All language subtitles for Arco.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:36,855 --> 00:01:38,615 [Wind blowing] 4 00:01:52,836 --> 00:01:54,183 [Distant bird calls] 5 00:01:54,286 --> 00:01:56,116 [Wings flapping] 6 00:02:00,982 --> 00:02:03,606 [Sparse, intriguing piano] 7 00:02:14,720 --> 00:02:16,550 [Hens clucking] 8 00:02:20,105 --> 00:02:21,762 [Sheep bleating] 9 00:02:22,832 --> 00:02:23,833 Here. 10 00:02:28,424 --> 00:02:30,288 [Pigs grunting] 11 00:02:32,013 --> 00:02:33,256 [Boy sighs] 12 00:02:35,914 --> 00:02:37,329 [Boy grunting] 13 00:02:39,020 --> 00:02:40,677 [Honking] 14 00:02:45,993 --> 00:02:48,306 - [Distant clatter] - Huh? 15 00:02:53,345 --> 00:02:54,691 [Moving music] 16 00:02:54,795 --> 00:02:56,383 [Whoosh] 17 00:03:07,911 --> 00:03:09,775 [Heavy breathing] 18 00:03:11,639 --> 00:03:13,503 [Wheel creaking] 19 00:03:14,332 --> 00:03:16,403 [Whooshing] 20 00:03:30,934 --> 00:03:32,936 [Chimes] 21 00:03:36,250 --> 00:03:38,010 Arco! 22 00:03:39,978 --> 00:03:41,669 ARCO: Ugh, another plant? 23 00:03:42,187 --> 00:03:43,602 What'd you think we were bringing back? 24 00:03:43,706 --> 00:03:45,639 - A dinosaur? - Did you see any? 25 00:03:45,742 --> 00:03:47,641 - GIRL: A mother triceratops. - Whoa! 26 00:03:47,917 --> 00:03:50,851 She was huge! She would call her babies like this: 27 00:03:51,196 --> 00:03:52,577 Rarrr! 28 00:03:52,680 --> 00:03:54,303 WOMAN: And that's where Ada found the fern, 29 00:03:54,406 --> 00:03:56,028 or else we probably wouldn't have noticed it. 30 00:03:56,132 --> 00:03:57,789 - Did you pet them? - GIRL: Pet them? 31 00:03:57,892 --> 00:04:00,101 Are you kidding? We were way too scared. 32 00:04:00,205 --> 00:04:03,139 We hid. [Whispering] Dad was terrified. 33 00:04:03,588 --> 00:04:05,762 Exactly what I thought, 34 00:04:05,969 --> 00:04:07,557 Dryopteris. 35 00:04:08,800 --> 00:04:10,871 With that, we'll be able to grow thousands. 36 00:04:10,974 --> 00:04:14,771 Dad? You think that next time I can go along? 37 00:04:14,875 --> 00:04:16,739 Arco, we've already discussed that. 38 00:04:16,842 --> 00:04:18,672 - You're too young. - But if I come, I could help. 39 00:04:18,775 --> 00:04:21,364 Yeah, right, the only thing he's interested in 40 00:04:21,468 --> 00:04:22,779 - is seeing dinos. - DAD: Ada. 41 00:04:22,883 --> 00:04:24,540 She's right though, we don't travel for fun. 42 00:04:24,643 --> 00:04:26,266 ARCO: But I told you I'm ready. 43 00:04:26,369 --> 00:04:28,371 No flying before the age of 12. 44 00:04:28,475 --> 00:04:30,304 It's the law. That's the way it is. 45 00:04:30,580 --> 00:04:32,893 Your time will come. Don't be in such a hurry. 46 00:04:37,311 --> 00:04:39,624 [Wind blowing] 47 00:04:51,912 --> 00:04:53,845 [Tense music] 48 00:05:01,093 --> 00:05:02,750 [Chimes] 49 00:05:17,800 --> 00:05:19,111 [Sharp inhale] 50 00:05:27,913 --> 00:05:28,880 [Sucking in air] 51 00:05:30,951 --> 00:05:32,642 [Distant, lone bird call] 52 00:05:34,472 --> 00:05:36,128 [Floor lightly creaking] 53 00:05:44,482 --> 00:05:46,415 [Crickets chirping] 54 00:05:50,211 --> 00:05:51,730 [Grunt] 55 00:05:56,597 --> 00:05:58,565 [Wind gusting] 56 00:06:01,844 --> 00:06:03,604 [Momentous music] 57 00:06:31,805 --> 00:06:33,427 [Chimes] 58 00:06:39,502 --> 00:06:41,780 - [Music fades] - [Deep breath] 59 00:06:42,574 --> 00:06:44,576 [Heavy breathing] 60 00:06:49,995 --> 00:06:51,825 [Panicked breathing] 61 00:06:52,377 --> 00:06:54,068 [Harrowing music] 62 00:06:57,589 --> 00:06:59,211 [Whimpers] 63 00:07:00,143 --> 00:07:01,628 [Shouting] 64 00:07:15,607 --> 00:07:17,195 [Muffled shouting] 65 00:07:20,336 --> 00:07:22,062 [Gasping for air] 66 00:07:24,789 --> 00:07:27,170 - [Uplifting music] - [Grunting] 67 00:07:28,517 --> 00:07:30,864 - [Chimes] - [Shouts] 68 00:07:42,013 --> 00:07:44,187 [Laughter] 69 00:07:44,291 --> 00:07:46,638 Woohoo! Woo! 70 00:08:04,311 --> 00:08:05,899 [Shouting] 71 00:08:10,248 --> 00:08:12,077 [Static] 72 00:08:14,666 --> 00:08:16,668 [Music fades] 73 00:08:21,639 --> 00:08:23,951 [Thunder pealing] 74 00:08:24,849 --> 00:08:28,508 ["Sunshine, Lollipops, and Rainbows" by Leslie Gore] 75 00:08:28,611 --> 00:08:31,580 ♪ Sunshine, lollipops, And rainbows♪ 76 00:08:31,683 --> 00:08:34,306 ♪ Everything that's wonderful Is what I feel♪ 77 00:08:34,410 --> 00:08:36,585 ♪ When we're together♪ 78 00:08:36,688 --> 00:08:39,208 ♪ Brighter than a lucky penny♪ 79 00:08:39,311 --> 00:08:42,591 ♪ When you're near the rain goes Disappears, dear♪ 80 00:08:42,694 --> 00:08:44,558 ♪ And I feel so fine♪ 81 00:08:44,869 --> 00:08:47,250 ♪ Just to know That you are mine♪ 82 00:08:47,768 --> 00:08:51,496 ♪ My life is sunshine, Lollipops, and rainbows♪ 83 00:08:51,600 --> 00:08:53,567 ♪ That's how this refrain goes♪ 84 00:08:53,671 --> 00:08:56,570 ♪ So, come on, Join in, everybody♪ 85 00:08:56,674 --> 00:08:59,435 ♪ Sunshine, lollipops, And rainbows♪ 86 00:08:59,539 --> 00:09:03,577 ♪ Everything that's wonderful Is sure to come your way♪ 87 00:09:04,440 --> 00:09:07,719 ♪ When you're in love to stay♪ 88 00:09:08,893 --> 00:09:11,343 - [Music stops] - [Baby giggling] 89 00:09:11,999 --> 00:09:14,484 - VOICE WITHOUT: Are you ready? - Yes! Yeah! 90 00:09:14,588 --> 00:09:16,107 Now we have our new hats. Shh! 91 00:09:16,210 --> 00:09:18,247 VOICE: I heard there were some newcomers out west, 92 00:09:18,350 --> 00:09:21,975 two of the toughest outlaws, especially the girl, 93 00:09:22,078 --> 00:09:25,634 who goes by the name of Calamity Jane 94 00:09:25,737 --> 00:09:29,258 with nails as sharp as an old pair of talons. 95 00:09:29,361 --> 00:09:32,226 All of the sheriffs out there are looking for her, 96 00:09:32,330 --> 00:09:34,194 but I'll be the one to find her! 97 00:09:34,297 --> 00:09:35,885 [Baby laughing] 98 00:09:36,886 --> 00:09:38,232 Who do you want now? 99 00:09:39,199 --> 00:09:40,959 Do Hook! Hook! 100 00:09:41,063 --> 00:09:42,996 Hook! Hook! Hook! 101 00:09:43,341 --> 00:09:45,585 [Inner machinery whirring] 102 00:09:46,655 --> 00:09:48,242 [Thunder peal without] 103 00:09:48,346 --> 00:09:49,934 [Baby crying] 104 00:09:50,037 --> 00:09:51,832 It was just lightning, Peter. 105 00:09:52,315 --> 00:09:55,664 Don't worry, our house is protected from the storm. 106 00:09:56,112 --> 00:09:59,150 [Robot imitating train noises] 107 00:10:01,290 --> 00:10:03,637 GIRL: He won't listen to anyone these days. 108 00:10:04,017 --> 00:10:06,226 - All he wants is his way. - MOM: That's normal. 109 00:10:06,329 --> 00:10:09,609 At his age, you were a holy terror too, wasn't she, Mikki? 110 00:10:09,712 --> 00:10:12,266 A real monster, if I remember correctly. 111 00:10:12,370 --> 00:10:16,236 Go on, sweetheart. Eat your purée, be good. Do it for Mommy. 112 00:10:16,546 --> 00:10:17,893 And how was school today? 113 00:10:17,996 --> 00:10:19,895 MOM: How did your history presentation go? 114 00:10:19,998 --> 00:10:21,690 - OK. - [Peter whimpering] 115 00:10:21,793 --> 00:10:23,830 I mean, Clifford was so terrified 116 00:10:23,933 --> 00:10:25,866 that he forgot the whole part about the pharaohs. 117 00:10:26,142 --> 00:10:28,144 He was shaking like a leaf, like this. 118 00:10:28,248 --> 00:10:30,560 [All laugh] 119 00:10:30,664 --> 00:10:32,183 Oh, Mikki, you got the appointment 120 00:10:32,286 --> 00:10:34,185 - for Peter's vaccine's, right? - MIKKI: Yes, 121 00:10:34,288 --> 00:10:36,774 I'm bringing him in for his boosters tomorrow 122 00:10:36,877 --> 00:10:38,672 and I went shopping for Saturday. 123 00:10:38,776 --> 00:10:40,605 Iris is making a lemon meringue pie. 124 00:10:40,709 --> 00:10:43,297 Mikki! It was a surprise. 125 00:10:44,229 --> 00:10:46,300 MIKKI: Oops. My bad. 126 00:10:46,404 --> 00:10:47,854 Actually, about that... 127 00:10:48,095 --> 00:10:51,374 we can't come home this weekend, we have too much work. 128 00:10:51,478 --> 00:10:53,480 But... what about your birthday? 129 00:10:53,583 --> 00:10:55,931 DAD: Hm, we'll celebrate next time. 130 00:10:56,034 --> 00:10:59,175 MOM: We'll try to come next weekend. OK, baby? 131 00:11:00,004 --> 00:11:03,386 MOM: "'I'm youth, I'm joy!' Peter answered at a venture. 132 00:11:03,870 --> 00:11:05,354 This of course was foolishness, 133 00:11:05,457 --> 00:11:07,805 but it was proof to the unhappy Captain Hook 134 00:11:07,908 --> 00:11:10,600 that Peter did not know in the least who he was 135 00:11:10,704 --> 00:11:12,706 or what he was. [Yawn] 136 00:11:12,810 --> 00:11:16,399 Which is the very pinnacle of good form." 137 00:11:17,124 --> 00:11:18,125 And then? 138 00:11:19,023 --> 00:11:21,370 I have to get up early. 139 00:11:21,922 --> 00:11:24,753 - Turn off the light soon, OK? - Yes, Mommy. 140 00:11:25,443 --> 00:11:27,376 I love you so much. 141 00:11:27,479 --> 00:11:28,791 [Smooch] 142 00:11:29,067 --> 00:11:31,552 - Goodnight, angel. - [Digital trilling] 143 00:11:32,036 --> 00:11:33,451 - Night, Mama. - [Zap] 144 00:11:35,591 --> 00:11:37,075 [Thunder peals without] 145 00:11:39,457 --> 00:11:41,493 [Thunder] 146 00:11:56,439 --> 00:11:58,372 [Clattering] 147 00:11:59,891 --> 00:12:01,893 [Static buzzing] 148 00:12:03,757 --> 00:12:05,310 [Knock at door] 149 00:12:05,414 --> 00:12:06,726 [Door opens] 150 00:12:06,967 --> 00:12:09,245 - [Soft music] - Everything all right? 151 00:12:10,626 --> 00:12:11,972 I can't sleep. 152 00:12:12,076 --> 00:12:14,388 Make a little room for me, OK? 153 00:12:17,081 --> 00:12:18,910 Tell me what's wrong. 154 00:12:20,463 --> 00:12:22,086 Nothing, I said. 155 00:12:22,189 --> 00:12:23,294 I'm fine. 156 00:12:23,535 --> 00:12:25,399 I'm sure they would prefer to be with you 157 00:12:25,503 --> 00:12:27,229 instead of the office. 158 00:12:27,332 --> 00:12:30,439 When you're a grown-up, you can't always do what you want. 159 00:12:31,889 --> 00:12:34,270 Do you think wishes really come true? 160 00:12:35,030 --> 00:12:36,583 Like in fairy tales? 161 00:12:36,686 --> 00:12:38,343 I don't know, Iris. 162 00:12:38,723 --> 00:12:41,243 But what's to stop you from trying? 163 00:12:41,346 --> 00:12:42,969 [Music fades] 164 00:12:46,213 --> 00:12:47,974 [Thud] 165 00:12:48,698 --> 00:12:51,253 - [Machinery whirring] - [Birds chirping] 166 00:12:55,567 --> 00:12:57,777 [Intriguing music] 167 00:13:07,545 --> 00:13:09,823 [Vehicle back-up alarm] 168 00:13:15,449 --> 00:13:18,556 - [Doorbell rings] - [Footsteps approach] 169 00:13:18,867 --> 00:13:20,454 [Peter squeals] 170 00:13:22,456 --> 00:13:24,665 - Hi, Mikki! - Good morning, young man. 171 00:13:24,769 --> 00:13:26,702 - Late again, huh? - Iris! 172 00:13:27,013 --> 00:13:28,842 - Clifford's here. - Coming! 