All language subtitles for Control.S02E05.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-12GaugeShotgun_track7_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,366 --> 00:00:09,445 Natalia. Tavarasi lensivät ikkunasta. 2 00:00:09,525 --> 00:00:12,045 Voit tulla hakemaan ne. 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,646 En halua nähdä sinua tai puhua kanssasi. Heippa. 4 00:00:18,725 --> 00:00:19,925 Helvetti! 5 00:00:20,605 --> 00:00:23,605 Kun talvi tulee, unohdetaan, miten ajetaan. 6 00:00:25,366 --> 00:00:26,525 Anteeksi. 7 00:00:30,845 --> 00:00:33,245 - Kiitos avusta. - Totta kai. 8 00:00:34,165 --> 00:00:37,085 Jos Majka olisi täällä, sotku olisi täydellinen. 9 00:00:41,125 --> 00:00:43,006 Uskotko, että hän teki niin? 10 00:00:44,565 --> 00:00:46,006 Ansaitsin sen. 11 00:00:52,366 --> 00:00:55,925 Kerätään tavarani, ja puhun hänelle. 12 00:00:56,805 --> 00:00:59,125 - Miksi? - Minun on pakko. 13 00:01:00,966 --> 00:01:02,565 Mitä sanot hänelle? 14 00:01:06,445 --> 00:01:07,485 En tiedä. 15 00:01:39,686 --> 00:01:41,205 Minä mokasin. 16 00:01:42,485 --> 00:01:45,966 Ei, rakas. Tämä menee roskiin. 17 00:02:01,286 --> 00:02:02,286 No? 18 00:02:02,686 --> 00:02:04,326 Saitko tavarasi? 19 00:02:10,045 --> 00:02:13,326 Jätä hänet rauhaan. Onko selvä? 20 00:02:17,085 --> 00:02:18,646 Tule, Natalia. 21 00:02:18,725 --> 00:02:21,765 - Ota kassit. Mennään. Näkemiin! - Näkemiin. 22 00:02:28,725 --> 00:02:30,445 Anna se tänne, Korek! 23 00:02:31,245 --> 00:02:32,646 Pusu! 24 00:02:36,165 --> 00:02:38,405 En tajua häntä. 25 00:02:40,006 --> 00:02:44,966 {\an8}Hän päätti kahden vuoden suhteen. Odotatko hänen hyppäävän sänkyysi? 26 00:02:45,765 --> 00:02:47,885 En ymmärrä näitä tilanteita. 27 00:02:48,366 --> 00:02:50,725 Et ymmärrä mitään tilanteita. 28 00:03:08,286 --> 00:03:09,485 Onko kaikki hyvin? 29 00:03:15,165 --> 00:03:17,366 Hän tarvitsee nyt ystävää. 30 00:03:20,006 --> 00:03:22,565 Ja sinun pitää keskittyä Barcelonaan. 31 00:03:22,646 --> 00:03:25,606 - Kaikki on jo hoidettu. - Työtkö myös? 32 00:03:25,686 --> 00:03:28,326 Löydän kyllä töitä, kun pääsen sinne. 33 00:03:31,966 --> 00:03:34,445 No niin. 34 00:03:35,286 --> 00:03:38,646 Suuri pakoretki rakkausdraamasta. 35 00:03:43,686 --> 00:03:46,565 "Minkä työn hankkisin ulkomailta?" Testikö? 36 00:03:50,606 --> 00:03:53,765 - En tajua tätä kysymystä. - Mitä niistä? 37 00:03:54,205 --> 00:03:58,006 "Ymmärrän ihmisiä, jotka pitävät koneiden kanssa työskentelystä." 38 00:04:04,006 --> 00:04:05,165 Haloo. 39 00:04:05,245 --> 00:04:06,245 Hei. 40 00:04:06,686 --> 00:04:07,966 Hei. 41 00:04:11,646 --> 00:04:13,885 Voinko nukkua luonasi? 42 00:04:14,445 --> 00:04:16,725 Paulina heitti tavarani pihalle. 