Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,836 --> 00:01:44,565
Do you find me sadistic?
2
00:01:51,578 --> 00:01:52,573
You know...
3
00:01:53,679 --> 00:01:54,978
I bet I could
4
00:01:55,047 --> 00:01:57,314
fry an egg on your head right now,
5
00:01:58,684 --> 00:02:00,075
if I wanted to.
6
00:02:02,282 --> 00:02:03,551
You know, Kiddo...
7
00:02:06,418 --> 00:02:08,083
I'd like to believe
8
00:02:09,192 --> 00:02:12,788
you're aware enough, even now,
9
00:02:12,856 --> 00:02:16,091
to know that there's nothing sadistic
10
00:02:16,900 --> 00:02:18,401
in my actions.
11
00:02:20,305 --> 00:02:24,099
Well, maybe towards those other jokers...
12
00:02:26,209 --> 00:02:27,740
but not you.
13
00:02:31,578 --> 00:02:34,318
You know, Kiddo, at this moment...
14
00:02:37,217 --> 00:02:38,889
this is me...
15
00:02:38,957 --> 00:02:41,193
at my most
16
00:02:42,761 --> 00:02:44,026
masochistic.
17
00:02:44,094 --> 00:02:46,492
Bill...
18
00:02:46,560 --> 00:02:47,496
it's your baby...
19
00:06:02,323 --> 00:06:04,690
Coming!
20
00:06:04,759 --> 00:06:06,563
Sarah, I cannot believe you are early.
21
00:07:12,526 --> 00:07:13,594
What you got?
22
00:07:26,078 --> 00:07:27,644
Okay, come on, bitch.
23
00:07:29,045 --> 00:07:30,474
Come on.
24
00:07:30,543 --> 00:07:31,406
Bring it on.
25
00:08:11,948 --> 00:08:13,387
Mommy, I'm home.
26
00:08:13,456 --> 00:08:15,351
Hey, baby. How was school?
27
00:08:18,597 --> 00:08:21,392
Mommy, what happened to you and the TV room?
28
00:08:23,567 --> 00:08:25,363
That good for nothin' dog of yours
29
00:08:25,431 --> 00:08:28,403
got his little ass in the
living room and acted a damn fool,
30
00:08:28,471 --> 00:08:30,006
that's what happened, baby.
31
00:08:30,075 --> 00:08:31,407
Barney did this?
32
00:08:31,476 --> 00:08:34,074
Baby, now, you can't come in here,
33
00:08:34,143 --> 00:08:36,471
there's broken glass everywhere
and you could cut yourself.
34
00:08:43,790 --> 00:08:45,887
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
35
00:08:47,124 --> 00:08:48,186
Hi, honey.
36
00:08:49,362 --> 00:08:52,190
I'm... What's your name?
37
00:08:55,959 --> 00:08:56,898
Her name is Nikki.
38
00:08:57,969 --> 00:08:59,131
Nikki.
39
00:09:00,836 --> 00:09:02,497
Such a pretty name for such a pretty girl.
40
00:09:05,342 --> 00:09:06,578
How old are you, Nikki?
41
00:09:09,713 --> 00:09:12,507
Nikki, ... asked you a question.
42
00:09:14,382 --> 00:09:15,510
I'm four.
43
00:09:16,551 --> 00:09:17,556
Four years old?
44
00:09:19,393 --> 00:09:22,924
You know, I had a little girl once.
45
00:09:24,559 --> 00:09:26,191
She'd be about four now.
46
00:09:30,233 --> 00:09:31,667
Now, baby,
47
00:09:31,736 --> 00:09:33,300
me and Mommy's friend got some grown-up talk
48
00:09:33,369 --> 00:09:35,338
to talk about.
49
00:09:35,407 --> 00:09:37,138
So you can go in your room now
50
00:09:37,207 --> 00:09:38,577
and I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
51
00:09:39,505 --> 00:09:40,535
Okay?
52
00:09:42,244 --> 00:09:43,373
Nikkia!
53
00:09:44,513 --> 00:09:46,541
In your room, now.
54
00:10:00,023 --> 00:10:01,594
You want some coffee?
55
00:10:01,662 --> 00:10:03,426
Yeah. Sure.
56
00:10:11,538 --> 00:10:14,445
This Pasadena homemaker's name is Jeanne Bell.
57
00:10:14,513 --> 00:10:17,110
Her husband is Dr. Lawrence Bell.
58
00:10:17,179 --> 00:10:19,712
But back when we wereacquainted, four years ago,
59
00:10:19,781 --> 00:10:22,110
her name was Vernita Green.
60
00:10:22,179 --> 00:10:24,715
Her code name was Copperhead.
