36,362 Sure. 372 00:21:36,472 --> 00:21:43,036 It's not a new idea for a mystery, as you know, but it always works. 373 00:21:43,146 --> 00:21:46,877 A person is found dead. It looks like suicide. 374 00:21:46,983 --> 00:21:48,211 It turns out to be murder. 375 00:21:48,318 --> 00:21:49,649 Well, what did the coroner say? 376 00:21:49,752 --> 00:21:51,242 Death was instantaneous. 377 00:21:51,354 --> 00:21:53,288 Then she didn't crawl off the driveway. 378 00:21:53,389 --> 00:21:55,823 If she died immediately, somebody had to move the body. 379 00:21:55,925 --> 00:21:57,415 Exactly. 380 00:21:57,527 --> 00:21:58,926 It's obvious. 381 00:21:59,028 --> 00:22:02,794 What we're dealing with is murder. 382 00:22:06,436 --> 00:22:07,232 Yeah. 383 00:22:16,679 --> 00:22:20,171 And I assure you this is not mere supposition. 384 00:22:20,283 --> 00:22:22,717 The name of the murderer is... 385 00:22:22,819 --> 00:22:24,514 Agnes Weatherby. 386 00:22:24,621 --> 00:22:28,352 Yes, Miss Weatherby, you killed Jethro Calkins. 387 00:22:33,329 --> 00:22:36,492 She faints, sound of falling body. 388 00:22:37,166 --> 00:22:38,428 George! 389 00:22:44,340 --> 00:22:45,807 Shall we take it from the top? 390 00:22:47,911 --> 00:22:51,039 Whatever you say. You're the director. 391 00:22:51,147 --> 00:22:53,206 Right, from the top. 392 00:22:53,650 --> 00:22:55,379 Hit the E.T. 393 00:22:58,922 --> 00:23:01,220 [ Record singing plays ] ♪ What's the tale, nightingale? ♪ 394 00:23:01,991 --> 00:23:04,983 & What's the deal, McNeal? 395 00:23:05,094 --> 00:23:09,656 ♪ I got a dream guy Vita-Creme guy with a shine ♪ 396 00:23:09,766 --> 00:23:10,528 ♪ That makes me squeal ♪ 397 00:23:10,633 --> 00:23:11,622 I It's the Vita-Creme shine ♪ 398 00:23:11,734 --> 00:23:12,792 Let's break. 399 00:23:13,803 --> 00:23:15,464 All right, everybody -- lunch. 400 00:23:15,571 --> 00:23:16,731 - Hello. - Back in half an hour. 401 00:23:16,839 --> 00:23:18,170 The reason I asked you here, 402 00:23:18,274 --> 00:23:20,367 when I left your father's office before, 403 00:23:20,476 --> 00:23:22,774 I dropped in for a chat with the head of the crime lab. 404 00:23:22,879 --> 00:23:25,177 Who happens to be another fan of yours? 405 00:23:25,281 --> 00:23:26,714 As a matter of fact, he is. 406 00:23:26,816 --> 00:23:30,047 Unfortunately, he's a stickler for regulations. 407 00:23:30,153 --> 00:23:31,120 Coffee? 408 00:23:31,220 --> 00:23:32,118 No. No, thank you. 409 00:23:32,221 --> 00:23:34,416 And all he would tell me is that a shard of glass 410 00:23:34,524 --> 00:23:35,684 was found on the balcony. 411 00:23:35,792 --> 00:23:38,260 I assume you've seen the lab analysis. 412 00:23:38,361 --> 00:23:38,986 Well -- 413 00:23:39,095 --> 00:23:40,790 Oh, come, now. 414 00:23:40,897 --> 00:23:44,060 Your father has frozen me out, but you and I -- 415 00:23:44,167 --> 00:23:46,431 we're sportsmen, aren't we? 416 00:23:46,536 --> 00:23:49,027 We're above petty rivalry. 417 00:23:49,138 --> 00:23:54,474 And since I have an intriguing new lead to offer in exchange... 418 00:23:54,577 --> 00:23:55,805 All right, what is it? 419 00:23:55,912 --> 00:23:57,937 It's your serve, Queen. 420 00:23:59,349 --> 00:24:05,879 The shard is a colorless mixture of silicon, potash, various oxides, 421 00:24:05,989 --> 00:24:07,388 barium, and manganese. 422 00:24:07,490 --> 00:24:11,256 It's the kind of glass that's used in fancy crystal ware and art objects. 423 00:24:11,361 --> 00:24:15,092 Isn't barium used to increase the refractive index of, uh, 424 00:24:15,198 --> 00:24:17,291 eyeglass lenses, for instance? 425 00:24:17,400 --> 00:24:20,233 That's -- That's one possibility. 426 00:24:20,336 --> 00:24:22,770 It's listed in the report. What's your lead? 427 00:24:24,440 --> 00:24:28,171 J.T. Latimer, the late lamented's attorney -- 428 00:24:28,277 --> 00:24:30,871 he's had severe financial reverses. 429 00:24:30,980 --> 00:24:33,813 The lawyer who probates an estate the size of this one 430 00:24:33,916 --> 00:24:36,316 will receive an enormous fee. 431 00:24:37,754 --> 00:24:40,279 Think about that, Queen. 432 00:24:55,838 --> 00:24:59,899 I fail to see what my financial position has to do with this. 433 00:25:00,009 --> 00:25:03,740 Mr. Latimer, you told me that the Talbot Foundation 434 00:25:03,846 --> 00:25:07,247 gets 2/3 of the estate, and Mr. Kendrick gets the other third, 435 00:25:07,350 --> 00:25:09,113 so there are no other beneficiaries. 436 00:25:09,218 --> 00:25:11,209 Now, that is correct. 437 00:25:12,055 --> 00:25:14,523 Could you give me a rough idea 438 00:25:14,624 --> 00:25:17,821 of how much you'll get for seeing this through probate? 439 00:25:17,927 --> 00:25:20,020 That is determined by the probate judge. 440 00:25:20,129 --> 00:25:22,461 Just what is your next question, where was I when it happened? 