Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,611 --> 00:00:04,069
In a few minutes, this famous
mystery writer will be dead.
2
00:00:04,181 --> 00:00:05,079
Who killed him?
3
00:00:05,182 --> 00:00:06,149
Was it his mistress?
4
00:00:06,250 --> 00:00:07,649
He was dead already.
5
00:00:07,752 --> 00:00:08,480
The sore loser?
6
00:00:08,586 --> 00:00:10,349
Come on, You hated Manning.
Admit it.
7
00:00:10,454 --> 00:00:11,546
The distinguished publisher?
8
00:00:11,656 --> 00:00:14,022
Oh, that insignificant toad.
9
00:00:14,125 --> 00:00:15,387
The ambitious ex-wife?
10
00:00:15,493 --> 00:00:16,460
I was home in bed.
11
00:00:16,561 --> 00:00:18,222
The underpaid
research assistant?
12
00:00:18,329 --> 00:00:19,853
Murder? What murder?
13
00:00:19,964 --> 00:00:21,022
The loyal secretary?
14
00:00:21,132 --> 00:00:22,929
We drank to Edgar's death.
15
00:00:23,034 --> 00:00:24,797
Or was it someone else?
16
00:00:24,902 --> 00:00:26,199
Match wits with Ellery Queen
17
00:00:26,304 --> 00:00:30,400
and see if you can guess
who done it
18
00:01:38,175 --> 00:01:41,906
And now, fellow connoisseurs
of the gentle art of murder,
19
00:01:42,013 --> 00:01:48,077
once again it's time to present
the coveted Blunt Instrument Award
20
00:01:48,185 --> 00:01:52,952
to the author who has written
the best mystery novel of the year.
21
00:01:53,057 --> 00:01:55,617
May I have the envelope, please?
22
00:01:55,726 --> 00:01:57,785
Thank you.
23
00:02:02,099 --> 00:02:03,930
And the winner is,
24
00:02:04,035 --> 00:02:06,196
for "The Shanghai Solution,"
25
00:02:06,303 --> 00:02:07,497
Edgar Manning!
26
00:02:07,605 --> 00:02:08,833
[ Applause ]
27
00:02:30,161 --> 00:02:32,095
Well...
28
00:02:32,196 --> 00:02:36,690
...since I shall probably never win
the Nobel Prize for Literature,
29
00:02:36,801 --> 00:02:39,065
I suppose I should
be grateful for this.
30
00:02:40,371 --> 00:02:43,863
In return for the honor,
may I congratulate all of you
31
00:02:43,974 --> 00:02:46,943
on your sagacity
and intrinsic good taste
32
00:02:47,044 --> 00:02:49,137
in your choice of book and author.
33
00:02:49,246 --> 00:02:50,770
[ Audience laughs ]
34
00:02:50,881 --> 00:02:52,849
Thank you.
35
00:02:59,290 --> 00:03:01,281
[ Steam hissing ]
36
00:03:05,763 --> 00:03:08,129
[ Phone ringing ]
37
00:03:15,239 --> 00:03:15,933
Hello?
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,474
Ellery, Edgar Manning.
39
00:03:18,576 --> 00:03:20,510
I'm having a small celebration
at my house,
40
00:03:20,611 --> 00:03:22,545
and you're missing all the fun.
41
00:03:22,646 --> 00:03:24,341
I've got a miserable cold --
42
00:03:24,448 --> 00:03:26,939
Oh, congratulations, Edgar.
I just heard the news.
43
00:03:27,051 --> 00:03:27,949
Thanks.
44
00:03:28,052 --> 00:03:29,986
But it doesn't make up
for my keen disappointment
45
00:03:30,087 --> 00:03:32,555
over the fact that my only real
competitor for the award
46
00:03:32,656 --> 00:03:35,090
wasn't there for my triumph.
47
00:03:35,192 --> 00:03:37,660
I would have loved to have seen
your look of pained surprise
48
00:03:37,762 --> 00:03:39,389
when my name was announced.
49
00:03:40,064 --> 00:03:42,032
Actually, Edgar, you would have
been disappointed.
50
00:03:42,133 --> 00:03:43,293
I'd have been smiling.
51
00:03:43,400 --> 00:03:44,867
You see, I voted for you, too.
52
00:03:44,969 --> 00:03:46,129
Really?
53
00:03:46,237 --> 00:03:49,604
I was under the distinct impression
that you didn't care for my work.
54
00:03:50,341 --> 00:03:52,775
I think "The Shanghai Solution”
is far and away
55
00:03:52,877 --> 00:03:55,437
the best thing you've ever written.
56
00:03:55,546 --> 00:03:57,639
[ Sneezing ]
57
00:03:57,748 --> 00:03:58,715
Excuse me.
58
00:03:58,816 --> 00:04:00,716
You sound awful.
Just as well you're not here.
59
00:04:00,818 --> 00:04:04,618
The last thing I need
is a pack of germs.
60
00:04:05,156 --> 00:04:06,589
What the devil do you want?
61
00:04:06,690 --> 00:04:07,349
What, Edgar?
62
00:04:07,458 --> 00:04:09,426
Oh, no.
I wasn't talking to you, Ellery.
63
00:04:09,527 --> 00:04:13,258
It's some rash person
who insists on balancing the books.
64
00:04:13,364 --> 00:04:14,228
Ooh!
65
00:04:15,366 --> 00:04:18,460
Hello? Edgar?
66
00:04:27,478 --> 00:04:29,105
What's the matter with the phone?
67
00:04:29,213 --> 00:04:31,681
It just went dead.
68
00:04:31,782 --> 00:04:33,443
That's funny.
69
00:04:33,551 --> 00:04:35,018
Here. Try this.
70
00:04:35,119 --> 00:04:38,316
Guaranteed to kill
every germ in your body.
71
00:04:38,422 --> 00:04:39,218
What is it?
72
00:04:39,323 --> 00:04:41,154
Arsenic!
What do you care what it is?
73
00:04:41,258 --> 00:04:42,316
It's good for what ails you.
74
00:04:43,027 --> 00:04:44,460
I better call Edgar back.
75
00:04:44,562 --> 00:04:45,221
Drink this first.
76
00:04:47,631 --> 00:04:50,361
Dad, I've had
your home remedies before,
77
00:04:50,467 --> 00:04:52,059
and I'd really rather have the cold.
78
00:04:52,536 --> 00:04:55,300
It's just tea. Look.
79
00:04:56,941 --> 00:04:57,999
It needs more gin.
80
00:05:02,680 --> 00:05:03,874
[ Phone ringing ]
81
00:05:05,816 --> 00:05:06,748
Manning residence.
82
00:05:06,851 --> 00:05:08,819
Hello, Mary?
83
00:05:08,919 --> 00:05:11,615
This is Ellery, I was just talking
to Edgar. We got disconnected.
84
00:05:11,722 --> 00:05:14,190
Oh, Ellery, it's dreadful.
Get the police.
85
00:05:14,291 --> 00:05:15,417
Please get the police.
86
00:05:15,526 --> 00:05:16,151
Mary?
87
00:05:16,260 --> 00:05:18,125
Come over, Ellery.
Come over right away.
88
00:05:18,229 --> 00:05:19,025
What?
89
00:05:19,129 --> 00:05:21,427
What happened?
90
00:05:22,733 --> 00:05:26,191
Mary, don't touch anything.
I'll be right over.
91
00:05:26,303 --> 00:05:26,997
Oh, no, you don't.
92
00:05:27,104 --> 00:05:28,765
You're not going anywhere
but straight to bed.
93
00:05:28,873 --> 00:05:31,068
Dad, Edgar Manning
was just murdered
94
00:05:31,175 --> 00:05:34,667
while I was talking to him
on the phone.
95
00:05:34,778 --> 00:05:37,838
Well, wear something warm.
There's a chill in the air.
96
00:06:00,104 --> 00:06:02,299
He was hit with that hammer.
It's got blood on it.
97
00:06:02,406 --> 00:06:03,395
The Blunt Instrument.
98
00:06:03,507 --> 00:06:05,202
I know it's a blunt instrument!
99
00:06:05,309 --> 00:06:07,903
No, the Blunt Instrument, Dad.
It's a mystery-writer's award.
100
00:06:08,012 --> 00:06:09,479
All yours, Inspector.
101
00:06:09,580 --> 00:06:10,478
What do you think, Rosie?
102
00:06:10,581 --> 00:06:12,776
It looks like he was hit high
on the back of the head.
103
00:06:12,883 --> 00:06:13,815
Oh, dandy.
104
00:06:13,918 --> 00:06:16,386
I'll try and have a complete report
sometime tomorrow.
105
00:06:16,487 --> 00:06:17,146
Swell.
106
00:06:17,254 --> 00:06:17,913
[ Sneezing ]
107
00:06:18,022 --> 00:06:18,954
Bless you.
108
00:06:19,056 --> 00:06:21,490
You ought to try a poultice
for that cold, Ellery.
109
00:06:21,592 --> 00:06:22,286
A what?
110
00:06:22,393 --> 00:06:23,826
A plaster for your chest.
111
00:06:23,928 --> 00:06:27,830
It's made with menthol, mustard,
wintergreen, and chicken fat.
112
00:06:27,932 --> 00:06:28,489
Then what?
113
00:06:28,599 --> 00:06:29,327
Stay home.
114
00:06:29,433 --> 00:06:30,127
Why?
115
00:06:30,234 --> 00:06:31,929
Who's gonna want you around
smelling like that?
116
00:06:32,036 --> 00:06:33,003
Oh.
117
00:06:33,637 --> 00:06:34,569
Inspector,
118
00:06:34,672 --> 00:06:36,606
Manning's secretary says
she wants to talk to you now.
119
00:06:36,707 --> 00:06:38,902
Send her in.
120
00:06:39,009 --> 00:06:41,204
Hello, Mary.
How are you feeling now?
121
00:06:41,312 --> 00:06:42,472
Better.
122
00:06:42,579 --> 00:06:44,774
It's such a shock to all of us.
123
00:06:44,882 --> 00:06:45,849
Please, sit down.
124
00:06:45,950 --> 00:06:48,646
Thank you.
125
00:06:48,752 --> 00:06:49,946
I'm still shaking.
126
00:06:50,054 --> 00:06:53,490
What happened tonight,
Miss Parks?
127
00:06:53,590 --> 00:06:57,082
Well, I don't know, Inspector,
except that Edgar was killed.
128
00:06:57,194 --> 00:07:00,652
No, before that,
after the awards dinner.
129
00:07:00,764 --> 00:07:04,256
Oh, Edgar had invited some people
over to celebrate.
130
00:07:04,835 --> 00:07:05,961
He had planned it in advance.
131
00:07:06,170 --> 00:07:08,866
His ego wouldn't let him believe
he wouldn't win.
132
00:07:08,973 --> 00:07:10,668
It was a small gathering.
133
00:07:10,774 --> 00:07:12,674
Edgar didn't have many friends.
134
00:07:12,776 --> 00:07:15,768
There was George Tisdale,
Edgar's publisher,
135
00:07:15,879 --> 00:07:18,404
and me, Edgar's secretary,
136
00:07:19,183 --> 00:07:20,912
and Mateo, his houseboy.
137
00:07:21,018 --> 00:07:25,079
He didn't live in, by the way.
Edgar was fond of his privacy.
138
00:07:25,189 --> 00:07:28,056
Cliff Waddell,
Edgar's research assistant
139
00:07:28,158 --> 00:07:29,716
He was here when we arrived.
140
00:07:29,827 --> 00:07:32,421
He didn't go to the awards dinner.