61
00:10:24,784 --> 00:10:26,618
Mine, Black Mamba.
62
00:10:26,687 --> 00:10:27,626
Do you have a towel?
63
00:10:29,962 --> 00:10:31,058
Yeah.
64
00:10:35,935 --> 00:10:37,468
Thanks.
65
00:10:37,537 --> 00:10:38,969
You still take cream and sugar, right?
66
00:10:39,037 --> 00:10:40,100
Yeah.
67
00:10:43,876 --> 00:10:46,210
So I suppose it's a little
late for an apology?
68
00:10:46,278 --> 00:10:47,844
You suppose correctly.
69
00:10:48,576 --> 00:10:50,374
Look, bitch,
70
00:10:50,442 --> 00:10:52,006
I need to know if you're gonna
start any more shit
71
00:10:52,075 --> 00:10:53,547
around my baby girl.
72
00:10:53,615 --> 00:10:55,115
You can relax for now.
73
00:10:57,219 --> 00:10:59,658
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
74
00:11:02,394 --> 00:11:03,760
That's being more rational
75
00:11:03,829 --> 00:11:05,761
than Bill led me to believe
you were capable of.
76
00:11:05,830 --> 00:11:09,624
It's mercy, compassion, and forgiveness I lack.
77
00:11:10,301 --> 00:11:12,000
Not rationality.
78
00:11:16,838 --> 00:11:19,777
Look, I know I fucked you over.
79
00:11:20,840 --> 00:11:21,874
I fucked you over bad.
80
00:11:21,943 --> 00:11:23,781
I wish to God I hadn't, but I did.
81
00:11:25,576 --> 00:11:27,851
- You have every right to want to get even.
- No.
82
00:11:30,123 --> 00:11:31,288
No.
83
00:11:31,357 --> 00:11:33,648
To get even, even-Stephen,
84
00:11:35,119 --> 00:11:36,860
I would have to kill you,
85
00:11:38,157 --> 00:11:40,061
go up to Nikki's room, kill her,
86
00:11:41,702 --> 00:11:43,268
then wait for your husband, the good Dr. Bell,
87
00:11:43,336 --> 00:11:44,868
to come home, and kill him.
88
00:11:46,504 --> 00:11:48,701
That would be even, Vernita.
89
00:11:48,769 --> 00:11:51,268
That'd be about square.
90
00:11:51,337 --> 00:11:54,210
Look, if I could go back in a machine, I would.
91
00:11:54,279 --> 00:11:55,208
But I can't.
92
00:11:57,147 --> 00:12:00,215
All I can tell you is that
I'm a different person now.
93
00:12:00,284 --> 00:12:01,676
Great.
94
00:12:03,314 --> 00:12:06,120
- I don't care.
- Be that as it may,
95
00:12:06,189 --> 00:12:09,091
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
96
00:12:09,159 --> 00:12:13,761
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
97
00:12:13,830 --> 00:12:16,691
Bitch, you can stop right there.
98
00:12:18,628 --> 00:12:20,294
Just because I have no wish to murder you
99
00:12:20,363 --> 00:12:21,938
before the eyes of your daughter
100
00:12:22,007 --> 00:12:24,407
does not mean that parading
her around in front of me
101
00:12:24,476 --> 00:12:25,909
is gonna inspire sympathy.
102
00:12:27,547 --> 00:12:30,613
You and I have unfinished business.
103
00:12:30,682 --> 00:12:32,309
And not a goddamn fucking thing
104
00:12:32,378 --> 00:12:34,313
you've done in the subsequent four years,
105
00:12:34,382 --> 00:12:38,020
including getting knocked up,
is gonna change that.
106
00:12:39,523 --> 00:12:41,221
So when do we do this?
107
00:12:42,327 --> 00:12:44,295
It all depends.
108
00:12:44,363 --> 00:12:46,657
When do you want to die?
109
00:12:46,726 --> 00:12:47,722
Tomorrow?
110
00:12:48,730 --> 00:12:49,993
The day after tomorrow?
111
00:12:50,062 --> 00:12:51,267
How about tonight, bitch?
112
00:12:51,336 --> 00:12:53,502
Splendid. Where?
113
00:12:53,571 --> 00:12:55,170
There's a baseball diamond
114
00:12:55,239 --> 00:12:58,005
where I coach our Little League
about a mile from here.
115
00:12:58,074 --> 00:13:00,174
We meet there around 2:30 in the morning,
116
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
117
00:13:04,341 --> 00:13:06,213
And we have us a knife fight.
118
00:13:07,177 --> 00:13:08,715
We won't be bothered.
119
00:13:08,783 --> 00:13:11,282
Now...