441 00:25:22,565 --> 00:25:24,556 No. When I was out in the reception room, 442 00:25:24,667 --> 00:25:26,931 your secretary told me that you were here that night, working late. 443 00:25:27,036 --> 00:25:28,594 She said she left about 8:00. 444 00:25:28,704 --> 00:25:30,638 And I stayed on until 9:30. 445 00:25:30,740 --> 00:25:31,172 I see. 446 00:25:31,274 --> 00:25:34,209 You free for lunch, darling? 447 00:25:34,310 --> 00:25:36,073 Mr. Queen, I didn't know you were here. 448 00:25:36,179 --> 00:25:38,238 Well, I'm glad you came by because I was gonna call you up. 449 00:25:38,347 --> 00:25:41,646 I wanted to get the name of Mrs. Kendrick's doctor. 450 00:25:41,751 --> 00:25:43,981 Norman Marsh. He's a psychiatrist. 451 00:25:44,087 --> 00:25:46,954 Mr. Queen, perhaps I should explain. 452 00:25:47,390 --> 00:25:49,324 Miss Chandler and I -- we're old friends. 453 00:25:49,425 --> 00:25:50,619 I gathered that, yes. 454 00:25:50,726 --> 00:25:54,184 And when Mrs. Kendrick told me that she needed a nurse, 455 00:25:54,297 --> 00:25:55,764 I recommended Miss Chandler. 456 00:25:55,865 --> 00:25:58,561 That was a very nice thing of you to do. 457 00:25:58,668 --> 00:25:59,692 Do you mind if I use your phone? 458 00:26:00,169 --> 00:26:01,067 Not at all. 459 00:26:01,170 --> 00:26:02,603 I want to call Dr. Marsh. 460 00:26:02,705 --> 00:26:04,332 Oh, he isn't there today. 461 00:26:04,440 --> 00:26:07,102 - Are you sure? - Positive. It's Wednesday. 462 00:26:07,210 --> 00:26:09,678 You know what doctors do on Wednesday. 463 00:26:13,483 --> 00:26:14,415 Dr. Marsh? 464 00:26:14,517 --> 00:26:15,677 My name is Ellery Queen. 465 00:26:15,785 --> 00:26:18,253 I'm sorry to bother you on your day off, but if you don't mind, 466 00:26:18,354 --> 00:26:20,049 - I have a couple of questions -- - I do mind. 467 00:26:20,156 --> 00:26:22,090 This is my one day for recreation. 468 00:26:22,191 --> 00:26:24,125 Why don't you call the office for an appointment? 469 00:26:24,227 --> 00:26:26,457 It's about Stephanie Kendrick, Doctor. 470 00:26:26,562 --> 00:26:30,430 It -- Dr. Marsh, it's abo-- 471 00:26:30,533 --> 00:26:32,831 He has great powers of concentration, Queen. 472 00:26:32,935 --> 00:26:35,460 Tunes out the world when he's making a shot. 473 00:26:35,571 --> 00:26:37,562 Brimmer, where is that caddy? It's getting late. 474 00:26:38,074 --> 00:26:40,474 Well, they promised us the first boy that arrived. 475 00:26:40,576 --> 00:26:41,565 There are none at the moment. 476 00:26:41,677 --> 00:26:42,939 No, there aren't, huh? 477 00:26:43,045 --> 00:26:45,172 Well, I'm not gonna wait around here all afternoon, 478 00:26:45,281 --> 00:26:48,739 and I certainly am not gonna carry my own bag! 479 00:26:51,387 --> 00:26:52,820 There's one of the balls up there. 480 00:26:52,922 --> 00:26:54,617 Oh, there's the other one. 481 00:26:54,724 --> 00:26:58,182 Amazing, I'm a very long driver, and you're right there with me. 482 00:26:58,294 --> 00:26:59,454 Dr. Marsh, you were saying 483 00:26:59,562 --> 00:27:03,020 Mrs. Kendrick found marriage difficult to adjust to. 484 00:27:03,132 --> 00:27:04,599 Yes, and I probably shouldn't have. 485 00:27:04,700 --> 00:27:07,134 What a patient tells a psychiatrist is privileged. 486 00:27:07,236 --> 00:27:10,467 Ah, I understand that, sir, but when a patient's been murdered -- 487 00:27:10,573 --> 00:27:11,733 Yeah, that does make a difference, 488 00:27:11,841 --> 00:27:15,299 but I still can't divulge confidences of a strictly personal nature. 489 00:27:15,411 --> 00:27:16,605 As, for instance, the fact 490 00:27:16,712 --> 00:27:19,977 that you suspected her husband of being unfaithful? 491 00:27:20,082 --> 00:27:23,017 I will not answer questions of that sort. 492 00:27:23,119 --> 00:27:24,552 You're away, Brimmer. 493 00:27:24,654 --> 00:27:25,552 Mashie. 494 00:27:25,655 --> 00:27:27,885 Huh? Oh. 495 00:27:27,990 --> 00:27:30,390 Awfully nice of you to caddy for us, Queen. 496 00:27:31,060 --> 00:27:34,325 I must have strained a ligament when I teed off. 497 00:27:37,967 --> 00:27:40,435 Dr. Marsh, how well do you know Mrs. Kendrick's nurse? 498 00:27:40,536 --> 00:27:44,529 I've never met her. Getting a nurse was Mrs. Kendrick's idea. 499 00:27:44,640 --> 00:27:46,301 Oh, then you didn't think she needed one? 500 00:27:46,409 --> 00:27:49,640 No. Her physical ailments were all psychosomatic. 501 00:27:49,745 --> 00:27:52,407 Did she ever imagine that she was hearing things? 502 00:27:52,515 --> 00:27:53,209 You mean voices? 503 00:27:53,316 --> 00:27:57,343 Oh, anything -- a dog howling or a car coming up a driveway? 504 00:27:57,453 --> 00:27:59,421 No, no, there wasn't anything like that. 505 00:27:59,522 --> 00:28:01,649 You're sure? She would have told you if she had? 506 00:28:01,757 --> 00:28:02,246 Oh, yes. 507 00:28:02,358 --> 00:28:05,486 A patient under hypnosis conceals nothing. 