Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,989 --> 00:00:19,219
""The Golden Lotus""
is a famous historical book,
2
00:00:19,525 --> 00:00:21,390
""the first book of Wonder in the World"",
3
00:00:21,493 --> 00:00:23,222
written by one of the six top...
4
00:00:23,562 --> 00:00:26,725
Chinese scholars, translated into
5
00:00:27,299 --> 00:00:29,130
Many languages and over 600 textbooks
6
00:00:29,268 --> 00:00:31,031
on its subject
7
00:00:31,336 --> 00:00:33,827
Known as the ""Golden"" studies
8
00:00:34,139 --> 00:00:35,572
as the ""Red"" about
9
00:00:36,375 --> 00:00:39,105
""The Dreams of the Red Chambers"".
10
00:00:39,611 --> 00:00:42,307
In the book are
11
00:00:42,681 --> 00:00:46,173
Pan ""Jing"" Lien, Lee ""Ping"" Er
and Chuan ""Mae"", literally
12
00:00:46,952 --> 00:00:48,886
gold, bottle and berry;
13
00:00:49,188 --> 00:00:50,382
thus ""Jing Ping Mae"".
14
00:00:50,689 --> 00:00:52,884
Xi Men Qing is an illiterate
but wealthy Men,
15
00:00:53,625 --> 00:00:56,492
well trained in martial arts,
16
00:00:56,662 --> 00:00:57,822
brilliant in business
17
00:00:58,197 --> 00:01:01,189
friendly with corrupted lords.
Assistant ""mayor""
18
00:01:01,533 --> 00:01:04,468
to the county of ""Clear River""
(equivalent to a
19
00:01:05,204 --> 00:01:07,399
present assistant police chief)
with local gangsters
20
00:01:07,739 --> 00:01:10,640
for friends, a playboy,
the "Godfather" of Shan Dung
21
00:01:10,909 --> 00:01:13,571
Equivalent to present day Mafia boss.
22
00:01:13,946 --> 00:01:15,709
Camera zooms in here... lower.
23
00:01:18,083 --> 00:01:19,983
Remember your own positions.
24
00:01:20,752 --> 00:01:22,447
-You come here. -Okay.
25
00:01:23,188 --> 00:01:25,213
You will start right here later.
26
00:01:25,691 --> 00:01:27,625
They will come along the camera track.
27
00:01:27,826 --> 00:01:30,886
-What about us? -Just follow him.?
28
00:01:31,196 --> 00:01:34,757
They come that way
and I go this way, right?
29
00:01:35,901 --> 00:01:38,301
Ready? Camera! Action!
30
00:02:13,338 --> 00:02:14,566
Mr. Chou!
31
00:02:15,007 --> 00:02:15,803
Do you know her?
32
00:02:16,308 --> 00:02:18,538
Don"t even think about her.
33
00:02:19,211 --> 00:02:19,870
Why not?
34
00:02:20,178 --> 00:02:21,907
""Do not covet your neighbour"s wife""
35
00:02:23,015 --> 00:02:23,947
Whose wife is she?
36
00:02:24,483 --> 00:02:26,883
Our "goodbrother" Hwa Ze Xu"s wife
37
00:02:28,754 --> 00:02:31,086
What a beautiful wife he has
38
00:02:33,559 --> 00:02:36,392
Didn"t you mention that
Hwa is often impotent?
39
00:02:37,396 --> 00:02:39,762
His uncle married her in his name,
40
00:02:40,499 --> 00:02:42,262
meaning...
41
00:02:45,070 --> 00:02:47,436
Lee Ping Er was born in 15th
of the first month in lunar calendar.
42
00:02:48,006 --> 00:02:51,567
She was gixen a pair of fish-bowis
43
00:02:51,877 --> 00:02:54,368
thus Ping Er.
44
00:02:55,347 --> 00:02:57,815
Originally Lord Tsai"s son-in-law
45
00:02:58,116 --> 00:03:00,448
Scholar Liang"s
46
00:03:01,253 --> 00:03:04,882
concubine. Born beautiful,
47
00:03:05,757 --> 00:03:11,059
great in bed
and with 2 golden lotuses (feet)
48
00:03:12,998 --> 00:03:16,866
She has another nickname : "" Big Beard""
49
00:03:17,970 --> 00:03:22,031
The blackest pubic hair,
thicker than anyone"s beard
50
00:03:23,375 --> 00:03:28,244
Scholar Liang ran away
when their home was burnt by
51
00:03:28,981 --> 00:03:31,245
Lu Ju Yee. Lee Ping Er married
old Eunuch Hwa"s
52
00:03:31,550 --> 00:03:35,714
nephew, Hwa Ze Xu
took 18 huge pearls as her dowry
53
00:03:36,855 --> 00:03:39,289
Hwa Ze Xu looks very masculine,
54
00:03:39,992 --> 00:03:41,619
but really impotent
55
00:03:42,794 --> 00:03:44,056
therefore his name means"
56
00:03:44,997 --> 00:03:47,295
to be without an heir""
57
00:03:49,067 --> 00:03:51,729
Eunuch Hwa chose her for his
nephew"s wife
58
00:03:52,571 --> 00:03:54,198
but she was really his concubine.
59
00:03:55,240 --> 00:03:58,232
An eunuch taking a wife,
60
00:03:58,677 --> 00:03:59,735
no good hurrying:
61
00:04:00,479 --> 00:04:02,743
pinching, biting, bounding,
62
00:04:03,248 --> 00:04:05,273
burning, hanging
63
00:04:05,951 --> 00:04:10,581
and exen burning pubic hair.
Everything was tried, even the weirdest.
64
00:06:13,145 --> 00:06:14,476
When Eunuch Hwa was died...
65
00:06:15,080 --> 00:06:17,241
Lee was left everything,
66
00:06:17,582 --> 00:06:19,982
including 8 treasure chests
67
00:06:20,886 --> 00:06:23,377
There were 4 cousins,
68
00:06:23,855 --> 00:06:26,187
oil, tight, pretentiousness, riches:
69
00:06:26,958 --> 00:06:29,859
Hwa Ze Yiu, Hwa Ze Gwang,
Hwa Ze Xu, Hwa Ze Hwa
70
00:06:30,662 --> 00:06:32,653
They should have inherited equally
71
00:06:33,465 --> 00:06:35,797
but Lee held the books,
72
00:06:36,268 --> 00:06:38,634
so nothing could be done
73
00:06:39,671 --> 00:06:43,732
Hwa Ze Xu did not haxe a proper job,
just eating,
74
00:06:44,042 --> 00:06:48,479
drinking, gambling
and whoring all day long
75
00:06:49,548 --> 00:06:53,314
Ieaving the beautiful Lee
76
00:06:53,819 --> 00:06:55,252
alone and lonely.
