Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:02,773
In a few minutes,
this man is going to be murdered.
2
00:00:02,880 --> 00:00:03,812
Who killed him?
3
00:00:03,915 --> 00:00:04,813
Was it his son?
4
00:00:04,916 --> 00:00:05,814
One of us?
5
00:00:05,917 --> 00:00:06,906
That's absurd.
6
00:00:07,018 --> 00:00:08,076
The faithful secretary?
7
00:00:08,185 --> 00:00:09,482
I'll see you dead.
8
00:00:09,587 --> 00:00:10,417
Her fiancé?
9
00:00:10,521 --> 00:00:11,954
Sure I made a run for it.
10
00:00:12,056 --> 00:00:13,148
The cheating business partner?
11
00:00:13,257 --> 00:00:15,487
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
12
00:00:15,593 --> 00:00:16,525
The needy nephew?
13
00:00:16,627 --> 00:00:20,119
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
14
00:00:20,231 --> 00:00:20,925
The gold digger?
15
00:00:21,032 --> 00:00:23,125
That's utterly ludicrous.
16
00:00:23,234 --> 00:00:24,963
It wasn't Guy Lombardo.
17
00:00:25,069 --> 00:00:26,730
Match wits with Ellery Queen
18
00:00:26,837 --> 00:00:30,329
and see if you can guess
who done it
19
00:01:23,260 --> 00:01:25,785
[ Slow music playing ]
20
00:02:26,223 --> 00:02:27,588
Don't worry about Ellery, Inspector.
21
00:02:27,692 --> 00:02:28,920
I'm sure he's on his way.
22
00:02:29,026 --> 00:02:32,462
Yeah, like I was sure
that he'd made these reservations.
23
00:02:32,563 --> 00:02:35,532
I had to tip the head waiter
10 bucks for this table.
24
00:02:48,846 --> 00:02:50,108
Thank you, ladies and gentlemen.
25
00:02:50,214 --> 00:02:51,203
Thank you very much.
26
00:02:51,315 --> 00:02:56,582
Well, I see by the clock that in just
two hours, or 120 little minutes,
27
00:02:56,687 --> 00:03:01,351
we'll be saying good-bye
to old 1946 and welcoming in
28
00:03:01,459 --> 00:03:04,792
the bouncing baby that's 1947.
29
00:03:04,895 --> 00:03:07,261
Now, for your dancing
and listening pleasure,
30
00:03:07,364 --> 00:03:12,165
the Royal Canadians
play "Everybody Loves My Baby."
31
00:03:21,378 --> 00:03:22,902
You want me to call him?
Make you feel better.
32
00:03:23,013 --> 00:03:24,378
Oh, I feel fine.
33
00:03:24,482 --> 00:03:27,474
Don't you see what
a wonderful time I'm having?
34
00:03:27,585 --> 00:03:29,519
Well, let me just call him.
It’ll make us both feel better.
35
00:03:29,620 --> 00:03:30,746
I'll be right back.
36
00:03:30,855 --> 00:03:32,345
How about cutting
a rug with the chief, honey?
37
00:03:32,456 --> 00:03:33,616
Oh, I'd love to.
38
00:03:33,724 --> 00:03:35,248
She's a terrific little dancer,
Inspector.
39
00:03:35,359 --> 00:03:36,656
Yeah.
40
00:03:43,467 --> 00:03:45,697
My pleasure, Mrs. Velie.
41
00:03:52,943 --> 00:03:55,844
I haven't danced like this in years!
42
00:03:57,314 --> 00:03:59,145
Neither have I, dear lady.
43
00:04:03,687 --> 00:04:07,851
When Henry's ship went down,
I was destroyed, totally destroyed.
44
00:04:07,958 --> 00:04:08,481
Ah.
45
00:04:08,592 --> 00:04:11,459
A huge estate in Essex,
a townhouse in London.
46
00:04:11,562 --> 00:04:12,688
Oh, that sounds dreadful.
47
00:04:12,797 --> 00:04:13,991
Hey, honey,
how about taking a picture
48
00:04:14,098 --> 00:04:15,122
of the merrymakers here, huh?
49
00:04:15,232 --> 00:04:15,698
Certainly, sir.
50
00:04:15,800 --> 00:04:16,562
Just the two of us.
51
00:04:16,667 --> 00:04:17,895
All right.
52
00:04:18,002 --> 00:04:20,596
Fine. Would you move in there
just a little bit?
53
00:04:20,704 --> 00:04:21,500
Fine.
54
00:04:21,605 --> 00:04:23,596
Now, let's smile, okay?
55
00:04:23,707 --> 00:04:24,969
All right.
56
00:04:25,442 --> 00:04:26,841
There we go.
57
00:04:26,944 --> 00:04:28,377
Be ready in about an hour, sir.
58
00:04:28,479 --> 00:04:29,207
All right, thank you.
59
00:04:29,313 --> 00:04:30,211
Thank you.
60
00:04:30,314 --> 00:04:32,544
Well, happy New Year, everybody.
61
00:04:35,953 --> 00:04:39,150
Oh, it's so wonderful,
us all being together like this.
62
00:04:39,256 --> 00:04:43,625
I say out with the old
and in with the new.
63
00:04:44,762 --> 00:04:47,697
If I were you, Lady Frawley,
I wouldn't be so eager
64
00:04:47,798 --> 00:04:52,030
to be rid of 1946 -- any of you.
65
00:04:52,136 --> 00:04:54,263
Why, Mr. Halliday,
whatever do you mean?
66
00:04:54,371 --> 00:04:55,599
In the first place, my dear,
67
00:04:55,706 --> 00:04:58,573
I mean you can ditch
the tea and crumpets.
68
00:04:58,676 --> 00:05:01,474
I don't believe they sound
like the Duchess of Windsor
69
00:05:01,579 --> 00:05:03,012
in Soho Square.
70
00:05:03,113 --> 00:05:04,341
What?
71
00:05:04,448 --> 00:05:06,973
Mr. Halliday, I assure you --
72
00:05:07,084 --> 00:05:08,984
May I assure you, Lady Frawley,
73
00:05:09,086 --> 00:05:11,714
that I know all there is to know
about you.
74
00:05:11,822 --> 00:05:15,258
Apart from being the widow
of Lord Henry Frawley,
75
00:05:15,359 --> 00:05:21,229
you spent the war as the sweetheart
of Bomber Squadron "B,"
76
00:05:21,332 --> 00:05:24,495
beloved by officer
and enlisted men alike.
77
00:05:24,602 --> 00:05:26,502
This is absolute nonsense.
78
00:05:26,604 --> 00:05:28,936
Dad, if this is some kind of joke,
it's in very poor taste.
79
00:05:29,039 --> 00:05:31,940
It's a joke, all right,
but the joke's on you, son.
80
00:05:32,042 --> 00:05:36,240
This little gold digger
has her sights set on my bankroll.
81
00:05:36,347 --> 00:05:40,147
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
82
00:05:40,251 --> 00:05:41,946
You've got it, Paul --
83
00:05:42,052 --> 00:05:47,251
Lady Frawley, you, my son...
84
00:05:47,358 --> 00:05:50,816
my not-so-faithful secretary,
Emma Zelman,
85
00:05:50,928 --> 00:05:53,328
her furtive little fiancé, and last...
86
00:05:53,430 --> 00:05:54,590
Mr. Halliday!
87
00:05:54,698 --> 00:05:59,533
...my light-fingered new business
partner, Mr. Donald Becker.
88
00:05:59,637 --> 00:06:02,435
I knew there was a reason
for this gathering,
89
00:06:02,539 --> 00:06:06,066
but it certainly was not because
of your festive spirit, Marcus.
90
00:06:06,176 --> 00:06:07,768
Quite right, Donald.
91
00:06:07,878 --> 00:06:10,711
Think of it as your last meal,
if you like --
92
00:06:10,814 --> 00:06:13,977
good food, good wine,
good music --
93
00:06:14,084 --> 00:06:17,713
a perfect backdrop
for my little announcement.
94
00:06:18,355 --> 00:06:20,983
I've kept a careful accounting
on you all.
95
00:06:21,692 --> 00:06:25,822
I'm saddled with a lazy
and ungrateful son,
96
00:06:25,930 --> 00:06:29,832
a divorced and shopworn
social climber,
97
00:06:29,934 --> 00:06:34,564
a deceitful nephew who steals
petty cash from his account --
98
00:06:34,672 --> 00:06:38,073
really, Paul, if you must steal, you
should show some imagination --
99
00:06:38,175 --> 00:06:40,268
a newly acquired business partner
100
00:06:40,377 --> 00:06:44,108
busy collecting down payments
on backyard swimming pools
101
00:06:44,214 --> 00:06:47,513
and just as busy neglecting
to tell me about them,
102
00:06:47,618 --> 00:06:52,555
and, of course, Miss Emma Zelman,
my loyal secretary for 15 years
103
00:06:52,656 --> 00:06:58,652
who suddenly deserts me
for this over-age Caspar Milquetoast.
104
00:06:58,762 --> 00:07:05,099
In response to this display
of honesty and loyalty,
105
00:07:05,202 --> 00:07:07,432
I have arranged with my attorney
106
00:07:07,538 --> 00:07:10,336
as my one and only
New Year's resolution
107
00:07:10,441 --> 00:07:16,607
to eliminate each
and every one of you from my will.
108
00:07:16,714 --> 00:07:22,550
So, as my son so aptly puts it,
a happy New Year to you all.
109
00:07:23,120 --> 00:07:24,883
Well, I never!
110
00:07:24,989 --> 00:07:28,049
Oh, but you have, my dear -- often.
111
00:07:28,158 --> 00:07:29,056
Dad, that's not fair.
112
00:07:29,159 --> 00:07:30,558
You're wrong, Mr. Halliday.
113
00:07:30,661 --> 00:07:31,923
Oh, now, stop it, all of you.
114
00:07:32,029 --> 00:07:33,189
Can't you see what he's doing?
115
00:07:33,297 --> 00:07:34,594
He wants you to beg and squirm.
116
00:07:34,698 --> 00:07:37,258
He has no intention
of cutting out any of us.
117
00:07:37,368 --> 00:07:38,892
Don't I?
118
00:07:39,003 --> 00:07:40,561
NEPHEW: No, you don't, dear uncle.
119
00:07:40,671 --> 00:07:44,607
For better or worse, we are all
you have left in this world.
120
00:07:44,708 --> 00:07:48,701
Without us, who would you torture
with your petty little games?
121
00:07:48,812 --> 00:07:49,801
That's right.
122
00:07:49,913 --> 00:07:53,508
I can see that none of you
are poker players.
123
00:07:53,617 --> 00:07:56,142
It's time you had a lesson
in distinguishing
124
00:07:56,253 --> 00:07:59,450
between a bluff and a royal flush.
125
00:07:59,556 --> 00:08:02,684
My lawyer is giving a party
at his home this evening.