43 00:04:17,805 --> 00:04:19,006 Yllätyitkö? 44 00:04:20,366 --> 00:04:21,686 Äiti. 45 00:04:21,765 --> 00:04:23,686 Hän oli hyvä sinulle. 46 00:04:24,045 --> 00:04:25,646 Kyse ei ole siitä. 47 00:04:26,205 --> 00:04:29,925 - Oletko tavannut jonkun toisen? - Kyse ei ole siitäkään. 48 00:04:31,925 --> 00:04:35,565 Mistä sitten? Kerro minulle. 49 00:04:37,725 --> 00:04:40,366 Äiti. Erosin hänestä juuri. 50 00:04:41,006 --> 00:04:43,606 Sinä jätit hänet. Se ei ole sama asia. 51 00:04:43,686 --> 00:04:46,205 Teoillamme on seurauksensa. 52 00:04:46,646 --> 00:04:51,006 Luulet, että elämä on helppoa, ja sitten tulet itkien luokseni. 53 00:04:51,525 --> 00:04:54,085 Hän halusi sinun parastasi. 54 00:04:54,765 --> 00:04:58,926 Hän rakasti sinua, ja sinulla oli rakastava koti. 55 00:04:59,966 --> 00:05:03,485 Lakkaa leikkimästä uhria ja kohtaa seuraukset. 56 00:05:08,805 --> 00:05:11,205 - Maista. - Ei ole nälkä. 57 00:05:11,286 --> 00:05:14,606 Aina kun maailmani romahtaa, tulen tänne. Syö! 58 00:05:18,565 --> 00:05:21,085 Paulina sai minut eroon rasvaisesta ruoasta. 59 00:05:21,565 --> 00:05:25,606 Sitä suurempi syy syödä. Tämän paremmalta se ei voi maistua. 60 00:05:26,205 --> 00:05:27,405 Syö. 61 00:05:29,006 --> 00:05:31,606 Ota yksi haukku, niin jätän sinut rauhaan. 62 00:05:34,006 --> 00:05:35,405 Tässä. 63 00:05:35,926 --> 00:05:40,525 Ruoka-aika! Namia! Syö! 64 00:05:42,765 --> 00:05:43,646 Johtopäätös. 65 00:05:43,765 --> 00:05:48,085 Kaupan kassa taitaa olla paras vaihtoehto minulle. 66 00:05:48,165 --> 00:05:52,045 Hanki työpaikka kaupasta, jossa ei käy paljon asiakkaita - 67 00:05:52,125 --> 00:05:53,525 niin pärjäät hyvin. 68 00:05:54,485 --> 00:05:57,485 Tai sitten pitäydyn gastronomiassa. 69 00:05:58,045 --> 00:05:59,245 Tai sitten niin. 70 00:06:06,646 --> 00:06:08,245 Miten meni? 71 00:06:09,085 --> 00:06:11,565 Natalia jää luoksemme toistaiseksi. 72 00:06:13,606 --> 00:06:15,845 Hän ei voi mennä äitinsä luo. 73 00:06:21,245 --> 00:06:22,525 Sopiiko se? 74 00:06:29,606 --> 00:06:30,686 Toki. 75 00:06:34,286 --> 00:06:35,326 Kiitos. 76 00:06:43,966 --> 00:06:47,485 Jos Korek syö unisiepparini, se saa kärsiä. 77 00:06:50,765 --> 00:06:52,286 Se on jo kuin kotonaan. 78 00:06:53,646 --> 00:06:55,725 Asetu sinäkin taloksi. Teetä? 79 00:06:55,805 --> 00:06:57,805 Ei kiitos. 80 00:06:58,366 --> 00:07:00,606 Olette kaikki tehneet jo paljon. 81 00:07:02,366 --> 00:07:05,445 Jos tarvitset jotain, olen olohuoneessa. 82 00:07:09,125 --> 00:07:09,845 Majka. 83 00:07:12,085 --> 00:07:13,286 Niin? 84 00:07:14,366 --> 00:07:15,565 Kiitos. 85 00:07:20,646 --> 00:07:21,805 Eipä kestä. 86 00:08:57,326 --> 00:09:00,165 Suomennos: Eino Ajo Iyuno-SDI Group 5821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.