120
00:13:11,350 --> 00:13:13,891
I have to fix Nikki's cereal.
121
00:13:23,067 --> 00:13:24,459
Bill always said you were
one of the best ladies
122
00:13:24,527 --> 00:13:26,665
he ever saw with an edged weapon.
123
00:13:26,734 --> 00:13:28,671
Fuck you, bitch.
124
00:13:28,740 --> 00:13:31,170
I know he didn't qualify that shit.
125
00:13:31,238 --> 00:13:33,672
So you can just kiss my motherfucking ass,
126
00:13:33,741 --> 00:13:34,670
Black Mamba.
127
00:13:35,975 --> 00:13:38,078
Black Mamba.
128
00:13:38,147 --> 00:13:40,916
I should have been motherfucking Black Mamba.
129
00:13:40,985 --> 00:13:42,379
Weapon of choice? If you want to stick
130
00:13:42,448 --> 00:13:44,719
with your butcher knife, that's fine with me.
131
00:13:44,787 --> 00:13:47,518
Very funny, bitch.
132
00:13:49,055 --> 00:13:50,686
Very funny!
133
00:14:48,548 --> 00:14:51,087
It was not my intention
to do this in front of you.
134
00:14:53,657 --> 00:14:55,157
For that, I'm sorry.
135
00:14:57,158 --> 00:14:59,461
But you can take my word for it.
136
00:15:02,161 --> 00:15:03,858
Your mother had it coming.
137
00:15:19,518 --> 00:15:20,875
When you grow up,
138
00:15:23,019 --> 00:15:25,550
if you still feel raw about it...
139
00:15:29,560 --> 00:15:30,885
I'll be waiting.
140
00:16:42,432 --> 00:16:44,333
Come on out to Dallas, do you hear?
141
00:16:44,401 --> 00:16:47,902
This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls.
142
00:16:47,971 --> 00:16:50,533
And next, we got some record.
143
00:16:50,602 --> 00:16:53,308
Very own wild man, Charlie Feathers.
144
00:17:29,106 --> 00:17:31,146
Well,
145
00:17:31,214 --> 00:17:33,915
give me the gory details, son number one.
146
00:17:33,984 --> 00:17:36,010
It's a goddamn massacre, Pop.
147
00:17:38,056 --> 00:17:40,224
They wiped out the whole wedding party,
148
00:17:40,293 --> 00:17:42,258
execution style.
149
00:17:43,827 --> 00:17:45,386
Give me a figure.
150
00:17:45,455 --> 00:17:47,623
Nine dead bodies.
151
00:17:47,692 --> 00:17:49,430
And we're talking the whole shebang.
152
00:17:50,162 --> 00:17:52,169
Bride. Groom.
153
00:17:53,065 --> 00:17:54,072
Reverend.
154
00:17:54,903 --> 00:17:57,738
Reverend's wife.
155
00:17:57,807 --> 00:18:01,838
Hell, they even shot that old colored
fella that plays the organ.
156
00:18:01,907 --> 00:18:04,013
It would appear to me somebody
objected to this union
157
00:18:04,081 --> 00:18:06,040
and wasn't able to hold their peace.
158
00:18:10,151 --> 00:18:14,048
Good gravy, Marie.
159
00:18:20,657 --> 00:18:22,296
What'd I tell you, Pop?
160
00:18:22,365 --> 00:18:25,200
It's like a goddamn Nicaraguan death squad.
161
00:18:25,268 --> 00:18:28,104
You better shit-can that blasphemy, boy.
162
00:18:28,173 --> 00:18:30,207
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
163
00:18:33,445 --> 00:18:36,045
Well, this is definitely
the work of professionals.
164
00:18:36,114 --> 00:18:39,612
I'd guesstimate Mexican mafia hit squad.
165
00:18:40,884 --> 00:18:43,449
Four, maybe five strong.
166
00:18:43,517 --> 00:18:45,714
How can you tell?
167
00:18:45,783 --> 00:18:48,082
Well, a sure and steady hand did this.
168
00:18:50,061 --> 00:18:52,653
This ain't no squirrelly amateur.
169
00:18:52,722 --> 00:18:55,891
This is the work of a salty dog.
170
00:18:55,960 --> 00:18:58,992
You can tell by the cleanliness of the carnage.
171
00:18:59,061 --> 00:19:02,501
Now, a kill-crazy rampage, though it may be,
172
00:19:02,569 --> 00:19:05,901
all the colors are kept inside the lines.
173
00:19:05,970 --> 00:19:09,312
If you was a moron, you could almost admire it.
174
00:19:21,627 --> 00:19:23,117
Who's the bride?
