All language subtitles for 你也有今天.My.Boss.S01E18.2024.2160p.WEB-DL.H265.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,170 --> 00:00:21,260 Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com 2 00:00:23,620 --> 00:00:29,930 song credit 3 00:00:29,930 --> 00:00:32,812 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 4 00:00:32,812 --> 00:00:35,859 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 5 00:00:35,859 --> 00:00:39,024 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 6 00:00:41,458 --> 00:00:44,396 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 7 00:00:44,396 --> 00:00:47,372 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 8 00:00:47,372 --> 00:00:52,548 ♫ Turns out this world has too many unexpected endings ♫ 9 00:00:52,548 --> 00:00:56,631 ♫ Tell me ♫ 10 00:00:56,631 --> 00:01:01,484 ♫ How do you see this world ♫ 11 00:01:01,484 --> 00:01:04,396 ♫ Despite the right or wrong ♫ 12 00:01:04,396 --> 00:01:07,304 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 13 00:01:07,304 --> 00:01:10,284 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 14 00:01:10,284 --> 00:01:12,652 ♫ No matter to whom ♫ 15 00:01:12,652 --> 00:01:16,008 ♫ Let go of regrets ♫ 16 00:01:16,008 --> 00:01:19,020 ♫ I'm learning to make moves rationally ♫ 17 00:01:19,020 --> 00:01:21,868 ♫ I'm learning to face it bravely ♫ 18 00:01:21,868 --> 00:01:27,532 ♫ But you are irresistible ♫ 19 00:01:27,532 --> 00:01:30,668 ♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫ 20 00:01:30,668 --> 00:01:33,516 ♫ With you, I find it hard to face everything ♫ 21 00:01:33,516 --> 00:01:40,348 ♫ After all, love is irresistible ♫ 22 00:01:41,912 --> 00:01:44,972 [My Boss] 23 00:01:46,456 --> 00:01:49,788 [Episode 18] Livestreaming is really not my style. 24 00:01:49,788 --> 00:01:51,568 But Cheng Yao wants me to live stream, 25 00:01:51,568 --> 00:01:54,752 well then, I'll do it. 26 00:02:12,519 --> 00:02:14,939 Boss, sorry to keep you waiting. 27 00:02:14,939 --> 00:02:16,760 How did the talk go? 28 00:02:18,098 --> 00:02:19,992 Not too well. 29 00:02:22,179 --> 00:02:24,024 Yaoyao. 30 00:02:24,024 --> 00:02:26,578 I can't live in this house anymore, 31 00:02:26,578 --> 00:02:28,839 and I don't have much money on me. 32 00:02:28,839 --> 00:02:30,639 Can I stay at your place for a few days? 33 00:02:30,639 --> 00:02:32,240 Of course. 34 00:02:32,240 --> 00:02:34,439 I'm moving out as soon as I find a place. 35 00:02:34,439 --> 00:02:37,258 Alright, forget about that. 36 00:02:37,258 --> 00:02:38,359 You can stay in my room, 37 00:02:38,359 --> 00:02:39,579 and I'll just sleep in the living room. 38 00:02:39,579 --> 00:02:40,619 No. 39 00:02:40,619 --> 00:02:42,398 Junheng has a deal with the nearby hotel. 40 00:02:42,398 --> 00:02:44,824 You take Cheng Yao's share to stay first, and I'll make the arrangements. 41 00:02:44,824 --> 00:02:46,798 When did Junheng have such a deal? 42 00:02:46,798 --> 00:02:48,172 Just now. 43 00:02:48,172 --> 00:02:49,736 Get in the car. 44 00:02:51,619 --> 00:02:53,324 Let's go. 45 00:03:04,619 --> 00:03:06,056 We've arrived. 46 00:03:07,258 --> 00:03:10,404 Boss, I'll take Tingting to check in. 47 00:03:11,704 --> 00:03:13,228 Let's go. 48 00:03:14,778 --> 00:03:16,432 Let's go. 49 00:03:18,918 --> 00:03:20,564 Be careful. 50 00:03:26,428 --> 00:03:27,916 Let's go. 51 00:03:31,258 --> 00:03:33,376 You wait for me in the lobby. 52 00:03:34,859 --> 00:03:36,720 Be careful. 53 00:03:47,098 --> 00:03:49,379 Boss, have some porridge. 54 00:03:49,379 --> 00:03:50,899 Otherwise your stomach will get upset again. 55 00:03:50,899 --> 00:03:52,479 Finish it before I get back. 56 00:03:52,479 --> 00:03:53,740 Is that ok? 57 00:03:53,740 --> 00:03:55,759 Are you threatening your boss? 58 00:03:57,498 --> 00:03:59,999 I'm begging you, okay? 59 00:04:04,344 --> 00:04:05,478 No way. 60 00:04:05,478 --> 00:04:08,059 What if you throw it away later? 61 00:04:08,059 --> 00:04:10,299 Well, you give me your phone. 62 00:04:10,299 --> 00:04:12,899 I'll log into my account and do a livestreaming. 63 00:04:13,579 --> 00:04:16,019 I'll film a video of me eating the porridge and send it to you, is that ok? 64 00:04:16,019 --> 00:04:18,178 But what if you don't film it? 65 00:04:18,178 --> 00:04:20,578 I have to see you eat it. 66 00:04:21,176 --> 00:04:22,696 Hurry up. 67 00:04:29,659 --> 00:04:31,440 Oh my. 68 00:04:33,619 --> 00:04:36,439 Get a livestreaming room. 69 00:04:36,988 --> 00:04:38,544 Done. 70 00:04:38,544 --> 00:04:41,939 You set up a password, so I'm the only one who can get in. 71 00:04:41,939 --> 00:04:43,756 Eat it while it's warm. 72 00:04:59,059 --> 00:05:01,084 It's you who begged me to do so. 73 00:05:09,679 --> 00:05:12,078 You haven't had dinner yet, right? 74 00:05:12,078 --> 00:05:14,212 I bought you porridge. 75 00:05:14,212 --> 00:05:16,478 How did you know I want porridge? 76 00:05:21,979 --> 00:05:24,164 Who ordered it for you? 77 00:05:24,164 --> 00:05:25,936 Can't I order it myself? 78 00:05:25,936 --> 00:05:27,892 Right. 79 00:05:29,299 --> 00:05:32,459 Alright then, eat up. Don't starve yourself. 80 00:05:32,459 --> 00:05:34,160 Let's eat together. 81 00:05:34,739 --> 00:05:36,296 Okay. 82 00:05:42,264 --> 00:05:43,359 You ordered this one too? 83 00:05:43,359 --> 00:05:46,299 Yes, I-I know you 84 00:05:46,898 --> 00:05:49,898 love to eat from this place. 85 00:05:50,979 --> 00:05:54,439 Feifei. You got me. 86 00:06:04,938 --> 00:06:06,159 How did you know I want porridge? 87 00:06:06,159 --> 00:06:07,398 I didn't. 88 00:06:07,398 --> 00:06:09,598 Then why did you order porridge? 89 00:06:09,598 --> 00:06:11,019 This porridge is actually a bit salty. 