508 00:28:05,595 --> 00:28:07,290 [ Yelling from far away ] Four! 509 00:28:07,396 --> 00:28:09,421 Oh, Brimmer, will you hit your shot? 510 00:28:09,532 --> 00:28:13,332 It's a bit of a twinge in the shoulder, Doctor, it's fine now. 511 00:28:14,337 --> 00:28:17,033 Uh, Dr. Marsh, you mentioned hypnosis? 512 00:28:17,139 --> 00:28:19,232 Yes, she didn't respond to conventional techniques, 513 00:28:19,342 --> 00:28:21,401 so I used deep hypnosis. 514 00:28:21,510 --> 00:28:23,375 I see. 515 00:28:23,479 --> 00:28:25,208 When was the last time you saw her? 516 00:28:25,314 --> 00:28:27,509 Yesterday afternoon. 517 00:28:27,617 --> 00:28:31,178 Well, is it possible she didn't fully come out of that hypnotic trance? 518 00:28:31,287 --> 00:28:33,152 No. No, that's inconceivable. 519 00:28:33,256 --> 00:28:37,158 But she might have been in a light trance, induced by my recording. 520 00:28:37,260 --> 00:28:37,624 Recor-- 521 00:28:43,232 --> 00:28:45,700 Ah, there it is. 522 00:28:45,801 --> 00:28:48,531 And underneath, soothing music, as prescribed. 523 00:28:48,638 --> 00:28:51,573 It's an experimental technique I've had considerable success with. 524 00:28:51,674 --> 00:28:54,837 Fascinating. 525 00:28:56,846 --> 00:28:59,314 Extraordinary behavior pattern. 526 00:28:59,415 --> 00:29:05,081 This is Dr. Marsh, Stephanie, your friend Dr. Marsh. 527 00:29:05,221 --> 00:29:07,712 I'm going to help you to go to sleep, Stephanie. 528 00:29:07,823 --> 00:29:11,384 The constant repetition of words has a hypnotic effect. 529 00:29:12,962 --> 00:29:16,921 Your eyes are getting heavy, and soon they'll close. 530 00:29:17,033 --> 00:29:20,025 That gives you an idea. It's all pretty much the same. 531 00:29:20,636 --> 00:29:23,628 Is this a recording of an actual session in your office? 532 00:29:23,739 --> 00:29:25,639 No, I don't have the facilities. 533 00:29:25,741 --> 00:29:27,606 I make these records at a recording studio. 534 00:29:28,144 --> 00:29:30,237 Oh. 535 00:29:30,346 --> 00:29:36,012 Well, I didn't realize it was so late. I have an appointment. 536 00:29:38,187 --> 00:29:41,850 A major breakthrough -- the butler didn't do it. 537 00:29:42,124 --> 00:29:44,058 Pop? 538 00:29:44,160 --> 00:29:46,890 The butler and his wife, the couple that worked for Mrs. Kendrick -- 539 00:29:46,996 --> 00:29:48,429 they're in the clear. 540 00:29:48,531 --> 00:29:49,964 Visiting friends in East Orange. 541 00:29:50,066 --> 00:29:50,862 How'd you know? 542 00:29:50,966 --> 00:29:53,025 Mrs. Kendrick told Dr. Marsh, and he told me. 543 00:29:53,135 --> 00:29:56,730 You know she told him everything, every detail in her life? 544 00:29:56,839 --> 00:29:58,238 You think he's withholding something? 545 00:29:59,041 --> 00:30:02,909 Dad, you have the most wonderful habit of asking leading questions. 546 00:30:03,879 --> 00:30:08,714 And you have the most wonderful habit of not answering them. 547 00:30:09,018 --> 00:30:10,952 You got a pencil? Pencil. 548 00:30:11,053 --> 00:30:14,045 For Christmas, I'm gonna buy you your own phone. 549 00:30:14,156 --> 00:30:17,091 Yeah. Go ahead. 550 00:30:17,193 --> 00:30:19,161 Uh-huh. 551 00:30:19,261 --> 00:30:19,886 Can I help you? 552 00:30:19,995 --> 00:30:22,361 Hey, wait a minute. You can't go in there! 553 00:30:22,598 --> 00:30:23,496 Inspector. 554 00:30:23,599 --> 00:30:25,032 Miss Kendrick. 555 00:30:25,134 --> 00:30:27,329 Is my father under surveillance, or isn't he? 556 00:30:27,436 --> 00:30:28,528 Not to my knowledge. Why? 557 00:30:28,637 --> 00:30:30,161 Because he says he's being followed. 558 00:30:30,272 --> 00:30:31,671 It's remotely possible. 559 00:30:31,774 --> 00:30:34,800 In some instances, my detectives have the authority 560 00:30:34,977 --> 00:30:36,877 to act on their own initiative. 561 00:30:36,979 --> 00:30:39,447 Well, they don't have the authority to harass innocent people. 562 00:30:39,548 --> 00:30:41,641 We haven't determined anyone's guilt or innocence 563 00:30:41,751 --> 00:30:43,480 at this point, Miss Kendrick, 564 00:30:43,586 --> 00:30:46,680 and frankly, it's not unusual for people under great stress 565 00:30:46,789 --> 00:30:48,586 to imagine that they're being followed. 566 00:30:48,691 --> 00:30:51,717 My father is not the type of person to imagine things. 567 00:30:51,827 --> 00:30:54,318 Well, I am, and I'm beginning to imagine 568 00:30:54,430 --> 00:30:57,160 that you're being overly protective of your father. 569 00:30:57,900 --> 00:31:01,233 How do you put up with him? 570 00:31:01,337 --> 00:31:03,237 Excuse me. Practice. 571 00:31:03,339 --> 00:31:05,705 You're absolutely sure? 572 00:31:05,808 --> 00:31:08,072 Okay, thanks a lot. 573 00:31:08,177 --> 00:31:10,509 Aww, is it all mine now? 574 00:31:10,946 --> 00:31:14,814 Live it up, Gracie, and buzz him for me, will you? I got to see him. 575 00:31:16,318 --> 00:31:17,250 Yeah? 576 00:31:17,353 --> 00:31:19,321 Sergeant Velie to see you, Inspector. 