Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:20,227
They say life is
made of moments,
2
00:00:20,228 --> 00:00:23,272
those fleeting seconds
that, when woven together,
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,649
create a picture of who we are.
4
00:00:25,650 --> 00:00:28,569
Yet the perfect picture
is often out of focus.
5
00:00:28,570 --> 00:00:32,031
But I keep moving forward,
trusting that, in His time,
6
00:00:32,032 --> 00:00:33,907
He'll reveal the full picture,
7
00:00:33,908 --> 00:00:36,410
the one He's been
painting all along.
8
00:00:36,411 --> 00:00:38,620
Looks like she caught your eye
9
00:00:38,621 --> 00:00:39,622
You painted this?
10
00:00:41,958 --> 00:00:44,293
I did. You seem surprised.
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,545
Oh, not surprised
by your talent, no.
12
00:00:46,546 --> 00:00:49,299
It's just an angel?
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,094
I didn't think you
believed in those.
14
00:00:54,220 --> 00:00:57,723
I'm not sure, but I
think it's a beautiful idea
15
00:00:57,724 --> 00:00:58,891
that there's someone up there
16
00:00:58,892 --> 00:01:01,936
watching over us, protecting us.
17
00:01:03,021 --> 00:01:05,981
Yeah, it is.
18
00:01:09,611 --> 00:01:10,986
Art critic.
19
00:01:10,987 --> 00:01:12,905
Oh. Good luck.
20
00:01:12,906 --> 00:01:14,740
- Thanks, home girl.
- Yeah.
21
00:01:19,746 --> 00:01:22,039
This one's my favorite too.
22
00:01:22,040 --> 00:01:24,541
Ladies.
23
00:01:24,542 --> 00:01:27,336
Hey.
24
00:01:27,337 --> 00:01:30,380
Hi, Duke. It's good to see you
25
00:01:30,381 --> 00:01:31,966
Yeah, you too. Doing good?
26
00:01:32,801 --> 00:01:35,094
Ashley told me about your dad.
27
00:01:35,095 --> 00:01:39,766
Yeah, I'm doing good, and
he's doing okay. Thanks.
28
00:01:43,645 --> 00:01:45,437
The chair's doing great.
29
00:01:45,438 --> 00:01:47,022
Um, I don't know if I told you,
30
00:01:47,023 --> 00:01:48,941
but Duke actually helped fix up
31
00:01:48,942 --> 00:01:50,901
our vintage rocking chair
after the flood.
32
00:01:50,902 --> 00:01:53,987
Oh. That's really nice of you.
33
00:01:53,988 --> 00:01:55,864
- Yeah.
- Anything for family.
34
00:01:55,865 --> 00:01:58,575
Are you guys talking
about woodworking again?
35
00:01:58,576 --> 00:02:00,452
The day Duke gets
back on the job,
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,080
we've gotta find a
place to put his sanding
37
00:02:03,081 --> 00:02:06,458
and staining and
everything outta my house.
38
00:02:07,418 --> 00:02:08,836
I think I've seen you
around the station,
39
00:02:08,837 --> 00:02:10,546
but I don't think
we've officially met.
40
00:02:10,547 --> 00:02:12,173
Oh, Tiff, this is Dani.
41
00:02:14,259 --> 00:02:16,301
I've heard great things.
42
00:02:16,302 --> 00:02:17,137
Thanks.
43
00:02:18,179 --> 00:02:21,516
Um, I'm gonna finish looking
at the rest of the pieces.
44
00:02:22,392 --> 00:02:23,642
Nice meeting you.
45
00:02:23,643 --> 00:02:24,477
You too.
46
00:02:27,188 --> 00:02:28,939
Are you hungry?
You're always hungry.
47
00:02:28,940 --> 00:02:30,232
Let's go get some food.
48
00:02:30,233 --> 00:02:31,400
A sandwich or something?
- Yes.
49
00:02:31,401 --> 00:02:33,236
Marcos!
50
00:02:34,279 --> 00:02:35,612
You the owner of this space?
51
00:02:35,613 --> 00:02:38,407
Yeah, I'm Marcos, the
co-owner. How can I help you?
52
00:02:38,408 --> 00:02:39,700
I'm with the fire department.
53
00:02:39,701 --> 00:02:40,868
It's come to our attention
54
00:02:40,869 --> 00:02:44,163
that your building does not
have a certificate of occupancy
55
00:02:44,164 --> 00:02:46,165
due to some local fire violation
56
00:02:46,166 --> 00:02:47,749
Well, you must be mistaken
57
00:02:47,750 --> 00:02:50,711
because we had an inspection,
and everything was clear.
58
00:02:50,712 --> 00:02:52,255
I'm just going by what I see.
59
00:02:56,634 --> 00:02:58,469
I had no idea, really.
60
00:02:59,596 --> 00:03:01,430
Well, unfortunately,
for the safety
61
00:03:01,431 --> 00:03:03,432
of attendees and staff,
62
00:03:03,433 --> 00:03:05,475
we're gonna have to
shut down this event.
63
00:03:05,476 --> 00:03:06,435
Sorry.
64
00:03:06,436 --> 00:03:11,065
All right, everyone, I need
you to exit the building!
65
00:03:30,627 --> 00:03:34,838
♪ Ah ♪
66
00:03:34,839 --> 00:03:39,844
♪ Oh ♪
67
00:03:40,637 --> 00:03:54,149
♪ Oh oh ♪
68
00:03:54,150 --> 00:03:55,902
♪ Oh ♪
69
00:03:59,405 --> 00:04:02,909
♪ Oh ♪
♪ Ah ♪
70
00:04:11,960 --> 00:04:14,544
Rescue A, please respond.
71
00:04:14,545 --> 00:04:16,213
Adult female with head injury.
72
00:04:16,214 --> 00:04:19,175
77 Blue Bell Lane.
73
00:04:23,346 --> 00:04:25,305
Did you get a haircut?
74
00:04:25,306 --> 00:04:26,683
No. Why?
75
00:04:28,059 --> 00:04:29,560
Something's different.
76
00:04:31,896 --> 00:04:32,730
Hmm.
77
00:04:37,068 --> 00:04:40,112
Um, your vision should
be normalizing.
78
00:04:40,113 --> 00:04:42,907
It is. Thank you, really.
79
00:04:43,783 --> 00:04:47,619
Just get that migraine
prescription on auto.
Much easier.
80
00:04:47,620 --> 00:04:49,330
Tim, meet you in the box?
81
00:04:50,415 --> 00:04:53,500
I should've at least
gotten it filled earlier.
82
00:04:53,501 --> 00:04:55,294
I'm so embarrassed
you two coming
83
00:04:55,295 --> 00:04:57,754
all the way out here
just for a headache.