175
00:19:23,794 --> 00:19:25,160
Don't know.
176
00:19:25,228 --> 00:19:26,763
The name on the marriage certificate
177
00:19:26,831 --> 00:19:28,958
is Arlene Machiavelli.
178
00:19:29,932 --> 00:19:31,898
That's a fake.
179
00:19:31,967 --> 00:19:35,333
We've all just been calling her
"The Bride" on account of the dress.
180
00:19:35,402 --> 00:19:38,105
You can tell she was pregnant.
181
00:19:38,174 --> 00:19:39,838
Man would have to be a mad dog
182
00:19:39,907 --> 00:19:43,005
to shoot a goddamn good-looking
gal like that in the head.
183
00:19:45,618 --> 00:19:46,844
Look at her.
184
00:19:49,821 --> 00:19:51,046
Hay-colored hair.
185
00:19:52,019 --> 00:19:53,147
Big eyes.
186
00:19:54,786 --> 00:19:57,527
She's a little blood-spattered angel.
187
00:20:01,029 --> 00:20:02,697
Son number one?
188
00:20:02,765 --> 00:20:04,464
Yeah?
189
00:20:04,533 --> 00:20:08,063
This tall drink of cocksucker ain't dead.
190
00:22:43,425 --> 00:22:45,693
I might never have liked you.
191
00:22:47,266 --> 00:22:50,225
Point in fact, I despise you.
192
00:22:51,933 --> 00:22:55,406
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
193
00:22:59,276 --> 00:23:02,410
Dying in our sleep is a luxury
194
00:23:02,478 --> 00:23:04,745
that our kind is rarely afforded.
195
00:23:05,851 --> 00:23:08,848
My gift to you.
196
00:23:15,619 --> 00:23:16,856
For fuck's sake.
197
00:23:21,229 --> 00:23:22,356
Hello, Bill.
198
00:23:24,201 --> 00:23:26,131
What's her condition?
199
00:23:26,200 --> 00:23:28,904
Comatose.
200
00:23:28,973 --> 00:23:30,932
Where is she?
201
00:23:31,001 --> 00:23:34,140
I'm standing over her right now.
202
00:23:34,209 --> 00:23:36,175
That's my girl.
203
00:23:39,142 --> 00:23:41,918
Elle, you're going to abort the mission.
204
00:23:41,986 --> 00:23:43,152
What?
205
00:23:43,220 --> 00:23:44,516
We owe her better than that.
206
00:23:44,584 --> 00:23:46,320
You don't owe her shit!
207
00:23:46,389 --> 00:23:48,191
Will you keep your voice down?
208
00:23:48,260 --> 00:23:49,959
You don't owe her shit!
209
00:23:50,028 --> 00:23:52,289
May I say one thing?
210
00:23:52,357 --> 00:23:53,387
Speak.
211
00:23:55,598 --> 00:23:57,330
Y'all beat the hell out of that woman.
212
00:23:57,398 --> 00:23:59,367
But you didn't kill her.
213
00:23:59,436 --> 00:24:01,205
And I put a bullet in her head,
214
00:24:01,274 --> 00:24:03,397
but her heart just kept on beating.
215
00:24:04,736 --> 00:24:06,310
Now, you saw that yourself
216
00:24:06,379 --> 00:24:09,909
with your own beautiful blue eye, did you not?
217
00:24:12,077 --> 00:24:15,816
We've done a lot of things to this lady.
218
00:24:15,885 --> 00:24:19,721
And if she ever wakes up,we'll do a whole lot more.
219
00:24:21,258 --> 00:24:23,384
But one thing we won't do
220
00:24:23,453 --> 00:24:27,394
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
221
00:24:27,462 --> 00:24:30,160
and kill her in her sleep.
222
00:24:31,469 --> 00:24:34,304
And the reason we won't do that thing
223
00:24:34,373 --> 00:24:38,432
is because that thing would lower us.
224
00:24:39,574 --> 00:24:41,435
Don't you agree, Miss Driver?
225
00:24:43,441 --> 00:24:45,346
I guess.
226
00:24:45,414 --> 00:24:47,378
Do you really have to guess?
227
00:24:47,447 --> 00:24:49,418
No.
228
00:24:49,487 --> 00:24:53,416
I don't really have to guess. I know.
229
00:24:55,258 --> 00:24:56,857
Come on home, honey.
230
00:24:58,326 --> 00:24:59,453
Affirmative.
231
00:25:01,496 --> 00:25:04,098
I love you very much.
232
00:25:04,167 --> 00:25:05,459
I love you, too.
233
00:25:08,774 --> 00:25:09,771
Bye-bye.