77
00:06:56,421 --> 00:07:00,380
Leaving her burning with lust,
78
00:07:01,493 --> 00:07:04,121
reading Eunuch Hwa"s lusty books.
79
00:07:04,896 --> 00:07:08,627
No one played Mah-Jong than
80
00:07:09,234 --> 00:07:13,694
But "fooling around" was always to be...
81
00:07:38,029 --> 00:07:40,224
Lady, l"m scared...
82
00:07:40,465 --> 00:07:43,491
Silly child,
83
00:07:44,035 --> 00:07:46,435
the lord hasn"t returned for three days
84
00:07:46,872 --> 00:07:49,363
No, if the lord knew...
85
00:07:49,507 --> 00:07:50,337
Hurry up!
86
00:07:50,475 --> 00:07:52,409
The lord would beat me to death
if he found out
87
00:07:52,677 --> 00:07:55,168
If I can ask you to come,
there"s nothing to be scared of
88
00:07:55,513 --> 00:07:56,707
No, I can"t...
89
00:07:57,048 --> 00:07:58,276
Hurry up!
90
00:07:58,683 --> 00:08:00,207
I"m scared someone will see.
91
00:08:00,352 --> 00:08:02,912
Come on, don"t be so frightened.
92
00:08:03,722 --> 00:08:06,088
No, no...
93
00:08:06,324 --> 00:08:09,782
Chuen Mae and Qiu Ju are both asleep
94
00:08:10,362 --> 00:08:11,454
I can"t!
95
00:08:11,963 --> 00:08:14,329
Over here!
96
00:08:15,567 --> 00:08:19,799
I"d better get back to sleep
in my own room
97
00:08:20,238 --> 00:08:22,069
Hurry up and come over!
98
00:09:12,524 --> 00:09:14,651
Lord Hwa is drunk, be careful!
99
00:09:14,893 --> 00:09:15,416
Yes!
100
00:09:26,738 --> 00:09:28,365
Mama Fung, hurry and prepare hot water
101
00:09:28,673 --> 00:09:29,196
Yes!
102
00:09:34,145 --> 00:09:36,636
Get away, l"m not drunk
103
00:09:37,549 --> 00:09:38,379
I"ll support him
104
00:09:38,483 --> 00:09:39,108
Be careful!
105
00:09:40,018 --> 00:09:41,542
Why did you drink so much?
106
00:09:41,686 --> 00:09:42,584
I don"t need to be supported
107
00:09:42,887 --> 00:09:44,115
Alright!
108
00:09:44,422 --> 00:09:45,514
I"m not drunk, get away from me!
109
00:09:45,623 --> 00:09:46,851
It"s late, stop it.
110
00:09:47,993 --> 00:09:53,431
I haven"t had enough to drink,
more wine!
111
00:09:54,099 --> 00:09:55,623
You must be elder brother"s wife?
112
00:09:56,201 --> 00:09:58,897
How courteous, and you are?
113
00:10:00,672 --> 00:10:04,039
I"m Xi Men Qing.
114
00:10:04,776 --> 00:10:06,573
Lord Xi Men!
115
00:10:07,512 --> 00:10:09,810
I could drink for 6 more days
and still be sober
116
00:10:10,582 --> 00:10:12,743
Just look at you,
so drunk and thinking you"re sober
117
00:10:13,051 --> 00:10:13,847
Go!
118
00:10:16,121 --> 00:10:16,815
Be careful!
119
00:10:17,255 --> 00:10:18,153
I"m not drunk!
120
00:10:18,323 --> 00:10:19,381
See if you can walk proparly
121
00:10:19,691 --> 00:10:21,989
I want more wine...
122
00:10:22,093 --> 00:10:23,560
Drink, drink!
123
00:10:23,995 --> 00:10:25,223
I want more to drink
124
00:10:25,296 --> 00:10:26,729
OK, OK, we"ll have more to drink!
125
00:10:27,232 --> 00:10:29,097
Mama Fung, hurry!
126
00:10:29,401 --> 00:10:30,834
Coming, coming!
127
00:10:39,244 --> 00:10:40,370
Let"s drink!
128
00:10:40,845 --> 00:10:41,869
I bow to thank your Lord Xi Men
129
00:10:42,080 --> 00:10:44,742
This courtiousness is unnecessary,
please rise
130
00:10:45,483 --> 00:10:46,381
Drink with me!
131
00:11:15,380 --> 00:11:17,905
Lord, you"re so big!
132
00:11:35,700 --> 00:11:36,496
Who?
133
00:11:37,535 --> 00:11:38,900
Mama Fung"s my nursemaid,
134
00:11:39,437 --> 00:11:42,736
Xiao Chuen and Ying Chuen are my maids.
135
00:11:43,007 --> 00:11:44,304
All our own people.
136
00:11:47,879 --> 00:11:49,141
Does the Lord live next door?
137
00:11:52,250 --> 00:11:52,978
Yes
138
00:11:53,518 --> 00:11:56,282
my fourth concubine lives
next to your garden
139
00:11:57,188 --> 00:11:58,450
Must be Madame Pan.
140
00:11:58,990 --> 00:12:02,357
Yes, her name is Jing Lian.
We"re newly wed
141
00:12:07,866 --> 00:12:12,496
The 5th lady is very lucky
to be married to you
142
00:12:14,339 --> 00:12:16,000
I think my seventh younger brother
is luckier
143
00:12:17,575 --> 00:12:21,204
to be wed to one as beautiful as you
144
00:12:21,913 --> 00:12:23,039
Your lordship!
145
00:12:42,567 --> 00:12:44,797
Get out, get out!
146
00:14:25,203 --> 00:14:33,042
Elder brother,
you want to fool with my wife
147
00:14:40,184 --> 00:14:41,276
Don"t, please!
148
00:14:47,592 --> 00:14:50,527
Your lordship, don"t!
149
00:16:52,083 --> 00:16:53,050
Hurry up and hide
150
00:16:54,986 --> 00:16:55,611
Under the bed.
151
00:18:07,558 --> 00:18:11,824
You, you wicked person
152
00:18:15,399 --> 00:18:19,836
You cheap whore,
whoring when l"m not at home?