173 00:13:28,946 --> 00:13:31,431 - You're going to be late! - I said I'm coming! 174 00:13:32,052 --> 00:13:33,951 [Birds chirping] 175 00:13:37,057 --> 00:13:38,541 - [Iris giggles] - Be careful on the road, 176 00:13:38,645 --> 00:13:40,198 - you hear? - Yes, Mikki! 177 00:13:40,302 --> 00:13:42,511 - CLIFFORD: Bye bye! - [Peter murmurs] 178 00:13:42,683 --> 00:13:43,892 Hurry up! 179 00:13:44,340 --> 00:13:46,273 Why do you always get to drive? 180 00:13:46,377 --> 00:13:48,482 - 'Cause it's my scooter. - Iris! 181 00:13:48,586 --> 00:13:51,140 I said to drive carefully! 182 00:13:51,623 --> 00:13:54,523 Ugh, your sister is as stubborn as a mule. 183 00:13:55,144 --> 00:13:57,077 CLIFFORD: Isn't that Mr. Deschmaker's car? 184 00:13:57,353 --> 00:14:00,322 Oh, yeah, it is. He's gonna flip out. 185 00:14:10,953 --> 00:14:13,542 IRIS: Where do you think birds hide during a storm? 186 00:14:13,645 --> 00:14:16,683 I don't know, I've never thought about it. 187 00:14:17,373 --> 00:14:18,996 I used to wish that I could be a bird 188 00:14:19,099 --> 00:14:20,860 to be able to fly and be free. 189 00:14:21,930 --> 00:14:24,656 Actually, it must be horrible. 190 00:14:25,071 --> 00:14:26,866 I would want to be a cat: 191 00:14:26,969 --> 00:14:30,007 nothing to do, you walk around, they feed you. 192 00:14:30,214 --> 00:14:31,974 Cats have it all figured out. 193 00:14:32,768 --> 00:14:35,460 IRIS: But I don't like cats because they eat birds. 194 00:14:36,254 --> 00:14:38,360 CLIFFORD: Did you see on the news about the fire? 195 00:14:38,463 --> 00:14:41,846 My dad says this time it's gonna destroy everything. 196 00:14:41,950 --> 00:14:43,917 IRIS: He says that every time, Clifford. 197 00:14:44,021 --> 00:14:46,437 We have enough canned goods to last for months. 198 00:14:46,540 --> 00:14:48,922 - Where are you putting it all? - In the living room, 199 00:14:49,026 --> 00:14:50,820 in my bedroom, I'm sleeping 200 00:14:50,924 --> 00:14:52,546 - on the red beans. - Haha! 201 00:14:53,237 --> 00:14:55,998 - See you at lunch? - Yup, see you later. 202 00:14:56,102 --> 00:14:58,276 [Children clamoring] 203 00:14:59,070 --> 00:15:00,520 [Bell rings] 204 00:15:00,623 --> 00:15:02,349 PROF: The universe, like all living things, 205 00:15:02,453 --> 00:15:04,800 was born one day. That day occurred 206 00:15:04,904 --> 00:15:07,009 13.8 billion years ago 207 00:15:07,113 --> 00:15:10,254 in a massive flash of light we call the Big Bang. 208 00:15:10,357 --> 00:15:13,291 Prior to that instant, time and space did not exist. 209 00:15:13,567 --> 00:15:16,536 At birth, the universe weighed just 20 micrograms, 210 00:15:16,639 --> 00:15:18,641 the weight of a grain of sand. That is an average 211 00:15:18,745 --> 00:15:22,231 of 7.7 pounds less than you when you were born, 212 00:15:22,335 --> 00:15:24,647 and then like you it grew, 213 00:15:24,751 --> 00:15:27,927 forming galaxies and our solar system. Yes, miss? 214 00:15:29,514 --> 00:15:31,033 I don't feel well. 215 00:15:31,240 --> 00:15:33,035 May I be excused, please? 216 00:15:33,139 --> 00:15:34,795 We only have 15 minutes left. 217 00:15:34,899 --> 00:15:37,074 - [Tense music] - I have a headache. 218 00:15:38,282 --> 00:15:39,800 All right, go on then. 219 00:15:39,904 --> 00:15:41,181 Thank you. 220 00:15:45,841 --> 00:15:47,394 Right, let's continue. 221 00:15:47,498 --> 00:15:49,465 Four and a half billion years ago... 222 00:15:49,569 --> 00:15:51,122 [Music stops] 223 00:15:51,812 --> 00:15:54,125 [Hovercraft passes] 224 00:16:00,131 --> 00:16:02,168 [Pattering] 225 00:16:03,963 --> 00:16:05,378 Hm? 226 00:16:06,862 --> 00:16:08,691 [Intriguing music] 227 00:16:15,388 --> 00:16:17,010 [Chimes] 228 00:16:26,813 --> 00:16:28,194 [Gasp] 229 00:16:37,617 --> 00:16:38,721 [Gasp] 230 00:16:45,038 --> 00:16:46,384 [Heavy breathing] 231 00:16:53,012 --> 00:16:54,737 [Music fades] 232 00:16:56,084 --> 00:16:57,740 [Bird wings fluttering] 233 00:17:04,851 --> 00:17:06,784 [Tense music] 234 00:17:10,650 --> 00:17:12,548 [Bird cawing] 235 00:17:14,205 --> 00:17:16,483 - [Rustling] - [Boy shouts] 236 00:17:22,179 --> 00:17:23,732 [Iris gasps] 237 00:17:23,835 --> 00:17:25,768 [Arco groaning] 238 00:17:31,015 --> 00:17:32,327 [Sigh] 239 00:17:33,604 --> 00:17:35,192 Are you all right? 240 00:17:36,193 --> 00:17:37,539 That was some fall. 241 00:17:38,402 --> 00:17:40,369 - Did you break anything? - Whoa... 242 00:17:40,473 --> 00:17:41,232 [Thud] 243 00:17:41,646 --> 00:17:42,820 Hey! 244 00:17:50,138 --> 00:17:51,380 [Gasp] 245 00:17:55,660 --> 00:17:57,145 Who are you? 246 00:17:57,248 --> 00:17:58,491 MAN 1: Where are we going? 247 00:17:58,594 --> 00:17:59,699 MAN 2: You're talking too loud, 248 00:17:59,802 --> 00:18:00,700 everyone can hear you. 249 00:18:00,803 --> 00:18:02,219 You're unbelievable! 250 00:18:02,322 --> 00:18:04,117 - MAN 1: What? - MAN 2: I'm picking this up. 251 00:18:04,221 --> 00:18:06,015 - It's beeping like crazy. - Let me see! 252 00:18:06,119 --> 00:18:07,500 - Look, it's beeping. - MAN 3: I got it too! 253 00:18:07,603 --> 00:18:09,502 - Holy smokes! - MAN 1: We need to split up. 254 00:18:09,605 --> 00:18:11,814 - All right? Dougie! - Yeah? 255 00:18:11,918 --> 00:18:13,506 - You go North. - All right. 256 00:18:13,609 --> 00:18:14,990 And Frankie and me, we'll go South. 257 00:18:15,094 --> 00:18:16,543 Wait, hold on a second. Really? 258 00:18:16,647 --> 00:18:19,028 - Why am I the... - It's not all about you! 259 00:18:19,132 --> 00:18:20,892 DOUGIE: It's not all about me, you're crazy. 260 00:18:20,996 --> 00:18:22,377 You go off on your own over there 261 00:18:22,480 --> 00:18:24,517 - and the two of us will... - [Branch snaps] 262 00:18:25,069 --> 00:18:26,829 - ALL: Huh? - [Tense music] 263 00:18:26,933 --> 00:18:27,830 ALL: Oh! 264 00:18:29,832 --> 00:18:31,420 Shh! 265 00:18:32,525 --> 00:18:34,906 [Whispering] What do I do? What do I do? 266 00:18:35,010 --> 00:18:37,288 [Men grunting] 267 00:18:40,981 --> 00:18:42,673 [Shouting] 268 00:18:44,295 --> 00:18:46,090 Ah! You're so heavy! 269 00:18:46,194 --> 00:18:48,196 [Grunts and shouts] 270 00:18:52,890 --> 00:18:55,064 - Ah, hello, sirs. - Whoa! 271 00:18:55,479 --> 00:18:57,412 - [Thud] - [Shouts] 272 00:18:59,724 --> 00:19:02,762 IRIS: Are... are you looking for the treasure too? 273 00:19:04,522 --> 00:19:05,351 What?! 274 00:19:05,454 --> 00:19:08,077 I mean, I just saw a rainbow. 275 00:19:08,181 --> 00:19:10,459 Don't you know about the legend? 276 00:19:10,839 --> 00:19:13,152 At the end of the rainbow, the pots of gold and... 277 00:19:13,255 --> 00:19:15,154 Listen, sweetie, we're busy, go away. 278 00:19:15,257 --> 00:19:17,673 DOUGIE: Don't be so rude, Frankie, come on! 279 00:19:18,018 --> 00:19:19,710 - Come on! - Sorry. 280 00:19:19,813 --> 00:19:22,195 Um, little girl, have... 281 00:19:22,609 --> 00:19:25,888 have you seen anything strange in the woods? 282 00:19:26,820 --> 00:19:27,994 No. 283 00:19:28,097 --> 00:19:29,547 STEWIE: Are you sure? 284 00:19:29,651 --> 00:19:31,377 I mean, uh... 285 00:19:32,205 --> 00:19:34,000 there was that little boy. 286 00:19:34,103 --> 00:19:35,415 ALL: Little boy?! 287 00:19:35,519 --> 00:19:37,210 - [Sigh] - IRIS: That's right. 288 00:19:37,314 --> 00:19:39,074 - He ran off that way. - [Laughter] 289 00:19:39,178 --> 00:19:41,214 You can't miss him with his weird outfit. 290 00:19:41,490 --> 00:19:43,803 - Oh! - It's incredible! 291 00:19:43,906 --> 00:19:45,391 Was he in a bright costume 292 00:19:45,494 --> 00:19:47,255 with a cape? A cape? 293 00:19:47,358 --> 00:19:49,567 IRIS: Yeah, with lots of colors. 294 00:19:49,671 --> 00:19:51,466 You think he's looking for the treasure too? 295 00:19:51,569 --> 00:19:53,502 It has to be him, you just heard what she said. 296 00:19:53,606 --> 00:19:55,539 A kid with a cape! Let's go. Hurry up. 297 00:19:55,642 --> 00:19:57,472 Uh, goodbye. Thanks, miss. 298 00:19:57,575 --> 00:19:59,336 - Come on, no time! - Thanks so much, madam. 299 00:19:59,439 --> 00:20:01,338 DOUGIE: Now what's the plan? 300 00:20:01,441 --> 00:20:03,754 STEWIE: Here's the plan, Dougie and me'll go North. 301 00:20:03,857 --> 00:20:06,239 FRANKIE: No! I said already I do not want to! 302 00:20:06,343 --> 00:20:08,379 [Argument fades] 303 00:20:08,483 --> 00:20:10,416 [Mysterious music] 304 00:20:13,073 --> 00:20:15,248 [Heavy breathing] 305 00:20:20,598 --> 00:20:21,772 [Shudder] 306 00:20:23,325 --> 00:20:24,982 [Grunting] 307 00:20:46,175 --> 00:20:48,488 - [Tense music] - [Wind rushing] 308 00:21:02,364 --> 00:21:04,435 [Music fades] 309 00:21:06,092 --> 00:21:08,267 - [Faucet running] - [Iris sighs] 310 00:21:09,613 --> 00:21:10,924 Mikki! 311 00:21:11,028 --> 00:21:13,651 I was starting to get seriously worried. 312 00:21:14,100 --> 00:21:16,482 Can you help me please? [Sigh] 313 00:21:16,585 --> 00:21:19,001 He was really out of it, then all of a sudden, boom! 314 00:21:19,105 --> 00:21:21,556 - He fainted! - We have to treat it right away 315 00:21:21,659 --> 00:21:24,455 or else he'll be left with a very bad scar. 316 00:21:24,559 --> 00:21:26,595 Go get me the first-aid kit, would you, please? 317 00:21:26,699 --> 00:21:29,184 - Where is it? - In the bathroom upstairs, 318 00:21:29,288 --> 00:21:31,428 top drawer under the sink. 319 00:21:40,747 --> 00:21:43,992 He's fine, no serious injuries, 320 00:21:44,095 --> 00:21:46,028 just that small boo-boo. 321 00:21:46,132 --> 00:21:47,651 Can I have that? 322 00:21:50,930 --> 00:21:52,690 Let's get to work then. 323 00:21:54,485 --> 00:21:57,316 I think he'll need at least eight stitches. 324 00:21:57,592 --> 00:22:00,249 - [Robot machinery whirring] - Ugh! 325 00:22:00,353 --> 00:22:01,941 That's gross! 326 00:22:02,182 --> 00:22:04,530 - [Phone ringing] - [Chopping within] 327 00:22:05,185 --> 00:22:06,773 They're not picking up. 328 00:22:08,223 --> 00:22:09,673 MIKKI: They must be busy at work. 329 00:22:09,776 --> 00:22:11,709 Would you set the table, please? 330 00:22:12,331 --> 00:22:14,367 - IRIS: Think he's a leprechaun? - I don't really think 331 00:22:14,471 --> 00:22:15,989 they exist, Iris. 332 00:22:16,093 --> 00:22:17,439 What could he be then? 333 00:22:17,543 --> 00:22:19,199 Did you see his cape? 334 00:22:19,303 --> 00:22:20,684 No idea, 335 00:22:21,167 --> 00:22:23,342 but what I understand even less is what you were doing 336 00:22:23,445 --> 00:22:24,584 all by yourself in the woods. 337 00:22:24,688 --> 00:22:26,793 I already told you. I saw a rainbow. 