126
00:08:02,793 --> 00:08:05,660
Unfortunately for him,
he'll have to go to the office
127
00:08:05,763 --> 00:08:10,200
to cut you all out of my will
before this year is over.
128
00:08:23,347 --> 00:08:25,645
Well, I don't know about the rest
of you, but we're leaving.
129
00:08:25,749 --> 00:08:26,875
Howard, get your coat.
130
00:08:26,984 --> 00:08:30,078
Well, I'm not going to let
your dreadful father
131
00:08:30,187 --> 00:08:31,984
spoil my New Year's Eve.
132
00:08:32,089 --> 00:08:33,454
Darling, let's dance.
133
00:08:33,557 --> 00:08:34,956
Yes.
134
00:08:37,895 --> 00:08:40,728
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
135
00:08:40,831 --> 00:08:42,458
I may need quite a few
this evening.
136
00:08:42,566 --> 00:08:43,999
You go ahead.
137
00:08:44,101 --> 00:08:48,197
I, uh, saw somebody
across the room.
138
00:08:48,305 --> 00:08:52,639
If I'm going to be unemployed,
I'd better start scouting around.
139
00:08:57,881 --> 00:09:00,441
[ Telephone ringing ]
140
00:09:39,289 --> 00:09:42,053
Oh, Inspector,
you're just such a marvelous dancer.
141
00:09:42,159 --> 00:09:43,421
Are you enjoying yourself?
142
00:09:43,527 --> 00:09:45,757
Mrs. Velie, this is fast becoming
143
00:09:45,863 --> 00:09:48,764
one of the most unforgettable
New Year's Eves I've ever spent.
144
00:09:48,866 --> 00:09:51,198
Aww!
145
00:09:51,301 --> 00:09:52,563
Isn't she something, Inspector?
146
00:09:52,669 --> 00:09:53,966
Madge is really light on her feet.
147
00:09:54,071 --> 00:09:54,935
On hers, yeah.
148
00:09:55,038 --> 00:09:56,369
Sir?
149
00:09:56,473 --> 00:09:58,202
Oh, I said, "Where's Ellery?"
150
00:09:58,308 --> 00:09:59,639
No answer --
I guess he's on his way.
151
00:09:59,743 --> 00:10:00,971
How many times
you let the phone ring?
152
00:10:01,078 --> 00:10:01,669
Ten.
153
00:10:01,778 --> 00:10:03,143
You should have made it 20.
154
00:10:03,914 --> 00:10:04,938
Richard!
155
00:10:05,048 --> 00:10:06,447
Oh, hi, Commissioner.
156
00:10:06,550 --> 00:10:08,040
Oh, no, no, sit down.
157
00:10:08,152 --> 00:10:09,312
Evening, Sergeant.
158
00:10:09,419 --> 00:10:09,942
This must be --
159
00:10:10,053 --> 00:10:10,815
Mrs. Velie.
160
00:10:10,921 --> 00:10:11,853
You know the commissioner, honey.
161
00:10:11,955 --> 00:10:13,616
It's a great pleasure to meet you.
162
00:10:13,724 --> 00:10:15,658
Isn't this a wonderful party?
163
00:10:15,759 --> 00:10:18,159
It certainly is for me.
164
00:10:18,262 --> 00:10:20,355
His Honor is coming down later,
you know,
165
00:10:20,464 --> 00:10:22,091
and we've got some of the boys
from Albany,
166
00:10:22,199 --> 00:10:23,359
from the governor's office.
167
00:10:23,467 --> 00:10:24,695
It's the place to be, Richard.
168
00:10:24,801 --> 00:10:26,632
Anybody who's anybody
is here tonight.
169
00:10:27,171 --> 00:10:30,231
Hey, Fred!
How are you?
170
00:10:30,340 --> 00:10:31,136
Excuse me.
171
00:10:31,241 --> 00:10:33,732
If I don't see you again,
happy New Year to all of you.
172
00:10:36,647 --> 00:10:39,878
"Is You Is Or Is You Ain't My Baby."
173
00:10:39,983 --> 00:10:41,109
Huh?
174
00:10:41,218 --> 00:10:44,449
The band, Inspector -- they're playing
that wonderful old song.
175
00:10:44,555 --> 00:10:45,249
Shall we?
176
00:10:45,355 --> 00:10:48,483
Velie, wh-why don't you and
the missus take a turn on the floor?
177
00:10:48,592 --> 00:10:50,924
I'll try to call Ellery again.
178
00:11:38,742 --> 00:11:39,572
Holy cow!
179
00:11:39,676 --> 00:11:41,075
What happened?
180
00:11:41,178 --> 00:11:44,443
Inspector Queen,
New York City Police Department.
181
00:11:44,548 --> 00:11:46,948
I want the head of security
in here immediately.
182
00:11:47,050 --> 00:11:48,347
Yes, sir.
183
00:11:48,785 --> 00:11:50,150
Hello?
184
00:11:50,721 --> 00:11:52,120
Hello?
185
00:11:52,956 --> 00:11:54,947
Hello? Hello?
186
00:11:55,058 --> 00:11:56,252
Hello? Hello?
187
00:11:56,360 --> 00:11:57,327
Hello?
188
00:11:57,427 --> 00:11:58,758
Hello? Who is this, please?
189
00:11:58,862 --> 00:12:00,295
Who is this?
Wh-Who is this?
190
00:12:00,397 --> 00:12:01,989
Look -- is my mother-in-law
all right?
191
00:12:02,099 --> 00:12:04,397
This is Inspector Queen,
New York City Police Department.
192
00:12:05,102 --> 00:12:06,069
I knew it.
193
00:12:06,169 --> 00:12:07,158
Ethel!
194
00:12:07,271 --> 00:12:08,898
It's the police!
195
00:12:10,140 --> 00:12:11,630
Would you identify yourself, please?
196
00:12:11,742 --> 00:12:13,369
Joseph Kemmelman.
197
00:12:13,477 --> 00:12:15,604
Listen -- what happened
to Mrs. Anderson?
198
00:12:15,712 --> 00:12:17,441
There's no Mrs. Anderson here.
199
00:12:17,547 --> 00:12:21,677
You were being called
by a Mr. Marcus Halliday.
200
00:12:21,785 --> 00:12:23,150
I never heard of him.
201
00:12:23,253 --> 00:12:24,652
What is your address,
Mr. Kemmelman?
202
00:12:25,989 --> 00:12:28,321
346 West 77th Street.
203
00:12:28,425 --> 00:12:29,756
I want you to stay there.
204
00:12:29,860 --> 00:12:31,487
A prowl car
will pick you up in 15 minutes.
205
00:12:31,595 --> 00:12:32,527
Look -- wait a minute.
206
00:12:32,629 --> 00:12:35,962
This is police business,
Mr. Kemmelman -- 15 minutes.
207
00:12:42,339 --> 00:12:44,000
Say, what's going on in --?
208
00:12:45,542 --> 00:12:46,873
Mr. Halliday.
209
00:12:46,977 --> 00:12:48,274
You know him?
210
00:12:48,378 --> 00:12:49,208
Of course I know him.
211
00:12:49,313 --> 00:12:51,713
He's a very wealthy man.
212
00:12:51,815 --> 00:12:54,477
I'm Avery Dickson,
the hotel manager, Inspector.
213
00:12:54,584 --> 00:12:56,484
This is Rawson,
my chief of security.
214
00:12:56,586 --> 00:12:57,985
I want this floor sealed off.
215
00:12:58,088 --> 00:12:59,715
I can't do that.
216
00:12:59,823 --> 00:13:01,791
Mr. Dickson,
we have a murder here.
217
00:13:01,892 --> 00:13:03,223
If the killer gets away,
218
00:13:03,327 --> 00:13:05,921
it's going to be twice as bad
for you and the hotel.
219
00:13:06,029 --> 00:13:08,156
Now, I want the elevators closed.
220
00:13:08,265 --> 00:13:09,994
I want the stairways blocked off.
221
00:13:10,100 --> 00:13:12,398
I want a guard in this room --
nobody in.
222
00:13:12,502 --> 00:13:14,732
Check all the restrooms.
223
00:13:14,838 --> 00:13:16,499
Rawson.
224
00:13:16,606 --> 00:13:18,039
Right.
225
00:13:19,209 --> 00:13:22,144
Why couldn't he have gone
to the Plaza?
226
00:13:26,917 --> 00:13:28,350
Excuse me. Listen --
227
00:13:28,452 --> 00:13:32,013
Oh, Inspector, you're just in time!
228
00:13:32,122 --> 00:13:35,455
Yes, look -- I'm -- I'm --
I'm sorry, Mrs. Velie,
229
00:13:35,559 --> 00:13:37,823
but something's come up --
police business.
230
00:13:37,928 --> 00:13:38,917
Ohh.
231
00:13:40,197 --> 00:13:42,222
I'll wait at the table.
232
00:13:44,034 --> 00:13:45,001
What is it, Inspector?
233
00:13:45,102 --> 00:13:46,296
We got a murder on our hands.
234
00:13:46,403 --> 00:13:46,801
Murder?
235
00:13:46,903 --> 00:13:48,837
Yeah, in the alcove
by the restrooms.
236
00:13:48,939 --> 00:13:52,170
A man was knifed --
bad stab wound in the throat.
237
00:13:52,275 --> 00:13:54,175
Security's got all the exits covered.
238
00:13:54,277 --> 00:13:55,471
The killer can't get away.
239
00:13:55,579 --> 00:13:56,944
What do you want me to do?
240
00:13:57,047 --> 00:13:58,071
Four things.
241
00:13:58,181 --> 00:13:58,875
Right.
242
00:13:58,982 --> 00:14:01,212
Get every available unit
to this hotel.
243
00:14:01,318 --> 00:14:03,149
I don't care that it is
New Year's Eve.
244
00:14:03,253 --> 00:14:05,915
We got a lot of brass here.
We got to catch this guy.
245
00:14:06,022 --> 00:14:06,579
Right.
246
00:14:06,690 --> 00:14:09,090
Two -- pick up a guy
named Joseph Kemmelman,
247
00:14:09,192 --> 00:14:11,251
346 West 77th Street.
248
00:14:11,361 --> 00:14:12,589
Bring him here immediately.
249
00:14:12,696 --> 00:14:13,594
I'll explain later.
250
00:14:13,697 --> 00:14:14,686
Right.
251
00:14:14,798 --> 00:14:17,266
And third -- get Ellery down here.
252
00:14:17,367 --> 00:14:19,164
I don't care where he is,
what he's doing.
253
00:14:19,269 --> 00:14:20,167
Get him here.
254
00:14:20,270 --> 00:14:22,101
Check. And four?
255
00:14:22,205 --> 00:14:24,139
Take off that silly hat.
256
00:14:33,150 --> 00:14:36,142
VELIE: [ Knocking at the door ]
Maestro?
257
00:14:36,253 --> 00:14:37,686
Maestro!