90 00:06:11,019 --> 00:06:13,120 You should order from a different place next time. 91 00:06:15,219 --> 00:06:17,308 I think I'm blind. 92 00:06:18,219 --> 00:06:19,580 Message Cheng Yao 93 00:06:19,580 --> 00:06:21,878 now, immediately, right away. 94 00:06:21,878 --> 00:06:23,536 I'll message her myself. 95 00:06:23,536 --> 00:06:24,898 Mengting. 96 00:06:24,898 --> 00:06:26,799 The daily necessities are here. 97 00:06:26,799 --> 00:06:29,079 What else do you still need? 98 00:06:30,200 --> 00:06:32,088 Nothing. 99 00:06:40,659 --> 00:06:44,100 Why did you hire someone to take pictures of Liang Qiongqiong secretly? 100 00:06:45,898 --> 00:06:48,739 I hired a fellow villager to take pictures of her secretly. 101 00:06:49,319 --> 00:06:51,259 I don't want them to be together. 102 00:06:51,259 --> 00:06:54,159 I want to ruin their reputation. 103 00:06:54,159 --> 00:07:01,219 So I wrote this fellow villager a power of attorney to fully represent me in collecting evidence. 104 00:07:01,938 --> 00:07:05,559 I was so mad that I forgot it's an invasion of privacy. 105 00:07:05,559 --> 00:07:08,319 You are aware that this is an invasion of privacy. 106 00:07:08,319 --> 00:07:10,038 Only you have the right to collect evidence. 107 00:07:10,038 --> 00:07:13,619 If you took the pictures yourself, then the evidence is legitimate. 108 00:07:13,619 --> 00:07:16,299 But if you find someone else to do so, then… 109 00:07:16,299 --> 00:07:17,799 I know. 110 00:07:17,799 --> 00:07:20,479 But I was so mad. 111 00:07:20,479 --> 00:07:24,639 I'm pregnant and being cheated on with any protection. 112 00:07:26,739 --> 00:07:28,739 What should I do now? 113 00:07:30,779 --> 00:07:34,479 Inventory the joint property and divide the assets. 114 00:07:35,458 --> 00:07:37,698 Has it really come to this? 115 00:07:37,698 --> 00:07:40,638 You saw Zhang Hao's attitude just now. 116 00:07:40,638 --> 00:07:42,959 You have no love now. 117 00:07:42,959 --> 00:07:46,018 Do it for the baby, if not for yourself. 118 00:07:47,059 --> 00:07:48,952 You are right. 119 00:07:50,219 --> 00:07:52,639 I've been accused by them. 120 00:07:52,639 --> 00:07:54,698 If I don't have money anymore, 121 00:07:55,619 --> 00:07:57,938 I might not even be able to raise the babies. 122 00:08:07,136 --> 00:08:08,039 Tingting. 123 00:08:08,039 --> 00:08:09,889 My colleagues keep sending me messages. 124 00:08:09,889 --> 00:08:12,379 - I'll go check it and won't bother you. - Alright. 125 00:08:12,379 --> 00:08:13,579 You should rest early. 126 00:08:13,579 --> 00:08:15,259 Call me if you need anything. 127 00:08:15,259 --> 00:08:17,140 Rest assured. 128 00:08:29,779 --> 00:08:31,739 More than 300 messages? 129 00:08:31,739 --> 00:08:33,568 Is there an earthquake? 130 00:08:35,964 --> 00:08:36,898 Cheng Yao. 131 00:08:36,898 --> 00:08:39,299 Isn't it just a few of us who follow your account? 132 00:08:39,299 --> 00:08:42,019 Why is the boss suddenly live streaming with it? 133 00:08:42,019 --> 00:08:44,978 Didn't I ask him to set a password? 134 00:08:44,978 --> 00:08:47,359 Didn't he set it up? 135 00:08:48,499 --> 00:08:51,499 I think only you guys saw it, right? 136 00:08:53,978 --> 00:08:56,380 That was the case. 137 00:08:59,139 --> 00:09:01,279 What does it mean? 138 00:09:01,279 --> 00:09:03,239 What do you mean? 139 00:09:03,239 --> 00:09:05,299 What about later? 140 00:09:06,439 --> 00:09:08,799 Later, a bunch of young girls came in out of nowhere, 141 00:09:08,799 --> 00:09:12,179 saying he's so cool, wanting to be the porridge in his mouth. 142 00:09:12,179 --> 00:09:13,959 They even gave him yacht gifts. 143 00:09:13,959 --> 00:09:17,419 Then how could we let some outsiders beat us? 144 00:09:17,419 --> 00:09:19,979 So I called on the whole Junheng to give the boss gifts. 145 00:09:19,979 --> 00:09:22,658 Make sure we'll get in the top three. 146 00:09:32,578 --> 00:09:34,618 I guess I'm doing it right. 147 00:09:41,379 --> 00:09:43,518 Is it the effects of the software? 148 00:09:57,259 --> 00:09:58,792 He's offline? 149 00:09:58,792 --> 00:10:00,158 I haven't watched enough. 150 00:10:00,158 --> 00:10:02,076 Such a pretty face. 151 00:10:02,639 --> 00:10:06,699 Aren't any of you curious why Mr. Qian suddenly started a livestreaming? 152 00:10:06,699 --> 00:10:08,599 In fact, he is very fragile inside. 153 00:10:08,599 --> 00:10:11,878 Although he is excellent, we don't praise him. 154 00:10:11,878 --> 00:10:14,899 He started the livestreaming because he wanted us to praise him straightforwardly. 155 00:10:14,899 --> 00:10:16,919 So he forced Cheng Yao to give him the account. 156 00:10:16,919 --> 00:10:20,299 Then why would he use Cheng Yao's account, instead of someone else's? 157 00:10:20,299 --> 00:10:22,618 Because the boss likes Cheng Yao. 158 00:10:24,279 --> 00:10:26,419 I'm just kidding. 159 00:10:28,139 --> 00:10:29,144 Ridiculous. 160 00:10:29,659 --> 00:10:30,978 Do you think you're humorous? 161 00:10:37,379 --> 00:10:39,779 Boss, your livestreaming was watched by… 162 00:11:20,938 --> 00:11:22,098 I guess I'm doing it right. 163 00:11:37,499 --> 00:11:39,698 Is it the effects of the software? 164 00:11:56,399 --> 00:11:58,439 I've finished. 165 00:11:58,439 --> 00:12:00,339 If you try to push your luck like this again, 166 00:12:00,339 --> 00:12:02,368 you're really done. 167 00:12:26,419 --> 00:12:29,119 That's because you are handsome. 168 00:12:29,119 --> 00:12:31,119 If it were someone who wasn't good-looking, 169 00:12:31,119 --> 00:12:33,558 I'm sure he'll get scolded. 170 00:13:05,738 --> 00:13:07,744 You're awake? 171 00:13:10,559 --> 00:13:13,259 I didn't do anything. 172 00:13:25,419 --> 00:13:26,839 Someone just passed by 173 00:13:26,839 --> 00:13:29,139 selling this freshly baked bread, 174 00:13:29,139 --> 00:13:30,339 I bought it because he was so annoying. 