153
00:18:24,842 --> 00:18:28,243
Yes, l"m cheap, but you"re no better
154
00:18:29,881 --> 00:18:31,439
Aren"t you the same,
in a brothel all the time
155
00:18:55,239 --> 00:18:58,072
You just go and die out there
156
00:18:59,911 --> 00:19:03,005
Horrible, worrying me
by not coming home for days
157
00:21:48,813 --> 00:21:50,212
This wine has been treasured for years.
158
00:21:56,754 --> 00:21:57,652
Enjoy yourselxes.
159
00:22:01,692 --> 00:22:04,559
How old Mama Fung?
160
00:22:04,862 --> 00:22:06,022
Fifteen-two
161
00:22:06,931 --> 00:22:07,727
About you?
162
00:22:09,166 --> 00:22:10,098
I was born in the year of the ram.
163
00:22:13,204 --> 00:22:14,432
You"re twenty-three this year?
164
00:22:14,972 --> 00:22:15,768
Right!
165
00:22:16,741 --> 00:22:18,902
I"m 26, born in this year of the tiger
166
00:22:21,746 --> 00:22:24,579
Hold on. The Buddhism protect me.
167
00:22:24,749 --> 00:22:25,443
What"s wrong?
168
00:22:27,184 --> 00:22:29,448
You guess. Haven"t I putting the ram
in the tiger"s mouth?
169
00:22:30,855 --> 00:22:33,289
No,
the tiger"s being fooled be a doogie.
170
00:22:33,557 --> 00:22:34,524
Come. Let"s drink!
171
00:22:35,960 --> 00:22:37,518
Wait!
172
00:22:48,773 --> 00:22:49,671
You feed me!
173
00:23:10,161 --> 00:23:13,255
My grandfather took this
from the palace:
174
00:23:14,165 --> 00:23:16,030
24 way of marking lover.
175
00:23:20,504 --> 00:23:22,665
Come, let"s look together.
176
00:24:00,544 --> 00:24:01,272
Let"s learn from the drawings.
177
00:24:01,679 --> 00:24:02,646
Alright!
178
00:25:17,588 --> 00:25:18,316
What are you looking at?
179
00:26:19,616 --> 00:26:20,514
I"ve got to go over.
180
00:26:24,088 --> 00:26:24,747
Be careful!
181
00:26:51,582 --> 00:26:54,449
What are you doing this early
in the morning?
182
00:26:55,185 --> 00:26:57,779
Yes, what are you doing
on a ladder this early?
183
00:26:58,088 --> 00:27:00,488
I"m a Men. Men have their business.
184
00:27:00,591 --> 00:27:01,455
What good business would you be up to?
185
00:27:02,893 --> 00:27:03,951
What good or bad business?
186
00:27:04,695 --> 00:27:06,060
It"s none of your business
187
00:27:07,164 --> 00:27:12,158
What? What are you doing with my things?
188
00:27:12,836 --> 00:27:13,427
Gixe it back to me!
189
00:27:14,638 --> 00:27:16,765
Don"t go away!
190
00:27:37,061 --> 00:27:37,755
Did she give this to you?
191
00:27:38,328 --> 00:27:39,693
Which she are you talk about?
192
00:27:39,897 --> 00:27:40,921
Are you learning to do this from her?
193
00:27:41,365 --> 00:27:44,664
No, of course not. Don"t talk rubbish,
194
00:31:01,164 --> 00:31:02,756
Your lordship, you"re back.
195
00:31:36,199 --> 00:31:38,429
Why are you leaving as soon as
you"re returned?
196
00:33:28,578 --> 00:33:31,206
Not only was Xi Men Qing lustful for
women, he was also greedy for money.
197
00:33:31,815 --> 00:33:35,114
He lied
and cajoled to women to obtain sex.
198
00:33:35,752 --> 00:33:38,880
Increased his wealth
by any possible means.
199
00:33:39,823 --> 00:33:41,450
He encouraged the three Hwa brothers
to sue
200
00:33:41,792 --> 00:33:43,623
their other brother, Ze Xu
and his wife Lee Ping Er.
201
00:33:43,860 --> 00:33:45,521
He Menaged to take all that
Eunuch Hwa left.
202
00:33:46,229 --> 00:33:50,165
And kept him in prison
by using his official rank.
203
00:33:55,038 --> 00:33:57,632
Elder brother, Had you seen Ping Er?
204
00:33:57,774 --> 00:34:02,234
Yes, she says she"ll hang herself
if you still don"t go out.
205
00:34:09,719 --> 00:34:11,118
Today l"ve come specially to tell you
206
00:34:11,855 --> 00:34:13,049
everything"s almost ready.
207
00:34:13,256 --> 00:34:15,986
Xi Men Qing
act like helping Eunuch Hwa out
208
00:34:16,393 --> 00:34:17,917
and tell Hwa"s brothers to...
209
00:34:18,061 --> 00:34:19,722
sue him out in court
210
00:34:20,130 --> 00:34:21,927
The prices are too high
to be sold immediately
211
00:34:22,332 --> 00:34:25,529
Elder brother, help me,
l"d want to get out of here quickly.
212
00:34:26,670 --> 00:34:28,137
Not that I don"t want to help you.
213
00:34:28,405 --> 00:34:30,635
I"m afraid people say
l"m taking advantage.
214
00:34:32,175 --> 00:34:33,403
It"s helping people out.
215
00:34:36,112 --> 00:34:37,238
You decide.
216
00:34:40,083 --> 00:34:41,641
Alright, l"ll help you!
217
00:34:47,290 --> 00:34:48,689
No need!
218
00:34:52,996 --> 00:34:54,327
Thank you...
219
00:35:02,672 --> 00:35:04,936
Say it slowly! Be calm!
220
00:35:05,742 --> 00:35:06,970
You speak out
221
00:35:07,777 --> 00:35:08,607
My lord...
222
00:35:09,012 --> 00:35:12,641
The left was supposed to give us evenly
223
00:35:13,316 --> 00:35:15,910
but Enunch Hwa
just listened to his wife...
224
00:35:16,386 --> 00:35:17,478
to take the left solely
225
00:35:18,355 --> 00:35:20,949
Now I allow you
to split the left with eunuch Hwa evenly
226
00:35:21,525 --> 00:35:23,584
Okay? Case closed
227
00:35:24,327 --> 00:35:27,296
But I heard that
his wife got 8 boxes of treasures
228
00:35:27,764 --> 00:35:29,322
Who told you that?
229
00:35:29,833 --> 00:35:31,130
Lots of people said that.