258
00:14:38,522 --> 00:14:40,012
Yeah?
259
00:14:40,924 --> 00:14:42,721
[ Yawning ]
Wait a minute.
260
00:14:46,263 --> 00:14:47,924
Oh, hi, Velie.
261
00:14:49,266 --> 00:14:50,631
I was getting ready
to bust the door down.
262
00:14:50,734 --> 00:14:52,031
Do you know what time it is?
263
00:14:52,135 --> 00:14:52,863
Uh --
264
00:14:52,969 --> 00:14:54,061
It's a quarter to 11:00.
265
00:14:54,171 --> 00:14:55,832
Oh, I thought it was about 7:30 or so.
266
00:14:55,939 --> 00:14:57,668
I was proofreading some pages.
267
00:14:57,774 --> 00:14:59,674
I guess I fell asleep.
268
00:15:05,048 --> 00:15:06,538
Never mind the pages, Maestro.
269
00:15:06,650 --> 00:15:08,379
Your dad wants you down
the hotel on the double.
270
00:15:08,485 --> 00:15:09,884
I'll bet he does, yeah.
271
00:15:09,986 --> 00:15:11,419
Forget the pages, Maestro.
272
00:15:11,521 --> 00:15:12,954
There's been a murder.
273
00:15:13,056 --> 00:15:13,784
A murder?
274
00:15:13,890 --> 00:15:15,016
Right in the middle of the party --
275
00:15:15,125 --> 00:15:16,615
some rich old geezer
named Halliday.
276
00:15:16,726 --> 00:15:17,556
Marcus Halliday.
277
00:15:17,661 --> 00:15:18,525
That's the guy.
278
00:15:18,628 --> 00:15:22,462
All right, I'll get dressed,
and I'll meet you at the hotel.
279
00:15:22,566 --> 00:15:25,296
Right.
280
00:15:25,402 --> 00:15:27,302
That's the Hotel Astor, Maestro.
281
00:15:27,404 --> 00:15:29,872
Oh, right, right, the Astor, yeah.
282
00:15:31,575 --> 00:15:33,475
Broadway and 44th Street!
283
00:15:33,577 --> 00:15:34,635
I know, yes.
284
00:15:34,744 --> 00:15:36,075
Right.
285
00:15:37,280 --> 00:15:39,077
There's pages missing.
286
00:15:39,916 --> 00:15:42,350
I know it's New Year's Eve,
but I need a fingerprint man
287
00:15:42,452 --> 00:15:44,511
and a photographer,
and I want them quick --
288
00:15:44,621 --> 00:15:45,747
Yeah, hold it. Yeah?
289
00:15:45,856 --> 00:15:47,323
We've got everything
sewed up tight?
290
00:15:47,424 --> 00:15:49,483
Nobody's been up or down
the stairs or the elevator
291
00:15:49,593 --> 00:15:50,992
except for your people
since the murder.
292
00:15:51,094 --> 00:15:51,958
Restrooms?
293
00:15:52,062 --> 00:15:54,257
Empty, and the windows
are sealed tight.
294
00:15:54,364 --> 00:15:56,161
Even if they weren't,
it's 26 stories straight down.
295
00:15:56,266 --> 00:15:57,233
What about effects?
296
00:15:57,334 --> 00:16:00,132
Nothing in his pockets except
some loose change, a money clip,
297
00:16:00,237 --> 00:16:01,431
and some cigarettes.
298
00:16:01,538 --> 00:16:02,835
Harry?
299
00:16:03,573 --> 00:16:04,767
Really?
300
00:16:04,875 --> 00:16:06,536
Don't let me down now.
301
00:16:06,643 --> 00:16:08,235
- Inspector...
- Okay, 15 minutes.
302
00:16:08,345 --> 00:16:11,314
...is it really necessary to post
armed guards at my elevators?
303
00:16:11,414 --> 00:16:12,540
Yes.
304
00:16:13,617 --> 00:16:14,083
McCoy?
305
00:16:14,184 --> 00:16:14,775
Yes, sir?
306
00:16:14,885 --> 00:16:16,079
Go get the doctor.
Bring him in here.
307
00:16:16,186 --> 00:16:17,778
I want to talk to him.
308
00:16:19,256 --> 00:16:20,348
What's going on?
309
00:16:20,457 --> 00:16:23,426
They told me outside that something
had happened to Marcus.
310
00:16:23,527 --> 00:16:24,755
Yeah, he was stabbed to death.
311
00:16:24,861 --> 00:16:25,725
What?
312
00:16:25,829 --> 00:16:26,727
How? Why?
313
00:16:26,830 --> 00:16:28,263
Is your name Becker,
Donald Becker?
314
00:16:28,365 --> 00:16:28,888
Yes.
315
00:16:28,999 --> 00:16:30,489
Mr. Becker, my apologies.
316
00:16:30,600 --> 00:16:33,262
The head waiter gave me a list
of all the members of your party.
317
00:16:33,370 --> 00:16:35,770
If you would,
just wait in the room over there.
318
00:16:35,872 --> 00:16:37,339
The others are already there.
319
00:16:37,440 --> 00:16:40,341
You're not saying that someone
in the Halliday group...
320
00:16:40,443 --> 00:16:43,674
I don't know what I'm saying,
Mr. Dickson, at least not yet.
321
00:16:43,780 --> 00:16:45,805
But it stands to reason
that the people
322
00:16:45,916 --> 00:16:50,353
who came in with him
are legitimate suspects.
323
00:16:50,453 --> 00:16:53,980
For example, this is the murder
weapon -- a steak knife.
324
00:16:54,558 --> 00:16:56,253
One of ours.
325
00:16:56,359 --> 00:16:57,485
Correct.
326
00:16:57,594 --> 00:16:59,755
We've checked Mr. Halliday's table.
327
00:16:59,863 --> 00:17:01,922
One of the steak knives is missing.
328
00:17:04,034 --> 00:17:05,467
Taxi!
329
00:17:10,874 --> 00:17:12,432
Taxi!
330
00:17:12,943 --> 00:17:14,877
Right. Taxi?
331
00:17:19,282 --> 00:17:20,749
Taxi!
332
00:17:21,451 --> 00:17:22,941
Taxi!
333
00:17:26,756 --> 00:17:28,121
Taxi?
334
00:17:29,559 --> 00:17:33,017
[ Tires screeching ]
335
00:17:39,035 --> 00:17:40,627
Thanks very much.
336
00:17:40,737 --> 00:17:42,034
I — —
337
00:17:42,939 --> 00:17:44,338
I----
338
00:17:47,043 --> 00:17:49,034
Well, it certainly wasn't me, darling.
339
00:17:49,145 --> 00:17:50,578
I was with Lewis.
340
00:17:50,680 --> 00:17:51,510
We were dancing.
341
00:17:51,615 --> 00:17:54,345
And with 100 witnesses
to prove it, right?
342
00:17:54,451 --> 00:17:55,475
Mm-hmm.
343
00:17:55,585 --> 00:17:57,883
Well, if you ask me,
she was watching the door,
344
00:17:57,988 --> 00:17:58,977
and you stuck the knife in him.
345
00:17:59,089 --> 00:17:59,680
Now, wait a minute --
346
00:17:59,789 --> 00:18:01,723
Or maybe it was
the other way around.
347
00:18:01,825 --> 00:18:04,726
If you ask me, our little friend
from Bomber Squadron "B"
348
00:18:04,828 --> 00:18:05,988
is the one with the backbone.
349
00:18:06,096 --> 00:18:07,461
Get your hands off her.
350
00:18:07,564 --> 00:18:09,429
Stop it, all of you.
351
00:18:09,532 --> 00:18:10,362
They'll hear us.
352
00:18:10,467 --> 00:18:13,163
And where were you,
Miss Goody Two-Shoes?
353
00:18:13,269 --> 00:18:14,702
We were getting my coat.
354
00:18:14,804 --> 00:18:17,238
I didn't ask you, pip-squeak.
355
00:18:24,280 --> 00:18:26,145
McCoy, send the print man
up to this room
356
00:18:26,249 --> 00:18:27,614
as soon as he finishes
in the phone booth.
357
00:18:27,717 --> 00:18:29,150
Yes, sir.
358
00:18:32,288 --> 00:18:35,382
Inspector, I don't know
if this means anything.
359
00:18:35,492 --> 00:18:37,824
One of my boys found it
in the alcove.
360
00:18:37,927 --> 00:18:38,723
Shirt stud, eh?
361
00:18:38,828 --> 00:18:40,159
Mm-hmm.
362
00:18:47,504 --> 00:18:50,200
Oh, Inspector,
what a dreadful night --
363
00:18:50,306 --> 00:18:52,501
that poor, dear, sweet old man.
364
00:18:52,609 --> 00:18:55,806
I can hardly believe
this terrible thing has happened.
365
00:18:55,912 --> 00:18:56,537
There, there, dear.
366
00:18:56,646 --> 00:18:57,704
We all know
how much you loved him.
367
00:18:57,814 --> 00:18:58,246
Oh.
368
00:18:58,348 --> 00:19:00,612
Inspector, we all loved him.
369
00:19:00,717 --> 00:19:01,513
Poor Uncle Marcus.
370
00:19:01,618 --> 00:19:03,415
Who could have done
this awful thing?
371
00:19:05,055 --> 00:19:07,114
How's it going, Inspector?
372
00:19:07,223 --> 00:19:09,191
Why don't we cut all the banana oil?
373
00:19:09,292 --> 00:19:11,453
I've found a waiter
who will swear that the victim
374
00:19:11,561 --> 00:19:14,257
was about to make a phone call,
disinheriting the lot of you.
375
00:19:15,598 --> 00:19:18,032
Oh, now, what's this?
376
00:19:19,602 --> 00:19:21,126
Ah.
377
00:19:26,810 --> 00:19:28,641
I believe this is yours, Mr. Halliday.
378
00:19:28,745 --> 00:19:30,007
Oh.
379
00:19:30,113 --> 00:19:30,875
It certainly does.
380
00:19:30,980 --> 00:19:31,776
Thank you, Inspector.
381
00:19:31,881 --> 00:19:33,644
You can save your thanks.
382
00:19:33,750 --> 00:19:36,651
This stud was found
in the phone alcove just a few feet
383
00:19:36,753 --> 00:19:37,777
from where your father
was murdered.
384
00:19:37,887 --> 00:19:38,717
- That's impossible.
- That's an important piece --
385
00:19:38,822 --> 00:19:40,380
- How do you explain that?
- What's it mean?
386
00:19:40,490 --> 00:19:41,320
Now, hold on.
387
00:19:41,424 --> 00:19:42,891
I never said the stud was mine.
388
00:19:42,992 --> 00:19:44,789
I -- I could have lost
a stud anywhere.
389
00:19:44,894 --> 00:19:46,919
Seems to be a perfect match.
390
00:19:47,030 --> 00:19:49,191
Well, there must be
a hundred men in there
391
00:19:49,299 --> 00:19:50,789
with studs exactly like these.