175 00:13:30,339 --> 00:13:32,040 You get rid of it for me. 176 00:13:32,040 --> 00:13:35,158 Why would anyone sell bread here? 177 00:13:40,718 --> 00:13:42,688 My fault. 178 00:13:48,078 --> 00:13:51,138 I'll treat you to dinner now that you're stuffed. 179 00:13:52,558 --> 00:13:54,079 And then you'd stand me up 180 00:13:54,079 --> 00:13:56,059 and find a woman I don't know to take your place. 181 00:13:56,059 --> 00:13:57,876 Right? 182 00:13:59,499 --> 00:14:01,759 Then how about I go home and cook for you? 183 00:14:15,339 --> 00:14:17,599 This is all we have. 184 00:14:17,599 --> 00:14:18,456 Well, I'll fry you an egg and ham sausage, 185 00:14:18,456 --> 00:14:20,259 Well, I'll fry you an egg and ham sausage, 186 00:14:20,259 --> 00:14:21,400 it would be quite delicious too. 187 00:14:21,400 --> 00:14:24,519 Do you think junk food is my style? 188 00:14:25,759 --> 00:14:27,239 Maybe I'll heat up the tonic soup, 189 00:14:27,239 --> 00:14:28,738 it still has cordyceps in it. 190 00:14:28,738 --> 00:14:30,599 Not necessary. 191 00:14:30,599 --> 00:14:32,019 Then I'll eat it myself. 192 00:14:32,019 --> 00:14:34,219 I'll treat you to dinner next time. 193 00:14:43,772 --> 00:14:45,728 It smells so good. 194 00:14:51,659 --> 00:14:54,038 Ham sausage. 195 00:14:55,218 --> 00:14:57,248 It's really delicious. 196 00:15:12,578 --> 00:15:15,578 It tastes not bad. 197 00:15:15,578 --> 00:15:16,899 No way. 198 00:15:16,899 --> 00:15:19,998 How can junk food stain your noble body? 199 00:15:19,998 --> 00:15:23,079 Well, I'll eat in my room and won't bother you anymore. 200 00:15:23,079 --> 00:15:24,299 Wait. 201 00:15:24,299 --> 00:15:25,319 I got you some bread. 202 00:15:25,319 --> 00:15:27,359 You should return the favor. 203 00:15:27,359 --> 00:15:29,879 I think I did. 204 00:15:29,879 --> 00:15:33,578 I thought your bread was a return for my porridge. 205 00:15:33,578 --> 00:15:37,958 I want to experience something that ordinary people would do. Can't I? 206 00:15:37,958 --> 00:15:40,278 Then beg me. 207 00:15:40,899 --> 00:15:43,959 If you beg me, I'll fry two fried eggs for you. 208 00:15:43,959 --> 00:15:45,978 Don't push your luck. 209 00:15:48,458 --> 00:15:50,492 It's really delicious. 210 00:15:55,379 --> 00:15:57,208 It is so tasty. 211 00:15:58,299 --> 00:16:01,599 I-I-I'm begging you. 212 00:16:02,588 --> 00:16:04,239 Make me a bowl of noodles, 213 00:16:04,239 --> 00:16:05,419 I want fried eggs and ham sausage. 214 00:16:05,419 --> 00:16:07,228 You should've said so earlier. 215 00:16:07,228 --> 00:16:08,239 Quite cute. 216 00:16:08,239 --> 00:16:10,004 Just wait. 217 00:16:24,956 --> 00:16:27,219 It's too late. 218 00:16:36,858 --> 00:16:39,259 Boss, why are you still here? 219 00:16:39,259 --> 00:16:42,358 Don't you usually go to the law firm already? 220 00:16:42,358 --> 00:16:45,078 Hurry up, I don't want to be late. 221 00:16:48,299 --> 00:16:50,179 Are you really giving me a ride? 222 00:16:50,179 --> 00:16:52,898 But my buns have a strong smell. 223 00:17:09,939 --> 00:17:11,159 Don't overthink it. 224 00:17:11,159 --> 00:17:13,459 Think of it as an employee benefit. 225 00:17:15,219 --> 00:17:17,379 I'll definitely cherish it, boss. 226 00:17:17,379 --> 00:17:19,038 But boss, you can drop me off up ahead. 227 00:17:19,038 --> 00:17:20,699 But boss, you can drop me off up ahead. 228 00:17:20,699 --> 00:17:24,139 Otherwise, my colleagues might see us together in the car. 229 00:17:25,098 --> 00:17:26,300 Not necessary. 230 00:17:26,300 --> 00:17:28,578 It's hard to see because of the heavy haze. 231 00:17:28,578 --> 00:17:30,828 Haze? 232 00:17:30,828 --> 00:17:32,468 I don't think so. 233 00:17:34,998 --> 00:17:35,979 Boss. 234 00:17:35,979 --> 00:17:37,879 Many things can go awry 235 00:17:37,879 --> 00:17:40,718 just due to one tiny oversight. 236 00:17:40,718 --> 00:17:42,339 If I ruin your reputation accidentally, 237 00:17:42,339 --> 00:17:43,418 If I ruin your reputation accidentally, 238 00:17:43,418 --> 00:17:45,404 that would be terrible. 239 00:18:03,072 --> 00:18:04,692 Nothing. 240 00:18:17,259 --> 00:18:20,298 Why is he mad again? 241 00:18:24,840 --> 00:18:27,124 [Jiang City 15th Golden Scales Award, Dewei Law Firm] 242 00:18:41,378 --> 00:18:42,658 Uncle. 243 00:18:42,658 --> 00:18:45,079 The gift for Miss Lv is ready. 244 00:18:45,079 --> 00:18:46,159 I've also booked the restaurant, 245 00:18:46,159 --> 00:18:48,858 at 7:30 p.m. 246 00:18:49,499 --> 00:18:51,059 This Miss Lv 247 00:18:51,059 --> 00:18:54,318 is the main and the most senior judge 248 00:18:54,318 --> 00:18:55,898 of the Golden Scales Award. 249 00:18:56,539 --> 00:18:58,378 Be sharp at dinner tonight. 250 00:18:59,658 --> 00:19:00,898 Don't worry, uncle. 251 00:19:01,539 --> 00:19:02,584 Let's go. 252 00:19:08,699 --> 00:19:09,959 What gift did you prepare? 253 00:19:09,959 --> 00:19:11,299 Silk pajamas. 254 00:19:14,898 --> 00:19:16,439 What? 255 00:19:16,439 --> 00:19:19,559 Could I possibly prepare silk pajamas for Miss Lv? 256 00:19:19,559 --> 00:19:20,568 Right. 257 00:19:21,176 --> 00:19:22,378 That's for your aunt. 258 00:19:23,138 --> 00:19:24,578 What about cosmetics? 259 00:19:24,578 --> 00:19:25,618 I gave them to my aunt. 260 00:19:31,299 --> 00:19:33,419 Deng Zixi, you! 261 00:19:33,419 --> 00:19:34,899 You are so silly! 262 00:19:34,899 --> 00:19:36,088 Don't call Deng Zixi, 263 00:19:36,088 --> 00:19:37,176 just change your name 264 00:19:37,176 --> 00:19:38,299 to Deng Silly. 265 00:19:38,299 --> 00:19:39,640 Oh my. 266 00:19:39,640 --> 00:19:41,059 You really got me. 267 00:19:45,818 --> 00:19:47,640 Miss Lv. 268 00:19:50,299 --> 00:19:51,619 Email? I've sent it. 269 00:19:51,619 --> 00:19:52,919 Right, I've sent 270 00:19:52,919 --> 00:19:55,338 the resume and personal information of Dewei. 