230
00:35:31,668 --> 00:35:33,499
Bullshit! There"s not proof
231
00:35:34,070 --> 00:35:34,729
Leave now
232
00:35:35,505 --> 00:35:36,164
Yes
233
00:35:39,476 --> 00:35:42,411
Xi Men Qing then said sweet words to
Lee Ping Er
234
00:35:42,913 --> 00:35:47,612
to move the treasures into his house
to avoid searching
235
00:35:48,618 --> 00:35:52,349
He turns out to have treasures
and the woman
236
00:37:26,282 --> 00:37:30,275
Hwa Ze Xu watching exerything
be owned disappear
237
00:37:30,954 --> 00:37:34,014
He soon passed away
238
00:37:34,557 --> 00:37:37,492
as be couldn"t bear to watch
239
00:37:38,762 --> 00:37:41,595
Lee ping Er only wanted to marry with
Xi Men Qing
240
00:37:42,198 --> 00:37:43,563
She begged for new everyday.
241
00:37:44,401 --> 00:37:47,461
The reply was always that Xi was busy,
unavailable
242
00:37:48,271 --> 00:37:51,798
Troubled,
243
00:37:52,275 --> 00:37:55,403
she became dizzy and fell ill
244
00:37:56,680 --> 00:38:00,673
This was a strange illness,
Dreaming of intercourse
245
00:38:01,284 --> 00:38:03,752
with ghosts.
Sometimes with the god of Wutung
246
00:38:04,220 --> 00:38:06,848
other times with Xi Men Qing.
247
00:38:07,691 --> 00:38:12,458
She would awake exhausted and faint.
248
00:38:13,196 --> 00:38:15,960
The witch brought wa of no help.
249
00:38:18,001 --> 00:38:23,029
Go, l"m not ill. Go, l"m not ill!
250
00:38:23,306 --> 00:38:25,570
I don"t need you here, get out!
251
00:38:25,775 --> 00:38:26,764
What?
252
00:38:27,077 --> 00:38:29,944
I don"t want you here,
I don"t need your magic
253
00:38:30,714 --> 00:38:37,347
Go away, l"m not ill, l"m not ill...
254
00:38:37,654 --> 00:38:40,487
Get out!
255
00:38:55,405 --> 00:39:00,968
Open the door, please open the door,
please!
256
00:39:01,111 --> 00:39:02,203
Coming!
257
00:39:07,016 --> 00:39:07,641
What"s the matter?
258
00:39:08,284 --> 00:39:10,149
Our lady would like to see
your lord Xi Men
259
00:39:10,320 --> 00:39:11,844
Our lord is busy
and not receiving guests
260
00:39:12,322 --> 00:39:12,981
Then...
261
00:39:13,289 --> 00:39:13,880
Sorry!
262
00:39:16,960 --> 00:39:19,520
then when Mama Fung and Ying Chuen
263
00:39:19,863 --> 00:39:21,194
tried to no avail
264
00:39:21,765 --> 00:39:24,131
They didn"t know that
265
00:39:24,334 --> 00:39:26,268
Xi"s supporter in the court,
266
00:39:26,503 --> 00:39:28,698
Lord Tsai
was innovated in a political failure
267
00:39:29,038 --> 00:39:32,633
so Xi had be hide
268
00:39:33,076 --> 00:39:34,407
This was why
269
00:39:34,644 --> 00:39:37,442
Lee Ping Er married Doctor Jiang JuShan
270
00:39:38,414 --> 00:39:39,108
Doctor Jiang!
271
00:39:39,749 --> 00:39:40,738
You go and help the lady out
272
00:39:41,885 --> 00:39:44,080
Doctor Jiang, please!
273
00:39:44,254 --> 00:39:44,879
Thank you!
274
00:40:18,388 --> 00:40:19,184
Get out!
275
00:40:29,933 --> 00:40:31,696
Madame, please cough once for me
276
00:40:35,805 --> 00:40:40,105
Voice is hoase, fire in the liver,
any coughing?
277
00:40:41,744 --> 00:40:44,008
Sometimes
278
00:40:45,081 --> 00:40:46,708
Any phlegm?
279
00:40:48,184 --> 00:40:49,208
A little
280
00:40:50,420 --> 00:40:51,819
Clear or coloured?
281
00:40:53,189 --> 00:40:56,249
Both I should say
clear with cloudy yellow
282
00:40:59,529 --> 00:41:02,157
Madame is ill due to ghosts
283
00:41:03,032 --> 00:41:03,896
What do you mean?
284
00:41:05,101 --> 00:41:09,094
I mean troubled sleep,
dreams yet not dreaming
285
00:41:09,739 --> 00:41:11,400
Restless,
286
00:41:12,075 --> 00:41:16,136
Like having intercourse with a human,
but not
287
00:41:16,613 --> 00:41:20,310
Like having intercourse with ghost,
but not
288
00:41:20,683 --> 00:41:24,278
Like having intercourse with a wolf,
but not
289
00:41:25,421 --> 00:41:26,479
What type of intercourse do you mean?
290
00:41:27,290 --> 00:41:31,386
intercourse, meaning sexual intercourse
291
00:41:32,161 --> 00:41:35,722
Man and woman tossing
and turning in bed
292
00:41:36,032 --> 00:41:39,900
Clouds and rain, abnormal intercourse.
Sometimes pain
293
00:41:40,203 --> 00:41:45,072
then pleasure,
other times pleasure then pain
294
00:41:45,408 --> 00:41:47,103
I"m not sure what l"ve said is correct?
295
00:41:47,744 --> 00:41:49,678
Yes, sometimes even...
296
00:41:50,914 --> 00:41:54,907
Well? Sometime even what?
297
00:41:59,022 --> 00:42:04,961
Pain, yet not pain;
itchiness yet not an itch
298
00:42:08,131 --> 00:42:13,091
Would that be pain then be pleasure or
itchiness than pleasure?
299
00:42:17,473 --> 00:42:18,371
Is it pleasurable?
300
00:42:19,575 --> 00:42:20,234
Yes, pleasurable!
301
00:42:21,377 --> 00:42:22,309
Beautiful?
302
00:42:24,314 --> 00:42:24,973
Beautiful!
303
00:42:32,622 --> 00:42:37,082
Like rising to heaven
than dropping to earth?
304
00:42:37,460 --> 00:42:42,830
Like waving and floating in clouds
305
00:42:43,199 --> 00:42:46,965
Waving, Floating, Then suddenly a scream
306
00:42:52,108 --> 00:42:56,067
Petrified and waking in a cold sweat
307
00:42:56,379 --> 00:42:59,507
Bed and clothes soaked with sweat,
completely drained
308
00:42:59,882 --> 00:43:02,976
Exhausted and limp
309
00:43:03,419 --> 00:43:07,822
Feeling, thinking... strange.
