All language subtitles for County.Rescue.S02E01.After.the.Flood.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:10,092 I used to have a bit of a quitting problem, 2 00:00:10,093 --> 00:00:12,219 that is until I turned my back 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,596 on my old way of doing things. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,973 Once I heard the Lord's voice 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,226 and found my true calling, my true purpose, 6 00:00:19,227 --> 00:00:21,311 everything fell into place. 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,187 I'm Dani. 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,897 Hi, I'm, I'm Tim. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,524 Is it your first day too? 10 00:00:25,525 --> 00:00:27,985 I can only hire one of you. 11 00:00:27,986 --> 00:00:29,446 Well, almost. 12 00:00:30,405 --> 00:00:33,241 If you were to build the perfect medic, it would be Duke. 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,910 That's what makes this so hard. 14 00:00:36,911 --> 00:00:39,163 I know everyone makes mistakes. 15 00:00:39,164 --> 00:00:42,291 Usually, uh, you're in here just kicking back a beer. 16 00:00:42,292 --> 00:00:44,376 It's been the hard stuff lately. You good? 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,253 Why are you talking to me like I'm a rookie 18 00:00:46,254 --> 00:00:48,339 who hasn't been in the field for 10 years? 19 00:00:49,340 --> 00:00:52,718 But I also know the Lord uses everything for good 20 00:00:52,719 --> 00:00:55,804 and gives us a few distractions along the way 21 00:00:55,805 --> 00:00:59,141 to make everything feel a little brighter. 22 00:00:59,142 --> 00:01:01,852 Seems you and Griffin are hanging out a lot. 23 00:01:01,853 --> 00:01:03,520 There's nothing like being there for people 24 00:01:03,521 --> 00:01:04,938 when they need it the most. 25 00:01:04,939 --> 00:01:08,233 And to be chosen for this job is a dream come true 26 00:01:08,234 --> 00:01:10,695 for anyone with a passion for helping people. 27 00:01:11,780 --> 00:01:13,280 Three shifts left until you have to choose 28 00:01:13,281 --> 00:01:14,907 which rookie to go with? 29 00:01:14,908 --> 00:01:18,368 I'm not clueless, Ashley. I know I don't have a chance. 30 00:01:18,369 --> 00:01:20,287 I refuse to believe that God thinks 31 00:01:20,288 --> 00:01:21,956 you're a disappointment. 32 00:01:23,416 --> 00:01:26,085 But passion or not, I wasn't chosen. 33 00:01:26,086 --> 00:01:28,879 Our probationary EMTs finished all their shifts 34 00:01:28,880 --> 00:01:31,298 and I've made my decision who gets the job. 35 00:01:31,299 --> 00:01:32,217 Tim Kaminsky. 36 00:01:33,301 --> 00:01:36,595 And I know the Lord works in mysterious ways. 37 00:01:36,596 --> 00:01:39,932 The best way through a challenging time is to lean on Him, 38 00:01:39,933 --> 00:01:42,768 but it's not always that easy. 39 00:01:42,769 --> 00:01:47,314 I started to lose my way until an unexpected chance 40 00:01:47,315 --> 00:01:49,983 to help someone out turned into me living out 41 00:01:49,984 --> 00:01:52,278 my passion and calling after all. 42 00:01:53,113 --> 00:01:53,947 Hey, y'all. 43 00:01:54,989 --> 00:01:57,616 Gonna take a six-month leave. 44 00:01:57,617 --> 00:01:59,702 Gonna get my head right, do some rehab. 45 00:02:00,995 --> 00:02:04,248 I got an opening for an EMT. You want it? 46 00:02:04,249 --> 00:02:06,959 This may be temporary, for now, 47 00:02:06,960 --> 00:02:09,294 but it feels like the right step forward. 48 00:02:09,295 --> 00:02:11,088 So here's to the next step forward. 49 00:02:11,089 --> 00:02:13,173 Here's to a new beginning and... 50 00:02:13,174 --> 00:02:15,009 - I got this handshake that- - Dani. 51 00:02:16,553 --> 00:02:17,387 Hunter? 52 00:02:19,722 --> 00:02:21,141 Ex-fiance Hunter? 53 00:02:22,517 --> 00:02:25,269 Uh, you said you were gonna teach me a handshake, Tim? 54 00:02:25,270 --> 00:02:30,275 Let's do it. 55 00:02:41,202 --> 00:02:45,164 ♪ Whatever, whatever ♪ 56 00:02:45,165 --> 00:02:50,252 ♪ Oh ♪ 57 00:02:50,253 --> 00:02:54,798 ♪ Oh, oh ♪ 58 00:02:54,799 --> 00:02:59,804 ♪ Oh ♪ 59 00:03:00,013 --> 00:03:01,764 ♪ Oh ♪ 60 00:03:16,696 --> 00:03:18,280 - Are people here early or- - If you ain't 61 00:03:18,281 --> 00:03:20,616 five minutes early, you're late. 62 00:03:20,617 --> 00:03:21,742 Well, it looks like everyone here 63 00:03:21,743 --> 00:03:22,784 knows you're rule, Chief. 