271 00:20:00,219 --> 00:20:01,658 What? Miss Lv, 272 00:20:02,259 --> 00:20:04,759 how could I possibly say anything about discrimination 273 00:20:04,759 --> 00:20:06,379 against divorced women? 274 00:20:06,379 --> 00:20:08,259 I guarantee with my character. I mean it. 275 00:20:20,898 --> 00:20:21,976 Let me check. 276 00:20:25,939 --> 00:20:27,299 A divorced woman 277 00:20:27,979 --> 00:20:29,338 is someone who got dumped. 278 00:20:30,019 --> 00:20:32,719 You got dumped and why are you still so arrogant here? 279 00:20:32,719 --> 00:20:34,418 Do you think you're different 280 00:20:34,418 --> 00:20:36,739 and some kind of modern-era woman? 281 00:20:37,979 --> 00:20:40,138 Why does this guy talk like this? 282 00:20:44,979 --> 00:20:46,779 He seems to have a point. 283 00:20:54,936 --> 00:20:56,056 Cheng Xi. 284 00:20:56,856 --> 00:20:57,912 Just wait and see. 285 00:21:14,779 --> 00:21:15,800 What's up? 286 00:21:19,098 --> 00:21:20,338 Do you want to argue with me in the yard? 287 00:21:21,299 --> 00:21:22,939 It's not good for others to hear. 288 00:21:28,739 --> 00:21:29,818 You recorded our conversation secretly 289 00:21:30,338 --> 00:21:31,352 and sent it to Miss Lv? 290 00:21:31,898 --> 00:21:33,178 Why are you so shameless? 291 00:21:33,699 --> 00:21:35,039 Miss Lv just got divorced, 292 00:21:35,039 --> 00:21:36,818 she should understand very well what I'm thinking. 293 00:21:41,418 --> 00:21:42,539 Well, 294 00:21:42,539 --> 00:21:44,839 Cheng Xi, you are still too naive. 295 00:21:44,839 --> 00:21:45,998 I'm telling you, 296 00:21:45,998 --> 00:21:48,399 even without Miss Lv's support, 297 00:21:48,399 --> 00:21:49,699 there are others who recognize me. 298 00:21:51,098 --> 00:21:53,439 I guess other lawyers have wives too. 299 00:21:53,439 --> 00:21:55,599 If there's no wife, there's a mother. 300 00:21:55,599 --> 00:21:57,399 You're so disrespectful to women, 301 00:21:57,399 --> 00:21:59,819 how would the other lawyers' female relatives 302 00:21:59,819 --> 00:22:01,059 feel about you if they know it? 303 00:22:01,059 --> 00:22:02,299 Alright, I'm done arguing with you. 304 00:22:03,459 --> 00:22:05,816 Just give me the original file of the recording. 305 00:22:12,818 --> 00:22:14,658 How is Cheng Yao? Is she alright? 306 00:22:15,618 --> 00:22:17,659 I heard she's at Junheng now. 307 00:22:17,659 --> 00:22:18,699 That's pretty good. 308 00:22:19,459 --> 00:22:20,819 But as her sister, 309 00:22:20,819 --> 00:22:22,159 be sure to help her 310 00:22:22,159 --> 00:22:23,359 and give her advice. 311 00:22:23,359 --> 00:22:25,579 Tell her to be extremely careful, 312 00:22:25,579 --> 00:22:28,039 lest anything happen to her and ruin her reputation. 313 00:22:28,039 --> 00:22:29,418 Then she couldn't 314 00:22:29,418 --> 00:22:30,619 make it big in this business. 315 00:22:30,619 --> 00:22:32,299 Then we'd perish together. 316 00:22:32,299 --> 00:22:34,179 I have nothing to fear of. 317 00:22:34,179 --> 00:22:35,979 But you, Mr. Deng, 318 00:22:35,979 --> 00:22:37,419 you care so much about your image. 319 00:22:37,419 --> 00:22:38,619 If I tell anyone about 320 00:22:38,619 --> 00:22:40,079 any of the things you've done, 321 00:22:40,079 --> 00:22:41,219 it'd be a scandal. 322 00:22:42,178 --> 00:22:43,192 Miss Cheng. 323 00:22:46,299 --> 00:22:48,139 I have a case I need your help with. 324 00:22:48,139 --> 00:22:49,208 Please come in. 325 00:22:54,979 --> 00:22:56,779 Alright then, I'm leaving. 326 00:23:05,578 --> 00:23:08,259 Cheng Xi, take good care of yourself 327 00:23:09,019 --> 00:23:10,264 and your sister. 328 00:23:33,219 --> 00:23:34,232 Agency? 329 00:23:36,019 --> 00:23:38,259 Hello, I'd like to change another house. 330 00:23:46,418 --> 00:23:47,818 Mengting. 331 00:23:47,818 --> 00:23:48,898 How are you doing at the hotel? 332 00:23:49,858 --> 00:23:50,872 I'm doing fine. 333 00:23:51,480 --> 00:23:52,568 Yaoyao. 334 00:23:53,098 --> 00:23:54,338 I've been thinking about it all night. 335 00:23:54,979 --> 00:23:56,299 I've made my decision 336 00:23:56,299 --> 00:23:57,618 I want to get divorced as soon as possible 337 00:23:58,138 --> 00:24:00,819 and get as much property as I can, 338 00:24:00,819 --> 00:24:02,178 in order to protect my rights. 339 00:24:03,219 --> 00:24:04,248 I'm on your side. 340 00:24:05,059 --> 00:24:06,219 I have only one request. 341 00:24:06,739 --> 00:24:08,378 I want to hire you as my lawyer, 342 00:24:10,459 --> 00:24:12,338 but I am not experienced enough. 343 00:24:12,984 --> 00:24:14,008 Well, 344 00:24:14,008 --> 00:24:16,279 I will ask other lawyers in our team for you. 345 00:24:16,279 --> 00:24:17,839 No, no, no. 346 00:24:17,839 --> 00:24:19,499 I want to find someone 347 00:24:19,499 --> 00:24:20,639 who understands me best 348 00:24:20,639 --> 00:24:22,618 and whom I trust the most. 349 00:24:23,178 --> 00:24:25,499 And that person is only you. 350 00:24:30,456 --> 00:24:31,576 Okay. 351 00:24:38,328 --> 00:24:39,416 Boss. 352 00:24:40,019 --> 00:24:41,048 Come in. 353 00:24:43,618 --> 00:24:44,979 What do you want to eat tonight? 354 00:24:47,658 --> 00:24:48,818 Just tell me what happened. 355 00:24:50,578 --> 00:24:51,858 I want to take a case. 356 00:24:56,259 --> 00:24:57,299 With the amount of fifty million? 357 00:24:58,779 --> 00:25:01,379 I wonder if you could give me a friendly price 358 00:25:01,379 --> 00:25:02,539 for cooking for you every day. 359 00:25:02,539 --> 00:25:04,378 25 million. It can't go any lower. 360 00:25:05,779 --> 00:25:07,418 Can we drop a zero? 361 00:25:08,059 --> 00:25:10,519 We can't always handle cases just for money. 