310
00:43:08,257 --> 00:43:11,454
Am I correct?
311
00:43:12,795 --> 00:43:14,854
You are absolutely correct!
312
00:43:16,332 --> 00:43:19,631
Like a god but yet not a god,
madame is too gracious,
313
00:43:19,969 --> 00:43:21,527
The good doctor
will please give me a prescription
314
00:43:22,038 --> 00:43:24,768
Healing is observing, listening,
questioning, feeling
315
00:43:25,708 --> 00:43:30,372
Observing the colouring,
listening to the sounds
316
00:43:30,680 --> 00:43:35,310
Asking why and feeling the pulses:
317
00:43:35,618 --> 00:43:36,642
everything is vital.
318
00:43:36,919 --> 00:43:41,117
I can"t see the lady"s
colouring through the wall
319
00:43:41,424 --> 00:43:44,587
So it"s hard to define the illness
320
00:43:45,194 --> 00:43:47,492
Please remove the screen
321
00:43:48,297 --> 00:43:51,755
so I may see the lady
322
00:43:52,035 --> 00:43:54,629
in order for me to prescribe medication
323
00:43:56,239 --> 00:43:59,208
Sio Chuen, remove the screen
324
00:43:59,509 --> 00:44:00,066
Yes!
325
00:44:20,830 --> 00:44:23,298
What is it? Please hurry!
326
00:44:23,699 --> 00:44:24,791
Almost, almost!
327
00:45:32,735 --> 00:45:34,066
Alright...
328
00:48:12,962 --> 00:48:17,194
Get out, teasing when there "s no fire,
when there is
329
00:48:17,466 --> 00:48:20,958
fire you"re useless.
OK for looking but useless. Out!
330
00:48:22,605 --> 00:48:26,063
So sorry! I"m useless during the day,
but at night...
331
00:48:26,242 --> 00:48:30,008
Don"t boast,
when have you been capable at night!
332
00:48:30,813 --> 00:48:32,781
You cheaper than the Xi Men Qing.
333
00:48:34,350 --> 00:48:36,443
He is shit!
334
00:48:37,053 --> 00:48:39,613
Although Jiang JuShan had medication
335
00:48:39,922 --> 00:48:41,412
and injections,
336
00:48:41,757 --> 00:48:44,624
all kinds of balms and oils
337
00:48:45,227 --> 00:48:48,685
he couldn"t be helped. impotent.
338
00:48:49,198 --> 00:48:52,326
Lee Ping Er kicked him off the bed
and out the room
339
00:48:53,035 --> 00:48:55,595
Mama Fung want to beg
Xi Men Qing several times
340
00:48:55,938 --> 00:48:58,566
saying that all Lee wanted wa
to be married to him
341
00:48:59,175 --> 00:49:02,702
Xi hand just made new connections
342
00:49:03,012 --> 00:49:04,070
and was prospering
343
00:49:04,413 --> 00:49:08,406
She would just be
an extra mouth to feed. Why not?
344
00:49:37,913 --> 00:49:39,437
Please have more drinks!
Help yourselves!
345
00:49:39,682 --> 00:49:40,979
My lord,
please enter the wedding chambers!
346
00:49:41,183 --> 00:49:42,775
I"m not going in.
I"m staying with my 5th wife.
347
00:49:43,252 --> 00:49:44,446
How can you not sleep here
348
00:49:44,553 --> 00:49:46,020
on your wedding night?
349
00:49:56,365 --> 00:49:59,061
Oh, no! The lady"s hung herself!
350
00:49:59,468 --> 00:50:04,337
Come help! The lady"s hung herself!
351
00:50:04,974 --> 00:50:07,966
Get away, get out, leave me alone.
352
00:50:08,711 --> 00:50:10,838
Come, bring me a whip!
353
00:50:42,845 --> 00:50:45,006
Cheap broad
354
00:50:45,114 --> 00:50:46,741
why hang yourself in my house?
355
00:50:47,616 --> 00:50:48,708
Since you"re married that bastard
356
00:50:49,151 --> 00:50:49,879
you stay with him!
357
00:50:50,953 --> 00:50:51,419
Come down!
358
00:50:54,824 --> 00:50:57,349
Come down, come on down!
359
00:51:03,199 --> 00:51:03,790
Kneel down!
360
00:51:10,439 --> 00:51:13,636
Kneel down, kneel!
361
00:51:22,551 --> 00:51:23,176
Take your clothes off
362
00:51:29,525 --> 00:51:30,219
Strip!
363
00:51:31,760 --> 00:51:35,821
Strip! Strip!
364
00:51:42,137 --> 00:51:42,831
Strip hurry up!
365
00:51:45,107 --> 00:51:45,596
Hurry up!
366
00:51:58,854 --> 00:51:59,548
Cheap bitch!
367
00:52:17,273 --> 00:52:17,932
Try to hang yourself?
368
00:52:23,479 --> 00:52:25,071
Cheap bitch, it"s all right for you
369
00:52:25,614 --> 00:52:27,138
to marry him and open a shop for him
370
00:52:27,783 --> 00:52:29,444
but why say I stole your money?
371
00:52:30,719 --> 00:52:31,743
Shut up! Don"t cry!
372
00:52:32,221 --> 00:52:32,949
You involve me!
373
00:52:33,489 --> 00:52:34,285
Didn"t you say so?
374
00:52:35,190 --> 00:52:36,589
I didn"t even think of it
375
00:52:37,159 --> 00:52:38,456
I just wanted to marry you
376
00:52:38,961 --> 00:52:40,189
I want your love.
377
00:52:40,796 --> 00:52:42,423
What does money mean to me?
378
00:52:43,699 --> 00:52:47,533
Sounds so good, just wanted to marry me
379
00:52:56,979 --> 00:52:58,378
Then why did you marry Jiang JuShan?
380
00:53:00,115 --> 00:53:03,278
You didn"t come for me
so I want a little crazy
381
00:53:04,219 --> 00:53:06,210
I even dreamt of you, I was so ill
382
00:53:07,122 --> 00:53:09,352
When Jiang came to heal me,
he persuaded me
383
00:53:10,659 --> 00:53:13,059
So you told him I took all your silver?
384
00:53:14,196 --> 00:53:16,460
No, I swear, I didn"t say such things.
385
00:53:19,602 --> 00:53:21,763
So what if you did?
386
00:53:22,571 --> 00:53:23,663
How do I compare with Jiang?