141
00:07:32,529 --> 00:07:34,190
Magda Szomony, the actress
142
00:07:34,298 --> 00:07:37,756
and more than
a very good friend of Edgar's.
143
00:07:37,868 --> 00:07:41,634
Nick McVey, He writes all
those tough-guy detective stories.
144
00:07:41,739 --> 00:07:44,173
And Edgar Manning.
145
00:07:44,274 --> 00:07:47,766
Now, that is a very
classy-looking hunk of hardware.
146
00:07:47,878 --> 00:07:49,846
Do I detect a note of envy?
147
00:07:49,947 --> 00:07:52,142
A little.
If they had counted sales,
148
00:07:52,249 --> 00:07:54,149
I would have won
that award quite easily.
149
00:07:54,251 --> 00:07:56,742
For "How Deadly is My Gun?"
Really, Nicholas.
150
00:07:56,854 --> 00:07:58,754
- Well, I thought it was a lovely book.
- Thank you.
151
00:07:58,856 --> 00:08:00,824
It was sordid piece of pulp.
152
00:08:00,924 --> 00:08:04,655
Perhaps, but it's outselling
your "Shanghai Solution" 4 to 1.
153
00:08:04,762 --> 00:08:06,059
Isn't that right, Mr. Tisdale?
154
00:08:07,064 --> 00:08:08,588
I'm sorry.
I didn't hear the question.
155
00:08:08,699 --> 00:08:12,100
We were discussing the relative
merits of my classic mystery novel
156
00:08:12,202 --> 00:08:15,171
and his thinly disguised pornography.
157
00:08:15,272 --> 00:08:16,204
Edgar!
158
00:08:16,306 --> 00:08:20,037
If there's anything worse
than a sore loser, it's a sore winner.
159
00:08:20,144 --> 00:08:23,113
Magda, my love,
God has been generous to you.
160
00:08:23,213 --> 00:08:24,874
Don't spoil it by trying to be clever.
161
00:08:25,249 --> 00:08:28,218
I would like to propose a toast,
if I may,
162
00:08:28,318 --> 00:08:33,312
to the author of that wonderful book,
that fine book,
163
00:08:33,424 --> 00:08:36,154
that prize-winning book
164
00:08:36,260 --> 00:08:37,818
"The Shanghai Solution.”
165
00:08:37,928 --> 00:08:39,725
I'll drink to that.
166
00:08:39,830 --> 00:08:42,697
This award should have a healthy
increase in bookstore sales.
167
00:08:42,800 --> 00:08:46,133
Now, why do publishers always
put a price tag on a piece of art?
168
00:08:46,236 --> 00:08:48,204
Since when have you been
bothered by price tags?
169
00:08:48,305 --> 00:08:49,932
Oh!
170
00:08:51,608 --> 00:08:53,599
Leaving our charmed circle, Mary?
171
00:08:53,710 --> 00:08:54,836
Mary, come here.
172
00:08:54,945 --> 00:08:55,877
You're out of line, buddy.
173
00:08:55,979 --> 00:08:58,174
Must you talk the way you write?
174
00:08:58,282 --> 00:09:04,585
Now, if my esteemed research
assistant will repeat his toast to me.
175
00:09:04,688 --> 00:09:08,920
That's funny.
I don't remember toasting to you.
176
00:09:09,026 --> 00:09:10,493
But I will, if you insist.
177
00:09:10,594 --> 00:09:11,219
I insist.
178
00:09:11,328 --> 00:09:12,260
All right.
179
00:09:12,362 --> 00:09:14,296
To Edgar Manning,
180
00:09:14,398 --> 00:09:17,231
may he soon...
181
00:09:17,334 --> 00:09:19,199
...drop dead.
182
00:09:21,839 --> 00:09:23,272
Oh!
183
00:09:23,373 --> 00:09:24,806
Oh, my poor darling!
184
00:09:24,908 --> 00:09:26,068
You heard the toast.
Drink.
185
00:09:26,176 --> 00:09:28,906
- Oh, Edgar, please.
- Drink, all of you!
186
00:09:29,012 --> 00:09:30,639
I know it's a sentiment
you all share.
187
00:09:30,747 --> 00:09:35,650
Okay, pal, if you insist.
You bet.
188
00:09:35,752 --> 00:09:41,315
And so, heaven help us,
we drank to Edgar's death.
189
00:09:45,395 --> 00:09:47,329
You may go now, Mateo.
190
00:09:47,431 --> 00:09:50,457
Very well, Mr. Manning.
Good night.
191
00:09:51,502 --> 00:09:53,697
Amuse yourselves, children.
192
00:09:53,804 --> 00:09:55,499
I'm going to make a phone call.
193
00:09:55,606 --> 00:09:58,871
When I return, we'll play
a delightful, new parlor game.
194
00:09:58,976 --> 00:10:02,468
I'll tell you about my new book,
in which some of you appear.
195
00:10:02,579 --> 00:10:05,241
It should be fun matching
the fictional identities
196
00:10:05,349 --> 00:10:06,543
with the real.
197
00:10:06,650 --> 00:10:08,845
You're joking.
198
00:10:08,952 --> 00:10:10,078
Aren't you, darling?
199
00:10:10,187 --> 00:10:13,156
No, precious, I'm not joking.
200
00:10:17,895 --> 00:10:20,591
That was the last time
I ever saw Edgar alive.
201
00:10:21,465 --> 00:10:23,228
I'm sorry.
202
00:10:24,034 --> 00:10:25,467
It's okay, Mary.
203
00:10:25,569 --> 00:10:27,002
You can go now.
Okay, Dad?
204
00:10:27,104 --> 00:10:28,696
Yeah.
205
00:10:30,674 --> 00:10:31,868
Velie, what happened
to the others?
206
00:10:31,975 --> 00:10:32,873
They're still waiting
in the living room,
207
00:10:32,976 --> 00:10:34,534
except that houseboy and Waddell.
208
00:10:34,645 --> 00:10:35,976
Pick them up.
Bring them in for questioning.
209
00:10:36,079 --> 00:10:37,478
Yes, sir.
210
00:10:38,148 --> 00:10:40,582
This is where Edgar was sitting
when he talked to me on the phone,
211
00:10:40,684 --> 00:10:43,881
alive, victorious,
and if I know Edgar Manning,
212
00:10:43,987 --> 00:10:45,955
feeling very superior.
213
00:10:46,056 --> 00:10:49,787
He was sipping what was probably
a very old, very expensive cognac.
214
00:10:49,893 --> 00:10:50,791
So?
215
00:10:50,894 --> 00:10:52,452
This is where he was killed.
216
00:10:52,563 --> 00:10:53,257
That's right.
217
00:10:53,363 --> 00:10:55,160
Then how did his glass
get over here?
218
00:10:58,368 --> 00:11:00,529
Ask me anything
you want to know, Inspector.
219
00:11:00,637 --> 00:11:03,629
I always had a warm spot
in my heart for policemen.
220
00:11:03,740 --> 00:11:06,038
Why, thank you, Miss So-zo-mony.
221
00:11:06,143 --> 00:11:09,510
Oh, no, no.
It's "Szomony,"” with a soft "S."
222
00:11:09,613 --> 00:11:10,602
[ Sneezing ]
223
00:11:10,714 --> 00:11:13,615
Oh, you should wear a necklace
made out of garlic cloves.
224
00:11:13,717 --> 00:11:15,947
It's a good,
old Hungarian remedy.
225
00:11:16,053 --> 00:11:18,715
Tell me, Miss Szomony,
226
00:11:18,822 --> 00:11:20,551
when Manning said
that he was going to tell you
227
00:11:20,657 --> 00:11:24,115
about the characters in his book,
how did you feel about that?
228
00:11:24,228 --> 00:11:26,196
Well, I don't really know
what you mean?
229
00:11:26,296 --> 00:11:28,856
He wants to know if you felt jumpy?
230
00:11:28,966 --> 00:11:29,728
No, no.
231
00:11:29,833 --> 00:11:33,030
I laughed.
I thought it was a huge joke.
232
00:11:33,136 --> 00:11:34,262
Didn't I laugh, George?
233
00:11:34,371 --> 00:11:36,236
Well, yes, you did laugh.
234
00:11:37,774 --> 00:11:41,005
Now, after Manning went
into his study, where did you go?
235
00:11:41,111 --> 00:11:44,410
Well, I went to the powder room
to freshen up a bit.
236
00:11:44,514 --> 00:11:45,139
Alone?
237
00:11:45,249 --> 00:11:47,683
Oh, really, Inspector.
238
00:11:49,286 --> 00:11:51,311
Mr. McVey, where were you?
239
00:11:51,421 --> 00:11:54,549
I was on the terrace, Inspector,
taking a breather.
240
00:11:54,658 --> 00:11:56,626
Can you get in the study from there?
241
00:11:56,727 --> 00:11:58,957
I really couldn't say, sir. I've never
been in the building before.
242
00:11:59,062 --> 00:12:00,427
Anyone see you on the terrace?
243
00:12:00,530 --> 00:12:01,724
I did, Inspector.
244
00:12:01,832 --> 00:12:03,800
I brought him some coffee.
245
00:12:03,900 --> 00:12:05,800
We were together the whole time.
246
00:12:05,902 --> 00:12:08,894
I'm afraid I was the only one
left in this room,
247
00:12:09,006 --> 00:12:10,337
not that I need an alibi.
248
00:12:10,440 --> 00:12:12,874
I had no reason to kill Manning,
for heaven's sake.
249
00:12:12,976 --> 00:12:14,307
Oh, I know one.
250
00:12:14,411 --> 00:12:17,938
It seems that Edgar was gonna
ditch you for Camellia.
251
00:12:18,048 --> 00:12:19,845
- That's a lie.
- Camellia?
252
00:12:19,950 --> 00:12:21,178
Camellia Justice, Dad.
253
00:12:21,285 --> 00:12:23,845
It's book-publishing company --
the House of Libra.
254
00:12:23,954 --> 00:12:25,979
And Georgie's ex.
255
00:12:26,089 --> 00:12:29,422
Who used my divorce settlement
to go into competition with me.
256
00:12:30,060 --> 00:12:31,550
I take it she wasn't here tonight.
257
00:12:32,296 --> 00:12:33,729
Hardly.
258
00:12:33,830 --> 00:12:35,491
Edgar wasn't that insensitive.
259
00:12:35,599 --> 00:12:36,793
We'll see if the lady agrees
260
00:12:36,900 --> 00:12:39,391
that Mr. Tisdale had no reason
to kill Mr. Manning.
261
00:12:39,503 --> 00:12:42,529
Very well, If you want to take
her word against mine, fine.
262
00:12:42,639 --> 00:12:45,233
Not at all.
Just seeking confirmation.
263
00:12:45,342 --> 00:12:48,072
Now, let's get on with it.
264
00:12:49,179 --> 00:12:51,875
The body was discovered
by Miss Szomony.
265
00:12:51,982 --> 00:12:55,474
But Edgar was taking so long,
I wondered what happened to him.
266
00:12:55,585 --> 00:12:57,280
So I went in to see.
267
00:12:57,387 --> 00:12:58,411
I wish I hadn't.
268
00:12:58,522 --> 00:13:00,888
Well, everyone's whereabouts
seems to be accounted for,
269
00:13:00,991 --> 00:13:02,720
except the houseboy.
270
00:13:02,826 --> 00:13:04,191
And Waddell.
271
00:13:04,294 --> 00:13:06,228
Oh, Ellery,
Cliff had left the room already
272
00:13:06,330 --> 00:13:08,025
before Edgar went into his study.
273
00:13:08,131 --> 00:13:09,029
Did you see him leave?