362 00:25:10,519 --> 00:25:11,739 Sometimes, 363 00:25:11,739 --> 00:25:14,459 we should show some consideration for the disadvantaged 364 00:25:14,459 --> 00:25:15,639 and promote 365 00:25:15,639 --> 00:25:17,178 the noble image of upholding justice. 366 00:25:21,752 --> 00:25:22,904 Cheng Yao. 367 00:25:23,499 --> 00:25:25,139 What do you think 368 00:25:25,139 --> 00:25:26,338 is the most important thing to do as a lawyer? 369 00:25:27,059 --> 00:25:29,239 To strive for great love and social justice 370 00:25:29,239 --> 00:25:30,776 and to fight for the well-being of national law. 371 00:25:30,776 --> 00:25:31,864 What's my last name? 372 00:25:31,864 --> 00:25:32,952 Qian. [*Money] 373 00:25:32,952 --> 00:25:34,979 So I only work for money, not for love. 374 00:25:38,459 --> 00:25:40,239 But my initial intention as a lawyer 375 00:25:40,239 --> 00:25:42,899 is to better help the people around me. 376 00:25:42,899 --> 00:25:44,559 A good lawyer 377 00:25:44,559 --> 00:25:46,439 should not only be responsible to the client 378 00:25:46,439 --> 00:25:47,779 and do the professional work well, 379 00:25:48,699 --> 00:25:50,898 but also have the responsibility to spread the faith of law. 380 00:25:55,259 --> 00:25:57,779 Boss, if you really don't want to take it, 381 00:25:57,779 --> 00:25:59,398 can I take it myself? 382 00:25:59,398 --> 00:26:00,799 I have a lawyer's license. 383 00:26:00,799 --> 00:26:03,059 Technically, I can handle cases on my own. 384 00:26:09,912 --> 00:26:11,338 Cheng Yao. 385 00:26:11,338 --> 00:26:12,559 What I just said 386 00:26:12,559 --> 00:26:14,418 was from the boss's point of view. 387 00:26:15,699 --> 00:26:17,439 From my personal point of view, 388 00:26:17,439 --> 00:26:19,699 I'm not suggesting you take the Li Mengting case. 389 00:26:20,459 --> 00:26:22,179 Do you think because we are good friends, 390 00:26:22,179 --> 00:26:24,818 so I might not be professional enough to let my emotions get in the way? 391 00:26:25,624 --> 00:26:26,648 Yes. 392 00:26:27,338 --> 00:26:29,119 If one cannot maintain complete emotional neutrality, 393 00:26:29,119 --> 00:26:30,639 could get caught up in a case 394 00:26:30,639 --> 00:26:32,459 and couldn't sort out all the details. 395 00:26:34,378 --> 00:26:36,199 But Mengting is my close friend, 396 00:26:36,199 --> 00:26:37,818 also a client. 397 00:26:38,418 --> 00:26:40,138 I'll keep in mind that I'm a lawyer. 398 00:26:41,219 --> 00:26:43,819 I know you might think being emotional is a weakness, 399 00:26:43,819 --> 00:26:46,338 but sometimes being emotional could very well be an advantage. 400 00:26:46,904 --> 00:26:48,056 For example, 401 00:26:48,056 --> 00:26:49,439 during a client's emotional breakdown, 402 00:26:49,439 --> 00:26:51,139 if we persuade them with excessive calm, 403 00:26:51,139 --> 00:26:53,199 it might not necessarily make them let their guard down. 404 00:26:53,199 --> 00:26:55,859 Instead, communicating with empathy 405 00:26:55,859 --> 00:26:58,419 is very likely to help them to recognize the reality 406 00:26:58,419 --> 00:26:59,459 and give us trust. 407 00:27:03,979 --> 00:27:05,219 Why don't you say something, boss? 408 00:27:09,898 --> 00:27:10,968 Aren't you afraid? 409 00:27:10,968 --> 00:27:12,019 No. 410 00:27:12,818 --> 00:27:14,699 I just want to do my friend a favor for once. 411 00:27:16,979 --> 00:27:19,338 If you have any problem, come to me. 412 00:27:21,618 --> 00:27:23,138 Don't screw it up and ruin my reputation. 413 00:27:23,939 --> 00:27:25,048 Thank you, boss. 414 00:27:25,658 --> 00:27:26,840 I'm off to get busy. 415 00:27:36,219 --> 00:27:37,368 Boring. 416 00:27:47,618 --> 00:27:49,779 My boss has agreed to let me be your lawyer. 417 00:27:49,779 --> 00:27:52,178 Great, I really appreciate it. 418 00:27:52,699 --> 00:27:53,799 Our first step now is 419 00:27:53,799 --> 00:27:55,799 to contact Zhang Hao and negotiate with him. 420 00:27:55,799 --> 00:27:56,888 Okay. 421 00:28:04,378 --> 00:28:05,499 He doesn't answer. 422 00:28:05,499 --> 00:28:06,584 Try again. 423 00:28:16,019 --> 00:28:17,299 I guess he's blocking us. 424 00:28:19,098 --> 00:28:20,219 This scumbag 425 00:28:20,939 --> 00:28:22,178 is even putting a show. 426 00:28:23,832 --> 00:28:24,856 It doesn't matter. 427 00:28:24,856 --> 00:28:25,979 If he refuses to negotiate, 428 00:28:25,979 --> 00:28:27,019 then we'll just go to court. 429 00:28:27,896 --> 00:28:29,016 Okay. 430 00:28:29,739 --> 00:28:30,818 Right. 431 00:28:30,818 --> 00:28:31,859 I've been sorting through 432 00:28:31,859 --> 00:28:33,839 joint property for the past few days. 433 00:28:33,839 --> 00:28:34,904 I've found this. 434 00:28:36,499 --> 00:28:37,858 Marital fidelity agreement? 435 00:28:39,939 --> 00:28:41,919 As long as either party has an affair, 436 00:28:41,919 --> 00:28:43,979 the other party gives up the property automatically. 437 00:28:43,979 --> 00:28:45,098 When did you sign it? 438 00:28:45,939 --> 00:28:47,739 Just after we got the certificate. 439 00:28:47,739 --> 00:28:48,979 I was thinking 440 00:28:48,979 --> 00:28:51,339 that Zhang Hao and I have entered a new phase. 441 00:28:51,339 --> 00:28:54,219 It's like some rules between a husband and a wife. 442 00:28:54,219 --> 00:28:55,618 At that time, 443 00:28:55,618 --> 00:28:57,578 I wondered why it took him few days to sign it. 444 00:28:57,578 --> 00:28:58,879 Does this work? 445 00:28:58,879 --> 00:28:59,896 Of course. 446 00:29:00,418 --> 00:29:01,959 The agreement is perfectly legal. 447 00:29:01,959 --> 00:29:03,378 It has all the necessary elements. 448 00:29:04,739 --> 00:29:06,518 Now we just need to collect the evidence. 