84
00:04:57,755 --> 00:04:59,381
Migraine, and don't sweat it.
85
00:04:59,382 --> 00:05:03,260
I mean, people call in for,
like, way less serious stuff.
86
00:05:03,261 --> 00:05:05,262
Trust me.
- I do.
87
00:05:05,263 --> 00:05:07,055
Yeah, I've had my fair
share of crazy call-ins.
88
00:05:07,056 --> 00:05:08,890
That's why I knew what to say to
89
00:05:08,891 --> 00:05:10,892
to get you here so quick.
90
00:05:10,893 --> 00:05:13,729
I was desperate for relief.
I am so sorry.
91
00:05:13,730 --> 00:05:14,938
Yeah, these kinds of headaches
92
00:05:14,939 --> 00:05:16,690
can be debilitating, you know?
93
00:05:16,691 --> 00:05:19,609
You have nothing to
be sorry about.
94
00:05:19,610 --> 00:05:21,987
Wait, you said crazy call-ins?
95
00:05:21,988 --> 00:05:25,324
I, um, I was a 911 operator
96
00:05:25,325 --> 00:05:28,202
before I chose to stay home
full-time to care for Gran.
97
00:05:29,871 --> 00:05:31,205
I got six months' leave.
98
00:05:32,081 --> 00:05:35,668
I'm not really sure what
happens when I go back.
99
00:05:37,920 --> 00:05:41,173
Um, we're not really,
we're not really supposed
100
00:05:41,174 --> 00:05:43,301
to get personal on the job.
101
00:05:45,928 --> 00:05:49,264
I've been taking care of
my mom on my own
102
00:05:49,265 --> 00:05:51,851
for the last few years.
103
00:05:53,353 --> 00:05:55,979
I mean, but, you know,
no one really understands
104
00:05:55,980 --> 00:05:58,231
what it's like to feel guilty
105
00:05:58,232 --> 00:06:00,108
for going to the grocery store.
106
00:06:00,109 --> 00:06:01,985
I haven't been there in weeks.
107
00:06:01,986 --> 00:06:04,738
Got any, like, family
that can help you, like,
108
00:06:04,739 --> 00:06:07,657
step in or are you
just kinda like...
109
00:06:07,658 --> 00:06:08,701
It's a long story.
110
00:06:11,621 --> 00:06:13,955
What took so long?
111
00:06:13,956 --> 00:06:17,000
Just, uh, needed some time
to make sure
112
00:06:17,001 --> 00:06:19,544
that the medication took
effect, you know?
113
00:06:19,545 --> 00:06:21,755
- Okay, whiskers.
- Uh-uh, leave me alone.
114
00:06:21,756 --> 00:06:22,589
Leave me alone.
115
00:06:24,217 --> 00:06:25,051
Oh.
116
00:06:27,136 --> 00:06:28,179
Hey, Marcos.
117
00:06:31,682 --> 00:06:33,184
Whoa, whoa, whoa, slow down.
118
00:06:36,229 --> 00:06:37,980
♪ Ah ♪
119
00:06:41,943 --> 00:06:43,819
I'll be right there.
120
00:06:48,991 --> 00:06:50,158
The crazy thing about
it all is that
121
00:06:50,159 --> 00:06:51,327
you didn't even apply.
122
00:06:53,996 --> 00:06:56,416
It's the emergency
unit my dad worked for.
123
00:06:57,917 --> 00:06:59,042
They probably knew he took you
124
00:06:59,043 --> 00:07:00,962
in a helicopter before
you could walk.
125
00:07:02,046 --> 00:07:04,840
"We believe that you,
Ashley Dalton, possess
126
00:07:04,841 --> 00:07:07,802
the indispensable qualities
required of a flight paramedic,
127
00:07:08,803 --> 00:07:12,389
ensuring compassion and
effective service
128
00:07:12,390 --> 00:07:14,267
to individuals
in critical need."
129
00:07:18,354 --> 00:07:21,106
It's about as complimentary
as my wedding vows to you.
130
00:07:25,445 --> 00:07:28,489
Feel really blessed
to have you home.
131
00:07:33,995 --> 00:07:36,246
And I know we've never
chased money,
132
00:07:36,247 --> 00:07:39,166
but have you seen the pay?
133
00:07:39,167 --> 00:07:40,626
I've seen it, yeah.
134
00:07:42,086 --> 00:07:46,006
Yeah.
135
00:07:46,007 --> 00:07:48,342
I'm still trying to wrap
my head around it all.
136
00:07:52,180 --> 00:07:53,639
Oh, honey, this is a big one.
137
00:07:59,270 --> 00:08:01,689
Not too big for God though.
138
00:08:04,150 --> 00:08:05,485
- Yeah.
- Come here.
139
00:08:08,654 --> 00:08:09,654
Let's pray.
140
00:08:09,655 --> 00:08:12,282
Heavenly Father,
I come before You,
141
00:08:12,283 --> 00:08:15,119
thanking You so much for
this incredible opportunity.
142
00:08:15,995 --> 00:08:17,120
God, we invite You into
143
00:08:17,121 --> 00:08:19,540
this decision-making
process with us.
144
00:08:20,750 --> 00:08:25,086
Lord, may she feel Your presence
and Your reassuring love.
145
00:08:25,087 --> 00:08:28,132
Guide us and direct us. Amen.
146
00:08:38,476 --> 00:08:40,352
All right, I'm fixing
this thing.
147
00:08:41,854 --> 00:08:42,771
- Honey-
- No.
148
00:08:42,772 --> 00:08:43,897
- Sweetheart-
- I'm gonna do it.
149
00:08:43,898 --> 00:08:46,316
Ash, it's done.
150
00:08:46,317 --> 00:08:48,568
It's time to pull the plug.
151
00:08:48,569 --> 00:08:49,946
Look at it.
152
00:08:50,863 --> 00:08:51,863
- Mm.
- Wait, did you...
153
00:08:51,864 --> 00:08:53,865
Hold on. Let me try
this real quick.
154
00:08:54,700 --> 00:08:56,410
- Oh.
- Ugh.
155
00:08:57,370 --> 00:08:58,662
It's like it knows.
156
00:08:58,663 --> 00:08:59,497
It's-
- Aww.
157
00:09:00,414 --> 00:09:01,748
And it stinks.
158
00:09:01,749 --> 00:09:03,083
You got a little something.
159
00:09:03,084 --> 00:09:04,627
Thank you.
160
00:09:08,005 --> 00:09:10,966
I just couldn't sleep
at all last night.
161
00:09:10,967 --> 00:09:13,468
My brain was bouncing
around for, like,
162
00:09:13,469 --> 00:09:16,221
half the time I was
supposed to be sleeping.