274
00:13:09,132 --> 00:13:10,292
I head the door slam.
275
00:13:10,400 --> 00:13:13,631
Well, didn't anybody
actually see him go?
276
00:14:01,151 --> 00:14:02,140
How's it going, Mateo?
277
00:14:03,687 --> 00:14:05,655
Mr. McVey.
278
00:14:05,756 --> 00:14:07,189
Is there something wrong, sir?
279
00:14:07,290 --> 00:14:08,689
That all depends
on your point of view.
280
00:14:08,792 --> 00:14:09,986
Yes, I heard the news.
281
00:14:10,093 --> 00:14:11,651
Naturally, I was distressed.
282
00:14:11,762 --> 00:14:13,059
I can see that.
283
00:14:13,163 --> 00:14:14,152
Where did you go last night
284
00:14:14,264 --> 00:14:16,129
when you supposedly
left Manning's apartment?
285
00:14:16,233 --> 00:14:18,201
- Home, to my apartment.
- Anybody see you?
286
00:14:18,301 --> 00:14:19,290
No one.
287
00:14:19,403 --> 00:14:20,529
Come on, you hated Manning.
Admit it!
288
00:14:20,637 --> 00:14:20,966
No.
289
00:14:21,071 --> 00:14:22,038
Then you sneaked back.
290
00:14:22,139 --> 00:14:24,004
You gave a chop
with The Blunt Instrument, right?
291
00:14:24,107 --> 00:14:24,937
[ Door opening ]
292
00:14:30,313 --> 00:14:31,746
What do you think you're doing,
McVey?
293
00:14:31,848 --> 00:14:34,316
I'm doing your job, Inspector.
Somebody has to.
294
00:14:34,418 --> 00:14:36,613
That's one way of diverting
suspicion from yourself.
295
00:14:36,720 --> 00:14:38,449
- Mr. Queen.
- Hi, Mateo.
296
00:14:38,555 --> 00:14:40,716
I swear I did not contribute
to Mr. Manning's death.
297
00:14:40,824 --> 00:14:43,054
Where did you go last night
after you left Manning's apartment?
298
00:14:43,160 --> 00:14:45,219
To my apartment to sleep.
I was tired.
299
00:14:45,328 --> 00:14:47,888
- Anyone see you come in?
- Perhaps the landlady.
300
00:14:47,998 --> 00:14:50,023
She's most observant
and never seems to sleep.
301
00:14:50,133 --> 00:14:51,657
When you left Manning's,
was the door locked?
302
00:14:51,768 --> 00:14:54,259
I pulled the door shut.
I heard the click of the spring lock.
303
00:14:54,371 --> 00:14:55,531
But you have a key, though.
304
00:14:55,639 --> 00:14:58,335
Yes, but Mr. Manning kept another
hidden near the door
305
00:14:58,442 --> 00:14:59,374
in case he forgot his own.
306
00:14:59,476 --> 00:15:01,569
Another key.
Does Waddell know about that?
307
00:15:01,678 --> 00:15:03,509
Possibly, he sometimes
let himself in to work
308
00:15:03,613 --> 00:15:04,944
when Mr. Manning was not at home.
309
00:15:12,022 --> 00:15:12,954
Gone.
310
00:15:13,056 --> 00:15:14,751
That's how the murderer
got back in.
311
00:15:14,858 --> 00:15:15,517
Back in?
312
00:15:15,625 --> 00:15:19,857
After the party.
Find Waddell, we find that key.
313
00:15:21,331 --> 00:15:21,820
[ Sneezing ]
314
00:15:21,932 --> 00:15:22,921
- Bless you.
- Bless you.
315
00:15:23,033 --> 00:15:23,965
- Thank you.
- Here, try this.
316
00:15:24,067 --> 00:15:26,535
- What is it this time?
- Lemonade with a touch of cinnamon.
317
00:15:26,636 --> 00:15:28,831
- Dad, you know I hate lemonade.
- You don't have to like it.
318
00:15:28,939 --> 00:15:30,429
You want to get rid of your cold,
don't you?
319
00:15:30,540 --> 00:15:34,670
What I want is to read the medical
examiner's report on Edgar Manning.
320
00:15:34,778 --> 00:15:36,507
Well, it's not in yet,
but I talked to Rosie.
321
00:15:36,613 --> 00:15:38,046
He said there were two marks
on the body,
322
00:15:38,148 --> 00:15:39,911
one on the head,
one on the left knee.
323
00:15:40,016 --> 00:15:42,541
- The left knee?
- Yeah, a bruise.
324
00:15:42,652 --> 00:15:44,176
Don't ask.
That's all I know.
325
00:15:44,287 --> 00:15:45,219
No dice, Inspector.
326
00:15:45,322 --> 00:15:46,755
Waddell's house
was staked out all night.
327
00:15:46,857 --> 00:15:47,846
He never came home.
328
00:15:47,958 --> 00:15:49,585
Well, find out where he went
and go after him.
329
00:15:49,693 --> 00:15:52,127
Now, get his picture, spread it
all over the afternoon papers.
330
00:15:52,229 --> 00:15:52,957
Now, get him.
331
00:15:53,063 --> 00:15:55,088
Right. Something else, Inspector.
Maybe it means something.
332
00:15:55,198 --> 00:15:56,358
- Maybe not.
- What?
333
00:15:56,466 --> 00:15:59,026
Well, that Camellia Justice dame,
Tisdale's ex-wife.
334
00:15:59,135 --> 00:16:00,067
What about her?
335
00:16:00,170 --> 00:16:01,228
The doorman at her place said
336
00:16:01,338 --> 00:16:02,896
she came home
from the awards dinner alone
337
00:16:03,006 --> 00:16:04,200
and said she was gonna turn in.
338
00:16:04,307 --> 00:16:05,274
So?
339
00:16:05,375 --> 00:16:06,273
That's highly irregular, he said,
340
00:16:06,376 --> 00:16:08,139
on account of she never
comes home that early.
341
00:16:08,245 --> 00:16:09,405
Dad, what does that mean to you?
342
00:16:09,513 --> 00:16:12,107
Maybe she was trying
to establish an alibi.
343
00:16:12,215 --> 00:16:14,479
Any reason why she'd want
to bump off Edgar Manning?
344
00:16:14,584 --> 00:16:15,676
I don't know of any,
345
00:16:15,785 --> 00:16:16,979
but that doesn't mean
she didn't have one.
346
00:16:17,087 --> 00:16:20,523
Forget about it.
She wasn't even at the party.
347
00:16:20,624 --> 00:16:21,591
With that missing key,
348
00:16:21,691 --> 00:16:24,125
she might have missed the party,
but still made the murder.
349
00:16:24,995 --> 00:16:26,087
Now what are you doing?
350
00:16:26,196 --> 00:16:28,426
Making a date.
351
00:17:04,401 --> 00:17:05,095
Ellery!
352
00:17:05,201 --> 00:17:06,862
Good morning, Camellia.
May I?
353
00:17:06,970 --> 00:17:09,962
Yes, I thought you were late.
I was gonna wait inside.
354
00:17:10,073 --> 00:17:12,507
It wouldn't fit, it's one of mine.
355
00:17:12,609 --> 00:17:14,804
Well, then what was it doing
under the --?
356
00:17:14,911 --> 00:17:16,071
Ellery, what are you up to?
357
00:17:16,179 --> 00:17:18,374
Well, I had to find out if you knew
about the extra key under the mat.
358
00:17:18,481 --> 00:17:19,175
You did.
359
00:17:19,282 --> 00:17:20,681
Oh, yes, I've been here before
with Edgar.
360
00:17:20,784 --> 00:17:22,251
He was always forgetting his keys.
361
00:17:22,352 --> 00:17:26,083
Come in out of the draft, Ellery.
You, too, Miss Justice, please.
362
00:17:26,189 --> 00:17:29,556
Aren't I due some kind
of explanation?
363
00:17:35,465 --> 00:17:37,865
There's a chance the killer used
the doormat key to get in.
364
00:17:37,968 --> 00:17:39,367
We had to find out
if you knew about it.
365
00:17:39,469 --> 00:17:40,663
And you did.
366
00:17:40,770 --> 00:17:41,964
But I didn't take it.
367
00:17:42,072 --> 00:17:43,471
Obviously you didn't take it.
368
00:17:43,573 --> 00:17:46,041
Otherwise, you wouldn't have looked
under the doormat to begin with.
369
00:17:46,142 --> 00:17:47,575
Ellery, when you asked me
to come here,
370
00:17:47,677 --> 00:17:49,872
you said you wanted to talk
to me about my ex-husband.
371
00:17:49,980 --> 00:17:51,447
I didn't know I was going
to be tricked.
372
00:17:51,548 --> 00:17:53,209
Oh, I'm sorry, Camellia. I --
373
00:17:53,316 --> 00:17:55,079
Look, as long as I am here,
374
00:17:55,185 --> 00:17:58,245
and since you obviously have
no idea of the killer's identity,
375
00:17:58,355 --> 00:17:59,845
maybe I can help.
376
00:17:59,956 --> 00:18:02,720
Did you know that Edgar
was going to leave George
377
00:18:02,826 --> 00:18:04,054
and sign a long-term contract
378
00:18:04,160 --> 00:18:06,526
with my publishing house,
the House of Libra?
379
00:18:06,630 --> 00:18:08,564
We know that.
380
00:18:08,665 --> 00:18:10,360
Well, did you know why?
381
00:18:10,467 --> 00:18:11,627
No, tell us why.
382
00:18:11,735 --> 00:18:14,465
One of the principal characters
in Edgar's new book
383
00:18:14,571 --> 00:18:16,368
is a man named Gordon Teaberry,
384
00:18:16,473 --> 00:18:19,738
a publisher who cheats
his authors out of their royalties.
385
00:18:19,843 --> 00:18:23,074
Gordon Teaberry, George Tisdale.
386
00:18:23,179 --> 00:18:25,443
Yes, I think my ex-husband
had plenty of reason
387
00:18:25,548 --> 00:18:27,243
to want Edgar Manning dead.
388
00:18:27,350 --> 00:18:29,318
You ought to run a check
on his account books.
389
00:18:33,523 --> 00:18:36,720
I can't understand your taking
the word of a vindictive woman.
390
00:18:36,826 --> 00:18:39,021
I didn't. That's why I brought along
my own auditor.
391
00:18:39,129 --> 00:18:42,121
Mr. Melville has helped me put away
some of the biggest crooks in town.
392
00:18:42,232 --> 00:18:44,962
I find that very reassuring,
don't you, George?
393
00:18:45,301 --> 00:18:48,702
How typical of you, Camellia, to take
your enjoyment at my expense.
394
00:18:49,139 --> 00:18:50,163
Whatever do you mean?
395
00:18:51,841 --> 00:18:53,069
Finished already, Mr. Melville?
396
00:18:53,176 --> 00:18:54,939
Nothing to it.
A piece of cake.
397
00:18:55,045 --> 00:18:58,412
A complete waste of time.
There's nothing wrong with my books.
398
00:18:58,515 --> 00:18:59,743
On the contrary.
399
00:18:59,849 --> 00:19:01,840
There's a shortage
in Mr. Manning's account.
400
00:19:02,419 --> 00:19:03,852
A shortage?
401
00:19:03,953 --> 00:19:06,922
Yes, and clumsily concealed
to the well-trained eye.
402
00:19:07,023 --> 00:19:08,217
You see, Inspector?
403
00:19:08,324 --> 00:19:09,552
How about it, Mr. Tisdale?
404
00:19:10,126 --> 00:19:12,720
Osterwald must be responsible
for this.