449 00:29:06,518 --> 00:29:08,478 When it comes to property division, 450 00:29:08,478 --> 00:29:10,219 the judge will award the house to you. 451 00:29:10,939 --> 00:29:12,739 This means Zhang Hao will divorce with nothing. 452 00:29:15,898 --> 00:29:19,219 Too bad I was so mad, 453 00:29:19,219 --> 00:29:21,399 the evidence from the secret filming can't be used. 454 00:29:21,399 --> 00:29:22,859 Besides, 455 00:29:22,859 --> 00:29:25,739 it also alerted them, making him and his mistress much more cautious. 456 00:29:26,418 --> 00:29:28,539 I wonder if it'll be harder to get evidence. 457 00:29:29,178 --> 00:29:31,358 You should take your rest 458 00:29:31,358 --> 00:29:32,739 and take good care of yourself and the babies. 459 00:29:32,739 --> 00:29:34,039 Leave everything else to me. 460 00:29:34,039 --> 00:29:35,199 As long as you're doing well, 461 00:29:35,199 --> 00:29:36,739 I can focus on your case. 462 00:29:38,418 --> 00:29:42,359 They both seem to know that I am having a hard time. 463 00:29:42,359 --> 00:29:43,698 They used to make quite a fuss, 464 00:29:43,698 --> 00:29:45,159 but these two days have behaved. 465 00:29:45,159 --> 00:29:46,392 Really? 466 00:29:49,338 --> 00:29:50,739 You two need to behave. 467 00:29:50,739 --> 00:29:52,779 Don't make it too hard on your mom. 468 00:30:11,448 --> 00:30:12,499 Come over. 469 00:30:12,499 --> 00:30:14,799 Aunt, you're looking for Mr. Qian, right? 470 00:30:14,799 --> 00:30:17,098 Why am I looking for him? I'm looking for you. 471 00:30:17,858 --> 00:30:19,699 Didn't you test him for me last time? 472 00:30:19,699 --> 00:30:21,098 Nothing much has achieved. 473 00:30:21,658 --> 00:30:23,479 This time, I'll push it up. 474 00:30:23,479 --> 00:30:24,779 See. 475 00:30:24,779 --> 00:30:26,939 I've arranged 30 blind date candidates 476 00:30:26,939 --> 00:30:28,859 for Qian Heng. Let's check. 477 00:30:28,859 --> 00:30:29,919 30? 478 00:30:29,919 --> 00:30:31,258 Maybe it's too much. 479 00:30:31,258 --> 00:30:32,376 Not at all. 480 00:30:32,376 --> 00:30:33,559 One for a day. 481 00:30:33,559 --> 00:30:36,138 It only takes 30 days. 482 00:30:36,858 --> 00:30:38,618 Look, what do you think? 483 00:30:39,979 --> 00:30:41,699 But Mr. Qian is quite busy at work. 484 00:30:41,699 --> 00:30:43,059 I'm afraid he won't have time. 485 00:30:44,499 --> 00:30:45,919 He said it himself, 486 00:30:45,919 --> 00:30:47,359 he's not young anymore 487 00:30:47,359 --> 00:30:49,378 and willing to accept the blind dates. 488 00:30:50,219 --> 00:30:51,378 I didn't make him do it. 489 00:30:53,618 --> 00:30:54,618 That's pretty good. 490 00:30:55,219 --> 00:30:57,299 Right, I think it's pretty good too. 491 00:30:57,299 --> 00:30:58,439 Just think about it, 492 00:30:58,439 --> 00:31:00,739 if any blind date is successful this year, 493 00:31:00,739 --> 00:31:02,258 then maybe next year, 494 00:31:02,258 --> 00:31:04,119 I'll have a grandchild. 495 00:31:04,119 --> 00:31:05,539 Once I have a grandchild, 496 00:31:06,059 --> 00:31:08,818 it means our Qian family will have a descendant. 497 00:31:09,499 --> 00:31:11,079 It's delightful just to think about it. 498 00:31:11,079 --> 00:31:13,418 What a lovely grandchild. 499 00:31:17,338 --> 00:31:18,578 But I also think 500 00:31:19,178 --> 00:31:20,618 Qian Heng 501 00:31:20,618 --> 00:31:22,079 is full of problems, 502 00:31:22,079 --> 00:31:24,319 might scare the girls away. 503 00:31:24,319 --> 00:31:25,539 What do you think? 504 00:31:25,539 --> 00:31:27,099 Mr. Qian is excellent, aunt. 505 00:31:27,099 --> 00:31:29,240 There's going to be a lot of girls who like him. Don't worry. 506 00:31:30,019 --> 00:31:31,128 Really? 507 00:31:31,699 --> 00:31:34,519 Why do I think he is full of problems? 508 00:31:34,519 --> 00:31:36,679 Look, he is mean, 509 00:31:36,679 --> 00:31:38,299 with low emotional intelligence, 510 00:31:38,299 --> 00:31:40,638 doesn't know how to make girls happy, 511 00:31:40,638 --> 00:31:43,259 not to mention creating romance. 512 00:31:43,259 --> 00:31:44,459 Do you think so? 513 00:31:45,378 --> 00:31:46,819 A little bit. 514 00:31:46,819 --> 00:31:47,896 But aunt, 515 00:31:47,896 --> 00:31:50,418 Mr. Qian is just a mean talker, he's still kind and nice. 516 00:31:52,138 --> 00:31:53,138 I knew it. 517 00:31:53,898 --> 00:31:56,098 The beloved one will see his advantages. 518 00:31:57,499 --> 00:31:58,959 I didn't mean it, aunt. 519 00:31:58,959 --> 00:32:00,059 Aunt, you misunderstood. 520 00:32:00,858 --> 00:32:02,019 I'm not. 521 00:32:02,578 --> 00:32:05,559 Cheng, just admit it. 522 00:32:05,559 --> 00:32:08,098 If you don't have a crush on him, 523 00:32:08,818 --> 00:32:10,739 why would you think he's nice? 524 00:32:10,739 --> 00:32:12,888 I don't, aunt. Please stop. 525 00:32:12,888 --> 00:32:14,539 If the boss hears it, he'll get the wrong idea. 526 00:32:18,378 --> 00:32:20,939 Dangerous. Your mom went to your law firm. 527 00:32:20,939 --> 00:32:23,079 I was young once, 528 00:32:23,079 --> 00:32:24,239 have been through it too. 529 00:32:24,239 --> 00:32:27,358 There's no shame in liking someone, just admit it. 530 00:32:27,358 --> 00:32:29,912 I-I also think Mr. Qian has many problems. 531 00:32:29,912 --> 00:32:31,878 Like, he's indifferent, 532 00:32:31,878 --> 00:32:32,984 with a bad temper, 533 00:32:32,984 --> 00:32:34,619 has no compassion and empathy. 534 00:32:34,619 --> 00:32:36,919 Why could I possibly have a crush on him? 535 00:32:36,919 --> 00:32:39,539 Aunt, get him some more blind dates. 536 00:32:39,539 --> 00:32:42,499 Okay, I'll be sure to think carefully 537 00:32:42,499 --> 00:32:44,679 about what you just said. 538 00:32:44,679 --> 00:32:46,378 I have to leave now. 539 00:32:46,378 --> 00:32:47,418 I haven't… 540 00:32:51,618 --> 00:32:52,664 Boss. 541 00:33:03,779 --> 00:33:05,218 I'll give you a chance to explain. 