163
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
That's normal.
164
00:09:18,808 --> 00:09:20,267
You know?
165
00:09:20,268 --> 00:09:21,685
- Yeah.
- We got a big decision
166
00:09:21,686 --> 00:09:22,520
ahead of us.
167
00:09:26,983 --> 00:09:28,942
All we can do is be present
168
00:09:28,943 --> 00:09:33,406
and concentrate on what
we can do today, like, um,
169
00:09:35,283 --> 00:09:37,200
getting coffee for
the whole team.
170
00:09:37,201 --> 00:09:39,035
Oh, okay.
171
00:09:39,036 --> 00:09:41,205
All right.
172
00:09:42,707 --> 00:09:45,501
Divide and conquer?
- You read my mind, Dalton.
173
00:09:48,421 --> 00:09:49,255
Hmm.
174
00:09:58,764 --> 00:10:00,181
Ah, good morning.
175
00:10:00,182 --> 00:10:01,891
Oh. Hey, Andy.
176
00:10:01,892 --> 00:10:05,478
Oh! Three minutes early.
177
00:10:05,479 --> 00:10:06,479
Oh, please don't say it
178
00:10:06,480 --> 00:10:09,482
What, and take away
Chief's favorite line? Never.
179
00:10:09,483 --> 00:10:11,276
But you're still late. Coffee?
180
00:10:11,277 --> 00:10:12,652
Uh, yeah, black with foam
181
00:10:12,653 --> 00:10:14,446
and, um, blended
iced vanilla latte.
182
00:10:14,447 --> 00:10:16,197
Actually, I'll have a matcha
with, uh,
183
00:10:16,198 --> 00:10:18,825
just a splash of coconut
milk and honey.
184
00:10:18,826 --> 00:10:19,994
Hold the whipped cream.
185
00:10:24,582 --> 00:10:25,416
Matcha.
186
00:10:26,542 --> 00:10:28,419
"No whipped cream."
187
00:10:30,296 --> 00:10:32,297
I didn't take him for
a matcha guy.
188
00:10:32,298 --> 00:10:33,131
Neither did I.
189
00:10:33,132 --> 00:10:35,133
Green tea is good for
the metabolic state,
190
00:10:35,134 --> 00:10:36,343
thank you very much.
191
00:10:36,344 --> 00:10:38,386
Metabolic state? Nutritious.
192
00:10:38,387 --> 00:10:39,763
Yeah, I've been reading on it.
193
00:10:39,764 --> 00:10:41,056
- Really?
- Yeah.
194
00:10:41,057 --> 00:10:42,932
Um, that's new.
195
00:10:42,933 --> 00:10:44,684
- It's an old photo.
- Oh, he's not even back
196
00:10:44,685 --> 00:10:47,437
and already feels more
permanent than me.
197
00:10:47,438 --> 00:10:49,439
Uh, well, we can take
an updated one.
198
00:10:49,440 --> 00:10:50,940
We're totally due
for another one.
199
00:10:50,941 --> 00:10:52,567
If this kid keeps at the gym,
200
00:10:52,568 --> 00:10:53,526
we're gonna have
to set it all up,
201
00:10:53,527 --> 00:10:55,236
make a calendar, and everything.
202
00:10:55,237 --> 00:10:57,072
- Mm.
- All right, got these.
203
00:10:57,073 --> 00:10:59,032
You got the rest?
- I gotta get Chief's.
204
00:10:59,033 --> 00:11:00,116
You know, I never realized
205
00:11:00,117 --> 00:11:02,827
that Duke and Scotty
were so close.
206
00:11:02,828 --> 00:11:06,414
They've been through a lot
of tough life stuff together.
207
00:11:06,415 --> 00:11:08,750
But he'll find a way.
208
00:11:08,751 --> 00:11:12,170
Chief tends to get pretty
creative when he needs to.
209
00:11:12,171 --> 00:11:13,838
Now, Dani, I've been
trying to figure out
210
00:11:13,839 --> 00:11:15,382
what your game is.
211
00:11:15,383 --> 00:11:17,133
Just didn't expect
it to be darts.
212
00:11:17,134 --> 00:11:18,802
Darts?
213
00:11:18,803 --> 00:11:21,054
Yeah, just be careful
about calling yourself
214
00:11:21,055 --> 00:11:24,391
the undisputed champion of
darts until you've faced me yet.
215
00:11:24,392 --> 00:11:28,103
Just saying, next time,
give the brother an invite.
216
00:11:28,104 --> 00:11:30,855
Wait, what are you, what
are you talking about?
217
00:11:30,856 --> 00:11:34,943
Is that not you
and Sir Griffin?
218
00:11:36,946 --> 00:11:39,114
- Yeah.
- I knew it! See?
219
00:11:39,115 --> 00:11:40,782
I miss that kid.
220
00:11:40,783 --> 00:11:43,993
Yeah. Yeah, well, he
misses everybody here too.
221
00:11:43,994 --> 00:11:46,079
Tell him to drop by
the station sometime,
222
00:11:46,080 --> 00:11:48,540
or at least return my texts
about all my reality shows
223
00:11:48,541 --> 00:11:49,749
'cause he's the only
one of y'all who likes
224
00:11:49,750 --> 00:11:51,084
"The Golden Rose."
- Oh my goodness.
225
00:11:51,085 --> 00:11:53,712
- I've never seen it.
- He's obsessed.
226
00:11:53,713 --> 00:11:54,713
Obsessed.
- You've never seen
227
00:11:54,714 --> 00:11:55,714
"The Golden Rose"?
228
00:11:55,715 --> 00:11:57,257
- Oh no.
- Never.
229
00:11:57,258 --> 00:11:58,299
Can't even talk to
you right now.
230
00:11:58,300 --> 00:11:59,759
I can't.
231
00:11:59,760 --> 00:12:00,802
- What?
- Can't.
232
00:12:00,803 --> 00:12:03,346
Ugh, all the time.
All the time.
233
00:12:03,347 --> 00:12:05,683
He even has, like, a
fantasy draft team for it.
234
00:12:09,311 --> 00:12:11,312
Last call for coffee, Chief.
235
00:12:11,313 --> 00:12:12,148
Thanks.
236
00:12:14,024 --> 00:12:15,151
You all right?
237
00:12:17,194 --> 00:12:18,779
Anybody checking on you lately?
238
00:12:19,739 --> 00:12:22,700
I know things got busy with
the station move. How you been?
239
00:12:26,120 --> 00:12:27,495
You know how I'm
always boasting
240
00:12:27,496 --> 00:12:29,539
about my creative problem
solving skills
241
00:12:29,540 --> 00:12:32,834
and my uncanny ability to
navigate through any obstacle?
