All language subtitles for A Killer On The Loose Pt. 4 - MissaX - Aiden Ashley[1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
Professor?
2
00:00:44,820 --> 00:00:46,220
Professor?
3
00:00:48,480 --> 00:00:51,080
Per -fessor?
4
00:01:12,560 --> 00:01:16,420
You know, I could kill you right now.
5
00:01:20,060 --> 00:01:22,020
What do I want to say to you?
6
00:01:47,790 --> 00:01:48,790
Can you imagine that?
7
00:02:47,519 --> 00:02:54,140
If your eyes open, Claire, you're not
dreaming anymore.
8
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
This is what you wanted, isn't it?
9
00:03:25,960 --> 00:03:27,700
How bad have you fucking wanted it?
10
00:03:28,020 --> 00:03:30,260
How bad have you had it?
11
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
Tell me.
12
00:03:35,080 --> 00:03:38,140
So fucking bad.
13
00:03:39,200 --> 00:03:45,860
Let me hear you
14
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
say it loud.
15
00:04:01,550 --> 00:04:02,550
Is that what you want?
16
00:04:04,710 --> 00:04:05,930
That's what you want, isn't it?
17
00:04:11,050 --> 00:04:13,050
Show me.
18
00:04:13,470 --> 00:04:16,290
Show me how bad you fucking are. Open
that fucking mouth.
19
00:04:51,260 --> 00:04:56,620
Tell me you understand.
20
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
I understand.
21
00:04:58,920 --> 00:05:00,220
I understand.
22
00:05:34,570 --> 00:05:40,090
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
23
00:05:40,770 --> 00:05:42,110
Mm -hmm.
24
00:05:42,890 --> 00:05:44,670
Mm -hmm. Mm -hmm.
25
00:05:45,190 --> 00:05:47,250
Mm -hmm.
26
00:05:47,890 --> 00:05:48,950
Mm
27
00:05:48,950 --> 00:06:00,870
-hmm.
28
00:06:05,160 --> 00:06:06,600
It's been so long.
29
00:06:11,240 --> 00:06:11,840
Open
30
00:06:11,840 --> 00:06:28,880
your
31
00:06:28,880 --> 00:06:31,300
fucking mouth. Open your fucking mouth
wide.
32
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
Mmm!
33
00:07:50,190 --> 00:07:52,850
Open that fucking mouth. Open that
fucking mouth.
34
00:07:53,290 --> 00:07:53,630
Oh,
35
00:07:53,630 --> 00:08:01,910
yes.
36
00:08:02,930 --> 00:08:04,630
Yes. Oh, yeah.
37
00:08:06,610 --> 00:08:08,970
Oh, yes.
38
00:08:09,970 --> 00:08:12,190
Yes. You really fucking want that cock,
huh?
39
00:08:12,510 --> 00:08:18,270
I need it. You fucking need it? I need
it in my mouth. Make me fucking believe
40
00:08:18,270 --> 00:08:19,670
you. Fucking believe you?
41
00:08:20,190 --> 00:08:21,390
Yes? Yes, Professor.
42
00:08:23,950 --> 00:08:27,330
Take this off.
43
00:08:28,130 --> 00:08:29,130
Yes.
44
00:08:30,450 --> 00:08:31,670
Oh, shit.
45
00:08:33,330 --> 00:08:34,830
Oh, fuck yeah.
46
00:08:37,570 --> 00:08:41,809
Oh, fuck.
47
00:08:42,190 --> 00:08:44,730
Oh, my God. Oh, fuck, please.
48
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
Please.
49
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
Like this?
50
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
That's right, Clara.
51
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
That's right, Clara.
52
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
Give in.
53
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
Give in, Clara.
54
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Yes.
55
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Yes.
56
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Yes.
57
00:12:10,060 --> 00:12:11,260
Yes. Come here.
58
00:12:12,320 --> 00:12:13,720
Crawl. Crawl for me.
59
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
Give me those fucking -
60
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Give it back.
61
00:14:39,170 --> 00:14:40,170
Give it back.
62
00:15:36,680 --> 00:15:40,500
You give me more fucking... Anything you
want. Everything you want. Give me
63
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
more. Give me more.
64
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Give it.
65
00:15:43,320 --> 00:15:44,219
Give it to me.
66
00:15:44,220 --> 00:15:45,240
Give me. Yes.
67
00:15:45,700 --> 00:15:47,260
Yes. Yes.