392
00:19:50,900 --> 00:19:52,891
Wait a minute, Lewis.
I remember.
393
00:19:53,002 --> 00:19:55,732
That stud was missing
when we first arrived here.
394
00:19:55,839 --> 00:19:57,670
I almost said something about it.
395
00:19:57,774 --> 00:20:00,334
Ah, the lady comes to the rescue!
396
00:20:00,443 --> 00:20:02,172
And what's that supposed to mean?
397
00:20:02,278 --> 00:20:04,269
It's supposed to mean
that you'd lie like a trooper
398
00:20:04,380 --> 00:20:05,404
to protect your meal ticket.
399
00:20:05,515 --> 00:20:06,243
Now, hold it, everyone.
400
00:20:06,349 --> 00:20:08,647
And you'd just love
to see Lewis framed.
401
00:20:08,752 --> 00:20:09,844
Excuse me, please.
402
00:20:09,953 --> 00:20:11,614
Don't accuse me, honey.
403
00:20:11,721 --> 00:20:13,951
Stop it, all of you.
404
00:20:14,057 --> 00:20:16,924
Inspector, there is a very simple
way to determine the truth.
405
00:20:17,026 --> 00:20:20,154
Shortly before Marcus Halliday
went to the phone booth,
406
00:20:20,263 --> 00:20:23,391
Lewis and Lady Frawley
had their photograph taken
407
00:20:23,500 --> 00:20:24,626
by the cigarette girl.
408
00:20:24,734 --> 00:20:25,860
What?
409
00:20:25,969 --> 00:20:27,903
McCoy, get someone up here
from the photo lab!
410
00:20:28,004 --> 00:20:28,971
Yes, sir.
411
00:20:37,247 --> 00:20:38,908
Uh-huh, there -- look, Inspector.
412
00:20:39,015 --> 00:20:41,643
My stud was missing
before my father's death.
413
00:20:41,751 --> 00:20:43,776
We ought to sue you
for false arrest.
414
00:20:43,887 --> 00:20:45,013
No one is arrested.
415
00:20:45,121 --> 00:20:46,349
Oh, don't give me that.
416
00:20:46,456 --> 00:20:47,514
Come on, Daisy.
It's all right.
417
00:20:47,624 --> 00:20:49,216
Oh, it's not all right.
418
00:20:49,325 --> 00:20:51,885
I've been watching blokes
like this operate all my life.
419
00:20:51,995 --> 00:20:53,155
They don't care
who they push around,
420
00:20:53,263 --> 00:20:55,254
as long as somebody
ends up in the clink.
421
00:20:55,365 --> 00:20:58,095
Well, this time, Mr. Inspector,
you lose.
422
00:20:58,201 --> 00:21:00,499
This photo proves
that Lewis is innocent.
423
00:21:00,603 --> 00:21:03,766
So, why don't you just buzz off,
little man.
424
00:21:03,873 --> 00:21:06,171
- Come on, darling.
- Yeah.
425
00:21:07,844 --> 00:21:13,612
No, dear lady, it only proves
he didn't lose this particular stud.
426
00:21:24,861 --> 00:21:25,919
Hey!
427
00:21:26,029 --> 00:21:27,724
Is that your cab?
428
00:21:28,598 --> 00:21:29,257
What's that mean?
429
00:21:29,365 --> 00:21:30,354
Hey!
430
00:21:30,466 --> 00:21:32,991
Is that your taxicab out there?
431
00:21:33,970 --> 00:21:35,267
He's deaf, too.
432
00:21:36,606 --> 00:21:37,595
Excuse me.
433
00:21:37,707 --> 00:21:38,537
Yeah?
434
00:21:38,641 --> 00:21:40,074
Is that your cab
parked out by the curb?
435
00:21:40,176 --> 00:21:41,905
- Right.
- Then you must be the cab driver.
436
00:21:42,011 --> 00:21:43,273
Terrific.
You must be a detective.
437
00:21:43,379 --> 00:21:45,006
Hey, Myrtle,
how about that hamburger?
438
00:21:45,114 --> 00:21:46,547
Look -- I need a ride
to Times Square.
439
00:21:46,649 --> 00:21:47,513
Hey, would you mind?
440
00:21:47,617 --> 00:21:49,517
My coat, huh?
441
00:21:50,687 --> 00:21:52,655
I'm sorry, buddy.
I'm off duty.
442
00:21:52,755 --> 00:21:55,690
Well, I was gonna drive myself,
but I mailed my keys.
443
00:21:57,126 --> 00:21:59,788
I was mailing a letter
at the corner mailbox,
444
00:21:59,896 --> 00:22:02,990
and my mind must have been
confused because I put the letter
445
00:22:03,099 --> 00:22:04,396
in my pocket
and I mailed my keys.
446
00:22:04,500 --> 00:22:05,159
You know what I mean?
447
00:22:05,268 --> 00:22:05,962
No, I don't.
448
00:22:06,069 --> 00:22:07,730
I have to be at the Astor.
449
00:22:07,837 --> 00:22:09,099
Thanks, honey.
450
00:22:09,205 --> 00:22:10,604
Look, Mac -- I'm having my supper.
451
00:22:10,707 --> 00:22:12,368
Somebody was murdered
at the Astor.
452
00:22:12,475 --> 00:22:13,442
Mm. No kidding.
453
00:22:13,543 --> 00:22:14,771
What are you gonna do,
take pictures?
454
00:22:14,878 --> 00:22:17,039
Look -- my father
is an inspector of police.
455
00:22:17,146 --> 00:22:18,807
He -- Wait a minute.
456
00:22:18,915 --> 00:22:22,817
How about a $2 --
How about a $3 tip?
457
00:22:22,919 --> 00:22:24,386
$3? Why didn't you say so?
458
00:22:24,487 --> 00:22:26,114
- Let's go.
- Okay.
459
00:22:32,528 --> 00:22:34,393
[ Music playing ]
460
00:22:37,567 --> 00:22:39,398
Richard, consider my position.
461
00:22:39,502 --> 00:22:41,094
People are becoming very nervous.
462
00:22:41,204 --> 00:22:43,229
Try to understand mine,
Commissioner.
463
00:22:43,339 --> 00:22:44,601
What? You've got your suspects.
464
00:22:44,707 --> 00:22:45,799
It must be one of them.
465
00:22:45,909 --> 00:22:48,503
It probably is one of them --
maybe not.
466
00:22:48,611 --> 00:22:51,512
Until I can narrow it down,
nobody leaves.
467
00:22:51,614 --> 00:22:53,013
Well, I don't think
you're being very polite,
468
00:22:53,116 --> 00:22:56,051
considering the people
you've trapped up here.
469
00:22:57,253 --> 00:23:02,088
But it's your case.
You handle it any way you see fit.
470
00:23:18,341 --> 00:23:21,276
Here he is, Inspector --
Joseph Kemmelman.
471
00:23:21,377 --> 00:23:23,436
Oh, thank you for coming,
Mr. Kemmelman.
472
00:23:23,546 --> 00:23:25,309
I'm terribly confused.
473
00:23:25,415 --> 00:23:26,905
What is this all about?
474
00:23:27,016 --> 00:23:29,211
Would you step over here, please?
475
00:23:34,290 --> 00:23:37,748
Do you recognize any
of the occupants of this room?
476
00:23:39,762 --> 00:23:44,062
Well, it's hard to say,
the way they're dressed.
477
00:23:44,167 --> 00:23:45,395
Huh? Dressed?
478
00:23:45,501 --> 00:23:48,732
Oh, I rarely see people dressed
in party clothes.
479
00:23:49,839 --> 00:23:52,069
I'm an undertaker.
480
00:23:52,175 --> 00:23:53,938
Well, try.
481
00:23:54,444 --> 00:23:57,936
Well... n-no.
482
00:23:58,047 --> 00:24:00,208
No, sir. I'm sure.
483
00:24:00,316 --> 00:24:03,649
I've never seen any of these people
before in my life.
484
00:24:07,657 --> 00:24:09,420
This is Ben Grauer, at 11:00,
485
00:24:09,525 --> 00:24:11,925
speaking to you from the marquee
of the Hotel Astor,
486
00:24:12,028 --> 00:24:13,359
overlooking Times Square.
487
00:24:13,463 --> 00:24:16,193
It's starting to fill up here,
and what a crowd it is --
488
00:24:16,299 --> 00:24:19,234
thousands of happy faces
ready to welcome in the New Year.
489
00:24:19,335 --> 00:24:20,461
The weather is brisk.
490
00:24:20,570 --> 00:24:21,832
There's a hint of snow in the air,
491
00:24:21,938 --> 00:24:24,429
but it isn't discouraging anyone --
no, indeed.
492
00:24:24,540 --> 00:24:27,338
The problems of 1946
are all but forgotten
493
00:24:27,443 --> 00:24:29,604
in the revelry building up
right below us --
494
00:24:29,712 --> 00:24:32,374
a sea of faces looking up
towards the Times Tower,
495
00:24:32,482 --> 00:24:34,211
even though midnight's
still an hour away.
496
00:24:34,317 --> 00:24:37,718
Traffic's beginning to slow a little,
although the streets are still open--
497
00:24:37,820 --> 00:24:39,947
[ Driver turns radio off ]
498
00:24:41,457 --> 00:24:42,788
Come on! Come on!
499
00:24:42,892 --> 00:24:45,452
Excuse me, maybe you'd
like to try another street.
500
00:24:45,561 --> 00:24:47,791
Yeah, sure, buddy,
the Saw Mill River Parkway is open.
501
00:24:47,897 --> 00:24:49,524
You want to go to Albany?
502
00:24:50,867 --> 00:24:52,494
Hey, let's go, up there!
503
00:24:52,602 --> 00:24:54,570
Looks like a stalled car
in the middle of that intersection.
504
00:24:54,670 --> 00:24:56,137
Will you get that heap
out of the way!
505
00:25:00,410 --> 00:25:02,469
Sorry, pal, it's just gonna be slow.
506
00:25:02,578 --> 00:25:03,875
Oh, it's not your fault.
507
00:25:05,281 --> 00:25:07,215
On the next block,
maybe I'll cut over to First Avenue,
508
00:25:07,316 --> 00:25:08,783
get you up to 44th.
509
00:25:08,885 --> 00:25:10,250
Whatever you say.
510
00:25:10,353 --> 00:25:11,945
Just so you don't think
I'm jacking up the meter.
511
00:25:12,055 --> 00:25:14,421
Heck of a New Year's Eve
for you, huh?
512
00:25:14,524 --> 00:25:15,684
Most guys on a night like this --
513
00:25:15,792 --> 00:25:17,123
they'd be out
with some classy dame,
514
00:25:17,226 --> 00:25:19,126
dancing at the El Morocco.
515
00:25:19,829 --> 00:25:20,454
Dame!
516
00:25:20,563 --> 00:25:21,393
What?