242
00:12:32,835 --> 00:12:33,794
'Cause it's true.
243
00:12:34,962 --> 00:12:36,338
I got a problem, Andy.
244
00:12:39,133 --> 00:12:40,634
This one's got me stumped.
245
00:12:46,640 --> 00:12:47,475
Yeah.
246
00:12:53,439 --> 00:12:56,941
Tell you what, let me
text Ash these orders
247
00:12:56,942 --> 00:12:58,651
and then I'm all yours.
248
00:12:58,652 --> 00:13:00,028
- Well, all right.
- Mm-hmm.
249
00:13:01,197 --> 00:13:03,282
All right, let's dive in.
250
00:13:04,241 --> 00:13:05,159
Okay.
251
00:13:06,327 --> 00:13:07,535
What are we looking at
252
00:13:07,536 --> 00:13:10,246
Well, let's attack this
point by point.
253
00:13:10,247 --> 00:13:11,790
Okay.
254
00:13:38,526 --> 00:13:41,237
Sir? Something
I can help you with?
255
00:13:42,530 --> 00:13:44,532
No, I'm just heading home.
256
00:13:45,449 --> 00:13:46,992
Oh, okay. Is this your car?
257
00:13:48,536 --> 00:13:50,287
I'm pretty sure it's that one.
258
00:13:51,664 --> 00:13:53,206
We got a complaint inside
that there's somebody
259
00:13:53,207 --> 00:13:55,667
out here trying to steal a car.
260
00:13:55,668 --> 00:13:58,462
Are you serious?
I haven't seen anybody.
261
00:14:00,464 --> 00:14:01,798
I know you're headed home,
262
00:14:01,799 --> 00:14:03,883
but I would love to
treat you to lunch
263
00:14:03,884 --> 00:14:07,178
or couple swings on
the driving range.
264
00:14:07,179 --> 00:14:08,555
You got a family member
or friend
265
00:14:08,556 --> 00:14:11,432
we could call that would
like to join us?
266
00:14:11,433 --> 00:14:16,438
My daughter loves it
here, but she might be busy.
267
00:14:16,939 --> 00:14:19,148
Well, let's try. Let's
give her a call.
268
00:14:19,149 --> 00:14:20,150
Be a nice afternoon.
269
00:14:21,485 --> 00:14:22,902
Okay.
270
00:14:22,903 --> 00:14:24,196
- After you.
- All right.
271
00:14:25,531 --> 00:14:27,365
Oh.
272
00:14:27,366 --> 00:14:29,158
See? Oh, right back.
273
00:14:29,159 --> 00:14:31,202
Ah. Ready?
274
00:14:31,203 --> 00:14:32,036
See? You can't.
275
00:14:32,037 --> 00:14:34,038
Rescue 12, elderly man
276
00:14:34,039 --> 00:14:37,792
in need of assistance at the
Town Square Country Club.
277
00:14:37,793 --> 00:14:38,918
Miller, you're on with Tim.
278
00:14:38,919 --> 00:14:41,839
Yes, Chief.
279
00:14:48,220 --> 00:14:49,470
Yeah!
280
00:14:49,471 --> 00:14:50,471
Sorry, guys, I think
281
00:14:50,472 --> 00:14:51,974
I called a little premature.
282
00:14:52,808 --> 00:14:54,642
Hi, Mr. Parker.
283
00:14:54,643 --> 00:14:56,185
- Did you see that?
- I did.
284
00:14:57,605 --> 00:14:58,688
This is Tamra's dad.
285
00:14:58,689 --> 00:14:59,898
- Oh, hey, I'm Ken.
- Yeah.
286
00:14:59,899 --> 00:15:01,524
- Nice to meet you.
- I know you.
287
00:15:01,525 --> 00:15:03,693
Come on, well, let's go
take a seat real quick.
288
00:15:03,694 --> 00:15:05,820
I just wanna, I wanna
do a couple tests
289
00:15:05,821 --> 00:15:07,822
to rule out anything serious.
290
00:15:07,823 --> 00:15:09,157
Alrighty.
291
00:15:09,158 --> 00:15:10,533
- All right.
- All right.
292
00:15:10,534 --> 00:15:13,995
I'm just gonna get a couple
things out. You got that.
293
00:15:13,996 --> 00:15:15,496
All right, Ken,
if you could just go ahead
294
00:15:15,497 --> 00:15:16,873
and give me your arm real quick,
295
00:15:16,874 --> 00:15:20,877
be fantastic.
- This on your finger here.
296
00:15:20,878 --> 00:15:23,713
So I'm just gonna ask
you a couple questions.
297
00:15:23,714 --> 00:15:26,507
Um, do you know what
day of the week it is?
298
00:15:26,508 --> 00:15:27,884
Monday.
299
00:15:27,885 --> 00:15:30,345
And can you tell me
your full name?
300
00:15:30,346 --> 00:15:31,804
Ken Parker.
301
00:15:31,805 --> 00:15:34,516
Now I want you to squeeze
as hard as you can. Ready?
302
00:15:35,392 --> 00:15:38,519
All right, all right, Hulk
Smash. Good job, good job.
303
00:15:38,520 --> 00:15:40,480
Now, this is the hardest
part. Are you ready?
304
00:15:40,481 --> 00:15:41,314
Okay.
305
00:15:41,315 --> 00:15:42,815
Give me the biggest
smile you can.
306
00:15:43,984 --> 00:15:44,859
- Yeah!
- Absolutely.
307
00:15:46,028 --> 00:15:47,362
Absolutely, man.
308
00:15:47,363 --> 00:15:49,781
Awesome.
- Oh gosh. I'm so sorry.
309
00:15:49,782 --> 00:15:51,991
I came as soon as
I saw the message.
310
00:15:51,992 --> 00:15:53,868
- Hey.
- Hi. How is he?
311
00:15:53,869 --> 00:15:55,536
There's no sign of a stroke.
312
00:15:55,537 --> 00:15:58,748
Honey, sorry about
this. Honey, I really am.
313
00:15:58,749 --> 00:16:01,626
You know the rules, Dad.
314
00:16:01,627 --> 00:16:04,379
If you wanna go somewhere,
you're supposed to ask me.
315
00:16:04,380 --> 00:16:06,923
I don't wanna interrupt
your important work.
316
00:16:06,924 --> 00:16:09,342
Dad, you're more important
than any work I do.
317
00:16:09,343 --> 00:16:10,927
Aww.
318
00:16:11,887 --> 00:16:14,681
Thank you. Can I go
finish my game?
319
00:16:16,183 --> 00:16:18,059
- Okay with you guys?