64 00:03:22,785 --> 00:03:23,661 It's golden. 65 00:03:24,537 --> 00:03:26,413 If it isn't, Miss Tamra Parker. 66 00:03:26,414 --> 00:03:28,917 Chief. So how you feeling about it all? 67 00:03:29,918 --> 00:03:31,460 Well, I'm not gonna lie to you now. 68 00:03:31,461 --> 00:03:34,630 I was a little worried about renovating the old police HQ, 69 00:03:34,631 --> 00:03:37,174 but, I mean, thanks to your generous donation 70 00:03:37,175 --> 00:03:40,010 for the renovation, you've proven me wrong, Miss Parker. 71 00:03:40,011 --> 00:03:41,929 Mm. I knew it would work. 72 00:03:41,930 --> 00:03:45,057 I'm just glad that my crew is feeling good about the move. 73 00:03:45,058 --> 00:03:46,892 Happy crew means everything to me. 74 00:03:46,893 --> 00:03:48,143 Mm-hmm. Cheers to that. 75 00:03:48,144 --> 00:03:50,687 Oh. 76 00:03:50,688 --> 00:03:53,148 Parking spots with tags. Now that's fancy. 77 00:03:53,149 --> 00:03:54,608 Okay, you got two more months at home. 78 00:03:54,609 --> 00:03:56,193 Don't get too excited. 79 00:03:58,947 --> 00:04:01,031 Baby, if you wanna leave and get a burger 80 00:04:01,032 --> 00:04:02,866 and curly fries, I'm in. 81 00:04:02,867 --> 00:04:06,662 I've been craving, so- - No, baby, I'm, I'm good. 82 00:04:06,663 --> 00:04:08,498 Trust me. Fine. 83 00:04:12,168 --> 00:04:15,170 Now let's go get some of those macaroons you like. 84 00:04:15,171 --> 00:04:17,131 If they haven't eaten them all already. 85 00:04:18,675 --> 00:04:19,758 They were made with love. 86 00:04:19,759 --> 00:04:21,551 - Love? How romantic. - By somebody- 87 00:04:21,552 --> 00:04:22,886 Ooh, I was looking for one of those. 88 00:04:22,887 --> 00:04:23,887 It looked like you did. 89 00:04:23,888 --> 00:04:25,013 Hey. 90 00:04:25,014 --> 00:04:26,390 What, no party outfits? 91 00:04:26,391 --> 00:04:28,225 - Very nice. - We're on shift. 92 00:04:28,226 --> 00:04:30,394 Party or not, gotta be ready for an emergency 93 00:04:30,395 --> 00:04:32,187 at any time, don't you know that? 94 00:04:32,188 --> 00:04:33,230 - Wait. - Aren't you- 95 00:04:33,231 --> 00:04:34,148 Also on? 96 00:04:34,983 --> 00:04:37,234 Who said you couldn't be ready for both? 97 00:04:37,235 --> 00:04:38,568 Marcos, ladies and gentlemen. 98 00:04:38,569 --> 00:04:40,279 You are hilarious. Let's go get some more brownies. 99 00:04:40,280 --> 00:04:41,113 - It's good. - Mm. 100 00:04:42,699 --> 00:04:44,491 - Hey. - Hi. 101 00:04:44,492 --> 00:04:45,867 Hey, did you see that we are off 102 00:04:45,868 --> 00:04:47,494 on the same shift next week? 103 00:04:47,495 --> 00:04:48,328 - Mm-hmm. - Do you wanna go to 104 00:04:48,329 --> 00:04:49,788 that restaurant, the opening night? 105 00:04:49,789 --> 00:04:51,164 Oh, the new steak place? 106 00:04:51,165 --> 00:04:54,001 Ugh, Ben said he and Hunter are already going together. 107 00:04:54,002 --> 00:04:57,254 Honey, this town is way too small to avoid an ex-fiance, 108 00:04:57,255 --> 00:05:01,091 especially one that showed up here one day out of the blue 109 00:05:01,092 --> 00:05:04,553 just to say hello and hasn't left town since. 110 00:05:04,554 --> 00:05:05,887 Okay, stop, all right? 111 00:05:05,888 --> 00:05:08,056 Ben said Hunter's only here for the summer, 112 00:05:08,057 --> 00:05:10,267 and then he'll find a residency position 113 00:05:10,268 --> 00:05:13,061 at some satellite hospital in Boston or New York, 114 00:05:13,062 --> 00:05:15,314 and I will never have to see him again. 115 00:05:15,315 --> 00:05:18,275 Wait, so you haven't talked to him since he showed up? 116 00:05:18,276 --> 00:05:21,321 I technically haven't talked to him since we broke up. 117 00:05:22,238 --> 00:05:24,948 Have you done a drop at the ER lately? 118 00:05:24,949 --> 00:05:25,782 Hey, all right, ladies, 119 00:05:25,783 --> 00:05:26,700 we're gonna get started, all right? 120 00:05:26,701 --> 00:05:27,993 Get ready. All right? - Ooh. 121 00:05:27,994 --> 00:05:29,202 - Oh boy, okay. - All right, just a minute. 122 00:05:29,203 --> 00:05:32,372 All right, excuse me- - Marcos just ate 10 macaroons 123 00:05:32,373 --> 00:05:34,791 and five brownies in one bite. - I asked him to save me one. 124 00:05:37,754 --> 00:05:39,421 Now, first of all, on behalf 125 00:05:39,422 --> 00:05:41,214 of all of us here on the team, 126 00:05:41,215 --> 00:05:45,010 uh, we just want to express our heartfelt thank you 127 00:05:45,011 --> 00:05:47,095 for everyone here today. 