405
00:19:12,829 --> 00:19:13,727
Who's Osterwald?
406
00:19:13,830 --> 00:19:15,388
As of now,
my former head bookkeeper.
407
00:19:15,498 --> 00:19:18,194
He's the only one who could have
fiddled with Manning's account.
408
00:19:18,301 --> 00:19:20,235
How much is missing?
409
00:19:20,336 --> 00:19:24,170
$5,236.53.
410
00:19:24,274 --> 00:19:25,969
How do we know it was Osterwald?
411
00:19:26,076 --> 00:19:30,308
Do you think that I'd jeopardize
my reputation for a measly $5,000?
412
00:19:30,413 --> 00:19:33,041
But this is only one 1947 account.
413
00:19:33,149 --> 00:19:35,617
Think of all the thousands
that went before.
414
00:19:35,719 --> 00:19:37,414
Dad, I think we ought
to check out Osterwald.
415
00:19:37,520 --> 00:19:39,954
If he was stealing and Manning
knew about it, it gave him a motive.
416
00:19:40,056 --> 00:19:43,025
Osterwald, that insignificant toad.
417
00:19:43,126 --> 00:19:44,753
He wasn't even
at the party last night.
418
00:19:44,861 --> 00:19:47,455
But there's still that extra key
floating around, and it ties in nicely
419
00:19:47,564 --> 00:19:50,226
with what Edgar said about the killer
wanting to balance the books.
420
00:19:51,101 --> 00:19:53,262
Where does Mr. Osterwald live?
421
00:19:55,939 --> 00:19:57,907
Here they come, Inspector.
422
00:19:58,007 --> 00:19:59,804
Freeze!
423
00:20:00,577 --> 00:20:03,011
Stephen Osterwald,
you're under arrest.
424
00:20:03,113 --> 00:20:05,513
Hey, what is this?
What did he do?
425
00:20:05,615 --> 00:20:06,445
Is he your husband?
426
00:20:06,549 --> 00:20:09,677
Are you nuts?
He just offered me a ride -- to Cuba.
427
00:20:09,786 --> 00:20:12,721
Shut up, Edie. Don't tell them
anything till we talk to a lawyer.
428
00:20:12,822 --> 00:20:14,221
What do you mean, "we"?
429
00:20:14,324 --> 00:20:15,621
Why don't you make it easy
on yourself?
430
00:20:15,725 --> 00:20:16,384
How?
431
00:20:16,493 --> 00:20:18,688
By being fully cooperative.
Do you want to make a statement?
432
00:20:18,795 --> 00:20:20,854
All right.
I want to confess.
433
00:20:20,964 --> 00:20:22,056
You killed Edgar Manning?
434
00:20:22,165 --> 00:20:24,497
No!
I only dipped into his royalties.
435
00:20:24,601 --> 00:20:26,899
I didn't even know he was dead
until I read the morning papers.
436
00:20:27,003 --> 00:20:28,994
Is that when you decided
to call in sick...
437
00:20:29,105 --> 00:20:29,503
Yes.
438
00:20:29,606 --> 00:20:30,504
...and leave the country?
439
00:20:30,607 --> 00:20:33,474
I knew somebody would get around
to checking the books.
440
00:20:33,576 --> 00:20:37,979
All right, I juggled a few figures,
but I didn't kill anybody.
441
00:20:38,081 --> 00:20:39,241
Where were you at 11:15?
442
00:20:39,349 --> 00:20:40,714
11:15? PM.?
443
00:20:40,817 --> 00:20:41,374
Yeah.
444
00:20:41,484 --> 00:20:44,681
Oh, in there,
in my hotel room, in bed.
445
00:20:44,788 --> 00:20:45,482
Can you prove it?
446
00:20:45,588 --> 00:20:47,783
Please, I'm a gentleman.
447
00:20:47,891 --> 00:20:49,085
Yeah, he can prove it.
448
00:20:49,192 --> 00:20:51,922
Room service sent up some
ice cubes and a pint of bourbon.
449
00:20:52,028 --> 00:20:53,052
That's right.
450
00:20:53,163 --> 00:20:54,152
Will the boy remember?
451
00:20:54,264 --> 00:20:58,826
Oh, he'll remember.
The big spender tipped him a nickel.
452
00:20:58,935 --> 00:21:00,596
[ Sneezing ]
453
00:21:00,703 --> 00:21:02,967
This soup comes
from the corner delicatessen,
454
00:21:03,072 --> 00:21:06,473
complete with a guarantee
to cure the common cold.
455
00:21:06,576 --> 00:21:07,543
Ellery...
456
00:21:07,644 --> 00:21:09,043
...soup.
457
00:21:09,145 --> 00:21:10,339
Spoon.
458
00:21:10,446 --> 00:21:12,073
Eat.
459
00:21:14,050 --> 00:21:15,449
My dear inspector.
460
00:21:15,552 --> 00:21:16,746
Miss Szo-mony.
461
00:21:16,853 --> 00:21:21,586
Oh, it's "Szomony,"
with a soft "S," like in a "kiss."
462
00:21:21,691 --> 00:21:22,851
What a pleasant surprise.
463
00:21:22,959 --> 00:21:24,153
How'd you get past my secretary?
464
00:21:24,260 --> 00:21:27,229
Well, I told the poor dear
that her mascara was running,
465
00:21:27,330 --> 00:21:30,322
so naturally she ran
to the powder room to fix it.
466
00:21:30,433 --> 00:21:33,129
Oh, naughty, naughty, naughty.
467
00:21:33,236 --> 00:21:35,932
You're not wearing garlic
around your neck.
468
00:21:36,039 --> 00:21:38,735
Oh, I thought that was just
to ward off vampires.
469
00:21:38,842 --> 00:21:42,334
You know, you might be right.
I sometimes do get mixed up.
470
00:21:42,445 --> 00:21:45,414
Somehow I feel you're not here
because you're concerned
471
00:21:45,515 --> 00:21:47,210
with my son's health.
472
00:21:47,317 --> 00:21:49,251
Oh, you are quite right, Inspector.
473
00:21:49,352 --> 00:21:51,820
There is something
I feel my duty to tell you.
474
00:21:51,921 --> 00:21:57,154
You see, Edgar was going
to fire his secretary, Mary Parks.
475
00:21:57,260 --> 00:21:58,227
How do you know that?
476
00:21:58,328 --> 00:22:01,786
Well, he told me, darling.
Edgar told me everything.
477
00:22:01,898 --> 00:22:04,867
Unfortunately, I told him
everything, too.
478
00:22:04,968 --> 00:22:08,062
Oh, I just talked to George Tisdale,
479
00:22:08,171 --> 00:22:12,039
and he told me that you opened
Edgar's safety-deposit box
480
00:22:12,141 --> 00:22:15,133
and read his notes for his new book.
481
00:22:15,245 --> 00:22:16,439
That's right.
482
00:22:16,546 --> 00:22:19,447
Oh, well, this is rather embarrassing,
483
00:22:19,549 --> 00:22:22,279
but was there anything
about me in those notes?
484
00:22:22,385 --> 00:22:24,080
You mean something you might
have told him in confidence?
485
00:22:24,654 --> 00:22:25,621
Foolishly.
486
00:22:25,722 --> 00:22:28,657
Nothing important,
just a little indiscretion.
487
00:22:28,758 --> 00:22:32,990
Well, do I have to get
into embarrassing details?
488
00:22:33,096 --> 00:22:35,758
Were any of those indiscretions
connected with Manning's murder?
489
00:22:36,699 --> 00:22:40,191
I can't believe my ear.
What a thing to say!
490
00:22:40,303 --> 00:22:41,531
Did you hear your father,
Mr. Queen?
491
00:22:41,638 --> 00:22:42,696
Dad!
492
00:22:42,805 --> 00:22:46,605
I'm sorry, but the killer might have
been concerned with those notes, too.
493
00:22:46,709 --> 00:22:49,644
Well, I don't have to listen
to these accusations.
494
00:22:49,746 --> 00:22:50,940
Good day, gentlemen.
495
00:22:51,047 --> 00:22:55,313
Miss Szomony, I read the notes.
You're not in them.
496
00:22:55,418 --> 00:22:56,316
Not at all?
497
00:22:56,419 --> 00:22:58,614
-Oh.
498
00:22:58,721 --> 00:23:00,916
That's marvelous.
499
00:23:01,024 --> 00:23:03,219
Inspector, excuse me,
I didn't know you were busy.
500
00:23:03,326 --> 00:23:03,985
Yeah, Velie?
501
00:23:04,093 --> 00:23:06,527
That Waddell character,
there's still no sign of him.
502
00:23:06,629 --> 00:23:08,597
- Are you looking for Cliffy?
- I'll say we are.
503
00:23:08,698 --> 00:23:11,690
We've covered planes, trains,
buses, flophouses.
504
00:23:11,801 --> 00:23:14,201
Well, why don't you try
the public library?
505
00:23:14,304 --> 00:23:17,364
Public --
Why didn't I think of that?
506
00:23:17,473 --> 00:23:18,064
- Let's go, Dad.
- No. Wait a minute.
507
00:23:18,174 --> 00:23:20,369
You're not going anywhere
except home to doctor that cold.
508
00:23:20,476 --> 00:23:21,670
I want to talk to Waddell.
509
00:23:21,778 --> 00:23:23,973
I'll find him,
bring him to the house.
510
00:23:24,080 --> 00:23:25,775
You can talk to him there.
511
00:23:25,882 --> 00:23:28,578
- You promise?
- Promise. Gesundheit.
512
00:23:28,685 --> 00:23:29,413
[ Sneezing ]
513
00:23:29,519 --> 00:23:31,783
Oh, poor dear.
514
00:23:59,148 --> 00:24:03,642
- Mr. Waddell?
- Shh!
515
00:24:03,753 --> 00:24:05,482
- Is your name Clifford Waddell?
- Shh!
516
00:24:06,823 --> 00:24:07,346
Yes.
517
00:24:08,091 --> 00:24:09,922
- You're under arrest.
- Shh!
518
00:24:13,463 --> 00:24:14,896
Come on,
let's get out of here.
519
00:24:14,998 --> 00:24:15,896
Shh!
520
00:24:15,999 --> 00:24:17,523
Wait -- wait, what's the charge?
521
00:24:17,633 --> 00:24:18,691
Suspicion of murder.
522
00:24:18,801 --> 00:24:20,462
Murder? What murder?
523
00:24:20,570 --> 00:24:21,366
Let's go.
524
00:24:22,438 --> 00:24:25,202
Let's go.
525
00:24:44,327 --> 00:24:45,885
How could you not know
about the murder?
526
00:24:45,995 --> 00:24:47,428
I didn't see the papers.
527
00:24:47,530 --> 00:24:50,499
I've been working at the library
since it opened early this morning.
528
00:24:50,600 --> 00:24:52,261
Then you went out
for coffee and a sandwich?
529
00:24:52,368 --> 00:24:54,302
No, I picked that up on the way
to the library.
530
00:24:54,404 --> 00:24:56,872
You knew that Manning
had an extra key under his mat.
531
00:24:56,973 --> 00:24:57,940
Yes.
532
00:24:58,041 --> 00:25:00,874
You took that key so you could
let yourself back in later.
533
00:25:01,577 --> 00:25:02,544
What for?
534
00:25:02,645 --> 00:25:03,771
I had my own key.
535
00:25:03,880 --> 00:25:06,144
Excuse me, I missed that.
536
00:25:06,249 --> 00:25:08,649
I said I had my own key.
537
00:25:09,786 --> 00:25:12,516
How can I be sure
that that's not the missing key?