387
00:53:24,340 --> 00:53:27,537
There is none: your are heaven
388
00:53:28,477 --> 00:53:30,069
and he is hell
389
00:53:30,646 --> 00:53:31,635
I really do love you
390
00:53:37,553 --> 00:53:38,281
Really?
391
00:56:38,700 --> 00:56:41,498
It"s said that a pirate
392
00:56:41,804 --> 00:56:43,396
never has long to enjoy
393
00:56:43,872 --> 00:56:46,636
but Xi Men Qing stole other"s wives time
and again.
394
00:56:46,909 --> 00:56:49,571
Poisoned Wu Da Lang,
angered Hwa Ze Xu to death.
395
00:56:49,912 --> 00:56:52,904
Not only was he unpunished,
he became wealthier
396
00:56:53,382 --> 00:56:56,283
Lee Ping Er had even given him a son:
Little Gwan!
397
00:56:56,852 --> 00:56:59,616
But evil brings evil
and goodwill brings godwill;
398
00:56:59,922 --> 00:57:02,220
if not, the time has just not come yet.
399
00:57:02,724 --> 00:57:04,885
Little Gwan was always weak and sick,
along with
400
00:57:05,327 --> 00:57:06,794
along with Pan Jing Lien"s jealousy
401
00:57:07,095 --> 00:57:09,859
there was always trouble...
402
00:57:30,219 --> 00:57:33,484
Just frightened, some medicine
and he"ll be alright.
403
00:57:33,822 --> 00:57:34,550
Thank you, doctor!
404
00:57:42,064 --> 00:57:43,258
You go out first.
405
00:58:50,933 --> 00:58:52,264
Good boy, stop crying!
406
00:58:56,471 --> 00:58:57,597
Good boy!
407
00:59:23,598 --> 00:59:25,862
All Xi Men Qing can think of is
little Gwan
408
00:59:26,468 --> 00:59:28,527
This boy is best of dead
409
00:59:31,473 --> 00:59:32,599
How could there be dog faeces?
410
00:59:53,862 --> 00:59:54,453
Pick it up!
411
01:00:00,869 --> 01:00:01,927
Pick it up and bring it over!
412
01:00:07,976 --> 01:00:08,670
Bring it over!
413
01:00:22,057 --> 01:00:27,620
Don"t be scared, I won"t beat you,
just come look
414
01:00:37,205 --> 01:00:38,103
Come smell it
415
01:00:47,082 --> 01:00:48,106
Does it stink?
416
01:00:50,085 --> 01:00:50,915
A little!
417
01:00:52,120 --> 01:00:52,814
Bring the horse whip!
418
01:00:53,955 --> 01:00:58,949
Cheap bitch, think there"ll be
a next time? Go to hell!
419
01:01:03,098 --> 01:01:04,963
Go find out what"s happening outside.
420
01:01:09,304 --> 01:01:13,331
Don"t cry! Be good!
421
01:01:35,697 --> 01:01:38,791
5th lady, don"t whip her so many times!
422
01:01:39,167 --> 01:01:41,294
You"re all so noisy
you"re scaring little Gwan
423
01:01:41,570 --> 01:01:43,936
the 6th lady asked me to beg you
to be lenient!
424
01:01:44,206 --> 01:01:48,336
What a joke!
She"s my maid so none of her business.
425
01:01:49,211 --> 01:01:52,078
Did you hear that, you stupid girl?
426
01:01:54,249 --> 01:01:57,707
Can"t you hear that someone wants you
to shut up?
427
01:02:09,531 --> 01:02:10,259
Go to hell!
428
01:02:46,535 --> 01:02:55,000
Child, child, don"t scare your mother,
child!
429
01:03:00,382 --> 01:03:06,480
Out! Get out!
430
01:03:09,925 --> 01:03:10,949
What"s the matter? What"s going on?
431
01:03:11,626 --> 01:03:14,993
Mama Fung said the cat scared the child.
432
01:03:15,263 --> 01:03:16,628
Cat? What cat?
433
01:03:17,465 --> 01:03:19,524
The 5th lady"s snow lion!
434
01:03:33,315 --> 01:03:41,120
Snow lion, snow lion,
give me my child"s life back
435
01:03:47,762 --> 01:03:48,456
Snow lion!
436
01:04:12,153 --> 01:04:14,553
Where"s the snow lion? Give it to me!
437
01:04:15,890 --> 01:04:16,447
Give it to me!
438
01:04:17,058 --> 01:04:17,922
What?
439
01:04:18,193 --> 01:04:19,490
Give me that stupid cat!
440
01:04:20,295 --> 01:04:22,593
Why? What"s it done to you?
441
01:04:25,400 --> 01:04:27,732
Get away! Get out of my way!
442
01:04:33,174 --> 01:04:35,574
Cheap bitch! Get out of my way!
443
01:04:38,413 --> 01:04:38,936
Give it back to me!
444
01:04:39,114 --> 01:04:39,637
Get out of my way!
445
01:04:39,748 --> 01:04:40,544
Give it back to me!
446
01:04:40,615 --> 01:04:41,309
Get away!
447
01:04:44,486 --> 01:04:45,350
Son of a bitch!
448
01:04:50,492 --> 01:04:54,758
Little Gwan,
Papa will take revenge for you!
449
01:04:56,031 --> 01:04:56,554
Go die!
450
01:05:39,107 --> 01:05:39,971
Lady!
451
01:05:56,157 --> 01:06:00,821
Lady, 5th lady is fooling with some man
in her room
452
01:06:01,863 --> 01:06:02,795
With which man?
453
01:06:03,264 --> 01:06:06,392
The 16 year old boy Qing Tung
454
01:06:06,901 --> 01:06:08,334
6rd lady brought over
455
01:06:08,803 --> 01:06:11,795
Can"t be, 5th lady with that boy?
456
01:06:12,374 --> 01:06:15,775
Truthfully, I saw them with my own eyes.
457
01:06:16,544 --> 01:06:18,273
5th lady tied him to the bed
458
01:06:18,580 --> 01:06:21,014
and is whipping him
459
01:06:21,182 --> 01:06:22,513
Qing Tung is screaming.
460
01:10:16,317 --> 01:10:20,048
Good boy, be stranger, good boy,
be stranger
461
01:10:20,488 --> 01:10:23,753
Quiet!
462
01:10:23,891 --> 01:10:25,483
how can you speak of your mistress
like that?
463
01:10:26,394 --> 01:10:28,089
Never mind if there was such a thing
464
01:10:28,429 --> 01:10:29,760
Even if there was,
you mustn"t speak of it.