128 00:05:47,096 --> 00:05:48,972 Uh, seeing all these faces 129 00:05:48,973 --> 00:05:51,099 from the community is so refreshing, 130 00:05:51,100 --> 00:05:53,769 and if I'm being honest, it's needed, 131 00:05:53,770 --> 00:05:56,730 given how much time our team spends together. 132 00:05:56,731 --> 00:06:01,068 Let's have our longest standing veteran cut the ribbon. 133 00:06:01,069 --> 00:06:02,235 Lieutenant Ashley. 134 00:06:02,236 --> 00:06:04,112 Lieutenant Ashley. 135 00:06:04,113 --> 00:06:06,031 - Me? - Yeah, Ash! 136 00:06:06,032 --> 00:06:07,574 - Ashley! - Woo! 137 00:06:10,036 --> 00:06:11,787 Aww, thank you, Chief, 138 00:06:11,788 --> 00:06:14,956 although I think you might be mistaken. 139 00:06:14,957 --> 00:06:19,211 Andy has me beat by a full five minutes. 140 00:06:19,212 --> 00:06:20,504 Was actually late on my first day. 141 00:06:20,505 --> 00:06:22,297 Oh, that's right, I remember. 142 00:06:22,298 --> 00:06:24,049 You hadn't learned the golden rule yet. 143 00:06:26,386 --> 00:06:28,763 Actually, Chief, I think she was right on time. 144 00:06:29,639 --> 00:06:30,847 The best day of my life. 145 00:06:30,848 --> 00:06:31,682 Aww. 146 00:06:33,226 --> 00:06:35,310 You know, we sure do miss the old station, 147 00:06:35,311 --> 00:06:37,396 but memories come and go. 148 00:06:37,397 --> 00:06:39,439 In the end, we still have each other 149 00:06:39,440 --> 00:06:41,858 and the community that we love to serve. 150 00:06:41,859 --> 00:06:44,361 That's all that really matters at the end of the day. 151 00:06:44,362 --> 00:06:47,906 And we would not be here without someone very, very special. 152 00:06:47,907 --> 00:06:50,909 We are so deeply grateful for Miss Tamra Parker. 153 00:06:50,910 --> 00:06:52,911 Where is, oh, there she is right there! 154 00:06:55,873 --> 00:06:58,834 Tamra and the Rescue Network Foundation are responsible 155 00:06:58,835 --> 00:07:02,170 for the financing of the renovation of our new space 156 00:07:02,171 --> 00:07:04,089 where we get to create new memories, 157 00:07:04,090 --> 00:07:06,049 our own rainbow after the flood. 158 00:07:06,050 --> 00:07:07,717 So thank you. Thank you, Tamara. 159 00:07:11,139 --> 00:07:13,473 And now I'd like to invite our friend and colleague 160 00:07:13,474 --> 00:07:16,101 Dani Miller up for some closing statements. 161 00:07:16,102 --> 00:07:17,645 Yeah, Dani! 162 00:07:20,773 --> 00:07:22,482 Aww. Thank you, guys. 163 00:07:22,483 --> 00:07:26,570 Um, I just wanna say I am so grateful to be here 164 00:07:26,571 --> 00:07:28,572 and work alongside all of you. 165 00:07:28,573 --> 00:07:30,365 And to our wonderful community, 166 00:07:30,366 --> 00:07:32,284 thank you to those of you who are here. 167 00:07:32,285 --> 00:07:34,411 Thank you so much for all the support. 168 00:07:34,412 --> 00:07:37,622 We really, really feel it. So thank you, guys. 169 00:07:39,250 --> 00:07:40,208 All right, now the moment 170 00:07:40,209 --> 00:07:42,420 that we have all been waiting for... 171 00:07:43,504 --> 00:07:45,172 Drum roll, please. 172 00:07:45,173 --> 00:07:46,340 Yes! 173 00:07:48,843 --> 00:07:50,260 Rescue 10, we got adult male, 174 00:07:50,261 --> 00:07:53,346 severe allergic reaction, Golden Acres Trailhead 9. 175 00:07:54,182 --> 00:07:55,765 Rescue 9, adolescent female... 176 00:07:55,766 --> 00:07:57,851 Andy, Alvarez, you're in Rescue 9. 177 00:07:57,852 --> 00:08:00,312 Kaminsky, Miller, you're in 10. 178 00:08:00,313 --> 00:08:01,521 Let's go. Let's go. 179 00:08:02,356 --> 00:08:05,066 Stay strong, keep your cool, serve well. 180 00:08:17,038 --> 00:08:19,247 They said he was about a quarter mile up. 181 00:08:19,248 --> 00:08:20,082 Hey. 182 00:08:20,958 --> 00:08:22,334 Hi, I'm Dani. This is Tim. 183 00:08:22,335 --> 00:08:23,710 We're with emergency services. 184 00:08:23,711 --> 00:08:26,004 Someone called about an allergic reaction? 185 00:08:26,005 --> 00:08:27,672 Can you talk? Can you tell me your name? 186 00:08:27,673 --> 00:08:28,673 He's wheezing. Sugar levels are dropping. 187 00:08:28,674 --> 00:08:30,759 I'm gonna get the Epi ready. - Okay. 188 00:08:30,760 --> 00:08:32,636 All right, this is just gonna go over your head 189 00:08:32,637 --> 00:08:35,388 and take some big deep breaths for me. 190 00:08:35,389 --> 00:08:36,723 - All right- - That's great. 191 00:08:36,724 --> 00:08:38,141 All right, this is only gonna hurt a little bit, okay? 192 00:08:38,142 --> 00:08:41,394 You ready? One, two, three. 193 00:08:41,395 --> 00:08:42,771 0.3 Epi. 194 00:08:42,772 --> 00:08:43,813 Heart rate is rising. 