538
00:25:13,122 --> 00:25:16,114
Well, Mary was there when Manning
gave it to me, ask her.
539
00:25:16,225 --> 00:25:18,420
Where did you go last night
when you left the Manning place?
540
00:25:18,528 --> 00:25:20,291
To an all-night movie on 42nd Street.
541
00:25:20,396 --> 00:25:21,795
What did you see?
542
00:25:21,898 --> 00:25:24,526
Not much of anything.
I was asleep most of the time.
543
00:25:24,634 --> 00:25:27,865
But I did see part of
"The She-Wolf of London"
544
00:25:27,970 --> 00:25:30,837
and the end of
"The Spider Woman Strikes Back."
545
00:25:30,940 --> 00:25:32,464
Is that the one with
Gale Sondergaard, where she--
546
00:25:32,575 --> 00:25:33,599
Ellery!
547
00:25:34,377 --> 00:25:40,145
Listen, the truth of it is,
that when I left Manning's last night,
548
00:25:40,249 --> 00:25:41,944
I was really drunk.
549
00:25:42,051 --> 00:25:43,814
I was walking along the sidewalk,
550
00:25:43,920 --> 00:25:45,820
and I knew I was gonna fall
right on my face.
551
00:25:45,922 --> 00:25:48,390
And there's the all-night movie,
so I went in.
552
00:25:48,491 --> 00:25:49,981
I woke up this morning,
553
00:25:50,093 --> 00:25:53,221
because someone was spilling
popcorn down the back of my neck.
554
00:25:53,329 --> 00:25:54,489
The library was about to open.
555
00:25:54,597 --> 00:25:57,157
It's just a couple of blocks away,
so I walked over there.
556
00:25:57,266 --> 00:25:58,824
Why did you propose
a toast last night,
557
00:25:58,935 --> 00:26:00,402
the first toast
558
00:26:00,503 --> 00:26:02,095
"to the author of
'The Shanghai Solution™?
559
00:26:02,538 --> 00:26:05,302
I suppose I was just carried away
by the occasion.
560
00:26:05,408 --> 00:26:07,342
But Edgar told Magda
561
00:26:07,443 --> 00:26:08,910
that he couldn't have written
that book without you.
562
00:26:09,011 --> 00:26:10,239
Without my research.
563
00:26:10,346 --> 00:26:12,405
No, I'm not talking
about your research.
564
00:26:12,515 --> 00:26:16,007
The toast last night to the author
of "The Shanghai Solution”
565
00:26:16,119 --> 00:26:17,313
-- not Edgar Manning.
566
00:26:17,420 --> 00:26:20,412
Cliff, how much of that book
did you write?
567
00:26:21,224 --> 00:26:23,385
All of it?
568
00:26:23,493 --> 00:26:26,394
Weren't you proposing a toast to
yourself last night, the first time?
569
00:26:27,396 --> 00:26:29,023
I guess I was.
570
00:26:29,132 --> 00:26:33,125
See, when I first started to work
for him, I was doing general research.
571
00:26:33,236 --> 00:26:35,431
But because I know so much
about China,
572
00:26:35,538 --> 00:26:38,701
I started plotting out the whole book
for him, and eventually --
573
00:26:38,808 --> 00:26:39,399
You wrote it.
574
00:26:39,509 --> 00:26:41,067
And Edgar never gave you
any credit for it.
575
00:26:41,444 --> 00:26:43,912
No, no credit,
no share of the royalties,
576
00:26:44,013 --> 00:26:45,037
I didn't get a thing.
577
00:26:45,148 --> 00:26:48,515
Must have been poetic justice
for you to kill him with the award.
578
00:26:49,886 --> 00:26:50,944
Kill him with what?
579
00:26:51,053 --> 00:26:53,851
The Blunt Instrument.
The gold-plated sledgehammer.
580
00:26:55,291 --> 00:26:57,987
I'm sorry, Inspector.
581
00:26:58,094 --> 00:26:59,891
I might have wanted him dead,
582
00:26:59,996 --> 00:27:03,295
but you're gonna have to find
somebody else.
583
00:27:03,399 --> 00:27:07,267
You see, I'm afraid it's impossible
for me to have killed Edgar Manning.
584
00:27:07,803 --> 00:27:09,498
Cliff Waddell was telling the truth.
585
00:27:09,605 --> 00:27:11,470
He couldn't possibly
have killed that man.
586
00:27:11,574 --> 00:27:12,541
Why not?
587
00:27:12,642 --> 00:27:15,167
Well, because he can barely
raise his arms above his waist.
588
00:27:15,278 --> 00:27:16,176
What are you talking about?
589
00:27:16,279 --> 00:27:18,975
Shrapnel.
He caught a bad one at Okinawa.
590
00:27:19,081 --> 00:27:20,776
I did the patchwork myself.
591
00:27:20,883 --> 00:27:24,819
A good job, all things considered.
But he can't lift a heavy object.
592
00:27:24,921 --> 00:27:26,946
Can't possibly swing
a weight of any sort.
593
00:27:27,056 --> 00:27:29,320
Well, he looked
perfectly normal to me.
594
00:27:29,425 --> 00:27:30,756
And I find that very gratifying,
595
00:27:30,860 --> 00:27:32,794
the way his appearance
wasn't changed.
596
00:27:32,895 --> 00:27:33,827
I was mostly afraid of a limp.
597
00:27:34,463 --> 00:27:35,327
Limp?
598
00:27:35,431 --> 00:27:36,329
Yes.
599
00:27:36,432 --> 00:27:37,956
Were his legs injured, too?
600
00:27:38,067 --> 00:27:40,228
Oh, not the right leg, but the --
601
00:27:40,336 --> 00:27:41,769
left leg was riddled
with shrapnel.
602
00:27:41,871 --> 00:27:44,305
However, with a built-up shoe,
physical therapy,
603
00:27:44,407 --> 00:27:46,170
and lots of good,
old leatherneck spirit,
604
00:27:46,275 --> 00:27:47,572
that boy came through just fine.
605
00:27:48,778 --> 00:27:51,246
Captain Hill, according
to his service record,
606
00:27:51,347 --> 00:27:52,837
Waddell won the Navy Cross.
607
00:27:52,949 --> 00:27:55,076
For distinguished heroism
under fire.
608
00:27:55,184 --> 00:27:58,950
And he was an instructor
in unarmed defense, judo, jujitsu.
609
00:27:59,055 --> 00:27:59,953
Ironic, isn't it?
610
00:28:00,056 --> 00:28:03,719
And now he can't even defend himself,
let alone kill another man.
611
00:28:05,161 --> 00:28:08,392
Captain, thank you very much
for your cooperation.
612
00:28:09,765 --> 00:28:10,789
[ Sneezing ]
613
00:28:10,900 --> 00:28:13,767
Why, son, what you need
is a shot of penicillin.
614
00:28:13,869 --> 00:28:17,066
Wonder drug.
Clear up all that infection.
615
00:28:17,173 --> 00:28:19,266
No, no, please.
It's just a head cold.
616
00:28:20,276 --> 00:28:21,436
You roll up your sleeve, son.
617
00:28:21,544 --> 00:28:24,104
- No, honestly, I --
- Ellery, listen to the doctor.
618
00:28:24,213 --> 00:28:25,680
Dad, I don't --
619
00:28:26,916 --> 00:28:31,148
You know, someday modern science
will eliminate the common cold,
620
00:28:31,254 --> 00:28:32,949
if they can just find the key.
621
00:28:33,055 --> 00:28:34,750
The key.
622
00:28:34,857 --> 00:28:36,290
Well, of course.
623
00:28:36,392 --> 00:28:39,054
There's only one person that could
have taken Manning's other key.
624
00:28:41,430 --> 00:28:43,295
Ouch!
625
00:28:44,333 --> 00:28:46,062
What makes you think
I took that key?
626
00:28:46,369 --> 00:28:47,529
Process of elimination.
627
00:28:47,637 --> 00:28:49,332
Mateo the houseboy
would have had a key,
628
00:28:49,438 --> 00:28:51,133
as would the researcher, Waddell.
629
00:28:51,240 --> 00:28:51,899
And it stands to reason
630
00:28:52,008 --> 00:28:54,408
that he would have given a key
to Mary Parks, his secretary,
631
00:28:54,510 --> 00:28:56,000
and to his mistress,
Magda Szomony.
632
00:28:56,112 --> 00:28:58,046
What about Nick McVey?
633
00:28:58,147 --> 00:29:00,843
Nick McVey was never
in that building before.
634
00:29:00,950 --> 00:29:02,144
He wouldn't know
that Edgar Manning
635
00:29:02,251 --> 00:29:04,446
kept a key under the mat,
but you were a frequent visitor.
636
00:29:04,553 --> 00:29:07,579
You probably saw him use it often.
637
00:29:07,690 --> 00:29:09,555
That's true,
I stole it during the party
638
00:29:09,659 --> 00:29:11,354
while Edgar was making
his phone call to you
639
00:29:11,460 --> 00:29:12,791
only seconds
before he was murdered.
640
00:29:13,262 --> 00:29:14,695
Why? Why did you need it?
641
00:29:14,797 --> 00:29:16,992
Well, I thought the notes
for his new book were in the study.
642
00:29:17,099 --> 00:29:18,794
I wanted to come back later
and see them for myself.
643
00:29:18,901 --> 00:29:20,129
Afraid of what he'd written
about you?
644
00:29:20,236 --> 00:29:21,897
Oh, no, no. That's the furthest thing
from my mind.
645
00:29:22,471 --> 00:29:24,666
Edgar did drop a few hints
about going with Camellia,
646
00:29:24,774 --> 00:29:27,402
but I thought he was doing that
just to aggravate me,
647
00:29:27,510 --> 00:29:28,738
at first, that is.
648
00:29:28,844 --> 00:29:31,312
At first. At first.
649
00:29:31,414 --> 00:29:33,109
Well, when did you start
to take it seriously?
650
00:29:33,215 --> 00:29:36,184
When he refused to show me
the material for his new book.
651
00:29:36,285 --> 00:29:36,944
You do understand
652
00:29:37,053 --> 00:29:39,021
why I wanted to have a look
at those notes, don't you?
653
00:29:39,121 --> 00:29:40,816
You wanted to see if the book
was any good.
654
00:29:40,923 --> 00:29:44,381
I would have hated to lose a best
seller to my ex-wife, I'll tell you.
655
00:29:44,493 --> 00:29:47,189
Well, as it turned out,
I never did use the key.
656
00:29:47,296 --> 00:29:49,491
And I guess, aside from Edgar,
the only person who knew
657
00:29:49,598 --> 00:29:51,532
what was in that book
was Camellia.
658
00:29:51,634 --> 00:29:52,362
No.
659
00:29:52,468 --> 00:29:55,403
There's one other person
who had to know what was in it.
660
00:29:55,504 --> 00:29:56,664
Good day to you, sir.
661
00:30:38,781 --> 00:30:40,373
- Oh, there you are!
- Greetings!
662
00:30:40,483 --> 00:30:41,472
How's your cold?
663
00:30:41,584 --> 00:30:44,781
Well, I think they're trying
to kill me with cures.
664
00:30:44,887 --> 00:30:46,582
It was very nice of you
to invite me to lunch.
665
00:30:46,689 --> 00:30:49,385
My pleasure. How do you like it?
With or without sauerkraut?
666
00:30:49,492 --> 00:30:50,959
Without.
Easy on the mustard.
667
00:30:51,060 --> 00:30:52,721
- And what about you, buddy?
- The works. Everything.
668
00:30:52,828 --> 00:30:54,796
And what do you want to drink?
Orange, cream --
669
00:30:54,897 --> 00:30:55,795
How about a couple of beers?