234
00:25:21,950 --> 00:25:24,215
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
235
00:25:27,324 --> 00:25:29,560
Word of advice, shithead.
236
00:25:30,623 --> 00:25:32,387
Don't you ever wake up.
237
00:26:08,225 --> 00:26:11,393
At this moment, this is me...
238
00:26:12,500 --> 00:26:14,964
at my most masochistic.
239
00:26:15,033 --> 00:26:17,168
Bill, it's your baby.
240
00:27:20,303 --> 00:27:22,596
My baby.
241
00:27:49,134 --> 00:27:50,624
Four years.
242
00:27:51,334 --> 00:27:52,868
Four years.
243
00:28:22,699 --> 00:28:25,358
The price is $75 a fuck, my friend.
244
00:28:25,427 --> 00:28:26,729
You getting your freak on or what?
245
00:28:26,798 --> 00:28:28,332
Yeah, boy.
246
00:28:33,003 --> 00:28:35,543
Twenty, 40, 60, 75.
247
00:28:35,611 --> 00:28:37,912
Now, here's the rules.
248
00:28:37,981 --> 00:28:40,712
Rule number one. No punching her.
249
00:28:40,780 --> 00:28:43,950
Nurse comes in tomorrow and she got
her a shiner or less some teeth, jig's up.
250
00:28:44,019 --> 00:28:46,579
So no knuckle sandwiches under no circumstances.
251
00:28:46,648 --> 00:28:48,484
And by the way, this little cunt's a spitter.
252
00:28:48,553 --> 00:28:51,759
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
253
00:28:51,828 --> 00:28:53,561
Now, are we absolutely, positively clear
254
00:28:53,630 --> 00:28:55,393
- on rule number one?
- Yeah.
255
00:28:55,461 --> 00:28:58,492
Good. Now, rule number two.
No monkey bites, no hickeys.
256
00:28:58,560 --> 00:29:01,065
In fact, no leaving no marks of no kind.
257
00:29:01,133 --> 00:29:03,105
After that, it's all good, buddy.
258
00:29:04,975 --> 00:29:06,676
Now, her plumbing down there
don't work no more.
259
00:29:06,745 --> 00:29:08,341
So feel free to come in her all you want.
260
00:29:08,410 --> 00:29:10,772
Keep the noise down. Try not to
make a mess. I'll be back in 20.
261
00:29:12,809 --> 00:29:13,943
Yeah.
262
00:29:14,012 --> 00:29:16,317
Shit.
263
00:29:16,386 --> 00:29:17,685
By the way...
264
00:29:17,754 --> 00:29:19,251
Not all the time, but sometimes
265
00:29:19,320 --> 00:29:21,784
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
266
00:29:21,853 --> 00:29:23,950
If she dry, you just lube up
with this and you'll be good to go.
267
00:29:26,221 --> 00:29:27,658
Bon appetit, good buddy.
268
00:29:42,071 --> 00:29:43,372
God damn.
269
00:29:43,441 --> 00:29:45,816
You are the best-looking girl I've had today.
270
00:30:34,829 --> 00:30:37,565
Yo, stud! Time's up, buddy.
271
00:30:37,633 --> 00:30:39,066
Coming in, ready or not.
272
00:30:39,135 --> 00:30:41,432
Hey, buddy, did you have
yourself a good time, man?
273
00:31:14,339 --> 00:31:15,829
Where's Bill?
274
00:31:17,166 --> 00:31:18,801
Where's Bill?
275
00:31:19,972 --> 00:31:21,409
Please stop hitting me.
276
00:31:21,478 --> 00:31:22,409
Where's Bill?
277
00:31:24,043 --> 00:31:25,481
I don't know who Bill is!
278
00:31:25,550 --> 00:31:27,709
Bullshit!
279
00:31:34,892 --> 00:31:37,217
Well, ain't you the slice of cutie pie
280
00:31:37,286 --> 00:31:39,095
they said you was?
281
00:31:39,163 --> 00:31:41,455
Jane Doe? We don't know shit about you, do we?
282
00:31:41,524 --> 00:31:44,096
Well, I'm from Huntsville, Texas.
283
00:31:44,165 --> 00:31:47,797
My name is Buck, and I'm here to fuck.
284
00:31:51,509 --> 00:31:53,009
Your name is Buck.
285
00:31:53,673 --> 00:31:54,604
Right?
286
00:31:56,174 --> 00:31:58,410
And you came here to fuck.
287
00:31:59,250 --> 00:32:00,515
Right?
288
00:32:00,584 --> 00:32:01,778
Wait a minute. Wait.
289
00:32:27,907 --> 00:32:29,309
"Pussy Wagon."