577 00:31:19,422 --> 00:31:20,047 Send him in. 578 00:31:20,156 --> 00:31:25,025 Sorry to break in, Inspector. It's important -- just take a minute. 579 00:31:25,795 --> 00:31:30,061 Cathy, do you know J.T. Latimer, your stepmother's lawyer? 580 00:31:30,166 --> 00:31:31,428 No, I've never met him. 581 00:31:31,534 --> 00:31:33,161 What about, uh --? 582 00:31:33,269 --> 00:31:35,703 Dr. Norman Marsh, her psychiatrist? 583 00:31:35,805 --> 00:31:37,705 No, no. 584 00:31:37,807 --> 00:31:38,831 One thing I do know -- 585 00:31:38,941 --> 00:31:41,569 my father could never have done something like this. 586 00:31:41,677 --> 00:31:46,410 You're quite right, Miss Kendrick. He was playing cards at the time. 587 00:31:46,515 --> 00:31:48,483 The sergeant tracked down the other players. 588 00:31:48,584 --> 00:31:50,677 They say he didn't leave until 3:00 a.m. 589 00:31:51,420 --> 00:31:52,318 That's wonderful. 590 00:31:52,421 --> 00:31:53,854 I'm sorry about all this, 591 00:31:53,956 --> 00:31:56,447 but as long as he couldn't remember what time he left... 592 00:31:56,559 --> 00:31:57,184 I understand. 593 00:31:57,293 --> 00:32:02,629 And I hope you understand why I had such a chip on my shoulder. 594 00:32:03,199 --> 00:32:05,133 Thank you. Good-bye. 595 00:32:05,234 --> 00:32:07,702 - Good-bye, Mr. Queen. - Good-bye. 596 00:32:10,606 --> 00:32:12,801 [ Phone ringing ] 597 00:32:14,443 --> 00:32:17,207 Inspector Queen. 598 00:32:17,313 --> 00:32:19,213 J.T. Latimer. 599 00:32:19,315 --> 00:32:21,340 Yes, Mr. Latimer? 600 00:32:23,152 --> 00:32:26,121 Oh, I completely understand. Thank you very much. 601 00:32:27,523 --> 00:32:30,185 He was so upset by your veiled accusations... 602 00:32:30,292 --> 00:32:31,259 Ohh! 603 00:32:31,360 --> 00:32:32,122 That's a quote. 604 00:32:32,628 --> 00:32:37,622 ...that he forgot to mention a codicil to Stephanie Kendrick's will, 605 00:32:37,733 --> 00:32:39,928 another bequest -- $1 million. 606 00:32:40,035 --> 00:32:40,694 Who gets it? 607 00:32:41,070 --> 00:32:43,937 Dr. Norman Marsh, her psychiatrist. 608 00:32:54,116 --> 00:32:55,583 Look at that. 609 00:32:55,684 --> 00:32:57,845 "Police say it's murder.” 610 00:32:57,953 --> 00:33:02,322 We didn't even tell the reporters that we suspected murder. 611 00:33:02,458 --> 00:33:05,018 Five suspects -- one has an alibi that checks out. 612 00:33:05,127 --> 00:33:06,822 Then there were four. 613 00:33:06,929 --> 00:33:10,490 Kendrick wasn't even there at the time. 614 00:33:10,599 --> 00:33:12,464 Mm. 615 00:33:14,069 --> 00:33:19,371 "Stephanie Kendrick... fountain-pen heiress... 616 00:33:19,475 --> 00:33:21,670 Long Island" -- we know all that. 617 00:33:21,777 --> 00:33:22,903 He still could have planned it. 618 00:33:23,012 --> 00:33:27,574 What, hired a professional killer? No, this wasn't a pro job. 619 00:33:27,683 --> 00:33:30,618 I'll tell you who's at the top of my list. 620 00:33:30,719 --> 00:33:32,414 Yeah, I know -- Dr. Marsh. 621 00:33:32,521 --> 00:33:33,453 Right. 622 00:33:33,556 --> 00:33:37,014 Dad, that $1 million goes to a research project, not to him. 623 00:33:37,126 --> 00:33:38,286 It's his project. 624 00:33:38,394 --> 00:33:41,124 Who's gonna be watching while he skims the cream off the top? 625 00:33:41,230 --> 00:33:42,663 Well, I looked into probate fees. 626 00:33:42,765 --> 00:33:45,734 J.T. Latimer gets a minimum of $200,000, 627 00:33:45,834 --> 00:33:49,065 and let's not overlook the possibility that his good friend Evelyn Chandler 628 00:33:49,171 --> 00:33:50,763 might have been interested in helping him get it. 629 00:33:50,873 --> 00:33:53,808 Supposition, supposition. Now, I want facts. 630 00:33:54,310 --> 00:33:57,177 Cathy Kendrick was there when Chandler found the body. 631 00:33:57,279 --> 00:33:59,804 It had already been moved off the driveway. 632 00:33:59,915 --> 00:34:01,644 And that's a good question. 633 00:34:01,750 --> 00:34:03,115 Why was it moved? 634 00:34:03,218 --> 00:34:06,153 I wish I knew. Have you checked out Cathy's story? 635 00:34:06,255 --> 00:34:08,246 The maid was there when the call came in, 636 00:34:08,357 --> 00:34:09,551 and she wrote a note 637 00:34:09,658 --> 00:34:12,126 that said she was going to spend the night with her stepmother. 638 00:34:12,461 --> 00:34:14,622 [ Door bell ringing ] 639 00:34:14,730 --> 00:34:17,722 Stephanie Kendrick was afraid -- afraid of what? 640 00:34:17,833 --> 00:34:20,028 A car in the driveway or a dog howling. 641 00:34:20,135 --> 00:34:21,830 You know, it's an odd coincidence 642 00:34:21,937 --> 00:34:24,371 that the characters in the book she was reading heard the same thing. 