195 00:08:43,814 --> 00:08:45,190 Pushing. 196 00:08:45,191 --> 00:08:46,399 Hey, I know this is gonna be uncomfortable, sir, 197 00:08:46,400 --> 00:08:47,859 but we'll get you squared away, okay? 198 00:08:52,990 --> 00:08:54,407 We got you covered, sir. 199 00:08:54,408 --> 00:08:56,868 Lance, some possible hemorrhaging. Bed 6. 200 00:08:56,869 --> 00:08:57,703 Thank you. 201 00:09:00,790 --> 00:09:01,624 Dani. 202 00:09:02,833 --> 00:09:04,502 Code Blue. 203 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 - Since when- - I've been trying to... 204 00:09:10,216 --> 00:09:11,591 Uh, you first. 205 00:09:11,592 --> 00:09:15,262 You, uh, you work here now? Since when? 206 00:09:15,263 --> 00:09:16,638 I thought you were just back 207 00:09:16,639 --> 00:09:18,682 for the summer after graduation. 208 00:09:18,683 --> 00:09:19,516 How would you know that? 209 00:09:19,517 --> 00:09:20,977 We haven't spoken in months, Dani. 210 00:09:22,186 --> 00:09:24,187 Well, what about, um... 211 00:09:24,188 --> 00:09:28,567 The med center, residency? Yeah, didn't work out. 212 00:09:28,568 --> 00:09:30,068 I thought it was a done deal? 213 00:09:30,069 --> 00:09:32,780 I thought so too, but it's not always the case. 214 00:09:34,699 --> 00:09:36,700 Um, I've been trying to tell you this, 215 00:09:36,701 --> 00:09:39,202 been trying to call you, text you, 216 00:09:39,203 --> 00:09:42,581 even gone to your famous Sunday family dinners. 217 00:09:42,582 --> 00:09:43,873 Am I blocked? 218 00:09:43,874 --> 00:09:44,833 Okay, wait, so hold on. 219 00:09:44,834 --> 00:09:46,501 You, you, you live in this town 220 00:09:46,502 --> 00:09:50,046 and you work at this hospital as a... 221 00:09:50,047 --> 00:09:50,881 An ER doctor. 222 00:09:51,757 --> 00:09:52,592 Okay, then. 223 00:09:56,596 --> 00:09:58,472 - Uh, we meet again. - I'm Tim. 224 00:09:59,473 --> 00:10:00,433 - Tim. - How long? 225 00:10:01,892 --> 00:10:05,813 Happened two weeks ago. Um, pretty seamless. 226 00:10:07,106 --> 00:10:09,525 Almost like a sign that I'm supposed to be here. 227 00:10:10,401 --> 00:10:12,862 It's funny to hear you talk about a sign. 228 00:10:14,864 --> 00:10:16,781 Um, okay, yeah, well, we've gotta go. 229 00:10:16,782 --> 00:10:17,657 We're on the clock, so- 230 00:10:17,658 --> 00:10:19,577 Uh, yeah, me, me too. 231 00:10:27,835 --> 00:10:30,045 I'm thinking neutral wood. 232 00:10:30,046 --> 00:10:31,129 Need some glass accents, 233 00:10:31,130 --> 00:10:32,255 change up the color of the cabinets. 234 00:10:32,256 --> 00:10:33,799 I mean, do you wanna go modern? 235 00:10:34,842 --> 00:10:38,387 I don't know, I feel like we could do a lot here. 236 00:10:39,680 --> 00:10:41,140 You know, in one year's time, 237 00:10:42,308 --> 00:10:43,934 we're living under the same roof. 238 00:10:48,773 --> 00:10:50,483 Thinking about that rescuer thing? 239 00:10:51,651 --> 00:10:53,109 It's not just another thing. 240 00:10:53,110 --> 00:10:56,905 It's, it's, it's the thing. I know this time. 241 00:10:56,906 --> 00:10:59,824 Not everybody was made to be something, Dani. 242 00:10:59,825 --> 00:11:00,910 What does that mean? 243 00:11:02,703 --> 00:11:03,537 Come on, Dani. 244 00:11:06,999 --> 00:11:09,376 You can't make it through that kind of training. 245 00:11:09,377 --> 00:11:10,585 You couldn't make it through medical school. 246 00:11:10,586 --> 00:11:12,505 And that's, that's just the book part. 247 00:11:13,547 --> 00:11:14,798 There is so much more to all of this 248 00:11:14,799 --> 00:11:17,510 than just following a voice in your head. 249 00:11:18,761 --> 00:11:19,845 You can't be a medic. 250 00:11:24,642 --> 00:11:26,476 I can't be with you. 251 00:11:32,775 --> 00:11:33,734 Blocked him, huh? 252 00:11:34,944 --> 00:11:36,319 What? 253 00:11:36,320 --> 00:11:39,365 Nothing at all. 254 00:11:47,915 --> 00:11:48,790 What hurts? 255 00:11:48,791 --> 00:11:49,916 My shoulder. 256 00:11:49,917 --> 00:11:51,419 I'm gonna take a look, okay? 257 00:11:56,716 --> 00:11:57,590 We're gonna need to get her arm 258 00:11:57,591 --> 00:11:59,134 in a more comfortable position. 259 00:11:59,135 --> 00:12:00,218 In order to make it painless, 260 00:12:00,219 --> 00:12:02,679 we're gonna give her an IV with some pain medication. 261 00:12:02,680 --> 00:12:03,972 She'll need imaging though. 262 00:12:03,973 --> 00:12:05,473 Is it gonna hurt? 263 00:12:05,474 --> 00:12:06,474 Just a pinch. 