338 00:22:26,897 --> 00:22:29,658 Iris, I know you're bored in class, 339 00:22:29,762 --> 00:22:31,419 but you can't just leave school like that. 340 00:22:31,695 --> 00:22:33,973 Isn't a little boy who falls from the sky important? 341 00:22:34,456 --> 00:22:36,285 Little boys don't fall from the sky. 342 00:22:36,389 --> 00:22:38,115 I think he must be a wizard. 343 00:22:38,218 --> 00:22:39,599 Or maybe an angel. 344 00:22:39,703 --> 00:22:42,084 You can ask him about it when he wakes up. 345 00:22:43,258 --> 00:22:44,708 [Tense music] 346 00:22:44,811 --> 00:22:46,434 STEWIE: We've been going in circles for three hours. 347 00:22:46,537 --> 00:22:48,574 - This is useless! - FRANKIE: I don't understand. 348 00:22:48,677 --> 00:22:49,747 The signal is weaker now, 349 00:22:49,851 --> 00:22:51,922 but the machine says it's here. 350 00:22:52,509 --> 00:22:54,683 STEWIE: Your machine's never worked, Dougie. 351 00:22:54,959 --> 00:22:57,479 It's trash. I give up. 352 00:22:57,583 --> 00:23:00,344 FRANKIE: She was kinda weird, the little girl. 353 00:23:00,448 --> 00:23:02,691 DOUGIE: We might as well face reality, huh? 354 00:23:02,795 --> 00:23:05,211 We've been wasting our time for 20 years. 355 00:23:05,487 --> 00:23:07,420 - STEWIE: Huh? Hey, guys! - FRANKIE: Yeah? 356 00:23:07,524 --> 00:23:09,457 - DOUGIE: What? - STEWIE: Look at that. 357 00:23:14,565 --> 00:23:16,843 - Ah! - DOUGIE: What... what is it? 358 00:23:18,224 --> 00:23:21,192 FRANKIE: I don't know, but I don't think it's from here. 359 00:23:21,296 --> 00:23:23,056 [Peaceful music] 360 00:23:31,099 --> 00:23:32,169 [Mom murmurs] 361 00:23:34,792 --> 00:23:35,897 Arco? 362 00:23:40,729 --> 00:23:42,006 Arco? 363 00:23:43,594 --> 00:23:45,147 DAD: What's going on? 364 00:23:47,218 --> 00:23:48,496 Arco?! 365 00:23:49,635 --> 00:23:51,602 [Heavy breathing] 366 00:23:54,571 --> 00:23:56,538 DAD AND SISTER: Arco? 367 00:23:56,642 --> 00:23:58,747 No, no, no! No! 368 00:23:59,196 --> 00:24:00,197 Arco! 369 00:24:00,300 --> 00:24:02,061 Arco! 370 00:24:02,164 --> 00:24:03,821 [Voice ringing out] 371 00:24:05,305 --> 00:24:06,859 [Arco murmurs] 372 00:24:08,032 --> 00:24:09,724 [Shudders] 373 00:24:10,034 --> 00:24:11,139 IRIS: You all right? 374 00:24:11,588 --> 00:24:13,866 Do you remember me from the woods? 375 00:24:14,280 --> 00:24:16,765 What's your name? Mine's Iris. 376 00:24:18,111 --> 00:24:20,286 Um, what year is it? 377 00:24:20,597 --> 00:24:21,805 IRIS: Well... 378 00:24:22,564 --> 00:24:24,014 it's 2075. 379 00:24:24,117 --> 00:24:26,948 [Chuckle] My parents are gonna kill me. 380 00:24:28,121 --> 00:24:29,329 IRIS: Where are you from? 381 00:24:29,433 --> 00:24:31,642 [Gasp] My flying suit! Where is it? 382 00:24:32,401 --> 00:24:33,368 In the machine. 383 00:24:33,472 --> 00:24:34,852 The what? 384 00:24:34,956 --> 00:24:36,923 - IRIS: The washing machine. - Give it back! 385 00:24:37,027 --> 00:24:38,649 - Now! - OK, OK. 386 00:24:39,098 --> 00:24:41,652 Wait for me here, I'll be right back. 387 00:24:43,378 --> 00:24:45,656 [Distant music box playing] 388 00:24:50,212 --> 00:24:52,111 [Music grows louder] 389 00:24:53,181 --> 00:24:54,665 ARCO: Huh? 390 00:25:02,949 --> 00:25:04,848 [Robot machinery whirring] 391 00:25:08,990 --> 00:25:10,267 [Arco gasps] 392 00:25:16,687 --> 00:25:18,758 [Static buzzing] 393 00:25:20,691 --> 00:25:22,762 - [Gasp] - [Soft zap] 394 00:25:22,866 --> 00:25:24,108 [Gasp] 395 00:25:25,420 --> 00:25:27,008 Oh, wow! 396 00:25:32,703 --> 00:25:35,257 [Washing-machine whirring] 397 00:25:37,121 --> 00:25:38,675 Huh? 398 00:25:45,095 --> 00:25:47,856 - You had eight stitches. - [Shrieking] 399 00:25:47,960 --> 00:25:49,927 MIKKI: They'll gradually dissolve. 400 00:25:50,031 --> 00:25:51,342 Calm down. 401 00:25:51,446 --> 00:25:53,448 It won't hurt you. It's Mikki. 402 00:25:53,828 --> 00:25:55,346 It took care of you. 403 00:25:55,450 --> 00:25:56,796 What's your name? 404 00:25:58,177 --> 00:25:59,316 Arco. 405 00:25:59,419 --> 00:26:01,214 Arco what? 406 00:26:01,525 --> 00:26:03,078 Arco Dorell. 407 00:26:04,321 --> 00:26:05,598 You don't exist. 408 00:26:06,047 --> 00:26:07,911 - You don't... - But Mikki, he's right here. 409 00:26:08,014 --> 00:26:10,914 [Mikki indistinct sputtering] 410 00:26:12,156 --> 00:26:14,089 Mikki, what's the matter with you? 411 00:26:14,193 --> 00:26:16,505 [Sputtering] 412 00:26:16,609 --> 00:26:18,577 Mikki, are you there? 413 00:26:18,680 --> 00:26:20,371 [Power-down] 414 00:26:20,613 --> 00:26:22,926 Whoa, you made it crash. 415 00:26:23,029 --> 00:26:24,444 Is it dead? 416 00:26:24,548 --> 00:26:26,205 Of course not. Robots don't die. 417 00:26:26,308 --> 00:26:27,447 [Knocking] 418 00:26:27,551 --> 00:26:28,966 Come on, Mikki. 419 00:26:29,070 --> 00:26:30,243 Restart. 420 00:26:30,554 --> 00:26:31,969 ARCO: Well, it looks dead. 421 00:26:32,073 --> 00:26:34,144 Come on, help me put it on the sofa. 422 00:26:36,284 --> 00:26:37,561 [Grunts] 423 00:26:37,665 --> 00:26:39,528 - It's heavy! - I know. 424 00:26:39,632 --> 00:26:41,185 [Wincing] It's an old model. 425 00:26:47,916 --> 00:26:49,090 What kind of robot do you have? 426 00:26:50,022 --> 00:26:51,368 Uh, um... 427 00:26:52,265 --> 00:26:54,026 You don't have a robot? 428 00:26:54,129 --> 00:26:55,441 How do you manage? 429 00:26:55,544 --> 00:26:58,099 Who cleans up after you, does the laundry, makes meals? 430 00:26:58,202 --> 00:26:59,825 Well, we do. 431 00:27:00,273 --> 00:27:01,827 So, where are you from? 432 00:27:01,930 --> 00:27:03,932 [Commotion without] 433 00:27:06,625 --> 00:27:07,936 - [Doorbell rings] - [Gasp] 434 00:27:08,040 --> 00:27:10,594 It's the insurance bots. They can't see you. 435 00:27:11,146 --> 00:27:12,872 Hide in here and don't move a muscle. 436 00:27:12,976 --> 00:27:15,012 ARCO: But... but I can't stay here! 437 00:27:15,116 --> 00:27:17,532 - IRIS: OK! OK! - ARCO: I have to leave! 438 00:27:17,636 --> 00:27:18,982 IRIS: Don't fly away. 439 00:27:22,917 --> 00:27:25,713 Good morning, miss. We've been alerted to a bug 440 00:27:25,816 --> 00:27:27,231 affecting your nanny bot Mikki, 441 00:27:27,335 --> 00:27:30,649 serial number 28976. Is that correct? 442 00:27:30,752 --> 00:27:32,374 Yeah, that's right. It's in the living room. 443 00:27:32,478 --> 00:27:34,963 Can you describe to us precisely what happened? 444 00:27:35,412 --> 00:27:38,795 Uh, I don't know yet, it just started to say nonsense. 445 00:27:38,898 --> 00:27:40,900 There have been many errors in the region, 446 00:27:41,004 --> 00:27:43,489 312 exactly, because of the storm. 447 00:27:43,592 --> 00:27:45,456 - How long have you had it? - Forever. 448 00:27:46,319 --> 00:27:47,838 Do you think it's serious? 449 00:27:48,218 --> 00:27:51,186 My coworker will now implement the standard check-up. 450 00:27:51,290 --> 00:27:52,671 It should only take a few minutes. 451 00:27:53,775 --> 00:27:55,156 May I? 452 00:28:04,027 --> 00:28:05,994 I think we have a 404. 453 00:28:07,547 --> 00:28:08,928 IRIS: Is it bad? 454 00:28:09,032 --> 00:28:11,655 No need to worry, it should be reparable. 455 00:28:12,069 --> 00:28:13,381 Do you know how long it will take? 456 00:28:13,692 --> 00:28:15,107 It's impossible to say. 457 00:28:15,210 --> 00:28:18,144 Our service has been overbooked since yesterday. 458 00:28:26,635 --> 00:28:27,740 [Gasp] 459 00:28:27,844 --> 00:28:29,052 Oh, no. 460 00:28:31,710 --> 00:28:34,505 No, no, no! 461 00:28:37,785 --> 00:28:40,097 [Dog barking far off] 462 00:28:44,515 --> 00:28:47,035 - [Back-up alarm] - [Thud within] 463 00:28:54,042 --> 00:28:55,388 [Whoosh] 464 00:29:09,230 --> 00:29:11,335 [Moving music] 465 00:29:14,787 --> 00:29:16,237 [Gasp] 466 00:29:21,863 --> 00:29:23,554 [Heavy breathing] 467 00:29:31,631 --> 00:29:33,495 [Birds chirping] 468 00:29:41,676 --> 00:29:43,540 [Bird whistle] 469 00:29:45,991 --> 00:29:47,475 IRIS: Do you understand what they're saying? 470 00:29:47,578 --> 00:29:48,717 [Arco chuckles] 471 00:29:49,028 --> 00:29:51,375 ARCO: They're saying you're a good person. 472 00:29:59,763 --> 00:30:01,972 They're usually hard on us. 473 00:30:07,771 --> 00:30:09,808 [Gutter clangs] 474 00:30:11,016 --> 00:30:12,949 - [Music fades] - [Arco grunts] 475 00:30:13,052 --> 00:30:15,779 Iris, my diamond, give it back to me. 476 00:30:16,124 --> 00:30:17,954 - What? - ARCO: There was a diamond 477 00:30:18,057 --> 00:30:19,507 on my flying suit. 478 00:30:19,610 --> 00:30:21,060 I didn't see a diamond. 479 00:30:21,336 --> 00:30:23,235 Maybe you lost it when you fell in the woods? 480 00:30:23,338 --> 00:30:25,754 Then let's go back there right now. 481 00:30:25,858 --> 00:30:28,516 OK, but tell me where you're from. 482 00:30:29,034 --> 00:30:30,759 - I can't. - No problem. 483 00:30:30,863 --> 00:30:32,313 - Good luck then. - Wait! 484 00:30:33,072 --> 00:30:34,522 I can't go home without it. 485 00:30:35,247 --> 00:30:36,317 Too bad. 486 00:30:36,593 --> 00:30:38,353 [Scoffs] That's not cool! 487 00:30:39,320 --> 00:30:41,080 ARCO: Please, please, please! 488 00:30:41,184 --> 00:30:42,806 Hear that, Peter? He wants to go home? 489 00:30:43,186 --> 00:30:44,981 My parents will start to worry. 490 00:30:45,257 --> 00:30:46,672 I'm a little busy here. 491 00:30:46,775 --> 00:30:48,674 Someone just broke my robot. 492 00:30:48,777 --> 00:30:50,676 - Hold on, wait, wait! - [Peter babbles] 493 00:30:50,779 --> 00:30:52,195 You win. 494 00:30:52,471 --> 00:30:53,955 I'll tell you. 495 00:30:54,853 --> 00:30:56,509 Well, um... 496 00:30:59,133 --> 00:31:00,859 I'm from the future. 497 00:31:01,929 --> 00:31:04,103 I thought there'd only be robots, that... 498 00:31:04,207 --> 00:31:06,657 we'd all become machines or something. 499 00:31:06,761 --> 00:31:09,143 - There are still humans? - Well, yeah. 500 00:31:09,246 --> 00:31:11,593 What's it like? Go on, tell! 501 00:31:11,697 --> 00:31:14,010 Are the ice caps melted? Are there still koalas? 502 00:31:14,113 --> 00:31:16,115 Oh, I love koalas, they're so cute, 503 00:31:16,219 --> 00:31:17,841 but apparently they're nasty to each other. 504 00:31:17,945 --> 00:31:19,774 Uh, can we please go now? 505 00:31:19,878 --> 00:31:21,396 Yeah, no problem. 506 00:31:22,673 --> 00:31:25,262 But, uh, not in that outfit. 507 00:31:26,781 --> 00:31:29,025 [Touching music] 508 00:31:36,308 --> 00:31:39,242 What are those poles with wires going everywhere? 509 00:31:39,345 --> 00:31:41,830 IRIS: They bring electricity to our homes. 510 00:31:41,934 --> 00:31:43,315 You don't have them? 511 00:31:43,798 --> 00:31:46,387 No, our houses are self-sufficient. 