643 00:34:24,473 --> 00:34:25,667 She was a neurotic woman. 644 00:34:25,774 --> 00:34:29,232 Neurotics often have over active imaginations. 645 00:34:29,345 --> 00:34:32,576 Well, that was fast. What did you do, lose him? 646 00:34:32,681 --> 00:34:36,674 No, sir, he went to a recording studio on 48th Street. 647 00:34:36,785 --> 00:34:37,717 Dr. Marsh? 648 00:34:37,820 --> 00:34:38,445 Brimmer. 649 00:34:38,554 --> 00:34:41,114 Br-- Simon Br-- You're having Simon Brimmer tailed? 650 00:34:41,223 --> 00:34:43,555 Why not? He's doing better than we are. 651 00:34:43,659 --> 00:34:44,785 What else, Velie? 652 00:34:44,927 --> 00:34:46,656 Well, I waited in the doorway across the street. 653 00:34:46,762 --> 00:34:48,696 Perfect concealment, Inspector, perfect. 654 00:34:48,797 --> 00:34:51,231 - But then when he came out... - He spotted you. 655 00:34:51,900 --> 00:34:53,561 He said to tell you that he knows for sure who did it, 656 00:34:53,669 --> 00:34:55,660 and he'll have conclusive evidence to give you. 657 00:34:55,771 --> 00:34:57,204 Sure, after it comes out in "The Gazette." 658 00:34:57,306 --> 00:34:59,968 He said he'd let you break the story on one condition. 659 00:35:00,075 --> 00:35:01,235 That I give him credit, eh? 660 00:35:01,343 --> 00:35:04,073 You have to be at the Kendrick house tonight at 10:00, 661 00:35:04,179 --> 00:35:05,407 you and the five suspects. 662 00:35:16,191 --> 00:35:19,683 I could be home listening to "Gangbusters."” 663 00:35:19,795 --> 00:35:21,524 The maid cleaned the balcony, and nothing was broken, 664 00:35:21,630 --> 00:35:24,030 nothing to explain the shard of glass. 665 00:35:24,133 --> 00:35:26,328 The shard looks more like a splinter to me. 666 00:35:26,435 --> 00:35:28,130 If only I could figure out where it came from. 667 00:35:28,237 --> 00:35:31,468 Well, what's the difference? Brimmer's already solved the case. 668 00:35:31,573 --> 00:35:35,339 Come on, Ellery. We'll be late. 669 00:35:35,444 --> 00:35:38,880 Late? Dad, it's only quarter to 10:00. 670 00:35:38,981 --> 00:35:41,176 That dashboard clock is on the fritz. 671 00:35:41,283 --> 00:35:41,749 Huh? 672 00:35:41,850 --> 00:35:46,014 It's two minutes after 10:00. Come on. 673 00:35:53,328 --> 00:35:54,556 Of course! 674 00:35:55,631 --> 00:35:58,327 I've got it. How do you have it figured? 675 00:35:58,434 --> 00:36:01,665 Was it the husband, the stepdaughter, 676 00:36:01,770 --> 00:36:05,228 the lawyer, or the doctor, or the nurse, or somebody else? 677 00:36:05,340 --> 00:36:07,808 Now, I know you don't think it was Simon Brimmer. 678 00:36:07,910 --> 00:36:11,141 Or do you? Anyway, there's a hint. 679 00:36:11,246 --> 00:36:14,215 The body was moved to make room for something, 680 00:36:14,316 --> 00:36:17,513 and time is of the essence. 681 00:36:25,060 --> 00:36:26,254 Dr. Marsh -- Mr. Queen -- 682 00:36:26,361 --> 00:36:28,329 Dr. Marsh, this is my father, Inspector Queen. 683 00:36:28,430 --> 00:36:28,828 Doctor. 684 00:36:28,931 --> 00:36:31,661 Oh, so, you're the one who said I had to be here. 685 00:36:31,767 --> 00:36:33,928 I had to cancel several evening appointments with patients 686 00:36:34,036 --> 00:36:35,469 who were in critical condition. 687 00:36:35,571 --> 00:36:37,266 All my patients are in critical condition. 688 00:36:37,372 --> 00:36:39,033 I'm sorry, Doctor. 689 00:36:39,141 --> 00:36:43,305 - Where's Mr. Brimmer? - On the balcony. 690 00:36:45,848 --> 00:36:46,974 - Brimmer. - Please... 691 00:36:47,082 --> 00:36:51,075 I must have complete solitude before a broadcast. 692 00:36:51,186 --> 00:36:52,847 And I must have an explanation, 693 00:36:52,955 --> 00:36:54,923 or there isn't going to be any broadcast. 694 00:36:55,023 --> 00:36:56,684 All in due time, Inspector, 695 00:36:56,792 --> 00:36:58,987 unless you'd rather read about it in "The Gazette.” 696 00:36:59,094 --> 00:37:00,789 We're ready when you are, Mr. Brimmer. 697 00:37:00,896 --> 00:37:03,364 Well, Inspector? 698 00:37:03,465 --> 00:37:05,160 Let's get on with it. 699 00:37:05,267 --> 00:37:08,759 Thanks so much for your cooperation. 700 00:37:09,872 --> 00:37:10,566 Places, please. 701 00:37:12,174 --> 00:37:14,404 Dr. Marsh? 702 00:37:19,615 --> 00:37:21,708 Mr. Brimmer? 703 00:37:23,185 --> 00:37:26,211 Good evening. This is Simon Brimmer. 704 00:37:26,321 --> 00:37:29,484 Before presenting the sequel to last week's episode, 705 00:37:29,591 --> 00:37:33,083 I have the privilege of bringing to you the dramatic climax 706 00:37:33,195 --> 00:37:34,822 of a real-life mystery. 707 00:37:35,731 --> 00:37:37,596 It is being prerecorded in the bedroom 708 00:37:37,699 --> 00:37:39,394 of the late Stephanie Kendrick. 709 00:37:40,335 --> 00:37:43,133 As you know from newspaper accounts of the murder, 710 00:37:43,238 --> 00:37:45,763 the police have questioned five suspects. 