517
00:25:21,497 --> 00:25:22,088
Pull over.
518
00:25:22,198 --> 00:25:22,926
What a second.
519
00:25:23,032 --> 00:25:24,499
Pull over quick --
that flower shop.
520
00:25:24,600 --> 00:25:25,931
What are you, crazy?
Pull over where?
521
00:25:26,035 --> 00:25:27,730
Here.
522
00:25:35,711 --> 00:25:37,178
Wait right here.
523
00:25:37,280 --> 00:25:38,941
I'll be right back.
524
00:25:46,089 --> 00:25:47,283
Anybody home?
525
00:25:50,359 --> 00:25:51,451
Anybody home?
526
00:25:53,396 --> 00:25:55,125
Show them a five-spot!
527
00:26:01,037 --> 00:26:02,129
What are you, crazy?
528
00:26:02,238 --> 00:26:03,796
Can't you see we're closed?
529
00:26:03,906 --> 00:26:05,203
You want flowers?
530
00:26:05,308 --> 00:26:07,640
Go pick daisies in Central Park.
531
00:26:07,743 --> 00:26:09,301
I just want a corsage.
532
00:26:10,880 --> 00:26:14,213
Okay, but I'm warning you --
I'm out of almost everything.
533
00:26:14,317 --> 00:26:18,879
All I know is I'm laying down
on the couch, and the missus --
534
00:26:18,988 --> 00:26:20,717
now, that's Ethel, my wife --
535
00:26:20,823 --> 00:26:22,450
she's fixing me an eggnog.
536
00:26:22,558 --> 00:26:24,389
Just you and your wife
in the apartment.
537
00:26:24,494 --> 00:26:25,392
That's right.
538
00:26:25,495 --> 00:26:28,692
Well, New Year's Eve is always bad
for me and Ethel, Inspector.
539
00:26:28,798 --> 00:26:31,164
Who wants to invite
an undertaker to a party?
540
00:26:31,267 --> 00:26:34,100
Well, everybody's
having a good time.
541
00:26:34,203 --> 00:26:35,636
In comes me and Ethel.
542
00:26:35,738 --> 00:26:36,705
They look around.
543
00:26:36,806 --> 00:26:39,673
"Uh-oh, there he is --
Joe Kemmelman," right?
544
00:26:39,775 --> 00:26:41,265
Then they start in with the jokes.
545
00:26:41,377 --> 00:26:42,810
"Where'd you dig him up?”
546
00:26:42,912 --> 00:26:44,675
That kind of stuff.
547
00:26:44,780 --> 00:26:46,714
So, we just stay home now.
548
00:26:46,816 --> 00:26:48,647
And the phone rang around 10:15?
549
00:26:48,751 --> 00:26:49,979
Right.
550
00:26:50,086 --> 00:26:51,485
So, I says, "Hello?"
551
00:26:51,587 --> 00:26:56,217
On the other end of the line,
I hear this guy wheezing, wheezing.
552
00:26:56,325 --> 00:26:57,053
What did he say?
553
00:26:57,160 --> 00:26:59,151
No, no, he didn't say anything.
554
00:26:59,262 --> 00:27:02,288
He was just wheezing and gasping.
555
00:27:02,398 --> 00:27:04,332
Well, what can you tell
from gasping?
556
00:27:04,433 --> 00:27:06,401
I thought maybe it was
my wife's mother.
557
00:27:06,502 --> 00:27:08,402
She always calls on New Year's Eve.
558
00:27:08,504 --> 00:27:09,869
So, right away I figure,
559
00:27:09,972 --> 00:27:12,839
"Uh-oh, the old lady has had
a heart attack or something.”
560
00:27:12,942 --> 00:27:16,139
So, I send Ethel down the hall
to use a neighbor's phone
561
00:27:16,245 --> 00:27:18,110
because I figure, you know,
maybe the phone company
562
00:27:18,214 --> 00:27:20,580
can cut in, trace the open line.
563
00:27:20,683 --> 00:27:22,947
And that's when you cut on the line
at the other end.
564
00:27:23,052 --> 00:27:24,781
You never heard
this man's name before
565
00:27:24,887 --> 00:27:25,876
or had any dealings with him?
566
00:27:25,988 --> 00:27:27,580
No, I'm positive.
567
00:27:27,690 --> 00:27:29,351
Inspector, two of them
want to talk to you out here.
568
00:27:29,458 --> 00:27:30,049
Send them in.
569
00:27:32,895 --> 00:27:35,056
Inspector, I have
come to the conclusion
570
00:27:35,164 --> 00:27:37,758
that someone around here
should tell the truth.
571
00:27:37,867 --> 00:27:39,129
Won't you sit down, Miss...?
572
00:27:39,235 --> 00:27:40,668
Zelman, Emma Zelman.
573
00:27:40,770 --> 00:27:42,203
And this is my beau, Howard Pratt.
574
00:27:42,305 --> 00:27:45,536
Yes, |-I didn't know the man.
I just met him tonight.
575
00:27:48,878 --> 00:27:50,709
- Inspector...
- Huh?
576
00:27:50,813 --> 00:27:53,509
The print man got the phone book --
some nice clear prints.
577
00:27:53,616 --> 00:27:55,709
You want him to start
taking prints of your suspects?
578
00:27:55,818 --> 00:27:57,809
Get him right on it.
579
00:28:00,356 --> 00:28:02,551
All right, tell us about it,
Miss Zelman.
580
00:28:16,339 --> 00:28:19,968
You got a break. They hauled
that clunker out of the intersection.
581
00:28:21,043 --> 00:28:23,637
- Hotel Astor, coming up.
- Now, wait just a second.
582
00:28:23,813 --> 00:28:25,212
I've been waiting more
than a second, Mac.
583
00:28:25,314 --> 00:28:27,305
The meter's already reading $2.20.
584
00:28:28,017 --> 00:28:29,609
124 West End Avenue.
585
00:28:29,785 --> 00:28:30,513
Hey, come on.
586
00:28:30,620 --> 00:28:32,281
I thought you were in such a hurry
to go see this murder.
587
00:28:32,488 --> 00:28:34,888
Look -- if I don't get
to 124 West End Avenue,
588
00:28:34,991 --> 00:28:36,424
there's liable
to be two murders tonight.
589
00:28:36,525 --> 00:28:38,152
- You stood her up.
- Afraid so.
590
00:28:38,261 --> 00:28:40,991
West End Avenue, coming up.
591
00:28:44,033 --> 00:28:46,467
- $13 million.
- You sure?
592
00:28:46,569 --> 00:28:49,629
Lewis was set to inherit
the bulk of his father's estate.
593
00:28:49,739 --> 00:28:51,001
The figure is correct.
594
00:28:51,107 --> 00:28:53,803
As Mr. Halliday's secretary
for 15 years,
595
00:28:53,909 --> 00:28:55,843
I pride myself on my accuracy.
596
00:28:56,012 --> 00:28:58,879
And Halliday was on his way
to call his lawyer to change his will?
597
00:28:59,081 --> 00:29:00,139
Yes.
598
00:29:00,249 --> 00:29:02,240
That's when I decided
we were leaving.
599
00:29:02,351 --> 00:29:04,046
I certainly didn't want any part of...
600
00:29:05,755 --> 00:29:07,586
Look, Inspector --I...
601
00:29:07,690 --> 00:29:09,885
I'm feeling kind of sick.
602
00:29:10,059 --> 00:29:11,924
I think I...
603
00:29:12,028 --> 00:29:13,825
Okay if I use the men's room there?
604
00:29:13,996 --> 00:29:15,293
All right, but make it quick.
605
00:29:21,771 --> 00:29:24,137
You were saying about the will?
606
00:29:24,240 --> 00:29:27,903
Mr. Halliday brought us together
to repay us for our sins,
607
00:29:28,010 --> 00:29:30,035
real or imagined.
608
00:29:30,146 --> 00:29:32,706
But what makes you so sure
that it was Lewis Halliday
609
00:29:32,815 --> 00:29:33,804
who killed his father?
610
00:29:33,916 --> 00:29:35,440
You were all beneficiaries.
611
00:29:35,551 --> 00:29:38,179
But Lewis was to inherit
the bulk of the estate.
612
00:29:38,287 --> 00:29:38,685
Then, of course...
613
00:29:39,622 --> 00:29:41,055
What do you think she's telling him?
614
00:29:41,157 --> 00:29:45,958
Maybe she's discussing
your creative bookkeeping, Paul.
615
00:29:46,062 --> 00:29:48,963
Now, don't pull that on me, Becker.
616
00:29:49,065 --> 00:29:52,228
Your trouser cuffs aren't exactly
clean, either, you know.
617
00:29:52,335 --> 00:29:53,529
I'm not in the will.
618
00:29:53,636 --> 00:29:54,660
Well, maybe not,
619
00:29:54,770 --> 00:29:56,601
but the old man
was about to pull the plug
620
00:29:56,706 --> 00:29:59,140
on your swimming pool company.
621
00:30:00,876 --> 00:30:03,071
What's that supposed to mean?!
622
00:30:03,179 --> 00:30:06,171
- Well, you know exactly --
- No, I don't know what that means!
623
00:30:06,282 --> 00:30:08,045
Guys, come on!
Hey, stop it, both of you!
624
00:30:08,150 --> 00:30:09,777
Get off of me!
I want my attorney!
625
00:30:09,885 --> 00:30:11,182
I want my attorney, too!
626
00:30:11,287 --> 00:30:15,451
We're not gonna get anywhere
fighting among ourselves.
627
00:30:15,558 --> 00:30:18,550
Calm down.
628
00:30:26,302 --> 00:30:27,132
Oh?
629
00:30:28,070 --> 00:30:29,935
Three days ago,
630
00:30:30,039 --> 00:30:32,132
Lewis came storming out
of Mr. Halliday's office
631
00:30:32,241 --> 00:30:33,037
almost in tears,
632
00:30:33,142 --> 00:30:34,734
and he screamed back --
he screamed!
633
00:30:34,844 --> 00:30:35,708
INSPECTOR:
Yes?
634
00:30:37,513 --> 00:30:40,812
"I'll see you dead
before I let her go.”
635
00:30:40,983 --> 00:30:43,543
McCoy, get Lewis Halliday in here.
636
00:30:43,652 --> 00:30:47,053
McCoy?
Where is he?
637
00:30:49,158 --> 00:30:52,924
McCoy, what in the world?
638
00:30:53,028 --> 00:30:55,724
- Take it easy, Inspector.
- Sorry, sir.
639
00:30:55,831 --> 00:30:57,230
He was laying for me.
640
00:30:57,333 --> 00:30:59,324
- I didn't have a chance.
- Don't be a fool, Pratt.
641
00:30:59,435 --> 00:31:02,029
The elevators are sealed off.
You can't escape.
642
00:31:02,138 --> 00:31:05,335
I will, with you in front of me.