512 00:31:46,663 --> 00:31:47,975 What do you mean? 513 00:31:48,389 --> 00:31:49,666 They can make their own energy. 514 00:31:51,979 --> 00:31:54,567 And the little boxes there, what are those? 515 00:31:55,706 --> 00:31:56,811 Guess. 516 00:31:57,087 --> 00:31:58,709 Bird feeders? 517 00:31:58,813 --> 00:32:00,435 No, not that. 518 00:32:00,539 --> 00:32:03,266 - They're mailboxes. - "Mailboxes"? 519 00:32:04,025 --> 00:32:05,751 IRIS: They're for receiving messages, 520 00:32:05,854 --> 00:32:08,478 but we don't use them anymore. 521 00:32:08,961 --> 00:32:10,998 You only really get bad news in them. 522 00:32:11,101 --> 00:32:13,932 ARCO: And... your parents? 523 00:32:14,035 --> 00:32:16,935 - Are they dead? - Huh? No, not at all. 524 00:32:17,314 --> 00:32:20,179 They work in the city and come back on the weekends. 525 00:32:20,283 --> 00:32:22,906 Huh? Wow, you're so lucky. 526 00:32:23,010 --> 00:32:24,459 My parents are always on my back. 527 00:32:25,288 --> 00:32:27,048 My father's always going, 528 00:32:27,152 --> 00:32:29,154 [Annoying voice] "Don't do this, Arco. 529 00:32:29,257 --> 00:32:31,466 Don't do that, Arco." 530 00:32:33,399 --> 00:32:35,125 [Bird squawking] 531 00:32:35,746 --> 00:32:37,886 ARCO: You sure this is where you found me? 532 00:32:37,990 --> 00:32:39,543 IRIS: Well, yeah! 533 00:32:39,716 --> 00:32:41,097 What does it look like exactly? 534 00:32:41,200 --> 00:32:43,202 ARCO: Like a big glass candy. 535 00:32:44,445 --> 00:32:45,618 IRIS: How big? 536 00:32:45,894 --> 00:32:47,310 About this big. 537 00:32:47,413 --> 00:32:49,726 And what's this big diamond do? 538 00:32:50,071 --> 00:32:51,521 ARCO: It diffracts lights. 539 00:32:51,624 --> 00:32:53,868 Without it, we can't travel through time. 540 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 Don't you have a back-up just in case? 541 00:32:56,077 --> 00:32:58,079 - [Peter babbles] - Or a plan B? 542 00:32:59,356 --> 00:33:01,220 Um, well, it'd have to be raining 543 00:33:01,324 --> 00:33:03,395 and sunny at the same time, 544 00:33:03,740 --> 00:33:05,293 but that's very rare. 545 00:33:06,743 --> 00:33:08,503 It's all over, I'm so dead. 546 00:33:09,263 --> 00:33:11,023 [Sigh] Hold on a sec. 547 00:33:11,230 --> 00:33:13,543 - I have an idea. - [Peter murmurs] 548 00:33:13,646 --> 00:33:15,269 [Motors whirring] 549 00:33:16,063 --> 00:33:18,513 [Horns honking] 550 00:33:18,617 --> 00:33:20,067 [PA jingle] 551 00:33:20,170 --> 00:33:21,551 PA: Attention, shoppers, 552 00:33:21,654 --> 00:33:23,553 we'd like to remind our loyal customers 553 00:33:23,656 --> 00:33:26,797 that the limit is five identical items per person. 554 00:33:27,039 --> 00:33:30,249 Once again, five identical items per person. 555 00:33:30,353 --> 00:33:32,389 - [PA jingle] - ARCO: [Whispered] Wow! 556 00:33:37,153 --> 00:33:38,395 CLIFFORD: Hey! 557 00:33:38,499 --> 00:33:39,500 Iris! 558 00:33:40,190 --> 00:33:42,123 IRIS: Oh... hey. 559 00:33:42,227 --> 00:33:44,022 Are you here to pick up supplies? 560 00:33:44,125 --> 00:33:45,333 Did you see the news? They're saying 561 00:33:45,437 --> 00:33:47,680 we'll be totally stuck at home soon. 562 00:33:47,784 --> 00:33:49,682 Clifford, meet me at check-out. 563 00:33:49,993 --> 00:33:52,030 Yes, Dad, coming. 564 00:33:52,513 --> 00:33:53,583 Uh... 565 00:33:53,686 --> 00:33:55,240 Clifford, this is Arco. 566 00:33:55,343 --> 00:33:56,275 My... 567 00:33:56,379 --> 00:33:57,138 cousin! 568 00:33:57,242 --> 00:33:58,243 Arco, Clifford's a friend 569 00:33:58,346 --> 00:34:00,659 - from school. - Hi, Arco. 570 00:34:01,763 --> 00:34:03,110 ARCO: Hm... 571 00:34:05,422 --> 00:34:07,838 IRIS: When someone holds out their hand, you shake it. 572 00:34:07,942 --> 00:34:09,254 It's the polite thing to do. 573 00:34:09,840 --> 00:34:12,153 Otherwise people start thinking you're weird 574 00:34:12,257 --> 00:34:14,259 and will start asking you questions 575 00:34:14,362 --> 00:34:16,675 and you don't want people asking you questions. 576 00:34:20,127 --> 00:34:21,818 [Hover shopping cart whirring] 577 00:34:21,921 --> 00:34:24,096 Ah, this is exactly what we need. 578 00:34:26,167 --> 00:34:28,307 FRANKIE: I've never seen anything like it. 579 00:34:28,411 --> 00:34:30,068 Yeah, well, it could also just be some piece 580 00:34:30,171 --> 00:34:32,104 of plastic jewelry the kid dropped. 581 00:34:32,208 --> 00:34:33,623 Shut up, Stewie, you wouldn't know the difference 582 00:34:33,726 --> 00:34:35,625 between a shard of glass and an emerald. 583 00:34:35,728 --> 00:34:36,936 - Ah! - [Stewie groans] 584 00:34:37,040 --> 00:34:38,179 Am I bothering you, Dougie? 585 00:34:38,283 --> 00:34:39,456 You made me lose my place. 586 00:34:39,560 --> 00:34:41,493 What will you do with that stuff? 587 00:34:41,596 --> 00:34:43,219 DOUGIE: House cleaning, you ever hear of that? 588 00:34:43,322 --> 00:34:44,737 Do you even know that word? 589 00:34:44,841 --> 00:34:46,256 It's a real pigsty inside. 590 00:34:46,360 --> 00:34:47,706 You never put stuff away. 591 00:34:47,809 --> 00:34:49,432 You let everything pile up, I can't stand it! 592 00:34:49,535 --> 00:34:50,950 - Huh? - [Bickering continues] 593 00:34:51,054 --> 00:34:52,435 [Arco indistinct] 594 00:34:52,538 --> 00:34:53,608 [Stewie gasps] 595 00:34:54,195 --> 00:34:55,541 - Hey, you guys! - DOUGIE: What? 596 00:34:55,645 --> 00:34:57,750 It's the little girl from the woods. 597 00:34:58,026 --> 00:34:59,338 Go get me the Oxybul. 598 00:34:59,442 --> 00:35:01,099 Oh, right! Yeah, wait, uh... 599 00:35:01,202 --> 00:35:03,411 - Sorry, the what? - The sound amplifier! 600 00:35:03,515 --> 00:35:04,964 Oh, yeah, yeah, yeah! Right, right. 601 00:35:05,068 --> 00:35:07,277 - [Clattering] - [Dougie mumbling] 602 00:35:07,622 --> 00:35:09,797 I, I, I... Oh, got it. I got it! 603 00:35:10,246 --> 00:35:12,386 [Chuckling] 604 00:35:12,869 --> 00:35:14,250 Oh, oh, OK. 605 00:35:14,353 --> 00:35:16,079 - I'm getting no sound here. - [Tweaking] 606 00:35:16,183 --> 00:35:18,219 - [Blare] - [All shout] 607 00:35:18,323 --> 00:35:20,325 - My ear! - Hold on, I gotta adjust volume. 608 00:35:20,428 --> 00:35:21,671 [Whispered] What are they saying? 609 00:35:21,774 --> 00:35:23,673 I can't really hear. The baby's crying, 610 00:35:23,949 --> 00:35:26,365 but I think they're talking about the baby bottle. 611 00:35:26,469 --> 00:35:28,574 - FRANKIE: Great, that helps! - Shh! 612 00:35:28,678 --> 00:35:29,506 Shh! 613 00:35:29,955 --> 00:35:31,301 [Babbles] 614 00:35:33,234 --> 00:35:35,788 It's incredible how calm he is with you. 615 00:35:36,237 --> 00:35:39,482 With Mikki he's just so fussy. 616 00:35:40,103 --> 00:35:41,863 [Ambient birdsong] 617 00:35:53,289 --> 00:35:54,600 [Iris soft grunt] 618 00:35:56,188 --> 00:35:57,672 Your sandwich. 619 00:35:58,846 --> 00:36:00,296 It's my favorite. 620 00:36:00,813 --> 00:36:01,814 Hm? 621 00:36:05,887 --> 00:36:07,786 - Do you like it? - Mhm! 622 00:36:08,096 --> 00:36:09,891 I was really starving. 623 00:36:16,243 --> 00:36:18,900 It's amazing how different everything is. 624 00:36:19,211 --> 00:36:21,351 IRIS: What's it like in your time? 625 00:36:21,662 --> 00:36:23,905 ARCO: Almost everything is underwater. 626 00:36:24,009 --> 00:36:26,736 The sea has risen a lot since the Great Fallow. 627 00:36:26,839 --> 00:36:28,807 - IRIS: The Great Fallow? - [Intriguing music] 628 00:36:28,910 --> 00:36:32,535 ARCO: When we moved to higher ground to let the Earth rest. 629 00:36:33,225 --> 00:36:35,193 Now we live in the clouds. 630 00:36:35,296 --> 00:36:37,195 The houses are built on platforms 631 00:36:37,298 --> 00:36:38,748 and anchored to big pillars, 632 00:36:39,197 --> 00:36:42,096 sort of... like giant trees. 633 00:36:42,372 --> 00:36:43,753 Wait a sec. 634 00:36:45,755 --> 00:36:47,101 [Clicks pen] 635 00:36:47,205 --> 00:36:48,792 [Iris mumbling] 636 00:36:59,424 --> 00:37:00,632 Kind of like this? 637 00:37:00,735 --> 00:37:03,428 Yes, except our houses are round. 638 00:37:03,531 --> 00:37:06,534 My sister says that we live in turtle shells. 639 00:37:08,364 --> 00:37:09,537 And with huge gardens. 640 00:37:09,813 --> 00:37:11,608 STEWIE: Ah, there's static! I can't hear! 641 00:37:11,712 --> 00:37:13,300 FRANKIE: What are they saying? 642 00:37:13,403 --> 00:37:15,233 They're talking about treehouses. 643 00:37:15,336 --> 00:37:16,786 - What? - Ah... 644 00:37:16,889 --> 00:37:18,339 What? The fallow? 645 00:37:18,443 --> 00:37:20,341 - The Fallow. - Fal-what? 646 00:37:20,445 --> 00:37:22,930 - It's fallow. Fallow. - What's that? 647 00:37:29,108 --> 00:37:30,972 - Like this? - Wow. 648 00:37:31,283 --> 00:37:33,112 It looks just like home. 649 00:37:33,389 --> 00:37:35,149 You draw super well. 650 00:37:35,805 --> 00:37:38,359 - Can I keep it. - I'll make you a better one. 651 00:37:39,912 --> 00:37:42,087 [Sigh] I really wish I could draw. 652 00:37:42,363 --> 00:37:45,263 You can express whatever comes into your mind. 653 00:37:46,505 --> 00:37:48,404 I wish I was able to talk to birds. 654 00:37:48,507 --> 00:37:51,338 Oh, that's easy! Anyone can do it. 655 00:37:51,924 --> 00:37:54,513 - Can you teach me? - What bird do you want? 656 00:37:56,308 --> 00:37:57,930 I don't know. 657 00:37:58,379 --> 00:38:00,070 - Blackbird. - That's the hardest one. 658 00:38:00,830 --> 00:38:02,072 IRIS: Then a dove. 659 00:38:02,176 --> 00:38:04,489 [Dove call] 660 00:38:04,799 --> 00:38:07,285 - IRIS: You're teasing me. - No, I'm not! [Chuckle] 661 00:38:07,388 --> 00:38:09,873 - IRIS: What'd you say then? - I said... 662 00:38:10,736 --> 00:38:12,013 I like you. 663 00:38:15,120 --> 00:38:16,777 [Touching music] 664 00:38:16,880 --> 00:38:18,261 [Imitates call] 665 00:38:18,365 --> 00:38:20,712 [Laughter] You said something not very nice. 666 00:38:20,815 --> 00:38:22,817 - Oh, yeah? What'd I say? - No, no! 667 00:38:22,921 --> 00:38:26,062 I can't repeat it. It's too gross. [Chuckle] 668 00:38:26,165 --> 00:38:28,754 [Dove call] 669 00:38:28,858 --> 00:38:31,412 [Repeats call] 670 00:38:31,516 --> 00:38:33,345 - [Laughing] - [Imitating call] 671 00:38:33,449 --> 00:38:35,589 No! No, no! 672 00:38:35,796 --> 00:38:37,625 [Imitating call] 673 00:38:37,729 --> 00:38:39,317 [Both laugh] 674 00:38:39,420 --> 00:38:41,249 - So, what are they saying? - Sweet nothings 675 00:38:41,353 --> 00:38:42,354 in bird language. 676 00:38:42,458 --> 00:38:44,322 - [Frankie sighs] - Huh? 677 00:38:44,425 --> 00:38:46,013 Tell me something in sparrow. 