711 00:37:45,874 --> 00:37:48,900 They're all here now at the scene of the crime, 712 00:37:49,011 --> 00:37:52,276 and everything you hear will be spontaneous and unrehearsed. 713 00:37:52,381 --> 00:37:54,042 - I will not stand for this! - It's illegal! 714 00:37:54,149 --> 00:37:56,879 Let him get on with it. We can always destroy the record. 715 00:37:59,021 --> 00:38:02,320 Those were the voices of three of the suspects 716 00:38:02,457 --> 00:38:05,119 and Inspector Queen of the New York police. 717 00:38:05,227 --> 00:38:09,687 To continue, something that has not yet been divulged to the public 718 00:38:09,798 --> 00:38:12,494 is that Stephanie Kendrick had a phonograph recording 719 00:38:12,601 --> 00:38:17,334 which induced sleep, a new technique in hypnotic therapy. 720 00:38:17,439 --> 00:38:21,569 And what we are dealing with here is a new technique in murder -- 721 00:38:21,677 --> 00:38:25,545 murder by remote control, committed by someone 722 00:38:25,681 --> 00:38:28,707 who was not even present when she met her death. 723 00:38:28,817 --> 00:38:32,082 Then who moved the body off the driveway? 724 00:38:32,187 --> 00:38:34,747 Would you talk into the mike, please? 725 00:38:36,658 --> 00:38:38,353 Who moved the body off the driveway? 726 00:38:38,460 --> 00:38:42,453 The gentleman who asked that is Ellery Queen, the famous author. 727 00:38:44,833 --> 00:38:46,562 Take that out later. 728 00:38:46,902 --> 00:38:49,598 The gentleman who asked that is Ellery Queen, 729 00:38:49,705 --> 00:38:53,232 a fairly well-known writer of mystery stories. 730 00:38:53,342 --> 00:38:57,073 Nobody moved it, Mr. Queen. She crawled a few feet before dying. 731 00:38:57,212 --> 00:38:59,874 The medical examiner said death was instantaneous. 732 00:39:00,015 --> 00:39:03,473 But being a fallible human being, he made a mistake, Inspector. 733 00:39:04,319 --> 00:39:05,411 To continue... 734 00:39:06,355 --> 00:39:10,121 It so happens that Mrs. Kendrick was reading an Ellery Queen mystery 735 00:39:10,225 --> 00:39:11,351 just before she met her death. 736 00:39:11,460 --> 00:39:14,918 Mr. Brimmer, you said you had conclusive evidence. 737 00:39:15,030 --> 00:39:16,361 This is all supposition. 738 00:39:16,531 --> 00:39:19,056 The book is part of the evidence, Inspector. 739 00:39:19,167 --> 00:39:21,328 What you're about to hear now 740 00:39:21,436 --> 00:39:24,428 is a portion of the recording I told you about. 741 00:39:32,481 --> 00:39:38,249 This is Dr. Marsh, Stephanie, your friend Dr. Marsh. 742 00:39:38,353 --> 00:39:42,221 I'm going to help you to go to sleep, Stephanie. 743 00:39:42,324 --> 00:39:44,224 Go to sleep. 744 00:39:44,326 --> 00:39:45,816 Go to sleep. 745 00:39:45,928 --> 00:39:48,590 Stephanie Kendrick listened to that record 746 00:39:48,730 --> 00:39:51,563 sometime before 8:00 on the night of her death. 747 00:39:51,667 --> 00:39:55,364 The hypnotic suggestion worked. She went to sleep. 748 00:39:55,504 --> 00:39:57,995 And then another record on the automatic changer 749 00:39:58,106 --> 00:39:59,664 dropped down, 750 00:39:59,775 --> 00:40:03,836 another record with another posthypnotic suggestion. 751 00:40:03,946 --> 00:40:07,109 That is a lie! She only had one recording. 752 00:40:07,215 --> 00:40:10,150 No, Dr. Marsh, she had another one, even though she didn't know it. 753 00:40:10,252 --> 00:40:11,241 Didn't she, Mr. Kendrick? 754 00:40:11,353 --> 00:40:13,617 I don't know what you're talking about. 755 00:40:14,723 --> 00:40:17,157 But there is a gentleman here who does. 756 00:40:22,130 --> 00:40:25,588 Would you tell our listening audience who you are, sir? 757 00:40:25,701 --> 00:40:30,729 Yes, I'm Roy Miller. I own a recording studio in New York. 758 00:40:30,839 --> 00:40:35,833 Do you see anyone in that group who ever made a recording there? 759 00:40:35,944 --> 00:40:37,878 Dr. Marsh, he's made quite a few. 760 00:40:37,980 --> 00:40:40,175 Each one was for a different patient. 761 00:40:43,618 --> 00:40:46,109 And... that gentleman looks familiar. 762 00:40:46,221 --> 00:40:48,382 Of course he does. We all look familiar. 763 00:40:48,490 --> 00:40:50,185 You've seen our picture in the papers. 764 00:40:50,826 --> 00:40:54,387 She's right, Mr. Brimmer. I could be wrong about him. 765 00:40:54,496 --> 00:40:57,090 So much for conclusive evidence. I've had enough of this. 766 00:40:57,199 --> 00:40:57,893 Let him go, Dad. 767 00:40:58,000 --> 00:41:00,594 Mr. Miller, you told me yesterday that most of your customers 768 00:41:00,702 --> 00:41:02,761 are amateur musicians who come to your studio 769 00:41:02,871 --> 00:41:04,532 to make demonstration records. 770 00:41:04,639 --> 00:41:08,370 Yes, sir. It's hard to get personal auditions. 