670
00:30:55,898 --> 00:30:58,128
Oh, not for me.
I'm allergic to anything alcoholic.
671
00:30:58,234 --> 00:30:59,166
Root beers.
672
00:30:59,268 --> 00:31:02,203
Root beers!
I can handle that in moderation.
673
00:31:02,304 --> 00:31:03,464
- Two bottles, please.
- Coming up.
674
00:31:03,572 --> 00:31:05,096
- I better get that bench.
- Swell.
675
00:31:06,909 --> 00:31:09,377
- This seat is taken!
- I know, I just took it.
676
00:31:09,478 --> 00:31:10,137
Surprise!
677
00:31:10,246 --> 00:31:12,840
- Oh, are you following me?
- I got to look after my interest.
678
00:31:12,948 --> 00:31:14,347
Thank you.
679
00:31:14,450 --> 00:31:15,007
Hiya, pal.
680
00:31:15,117 --> 00:31:17,051
Oh, hiya, Nick, what a nice surprise.
Here you are.
681
00:31:17,153 --> 00:31:18,586
- Thanks.
- Nick, can I get you anything?
682
00:31:18,687 --> 00:31:19,619
Yeah, root beer's swell.
683
00:31:19,722 --> 00:31:20,882
Oh, would you like my hot dog?
684
00:31:20,990 --> 00:31:22,685
No, I hate sauerkraut.
Thank you.
685
00:31:22,792 --> 00:31:23,952
Mary, do you always
bring along another guy
686
00:31:24,059 --> 00:31:25,356
when you're invited to lunch?
687
00:31:25,461 --> 00:31:27,554
He doesn't trust me.
We're engaged.
688
00:31:27,663 --> 00:31:28,527
Engaged?
689
00:31:28,631 --> 00:31:31,031
Well, congratulations, Nick.
I wasn't trying to steal your girl.
690
00:31:31,133 --> 00:31:34,000
Oh, I knew that
when you brought her here.
691
00:31:34,103 --> 00:31:36,264
How did Edgar feel about your
being engaged to another writer?
692
00:31:36,372 --> 00:31:37,532
His ego went into shock.
693
00:31:37,640 --> 00:31:38,834
Is that why he was going
to fire you?
694
00:31:38,941 --> 00:31:40,806
- With a push from Magda.
- Magda? Why?
695
00:31:40,910 --> 00:31:42,377
The green-eyed monster, pal.
696
00:31:42,478 --> 00:31:44,673
See, Edgar and Mary
went steady for a while.
697
00:31:44,780 --> 00:31:45,474
Nick.
698
00:31:45,581 --> 00:31:47,879
That was long before
I appeared upon the scene.
699
00:31:47,983 --> 00:31:49,974
Well, now, that sounds
like jealousy right there, Nick.
700
00:31:50,085 --> 00:31:52,315
Not enough to play taps
on Edgar's head.
701
00:31:52,421 --> 00:31:54,685
There's this character
in Edgar's notes named Mick O'Day,
702
00:31:54,790 --> 00:31:57,190
a hardheaded writer
who once tried to slug it out
703
00:31:57,293 --> 00:31:59,158
with a couple of cops who
arrested him for drunken driving.
704
00:31:59,261 --> 00:32:00,592
One of the cops was shot.
705
00:32:01,163 --> 00:32:03,256
But that was accidental.
He used his own gun.
706
00:32:03,365 --> 00:32:05,390
That wasn't in the notes.
Was it, Mary?
707
00:32:06,836 --> 00:32:09,031
No.
708
00:32:09,138 --> 00:32:09,763
All right.
709
00:32:09,872 --> 00:32:11,840
Mary told me that Edgar
was gonna use me
710
00:32:11,941 --> 00:32:13,238
as a character in one of his books.
So what?
711
00:32:13,742 --> 00:32:15,175
So she might have thought
you were sore about it
712
00:32:15,277 --> 00:32:16,676
and lost your temper with Manning.
713
00:32:16,779 --> 00:32:19,373
Nick was on the terrace
when Manning was murdered.
714
00:32:19,482 --> 00:32:20,176
Where were you?
715
00:32:22,685 --> 00:32:23,845
I guess I better tell you the truth.
716
00:32:23,953 --> 00:32:24,647
Mary --
717
00:32:24,753 --> 00:32:26,414
Nick, please.
718
00:32:26,522 --> 00:32:28,456
But you don't have to tell him
anything. He's not the police.
719
00:32:28,557 --> 00:32:31,754
Do you want to wait
until one of us is arrested?
720
00:32:34,964 --> 00:32:38,491
I was in the kitchen
making coffee, alone.
721
00:32:40,336 --> 00:32:41,860
There goes my alibi.
722
00:32:41,971 --> 00:32:42,835
And Mary's.
723
00:32:46,509 --> 00:32:48,443
38,000 copies in 3 months.
724
00:32:48,544 --> 00:32:51,012
A runaway best seller
on the top of every list.
725
00:32:51,113 --> 00:32:53,809
One best seller
does not a publishing house make.
726
00:32:53,916 --> 00:32:55,850
Perhaps, but I'm happy to say
727
00:32:55,951 --> 00:32:58,715
that the House of Libra
is not only solvent, it's profitable.
728
00:32:58,821 --> 00:33:01,756
Profitable enough to offer
a huge advance to Nick McVey?
729
00:33:01,857 --> 00:33:04,189
Oh. Nick's been talking.
730
00:33:04,927 --> 00:33:06,895
Camellia, I think you and I should
dispense with the amenities
731
00:33:06,996 --> 00:33:08,930
and face a few hard facts.
732
00:33:09,031 --> 00:33:10,589
I happen to have
a contract with Nick.
733
00:33:10,699 --> 00:33:12,667
Which expires shortly.
734
00:33:12,768 --> 00:33:15,328
Oh, George, for Pete's sake,
don't pout. This is business.
735
00:33:15,437 --> 00:33:16,836
You always take it so personally.
736
00:33:16,939 --> 00:33:18,133
Just listen to me now, Camellia.
737
00:33:18,240 --> 00:33:20,265
Edgar Manning is dead.
I'm under suspicion.
738
00:33:20,376 --> 00:33:21,308
I have a feeling you are, too.
739
00:33:21,410 --> 00:33:23,503
Along with half the literary
community in New York City.
740
00:33:23,612 --> 00:33:25,307
Camellia, if it's a fight you want,
you can have it.
741
00:33:25,414 --> 00:33:27,609
Heaven knows we had enough
practice while we were married,
742
00:33:27,716 --> 00:33:29,149
but this is no time to draw
the battle lines,
743
00:33:29,251 --> 00:33:30,912
at least not publicly.
744
00:33:31,020 --> 00:33:32,988
I think you and I should
join forces.
745
00:33:33,889 --> 00:33:36,084
- What do you mean?
- A merger.
746
00:33:36,191 --> 00:33:39,820
Oh, for a minute, I thought
you were propositioning me.
747
00:33:39,929 --> 00:33:41,692
Don't you dare laugh at me!
748
00:33:41,797 --> 00:33:42,991
You're hurting me!
749
00:33:43,098 --> 00:33:44,087
I'm sorry.
750
00:33:45,134 --> 00:33:47,602
Camellia, I love you.
751
00:33:47,703 --> 00:33:49,898
I always have,
and I suppose I always will,
752
00:33:50,005 --> 00:33:51,768
despite your relationship
with Edgar.
753
00:33:52,308 --> 00:33:55,038
- That was professional.
- No, I knew what was going on.
754
00:33:55,144 --> 00:33:57,578
But I knew Edgar
far better than you, darling.
755
00:33:57,680 --> 00:34:00,012
He had no intention of leaving
my company for yours.
756
00:34:00,115 --> 00:34:01,412
It was just a game he played.
757
00:34:01,517 --> 00:34:02,916
He used you
for his own amusement.
758
00:34:03,018 --> 00:34:05,452
He just teased you along
as only Edgar could,
759
00:34:05,554 --> 00:34:09,581
because he knew how desperate
you were to make Libra a success.
760
00:34:09,692 --> 00:34:12,684
Oh, no, wait a minute.
You knew that, didn't you?
761
00:34:12,795 --> 00:34:14,456
- No.
- Of course you did.
762
00:34:14,563 --> 00:34:17,088
You knew that Edgar
was making a fool of you.
763
00:34:18,167 --> 00:34:21,364
- George, leave me alone.
- Camellia, look at me.
764
00:34:21,470 --> 00:34:22,903
Now, listen, Edgar's dead.
765
00:34:23,005 --> 00:34:25,701
I don't care what happened
between you.
766
00:34:25,808 --> 00:34:31,178
What matters now is the two of us
and nobody else.
767
00:34:31,981 --> 00:34:32,845
Nobody.
768
00:36:12,314 --> 00:36:13,372
You looking for something?
769
00:36:14,349 --> 00:36:15,782
I didn't know
there was anybody here.
770
00:36:15,884 --> 00:36:17,749
Of course, you couldn't know
that the lights were on.
771
00:36:19,521 --> 00:36:20,488
Lights. Yeah.
772
00:36:20,589 --> 00:36:21,556
Some detective you are.
773
00:36:22,057 --> 00:36:23,581
I guess my mind
was on other things.
774
00:36:24,359 --> 00:36:25,348
What other things?
775
00:36:25,461 --> 00:36:26,826
I was running through the events
that led up to the murder,
776
00:36:26,929 --> 00:36:28,226
you know, adding up the facts.
777
00:36:28,731 --> 00:36:30,665
- Get an answer?
- No, not yet.
778
00:36:31,533 --> 00:36:33,467
You wouldn't be holding out
on me, would you, pal?
779
00:36:33,569 --> 00:36:34,729
Now, why would I do that, Nick?
780
00:36:35,104 --> 00:36:37,299
Maybe it's an answer
I wouldn't like.
781
00:36:37,406 --> 00:36:38,873
You ever read any of my stuff?
782
00:36:39,942 --> 00:36:40,931
Yeah, a little.
783
00:36:41,243 --> 00:36:42,710
Then you know how the hero
gets information
784
00:36:42,811 --> 00:36:44,073
from the guy that won't talk,
don't you?
785
00:36:44,580 --> 00:36:48,573
Yeah, he punches it out of him.
786
00:36:48,684 --> 00:36:49,844
Nick, did you just threaten me?
787
00:36:51,220 --> 00:36:52,710
Would I do that, hmm?
788
00:36:52,821 --> 00:36:54,448
Yeah, you'd do that.
789
00:36:54,556 --> 00:36:55,614
And it wouldn't do you any good,
790
00:36:55,724 --> 00:36:58,022
'cause I don't know
who killed Manning.
791
00:36:58,127 --> 00:36:59,253
By the way,
how did you get in here?
792
00:37:00,696 --> 00:37:02,129
Mary gave me her key.
793
00:37:02,231 --> 00:37:04,199
Why?
794
00:37:04,299 --> 00:37:06,062
She asked me to get
a couple of books for her.
795
00:37:06,602 --> 00:37:07,626
What books?
796
00:37:15,544 --> 00:37:16,568
These books.
797
00:37:16,678 --> 00:37:18,270
Oh, Nick, you would have found
those books
798
00:37:18,380 --> 00:37:19,506
when you searched the room.
799
00:37:19,615 --> 00:37:21,014
Search the room for what?
800
00:37:21,116 --> 00:37:22,708
For evidence the police didn't find.
801
00:37:25,521 --> 00:37:28,513
Don't forget to turn the lights out
when you go...
802
00:37:28,624 --> 00:37:30,489
...pal.