290
00:32:30,349 --> 00:32:31,575
You fucker.
291
00:32:59,576 --> 00:33:01,935
Texas. Okay.
292
00:34:47,850 --> 00:34:49,350
Wiggle your big toe.
293
00:34:54,890 --> 00:34:56,423
Wiggle your big toe.
294
00:35:04,768 --> 00:35:06,301
Wiggle your big toe.
295
00:35:12,908 --> 00:35:14,705
Wiggle your big toe.
296
00:35:19,882 --> 00:35:21,778
Wiggle your big toe.
297
00:35:21,846 --> 00:35:24,284
As I lay in the back of Buck's truck,
298
00:35:24,353 --> 00:35:26,721
trying to will my limbs out of entropy...
299
00:35:26,790 --> 00:35:28,655
Wiggle your big toe.
300
00:35:28,723 --> 00:35:32,861
I could see the faces ofthe cunts who did this to me.
301
00:35:32,929 --> 00:35:35,088
And the dicks responsible.
302
00:35:37,228 --> 00:35:39,233
Members all
303
00:35:39,302 --> 00:35:42,095
of the Deadly Viper Assassination Squad.
304
00:35:44,735 --> 00:35:46,305
When fortune smiles on something
305
00:35:46,374 --> 00:35:48,873
as violent and ugly as revenge,
306
00:35:48,941 --> 00:35:53,177
it seems proof like no otherthat not only does God exist,
307
00:35:53,245 --> 00:35:55,174
you're doing His will.
308
00:35:55,243 --> 00:35:57,712
At a time when I knewthe least about my enemies,
309
00:35:57,781 --> 00:35:59,748
the first name on my Death List,
310
00:35:59,816 --> 00:36:04,084
O-Ren Ishii, was the easiest to find.
311
00:36:04,153 --> 00:36:06,359
But, of course, when onemanages the difficult task
312
00:36:06,428 --> 00:36:08,988
of becoming queen of the Tokyo underworld,
313
00:36:09,057 --> 00:36:11,933
one doesn't keep it a secret, does one?
314
00:36:25,814 --> 00:36:29,047
O-Ren Ishii was bornon an American military base
315
00:36:29,116 --> 00:36:31,750
in Tokyo, Japan.
316
00:36:31,819 --> 00:36:35,018
The half-Japanese, half-ChineseAmerican army brat
317
00:36:35,086 --> 00:36:38,786
made her first acquaintancewith death at the age of nine.
318
00:36:38,855 --> 00:36:40,393
It was at that age she witnessed
319
00:36:40,461 --> 00:36:42,464
the death of her parents at the hands
320
00:36:42,532 --> 00:36:48,370
of Japan's most ruthlessYakuza boss, Boss Matsumoto.
321
00:40:07,232 --> 00:40:08,361
Mommy.
322
00:41:18,275 --> 00:41:19,905
She swore revenge.
323
00:41:20,770 --> 00:41:22,475
Luckily for her,
324
00:41:22,544 --> 00:41:25,848
Boss Matsumoto was a pedophile.
325
00:41:27,847 --> 00:41:30,852
At 11, she got her revenge.
326
00:43:53,929 --> 00:43:55,829
Two years later, at 13,
327
00:43:55,898 --> 00:43:59,031
she enacted her final actof bloody revenge
328
00:43:59,100 --> 00:44:02,169
against Matsumoto's diabolicalsecond lieutenant,
329
00:44:02,238 --> 00:44:03,464
Pretty Riki.
330
00:46:27,176 --> 00:46:28,642
The name's...
331
00:46:30,351 --> 00:46:31,744
O-Ren!
332
00:46:58,540 --> 00:46:59,712
O-Ren managed to salvage
333
00:46:59,780 --> 00:47:02,748
two items of her father's.
334
00:47:02,817 --> 00:47:06,047
One, his samurai shortsword,
335
00:47:06,116 --> 00:47:08,781
and two, hand grenades.
336
00:47:13,090 --> 00:47:14,861
The first was used against
337
00:47:14,930 --> 00:47:16,789
Matsumoto's pursuing bodyguards.
338
00:47:22,399 --> 00:47:25,875
The second one was used right now.
339
00:51:06,025 --> 00:51:07,657
By 20,
340
00:51:07,726 --> 00:51:11,023
she was one of the topfemale assassins in the world.
341
00:51:58,909 --> 00:52:01,613
At 25, she did her part in the killing
342
00:52:01,682 --> 00:52:06,880
of nine innocent people,including my unborn daughter,
343
00:52:06,949 --> 00:52:10,082
in a small wedding chapel in El Paso, Texas.