678 00:38:46,910 --> 00:38:49,499 [Sparrow call] 679 00:38:51,363 --> 00:38:52,744 [Deep inhale] 680 00:38:53,158 --> 00:38:54,918 OK, I'm not even gonna try. 681 00:38:55,022 --> 00:38:56,886 [Laughter] 682 00:38:59,716 --> 00:39:01,787 - [Laughter fades] - [Iris sighs] 683 00:39:01,891 --> 00:39:02,961 IRIS: Let's go? 684 00:39:03,064 --> 00:39:04,031 [All clamor] 685 00:39:04,134 --> 00:39:05,481 Hey, guys! They're moving! 686 00:39:05,584 --> 00:39:07,379 - [Dougie grunts] - [Clatter] 687 00:39:09,174 --> 00:39:10,417 DOUGIE: Ah! Argh! 688 00:39:10,520 --> 00:39:11,935 [Grunting and shouting] 689 00:39:12,039 --> 00:39:14,938 - Ow! Push! - Hey, get a move on! Hurry up! 690 00:39:15,042 --> 00:39:16,284 You want help? 691 00:39:16,664 --> 00:39:19,046 - No, no, I got it. Don't worry. - [Stewie clamoring] 692 00:39:19,218 --> 00:39:20,737 STEWIE: Go! Go! Go! 693 00:39:20,841 --> 00:39:22,739 FRANKIE: I'm going as fast as I can! 694 00:39:22,843 --> 00:39:24,776 DOUGIE: Start the van! Start! 695 00:39:24,879 --> 00:39:27,261 - [Screeching rubber] - [All scream] 696 00:39:27,710 --> 00:39:29,677 STEWIE: No! The other side! 697 00:39:29,781 --> 00:39:32,059 No, that way! That way! 698 00:39:32,611 --> 00:39:34,544 [Birds chirping] 699 00:39:36,270 --> 00:39:38,376 - [Peter murmuring] - [Mobile chiming] 700 00:39:39,066 --> 00:39:40,170 [Peter giggles] 701 00:39:41,551 --> 00:39:43,035 Here we go. 702 00:39:43,139 --> 00:39:44,727 I've emptied the house. 703 00:39:45,452 --> 00:39:47,454 I didn't know we had this many pillows. 704 00:39:52,838 --> 00:39:54,150 I'll try it out. 705 00:40:00,259 --> 00:40:01,537 [Grunt] 706 00:40:03,055 --> 00:40:04,436 It works! 707 00:40:05,092 --> 00:40:06,162 [Wind blowing] 708 00:40:07,577 --> 00:40:09,510 [Soft piano music] 709 00:40:13,480 --> 00:40:15,965 There, this should work. 710 00:40:18,381 --> 00:40:19,693 Hm. 711 00:40:22,868 --> 00:40:24,214 [Babbles] 712 00:40:25,284 --> 00:40:26,665 IRIS: OK. 713 00:40:32,533 --> 00:40:34,880 Well... here goes. 714 00:40:37,538 --> 00:40:38,850 [Grunts] 715 00:40:41,508 --> 00:40:43,337 IRIS: Just in case it works. 716 00:40:43,613 --> 00:40:44,787 [Soft murmur] 717 00:40:44,890 --> 00:40:46,823 We have to say goodbye then. 718 00:40:48,929 --> 00:40:50,309 All right. Go. 719 00:40:50,413 --> 00:40:51,552 Let's do it. 720 00:40:52,001 --> 00:40:54,037 FRANKIE: Did you see that outfit? It's exactly the same. 721 00:40:54,141 --> 00:40:55,349 STEWIE: Hey! 722 00:40:55,694 --> 00:40:58,421 FRANKIE: I told you that little girl was weird. 723 00:40:58,904 --> 00:41:00,354 But they're so sweet together! 724 00:41:00,458 --> 00:41:02,149 Not what we're here for. Go get the camera! 725 00:41:02,252 --> 00:41:04,565 Why is it always me who has to do the stupid stuff? 726 00:41:04,669 --> 00:41:06,464 - Hey, seriously? - OK, I'll do what I have to. 727 00:41:06,567 --> 00:41:08,189 - They're going to hear us. - Oh, oh, I'm sorry! 728 00:41:08,293 --> 00:41:10,260 - They're going to hear us. - Shh! 729 00:41:11,538 --> 00:41:13,609 - [Crank] - [Water hissing] 730 00:41:13,919 --> 00:41:15,093 [Bubbling] 731 00:41:15,196 --> 00:41:16,750 [Intriguing music] 732 00:41:17,475 --> 00:41:18,855 [Sprinkler hissing] 733 00:41:19,477 --> 00:41:20,788 [Grunt] 734 00:41:26,484 --> 00:41:27,968 IRIS: Ready? 735 00:41:28,071 --> 00:41:29,141 Mhm! 736 00:41:29,348 --> 00:41:31,040 IRIS: On three, you jump. 737 00:41:34,215 --> 00:41:35,596 One... 738 00:41:36,286 --> 00:41:37,391 two... 739 00:41:37,495 --> 00:41:38,254 three! 740 00:41:40,532 --> 00:41:41,775 [Arco shouts] 741 00:41:42,500 --> 00:41:44,087 - [Whoosh] - ARCO: Ah! 742 00:41:46,400 --> 00:41:47,643 [Arco grunting] 743 00:41:47,746 --> 00:41:49,092 [Blows raspberry] 744 00:41:49,679 --> 00:41:51,578 Arco! Are you OK? 745 00:41:51,681 --> 00:41:53,718 - Woohoo! Perfect! - [Cheers] 746 00:41:54,028 --> 00:41:55,547 - That's wonderful! - We have our proof! 747 00:41:55,651 --> 00:41:57,618 - Wonderful! - [Laughter] 748 00:41:57,929 --> 00:41:59,896 I forgot to press record. 749 00:42:00,103 --> 00:42:01,346 - What?! - No way! 750 00:42:01,449 --> 00:42:02,934 - I'm really, really sorry. - No! 751 00:42:03,037 --> 00:42:06,869 It was wild, there were rainbow sparks everywhere. 752 00:42:07,490 --> 00:42:09,319 I felt too heavy. 753 00:42:09,423 --> 00:42:10,562 It'll never work. 754 00:42:11,183 --> 00:42:12,391 IRIS: Yes, it will. 755 00:42:12,495 --> 00:42:14,014 It's like when I saw you in the sky. 756 00:42:14,117 --> 00:42:16,464 There was a big trail behind you. 757 00:42:16,568 --> 00:42:18,121 You need more momentum. 758 00:42:19,329 --> 00:42:20,986 You should jump from the roof. 759 00:42:27,027 --> 00:42:28,442 [Grunting] 760 00:42:28,546 --> 00:42:30,202 The same as before? 761 00:42:30,306 --> 00:42:31,618 ARCO: OK! 762 00:42:37,451 --> 00:42:39,798 [Tense music] 763 00:42:40,419 --> 00:42:42,145 [Grunting] 764 00:42:52,259 --> 00:42:54,019 IRIS: Hey, Arco! 765 00:42:54,295 --> 00:42:55,573 You ready? 766 00:42:56,297 --> 00:42:57,851 ARCO: Yeah, I'm ready! 767 00:42:58,679 --> 00:42:59,887 IRIS: OK! 768 00:43:00,267 --> 00:43:01,371 One... 769 00:43:02,131 --> 00:43:03,442 two... 770 00:43:03,684 --> 00:43:04,892 three! 771 00:43:06,480 --> 00:43:07,239 [Grunt] 772 00:43:07,343 --> 00:43:09,138 [Wind blowing] 773 00:43:10,380 --> 00:43:12,693 - [Whooshing] - [Arco grunts] 774 00:43:14,937 --> 00:43:17,008 - [Iris gasps] - [Arco shouting] 775 00:43:19,873 --> 00:43:21,771 - [Ping] - [Music fades] 776 00:43:22,323 --> 00:43:23,462 [Explosion] 777 00:43:23,566 --> 00:43:25,913 [Wind hurling] 778 00:43:27,328 --> 00:43:29,020 [Wind fades] 779 00:43:41,411 --> 00:43:43,655 Woohoo! It worked! 780 00:43:46,762 --> 00:43:48,729 [Sad music] 781 00:43:50,144 --> 00:43:51,283 Arco? 782 00:43:53,458 --> 00:43:55,494 DOUGIE: I don't believe it. You filmed the tree. 783 00:43:55,598 --> 00:43:58,014 You filmed the flora. You big dummy! 784 00:43:58,118 --> 00:44:00,223 I always told you I didn't know how to use this stupid thing! 785 00:44:00,327 --> 00:44:02,985 You know what? I'm outta here. I'm outta here! 786 00:44:03,088 --> 00:44:04,745 See you guys later, sayonara, 787 00:44:04,849 --> 00:44:06,505 auf wiedersehen, ciao! I give up! 788 00:44:06,609 --> 00:44:09,060 - [Peter crying] - [Sprinkler dying] 789 00:44:10,820 --> 00:44:13,443 [Sad music continues] 790 00:44:13,823 --> 00:44:15,445 IRIS: Everything's fine, Peter. 791 00:44:15,756 --> 00:44:17,171 Everything's fine. 792 00:44:18,725 --> 00:44:20,830 He flew away, that's all. 793 00:44:20,934 --> 00:44:22,694 [Peter moaning] 794 00:44:23,730 --> 00:44:25,214 Yeah, in the sky. 795 00:44:25,455 --> 00:44:27,319 Just like that, poof! 796 00:44:28,804 --> 00:44:31,427 I wish he could have stayed a little bit longer too. 797 00:44:33,084 --> 00:44:34,395 I'm silly. 798 00:44:34,775 --> 00:44:37,088 I should have asked him more questions. 799 00:44:38,434 --> 00:44:39,884 [Doorbell rings] 800 00:44:42,576 --> 00:44:44,820 Hey, hey, Calamity Jane! 801 00:44:44,923 --> 00:44:46,753 My Mikki! Ah! 802 00:44:46,856 --> 00:44:48,858 [Iris laughing] 803 00:44:49,376 --> 00:44:52,103 I have so many things to tell you! [Grunt] 804 00:44:52,448 --> 00:44:54,622 I wish my life had been normal. 805 00:44:54,726 --> 00:44:56,866 At least now we know we're not crazy. 806 00:44:56,970 --> 00:44:58,523 But that's not the problem. 807 00:44:58,626 --> 00:45:01,284 It's what other people think. We're a laughing stock. 808 00:45:01,491 --> 00:45:05,633 Blegh, we're gonna have to go back and live with Mom and Pop. 809 00:45:05,910 --> 00:45:08,533 I'd like to forget the whole thing. 810 00:45:08,844 --> 00:45:10,777 - [Blast] - [Men clamoring] 811 00:45:10,880 --> 00:45:13,089 - [Arco shouting] - [Peter giggles] 812 00:45:14,332 --> 00:45:15,989 [Gasp] Arco! 813 00:45:18,232 --> 00:45:20,303 - Arco! - [Arco whimpering in pain] 814 00:45:22,581 --> 00:45:24,100 Your cape... 815 00:45:24,480 --> 00:45:25,723 There's not enough light. 816 00:45:25,826 --> 00:45:28,070 MIKKI: This is private property, 817 00:45:28,173 --> 00:45:28,967 young man. 818 00:45:29,071 --> 00:45:30,797 But Mikki, remember? 819 00:45:30,900 --> 00:45:31,936 This is Arco. 820 00:45:32,488 --> 00:45:34,041 [Peter murmuring] 821 00:45:34,490 --> 00:45:35,974 Arco what? 822 00:45:36,595 --> 00:45:38,287 [Dog barking far off] 823 00:45:39,875 --> 00:45:41,531 [Inaudible] 824 00:45:41,773 --> 00:45:43,533 [Whirring] 825 00:45:44,707 --> 00:45:45,984 CLIFFORD: Huh... 826 00:45:47,330 --> 00:45:49,022 What's going on? 827 00:45:52,991 --> 00:45:54,613 IRIS: You never believe me! 828 00:45:54,717 --> 00:45:56,477 MOM: Iris, don't speak to your parents that way. 829 00:45:56,581 --> 00:45:58,031 IRIS: You're such a tattle tale! 830 00:45:58,134 --> 00:46:00,688 MOM: Don't take it out on Mikki, that's not fair. 831 00:46:00,965 --> 00:46:02,587 MIKKI: I searched in every archive 832 00:46:02,690 --> 00:46:04,727 and he's nowhere to be found. 833 00:46:05,003 --> 00:46:06,971 It's as if he didn't exist. 834 00:46:07,074 --> 00:46:08,317 DAD: Well, we're gonna have to call the police. 835 00:46:08,420 --> 00:46:09,939 - I don't see any other way. - No! 836 00:46:10,043 --> 00:46:11,872 Dad, please! Please! We can't tell anyone. 837 00:46:11,976 --> 00:46:14,185 But Iris, think about his parents. 838 00:46:14,288 --> 00:46:16,152 They must be worried to death. We have to tell them 839 00:46:16,256 --> 00:46:17,740 - we found him. - That's just it. 840 00:46:17,844 --> 00:46:20,018 you can't tell them. That's the whole problem! 841 00:46:20,122 --> 00:46:22,952 Well, sweetheart, you have to explain why. 842 00:46:23,401 --> 00:46:25,058 Swear you'll believe me? 843 00:46:25,161 --> 00:46:26,956 DAD: Of course we'll believe you. 844 00:46:27,474 --> 00:46:28,647 Promise? 845 00:46:28,958 --> 00:46:31,098 - Swear it! - Iris, please. 846 00:46:31,305 --> 00:46:34,515 [Sigh] There's no way to contact his parents 847 00:46:34,619 --> 00:46:36,759 'cause, um, technically... 848 00:46:36,863 --> 00:46:38,381 they don't exist yet. 849 00:46:39,106 --> 00:46:41,626 - They're from the future. - OK, that's enough. 850 00:46:41,729 --> 00:46:43,801 You've got to stop making up stories for attention. 851 00:46:43,904 --> 00:46:46,907 You see? You never believe me! I'm sick of it! 852 00:46:47,011 --> 00:46:49,151 And you're never around anyway! 853 00:46:49,461 --> 00:46:52,223 - Liars! Liars, liars, liars! - Iris... 854 00:46:52,533 --> 00:46:54,742 DAD: If there's one thing I can't stand, it's lying. 