643
00:31:05,441 --> 00:31:09,036
I've got the cop's gun right on you,
Queen, so don't do anything dumb.
644
00:31:09,145 --> 00:31:10,976
Once we get outside, I'll let you go.
645
00:31:11,080 --> 00:31:16,279
Until then, no false moves.
Understood?
646
00:31:18,120 --> 00:31:23,023
Okay, Inspector, open the door.
647
00:31:23,125 --> 00:31:26,561
Excuse me, Inspector.
They told me...
648
00:31:26,662 --> 00:31:29,028
Good work, Velie.
All right, on your feet.
649
00:31:29,131 --> 00:31:32,066
- You've got some explaining to do.
- What? Uh, who?
650
00:31:32,168 --> 00:31:34,534
Uh -- Uh, thank you, Inspector.
651
00:31:35,471 --> 00:31:37,962
Sure I made a run for it,
but I didn't kill the old man.
652
00:31:38,073 --> 00:31:40,507
Emma will tell you that.
We were together.
653
00:31:40,609 --> 00:31:42,907
Of course, you
and your beloved fiancée.
654
00:31:43,012 --> 00:31:45,173
- She'd say anything.
- That's enough.
655
00:31:45,281 --> 00:31:46,942
Now, why did you run for it, Pratt?
656
00:31:50,152 --> 00:31:53,781
You'll find out anyway,
so -- so what's the difference?
657
00:31:53,889 --> 00:31:57,552
I was drafted in 1918, the first war.
658
00:31:57,660 --> 00:31:58,649
I was just a kid.
659
00:31:58,894 --> 00:32:02,591
I couldn't take it,
so -- so I went over the hill,
660
00:32:02,698 --> 00:32:04,757
moved to New York,
changed my name --
661
00:32:04,867 --> 00:32:05,731
EMMA:
Oh, Howard!
662
00:32:05,901 --> 00:32:08,165
I never wanted you to know,
sweetheart, but...
663
00:32:08,270 --> 00:32:11,000
But as soon as they took my prints,
you would have found out.
664
00:32:11,207 --> 00:32:14,233
Did Marcus Halliday find out?
Is that what he threatened you with?
665
00:32:14,410 --> 00:32:17,208
- No!
- Howard, it's all right.
666
00:32:17,313 --> 00:32:19,543
Well, Inspector,
I think that should settle it for you.
667
00:32:19,748 --> 00:32:22,911
It doesn't settle anything,
Lady Frawley.
668
00:32:23,018 --> 00:32:25,145
- Where's Ellery?
- I don't know, Inspector.
669
00:32:25,254 --> 00:32:28,087
He should have been here
a long time ago.
670
00:32:28,190 --> 00:32:30,658
New Year's Eve.
671
00:32:36,632 --> 00:32:37,758
I'll be right back.
672
00:32:37,867 --> 00:32:41,303
Take your time.
It's still 1946.
673
00:32:52,147 --> 00:32:54,547
Kitty?
674
00:32:54,650 --> 00:32:58,746
Kitty, it's Ellery!
675
00:32:59,221 --> 00:33:00,688
Ki--
676
00:33:02,725 --> 00:33:04,022
Ellery who?
677
00:33:04,126 --> 00:33:09,325
I guess you're wondering what
I'm doing here this time of night.
678
00:33:09,431 --> 00:33:10,523
Not really.
679
00:33:12,434 --> 00:33:13,992
How about a little peace offering?
680
00:33:14,103 --> 00:33:19,370
Oh, Ellery, they're lovely.
They go so well with my robe.
681
00:33:20,242 --> 00:33:22,710
Well, they're all
the florist had left.
682
00:33:22,811 --> 00:33:23,937
Okay if I came in?
683
00:33:24,046 --> 00:33:26,344
How about staying right out there,
stranger?
684
00:33:26,448 --> 00:33:28,211
Do you know
that it's New Year's Eve,
685
00:33:28,317 --> 00:33:30,410
that night
when every girl in New York
686
00:33:30,519 --> 00:33:32,384
is out on the town but me?
687
00:33:32,488 --> 00:33:35,889
Oh, I had a date with this absolutely
charming young man,
688
00:33:35,991 --> 00:33:37,891
a writer type --
a bit eccentric, they said,
689
00:33:37,993 --> 00:33:39,426
but what do they know?
690
00:33:39,528 --> 00:33:42,759
We could still make it
by midnight, Kitty.
691
00:33:42,865 --> 00:33:45,026
Shall I go like this?
692
00:33:45,134 --> 00:33:46,158
No.
693
00:33:46,268 --> 00:33:47,565
How long would it take you
to get ready?
694
00:33:47,670 --> 00:33:49,365
Why? Are you on
some sort of timetable?
695
00:33:49,471 --> 00:33:51,462
Well, actually, my dad wants me
down there right away.
696
00:33:51,574 --> 00:33:53,064
- Oh, your dad.
- Yeah.
697
00:33:53,175 --> 00:33:54,437
Does he have the car tonight?
698
00:33:54,643 --> 00:33:57,305
No, I've -- I have a cab downstairs.
699
00:33:58,681 --> 00:34:01,241
Don't tell me, Ellery.
Let me guess.
700
00:34:01,350 --> 00:34:04,911
There's been a murder,
and Dad wants you to help solve it.
701
00:34:05,020 --> 00:34:08,820
- How did you know that?
- How?
702
00:34:08,924 --> 00:34:12,860
Oh, well, there has been a murder?
703
00:34:12,962 --> 00:34:16,625
Well, what's a little murder
here or there on New Year's Eve?
704
00:34:16,732 --> 00:34:19,496
I tell you what, Ellery --
why don't you just run along
705
00:34:19,668 --> 00:34:20,896
and figure out who did it,
706
00:34:21,003 --> 00:34:24,302
and you give me a call
next year sometime, okay?
707
00:34:24,740 --> 00:34:27,709
- Late next year.
- Ki--
708
00:34:28,510 --> 00:34:29,636
Kitty?
709
00:34:30,079 --> 00:34:31,569
Kitty!
710
00:34:31,680 --> 00:34:33,614
I'm standing right here
until you open that door!
711
00:34:33,782 --> 00:34:36,080
- Ki--
- Ellery.
712
00:34:36,185 --> 00:34:40,417
- Yeah?
- You forgot your flowers.
713
00:34:49,064 --> 00:34:51,032
Tossed you out, huh?
714
00:34:51,133 --> 00:34:52,225
Well, listen --
715
00:34:52,334 --> 00:34:54,302
tomorrow you'll send her
a dozen pair of nylons.
716
00:34:54,403 --> 00:34:58,169
- She'll forget all about it.
- I'm not so sure.
717
00:35:00,709 --> 00:35:02,040
The Astor?
718
00:35:02,144 --> 00:35:04,237
Yeah.
719
00:35:04,346 --> 00:35:05,711
The Ast--
Hey, I got to get to the Astor!
720
00:35:05,881 --> 00:35:07,007
Well, he attacked me.
721
00:35:07,116 --> 00:35:09,880
That's proof
of the man's violent temper.
722
00:35:09,985 --> 00:35:12,818
And you think Mr. Becker
knifed Mr. Halliday?
723
00:35:12,921 --> 00:35:15,890
No doubt in my mind whatsoever.
724
00:35:15,991 --> 00:35:17,754
Now, six months ago,
725
00:35:17,860 --> 00:35:21,990
Becker talked my uncle
into putting up $100,000
726
00:35:22,097 --> 00:35:24,429
to start a swimming pool company.
727
00:35:24,533 --> 00:35:28,435
Backyard pools, not just for the rich,
for everyone.
728
00:35:28,537 --> 00:35:30,198
Mm-hmm.
Everyone with a backyard.
729
00:35:30,305 --> 00:35:31,067
Yeah.
730
00:35:31,173 --> 00:35:32,265
Now, Becker's a crook.
731
00:35:32,374 --> 00:35:34,808
He always has been,
one shady deal after another.
732
00:35:34,910 --> 00:35:39,210
Wasn't there some problem
with your accounts at the office?
733
00:35:39,314 --> 00:35:40,611
Now, who told you that?
734
00:35:40,716 --> 00:35:42,911
Well, it's easy enough
to verify, Mr. Quincy.
735
00:35:43,018 --> 00:35:44,747
Well, verify what you want.
736
00:35:44,853 --> 00:35:47,083
May I use the phone?
I'd like to call my attorney.
737
00:35:47,189 --> 00:35:49,157
In a little while.
738
00:35:49,258 --> 00:35:52,523
Wait in there, please.
739
00:35:53,896 --> 00:35:55,830
- Any luck, Inspector?
- It's narrowing down.
740
00:35:55,931 --> 00:35:57,558
- To who, sir?
- Everyone in that room.
741
00:35:57,666 --> 00:35:59,793
Where's Ellery?
742
00:36:01,570 --> 00:36:03,765
Crummy retreads!
743
00:36:03,872 --> 00:36:06,238
You know how many miles
I got on this old girl?
744
00:36:06,341 --> 00:36:08,901
80,000 if I got one.
So, what do they do?
745
00:36:09,011 --> 00:36:11,036
They put on a set
of lousy retreads.
746
00:36:12,181 --> 00:36:16,140
- Maybe we could change it.
- Synthetic rubber. Ugh.
747
00:36:16,251 --> 00:36:18,344
If we'd had tires like that
on our trucks at Normandy,
748
00:36:18,454 --> 00:36:20,319
the Nazis would have won the war.
749
00:36:20,489 --> 00:36:21,888
You want to pull that thing
to the curb, Mac?
750
00:36:22,057 --> 00:36:23,581
DRIVER: Hey, officer,
you want to shoot this thing
751
00:36:23,692 --> 00:36:25,990
and put it out of its misery?
752
00:36:26,095 --> 00:36:27,790
Officer, I've got to get
to the Hotel Astor.
753
00:36:27,896 --> 00:36:29,261
Could you give us a lift?
754
00:36:29,364 --> 00:36:30,797
What do I look like,
a limousine service?
755
00:36:30,899 --> 00:36:34,266
Well, my father's expecting me.
You see, there's been a murder.
756
00:36:34,369 --> 00:36:37,167
Say, is your father
Inspector Queen?
757
00:36:37,272 --> 00:36:38,603
That's right.
Yes, he is.
758
00:36:38,707 --> 00:36:40,675
Got a bulletin out on you.
Hop in.
759
00:36:40,776 --> 00:36:43,006
- Come on.
- No, no. You go on, pal.
760
00:36:43,112 --> 00:36:44,841
I got to stay here
and watch the old girl.
761
00:36:44,947 --> 00:36:46,710
I can't just leave her
laying around here by herself.
762
00:36:46,815 --> 00:36:49,716
I'll call in. They'll get a truck.
Don't worry about it.
763
00:36:49,818 --> 00:36:51,445
Hold this.
764
00:36:51,553 --> 00:36:53,453
Here.