542 00:33:05,218 --> 00:33:07,178 How much did he actually hear? 543 00:33:07,858 --> 00:33:09,699 What should I explain? 544 00:33:11,019 --> 00:33:12,138 Boss. 545 00:33:12,138 --> 00:33:14,418 I don't have a crush on you. 546 00:33:15,459 --> 00:33:17,599 I have absolutely no desire to get you. 547 00:33:17,599 --> 00:33:18,648 What? 548 00:33:19,338 --> 00:33:21,059 It means I don't have any desire for you. 549 00:33:22,739 --> 00:33:25,338 What do you mean? 550 00:33:25,338 --> 00:33:27,999 That is, you can go on blind dates 551 00:33:27,999 --> 00:33:29,219 without worrying about me. 552 00:33:30,059 --> 00:33:32,098 Do you think I have to worry about you? 553 00:33:34,168 --> 00:33:35,224 I'm sorry. 554 00:33:36,059 --> 00:33:38,059 Cheng Yao, have I been too easy on you, 555 00:33:38,059 --> 00:33:39,219 making you think 556 00:33:39,219 --> 00:33:40,919 you can do whatever you want to me? 557 00:33:40,919 --> 00:33:43,378 No, I'm sorry. Boss, I am sorry. 558 00:33:43,378 --> 00:33:44,408 Why are you sorry? 559 00:33:44,408 --> 00:33:47,418 I am sorry to interfere with your privacy. 560 00:33:47,418 --> 00:33:49,658 I shouldn't have said those words. 561 00:33:50,178 --> 00:33:52,378 I should do my job as an employee. 562 00:33:52,378 --> 00:33:53,464 Employee? 563 00:33:55,059 --> 00:33:58,299 Yes, you are just an employee. 564 00:33:59,178 --> 00:34:00,919 I want you to know your place 565 00:34:00,919 --> 00:34:02,119 and keep your mind on your work, 566 00:34:02,119 --> 00:34:03,578 rather than on my personal life. 567 00:34:07,459 --> 00:34:08,504 Get out. 568 00:34:10,618 --> 00:34:11,768 Get out. 569 00:34:33,899 --> 00:34:35,599 You are just an employee. 570 00:34:35,599 --> 00:34:37,519 I want you to know your place 571 00:34:37,519 --> 00:34:38,616 and keep your mind on your work, 572 00:34:38,616 --> 00:34:40,059 rather than on my personal life. 573 00:34:45,819 --> 00:34:47,218 You're my boss, does it matter to you? 574 00:34:47,218 --> 00:34:48,280 Of course. 575 00:34:48,280 --> 00:34:49,298 Because you matter much to me. 576 00:34:49,298 --> 00:34:54,424 ♫ Indifference or too many reservations ♫ 577 00:34:56,088 --> 00:35:00,760 ♫ Some absurdities, starting from which day ♫ 578 00:35:00,760 --> 00:35:06,307 ♫ Silence becomes reasonable and justified ♫ 579 00:35:08,920 --> 00:35:11,819 ♫ All the pain reminds me of you ♫ 580 00:35:11,819 --> 00:35:13,819 We will have many opportunities to work together in the future. 581 00:35:14,459 --> 00:35:16,779 I hope you can maintain your bottom line and control yourself. 582 00:35:16,779 --> 00:35:17,880 What do you mean? 583 00:35:17,880 --> 00:35:19,559 Thirteen assistants before you 584 00:35:19,559 --> 00:35:21,658 were all fired by me for such unprofessional behavior. 585 00:35:23,256 --> 00:35:24,280 Cheng Yao. 586 00:35:24,280 --> 00:35:25,912 Stop harboring any fantasies. 587 00:35:26,616 --> 00:35:28,088 You're just an employee. 588 00:35:28,088 --> 00:35:29,459 Stop making the boss angry. 589 00:35:34,648 --> 00:35:37,227 ♫ What's the reason for this ♫ 590 00:35:37,227 --> 00:35:41,944 ♫ We try so bravely ♫ 591 00:35:41,944 --> 00:35:46,698 ♫ Tell me who can bear to give up ♫ 592 00:35:46,698 --> 00:35:48,419 Just use this meal to apologize to him. 593 00:36:06,328 --> 00:36:11,000 ♫ Times of comfort or grievances ♫ 594 00:36:11,000 --> 00:36:16,269 ♫ The remaining tacit understanding leads to more doubts ♫ 595 00:36:19,288 --> 00:36:22,552 ♫ All the pain reminds me of you ♫ 596 00:36:22,552 --> 00:36:25,951 ♫ All the beauty makes me think of you ♫ 597 00:36:25,951 --> 00:36:30,478 ♫ The past is like being shattered into ruins ♫ 598 00:36:31,096 --> 00:36:33,688 ♫ What's the reason for this ♫ 599 00:36:33,688 --> 00:36:38,451 ♫ We try so bravely ♫ 600 00:36:40,899 --> 00:36:43,739 If you beg me, I'll fry two fried eggs for you. 601 00:36:43,739 --> 00:36:45,198 Have some porridge. 602 00:36:45,198 --> 00:36:46,839 Otherwise your stomach will get upset again. 603 00:36:46,839 --> 00:36:48,499 Finish it before I get back. 604 00:36:49,899 --> 00:36:52,179 Always being too hungry and not eating anything will ruin your stomach. 605 00:36:52,179 --> 00:36:53,619 As long as you eat, 606 00:36:53,619 --> 00:36:55,479 I'll give up five paid days off. 607 00:36:55,479 --> 00:36:57,039 After all, I'm all yours. 608 00:36:57,039 --> 00:36:58,098 You've got to look out for me. 609 00:36:58,098 --> 00:37:00,498 ♫ What's the reason for this ♫ 610 00:37:03,379 --> 00:37:05,198 I also think Mr. Qian has many problems. 611 00:37:05,198 --> 00:37:07,399 Like, he's indifferent, 612 00:37:07,399 --> 00:37:08,698 with a bad temper, 613 00:37:09,258 --> 00:37:10,539 has no compassion and empathy. 614 00:37:10,539 --> 00:37:12,578 Why could I possibly have a crush on him? 615 00:37:12,578 --> 00:37:14,098 It means I don't have any desire for you. 616 00:37:15,778 --> 00:37:18,378 What do you mean? 617 00:37:18,378 --> 00:37:21,039 That is, you can go on blind dates 618 00:37:21,039 --> 00:37:22,258 without worrying about me. 619 00:37:36,899 --> 00:37:37,944 Moving company? 620 00:37:38,658 --> 00:37:40,339 Schedule a time for me, I want to move. 621 00:38:05,656 --> 00:38:07,512 [Sorry] 622 00:38:29,499 --> 00:38:30,658 Boss, you're back. 623 00:38:31,698 --> 00:38:32,899 Dinner is ready. 624 00:38:33,912 --> 00:38:34,968 No need. 625 00:38:34,968 --> 00:38:36,218 Then I'll go make a late-night snack. 626 00:38:36,218 --> 00:38:37,304 I don't need it anymore. 627 00:38:38,658 --> 00:38:39,718 I'm going to move out. 628 00:38:39,718 --> 00:38:41,098 The moving company will be here in a few days. 629 00:38:44,984 --> 00:38:46,039 Great. 