803
00:37:48,076 --> 00:37:50,772
Who drank all the orange juice,
as if I didn't know?
804
00:37:50,879 --> 00:37:53,074
Vitamin C, Dad.
It's good for a cold.
805
00:37:53,182 --> 00:37:55,650
Why do I always end up
squeezing the oranges?
806
00:37:55,751 --> 00:37:57,446
Have you read the medical
examiner's report?
807
00:37:57,553 --> 00:37:59,521
Yeah.
It was a waste of time.
808
00:37:59,621 --> 00:38:02,784
I already knew that Manning died
from a blow on the top of the head.
809
00:38:02,891 --> 00:38:04,586
The left side of the top of the head.
810
00:38:04,693 --> 00:38:08,493
Now, assuming the killer was
standing behind, he was left-handed.
811
00:38:08,597 --> 00:38:10,758
Maybe he was ambidextrous.
812
00:38:10,866 --> 00:38:13,061
There's another thing.
The bruise on Edgar's knee.
813
00:38:13,168 --> 00:38:14,601
Now, according to Dr. Rosen,
814
00:38:14,703 --> 00:38:16,364
it probably occurred
at the time of death.
815
00:38:16,471 --> 00:38:18,439
So?
He got a bruise on his knee.
816
00:38:18,540 --> 00:38:21,771
How? And what?
817
00:38:21,877 --> 00:38:25,836
Well, if he was sitting at the desk
when he was hit on the head --
818
00:38:25,948 --> 00:38:28,416
He slumped forward, and what's
that got to do with his knee?
819
00:38:28,517 --> 00:38:29,779
[ Doorbell ringing ]
820
00:38:29,885 --> 00:38:31,580
I'll get it.
821
00:38:43,866 --> 00:38:46,858
Morning, Maestro.
Where's your dad?
822
00:38:46,969 --> 00:38:48,129
Squeezing oranges.
823
00:38:48,237 --> 00:38:49,932
Did you check
with the houseboy's landlady?
824
00:38:50,038 --> 00:38:51,972
Yeah, she said she saw him come in.
He went straight home.
825
00:38:52,074 --> 00:38:54,907
If he'd hung around two minutes
longer, he'd have missed his bus.
826
00:38:55,010 --> 00:38:55,772
Inspector.
827
00:38:55,878 --> 00:38:56,640
What's up, Velie?
828
00:38:56,745 --> 00:38:57,609
This came special delivery.
829
00:38:57,713 --> 00:38:58,873
I thought you'd want to see it
right away.
830
00:38:58,981 --> 00:39:00,881
What is it, Dad?
831
00:39:02,818 --> 00:39:06,379
Our old friend Anonymous
has sent us a letter.
832
00:39:20,702 --> 00:39:24,103
That's funny,
the doorman said she was in.
833
00:39:25,841 --> 00:39:28,036
Inspector, do you smell gas?
834
00:39:28,143 --> 00:39:29,804
Velie.
835
00:39:30,879 --> 00:39:34,713
[ Coughing ]
Velie, the gas range, quick!
836
00:39:34,816 --> 00:39:36,477
Here!
837
00:39:37,920 --> 00:39:40,115
- She's still alive, Dad.
- Get her on her feet.
838
00:39:40,222 --> 00:39:43,658
Velie, black coffee, hurry!
839
00:39:50,165 --> 00:39:52,463
Operator, this is a police
emergency call.
840
00:39:52,968 --> 00:39:54,162
You're sure she'll be all right,
Doctor?
841
00:39:54,269 --> 00:39:56,237
Yes, just keep her awake
for the next few hours.
842
00:39:56,338 --> 00:39:59,239
- She'll be all right.
- Thank you.
843
00:40:06,315 --> 00:40:09,512
The coward didn't even sign
his name.
844
00:40:09,618 --> 00:40:12,109
Is that why you tried to kill
yourself, because of that?
845
00:40:12,220 --> 00:40:15,678
I think it's about time you told us
the truth, Miss Szomony.
846
00:40:15,791 --> 00:40:20,387
Truth, it's been so long that I
don't even know where to begin.
847
00:40:20,495 --> 00:40:22,690
Well, I was just beginning
to make myself a name
848
00:40:22,798 --> 00:40:25,130
as a movie actress in Budapest,
849
00:40:25,233 --> 00:40:28,999
and then the Nazis came in,
and I escaped to Brazil,
850
00:40:29,104 --> 00:40:31,368
and a very nice man
helped me to get to Hollywood.
851
00:40:31,473 --> 00:40:32,906
Without papers?
852
00:40:33,942 --> 00:40:35,637
Without anything, darling.
853
00:40:35,744 --> 00:40:39,236
Only my jewels and furs
I had on my back.
854
00:40:39,348 --> 00:40:41,009
Then I met Edgar.
855
00:40:41,116 --> 00:40:43,812
He swept me off my feet
with his brilliance.
856
00:40:43,919 --> 00:40:46,114
And in a rash moment,
I told him everything.
857
00:40:46,221 --> 00:40:48,052
It was a terrible mistake.
858
00:40:48,156 --> 00:40:49,282
Did he hold it over you?
859
00:40:49,391 --> 00:40:51,291
Did he hold it over me?
860
00:40:51,393 --> 00:40:53,020
At first, I wanted him to marry me
861
00:40:53,128 --> 00:40:55,892
and make me an honest
first-class citizen.
862
00:40:55,998 --> 00:40:57,397
But he was afraid
863
00:40:57,499 --> 00:41:01,936
that if I was a citizen,
he wouldn't have any hold over me.
864
00:41:02,104 --> 00:41:04,299
Oh, other men proposed to me.
865
00:41:04,406 --> 00:41:05,873
Why, even Cliffy.
866
00:41:05,974 --> 00:41:09,171
Cliffy asked me to marry him
right in front of Edgar.
867
00:41:09,277 --> 00:41:10,972
Poor boy.
868
00:41:11,079 --> 00:41:13,138
Edgar made a horrible joke of it.
869
00:41:13,615 --> 00:41:15,378
What could I do?
870
00:41:15,484 --> 00:41:17,611
Edgar threatened
to go to the authorities
871
00:41:17,719 --> 00:41:20,085
if I so much as looked
at another man.
872
00:41:20,188 --> 00:41:22,986
When Manning decided to make
a guessing game out of his book,
873
00:41:23,091 --> 00:41:25,116
you were afraid
you'd be exposed.
874
00:41:25,227 --> 00:41:28,594
I was terrified.
That's why I went to his study.
875
00:41:28,697 --> 00:41:29,686
To kill him?
876
00:41:31,066 --> 00:41:34,763
To reason with him and ask him
not to be so heartless.
877
00:41:34,870 --> 00:41:37,862
- Then you decided to kill him.
- No, he was dead already.
878
00:41:37,973 --> 00:41:41,636
When I kept knocking
on the door, he didn't answer.
879
00:41:41,743 --> 00:41:45,543
So I went in,
and I found him dead.
880
00:41:45,647 --> 00:41:48,207
Poor Edgar.
881
00:41:48,683 --> 00:41:53,382
Inspector, what are you going
to do with this letter?
882
00:41:54,589 --> 00:41:56,056
There's not much I can do,
883
00:41:56,158 --> 00:41:59,150
except turn it over
to the federal authorities, I'm sorry.
884
00:41:59,261 --> 00:42:03,698
To Immigration?
Surely you could do something else.
885
00:42:03,799 --> 00:42:05,130
Ellery?
886
00:42:05,233 --> 00:42:06,325
Ellery!
887
00:42:10,739 --> 00:42:13,674
Well, you've seen all the clues.
888
00:42:13,775 --> 00:42:14,742
Have you got it?
889
00:42:14,843 --> 00:42:15,969
I think I do.
890
00:42:16,078 --> 00:42:18,012
Now, the important thing
to remember,
891
00:42:18,113 --> 00:42:19,842
besides what happened
to the door,
892
00:42:19,948 --> 00:42:21,882
are the brandy snifter
on the carpet
893
00:42:21,983 --> 00:42:23,951
and the bruise
on Manning's knee.
894
00:42:24,052 --> 00:42:25,485
Have you got it now?
895
00:42:25,587 --> 00:42:26,952
I hope so.
896
00:42:27,522 --> 00:42:29,547
Just before Edgar Manning
was killed,
897
00:42:29,658 --> 00:42:31,626
he was talking with me
on this telephone.
898
00:42:31,726 --> 00:42:34,160
Then someone came in the room
and interrupted the conversation.
899
00:42:34,262 --> 00:42:35,729
Permanently.
900
00:42:35,831 --> 00:42:38,527
He referred to the intruder
as a rash person,
901
00:42:38,633 --> 00:42:40,692
someone who wanted
to balance the books.
902
00:42:40,802 --> 00:42:43,134
Please. We've been over that.
903
00:42:43,238 --> 00:42:45,934
Ellery, I'm convinced now George
had nothing to do with this.
904
00:42:46,041 --> 00:42:48,168
Can't we drop this business
about balancing the books?
905
00:42:48,276 --> 00:42:51,575
Well, actually, Camellia,
it's a matter of interpretation.
906
00:42:51,680 --> 00:42:54,148
Could have been referring
to the House of Libra's insignia,
907
00:42:54,249 --> 00:42:55,409
balanced scales.
908
00:42:55,517 --> 00:42:58,509
Now, the intruder killed
Edgar Manning,
909
00:42:58,620 --> 00:43:00,281
and all of you
had the opportunity.
910
00:43:00,388 --> 00:43:02,049
Not me.
I was home in bed.
911
00:43:02,157 --> 00:43:03,818
And each of you had a motive,
except Mary.
912
00:43:03,925 --> 00:43:06,155
He was going to dismiss her
as his secretary.
913
00:43:06,261 --> 00:43:07,728
People get canned all the time,
914
00:43:07,829 --> 00:43:10,059
but that doesn't mean they're gonna
go out and kill their bosses.
915
00:43:10,165 --> 00:43:12,360
But doesn't Mary
have some kind of allergy
916
00:43:12,467 --> 00:43:15,868
that causes her
to break out in a rash?
917
00:43:15,971 --> 00:43:18,371
Now, if she was forced
to drink champagne --
918
00:43:18,473 --> 00:43:21,271
Camellia, "rash”
has another meaning,
919
00:43:21,376 --> 00:43:24,607
"reckless, foolish, impetuous.”
920
00:43:24,713 --> 00:43:25,737
Who does that sound like, Nick?
921
00:43:25,847 --> 00:43:26,677
Now, wait a minute, Ellery.
922
00:43:26,781 --> 00:43:29,375
You're mixing me up with
the characters in some of my books.
923
00:43:29,484 --> 00:43:31,349
But you are impetuous, darling.
924
00:43:31,453 --> 00:43:34,320
Just last week, I heard you
fighting with a book critic
925
00:43:34,422 --> 00:43:35,582
from the "Gazette."
926
00:43:36,224 --> 00:43:39,887
All right, so I mix it up a little.
But why would I try to kill Edgar?
927
00:43:39,995 --> 00:43:41,326
Maybe you didn't like
the way he treated Mary.
928
00:43:41,863 --> 00:43:43,421
Or maybe you resented
the fact of his winning an award
929
00:43:43,532 --> 00:43:45,090
that you felt should
have been yours,
930
00:43:45,200 --> 00:43:46,462
and you decided
to "balance the books."
931
00:43:46,568 --> 00:43:49,731
Maybe you'd like to have
your nose rearranged.
932
00:43:49,838 --> 00:43:50,964
How about you, Miss Szomony?
933
00:43:51,072 --> 00:43:52,039
Me?