765
00:36:53,555 --> 00:36:55,455
- Thanks for everything.
- No, it's a pleasure.
766
00:36:55,557 --> 00:36:57,491
- Hope you make out with that dame.
- Yeah, me too.
767
00:36:57,593 --> 00:37:00,528
- Happy New Year to you.
- Same to you!
768
00:37:13,442 --> 00:37:17,469
I don't care. I want
the medical examiner here now!
769
00:37:18,480 --> 00:37:22,473
Richard, we need to talk privately.
770
00:37:22,584 --> 00:37:25,485
This is J.J. Tucker
of Governor Dewey's office.
771
00:37:25,587 --> 00:37:27,282
- How do you do?
- So nice to meet you, Inspector.
772
00:37:27,389 --> 00:37:30,847
We've got a little problem, Richard.
773
00:37:36,932 --> 00:37:38,297
I hope I'm not imposing, Queen,
774
00:37:38,400 --> 00:37:42,029
but the wife and I are due
at the Latin Quarter in a few minutes.
775
00:37:42,137 --> 00:37:44,367
Thought if it was all right with you,
we'd duck out quietly.
776
00:37:44,540 --> 00:37:45,973
Sorry, Commissioner.
I can't allow it.
777
00:37:47,075 --> 00:37:48,406
Look here, now, Richard.
778
00:37:48,510 --> 00:37:52,810
Obviously Mr. Tucker had nothing
to do with Halliday's death.
779
00:37:52,981 --> 00:37:54,846
There's nothing obvious about it, sir.
780
00:37:55,050 --> 00:37:59,510
Halliday was an important financier
involved in many state projects.
781
00:37:59,721 --> 00:38:00,915
You knew him,
didn't you, Mr. Tucker?
782
00:38:01,723 --> 00:38:03,315
Oh, we may have met
once or twice, yes.
783
00:38:03,425 --> 00:38:04,824
Well, that's just my point.
784
00:38:05,027 --> 00:38:08,588
He may have met once or twice
with half the people in that room.
785
00:38:09,498 --> 00:38:11,557
Excuse me, sir.
786
00:38:11,667 --> 00:38:13,999
Richard...
787
00:38:18,173 --> 00:38:21,404
J.J. is this close to the governor.
788
00:38:21,510 --> 00:38:24,673
If we start releasing suspects
because of connections,
789
00:38:24,780 --> 00:38:26,338
we won't have any suspects left.
790
00:38:26,448 --> 00:38:29,713
I've got a murder to solve.
791
00:38:33,789 --> 00:38:36,883
And I'm going to have half
of Park Avenue society on my neck
792
00:38:36,992 --> 00:38:38,357
trying to get out of here.
793
00:38:38,460 --> 00:38:41,987
Now, Richard,
you wrap this case up quick.
794
00:38:42,097 --> 00:38:43,496
Come 12:00 midnight,
795
00:38:43,599 --> 00:38:45,726
they're gonna be on my head
to get out of here,
796
00:38:45,834 --> 00:38:48,598
and I'm going to let them go,
whether you like it or not.
797
00:38:48,704 --> 00:38:50,672
Yes, sir!
798
00:38:52,908 --> 00:38:55,741
It's all taken care of, J.J.
Come have a drink.
799
00:38:55,844 --> 00:38:58,369
Thank you. Thank you.
800
00:38:58,580 --> 00:39:01,105
[ Talking indistinctly ]
801
00:39:31,713 --> 00:39:34,910
[ Applause ]
802
00:39:35,017 --> 00:39:36,450
Well, thank you,
ladies and gentlemen.
803
00:39:36,551 --> 00:39:38,178
Thank you for your kind applause.
804
00:39:38,287 --> 00:39:42,883
As you can see by the clock,
in 15 minutes, we'll have a new year.
805
00:39:42,991 --> 00:39:45,551
1946 is fast ebbing away.
806
00:39:45,661 --> 00:39:47,185
And with that new year,
807
00:39:47,296 --> 00:39:52,666
I hope you have happiness,
prosperity, and good health.
808
00:39:52,768 --> 00:39:56,169
Now the band will play,
in keeping with the times,
809
00:39:56,271 --> 00:39:59,866
"Just Because."
810
00:40:09,251 --> 00:40:11,776
Some pretty fancy names
out there, sir.
811
00:40:11,887 --> 00:40:15,482
I sure wouldn't like to be passing out
any parking tickets downstairs.
812
00:40:15,590 --> 00:40:16,818
Good way to lose a badge.
813
00:40:16,925 --> 00:40:20,019
Yeah, yeah, tell me all about it.
814
00:40:20,762 --> 00:40:23,060
- Hey, hold it right there!
- Look -- I've got to see my father.
815
00:40:23,165 --> 00:40:24,462
I'm sorry.
Nobody gets up and down here.
816
00:40:24,566 --> 00:40:26,363
I'm sorry. Dad?
817
00:40:26,468 --> 00:40:28,197
Where have you been?
Do you know what time it is?
818
00:40:28,303 --> 00:40:29,827
Look, Dad, I got
to get back to Kitty and explain.
819
00:40:29,938 --> 00:40:31,303
Not till you straighten this out.
820
00:40:31,406 --> 00:40:33,431
Now, listen, son, son,
out in that ballroom,
821
00:40:33,542 --> 00:40:36,340
I've got a deputy mayor,
three city councilmen,
822
00:40:36,445 --> 00:40:39,505
a deputy police commissioner,
the governor's aide,
823
00:40:39,614 --> 00:40:41,605
and 350 of the City's 400.
824
00:40:41,717 --> 00:40:43,810
Now, in about 10 minutes, they're
all gonna start walking out on me,
825
00:40:43,919 --> 00:40:45,284
and there isn't a thing
I can do about it
826
00:40:45,387 --> 00:40:46,547
short of arresting the lot of them.
827
00:40:46,655 --> 00:40:49,146
- Okay, Dad, what have you got?
- Sit down over here.
828
00:40:49,257 --> 00:40:51,589
Now, here's the medical examiner's
preliminary report.
829
00:40:51,693 --> 00:40:54,025
And in there, I've got a room
full of grade-A suspects.
830
00:40:54,129 --> 00:40:54,652
I see.
831
00:40:54,763 --> 00:40:56,993
"Single lateral puncture,
severance of the larynx."
832
00:40:57,099 --> 00:40:57,656
Loosely translated,
833
00:40:57,766 --> 00:41:00,030
that's a stab wound to the throat
that cut the vocal cords.
834
00:41:00,135 --> 00:41:01,363
- You mean he couldn't talk?
- Not a word.
835
00:41:01,470 --> 00:41:03,165
- He was gasping into the phone.
- Oh, happy New Year, Velie.
836
00:41:03,271 --> 00:41:05,102
We still can't figure out
why he called the undertaker.
837
00:41:05,207 --> 00:41:06,640
Wait a minute!
Slow down.
838
00:41:06,742 --> 00:41:09,939
Not on the knife!
Sit down over there. I'll fill you in.
839
00:41:15,984 --> 00:41:18,544
See, this list, Sarge?
Everybody who's out there.
840
00:41:18,653 --> 00:41:20,382
Names, addresses, the works.
841
00:41:20,489 --> 00:41:21,717
Let's see.
842
00:41:22,624 --> 00:41:24,717
[ No audible dialogue ]
843
00:41:29,531 --> 00:41:31,761
EMMA: It's all right, Howard.
That was 28 years ago.
844
00:41:31,867 --> 00:41:33,300
HOWARD:
They never forget, Emma.
845
00:41:33,502 --> 00:41:35,026
EMMA:
I'm going to stand by you.
846
00:41:35,137 --> 00:41:38,072
HOWARD: One mistake,
and they hound you for life.
847
00:41:39,107 --> 00:41:40,904
Oh, stop your whining.
848
00:41:41,743 --> 00:41:44,803
If you ask me... you did it.
849
00:41:45,747 --> 00:41:48,545
Why?
I hardly knew the man.
850
00:41:48,750 --> 00:41:50,741
You were the one
with the motive, kiddo.
851
00:41:50,952 --> 00:41:53,750
I love Lewis for himself
and not for his money.
852
00:41:53,955 --> 00:41:57,356
A regular Our Gal Sunday.
853
00:41:57,459 --> 00:42:00,951
Keep your opinions to yourself, Paul.
854
00:42:05,734 --> 00:42:07,224
Inspector, this is an outrage.
855
00:42:07,335 --> 00:42:08,666
I really feel that this
is a terrible thing...
856
00:42:08,770 --> 00:42:11,466
All right, now, everybody.
Quiet down, everybody!
857
00:42:11,573 --> 00:42:13,097
We'll get rid of you
as soon as possible.
858
00:42:13,208 --> 00:42:14,869
Please, Inspector.
It's nearly midnight.
859
00:42:14,976 --> 00:42:18,309
- I'd like to get back to my wife.
- Yeah, sure, sure.
860
00:42:20,182 --> 00:42:21,274
You must be Mr. Kemmelman.
861
00:42:21,383 --> 00:42:22,213
Right. Ethel.
862
00:42:22,317 --> 00:42:23,375
- Hmm?
- My wife.
863
00:42:23,485 --> 00:42:25,214
- She's gonna be worried.
- Oh, I see.
864
00:42:25,320 --> 00:42:27,288
My dad says you
didn't even know Mr. Halliday
865
00:42:27,389 --> 00:42:29,789
or any of these people,
even why he called you.
866
00:42:29,891 --> 00:42:33,759
- That's right.
- I see. Thank you.
867
00:42:33,862 --> 00:42:36,057
And you people were all seated
at the Halliday table
868
00:42:36,164 --> 00:42:37,654
before he was stabbed
in the phone booth, is that right?
869
00:42:37,766 --> 00:42:38,858
Now, wait a minute.
870
00:42:38,967 --> 00:42:41,868
Now, that doesn't necessarily mean
that one of us killed him.
871
00:42:41,970 --> 00:42:43,699
No, sir, it doesn't.
And your name is?
872
00:42:43,805 --> 00:42:45,432
Quincy, Paul Quincy.
Now, who are you?
873
00:42:45,540 --> 00:42:47,565
- My son.
- Thank you.
874
00:42:47,676 --> 00:42:49,473
Ah...
875
00:42:49,845 --> 00:42:52,177
- And you are?
- Don Becker.
876
00:42:52,280 --> 00:42:54,646
Don Becker, Becker -- B-e-c-k-e-r?
877
00:42:54,749 --> 00:42:57,013
- Yes.
- Thank you.
878
00:42:57,119 --> 00:42:59,553
- Ma'am?
- Emma Zelman.
879
00:42:59,654 --> 00:43:01,679
- Sir?
- Howard Pratt.
880
00:43:01,790 --> 00:43:04,350
Howard Pratt.
Thank you.
881
00:43:04,459 --> 00:43:06,723
And you must be...?
882
00:43:06,828 --> 00:43:10,628
Daisy Frawley, soon to be
Mrs. Lewis Halliday.