264 00:12:06,475 --> 00:12:07,934 I mean, it's a really tiny needle, so... 265 00:12:07,935 --> 00:12:10,104 I want you to hold your hand right here. 266 00:12:11,897 --> 00:12:14,274 I used to dislocate my arm a lot when I was little. 267 00:12:14,275 --> 00:12:17,110 It's pretty common for us brave and adventurous kids, huh? 268 00:12:17,111 --> 00:12:18,945 Don't need to be scared. All right, then. 269 00:12:18,946 --> 00:12:20,321 All right, like I said, this is just gonna be 270 00:12:20,322 --> 00:12:21,239 a tiny pinch, okay? 271 00:12:21,240 --> 00:12:23,366 Can I have your arm? Perfect. 272 00:12:23,367 --> 00:12:24,784 If you wanna grab my hand, 273 00:12:24,785 --> 00:12:27,120 you can squeeze as hard as you want. 274 00:12:30,708 --> 00:12:32,959 All right, here we go. One, two, three. 275 00:12:32,960 --> 00:12:34,461 Just like that. 276 00:12:34,462 --> 00:12:36,046 - Okay. - Look at that. 277 00:12:37,089 --> 00:12:39,799 It's quite a grip you got going here. 278 00:12:39,800 --> 00:12:41,177 You're doing great, honey. 279 00:12:42,219 --> 00:12:43,429 Andy, please hurry up. 280 00:12:46,140 --> 00:12:48,016 You're so brave. 281 00:12:48,017 --> 00:12:49,225 Great job. 282 00:12:59,403 --> 00:13:00,654 I did block him. 283 00:13:02,448 --> 00:13:03,407 You asked earlier? 284 00:13:04,867 --> 00:13:09,205 Yeah, I needed that boundary to take time to process. 285 00:13:11,248 --> 00:13:15,878 Our breakup was, um, really hard on me at first. 286 00:13:21,133 --> 00:13:23,177 He's got the shorter end of the stick though. 287 00:13:26,514 --> 00:13:28,640 Sorry, let me, let me back pedal here. 288 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 Um, I just mean that 289 00:13:32,895 --> 00:13:35,146 you are an incredibly strong woman 290 00:13:35,147 --> 00:13:39,692 and anyone would be extremely lucky 291 00:13:39,693 --> 00:13:42,154 to have you in their life in any capacity. 292 00:13:44,865 --> 00:13:45,699 I know I am. 293 00:13:51,080 --> 00:13:53,624 You're a great friend, Tim. 294 00:13:56,210 --> 00:13:57,002 Really. 295 00:14:05,135 --> 00:14:06,887 I'll go bring over the paperwork. 296 00:14:28,701 --> 00:14:30,118 You know, I don't think I know the story 297 00:14:30,119 --> 00:14:31,870 with that little thing. 298 00:14:31,871 --> 00:14:34,038 Tim gave it to you, right? 299 00:14:34,039 --> 00:14:37,917 Yeah. Yeah, but I still have no idea what her name is. 300 00:14:39,086 --> 00:14:41,714 Mm, she looks like she's having a hard time too. 301 00:14:42,590 --> 00:14:44,007 Do we look alike? 302 00:14:47,553 --> 00:14:51,681 We've all had a hard time, but we're adaptable. 303 00:14:51,682 --> 00:14:54,894 Unlike this little hula doll who's always smiling, 304 00:14:55,811 --> 00:14:59,147 we don't have to pretend like everything's perfect. 305 00:14:59,148 --> 00:15:00,982 Even when your job is on the line 306 00:15:00,983 --> 00:15:04,402 and your ex-fiance is suddenly back in town? 307 00:15:04,403 --> 00:15:06,195 Oh, I was gonna tell you about Hunter 308 00:15:06,196 --> 00:15:07,864 at the ribbon cutting party, but- 309 00:15:07,865 --> 00:15:09,782 We were interrupted, yeah. 310 00:15:09,783 --> 00:15:10,701 - Yeah. - I know. 311 00:15:11,660 --> 00:15:14,203 You know, between Hunter being here for good 312 00:15:14,204 --> 00:15:17,123 and Duke about to kick me out, 313 00:15:17,124 --> 00:15:20,294 I, um, I feel like there's no room left for me. 314 00:15:21,253 --> 00:15:23,379 Hey, just because Duke is coming back, 315 00:15:23,380 --> 00:15:25,758 that does not mean that your job is in jeopardy. 316 00:15:26,634 --> 00:15:31,596 And Hunter being here is hard for the time being, 317 00:15:31,597 --> 00:15:33,098 but you'll find a way to cope. 318 00:15:34,016 --> 00:15:36,685 God told you that you were supposed to be here. 319 00:15:38,145 --> 00:15:41,022 Either He will find a way to keep you here 320 00:15:41,023 --> 00:15:45,110 or He'll give you something else to work towards. 321 00:15:46,236 --> 00:15:48,530 Well, that's the perspective I'm hoping for, 322 00:15:49,573 --> 00:15:52,450 but I feel like I'm nowhere close. 323 00:15:52,451 --> 00:15:55,329 Oh, hun, I know it is hard to think like that. 324 00:15:59,333 --> 00:16:00,625 You know that that flood took out 325 00:16:00,626 --> 00:16:03,127 our brand new kitchen, right? 326 00:16:03,128 --> 00:16:05,797 I knew your house got hit, but the whole kitchen? 327 00:16:05,798 --> 00:16:08,716 Not a single drawer is usable. 328 00:16:08,717 --> 00:16:10,719 It all seems so silly now. 329 00:16:11,929 --> 00:16:15,848 A few months ago, we spent hours at the paint store 330 00:16:15,849 --> 00:16:19,353 picking out the perfect combination of colors. 