630 00:38:46,039 --> 00:38:48,559 You're finally moving back to your fancy villa. 631 00:38:48,559 --> 00:38:51,419 I told you renting is not your style. 632 00:38:52,778 --> 00:38:54,698 Are you so happy that I'm moving out? 633 00:38:55,379 --> 00:38:56,536 No way. 634 00:38:57,218 --> 00:38:59,319 I won't have anyone to give me any professional advice once you move out. 635 00:38:59,319 --> 00:39:00,536 I am so sad. 636 00:39:02,539 --> 00:39:03,819 Give me back Mr. Lemon. 637 00:39:03,819 --> 00:39:05,059 It's in my room. 638 00:39:05,059 --> 00:39:06,138 Boss, take it. 639 00:39:22,019 --> 00:39:24,178 Maybe we can have this meeting tomorrow. 640 00:39:25,459 --> 00:39:26,616 I got dumped. 641 00:39:26,616 --> 00:39:27,778 I am so sad. 642 00:39:28,459 --> 00:39:29,848 If you don't get up now, 643 00:39:31,178 --> 00:39:32,258 I'll make you sadder. 644 00:39:33,379 --> 00:39:35,138 Is there no such thing as 645 00:39:35,138 --> 00:39:36,258 humanity in your life? 646 00:39:53,499 --> 00:39:55,459 I am up. Go ahead. 647 00:39:59,896 --> 00:40:01,016 Qian. 648 00:40:05,698 --> 00:40:06,778 Qian Heng. 649 00:40:09,298 --> 00:40:10,392 Where were we? 650 00:40:12,859 --> 00:40:14,279 I am so sick, 651 00:40:14,279 --> 00:40:15,899 and I have to make this video meeting because of you. 652 00:40:16,658 --> 00:40:17,688 How dare you get distracted! 653 00:40:19,339 --> 00:40:20,760 Do you have a demon in your heart? 654 00:40:25,400 --> 00:40:26,488 Wu. 655 00:40:27,218 --> 00:40:30,158 If someone 656 00:40:30,158 --> 00:40:32,799 doesn't care about you leaving 657 00:40:32,799 --> 00:40:35,059 and feel sad at all, is she… 658 00:40:35,618 --> 00:40:37,738 What are you muttering about? Can you speak a little louder? 659 00:40:40,618 --> 00:40:42,178 I said, meeting's over. 660 00:40:45,218 --> 00:40:46,360 He hung up? 661 00:40:50,539 --> 00:40:51,719 He has a demon in his heart. 662 00:40:51,719 --> 00:40:52,999 He has a demon in his heart. 663 00:40:52,999 --> 00:40:54,178 He has a demon in his heart. 664 00:40:57,298 --> 00:40:58,479 He is a devil. 665 00:40:58,479 --> 00:40:59,778 He has a demon in his heart. 666 00:41:29,912 --> 00:41:35,265 ♫ Close your eyes, and no more questions ♫ 667 00:41:38,200 --> 00:41:42,428 ♫ No one left to wait for ♫ 668 00:41:45,624 --> 00:41:48,856 ♫ Some things must be acknowledged ♫ 669 00:41:48,856 --> 00:41:52,056 ♫ But not more than serious ♫ 670 00:41:52,056 --> 00:41:58,559 ♫ Life needs stability ♫ 671 00:41:59,084 --> 00:42:04,728 ♫ We are born to be alone ♫ 672 00:42:05,496 --> 00:42:10,534 ♫ Who isn't dragging a weary body, hiding the scars ♫ 673 00:42:10,534 --> 00:42:13,784 ♫ Turn around, be reborn ♫ 674 00:42:13,784 --> 00:42:19,601 ♫ Taking off our mask, we are all alone ♫ 675 00:42:20,312 --> 00:42:25,171 ♫ The traveler chased by time with a myriad of identities ♫ 676 00:42:25,171 --> 00:42:30,712 ♫ Is just a passerby ♫ 677 00:42:56,178 --> 00:42:57,738 I'm leaving, Cheng Yao. Don't stay too late. 678 00:43:07,899 --> 00:43:09,019 I'm going to move out. 679 00:43:09,019 --> 00:43:10,499 The moving company will be here in a few days. 680 00:43:12,339 --> 00:43:14,578 Has the boss gone back to move out? 681 00:43:16,459 --> 00:43:17,819 I might as well go for a walk 682 00:43:18,339 --> 00:43:19,499 and go back home later. 683 00:43:52,907 --> 00:43:57,739 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 684 00:43:59,610 --> 00:44:04,346 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 685 00:44:06,256 --> 00:44:11,659 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 686 00:44:11,659 --> 00:44:16,843 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 687 00:44:20,011 --> 00:44:23,425 ♫ Time doesn't talk ♫ 688 00:44:23,425 --> 00:44:27,819 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 689 00:44:27,819 --> 00:44:31,051 ♫ With you ♫ 690 00:44:33,547 --> 00:44:36,843 ♫ Let fate do the battering ♫ 691 00:44:36,843 --> 00:44:41,803 ♫ Let eternity answer ♫ 692 00:44:44,491 --> 00:44:48,683 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 693 00:44:48,683 --> 00:44:51,499 ♫ Who changed their mind ♫ 694 00:44:51,499 --> 00:44:55,307 ♫ Listen to those sweet words ♫ 695 00:44:55,307 --> 00:44:58,283 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 696 00:44:58,283 --> 00:45:00,779 ♫ I run to you ♫ 697 00:45:00,779 --> 00:45:05,385 ♫ The world never stops mocking ♫ 698 00:45:05,385 --> 00:45:07,435 ♫ I am capable ♫ 699 00:45:07,435 --> 00:45:14,411 ♫ Of being your fairy tale ♫ 700 00:45:24,555 --> 00:45:28,747 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 701 00:45:28,747 --> 00:45:31,563 ♫ Who changed their mind ♫ 702 00:45:31,563 --> 00:45:35,475 ♫ Despite those sweet words ♫ 703 00:45:35,475 --> 00:45:38,187 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 704 00:45:38,187 --> 00:45:40,843 ♫ I walk towards you ♫ 705 00:45:40,843 --> 00:45:45,387 ♫ Let the world make jokes ♫ 706 00:45:45,387 --> 00:45:47,403 ♫ So be it ♫ 707 00:45:47,403 --> 00:45:51,147 ♫ I just say I love you ♫ 708 00:45:51,147 --> 00:45:55,339 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 709 00:45:55,339 --> 00:45:58,123 ♫ Might make miracles bloom ♫ 710 00:45:58,123 --> 00:46:01,995 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 711 00:46:01,995 --> 00:46:04,971 ♫ At least it has blossomed ♫ 712 00:46:04,971 --> 00:46:07,467 ♫ Spend the rest of my life ♫ 713 00:46:07,467 --> 00:46:12,043 ♫ Building flawless moments ♫ 714 00:46:12,043 --> 00:46:14,155 ♫ I am capable ♫ 715 00:46:14,155 --> 00:46:21,058 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 49490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.