465
01:10:30,698 --> 01:10:32,256
If the lord hears about it
there"ll be big trouble.
466
01:10:36,504 --> 01:10:39,701
Lady, oh no, something"s happened!
467
01:10:40,008 --> 01:10:41,441
What happened? Speak up!
468
01:10:41,609 --> 01:10:44,544
Qiu Ju told everything about you
and Qing Tung!
469
01:10:44,679 --> 01:10:45,304
What?!
470
01:10:51,552 --> 01:10:53,281
Lady, where are you going?
471
01:10:53,388 --> 01:10:56,482
Hurry, go and tell Qing Tung
to run away, understand?
472
01:10:56,658 --> 01:10:57,215
Yes!
473
01:10:58,926 --> 01:11:01,827
Come back!
In case the lord asks about anything,
474
01:11:01,896 --> 01:11:03,727
don"t admit anything, understand?
475
01:11:05,500 --> 01:11:07,400
Chuen Mae,
if the lord asks about the purse,
476
01:11:07,602 --> 01:11:09,399
say you found it in the garden,
remember?!
477
01:11:24,752 --> 01:11:25,218
Come with us!
478
01:11:31,292 --> 01:11:32,850
What"s going on? What"s happening?
479
01:11:32,960 --> 01:11:33,483
Go!
480
01:11:33,594 --> 01:11:34,583
Where are you taking me?
481
01:11:34,929 --> 01:11:35,520
Shut up!
482
01:12:04,025 --> 01:12:06,152
When did you come in, you startled me.
483
01:12:08,296 --> 01:12:13,063
If one had a clear conscience
they"re not scared at night.
484
01:12:13,501 --> 01:12:14,058
What are you scared of?
485
01:12:52,740 --> 01:12:57,541
My lord, haxe tea. Have tea, my lord!
486
01:13:01,382 --> 01:13:02,212
What is it?
487
01:13:05,553 --> 01:13:08,215
What is it? You know perfectly well.
488
01:13:12,593 --> 01:13:14,857
Tell me, how many times have you been
with Qing Tung?
489
01:13:18,232 --> 01:13:20,757
What are you talking about?
That stupid Qing Tung?
490
01:13:21,502 --> 01:13:23,697
Still pretending? What other Qing Tung?
491
01:13:24,272 --> 01:13:25,637
The Qing Tung Mung Yu Leu
brought with her.
492
01:13:26,707 --> 01:13:30,006
Oh, you mean that 16 year old boy.
493
01:13:30,745 --> 01:13:34,704
Boy, so a virgin
494
01:13:45,660 --> 01:13:46,718
Who purse is this?
495
01:13:48,162 --> 01:13:49,129
Where did you find that?
496
01:13:49,864 --> 01:13:53,561
Where? I found it on Qing Tung.
497
01:13:54,335 --> 01:13:57,361
Oh, your"re hitting me for that?
498
01:13:57,638 --> 01:13:58,969
Stop being stupid.
499
01:13:59,874 --> 01:14:02,274
Tell me! When did you give it to him?
500
01:14:04,078 --> 01:14:05,102
Why should I give it to him?
501
01:14:05,546 --> 01:14:07,537
Lady Mung and I were
502
01:14:08,015 --> 01:14:10,279
were in the garden embroidering.
It just disappeared.
503
01:14:10,818 --> 01:14:12,718
Couldn"t find it anywhere in the garden
504
01:14:14,055 --> 01:14:15,579
so the boy stole it.
505
01:14:17,792 --> 01:14:19,123
Stop lying to me!
506
01:14:21,395 --> 01:14:24,694
Bring the boy here!
507
01:14:32,173 --> 01:14:32,639
Get out!
508
01:14:36,878 --> 01:14:39,847
You bastard, you have guts.
509
01:14:41,716 --> 01:14:44,184
how dare you fool around with my wife?
510
01:14:45,353 --> 01:14:47,821
Just because you"re with someone"s
with everyday,
511
01:14:48,222 --> 01:14:50,087
it doesn"t mean that
your wife"s fooling around.
512
01:14:53,794 --> 01:14:55,227
I"m going to give you a good lesson.
513
01:14:58,232 --> 01:15:00,223
My lord, I wouldn"t dare me,
514
01:15:00,902 --> 01:15:02,529
I"m only sixteen!
515
01:15:02,937 --> 01:15:07,897
16? You so young
but with such old thoughts.
516
01:15:16,417 --> 01:15:19,978
Bastard, you"re older than a mule
517
01:15:22,723 --> 01:15:25,920
Speak up,
have you ever been in bed with her?
518
01:15:26,961 --> 01:15:28,360
No, truthfully, no!
519
01:15:28,829 --> 01:15:29,488
No?
520
01:15:32,400 --> 01:15:34,891
Tell! Have you ever been with her...
521
01:15:35,369 --> 01:15:37,496
No, really, not lord,
believe me, please!
522
01:15:38,639 --> 01:15:42,075
I don"t believe that, tell me, tell me!
523
01:15:44,045 --> 01:15:47,037
Have you?... Have you?...
524
01:15:47,248 --> 01:15:49,113
Yes, just two or three times...
525
01:15:49,317 --> 01:15:50,249
What did you say?
526
01:15:51,752 --> 01:15:52,377
Cheap stuff!
527
01:15:54,522 --> 01:15:55,750
Really just two or three times?
528
01:15:56,023 --> 01:15:58,287
Yes, two or three times.
Really, that"s all.
529
01:15:58,559 --> 01:16:00,186
Was it two or was it three times?
530
01:16:00,394 --> 01:16:02,760
Can"t remember.
531
01:16:02,863 --> 01:16:03,887
You"re really been at it
with the 5th lady?
532
01:16:04,365 --> 01:16:07,300
No, not with the 5th lady, with Qiu Ju.
533
01:16:09,503 --> 01:16:11,937
Rubbish! You"re talking rubbish,
absolute rubbish!
534
01:16:12,039 --> 01:16:12,869
Shut up!
535
01:16:25,453 --> 01:16:26,715
You"re really been at it with Qiu Ju?
536
01:16:27,588 --> 01:16:29,556
Yes, she came into my room
537
01:16:29,690 --> 01:16:30,987
and said the 5th lady had
538
01:16:31,292 --> 01:16:33,886
whipped her.
Took her clothes off to show me.
539
01:16:34,528 --> 01:16:39,022
She has a red mole
under her belly button.
540
01:16:40,368 --> 01:16:41,335
You won"t die a nice death.
541
01:16:42,236 --> 01:16:45,467
Just be careful,
lightening will strike you
542
01:16:48,042 --> 01:16:48,531
Stand still!