331 00:16:21,146 --> 00:16:25,692 We all have these perfect plans and dreams 332 00:16:25,693 --> 00:16:28,320 that we hold onto so tightly, 333 00:16:29,613 --> 00:16:32,532 but I believe if we're able to loosen our grip, 334 00:16:32,533 --> 00:16:36,829 even just a little, it's easier to make our way. 335 00:16:42,793 --> 00:16:45,545 It's easier said than done though, huh? 336 00:16:45,546 --> 00:16:46,839 Oh yeah. 337 00:16:48,966 --> 00:16:51,259 Have you talked to Chief yet? 338 00:16:51,260 --> 00:16:54,638 Mm, I'm not sure I'm ready for what he might say. 339 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 You'll get there. 340 00:17:01,687 --> 00:17:02,813 Thank you, Ash. 341 00:17:33,427 --> 00:17:34,719 Hey. 342 00:17:34,720 --> 00:17:37,013 I know you guys don't open for about another hour, 343 00:17:37,014 --> 00:17:38,681 but, uh, any chance I can get 344 00:17:38,682 --> 00:17:41,142 a chopped salad, maybe an iced tea? 345 00:17:41,143 --> 00:17:44,145 Uh, they slid my tee time up. 346 00:17:44,146 --> 00:17:45,855 Of course, Miss... 347 00:17:45,856 --> 00:17:47,523 Tamra. Tamra Parker. 348 00:17:47,524 --> 00:17:49,067 - Pleasure. - Are you new? 349 00:17:49,068 --> 00:17:51,235 Fairly. I'm Griffin. 350 00:17:51,236 --> 00:17:52,320 Let me see what I can do. 351 00:17:52,321 --> 00:17:53,739 - Great. Thank you. - Sit tight. 352 00:18:03,165 --> 00:18:05,208 Here we are. - Ah, thank you so much. 353 00:18:05,209 --> 00:18:06,459 Oh, it's no trouble at all. 354 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 Oh, just a minute. 355 00:18:09,546 --> 00:18:11,506 Here, for no trouble. 356 00:18:11,507 --> 00:18:12,340 Thank you. 357 00:18:12,341 --> 00:18:13,966 When I leave, I'll go ahead and clean up 358 00:18:13,967 --> 00:18:15,760 so you can get back to your normal routine. 359 00:18:15,761 --> 00:18:17,595 Oh, please, I need to clear this perfectly 360 00:18:17,596 --> 00:18:19,138 or I'll get my head chewed off, 361 00:18:19,139 --> 00:18:20,765 so just leave everything where it is 362 00:18:20,766 --> 00:18:22,642 and I'll take care of it, seriously. 363 00:18:22,643 --> 00:18:24,811 Okay, all right, but you should know 364 00:18:24,812 --> 00:18:28,272 I have bused and set 71 tables every week night. 365 00:18:28,273 --> 00:18:29,107 - Wow. - Mm-hmm. 366 00:18:29,942 --> 00:18:34,946 Speaking of, table number 7, your fork is missing. 367 00:18:36,740 --> 00:18:37,907 Thank you. 368 00:18:37,908 --> 00:18:38,742 Uh-huh. 369 00:18:43,247 --> 00:18:47,458 Um, do you mind I join you here? 370 00:18:47,459 --> 00:18:48,836 No, not at all. 371 00:18:51,130 --> 00:18:54,340 I should get my son a job here. Y'all seem like nice kids. 372 00:18:54,341 --> 00:18:55,174 Thank you. 373 00:18:55,175 --> 00:18:58,511 So, tell me, you went from busing hundreds of tables a week 374 00:18:58,512 --> 00:19:01,305 to enjoying lunch before your tee time 375 00:19:01,306 --> 00:19:02,890 in the middle of the day. 376 00:19:02,891 --> 00:19:06,102 Any advice for a kid who just got cut off by his parents 377 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 for not landing the right job? 378 00:19:08,772 --> 00:19:11,650 Oh boy. You got time for this? 379 00:19:13,777 --> 00:19:17,029 I hope so. 380 00:19:17,030 --> 00:19:22,035 Ah, well, so I'll tell you, it takes a lot of hard work. 381 00:19:22,202 --> 00:19:23,619 But you know what? 382 00:19:23,620 --> 00:19:25,037 I was actually a... 383 00:19:28,959 --> 00:19:31,628 Oh man, what I'd give for one of those. 384 00:19:32,462 --> 00:19:33,629 Coffee working yet? 385 00:19:33,630 --> 00:19:34,839 No. 386 00:19:34,840 --> 00:19:38,885 Makes me miss our musty bunk room and moldy fridge. 387 00:19:38,886 --> 00:19:41,387 Chief, please tell me that you didn't salvage 388 00:19:41,388 --> 00:19:42,763 the old station's coffee machine 389 00:19:42,764 --> 00:19:44,849 from five feet of muck and water. 390 00:19:44,850 --> 00:19:47,143 I did not. That would be unsafe. 391 00:19:47,144 --> 00:19:49,020 I did, however, find another one 392 00:19:49,021 --> 00:19:50,354 when I hopped on Surfing Net. 393 00:19:50,355 --> 00:19:51,230 Same make and model 394 00:19:51,231 --> 00:19:52,565 and everything, a steal. - Surfing Net? 395 00:19:52,566 --> 00:19:53,566 Wait. 396 00:19:53,567 --> 00:19:55,527 Wasn't the old station built in '71? 