- Yeah, yeah, for sure.
320
00:16:18,060 --> 00:16:19,144
- Sweet.
- Okay.
321
00:16:20,688 --> 00:16:23,648
Um, all symptoms are a sign
322
00:16:23,649 --> 00:16:26,609
of cognitive decline
or of, you know.
323
00:16:26,610 --> 00:16:27,819
- Dementia.
- Yeah.
324
00:16:27,820 --> 00:16:29,946
- Yeah.
- Has he been diagnosed?
325
00:16:29,947 --> 00:16:31,114
No.
326
00:16:31,115 --> 00:16:33,491
Well, I encourage you
to get him checked out.
327
00:16:33,492 --> 00:16:34,951
There's been a lot of
advancements in medicine
328
00:16:34,952 --> 00:16:36,828
to help slow any
signs of progression.
329
00:16:37,663 --> 00:16:39,163
Maybe it's also time
to talk to him
330
00:16:39,164 --> 00:16:41,290
about access to driving,
331
00:16:41,291 --> 00:16:43,626
for his safety and
your peace of mind.
332
00:16:43,627 --> 00:16:45,963
Yeah. Thank you.
333
00:16:48,966 --> 00:16:52,593
I've been avoiding the next
steps, you know?
334
00:16:52,594 --> 00:16:57,140
It just makes it feel more
real and, um...
335
00:16:57,141 --> 00:17:01,269
But I've been feeling like it's
time for a while now, so...
336
00:17:01,270 --> 00:17:03,188
I get it's a really rough
road ahead,
337
00:17:04,314 --> 00:17:06,774
but I can get you a
couple of referrals
338
00:17:06,775 --> 00:17:08,401
to some really great
doctors in the area
339
00:17:08,402 --> 00:17:09,945
that specialize in memory care.
340
00:17:11,864 --> 00:17:15,033
This is, um, a disease
that hit close to home.
341
00:17:15,034 --> 00:17:15,909
Well, thank you.
342
00:17:18,787 --> 00:17:19,955
And I'm sorry.
343
00:17:22,207 --> 00:17:26,044
Um, um, thank you, Miss Parker
344
00:17:26,045 --> 00:17:27,921
Um, you'll hear from me soon.
345
00:17:30,883 --> 00:17:31,924
Yes, sir.
346
00:17:47,191 --> 00:17:50,318
Hi. Do you know where
Marcos might be?
347
00:17:50,319 --> 00:17:51,445
Yeah, that's me.
348
00:17:53,113 --> 00:17:55,074
Marcos Alvarez,
you've been served.
349
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
Can they
even do this?
350
00:18:12,007 --> 00:18:15,218
Well, it depends.
Who is "they"?
351
00:18:15,219 --> 00:18:17,386
My co-owner's suing
me for liability.
352
00:18:17,387 --> 00:18:18,513
Oh boy.
353
00:18:18,514 --> 00:18:21,057
I know that the opening
didn't go as planned,
354
00:18:21,058 --> 00:18:23,392
but I did everything correct.
355
00:18:23,393 --> 00:18:24,435
There was only one violation
356
00:18:24,436 --> 00:18:25,645
I didn't even know was on there.
357
00:18:25,646 --> 00:18:27,897
Yeah, this looks
legitimate, Marcos.
358
00:18:27,898 --> 00:18:30,274
How? Can they even do
that this quickly?
359
00:18:30,275 --> 00:18:32,193
Well, you don't have CO
360
00:18:32,194 --> 00:18:34,946
'cause a carbon monoxide
detector wasn't up to code.
361
00:18:34,947 --> 00:18:37,156
It's written here in
the inspection report,
362
00:18:37,157 --> 00:18:41,620
and you held a gathering,
so, yes, they can.
363
00:18:43,247 --> 00:18:44,957
And you still okay
to be on call?
364
00:18:46,083 --> 00:18:48,835
- 'Course, Chief.
- Yeah? Okay.
365
00:18:48,836 --> 00:18:49,962
The show must go on.
366
00:18:52,631 --> 00:18:53,632
All right.
367
00:18:58,595 --> 00:19:00,138
Sure. Thanks.
368
00:19:00,139 --> 00:19:03,266
I didn't ask for help with
that, but do what you want.
369
00:19:03,267 --> 00:19:04,350
That's your thing, right?
370
00:19:04,351 --> 00:19:06,519
Marcos, I'm sorry.
It was a mistake.
371
00:19:06,520 --> 00:19:07,770
- This-
- I was falling asleep.
372
00:19:07,771 --> 00:19:09,021
I didn't hear him tell me.
373
00:19:09,022 --> 00:19:10,607
Was dream of mine
for so long.
374
00:19:12,192 --> 00:19:13,234
And I know it might've
seemed like
375
00:19:13,235 --> 00:19:15,403
a cheap little art
gallery opening,
376
00:19:15,404 --> 00:19:18,991
but, to me, it was everything.
377
00:19:22,619 --> 00:19:23,829
Said I was clear, Liz.
378
00:19:25,122 --> 00:19:28,333
Last time I trust you.
379
00:19:55,611 --> 00:19:56,445
Hmm.
380
00:19:58,197 --> 00:20:00,157
Everyone seems a
little off today, huh?
381
00:20:01,450 --> 00:20:02,284
Yeah.
382
00:20:03,160 --> 00:20:06,913
What's going on? You
talk to Scotty about Duke?
383
00:20:06,914 --> 00:20:11,501
Oh, no, I haven't yet, but
thank you for reminding me.
384
00:20:12,544 --> 00:20:13,378
Mm.
385
00:20:14,671 --> 00:20:16,714
You know, I've been
reading this book
386
00:20:16,715 --> 00:20:20,301
and it says that each time
you confront a new fear,
387
00:20:20,302 --> 00:20:22,595
your body builds up muscles
that are strong enough
388
00:20:22,596 --> 00:20:24,680
to push away the next one.
389
00:20:24,681 --> 00:20:28,142
Oh. I didn't know you
read books like that.
390
00:20:28,143 --> 00:20:32,439
I mean, it's a new thing,
trying to take time for myself.
391
00:20:33,398 --> 00:20:35,399
You know, the whole put
the oxygen mask on yourself
392
00:20:35,400 --> 00:20:37,360
and then you can help those
around you kinda thing.
393
00:20:37,361 --> 00:20:38,195
Mm.
394
00:20:39,863 --> 00:20:41,197
I like this new look on you, Tim
395
00:20:41,198 --> 00:20:43,659
I mean, hey, I'm just
following your lead.
396
00:20:44,701 --> 00:20:47,078
I mean, you took time
for yourself after Hunter
397
00:20:47,079 --> 00:20:51,040
and, I mean, you started
a new career.