543
01:17:28,616 --> 01:17:33,485
My lord, no!
I"m still a virgin, I swear!
544
01:17:48,335 --> 01:17:48,892
My lord!
545
01:18:31,412 --> 01:18:33,846
She, menstruated yesterday...
546
01:18:41,188 --> 01:18:42,052
You think l"m blind?
547
01:18:42,857 --> 01:18:45,189
Lying to my face!
548
01:18:45,426 --> 01:18:47,724
My lord, please!
I beg you, don"t hit her!
549
01:18:51,665 --> 01:18:52,791
Now I understand.
550
01:18:57,471 --> 01:19:00,872
You and my wife... you bastard!
551
01:19:06,280 --> 01:19:07,907
Die!
552
01:19:13,020 --> 01:19:13,782
I"ll beat you to death!
553
01:19:21,262 --> 01:19:25,221
See if you still dare? With my wife?!
554
01:19:27,034 --> 01:19:30,231
You"ve got guts,
fooling with Xi Men Qing"s wife!
555
01:19:31,705 --> 01:19:33,036
I"m going to beat you to death today!
556
01:19:34,842 --> 01:19:37,310
Why are you quiet now? Answer me!
557
01:19:38,045 --> 01:19:41,640
Dare you do it again? Dare you?!
558
01:19:55,563 --> 01:20:02,492
Someone drag him out
and dump him with the rubbish.
559
01:20:41,609 --> 01:20:42,166
Get on your kneel!
560
01:20:43,911 --> 01:20:48,371
My lord, why are you treating me so?
I haven"t had
561
01:20:49,049 --> 01:20:51,381
a good day since l"ve wed you.
562
01:20:52,286 --> 01:20:54,777
You"re always out fooling
with other"s wives, now you
563
01:20:55,456 --> 01:20:59,483
come home believing others" lies
about your wife.
564
01:21:00,361 --> 01:21:03,558
Shut up and kneel properly!
565
01:21:09,536 --> 01:21:10,400
Take off your clothes.
566
01:21:11,905 --> 01:21:13,202
You bastard, you"ll end up in hell!
567
01:21:13,274 --> 01:21:14,070
Shut up, no more noise from you!
568
01:21:16,176 --> 01:21:16,767
Kneel down.
569
01:21:31,125 --> 01:21:32,183
I beg you!
570
01:21:32,626 --> 01:21:33,615
Take your pants off as well.
571
01:21:43,771 --> 01:21:44,499
No...
572
01:21:44,605 --> 01:21:45,264
Take them off!
573
01:22:01,722 --> 01:22:02,814
You bastard!
574
01:22:10,264 --> 01:22:11,424
Bastard!
575
01:22:16,036 --> 01:22:16,832
You"ll burn in hell!
576
01:22:24,044 --> 01:22:28,413
Speak up, how many times have you been
with him? Talk!
577
01:22:34,388 --> 01:22:35,355
I"ve fooled around with Xi Men Qing,
who"s
578
01:22:36,323 --> 01:22:38,689
fooled around with Wu Da Lang"s wife,
Pan Jing Lien,
579
01:22:39,927 --> 01:22:42,054
and with Hwa Ze Xu"s wife,
Lee Ping Er and
580
01:22:42,396 --> 01:22:44,227
with Fen Xe"s wife and also
581
01:22:45,399 --> 01:22:47,924
with Lai Wang"s daughter-in-law,
Sung Hwei Lien and...
582
01:22:48,001 --> 01:22:52,165
Right... right... you heap bitch!
583
01:22:57,544 --> 01:23:00,945
Keep quiet, I won"t allow you to talk
584
01:23:01,782 --> 01:23:04,910
Shut up!
585
01:23:11,725 --> 01:23:14,990
Yes, so I like fooling
with other"s wives, so what?
586
01:23:15,496 --> 01:23:16,520
What can you do about that?
587
01:23:25,472 --> 01:23:27,940
You cheap bitch,
actually thinking you can rule me?
588
01:23:28,909 --> 01:23:29,933
I"ll teach you a lesson!
589
01:24:56,830 --> 01:24:57,319
Who?
590
01:24:58,932 --> 01:24:59,626
Chuen Mae, come over here!
591
01:25:07,741 --> 01:25:08,605
Take off your clothes!
592
01:25:09,877 --> 01:25:10,468
Hurry up and take them off!
593
01:25:19,019 --> 01:25:19,610
Strip!
594
01:25:29,897 --> 01:25:31,728
So you"d like to fool around as well?
595
01:25:33,000 --> 01:25:33,864
Come over here!
596
01:26:15,576 --> 01:26:20,570
Hurry! Hurry up! I said to hurry!
597
01:26:47,040 --> 01:26:51,534
My lord, no! No...
598
01:26:58,518 --> 01:26:59,542
No...
599
01:27:11,231 --> 01:27:12,562
No...
600
01:27:13,233 --> 01:27:13,892
Relax!
601
01:27:17,871 --> 01:27:18,929
No...
602
01:27:19,940 --> 01:27:21,032
Fun, isn"t this?
603
01:27:27,180 --> 01:27:28,238
For the 5th lady
604
01:27:28,982 --> 01:27:30,574
I"ll give you all my bottom half, OK?
605
01:27:44,765 --> 01:27:45,823
Your lordship!
606
01:28:17,531 --> 01:28:19,829
Chuen Mae! Chuen Mae!
607
01:28:20,133 --> 01:28:24,126
My lord, she"ll be all right,
the first time...
608
01:28:24,471 --> 01:28:25,597
Carry on and she"ll wake up.
609
01:28:49,896 --> 01:28:53,992
Chuen Mae! Are you wake?!
610
01:29:20,360 --> 01:29:22,828
My lord, don"t stop, carry on...
611
01:29:23,864 --> 01:29:27,823
please don"t stop, carry on, continue
612
01:29:44,584 --> 01:29:47,678
My lord, don"t stop, don"t...
613
01:29:48,388 --> 01:29:49,855
You must continue
614
01:29:50,924 --> 01:29:54,189
Carry on don"t stop. Don"t!
615
01:30:02,302 --> 01:30:04,167
Xi Men Qing killed two birds
with one stone.
616
01:30:04,871 --> 01:30:06,771
Lee Ping Er stayed in her room,
617
01:30:07,240 --> 01:30:09,731
calm and forgiving
618
01:30:10,544 --> 01:30:14,537
Understanding emptiness being sex
and sex, emptiness.
619
01:30:15,415 --> 01:30:19,909
Amen!
42959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.