344
00:52:11,292 --> 00:52:14,895
But on that day, four years ago,
345
00:52:14,963 --> 00:52:17,562
she made one big mistake.
346
00:52:18,901 --> 00:52:22,367
She should have killed 10.
347
00:52:22,436 --> 00:52:25,471
However, before satisfaction would be mine,
348
00:52:26,600 --> 00:52:27,836
first things first.
349
00:52:28,877 --> 00:52:31,345
Wiggle your big toe.
350
00:52:38,755 --> 00:52:41,188
Hard part's over.
351
00:52:41,257 --> 00:52:44,116
Now, let's get these other piggies wiggling.
352
00:53:19,260 --> 00:53:21,421
Welcome to Air O. May I help you?
353
00:53:21,490 --> 00:53:23,930
Okinawa. One-way.
354
00:53:50,824 --> 00:53:52,089
Hi.
355
00:53:58,868 --> 00:54:00,093
Welcome.
356
00:54:01,870 --> 00:54:03,804
You English?
357
00:54:03,873 --> 00:54:06,105
Almost. American.
358
00:54:06,173 --> 00:54:08,673
American. Welcome, American.
359
00:54:10,009 --> 00:54:11,241
Domo.
360
00:54:11,309 --> 00:54:14,115
My English very good.
361
00:54:14,184 --> 00:54:17,585
You said "domo". Can you speak Japanese?
362
00:54:17,653 --> 00:54:18,846
No, no.
363
00:54:18,914 --> 00:54:21,614
Just a few words I learned since yesterday.
364
00:54:21,683 --> 00:54:24,290
May I sit at the bar?
365
00:54:24,358 --> 00:54:26,361
Sure, sure, sure. Please sit.
366
00:54:30,660 --> 00:54:32,501
What other words did you learn?
367
00:54:33,694 --> 00:54:35,770
Just a minute.
368
00:54:52,713 --> 00:54:53,855
Shut up!
369
00:54:53,923 --> 00:54:55,720
Get your ass out here!
370
00:54:56,925 --> 00:54:58,123
Excuse me.
371
00:55:00,922 --> 00:55:04,160
What other Japanese do you know?
372
00:55:04,229 --> 00:55:05,624
Let's see.
373
00:55:05,692 --> 00:55:07,692
"Arigato".
374
00:55:07,761 --> 00:55:09,404
"Arigato". Good!
375
00:55:12,174 --> 00:55:14,073
I already said "domo", right?
376
00:55:16,912 --> 00:55:17,844
"Konn-itch-iwa."
377
00:55:19,773 --> 00:55:21,543
"Kohn-nee-chee-wah."
378
00:55:21,612 --> 00:55:23,080
Konnichi wa. Please repeat.
379
00:55:23,149 --> 00:55:24,520
Konnichi wa.
380
00:55:24,588 --> 00:55:25,886
Perfect.
381
00:55:25,955 --> 00:55:27,651
Good, good, good.
382
00:55:27,719 --> 00:55:30,322
You say Japanese word like you Japanese.
383
00:55:30,391 --> 00:55:31,983
Now you're making fun of me!
384
00:55:32,052 --> 00:55:34,286
No, no, no, no. Serious business.
385
00:55:35,162 --> 00:55:38,430
Pronunciation very good.
386
00:55:38,499 --> 00:55:42,561
You say arigato like we say arigato.
387
00:55:45,437 --> 00:55:47,200
Well, thank you. I mean...
388
00:55:48,176 --> 00:55:50,505
Arigato.
389
00:55:50,574 --> 00:55:52,304
You should learn Japanese.
390
00:55:53,277 --> 00:55:54,712
Very easy.
391
00:55:54,781 --> 00:55:57,279
No kidding. I heard it was kind of hard.
392
00:55:57,348 --> 00:55:59,119
Most difficult.
393
00:55:59,188 --> 00:56:01,755
But you have Japanese tongue.
394
00:56:09,032 --> 00:56:11,323
Oh, my God.
395
00:56:34,290 --> 00:56:35,888
I beg your pardon?
396
00:56:35,957 --> 00:56:38,892
Drink.
397
00:56:38,961 --> 00:56:40,325
Oh, yes.
398
00:56:40,394 --> 00:56:42,354
A bottle of warm sake, please.
399
00:56:43,393 --> 00:56:44,732
Warm sake?
400
00:56:44,801 --> 00:56:46,758
Very good!
401
00:57:21,700 --> 00:57:22,761
Do you understand?
402
00:57:25,099 --> 00:57:26,841
Do you understand me?
403
00:57:28,109 --> 00:57:31,106
Sorry.
404
00:57:34,011 --> 00:57:36,950
First time in Japan?