398
00:20:51,041 --> 00:20:51,875
Huh. Yeah.
399
00:20:52,918 --> 00:20:56,337
Yeah, I've still got a
lot to figure out.
400
00:20:56,338 --> 00:20:58,965
We all do. It's okay.
401
00:21:09,309 --> 00:21:11,352
Marcos, listen to me.
402
00:21:11,353 --> 00:21:14,188
I'm trying to tell you
how sorry I am,
403
00:21:14,189 --> 00:21:16,774
but if you're gonna fight
me on this, let's fight.
404
00:21:16,775 --> 00:21:18,067
Talk to me.
405
00:21:18,068 --> 00:21:20,736
Why didn't you tell me about
the carbon monoxide detector?
406
00:21:20,737 --> 00:21:23,072
Do you know how easy that
would've been for me to fix?
407
00:21:23,073 --> 00:21:25,116
Just one call, Liz. One
call is all you had to make.
408
00:21:25,117 --> 00:21:26,325
I was so tired,
I wasn't paying
409
00:21:26,326 --> 00:21:27,576
close enough attention.
410
00:21:27,577 --> 00:21:28,911
Rescue 10,
please respond.
411
00:21:28,912 --> 00:21:30,621
Bicyclist struck in hit and run.
412
00:21:30,622 --> 00:21:33,791
There's more information
en route.
413
00:21:33,792 --> 00:21:35,126
- Hit and run. You ready?
- Let's go.
414
00:21:35,127 --> 00:21:36,794
- I'll take the most critical.
- Agreed, upon approach.
415
00:21:36,795 --> 00:21:37,795
Yeah. Talk to me.
416
00:21:37,796 --> 00:21:39,672
Two victims, male and female.
417
00:21:39,673 --> 00:21:41,799
Both were riding bikes
when a car struck 'em.
418
00:21:41,800 --> 00:21:43,301
The woman took the brunt of it.
419
00:21:43,302 --> 00:21:45,553
We have all available
units actively engaged
420
00:21:45,554 --> 00:21:48,222
in an effort to apprehend
a suspect who did this.
421
00:21:48,223 --> 00:21:51,183
I'm okay. Please,
just help Fran first.
422
00:21:51,184 --> 00:21:53,019
Can you tell me
your name?
423
00:21:53,020 --> 00:21:55,021
- Frances Trap.
- Please.
424
00:21:55,022 --> 00:21:56,272
- Billy?
- Hold on, sweetheart.
425
00:21:56,273 --> 00:21:58,399
I'm right here. I'm right here.
426
00:21:58,400 --> 00:22:01,111
Airway is open.
Respiration's normal.
427
00:22:02,696 --> 00:22:04,947
- Let me do a C spine.
- Okay.
428
00:22:04,948 --> 00:22:07,450
We're gonna need a second
box. Call EMS.
429
00:22:07,451 --> 00:22:08,577
Baby, please.
430
00:22:14,791 --> 00:22:16,751
You're doing great.
431
00:22:16,752 --> 00:22:20,087
It's gonna be okay.
432
00:22:25,135 --> 00:22:27,553
- Thank you for helping me.
- Yes, ma'am.
433
00:22:27,554 --> 00:22:29,264
All right, it's right here.
434
00:22:32,142 --> 00:22:34,686
Ah, he loves golf.
435
00:22:35,771 --> 00:22:37,104
It's just hard to imagine
436
00:22:37,105 --> 00:22:39,399
that he wouldn't be
coming out here as often.
437
00:22:40,567 --> 00:22:42,485
He'll understand.
I mean, Tim was right.
438
00:22:42,486 --> 00:22:44,195
I think getting him
an official diagnosis
439
00:22:44,196 --> 00:22:46,572
will help take away unknowns.
440
00:22:46,573 --> 00:22:48,367
Yeah, until he forgets.
441
00:22:49,868 --> 00:22:51,494
I'm sorry you're going
through all this.
442
00:22:51,495 --> 00:22:53,871
It is incredibly
stressful. But you know what?
443
00:22:53,872 --> 00:22:56,582
I just, I want his
happiness above all else.
444
00:22:56,583 --> 00:23:00,921
So he's worked hard all of
his life and he deserves it.
445
00:23:01,797 --> 00:23:04,256
He's on my way here
from my other job.
446
00:23:04,257 --> 00:23:05,674
I can, I can take him.
447
00:23:05,675 --> 00:23:07,218
I can drop him off.
- Really?
448
00:23:07,219 --> 00:23:08,052
Yeah.
- Really?
449
00:23:08,053 --> 00:23:09,220
- Yeah.
- I mean, well,
450
00:23:09,221 --> 00:23:10,638
that would be amazing.
451
00:23:10,639 --> 00:23:12,390
I mean, only when I can't.
452
00:23:12,391 --> 00:23:13,557
- Sure.
- Okay.
453
00:23:13,558 --> 00:23:15,768
Sorry that I am sounding
so excited right now.
454
00:23:15,769 --> 00:23:17,228
But you know what,
and I could pay-
455
00:23:17,229 --> 00:23:20,773
No, no, no. Please, you've
already helped me so much.
456
00:23:20,774 --> 00:23:23,859
I genuinely would like
to help you and your dad.
457
00:23:23,860 --> 00:23:25,611
Thank you, Griffin.
458
00:23:25,612 --> 00:23:26,446
Yes, ma'am.
459
00:23:33,078 --> 00:23:34,662
- Anyone home?
- Oh!
460
00:23:34,663 --> 00:23:36,205
Oh, Duke!
461
00:23:36,206 --> 00:23:37,165
Oh, sorry, Chief.
462
00:23:37,999 --> 00:23:39,835
Didn't expect anyone
to be, you know,
463
00:23:40,919 --> 00:23:42,169
hiding under a counter.
464
00:23:42,170 --> 00:23:44,255
You good?
- Hiding?
465
00:23:44,256 --> 00:23:45,423
I wasn't hiding.
466
00:23:45,424 --> 00:23:46,633
What I was doing was...
467
00:23:47,884 --> 00:23:50,803
What are you doing here
in the middle of the day?
468
00:23:50,804 --> 00:23:51,929
I just had some free time.
469
00:23:51,930 --> 00:23:53,180
Wanted to come by
and see everyone,
470
00:23:53,181 --> 00:23:55,099
but I guess it's not
a good time.
471
00:23:55,100 --> 00:23:56,809
Well most of 'em
are out on calls.
472
00:23:56,810 --> 00:23:58,352
There's been more and
more of that lately.
473
00:23:58,353 --> 00:24:01,815
Whole influx of calls the
last few months.