883
00:43:10,732 --> 00:43:12,495
That's right.
I'm Lewis Halliday.
884
00:43:12,601 --> 00:43:15,365
Lady Frawley is my fiancée.
885
00:43:15,470 --> 00:43:17,199
I see.
886
00:43:17,305 --> 00:43:19,239
Hold this, will you? Hmm?
887
00:43:20,709 --> 00:43:24,110
- Dad?
- What is it?
888
00:43:24,212 --> 00:43:26,146
I've got an idea.
889
00:43:26,248 --> 00:43:27,340
Yeah.
890
00:43:31,253 --> 00:43:32,948
- What is it?
- Six minutes to midnight, Inspector.
891
00:43:33,054 --> 00:43:34,749
- How do you want me to handle it?
- Hang in there, Velie.
892
00:43:34,856 --> 00:43:36,881
Tell me.
You got something?
893
00:43:36,992 --> 00:43:38,653
I think I know
who killed Marcus Halliday.
894
00:43:38,760 --> 00:43:40,193
Wh-what? You...?
895
00:43:40,295 --> 00:43:41,353
- One of them?
- One of them.
896
00:43:41,463 --> 00:43:45,194
And it's easy enough to prove.
897
00:43:45,300 --> 00:43:46,858
Are you with me?
898
00:43:46,968 --> 00:43:49,095
You may even be way ahead of me.
899
00:43:49,204 --> 00:43:50,296
Now, it's not that difficult
900
00:43:50,405 --> 00:43:52,635
to figure out why Halliday
called Kemmelman,
901
00:43:52,741 --> 00:43:55,642
a man he never met,
a man he never knew.
902
00:43:55,744 --> 00:43:59,236
Remember, he had to have known
who stabbed him.
903
00:43:59,347 --> 00:44:01,110
The knife was wedged
in that phone booth
904
00:44:01,216 --> 00:44:02,683
so he couldn't crawl out.
905
00:44:02,784 --> 00:44:03,648
And he knew he couldn't talk,
906
00:44:03,752 --> 00:44:06,585
so, why call the police
when he couldn't say anything?
907
00:44:06,688 --> 00:44:09,521
So, he did the next best thing.
908
00:44:09,624 --> 00:44:12,115
Since he didn't have
a pencil or a paper,
909
00:44:12,227 --> 00:44:18,063
he left us the only clue he could
to the murderer's identity.
910
00:44:18,166 --> 00:44:21,294
You got the same answer I do?
911
00:44:22,170 --> 00:44:22,761
One of us?
912
00:44:22,871 --> 00:44:24,566
That's absurd!
913
00:44:24,673 --> 00:44:26,038
I don't think so, Mr. Halliday.
914
00:44:26,141 --> 00:44:26,664
Mr. Kemmelman,
915
00:44:26,775 --> 00:44:30,142
I know that this has been
a rotten New Year's Eve for you,
916
00:44:30,245 --> 00:44:32,770
being dragged down here like this.
917
00:44:35,917 --> 00:44:37,851
Before the clock strikes 12:00,
918
00:44:37,953 --> 00:44:40,820
I thought you might want
to wish your wife a happy New Year.
919
00:44:40,922 --> 00:44:43,447
- Sure would.
- Come on, Queen. Get on with it.
920
00:44:43,625 --> 00:44:44,751
What was her first name again?
921
00:44:44,960 --> 00:44:46,791
- Ethel.
- Ethel?
922
00:44:47,896 --> 00:44:51,559
Ethel Kemmelman?
923
00:44:51,666 --> 00:44:53,463
You don't know me,
Mrs. Kemmelman,
924
00:44:53,635 --> 00:44:56,934
but there's somebody here that would
like to wish you a happy New Year.
925
00:44:58,139 --> 00:44:59,629
Honey?
926
00:44:59,741 --> 00:45:02,232
Yeah, it's Joe.
927
00:45:02,344 --> 00:45:03,504
No, no, no, no.
I'm all right.
928
00:45:04,479 --> 00:45:07,414
Well, I'm coming right back
if they let me.
929
00:45:07,616 --> 00:45:08,548
Sure.
930
00:45:08,650 --> 00:45:11,312
Listen, I'll see you
in a little while.
931
00:45:11,419 --> 00:45:13,387
Happy New Year, honey.
932
00:45:13,488 --> 00:45:14,978
I love you.
933
00:45:16,358 --> 00:45:18,383
Happy New Year to you, too, Joe.
934
00:45:18,493 --> 00:45:20,393
- You can go if you want to.
- Yeah. Thanks a lot.
935
00:45:20,495 --> 00:45:22,224
You bet.
936
00:45:24,432 --> 00:45:27,230
Thank you.
Happy New Year.
937
00:45:27,335 --> 00:45:30,099
Oh. Thank you.
938
00:45:35,510 --> 00:45:36,636
And what was that all about?
939
00:45:36,811 --> 00:45:38,745
I don't remember giving you
Kemmelman's number.
940
00:45:38,847 --> 00:45:41,213
I don't think
we even had it ourselves.
941
00:45:41,316 --> 00:45:42,647
Oh, I didn't have to have
his number, Dad.
942
00:45:42,751 --> 00:45:44,719
All I did was duplicate
what Marcus Halliday had done
943
00:45:44,819 --> 00:45:47,686
earlier this evening when he
was dying in the phone booth.
944
00:45:47,789 --> 00:45:49,347
He wasn't able to leave
any other clues,
945
00:45:49,457 --> 00:45:50,788
so he dialed his killer's name.
946
00:45:50,959 --> 00:45:52,654
- Dialed the killer's name?
- What do you mean, his killer's name?
947
00:45:52,861 --> 00:45:55,056
But how did you know what to dial?
You never saw the murderer.
948
00:45:55,230 --> 00:45:56,322
I didn't have to.
949
00:45:56,431 --> 00:45:58,865
You see, it takes six digits
to dial a telephone number.
950
00:45:59,434 --> 00:46:04,133
That eliminates Lady Frawley,
Howard Pratt, and Lewis Halliday,
951
00:46:04,339 --> 00:46:05,806
and that leaves us
with three suspects --
952
00:46:05,974 --> 00:46:08,465
Paul Quincy, Emma Zelman,
and Don Becker.
953
00:46:09,077 --> 00:46:12,308
Now, if you've ever looked
at the dial on a telephone,
954
00:46:12,414 --> 00:46:14,405
you might have noticed
that there is no "Q,"
955
00:46:14,516 --> 00:46:16,746
so, he couldn't have dialed "Quincy."
956
00:46:16,951 --> 00:46:18,885
Now, Miss Zelman's name
begins with a "Z,"
957
00:46:18,987 --> 00:46:21,217
but if he had started dialing "Z,"
958
00:46:21,389 --> 00:46:22,686
which is the last number on the dial,
959
00:46:22,791 --> 00:46:24,554
the operator
would have interrupted,
960
00:46:24,759 --> 00:46:29,924
so it follows that he
had to dial Becker, B-e-c-k-e-r.
961
00:46:30,031 --> 00:46:32,124
I had to confirm the spelling
of your name, Mr. Becker,
962
00:46:32,233 --> 00:46:33,928
to make sure that I dialed
the number correctly.
963
00:46:35,036 --> 00:46:40,133
B-e-c-k-e-r
becomes Beekman 2537.
964
00:46:40,241 --> 00:46:41,435
Yeah.
965
00:46:44,979 --> 00:46:46,003
- Hey!
- Velie!
966
00:46:48,917 --> 00:46:52,080
[ "Auld Lang Syne" plays ]
967
00:46:55,256 --> 00:46:57,053
Happy New Year, Inspector!
968
00:46:57,158 --> 00:46:58,853
Oh, come on, Daisy.
969
00:47:08,002 --> 00:47:10,664
- Happy New Year.
- Happy New Year to you.
970
00:47:10,772 --> 00:47:13,172
- Oh.
- Happy New Year.
971
00:47:13,274 --> 00:47:14,969
- Happy New Year!
- Cheers.
972
00:47:23,551 --> 00:47:27,783
I, uh, I was really thinking
along the same lines.
973
00:47:27,889 --> 00:47:29,220
I'm sure you were, Dad.
974
00:47:29,324 --> 00:47:31,417
Hey, let's drink
a toast to the new year.
975
00:47:31,526 --> 00:47:32,584
Sure, sure.
976
00:47:32,694 --> 00:47:35,185
Actually, I did think
one of them was the killer,
977
00:47:35,296 --> 00:47:38,026
but I never would have come up
with that telephone business,
978
00:47:38,133 --> 00:47:39,259
not in a million years.
979
00:47:39,367 --> 00:47:41,631
Oh, sure you would have.
Soon or later, you'd have got it.
980
00:47:41,736 --> 00:47:42,896
-No, I can ---
-Here, here.
981
00:47:43,004 --> 00:47:45,564
All right, you know better than I.
982
00:47:45,673 --> 00:47:49,165
But that Howard Pratt --
now, that's "Howard."
983
00:47:49,277 --> 00:47:51,177
That's six letters.
984
00:47:51,279 --> 00:47:53,372
What made you think
that it wasn't his number
985
00:47:53,481 --> 00:47:55,949
that Halliday was dialing?
986
00:47:56,050 --> 00:47:57,278
That's simple enough, Dad.
987
00:47:57,385 --> 00:47:58,909
"Howard" begins with H-O.
988
00:47:59,020 --> 00:48:01,818
"H-O" is the Hollis exchange
in Queens County,
989
00:48:01,956 --> 00:48:04,686
but Kemmelman lives
on West 77th Street in Manhattan.
990
00:48:05,193 --> 00:48:06,217
[ Cork pops]
991
00:48:06,327 --> 00:48:08,022
Oh. There we go.
Here we go.
992
00:48:08,129 --> 00:48:11,860
- Got a glass?
- Yes, sir.
993
00:48:11,966 --> 00:48:13,627
- I'll just take a little.
- Happy New Year, son.
994
00:48:13,735 --> 00:48:14,531
Thank you.
995
00:48:14,636 --> 00:48:16,695
Here.
996
00:48:16,805 --> 00:48:19,239
Cheers, Dad.
Happy New Year to you.
997
00:48:19,340 --> 00:48:22,173
Oh, yeah. Uh...
998
00:48:22,377 --> 00:48:26,040
- I got to get back to work.
- Back to -- Dad, it's only midnight.
999
00:48:26,147 --> 00:48:29,776
- You have to get b--
- Happy New Year.
1000
00:48:38,760 --> 00:48:44,164
I found these out there.
1001
00:48:44,265 --> 00:48:46,290
I'm sorry
about what happened tonight.
1002
00:48:46,401 --> 00:48:48,028
Oh...
1003
00:48:48,136 --> 00:48:51,503
Happy 1947, Ellery Queen.
1004
00:48:52,140 --> 00:48:55,598
Happy 1947, Kitty McBride.73650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.