855 00:46:55,053 --> 00:46:56,917 MOM: Don't you think you took it a bit too far? 856 00:46:57,021 --> 00:46:58,539 DAD: No, I'm sorry. We're still her parents. 857 00:46:58,643 --> 00:47:00,334 - [Iris snivels] - MOM: Well, what do we do now? 858 00:47:00,438 --> 00:47:02,026 DAD: I don't think we have a choice. 859 00:47:02,129 --> 00:47:03,855 Mikki, call the police. 860 00:47:04,131 --> 00:47:05,857 MIKKI: I'll take care of it. 861 00:47:05,961 --> 00:47:07,100 [Iris whimpers] 862 00:47:08,170 --> 00:47:10,966 We can't stay here! The police are coming! 863 00:47:11,449 --> 00:47:14,210 FRANKIE: We should sneak in when they're asleep, snatch the kid, 864 00:47:14,314 --> 00:47:15,936 then we can ask him all the questions 865 00:47:16,040 --> 00:47:18,042 - we want. - You must be nuts. 866 00:47:18,145 --> 00:47:19,871 You're unbelievable! 867 00:47:19,975 --> 00:47:21,355 No, we're not criminals. 868 00:47:21,459 --> 00:47:23,668 We should go ring the doorbell now. 869 00:47:23,771 --> 00:47:26,567 We say we're coming from Child Welfare 870 00:47:26,671 --> 00:47:27,948 and ask to speak with the kid. 871 00:47:28,052 --> 00:47:30,192 The robot will open the door, moron. 872 00:47:30,295 --> 00:47:32,677 Your story won't last two minutes. 873 00:47:33,264 --> 00:47:35,404 - [Iris grunts] - Are you all right? 874 00:47:35,507 --> 00:47:37,061 [Heavy breathing] 875 00:47:37,164 --> 00:47:38,131 Huh? 876 00:47:40,892 --> 00:47:42,273 - [Thud] - [All shout within] 877 00:47:43,067 --> 00:47:45,207 - Huh? - What was that? 878 00:47:45,552 --> 00:47:47,071 [All exclaim in disbelief] 879 00:47:47,347 --> 00:47:48,762 I don't believe it, they're getting away! 880 00:47:48,866 --> 00:47:50,108 Hurry up! Hurry up! 881 00:47:50,212 --> 00:47:52,628 - Right, hurry up! Gotta move! - Now! 882 00:47:52,731 --> 00:47:54,216 [Motor approaching] 883 00:47:54,768 --> 00:47:56,287 [Tense music] 884 00:47:57,978 --> 00:48:00,118 - ARCO: Where are we going? - IRIS: To my school. 885 00:48:00,222 --> 00:48:02,155 [Dogs barking far off] 886 00:48:08,851 --> 00:48:09,887 Stop! 887 00:48:09,990 --> 00:48:11,647 [Distant sirens] 888 00:48:13,856 --> 00:48:16,445 We'll go through the woods. Follow me! 889 00:48:21,346 --> 00:48:23,003 Shoot! They've gone off road! 890 00:48:23,107 --> 00:48:24,591 DOUGIE: Triple shoot! The police! 891 00:48:25,695 --> 00:48:27,318 Listen, stay calm. 892 00:48:27,421 --> 00:48:29,423 Whatever happens, don't say a word. Leave it to me. 893 00:48:29,527 --> 00:48:30,977 I'm gonna throw them off the scent. 894 00:48:31,287 --> 00:48:33,013 ROBOT: Gentlemen, where are you going, please? 895 00:48:33,117 --> 00:48:34,428 [Coughing] Uh... 896 00:48:34,532 --> 00:48:37,259 We got an emergency call. We're doctors. 897 00:48:37,915 --> 00:48:39,123 May I see your identification, please? 898 00:48:39,226 --> 00:48:41,263 Ah, yes, my license, of course. 899 00:48:41,366 --> 00:48:44,749 - Uh, I know I have it somewhere. - [Frankie and Stewie groaning] 900 00:48:44,852 --> 00:48:47,165 DOUGIE: All right, listen, I haven't got it on me, 901 00:48:47,269 --> 00:48:48,926 but I, um... It's an emergency. 902 00:48:49,029 --> 00:48:50,444 - All right? - [Whispered] Dougie! 903 00:48:50,548 --> 00:48:51,998 They're getting away! 904 00:48:52,101 --> 00:48:53,551 This is an emergency, OK? 905 00:48:54,034 --> 00:48:55,415 MIKKI: Iris? 906 00:48:55,518 --> 00:48:57,141 The police are here. 907 00:48:59,005 --> 00:49:00,523 Iris? 908 00:49:00,627 --> 00:49:01,731 [Peter babbles] 909 00:49:02,905 --> 00:49:04,182 Iris! 910 00:49:05,459 --> 00:49:07,082 POLICE ROBOT: You can't go outside. 911 00:49:07,185 --> 00:49:09,084 The Bubble Plan is underway. 912 00:49:11,362 --> 00:49:12,880 STEWIE: Listen, officer, do you really want the life 913 00:49:12,984 --> 00:49:14,468 of a child on your conscience? 914 00:49:14,572 --> 00:49:16,712 Every minute that passes could be fatal. 915 00:49:16,815 --> 00:49:19,301 - We're nanosurgeons! - FRANKIE: No, neurosurgeons! 916 00:49:19,404 --> 00:49:21,337 - Nano or neuro? - Nano! 917 00:49:21,441 --> 00:49:23,788 - You are a child killer! - [Screeching] 918 00:49:23,891 --> 00:49:25,652 - What are you doing? - [Shouting] 919 00:49:25,755 --> 00:49:27,412 [Suspenseful music] 920 00:49:28,137 --> 00:49:29,725 [Men shouting within] 921 00:49:30,174 --> 00:49:31,865 DOUGIE: Why did I crash through them? 922 00:49:31,969 --> 00:49:33,349 'Cause you don't know how to lie! 923 00:49:33,453 --> 00:49:35,110 DOUGIE: I do too know how to lie! 924 00:49:35,213 --> 00:49:38,147 Oh, yeah? And you think we look like doctors? 925 00:49:38,251 --> 00:49:39,942 No! [Coughing] 926 00:49:40,046 --> 00:49:41,012 Yes! 927 00:49:41,702 --> 00:49:43,221 [Music softens] 928 00:49:43,325 --> 00:49:45,189 [Distant sirens blaring] 929 00:49:58,064 --> 00:49:59,755 IRIS: I've never been here at night. 930 00:50:01,308 --> 00:50:03,310 I don't recognize anything. 931 00:50:13,251 --> 00:50:15,391 - [Birds squawking] - [Gasp] 932 00:50:15,909 --> 00:50:17,635 [Cawing] 933 00:50:18,877 --> 00:50:20,362 What are they saying? 934 00:50:21,190 --> 00:50:22,571 [Branch snaps] 935 00:50:23,330 --> 00:50:24,366 Run. 936 00:50:25,160 --> 00:50:26,678 Run away. 937 00:50:27,300 --> 00:50:29,681 - [Tense music] - MOM: Mikki, what's going on? 938 00:50:29,785 --> 00:50:31,062 DAD: Hello? Can you hear us? 939 00:50:31,166 --> 00:50:32,995 MIKKI: Iris ran away with the boy. 940 00:50:33,099 --> 00:50:34,755 I have her GPS location. 941 00:50:34,859 --> 00:50:37,586 - I'm on her trail. - She's only ten, Mikki. 942 00:50:37,689 --> 00:50:40,071 There're fires everywhere. You'd better hurry up and find her. 943 00:50:40,175 --> 00:50:42,591 - MOM: We're on our way. - DAD: Keep us updated. 944 00:50:42,901 --> 00:50:44,041 [Peter babbling] 945 00:50:44,248 --> 00:50:45,801 [Sirens blaring past] 946 00:50:55,638 --> 00:50:57,399 [Rubber screeching] 947 00:50:59,366 --> 00:51:01,644 Argh, we'll never be able to ditch them like this. 948 00:51:01,748 --> 00:51:04,026 You got a better idea? You want to drive? 949 00:51:04,130 --> 00:51:06,615 Why do you take everything so personally? 950 00:51:06,718 --> 00:51:08,272 Brake! Quick, turn right! 951 00:51:08,375 --> 00:51:09,445 Argh! 952 00:51:10,929 --> 00:51:12,379 [Shouting within] 953 00:51:22,769 --> 00:51:23,735 [Thudding] 954 00:51:24,702 --> 00:51:25,496 [Horn beeps] 955 00:51:25,599 --> 00:51:26,842 [Music softens] 956 00:51:32,917 --> 00:51:34,919 - [Heavy footfalls] - IRIS: Huh? 957 00:51:35,299 --> 00:51:37,335 [Children heavy breathing] 958 00:51:39,717 --> 00:51:40,683 [Clifford gasps] 959 00:51:41,167 --> 00:51:42,340 [Whimper] 960 00:51:42,444 --> 00:51:43,824 - [Rocks sliding] - [Grunt] 961 00:51:44,273 --> 00:51:46,275 [Tense music builds] 962 00:51:48,415 --> 00:51:50,210 [Men shouting within] 963 00:51:51,211 --> 00:51:52,833 - [Slam] - [Engine dies] 964 00:51:53,834 --> 00:51:55,008 [Groaning] 965 00:51:55,112 --> 00:51:56,423 [Dougie laughing] 966 00:51:56,527 --> 00:51:58,391 We lost them, we lost them. 967 00:51:59,909 --> 00:52:01,463 Never been so scared, ha! 968 00:52:01,566 --> 00:52:03,637 - Look at that, you guys! - Huh? 969 00:52:03,741 --> 00:52:05,536 [Exclaiming and laughing] 970 00:52:06,571 --> 00:52:08,608 DOUGIE: Wow, wow, wow! Whoa, whoa! 971 00:52:08,711 --> 00:52:10,092 Haha! 972 00:52:10,196 --> 00:52:12,198 - [Wind blowing] - [Tense music] 973 00:52:12,301 --> 00:52:13,785 [Grunting] 974 00:52:20,620 --> 00:52:22,484 - [Doors clattering] - [Men grunting] 975 00:52:26,971 --> 00:52:28,973 - DOUGIE: Hurry up, guys! - STEWIE: OK, we're coming! 976 00:52:29,076 --> 00:52:30,664 - Relax! - FRANKIE: All I do is hurry! 977 00:52:30,768 --> 00:52:32,183 [Shouting] 978 00:52:33,495 --> 00:52:35,359 [Stewie coughing and moaning] 979 00:52:35,462 --> 00:52:37,499 [Sirens approaching] 980 00:52:44,161 --> 00:52:45,265 Hm? 981 00:52:45,541 --> 00:52:47,681 [Indistinct news report on TV] 982 00:52:47,785 --> 00:52:49,752 - [Whispered] Don't make a peep. - Hm. 983 00:52:51,478 --> 00:52:53,377 TV: The mayors of neighboring towns have agreed 984 00:52:53,480 --> 00:52:55,655 to send reinforcements of personnel and equipment. 985 00:52:56,207 --> 00:52:59,555 And I've just been told that two ten-year-old children 986 00:52:59,659 --> 00:53:01,730 went missing this evening in the Elmwood neighborhood. 987 00:53:01,833 --> 00:53:04,767 Anyone with information, please contact the authorities. 988 00:53:05,665 --> 00:53:07,391 - [Whispered] Come! - [Grunt] 989 00:53:08,254 --> 00:53:09,910 TV: Do not intervene. 990 00:53:10,014 --> 00:53:11,671 - [Clatter within] - Huh? 991 00:53:15,226 --> 00:53:16,779 Anyone there? 992 00:53:19,126 --> 00:53:20,438 [Grunts] 993 00:53:21,474 --> 00:53:22,785 [Whispered] Iris. 994 00:53:24,546 --> 00:53:25,547 [Gasp] 995 00:53:26,237 --> 00:53:29,171 Don't worry, they're in sleep mode. 996 00:53:29,275 --> 00:53:30,828 This is the teachers lounge. 997 00:53:30,931 --> 00:53:31,863 Hm. 998 00:53:32,726 --> 00:53:33,589 [Clatter without] 999 00:53:43,565 --> 00:53:45,705 [Footsteps approaching] 1000 00:53:45,808 --> 00:53:47,431 [Deep breaths] 1001 00:54:01,686 --> 00:54:02,825 [Soft gasp] 1002 00:54:05,863 --> 00:54:07,692 [Nervous exhale] 1003 00:54:18,255 --> 00:54:19,773 - [Smack] - [Grunt] 1004 00:54:20,602 --> 00:54:21,706 [Thud] 1005 00:54:23,536 --> 00:54:27,056 - [Click] - STEWIE: Well, well, well. 1006 00:54:27,264 --> 00:54:29,266 You really gave us a hard time, kids. 1007 00:54:29,369 --> 00:54:31,233 Don't be scared. 1008 00:54:31,613 --> 00:54:33,615 - We don't want to hurt you. - [Tense music] 1009 00:54:33,960 --> 00:54:37,204 We just wanna know what the rainbows are. 1010 00:54:37,653 --> 00:54:39,931 DOUGIE: Twenty years ago, we saw someone 1011 00:54:40,898 --> 00:54:43,728 just like you, kid. 1012 00:54:44,591 --> 00:54:46,352 FRANKIE: Nobody believed us, 1013 00:54:46,593 --> 00:54:48,285 not even our parents. 1014 00:54:48,733 --> 00:54:53,220 The doctor said it was a collective hallucination. 1015 00:54:53,324 --> 00:54:55,568 - [Chuckling] - DOUGIE: We lost hope. 1016 00:54:56,189 --> 00:54:57,673 And then you arrived 1017 00:54:57,777 --> 00:54:59,744 - in the same outfit. - [Gasp] 1018 00:54:59,848 --> 00:55:01,125 The same cape, 1019 00:55:01,228 --> 00:55:02,713 the same diamond on your forehead. 1020 00:55:02,816 --> 00:55:04,024 - How do you know about the diamond? 