- Mm-hmm.
474
00:24:03,191 --> 00:24:05,568
You just come here and
say hi, is that all?
475
00:24:05,569 --> 00:24:09,905
Yeah, I'm just missing you
all and I miss feeling busy.
476
00:24:09,906 --> 00:24:11,282
Well, I was under
the impression
477
00:24:11,283 --> 00:24:13,117
them girls was keeping
you on your toes.
478
00:24:13,118 --> 00:24:14,452
Yeah, they definitely are.
479
00:24:14,453 --> 00:24:16,036
You know, but with Tiffany
working on her book
480
00:24:16,037 --> 00:24:19,832
and the girls in school, my
days can get kinda slow.
481
00:24:19,833 --> 00:24:22,710
Yeah, I mean, I've cleaned
the spot from top to bottom,
482
00:24:22,711 --> 00:24:24,295
fixed every single cabinet.
483
00:24:24,296 --> 00:24:26,630
And Tiffany said
I'm not allowed
484
00:24:26,631 --> 00:24:31,177
to fix any more stuff,
so I started woodworking.
485
00:24:31,178 --> 00:24:33,762
Wait, you made this?
486
00:24:33,763 --> 00:24:35,014
Yeah.
487
00:24:35,015 --> 00:24:37,183
A lot of splinters, Chief.
488
00:24:37,184 --> 00:24:38,726
And no one appreciates
a good game
489
00:24:38,727 --> 00:24:40,187
like this crew, so I, yeah.
490
00:24:42,355 --> 00:24:44,649
You know, I'm really looking
forward to coming back.
491
00:24:47,527 --> 00:24:49,237
I got the perfect
spot for this.
492
00:24:50,614 --> 00:24:51,448
Come on.
493
00:25:09,549 --> 00:25:10,967
- Hey, man.
- Hey.
494
00:25:14,679 --> 00:25:15,804
Hey, you good to clean up?
495
00:25:15,805 --> 00:25:18,475
Yeah, I've got this. I'm good.
496
00:25:26,525 --> 00:25:28,234
How did your shift go?
497
00:25:28,235 --> 00:25:29,069
Fine.
498
00:25:36,701 --> 00:25:38,744
Marcos. Marcos.
499
00:25:38,745 --> 00:25:41,121
Hey, listen, I just...
500
00:25:41,122 --> 00:25:42,665
I'm really sorry for what happened
501
00:25:42,666 --> 00:25:43,541
Whatever you're trying to do-
502
00:25:43,542 --> 00:25:46,669
- You need to listen to me-
- Just stop. Just stop!
503
00:25:46,670 --> 00:25:48,045
I have a meeting with a lawyer
504
00:25:48,046 --> 00:25:49,922
that I can't afford in an hour,
505
00:25:49,923 --> 00:25:51,424
and I need a level head, okay?
506
00:25:52,300 --> 00:25:56,887
Marcos, all right,
I am done trying.
507
00:25:56,888 --> 00:25:59,182
If you wanna resolve this,
it is on you.
508
00:26:10,652 --> 00:26:11,486
I'm out.
509
00:26:24,207 --> 00:26:26,250
Your call has
been forwarded to an automatic
510
00:26:26,251 --> 00:26:27,793
voice message system.
- Come on.
511
00:26:27,794 --> 00:26:29,044
At the tone, please-
512
00:26:47,105 --> 00:26:49,106
I trust You, Lord.
513
00:26:49,107 --> 00:26:51,818
Lead me in the direction
You want me to follow,
514
00:26:52,777 --> 00:26:57,782
guide my steps and my thoughts,
that Your will be done.
515
00:27:23,224 --> 00:27:25,185
How'd your meeting go?
516
00:27:30,023 --> 00:27:32,984
Um, what's going on?
517
00:27:36,780 --> 00:27:37,864
Just tired.
518
00:27:42,452 --> 00:27:43,286
Goodnight, Tim.
519
00:27:53,171 --> 00:27:54,213
- Dad.
- There you go.
520
00:27:54,214 --> 00:27:55,214
Hey, kiddo.
521
00:27:55,215 --> 00:27:56,674
I thought you were at work?
522
00:27:56,675 --> 00:27:58,926
Well, I just got off shift,
523
00:27:58,927 --> 00:28:01,470
but I got your calls and texts.
524
00:28:01,471 --> 00:28:03,055
I'm so glad you're home.
525
00:28:03,056 --> 00:28:05,724
So Hunter and Ben brought
you home a week early. How?
526
00:28:05,725 --> 00:28:07,810
Well, he's still gonna need to
527
00:28:07,811 --> 00:28:09,353
his heart rate and
blood pressure,
528
00:28:09,354 --> 00:28:12,147
so no stairs to the
master bedroom.
529
00:28:12,148 --> 00:28:14,484
But we got the all clear
this afternoon, so...
530
00:28:15,694 --> 00:28:19,071
Yeah, I missed my memory foam.
531
00:28:20,073 --> 00:28:21,824
That's what you missed?
532
00:28:21,825 --> 00:28:24,201
Honey, I didn't have
a chance to miss you.
533
00:28:24,202 --> 00:28:25,035
Mm.
534
00:28:25,036 --> 00:28:27,706
Truthfully, I didn't have
a chance to miss any of you.
535
00:28:29,040 --> 00:28:30,958
I've seen more of all of you
in the last couple of weeks
536
00:28:30,959 --> 00:28:32,544
than I have the last few months.
537
00:28:35,255 --> 00:28:39,092
I love you all more
than anything.
538
00:28:41,386 --> 00:28:44,264
Okay. Enough of the sap, huh?
539
00:28:45,348 --> 00:28:48,017
I don't know what got into me.
540
00:28:49,686 --> 00:28:50,978
I'm making dinner.
541
00:28:50,979 --> 00:28:54,190
Okay, and you are all
invited to stay.
542
00:28:57,026 --> 00:29:01,197
I'll head out. Mr. Miller,
I'm glad you're home.
543
00:29:03,032 --> 00:29:11,458
Or, or, uh, I can stay for a bit
544
00:29:13,293 --> 00:29:16,754
♪ Honey, you can't
hurt the heart ♪
545
00:29:16,755 --> 00:29:20,257
♪ The heart, the heart ♪
546
00:29:20,258 --> 00:29:22,301
♪ The heart don't lie ♪
547
00:29:22,302 --> 00:29:25,888
♪ The heart, the heart ♪
548
00:29:25,889 --> 00:29:28,056
♪ The heart don't lie ♪
549
00:29:28,057 --> 00:29:30,643
- Can we sit?
- Yeah, of course.