68
00:15:48,040 --> 00:15:49,600
Yes. Yes.
69
00:15:50,020 --> 00:15:52,700
Yes. Get down on your knees and taste
all that.
70
00:15:53,080 --> 00:15:54,760
Taste the mess you fucking made.
71
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Mmm.
72
00:16:24,430 --> 00:16:25,430
You.
73
00:16:28,510 --> 00:16:29,670
You're my deepest.
74
00:16:30,010 --> 00:16:31,270
How much do you think about me?
75
00:16:32,190 --> 00:16:34,630
Every night in my nightmares.
76
00:16:56,140 --> 00:16:57,540
You're trying to do some fucking work.
77
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
what you're doing to the car.
78
00:19:35,500 --> 00:19:37,200
Yes, you lick all that off of me.
79
00:19:37,900 --> 00:19:39,080
Yes. Yes.
80
00:19:39,960 --> 00:19:41,060
Oh, fuck.
81
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
I don't know.
82
00:19:49,100 --> 00:19:50,780
I don't know. I don't know. I don't
know. I don't know. I don't know.
83
00:19:51,000 --> 00:19:51,639
I don't know.
84
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
I don't know.
85
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
I don't know.
86
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
Give it back.
87
00:23:21,740 --> 00:23:23,280
Fuck you, professor.
88
00:23:30,520 --> 00:23:31,800
It's your pussy.
89
00:23:33,380 --> 00:23:34,420
It's yours.
90
00:23:37,340 --> 00:23:38,380
It's fucking yours.
91
00:23:52,309 --> 00:23:54,990
Oh yeah, screw all that fucking cock.
92
00:27:54,920 --> 00:27:57,960
The man you're looking for, his name is
George Hucklebee.
93
00:28:00,900 --> 00:28:02,320
Al was his roommate in college.
94
00:28:04,740 --> 00:28:06,480
George wanted to be just like Al.
95
00:28:07,900 --> 00:28:11,020
Al would have girls over every night and
fuck them and make them beg.
96
00:28:12,880 --> 00:28:16,100
George, well, George wasn't so lucky.
97
00:28:20,300 --> 00:28:21,520
First he would get jealous.
98
00:28:23,080 --> 00:28:24,220
And then he would get angry.
99
00:28:26,300 --> 00:28:31,880
You know, I think that George became
obsessed with Al's life.
100
00:28:34,220 --> 00:28:36,860
Better yet, his sex life.
101
00:28:40,380 --> 00:28:43,780
So, why is he targeting the girls?
102
00:28:44,580 --> 00:28:45,960
Why not just target Al?
103
00:28:46,680 --> 00:28:49,580
Well, he wanted to possess everything
that Al had.
104
00:28:51,720 --> 00:28:54,760
He wanted to be just like Al, just as
much as he wanted to ruin him.
105
00:28:56,420 --> 00:29:00,560
Now, George, he could be easily pushed
in the right direction.
106
00:29:01,920 --> 00:29:06,260
Maybe if Al would have been his wingman,
George would have changed.
107
00:29:08,200 --> 00:29:13,180
But like I said, George would be easily
pushed in the right direction, as long
108
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
as you know how.
109
00:29:26,510 --> 00:29:27,510
Thank you, Peterson.
110
00:29:33,090 --> 00:29:39,910
You know, if we, uh, never see each
other again, it's been
111
00:29:39,910 --> 00:29:41,470
such a pleasure working with you.
112
00:29:45,510 --> 00:29:46,510
Wow.
113
00:29:47,150 --> 00:29:49,370
Wait! Where are you going? Professor?
114
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
Professor!
115
00:30:30,370 --> 00:30:32,070
That's Professor Peterson's facility.
116
00:30:32,970 --> 00:30:34,290
Why did he get fired?
117
00:30:36,870 --> 00:30:43,750
That son of a bitch still works
118
00:30:43,750 --> 00:30:46,350
there. He was Professor Peterson's guard
when I was there.
119
00:30:46,610 --> 00:30:48,390
He was still there when I left.
120
00:31:00,400 --> 00:31:05,720
Professor Peterson He's killed two
guards and escaped
121
00:31:05,720 --> 00:31:12,640
And George is not
122
00:31:12,640 --> 00:31:17,060
one of them I'll send all available
units to his house right now
123
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
I'll see you there.
124
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
No, no, no.
7425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.