934
00:43:52,140 --> 00:43:54,802
You were terrified that Manning
was going to expose a secret
935
00:43:54,910 --> 00:43:58,141
that you, in your own words,
were "rash” enough to reveal to him.
936
00:43:58,246 --> 00:44:01,477
But I don't care anymore.
I want everybody to know.
937
00:44:01,583 --> 00:44:06,316
I am in this country illegally,
and I can be deported at any time.
938
00:44:06,421 --> 00:44:09,151
Well, now I said it.
939
00:44:10,792 --> 00:44:15,024
Edgar wasn't the only one aware
of your alien status, Miss Szomony.
940
00:44:15,130 --> 00:44:18,293
You told us that Cliff Waddell
proposed marriage to you.
941
00:44:18,400 --> 00:44:19,992
Yes, but I turned him down.
942
00:44:20,101 --> 00:44:23,730
Why on earth would a $75-a-week
research assistant
943
00:44:23,838 --> 00:44:26,739
think that he stood a chance with
a glamorous actress like Magda?
944
00:44:26,841 --> 00:44:27,569
Answer:
945
00:44:27,676 --> 00:44:31,407
He knew you needed an American
husband to stay in the country.
946
00:44:31,513 --> 00:44:34,505
Waddell,
you wrote that anonymous note.
947
00:44:34,716 --> 00:44:36,684
Cliffy! Why?
948
00:44:36,785 --> 00:44:38,082
Why not?
949
00:44:38,186 --> 00:44:41,155
I wanted to even the score, and it
seemed like a good way to do it.
950
00:44:41,256 --> 00:44:43,451
You shouldn't have been so quick
to turn me down, Magda.
951
00:44:43,558 --> 00:44:45,253
Maybe I wasn't good enough for you.
952
00:44:45,360 --> 00:44:47,021
No, Cliffy.
953
00:44:47,128 --> 00:44:50,723
But you'll be thinking about it,
Magda, all the way back to Europe.
954
00:44:52,500 --> 00:44:54,627
Proving once again that Waddell
has a terrible temper
955
00:44:54,736 --> 00:44:56,260
and is inclined to be rash,
956
00:44:56,371 --> 00:44:59,534
as in the gesture of throwing
champagne in his boss's face.
957
00:44:59,641 --> 00:45:03,475
It's impossible for me to have hit
Manning with the Blunt Instrument.
958
00:45:03,578 --> 00:45:06,741
- Captain Hill verified that.
- He did, and I believe it.
959
00:45:06,848 --> 00:45:07,780
And, for the record,
960
00:45:07,882 --> 00:45:10,077
you did not kill him
by hitting him in the head.
961
00:45:10,185 --> 00:45:11,618
That's not the way
Edgar was killed.
962
00:45:11,720 --> 00:45:13,779
By the way,
this was not the murder weapon.
963
00:45:13,888 --> 00:45:14,684
I don't get it.
964
00:45:14,789 --> 00:45:16,256
How was he killed, Ellery?
965
00:45:17,359 --> 00:45:19,589
I'll be Edgar Manning.
Velie, would you be the killer?
966
00:45:19,694 --> 00:45:21,855
If you say so, Maestro.
967
00:45:24,499 --> 00:45:25,693
Blah, blah, blah, blah.
968
00:45:25,800 --> 00:45:27,495
"What the devil
are you doing here?
969
00:45:27,602 --> 00:45:28,830
No, I'm not talking to you, Ellery.
970
00:45:28,937 --> 00:45:32,100
It's some rash person who insists
on balancing the books."
971
00:45:32,207 --> 00:45:33,105
What do you want me to do now?
972
00:45:33,208 --> 00:45:34,675
Pick up that thing
like you're gonna hit me with it.
973
00:45:34,776 --> 00:45:38,234
Well, if he was hit from across
the desk, the killer was right-handed.
974
00:45:38,346 --> 00:45:40,280
No, Dad. No. Watch.
975
00:45:40,382 --> 00:45:41,280
Take a swing at me.
976
00:45:41,383 --> 00:45:41,849
What?
977
00:45:41,950 --> 00:45:44,111
Really.
Take a swing at me.
978
00:45:45,253 --> 00:45:47,448
"Ellery, Sergeant Velie's
trying to kill me.”
979
00:45:47,555 --> 00:45:48,078
What?
980
00:45:49,157 --> 00:45:50,146
Don't you see?
981
00:45:51,893 --> 00:45:54,623
Edgar would have shouted
the killer's name to me.
982
00:45:54,729 --> 00:45:56,890
And as you just saw, the killer
could not reach far enough
983
00:45:56,998 --> 00:45:59,728
across the desk
to strike the fatal blow.
984
00:45:59,834 --> 00:46:01,529
He had to be behind Edgar.
985
00:46:01,636 --> 00:46:03,831
Oh, Edgar saw him after he came
in the room, saw he was upset,
986
00:46:03,938 --> 00:46:05,769
but he still turned
his back to him.
987
00:46:05,874 --> 00:46:06,602
Proving what?
988
00:46:06,708 --> 00:46:08,175
Proving that he wasn't afraid of him,
989
00:46:08,276 --> 00:46:10,176
that he didn't have
reason to be afraid.
990
00:46:10,278 --> 00:46:12,269
Someone he thought
wouldn't hurt him.
991
00:46:12,380 --> 00:46:14,644
A woman maybe
or maybe a trusted friend.
992
00:46:15,717 --> 00:46:17,912
Or someone he thought
couldn't hurt him.
993
00:46:18,019 --> 00:46:20,453
Now, Edgar had a brandy snifter
in his hand.
994
00:46:20,555 --> 00:46:22,250
This is where it fell.
Boom.
995
00:46:22,357 --> 00:46:25,053
He was tilted back comfortably
in his chair like this.
996
00:46:25,160 --> 00:46:27,924
That's why we thought
that the blow came from above.
997
00:46:28,029 --> 00:46:30,725
We were looking
for a left-handed killer.
998
00:46:30,832 --> 00:46:33,801
We should have been looking
for a left-footed killer
999
00:46:33,902 --> 00:46:37,429
somebody who was an expert
in judo, jujitsu
1000
00:46:37,539 --> 00:46:40,440
a fighting technique that employs
not only the hands and the arms,
1001
00:46:40,542 --> 00:46:42,032
but also the feet.
1002
00:46:42,143 --> 00:46:45,044
When I saw Sergeant Velie kick
down Magda's door this afternoon,
1003
00:46:45,146 --> 00:46:46,636
I realized that only
the force of a kick
1004
00:46:46,748 --> 00:46:49,046
would have propelled Edgar's chair
to bang into the desk
1005
00:46:49,150 --> 00:46:51,209
and for him to bruise his knee.
1006
00:46:51,319 --> 00:46:53,753
The killer had to stand
on his good leg.
1007
00:46:53,855 --> 00:46:56,323
The one that wasn't hit
with shrapnel.
1008
00:46:56,424 --> 00:47:00,417
And then, he kicked with it,
with a built-up shoe.
1009
00:47:00,528 --> 00:47:01,825
You can't prove it.
1010
00:47:01,930 --> 00:47:03,727
The medical examiner's report
said that he was struck
1011
00:47:03,832 --> 00:47:06,665
on the top of the head
with the Blunt Instrument Award.
1012
00:47:06,768 --> 00:47:07,826
That was a nice touch.
1013
00:47:07,936 --> 00:47:10,404
Picking up the award
and smearing it with blood.
1014
00:47:10,505 --> 00:47:12,803
It threw the police off the track
and got you off the hook.
1015
00:47:12,907 --> 00:47:15,808
The police lab would like to
inspect your shoe for blood stains,
1016
00:47:15,910 --> 00:47:16,842
Mr. Waddell.
1017
00:47:16,945 --> 00:47:20,574
Manning stole my novel.
He deserved to die.
1018
00:47:21,750 --> 00:47:22,944
No, Cliff.
1019
00:47:23,051 --> 00:47:23,813
Maybe he did cheat you,
1020
00:47:23,918 --> 00:47:25,749
or maybe you didn't get
all the credit you should have,
1021
00:47:25,854 --> 00:47:28,152
but nobody deserves
to be murdered.
1022
00:47:29,924 --> 00:47:31,482
Velie, take him down and book him.
1023
00:47:31,593 --> 00:47:34,960
Yes, sir. Let's go.
1024
00:47:35,063 --> 00:47:37,293
- Congratulations, Ellery.
- Yeah.
1025
00:47:37,399 --> 00:47:38,832
A real nice guess, pal.
1026
00:47:40,702 --> 00:47:42,829
Magda, I've been thinking
about your problem.
1027
00:47:42,937 --> 00:47:43,699
Oh, so have I.
1028
00:47:43,805 --> 00:47:46,501
Magda, your experience
just cries out to be told
1029
00:47:46,608 --> 00:47:48,303
between the covers
of a best seller.
1030
00:47:48,410 --> 00:47:51,379
"Magda Szomony's personal story
in her very own words,”
1031
00:47:51,479 --> 00:47:52,707
as told to some writer.
1032
00:47:52,814 --> 00:47:54,406
How nice.
1033
00:47:54,516 --> 00:47:58,008
I can read it on the ship
all the way back to Hungary.
1034
00:47:58,119 --> 00:48:01,316
Oh, no, no, no, not with our contacts
in the State Department.
1035
00:48:01,423 --> 00:48:04,153
You'd be surprised how many
of those fellas down there
1036
00:48:04,259 --> 00:48:06,193
have unpublished novels.
1037
00:48:06,294 --> 00:48:08,489
So, shall we discuss
the contract in my office?
1038
00:48:08,596 --> 00:48:10,530
Our office, George.
Our office.
1039
00:48:10,632 --> 00:48:12,065
Of course, my love.
1040
00:48:12,167 --> 00:48:13,156
"Ours."
1041
00:48:14,502 --> 00:48:15,901
To Ellery Queen,
1042
00:48:16,004 --> 00:48:18,996
for an outstanding job
in unmasking a killer
1043
00:48:19,107 --> 00:48:21,075
and for celebrating
the same event
1044
00:48:21,176 --> 00:48:24,373
at a restaurant
with his aged father
1045
00:48:24,479 --> 00:48:26,413
a restaurant noted for --
1046
00:48:26,514 --> 00:48:30,280
the delectability of its lobsters
and waitresses.
1047
00:48:30,385 --> 00:48:31,545
Thank you, Dad.
1048
00:48:31,653 --> 00:48:33,587
You know, I feel a lot better.
I think I beat my cold.
1049
00:48:33,688 --> 00:48:37,715
- I haven't sneezed once today.
- Good, glad to hear it.
1050
00:48:37,826 --> 00:48:38,986
[ Sneezing ]
1051
00:48:39,093 --> 00:48:41,789
Well, gesundheit.
1052
00:48:41,896 --> 00:48:43,864
Forget that restaurant.
I'm taking you home.
1053
00:48:43,965 --> 00:48:44,590
Now, now.
That's nothing.
1054
00:48:44,699 --> 00:48:45,927
We're gonna nip this thing
in the bud.
1055
00:48:46,034 --> 00:48:48,832
I got the most fantastic cure-all,
hot lemonade and sassafras,
1056
00:48:48,937 --> 00:48:51,497
mixed in with the extract
of a pound of calves' liver.
1057
00:48:51,606 --> 00:48:52,538
I can't stand liver.
1058
00:48:52,640 --> 00:48:55,609
And after a rubdown with menthol
and oil of peppermint,
1059
00:48:55,710 --> 00:48:57,905
you take a bath
in scalding chicken soup.
1060
00:48:58,012 --> 00:48:59,240
Hold the noodles.80484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.