771 00:41:08,477 --> 00:41:10,445 Everybody says, "Send us a demo." 772 00:41:10,545 --> 00:41:15,005 Now, tell me -- when they're being recorded, do you hear them? 773 00:41:15,117 --> 00:41:18,382 No. No, the customer is alone in a booth, 774 00:41:18,487 --> 00:41:20,546 but I can hear them later. 775 00:41:20,655 --> 00:41:24,989 The sound is hooked up to a wire recorder in the back room. 776 00:41:25,093 --> 00:41:28,995 - Tell us why, Mr. Miller. - Well, I -- 777 00:41:29,097 --> 00:41:31,395 I got a deal with a guy in the music business. 778 00:41:31,500 --> 00:41:33,434 He's always looking for new talent. 779 00:41:33,535 --> 00:41:36,003 So, he drops in every week or so, 780 00:41:36,104 --> 00:41:39,437 and I let him listen to everything that's been recorded. 781 00:41:39,541 --> 00:41:41,634 - Everything? - Yeah. 782 00:41:41,743 --> 00:41:43,768 I play him a beat or two of each recording, 783 00:41:43,879 --> 00:41:47,337 and if it grabs him, he -- he listens through. 784 00:41:47,449 --> 00:41:52,113 If he doesn't, I jump to the next one. 785 00:41:52,220 --> 00:41:55,383 - Thank you, Mr. Miller. - Thank you. 786 00:41:56,858 --> 00:42:01,852 Ladies and gentlemen, I, too, have listened to that wire recorder. 787 00:42:01,963 --> 00:42:07,162 I will now play for you something that was recorded last week. 788 00:42:11,973 --> 00:42:15,932 This is Dr. Marsh, Stephanie, your friend Dr. Marsh. 789 00:42:16,044 --> 00:42:18,239 But it isn't Dr. Marsh. 790 00:42:18,346 --> 00:42:20,974 It's someone simulating the voice of Dr. Marsh, 791 00:42:21,083 --> 00:42:23,574 a man who used to be a professional actor, 792 00:42:23,685 --> 00:42:25,277 Jonathan Kendrick. 793 00:42:27,055 --> 00:42:29,216 Well, that's -- that's not true. 794 00:42:29,324 --> 00:42:32,088 I -- I didn't make that. 795 00:42:32,194 --> 00:42:34,628 Oh, come now, Mr. Kendrick, even though you're disguising your voice, 796 00:42:34,729 --> 00:42:35,696 we can all recognize that it's you. 797 00:42:36,798 --> 00:42:42,634 You are sleeping, Stephanie, sleeping peacefully. 798 00:42:42,771 --> 00:42:48,368 When the clock strikes 8:00, you will wake up and start reading the book 799 00:42:48,477 --> 00:42:51,275 which is on the table beside you. 800 00:42:51,379 --> 00:42:54,746 Everything happening to the character in that book 801 00:42:54,850 --> 00:42:57,751 will seem to be happening to you, 802 00:42:57,853 --> 00:43:04,315 and you will do exactly what the woman in the book does. 803 00:43:04,426 --> 00:43:05,859 Now, I quote from the book, 804 00:43:05,961 --> 00:43:09,192 "She heard footsteps approaching her door.” 805 00:43:09,297 --> 00:43:12,460 When Stephanie Kendrick read that, she heard footsteps. 806 00:43:12,868 --> 00:43:15,166 "She stared at the door and saw the knob turning. 807 00:43:15,270 --> 00:43:17,670 Her fear exploded into unreasoning panic. 808 00:43:17,772 --> 00:43:23,404 She ran out to the balcony and jumped.” 809 00:43:23,678 --> 00:43:26,078 Murder by remote control. 810 00:43:26,181 --> 00:43:29,275 Stephanie Kendrick did exactly what she was told to do. 811 00:43:29,384 --> 00:43:31,614 She jumped. 812 00:43:31,720 --> 00:43:33,210 Did you make the recording, Mr. Kendrick? 813 00:43:33,321 --> 00:43:35,312 No, no, just a moment. 814 00:43:35,423 --> 00:43:37,220 You don't have to say anything, Jonathan. 815 00:43:40,529 --> 00:43:43,692 Yes, I made it. 816 00:43:43,798 --> 00:43:45,789 You're about to hear a confession from the murderer, 817 00:43:45,901 --> 00:43:49,928 a new first in radio history. 818 00:43:52,040 --> 00:43:57,478 I -- I knew the doctor's record put her to sleep, it always did. 819 00:43:57,612 --> 00:44:02,311 I put the other record on the changer, on top of his. 820 00:44:02,417 --> 00:44:03,179 And I left. 821 00:44:03,285 --> 00:44:05,776 In order to establish an alibi that you were playing poker. 822 00:44:05,887 --> 00:44:07,081 Precisely. 823 00:44:07,189 --> 00:44:10,647 He set up his drunken wanderings, knowing that sometime the next day 824 00:44:10,759 --> 00:44:13,057 he could go back and destroy the incriminating record. 825 00:44:13,195 --> 00:44:16,631 After all, why would the police listen to the recordings on her changer? 826 00:44:17,632 --> 00:44:19,463 How about it, Mr. Kendrick? Is all this true? 827 00:44:23,772 --> 00:44:25,637 I'm sorry, Cathy. I just -- 828 00:44:27,108 --> 00:44:30,566 I couldn't take living with her any longer. 829 00:44:31,479 --> 00:44:33,413 And I knew she'd never let me go. 830 00:44:36,851 --> 00:44:38,079 Velie? 831 00:44:38,386 --> 00:44:39,353 Excuse me. 832 00:44:43,258 --> 00:44:45,954 Congratulations, Simon. That's a terrific piece of deduction. 833 00:44:46,061 --> 00:44:49,292 Why, thank you, Queen -- very magnanimous of you. 834 00:44:49,397 --> 00:44:51,126 Unfortunately, there's only one problem. 