397 00:19:56,445 --> 00:19:58,029 That coffee machine might be older than all of us. 398 00:19:58,030 --> 00:20:01,240 Mm-hmm, all right, let me get after it. Scooch. 399 00:20:01,241 --> 00:20:02,367 Observe. - Mm. 400 00:20:04,578 --> 00:20:06,704 Oh. Hmm. 401 00:20:07,998 --> 00:20:10,792 What? 402 00:20:12,711 --> 00:20:14,378 - Oh. - Ugh. 403 00:20:14,379 --> 00:20:17,131 That thing needs to be taken out back and burned 404 00:20:17,132 --> 00:20:18,216 before it puts this all on the ground. 405 00:20:18,217 --> 00:20:20,927 Look, let me do my thing. I'll do some research. 406 00:20:20,928 --> 00:20:21,845 Mm-mm-mm. 407 00:20:23,555 --> 00:20:24,555 - Aww. - Not everything 408 00:20:24,556 --> 00:20:26,140 has to be new, y'all. 409 00:20:26,141 --> 00:20:27,392 Chief. 410 00:20:28,602 --> 00:20:29,937 That's disgusting. 411 00:20:31,396 --> 00:20:33,731 Hey. Come help me with something. 412 00:20:33,732 --> 00:20:34,566 Okay. 413 00:20:36,318 --> 00:20:37,443 There's a sea anemone in there. 414 00:20:37,444 --> 00:20:38,278 Right. 415 00:20:40,781 --> 00:20:43,491 What's up? 416 00:20:43,492 --> 00:20:44,534 Wait, Ash. 417 00:20:45,994 --> 00:20:46,869 - Mm. - Oh, I know. 418 00:20:46,870 --> 00:20:47,787 I know what this is. 419 00:20:47,788 --> 00:20:48,621 Is this a prank? 420 00:20:48,622 --> 00:20:49,914 Do I get to help plan? - Shh. 421 00:20:49,915 --> 00:20:51,833 Simmer down, young grasshopper. 422 00:20:52,751 --> 00:20:56,254 We don't prank the chief. A forbidden event. 423 00:20:56,255 --> 00:21:00,174 But what a time to be alive! 424 00:21:00,175 --> 00:21:03,511 EMS tradition states that when a new station opens up, 425 00:21:03,512 --> 00:21:06,014 we get one chance to prank the chief, 426 00:21:07,099 --> 00:21:09,141 and he is gonna be on the lookout for sure. 427 00:21:09,142 --> 00:21:10,518 Mm. Copy that. 428 00:21:10,519 --> 00:21:13,187 And that's why we are assembling a team, 429 00:21:13,188 --> 00:21:17,608 a team of talented mastermind EMS members 430 00:21:17,609 --> 00:21:21,612 to pull off the perfect prank to top all other pranks, 431 00:21:21,613 --> 00:21:24,282 and I'm looking for ideas. 432 00:21:24,283 --> 00:21:25,117 Hmm. 433 00:21:27,286 --> 00:21:28,452 Okay, I cannot wait. 434 00:21:28,453 --> 00:21:29,829 Okay. 435 00:21:29,830 --> 00:21:32,039 Marcos put an offer for a building around the corner 436 00:21:32,040 --> 00:21:33,958 for an art gallery to show some of his pieces. 437 00:21:33,959 --> 00:21:35,626 The previous owner waived his escrow 438 00:21:35,627 --> 00:21:36,836 and the building is his! 439 00:21:36,837 --> 00:21:38,254 - Come on! - Oh! 440 00:21:38,255 --> 00:21:41,716 He said he needs the most gorgeous, stunning, 441 00:21:41,717 --> 00:21:44,593 charming, laugh out loud, funny Latina on earth 442 00:21:44,594 --> 00:21:46,470 to be there for him at the inspection tomorrow morning, 443 00:21:46,471 --> 00:21:48,014 so he can save some lives. 444 00:21:48,015 --> 00:21:50,266 For real? Are you sure? 445 00:21:50,267 --> 00:21:52,351 You'll have been up for 24 hours. You know the rules. 446 00:21:52,352 --> 00:21:54,103 Up for 24, home's your first door. 447 00:21:54,104 --> 00:21:55,813 It's around the corner. I'm fine. 448 00:21:55,814 --> 00:21:57,107 It'll take no time at all. 449 00:21:58,108 --> 00:22:00,818 Marcos, ladies and gentlemen. Come here, buddy. 450 00:22:00,819 --> 00:22:01,902 Now does that mean that the arts 451 00:22:01,903 --> 00:22:03,612 and crafts corner is going to the gallery with you? 452 00:22:03,613 --> 00:22:06,324 'Cause the table would make great card game hub. 453 00:22:06,325 --> 00:22:08,117 - Oh. - No. 454 00:22:08,118 --> 00:22:10,036 Marco, that's amazing. 455 00:22:10,037 --> 00:22:12,079 Tried. Tried for you guys so hard. 456 00:22:12,080 --> 00:22:15,958 Dani, um, I was wondering if maybe you could say a prayer 457 00:22:15,959 --> 00:22:18,127 for the success of my gallery? 458 00:22:18,128 --> 00:22:19,879 I don't know if I really believe in that stuff, 459 00:22:19,880 --> 00:22:22,840 but it's important to me than anything else. 460 00:22:22,841 --> 00:22:25,926 I am really happy for you, Marcos. Of course I will. 461 00:22:25,927 --> 00:22:27,720 Yes. Woo! 462 00:22:27,721 --> 00:22:28,679 Oh! 463 00:22:31,266 --> 00:22:33,142 Yeah! 464 00:22:36,646 --> 00:22:38,397 Hey. You okay? 465 00:22:38,398 --> 00:22:39,648 Marco spin you around too hard? 466 00:22:39,649 --> 00:22:41,359 No, no. I'm, I'm okay. 467 00:22:41,360 --> 00:22:43,402 Um, I think I'm gonna talk to Chief 468 00:22:43,403 --> 00:22:46,697 about the whole Duke replacing me thing in two months. 