550
00:29:32,145 --> 00:29:34,313
♪ It might feel like we're losin
551
00:29:34,314 --> 00:29:36,774
Thanks for all your
help with my dad today.
552
00:29:36,775 --> 00:29:37,609
'Course.
553
00:29:40,028 --> 00:29:41,404
You guys are like
family to me.
554
00:29:46,242 --> 00:29:50,205
You know, I have to be
honest, Hunter,
555
00:29:52,040 --> 00:29:54,416
I really never saw you
ending up in the ER.
556
00:29:56,377 --> 00:29:58,295
It's kind of long story.
557
00:29:58,296 --> 00:30:01,216
You know, after we broke it off,
558
00:30:04,302 --> 00:30:07,764
a few weeks later, I
got into a car accident.
559
00:30:08,681 --> 00:30:09,516
Wait, what?
560
00:30:11,100 --> 00:30:13,436
Hunter, I had no idea.
561
00:30:14,854 --> 00:30:16,939
Of course I didn't
because I blocked you.
562
00:30:16,940 --> 00:30:18,440
Did you try to...
563
00:30:18,441 --> 00:30:19,691
I can't believe that I-
564
00:30:19,692 --> 00:30:21,194
Hey, it's okay. I get it.
565
00:30:23,905 --> 00:30:26,533
I wasn't the greatest at
respecting boundaries.
566
00:30:28,326 --> 00:30:32,747
But, I don't know,
I didn't tell anyone.
567
00:30:36,334 --> 00:30:38,545
Something I wanted to
just handle on my own.
568
00:30:41,673 --> 00:30:43,967
It changed everything.
569
00:30:47,011 --> 00:30:50,849
But those ER doctors, I mean,
once that saved my life,
570
00:30:51,850 --> 00:30:53,059
I owed them everything.
571
00:30:55,144 --> 00:30:57,855
When I was recovering,
that's when I opened up
572
00:30:57,856 --> 00:31:00,608
to the idea of becoming
one of them.
573
00:31:02,694 --> 00:31:05,864
I mean, it's a different
feeling to just be,
574
00:31:06,823 --> 00:31:08,073
I don't know, just to
be helping somebody
575
00:31:08,074 --> 00:31:09,659
in real time and...
576
00:31:12,370 --> 00:31:13,704
It's...
577
00:31:13,705 --> 00:31:15,623
Just when they need
you the very most.
578
00:31:17,125 --> 00:31:18,960
Yeah, nothing like it.
579
00:31:21,713 --> 00:31:22,964
I'm so glad you're okay.
580
00:31:27,427 --> 00:31:28,261
I woke up.
581
00:31:29,512 --> 00:31:31,848
I had a mindful of
second chances and...
582
00:31:35,560 --> 00:31:37,687
Dani, you're the only
one I wanted to take.
583
00:31:44,944 --> 00:31:48,322
So when I told you I hoped
584
00:31:48,323 --> 00:31:50,532
you didn't move back
here for me-
585
00:31:50,533 --> 00:31:52,493
Honestly, I didn't.
586
00:31:55,288 --> 00:32:00,208
The residency had fallen through
and this job had opened up,
587
00:32:00,209 --> 00:32:01,418
and it was back in our hometown,
588
00:32:01,419 --> 00:32:06,215
and it was just too
perfect just to pass on.
589
00:32:08,760 --> 00:32:11,596
But I'd be lying if I
said that I, you know,
590
00:32:13,473 --> 00:32:18,101
maybe didn't think about
trying to convince you
591
00:32:18,102 --> 00:32:23,066
to get to know me again,
the new me.
592
00:32:23,566 --> 00:32:28,237
Sort of like a sign for
a second chance for us.
593
00:32:31,199 --> 00:32:32,325
Hunter...
594
00:32:33,826 --> 00:32:37,163
It's not that simple. You
were never the problem.
595
00:32:39,290 --> 00:32:40,541
When I moved back here,
596
00:32:41,376 --> 00:32:45,046
I think I realized that
597
00:32:46,422 --> 00:32:49,091
we were holding onto
something we both grew out of
598
00:32:49,092 --> 00:32:51,468
long before we
wanted to admit it.
599
00:32:51,469 --> 00:32:55,097
I thought that was something
we could work on together.
600
00:32:55,098 --> 00:32:57,934
You know, I went through a
lot of heartache to realize
601
00:33:01,521 --> 00:33:05,775
that you and I aren't
meant to be.
602
00:33:09,237 --> 00:33:10,904
And I can't let your kindness
603
00:33:10,905 --> 00:33:13,741
or our history cloud
my judgment right now.
604
00:33:17,537 --> 00:33:20,206
I don't think I could just
be friends with you, Dani.
605
00:33:23,418 --> 00:33:25,420
Still love you too much.
606
00:33:28,381 --> 00:33:33,218
♪ Don't let me run out of time ♪
607
00:33:33,219 --> 00:33:36,973
♪ Waiting for a lifeline, oh ♪
608
00:33:45,481 --> 00:33:50,486
♪ Oh ♪
609
00:33:59,495 --> 00:34:03,331
♪ What if I'm more
that you needed ♪
610
00:34:03,332 --> 00:34:07,294
♪ What if you're
all that I want ♪
611
00:34:07,295 --> 00:34:11,256
♪ What if I were
to stop the bleeding ♪
612
00:34:11,257 --> 00:34:15,635
♪ What if my touch
could heal scars ♪
613
00:34:15,636 --> 00:34:19,222
♪ Would you throw
me a lifeline ♪
614
00:34:19,223 --> 00:34:23,226
♪ Or write your name
name in the moonlight ♪
615
00:34:23,227 --> 00:34:27,147
♪ Walk side by side
through the landmines ♪
616
00:34:27,148 --> 00:34:31,943
♪ Don't let me run out of time ♪
617
00:34:31,944 --> 00:34:36,949
♪ Waiting for a lifeline, oh ♪
618
00:34:41,287 --> 00:34:45,248
♪ What if there's
no other answers ♪
619
00:34:45,249 --> 00:34:49,127
♪ What if it comes down to us ♪
620
00:34:49,128 --> 00:34:53,173
♪ What if we just
took our chances ♪
621
00:34:53,174 --> 00:34:57,636
♪ What if our time
doesn't come ♪
622
00:34:57,637 --> 00:35:01,223
♪ Would you throw
me a lifeline ♪
623
00:35:01,224 --> 00:35:05,268
♪ Or write your name
name in the moonlight ♪
624
00:35:05,269 --> 00:35:09,231
♪ Walk side by side
through the landmines ♪
625
00:35:09,232 --> 00:35:12,902
♪ Don't let me run out of time ♪
626
00:36:07,415 --> 00:36:11,752
(gentle orchestral music continu
44776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.