1021 00:55:04,128 --> 00:55:05,405 - IRIS: No, Arco! - And that's... 1022 00:55:05,509 --> 00:55:08,097 why you can't go home, isn't it? 1023 00:55:08,201 --> 00:55:10,307 [Peter muffled giggling] 1024 00:55:11,756 --> 00:55:14,345 ROBOT: Chief, Unit 12 called. We have a problem. 1025 00:55:14,449 --> 00:55:16,313 Unknown individuals have infiltrated 1026 00:55:16,416 --> 00:55:17,762 the interior of the school. 1027 00:55:17,866 --> 00:55:20,731 I'm responsible for two children who are inside. 1028 00:55:21,041 --> 00:55:22,733 I have to go in. 1029 00:55:23,423 --> 00:55:24,769 Let it through. 1030 00:55:25,667 --> 00:55:27,185 We can't go in there. 1031 00:55:27,910 --> 00:55:31,328 We are going to activate the units on site. 1032 00:55:34,331 --> 00:55:36,367 - [Menacing music] - Huh? 1033 00:55:36,471 --> 00:55:37,575 [All gasp] 1034 00:55:37,679 --> 00:55:39,888 - [Haunting music] - [Beeps] 1035 00:55:39,991 --> 00:55:42,200 ALL: What are you doing on school property? 1036 00:55:42,304 --> 00:55:44,548 Stay right where you are. Stay right where you are. 1037 00:55:44,858 --> 00:55:47,723 If they catch you, they'll never let you go home. 1038 00:55:47,827 --> 00:55:49,622 You're gonna have to run fast. 1039 00:55:49,725 --> 00:55:51,831 FRANKIE: OK, kids, on three. 1040 00:55:52,383 --> 00:55:53,729 STEWIE: One... 1041 00:55:53,971 --> 00:55:54,868 Two! Ah! 1042 00:55:56,456 --> 00:55:57,768 [Clanging] 1043 00:55:58,458 --> 00:56:00,080 [Heavy breathing] 1044 00:56:00,391 --> 00:56:02,048 [Whimpering] 1045 00:56:02,324 --> 00:56:03,463 [Shouting] 1046 00:56:09,711 --> 00:56:10,953 Cliff! What are you doing here? 1047 00:56:11,057 --> 00:56:12,265 CLIFFORD: I thought you were in danger. 1048 00:56:12,369 --> 00:56:14,129 You're the one who did this? 1049 00:56:15,026 --> 00:56:16,752 [Clifford shouting] 1050 00:56:17,684 --> 00:56:19,686 - FRANKIE: Tell us the truth, kid! - DOUGIE: Are there a lot of you? 1051 00:56:19,790 --> 00:56:21,964 STEWIE: Does the government know? 1052 00:56:23,897 --> 00:56:25,589 FRANKIE: Where do you come from? 1053 00:56:26,452 --> 00:56:27,798 STEWIE: From another planet! 1054 00:56:27,901 --> 00:56:29,869 I'm sure that you come from another planet. 1055 00:56:30,732 --> 00:56:33,217 - You're aliens! - That way! 1056 00:56:33,320 --> 00:56:34,943 DOUGIE: You are aliens, aren't you? 1057 00:56:35,046 --> 00:56:37,324 FRANKIE: Think about it, Dougie. If he was an alien, 1058 00:56:37,428 --> 00:56:38,809 he wouldn't speak our language. 1059 00:56:41,052 --> 00:56:42,847 STEWIE: Ah, you're from Atlantis, right? 1060 00:56:42,951 --> 00:56:44,539 ARCO: I just come from the future. 1061 00:56:44,642 --> 00:56:46,437 MEN: From the future? [Exclaiming] 1062 00:56:46,541 --> 00:56:48,612 FRANKIE: I was right all along! Ha! 1063 00:56:48,715 --> 00:56:50,510 - [Dinosaur growling] - Whoa! 1064 00:56:50,614 --> 00:56:52,961 FRANKIE: You owe me a bottle of champagne! 1065 00:56:53,064 --> 00:56:54,583 Woohoo! 1066 00:56:55,757 --> 00:56:57,586 - [Door creaks] - Haha! 1067 00:56:59,519 --> 00:57:02,004 STEWIE: We're heroes, guys! We're heroes! 1068 00:57:02,764 --> 00:57:05,180 I have an idea. We'll hide in the library. 1069 00:57:05,283 --> 00:57:07,665 - No one ever goes there. - Go! Go! Go! 1070 00:57:07,769 --> 00:57:10,185 We gotta move! We gotta move! 1071 00:57:10,599 --> 00:57:13,499 Hup, hup, hup! Go on! Go, go, go! 1072 00:57:15,811 --> 00:57:17,951 Go on! Get in! Hurry, hurry! 1073 00:57:18,262 --> 00:57:20,126 - [Crank] - Wait, wait for me! 1074 00:57:20,229 --> 00:57:22,162 - STEWIE: Get a move on! - DOUGIE: I'm coming! 1075 00:57:22,266 --> 00:57:23,578 - Haha! - Go! 1076 00:57:23,681 --> 00:57:26,063 - [Music fades] - [Coughing and gasping] 1077 00:57:29,963 --> 00:57:32,241 CLIFFORD: I knew he wasn't your cousin. 1078 00:57:33,415 --> 00:57:35,797 - [Crowd clamoring] - [Horses whinny] 1079 00:57:38,351 --> 00:57:39,973 Nothing in Room 315. 1080 00:57:40,077 --> 00:57:41,768 [Squelching sounds] 1081 00:57:43,770 --> 00:57:46,186 - [Seamen shouting] - [Swords rasping] 1082 00:57:46,739 --> 00:57:48,603 Nothing in the 312 either. 1083 00:57:48,706 --> 00:57:49,880 Wait, wait, wait! 1084 00:57:50,121 --> 00:57:51,813 So, you can travel to any time period? 1085 00:57:51,916 --> 00:57:54,712 I would go to ancient Greece or to see the Mayans. 1086 00:57:54,816 --> 00:57:56,507 I bet life is sweet with the Mayans. 1087 00:57:56,611 --> 00:57:58,716 The Incas. Sorry, he gets everything confused. 1088 00:57:58,820 --> 00:58:01,478 - Oh, give me a break! - Guys, stop. 1089 00:58:03,031 --> 00:58:05,999 Arco, why have you come to our time? 1090 00:58:06,206 --> 00:58:07,553 This period... 1091 00:58:07,656 --> 00:58:10,038 isn't it the worst of humanity, huh? 1092 00:58:10,141 --> 00:58:11,349 Uh... 1093 00:58:11,453 --> 00:58:12,696 actually... 1094 00:58:13,386 --> 00:58:15,837 uh, it was a mistake. 1095 00:58:16,700 --> 00:58:18,736 I didn't really choose. 1096 00:58:20,117 --> 00:58:22,499 DOUGIE: Did I say something wrong? 1097 00:58:27,193 --> 00:58:29,609 Iris, here. 1098 00:58:30,576 --> 00:58:32,681 - [Chimes] - Go give it to him. 1099 00:58:32,785 --> 00:58:34,821 [Mysterious music] 1100 00:58:37,514 --> 00:58:38,791 [Soft gasp] 1101 00:58:44,348 --> 00:58:45,694 Hm. 1102 00:58:53,460 --> 00:58:54,876 STEWIE: [Whispering] Hey, kid... 1103 00:58:55,842 --> 00:58:57,257 are you a little bit in love? 1104 00:58:57,361 --> 00:58:59,225 Ew! No way! 1105 00:58:59,777 --> 00:59:02,987 Don't worry about it, Clifford. Don't worry about it. 1106 00:59:03,436 --> 00:59:05,265 I once loved a girl too. 1107 00:59:05,542 --> 00:59:07,958 But I never had the courage to tell her. 1108 00:59:08,683 --> 00:59:10,270 CLIFFORD: What happened? 1109 00:59:10,374 --> 00:59:11,858 Nothing. 1110 00:59:12,894 --> 00:59:15,206 You know, when you truly love someone, 1111 00:59:15,310 --> 00:59:17,381 no matter if they love you back, 1112 00:59:17,484 --> 00:59:19,210 the most important thing 1113 00:59:19,314 --> 00:59:21,178 is making them happy. 1114 00:59:21,281 --> 00:59:23,076 [Alarm blaring without] 1115 00:59:26,321 --> 00:59:27,218 Here. 1116 00:59:27,874 --> 00:59:28,668 [Gasp] 1117 00:59:28,772 --> 00:59:30,083 Now you can go home. 1118 00:59:30,187 --> 00:59:31,291 Thank you. 1119 00:59:32,085 --> 00:59:34,329 They're not so bad after all. 1120 00:59:34,778 --> 00:59:36,780 - Hey there! - Ahem! 1121 00:59:36,883 --> 00:59:39,196 We're here too! We're not moving! 1122 00:59:39,472 --> 00:59:41,060 I guess this time... 1123 00:59:42,302 --> 00:59:43,683 it's really over? 1124 00:59:44,063 --> 00:59:45,685 [Snivels] 1125 00:59:48,515 --> 00:59:49,931 [Sob] 1126 00:59:50,034 --> 00:59:51,173 What's wrong? 1127 00:59:52,485 --> 00:59:54,867 ARCO: I'm gonna miss you. [Snivel] 1128 00:59:55,661 --> 00:59:57,697 I hate saying goodbyes. 1129 01:00:00,631 --> 01:00:02,322 What if I go with you? 1130 01:00:02,426 --> 01:00:04,255 That's impossible. 1131 01:00:04,635 --> 01:00:05,809 But why? 1132 01:00:05,912 --> 01:00:07,811 No one should know the future. 1133 01:00:08,535 --> 01:00:09,640 Ever. 1134 01:00:09,847 --> 01:00:11,642 - [Thud without] - [Gasp] 1135 01:00:11,746 --> 01:00:13,540 - What's that? - Huh? 1136 01:00:13,851 --> 01:00:16,095 - The bubble, it's closing up. - [Suspenseful music] 1137 01:00:16,198 --> 01:00:17,337 DOUGIE: Quick! Hurry up! 1138 01:00:22,895 --> 01:00:24,966 STEWIE: Go! Go! Go! 1139 01:00:44,986 --> 01:00:47,954 For the fallow land! 1140 01:00:49,507 --> 01:00:51,648 [Stewie grunting without] 1141 01:00:59,138 --> 01:01:00,242 [Air gusting] 1142 01:01:01,347 --> 01:01:02,900 [Short of breath] 1143 01:01:03,452 --> 01:01:05,662 FRANKIE: This is crazy. They'll never give up. 1144 01:01:05,765 --> 01:01:07,180 Go on, Arco! 1145 01:01:12,220 --> 01:01:13,670 Wait, Dougie. 1146 01:01:14,671 --> 01:01:16,120 [Door slams] 1147 01:01:16,983 --> 01:01:18,847 CLIFFORD: What do we do now? 1148 01:01:23,749 --> 01:01:26,303 - [Arco grunting] - IRIS: Wait! 1149 01:01:29,616 --> 01:01:31,342 [Momentous music] 1150 01:01:31,446 --> 01:01:33,068 Arco, wait! 1151 01:01:43,354 --> 01:01:44,631 Arco! 1152 01:01:44,839 --> 01:01:46,426 Whoa, whoa! 1153 01:01:46,737 --> 01:01:48,463 I wanna come with you! 1154 01:01:49,360 --> 01:01:50,776 ARCO: You can't, Iris. 1155 01:01:52,881 --> 01:01:55,504 I'm so sorry. You can't. 1156 01:01:57,575 --> 01:01:59,957 Arco! Arco, please! 1157 01:02:02,063 --> 01:02:04,755 [Sobbing] Don't leave me alone! 1158 01:02:06,239 --> 01:02:07,724 Don't abandon me. 1159 01:02:12,763 --> 01:02:14,523 It's too high! 1160 01:02:16,318 --> 01:02:17,423 I can't make it. 1161 01:02:17,526 --> 01:02:19,459 I'll give you a leg up, Iris. 1162 01:02:19,563 --> 01:02:21,013 But Clifford... 1163 01:02:21,668 --> 01:02:23,187 [Pounding at the door] 1164 01:02:23,947 --> 01:02:25,465 Do what I tell you! 1165 01:02:25,569 --> 01:02:26,743 [Clang] 1166 01:02:37,857 --> 01:02:39,479 [Iris shouts] 1167 01:02:47,694 --> 01:02:49,282 - [Suction sound] - [Thud] 1168 01:02:50,490 --> 01:02:52,147 [Sighs] 1169 01:03:06,023 --> 01:03:07,922 MIKKI: You can see for yourself they're in danger. 1170 01:03:08,025 --> 01:03:09,613 - [Digital trilling] - Let me through! 1171 01:03:09,716 --> 01:03:12,202 - Prohibited. Prohibited. - Look, they're in danger! 1172 01:03:12,305 --> 01:03:14,963 - According to safety protocol. - Iris! 1173 01:03:15,550 --> 01:03:17,552 - Let me through! - Stop, halt right there! 1174 01:03:18,001 --> 01:03:20,175 - Iris! - Halt right there! 1175 01:03:20,417 --> 01:03:22,868 [Peter muffled squealing] 1176 01:03:29,460 --> 01:03:31,186 [Feet screeching on glass] 1177 01:03:33,464 --> 01:03:35,812 [Arco groaning] 1178 01:03:41,818 --> 01:03:43,543 [Both shout] 1179 01:03:43,647 --> 01:03:45,614 - [Whoosh] - [Moving music] 1180 01:03:48,652 --> 01:03:50,205 [Shouting past] 1181 01:03:59,939 --> 01:04:01,630 [Iris gasps] 1182 01:04:02,321 --> 01:04:05,358 ARCO: We're too heavy! I can't steer! 1183 01:04:07,947 --> 01:04:10,329 [Grunt] We have to go higher! 