835 00:44:51,233 --> 00:44:53,167 You see, Mr. Kendrick didn't kill his wife. 836 00:44:53,301 --> 00:44:55,292 Nonsense. The man confessed. You heard him. 837 00:44:55,770 --> 00:44:57,601 Oh, he thinks he killed her and -- 838 00:44:57,739 --> 00:45:00,799 his wife did listen to that record, and she went out on that balcony. 839 00:45:00,909 --> 00:45:04,436 But you're forgetting that piece of glass. 840 00:45:05,013 --> 00:45:07,208 Extraneous detail. 841 00:45:07,315 --> 00:45:08,714 Not really. 842 00:45:08,817 --> 00:45:10,216 Cathy, what time is it? 843 00:45:10,619 --> 00:45:13,918 Oh, I -- I haven't the vaguest idea. Is it important? 844 00:45:14,055 --> 00:45:16,455 What's important is the fact that you're not wearing a watch. 845 00:45:25,233 --> 00:45:26,427 How long have you known? 846 00:45:26,534 --> 00:45:28,058 Oh, I just figured it out a little while ago. 847 00:45:39,581 --> 00:45:42,049 Inspector, uh... 848 00:45:43,685 --> 00:45:44,709 I killed her. 849 00:45:47,255 --> 00:45:51,157 1 --I can't let you take the punishment for something I did. 850 00:45:51,259 --> 00:45:55,821 Nonsense. She's -- She's just saying this to protect me. 851 00:45:55,930 --> 00:45:58,558 Absolutely -- she's just trying to protect him. 852 00:45:58,700 --> 00:46:00,759 Mr. Queen, would you please tell them? 853 00:46:03,104 --> 00:46:04,401 When you arrived that night, 854 00:46:04,506 --> 00:46:06,337 Miss Chandler was running from the house, 855 00:46:06,441 --> 00:46:09,808 but that was the second time you came up that driveway, wasn't it? 856 00:46:09,911 --> 00:46:11,105 Yes. 857 00:46:12,314 --> 00:46:17,513 The first time I let myself in. She -- She was on the balcony. 858 00:46:17,619 --> 00:46:21,248 She was still alive and very bewildered. 859 00:46:22,290 --> 00:46:24,258 She -- 860 00:46:24,359 --> 00:46:29,092 She said she had this strong urge to jump, but that-- 861 00:46:30,231 --> 00:46:32,392 She couldn't bring herself to do it. 862 00:46:34,069 --> 00:46:38,904 The will to live -- she was resisting the hypnotic suggestion. 863 00:46:39,007 --> 00:46:42,465 She started screaming at me. 864 00:46:43,044 --> 00:46:47,242 And she said that she hated you, 865 00:46:48,416 --> 00:46:50,611 was going to get a divorce, that she hated me. 866 00:46:51,252 --> 00:46:52,583 And then she started hitting me. 867 00:46:54,055 --> 00:46:55,818 We struggled, and -- 868 00:46:55,924 --> 00:46:58,984 and I -- I pushed her over. 869 00:47:03,098 --> 00:47:04,725 It just... 870 00:47:04,833 --> 00:47:07,927 I just stood there, staring down. 871 00:47:08,036 --> 00:47:10,163 Then you noticed that your watch had been smashed. 872 00:47:11,740 --> 00:47:15,073 I picked up the pieces, and then I ran downstairs. 873 00:47:15,176 --> 00:47:17,201 I had to drag her off the driveway. 874 00:47:17,312 --> 00:47:20,713 That explains the body being moved, as she was blocking your car. 875 00:47:20,815 --> 00:47:22,339 You didn't want to back up over it, 876 00:47:22,450 --> 00:47:24,680 nor did you want to leave tire tracks on the lawn. 877 00:47:24,786 --> 00:47:27,084 And I started to drive home. 878 00:47:27,188 --> 00:47:28,780 But you turned around, and you came back. 879 00:47:29,391 --> 00:47:33,384 My maid knew I was coming over here. I had to show up. 880 00:47:33,495 --> 00:47:37,295 So, I pretended that I was arriving for the first time. 881 00:47:37,832 --> 00:47:40,130 Yeah. 882 00:47:41,169 --> 00:47:41,658 Velie? 883 00:48:01,389 --> 00:48:04,358 The broken glass was from her watch crystal. 884 00:48:04,459 --> 00:48:07,189 When I asked for the time that night, she looked at a clock. 885 00:48:07,295 --> 00:48:10,526 Remember she turned around a desk clock to see what time it was? 886 00:48:10,632 --> 00:48:11,792 That's what gave you a lead? 887 00:48:11,900 --> 00:48:14,596 Why do that if she was wearing a watch? 888 00:48:14,702 --> 00:48:17,671 But we know that she had been wearing one earlier that evening. 889 00:48:17,772 --> 00:48:20,240 She told us she looked at it when Mrs. Kendrick called. 890 00:48:20,341 --> 00:48:23,572 If I had heard her tell you that, I would have known, too. 891 00:48:23,678 --> 00:48:25,145 Obvious. 892 00:48:25,246 --> 00:48:29,205 The watch was broken, so she took it off. 893 00:48:29,317 --> 00:48:30,682 There's no way she could get another one 894 00:48:30,785 --> 00:48:31,752 before she drove back here. 895 00:48:31,853 --> 00:48:33,286 You knew that an hour ago. Why didn't you tell me? 896 00:48:33,388 --> 00:48:35,856 Dad, you keep saying you want facts, not suppositions. 897 00:48:35,957 --> 00:48:38,084 Next time I say that, ignore it. 898 00:48:38,193 --> 00:48:39,160 Ah. 899 00:48:39,260 --> 00:48:44,027 All the mikes functioned perfectly, sir. We got everything. 900 00:48:44,132 --> 00:48:46,327 Break the record.68990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.