469 00:22:46,698 --> 00:22:49,283 Or maybe not. I just, I can't stop thinking about it. 470 00:22:49,284 --> 00:22:50,534 And, and if he's not gonna have me back, 471 00:22:50,535 --> 00:22:52,787 I really need to know because- - Hey, hey, hey, hey. 472 00:22:52,788 --> 00:22:56,208 You are incredible, Dani Miller. 473 00:22:58,043 --> 00:22:59,252 There's no denying that. 474 00:23:02,798 --> 00:23:05,634 I better go. - Yeah. Yeah. 475 00:23:06,760 --> 00:23:07,594 Go get 'em. 476 00:23:12,391 --> 00:23:13,933 Ah! 477 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Come in. 478 00:23:19,064 --> 00:23:21,065 Oh. Miller. 479 00:23:21,066 --> 00:23:22,983 What can I do for you? 480 00:23:22,984 --> 00:23:25,486 I, um, well, I actually wanted 481 00:23:25,487 --> 00:23:27,738 to ask you about, um- 482 00:23:27,739 --> 00:23:29,532 Well, I'll be golly. You hear that? 483 00:23:29,533 --> 00:23:32,284 Hold that thought, Miller. 484 00:23:32,285 --> 00:23:33,202 Duke! Tiffany! 485 00:23:33,203 --> 00:23:34,537 You know, I've been telling Tiff how much 486 00:23:34,538 --> 00:23:36,581 I miss spending time here at the station. 487 00:23:37,666 --> 00:23:39,750 Duke! Oh, it's so good to see you. 488 00:23:39,751 --> 00:23:41,293 You look good. 489 00:23:41,294 --> 00:23:43,629 Thank you. Um, I'm sorry I didn't mean to interrupt. 490 00:23:43,630 --> 00:23:46,132 Uh, we just came by with some treats. 491 00:23:46,133 --> 00:23:47,258 - Oh. - You know, I've been- 492 00:23:47,259 --> 00:23:49,593 Rescue 10, please respond. 493 00:23:49,594 --> 00:23:51,929 Unresponsive male at the country club 494 00:23:51,930 --> 00:23:53,806 on Parkview and Foundry... 495 00:24:12,868 --> 00:24:14,827 Excuse us. Emergency services coming through. 496 00:24:14,828 --> 00:24:16,328 Please back up. We need space. 497 00:24:16,329 --> 00:24:17,955 He's over here. He slipped. 498 00:24:17,956 --> 00:24:19,374 He hit his head. 499 00:24:21,251 --> 00:24:22,585 Has he been unresponsive? 500 00:24:22,586 --> 00:24:24,003 He's been down 10 minutes. 501 00:24:24,004 --> 00:24:26,338 Just started compressions. History of AFib. 502 00:24:26,339 --> 00:24:28,757 Griffin, we got this. You did good. 503 00:24:28,758 --> 00:24:30,051 Dani! - It's her dad. 504 00:24:32,929 --> 00:24:33,763 Dad? 505 00:24:36,683 --> 00:24:37,517 Dad? 506 00:24:39,144 --> 00:24:40,437 BPM. Let's go! 507 00:24:41,605 --> 00:24:42,439 Dad. 508 00:24:44,357 --> 00:24:45,734 We've got him, Dani. 509 00:25:05,587 --> 00:25:08,130 Lord, You are the source of life 510 00:25:08,131 --> 00:25:10,925 and our trust is fully in You. 511 00:25:10,926 --> 00:25:12,718 We pray for healing over Dad, 512 00:25:12,719 --> 00:25:16,347 thanking you for his strength and asking that it continues 513 00:25:16,348 --> 00:25:18,807 to sustain him through this time. 514 00:25:18,808 --> 00:25:19,767 Amen. 515 00:25:30,237 --> 00:25:32,488 Dad, when I was little, 516 00:25:32,489 --> 00:25:34,156 you taught me that our plan for life 517 00:25:34,157 --> 00:25:36,576 may not always turn out the way we hoped it would 518 00:25:37,452 --> 00:25:39,955 and that everything would always work out somehow. 519 00:25:42,082 --> 00:25:44,333 And then, later on, I learned to trust 520 00:25:44,334 --> 00:25:46,086 that the Lord has a hand in it all. 521 00:25:47,671 --> 00:25:49,964 But what no one mentioned is that 522 00:25:49,965 --> 00:25:51,632 this life would test my strength 523 00:25:51,633 --> 00:25:53,510 in ways I could never imagine. 524 00:25:55,095 --> 00:25:57,763 I wanna believe there's a reason for this. 525 00:25:57,764 --> 00:25:59,265 The Lord says there's a reason 526 00:25:59,266 --> 00:26:00,976 for everything under the heavens. 527 00:26:02,352 --> 00:26:04,521 I guess that reason is just hidden for now. 528 00:26:05,522 --> 00:26:07,106 I know we've had our ups and downs, 529 00:26:07,107 --> 00:26:10,068 but you are the strongest man I know. 530 00:26:11,444 --> 00:26:15,615 And, Dad, I believe you're going to wake up soon 531 00:26:17,325 --> 00:26:19,994 and hopefully I'll have an epiphany in life 532 00:26:19,995 --> 00:26:21,413 to share with you by then. 533 00:26:22,872 --> 00:26:27,377 But, for now, I have some challenges I need to figure out. 534 00:26:29,337 --> 00:26:32,631 Maybe your strength will help steer me 535 00:26:32,632 --> 00:26:34,092 in the right direction. 38589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.