1184 01:04:17,957 --> 01:04:20,373 [Both shouting] 1185 01:04:22,548 --> 01:04:24,170 [Tense music] 1186 01:04:24,550 --> 01:04:26,310 [Chimes] 1187 01:04:36,044 --> 01:04:38,046 [Majestic music] 1188 01:04:40,773 --> 01:04:42,326 [Grunting] 1189 01:04:49,816 --> 01:04:51,680 - [Music stops] - [Both gasp] 1190 01:04:56,375 --> 01:04:58,825 - [Cape whipping] - [Suspenseful music] 1191 01:04:58,929 --> 01:05:00,689 [Gasps and grunting] 1192 01:05:14,048 --> 01:05:15,981 [Crows cawing] 1193 01:05:27,026 --> 01:05:28,959 [Birds screeching] 1194 01:05:33,688 --> 01:05:35,448 [Moving music] 1195 01:05:55,744 --> 01:05:57,608 [Peter muffled giggling] 1196 01:06:09,931 --> 01:06:12,244 [Bird yelping] 1197 01:06:15,557 --> 01:06:17,421 [Giggling] 1198 01:06:32,022 --> 01:06:33,334 [Crying] 1199 01:06:36,578 --> 01:06:38,063 [Whirring] 1200 01:06:52,077 --> 01:06:54,079 - [Great crash] - [Music fades] 1201 01:06:54,182 --> 01:06:56,012 [Cries echoing] 1202 01:07:01,810 --> 01:07:03,743 [Calmly breathing] 1203 01:07:11,510 --> 01:07:13,684 [Slow breathing] 1204 01:07:18,137 --> 01:07:19,552 [Gasp] 1205 01:07:21,554 --> 01:07:24,109 - [Drilling sound] - [Arco murmurs] 1206 01:07:42,920 --> 01:07:43,714 Mikki? 1207 01:07:55,416 --> 01:07:56,589 [Gasp] 1208 01:08:01,663 --> 01:08:03,458 [Soft music] 1209 01:08:06,944 --> 01:08:08,463 [Gasp] 1210 01:08:25,584 --> 01:08:26,861 [Gasp] 1211 01:08:37,458 --> 01:08:39,805 [Approaching footfalls] 1212 01:08:42,221 --> 01:08:43,567 Mikki? 1213 01:08:44,016 --> 01:08:45,397 [Distorted] Huh? 1214 01:08:45,776 --> 01:08:46,812 [Gasp] 1215 01:08:47,295 --> 01:08:48,883 [Sputtering] 1216 01:08:49,332 --> 01:08:50,954 Mikki, what's wrong with you? 1217 01:08:51,057 --> 01:08:53,370 MIKKI: [Glitching] Ir... is. 1218 01:08:54,060 --> 01:08:58,341 Memory... disappearing. 1219 01:08:58,686 --> 01:08:59,859 [Powering down] 1220 01:08:59,963 --> 01:09:02,448 IRIS: [Choked up] Mikki, what happened to you? 1221 01:09:02,931 --> 01:09:05,934 MIKKI: Mem... ory. 1222 01:09:07,212 --> 01:09:09,731 Mikki... 1223 01:09:11,043 --> 01:09:12,769 [Glitching] leave. 1224 01:09:13,563 --> 01:09:15,392 No, please. 1225 01:09:16,945 --> 01:09:17,739 Mikki... 1226 01:09:19,569 --> 01:09:21,571 Ir... is. 1227 01:09:22,019 --> 01:09:24,263 - No! - Leave... 1228 01:09:25,091 --> 01:09:26,921 IRIS: I'm begging you! 1229 01:09:29,026 --> 01:09:30,683 [Power-down] 1230 01:09:34,722 --> 01:09:36,793 [Sob] Wake up. 1231 01:09:37,345 --> 01:09:38,933 Come back. 1232 01:09:39,968 --> 01:09:41,625 [Sobbing] 1233 01:09:48,736 --> 01:09:49,564 Come back! 1234 01:09:51,773 --> 01:09:53,292 Please. 1235 01:10:11,897 --> 01:10:13,726 [Music fades] 1236 01:10:13,830 --> 01:10:15,383 - [Click] - [Whirring] 1237 01:10:20,975 --> 01:10:22,873 [Footsteps fade] 1238 01:10:27,361 --> 01:10:29,432 IRIS: Arco, wake up. 1239 01:10:31,019 --> 01:10:32,331 Huh? 1240 01:10:33,367 --> 01:10:34,747 [Peter murmurs] 1241 01:10:34,851 --> 01:10:36,266 ARCO Peter? 1242 01:10:37,233 --> 01:10:38,820 We have to leave. 1243 01:10:42,410 --> 01:10:43,998 Where are we? 1244 01:10:45,724 --> 01:10:46,897 No idea. 1245 01:10:52,178 --> 01:10:53,594 [Gasp] 1246 01:10:55,251 --> 01:10:56,666 ARCO: Oh, no. 1247 01:11:09,161 --> 01:11:10,645 [Soft groan] 1248 01:11:12,026 --> 01:11:14,718 Wait, I'll help you. 1249 01:11:17,514 --> 01:11:19,758 IRIS: Just trying to figure out how to turn it on. 1250 01:11:22,036 --> 01:11:24,349 [Metal wincing] 1251 01:11:31,252 --> 01:11:33,392 - [Click] - [System turning over] 1252 01:11:35,291 --> 01:11:38,017 - Ah! - [Engine powering] 1253 01:11:38,121 --> 01:11:39,985 [Rails screeching] 1254 01:11:58,210 --> 01:11:59,694 [Gasp] 1255 01:12:13,605 --> 01:12:15,054 [Gasp] Look. 1256 01:12:15,158 --> 01:12:17,333 [Metal wincing] 1257 01:12:22,372 --> 01:12:24,512 [Bugs chirping] 1258 01:12:56,406 --> 01:12:57,890 [Peter murmurs] 1259 01:12:58,166 --> 01:12:59,478 [Bird screech echoes] 1260 01:13:02,619 --> 01:13:04,069 [Bird screech] 1261 01:13:04,863 --> 01:13:05,760 ARCO: An owl! 1262 01:13:07,555 --> 01:13:09,695 - IRIS: What's it doing here? - It found a way out! 1263 01:13:09,799 --> 01:13:11,766 [Grunting] 1264 01:13:13,423 --> 01:13:15,080 IRIS: Faster! 1265 01:13:18,773 --> 01:13:20,948 ARCO: You feel it? There's wind! 1266 01:13:24,607 --> 01:13:26,160 [Owl screech echoing] 1267 01:13:28,438 --> 01:13:29,715 [Thud] 1268 01:13:43,315 --> 01:13:45,144 [Heavy breathing] 1269 01:13:46,939 --> 01:13:49,010 [Bugs chirping] 1270 01:13:52,289 --> 01:13:54,188 [Frogs croaking] 1271 01:13:59,607 --> 01:14:01,057 [Owl screeches] 1272 01:14:01,644 --> 01:14:03,542 [Intriguing music] 1273 01:14:17,867 --> 01:14:19,731 [Croaking] 1274 01:14:28,671 --> 01:14:30,500 Oh, hey! We're down here! 1275 01:14:30,604 --> 01:14:32,537 [Both shouting] 1276 01:14:32,847 --> 01:14:35,091 - We're down here! Right here! - Hey! 1277 01:14:46,240 --> 01:14:47,448 [Music fades] 1278 01:14:47,552 --> 01:14:50,209 ARCO: We're... We're right... here. 1279 01:14:51,417 --> 01:14:53,558 - We're right here. - [Gasp] 1280 01:14:53,661 --> 01:14:55,076 Your cape. 1281 01:14:56,526 --> 01:14:58,045 Oh, no! 1282 01:14:58,597 --> 01:15:00,565 No, no, no... 1283 01:15:03,222 --> 01:15:04,638 [Arco sighs] 1284 01:15:06,122 --> 01:15:08,676 I've wrecked everything. 1285 01:15:10,989 --> 01:15:14,130 All I wanted to do was to see the dinosaurs. 1286 01:15:17,305 --> 01:15:19,169 IRIS: I don't understand. 1287 01:15:19,618 --> 01:15:22,138 ARCO: Children aren't allowed to fly, 1288 01:15:22,241 --> 01:15:23,864 not till they're 12. 1289 01:15:23,967 --> 01:15:25,693 IRIS: But the flying suit, 1290 01:15:25,797 --> 01:15:27,902 the diamond, the cape. 1291 01:15:30,422 --> 01:15:32,320 ARCO: They're my sister's. 1292 01:15:32,562 --> 01:15:34,599 [Mysterious music] 1293 01:15:38,223 --> 01:15:39,535 Know what? 1294 01:15:40,052 --> 01:15:42,227 Before you arrived, I made a wish. 1295 01:15:42,330 --> 01:15:43,780 ARCO: Don't tell it to me 1296 01:15:43,884 --> 01:15:45,851 or it'll never come true. 1297 01:15:46,714 --> 01:15:47,991 IRIS: In a way... 1298 01:15:48,751 --> 01:15:50,856 it already has come true. 1299 01:15:52,237 --> 01:15:55,689 Of course it didn't happen exactly how I wanted, 1300 01:15:56,034 --> 01:15:57,345 but... 1301 01:15:57,725 --> 01:16:00,038 I think that one way or another, 1302 01:16:00,797 --> 01:16:02,937 both of us are responsible. 1303 01:16:04,421 --> 01:16:06,838 [Pattering] 1304 01:16:11,567 --> 01:16:13,638 [Chimes] 1305 01:16:17,469 --> 01:16:19,229 [Peter murmurs] 1306 01:16:21,542 --> 01:16:23,544 - Look! - [Gasp] 1307 01:16:23,820 --> 01:16:26,202 [Majestic music] 1308 01:16:52,055 --> 01:16:53,229 Wow! 1309 01:16:53,332 --> 01:16:54,540 [Peter murmurs] 1310 01:16:54,644 --> 01:16:56,335 [Incoming whirring sound] 1311 01:17:00,961 --> 01:17:02,134 [Whoosh] 1312 01:17:09,797 --> 01:17:10,971 [Peter exclaims] 1313 01:17:13,387 --> 01:17:14,560 [Gasp] 1314 01:17:14,664 --> 01:17:16,114 [Music softens] 1315 01:17:22,534 --> 01:17:23,742 WOMAN: Arco! 1316 01:17:26,676 --> 01:17:28,471 Arco! Arco! 1317 01:17:28,574 --> 01:17:31,025 My little Arco! [Sigh] 1318 01:17:33,821 --> 01:17:35,305 OLDER WOMAN: Arco! 1319 01:17:36,030 --> 01:17:36,928 But... 1320 01:17:37,273 --> 01:17:39,655 Arco! My love! 1321 01:17:41,553 --> 01:17:43,589 I am so happy to find you, 1322 01:17:43,693 --> 01:17:45,868 so very happy! 1323 01:17:46,109 --> 01:17:46,869 ARCO: Mommy? 1324 01:17:48,767 --> 01:17:50,182 Daddy? 1325 01:17:50,804 --> 01:17:53,427 [Choked up] What happened to everyone? 1326 01:17:53,669 --> 01:17:56,533 We searched everywhere for years. 1327 01:17:56,948 --> 01:17:58,432 [Whimpering] No... 1328 01:17:58,639 --> 01:18:00,848 We traveled all through time 1329 01:18:00,952 --> 01:18:02,229 - looking for you. - No. 1330 01:18:03,092 --> 01:18:05,888 ARCO: But you... you... 1331 01:18:10,513 --> 01:18:11,894 [Sob] 1332 01:18:14,862 --> 01:18:16,243 DAD: Don't be sad. 1333 01:18:18,383 --> 01:18:19,729 We've found you. 1334 01:18:20,903 --> 01:18:23,802 - [Whimper] - Everything's all right. 1335 01:18:24,492 --> 01:18:26,356 I'm so very sorry. 1336 01:18:27,875 --> 01:18:29,152 I'm so sorry. 1337 01:18:29,256 --> 01:18:30,844 [Touching music] 1338 01:18:41,820 --> 01:18:43,270 [Air gusting] 1339 01:18:45,755 --> 01:18:46,929 MOM: Hello, young lady. 1340 01:18:48,620 --> 01:18:50,035 What's your name? 1341 01:18:51,002 --> 01:18:52,589 - Iris. - [Peter murmurs] 1342 01:18:52,693 --> 01:18:54,108 And this is Peter. 1343 01:18:55,006 --> 01:18:56,835 Can you say hello, Peter? 1344 01:18:57,594 --> 01:18:58,837 Hello, Peter. 1345 01:19:00,597 --> 01:19:02,289 Thank you so much. 1346 01:19:02,599 --> 01:19:05,706 Without you, we would have never found our son. 1347 01:19:05,810 --> 01:19:08,226 IRIS: But I don't understand. 1348 01:19:08,329 --> 01:19:09,503 The drawings 1349 01:19:09,606 --> 01:19:10,953 in the cave. 1350 01:19:15,371 --> 01:19:16,890 We must go back. 1351 01:19:18,477 --> 01:19:20,721 ARCO: [Hesitating] What are you going to do? 1352 01:19:20,825 --> 01:19:22,654 How will you get back home? 1353 01:19:22,758 --> 01:19:24,104 Don't worry. 1354 01:19:25,795 --> 01:19:27,314 It'll be OK. 1355 01:19:28,453 --> 01:19:29,523 [Peck] 1356 01:19:31,387 --> 01:19:33,009 Thanks for everything. 1357 01:19:33,838 --> 01:19:35,771 IRIS: Don't forget me. 1358 01:19:36,150 --> 01:19:37,324 Never. 1359 01:19:39,188 --> 01:19:40,361 DAD: Arco. 1360 01:19:41,224 --> 01:19:42,847 [Music builds] 1361 01:19:53,581 --> 01:19:55,445 ARCO: You didn't tell me. 1362 01:19:59,725 --> 01:20:01,313 What was your wish? 1363 01:20:07,733 --> 01:20:09,597 I wanted things to change. 1364 01:20:19,780 --> 01:20:21,126 [Air gusting] 1365 01:20:31,309 --> 01:20:33,000 [Music fades] 1366 01:20:38,592 --> 01:20:40,076 [Peter murmurs] 1367 01:21:18,597 --> 01:21:20,496 [Pensive piano music] 1368 01:21:51,009 --> 01:21:54,219 ♪ Like flowers♪ 1369 01:21:54,323 --> 01:21:57,774 ♪ Floating in the sky♪ 1370 01:21:58,223 --> 01:22:02,434 ♪ Your sorrow flies away♪ 1371 01:22:04,850 --> 01:22:11,098 ♪ The watercolor in your eyes♪ 1372 01:22:11,443 --> 01:22:15,965 ♪ Will paint a brighter day♪ 1373 01:22:18,623 --> 01:22:21,246 ♪ What will you find?♪ 1374 01:22:21,557 --> 01:22:24,284 ♪ Along the light?♪ 1375 01:22:24,594 --> 01:22:27,701 ♪ It feels Like you're clouds away♪ 1376 01:22:31,567 --> 01:22:34,570 ♪ Together again♪ 1377 01:22:34,880 --> 01:22:38,091 ♪ Like sun and the rain♪ 1378 01:22:38,194 --> 01:22:42,612 ♪ Let's call it a brighter day♪ 1379 01:22:45,408 --> 01:22:47,617 [Vocalizing] 1380 01:23:22,169 --> 01:23:24,102 [Bird chirping] 1381 01:23:42,017 --> 01:23:44,260 [Music builds] 1382 01:24:22,057 --> 01:24:25,370 [Vocalizing] 1383 01:24:40,351 --> 01:24:42,870 [Music continues] 1384 01:25:23,877 --> 01:25:25,534 [Music fades] 1385 01:25:25,637 --> 01:25:27,846 [Ambient birdsong] 1386 01:25:53,217 --> 01:25:55,943 [Music box playing] 1387 01:26:57,246 --> 01:27:00,284 [Ambient birdsong] 1388 01:28:30,684 --> 01:28:34,516 Subtitling: TransPerfect Media France 88246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.