405
00:57:38,550 --> 00:57:40,951
What brings you to Okinawa?
406
00:57:41,849 --> 00:57:43,549
I came to see a man.
407
00:57:43,618 --> 00:57:44,955
Oh, yeah.
408
00:57:46,428 --> 00:57:49,159
You have a friend live in Okinawa?
409
00:57:49,228 --> 00:57:50,422
Not quite.
410
00:57:50,901 --> 00:57:52,127
Not friend?
411
00:57:53,101 --> 00:57:54,230
I never met him.
412
00:57:54,298 --> 00:57:55,427
Never?
413
00:57:56,402 --> 00:57:58,201
Who is he?
414
00:57:58,270 --> 00:57:59,431
May I ask?
415
00:58:01,043 --> 00:58:02,676
Hattori Hanzo.
416
00:58:35,741 --> 00:58:38,278
You must have big rats,
417
00:58:38,347 --> 00:58:40,615
you need Hattori Hanzo's steel.
418
00:58:43,985 --> 00:58:45,180
Huge.
419
01:00:13,910 --> 01:00:14,940
May I?
420
01:00:15,945 --> 01:00:17,041
You may.
421
01:00:20,378 --> 01:00:22,150
Wait.
422
01:00:22,218 --> 01:00:24,114
Try the second one down.
423
01:01:17,633 --> 01:01:18,630
Funny.
424
01:01:19,771 --> 01:01:21,633
You like samurai swords...
425
01:01:24,675 --> 01:01:27,111
I like baseball.
426
01:02:21,035 --> 01:02:23,263
Then give me one of these.
427
01:02:23,332 --> 01:02:25,202
These are not for sale.
428
01:02:26,804 --> 01:02:28,337
I didn't say, "Sell me."
429
01:02:29,345 --> 01:02:30,702
I said, "Give me."
430
01:02:33,481 --> 01:02:36,784
Why should I help you?
431
01:02:36,853 --> 01:02:40,855
Because my vermin is a former student of yours.
432
01:02:44,559 --> 01:02:46,223
And considering the student,
433
01:02:47,928 --> 01:02:52,394
I'd say you have a rather large obligation.
434
01:06:44,433 --> 01:06:45,429
Domo.
435
01:07:07,187 --> 01:07:08,516
It was one year
436
01:07:08,584 --> 01:07:11,217
after the massacre in El Paso, Texas,
437
01:07:11,285 --> 01:07:15,388
that Bill backed his Nippon progenyfinancially and philosophically
438
01:07:15,457 --> 01:07:19,462
in her Shakespearean-in-magnitude power
struggle with the other Yakuza clans
439
01:07:19,531 --> 01:07:21,993
over who would rule vicein the city of Tokyo.
440
01:07:23,665 --> 01:07:26,139
When the final sword was sheathed,
441
01:07:26,208 --> 01:07:28,542
it was O-Ren Ishiiand her powerful posse...
442
01:07:30,211 --> 01:07:33,004
The Crazy 88, that proved the victor.
443
01:07:36,216 --> 01:07:38,009
The pretty lady to O-Ren's right,
444
01:07:38,078 --> 01:07:40,921
who's dressed likeshe's a villain on Star Trek,
445
01:07:40,989 --> 01:07:42,656
is O-Ren's lawyer, best friend,
446
01:07:42,724 --> 01:07:44,916
and second lieutenant.
447
01:07:44,985 --> 01:07:49,061
The half-French, half-Japanese Sofie Fatale,
448
01:07:49,130 --> 01:07:52,091
another former protegee of Bill's.
449
01:07:54,600 --> 01:07:56,930
The young girl in the school-girl uniform
450
01:07:56,999 --> 01:08:02,439
is O-Ren's personal bodyguard,17-year-old Gogo Yubari.
451
01:08:02,508 --> 01:08:05,911
Gogo may be young,but what she lacks in age,
452
01:08:05,980 --> 01:08:08,274
she makes up for in madness.
453
01:08:52,058 --> 01:08:53,590
See what I mean?
454
01:08:55,358 --> 01:08:56,722
The bald guy in the black suit
455
01:08:56,791 --> 01:09:00,059
and the Kato mask is Johnny Mo,
456
01:09:00,128 --> 01:09:04,095
the head general of O-Ren'spersonal army, The Crazy 88.
457
01:09:06,405 --> 01:09:08,506
And just in case you were wondering
458
01:09:08,575 --> 01:09:12,642
how could a half-breedJapanese-Chinese American
459
01:09:12,711 --> 01:09:16,316
become the boss of all bossesin Tokyo, Japan...
460
01:09:17,587 --> 01:09:19,252
I'll tell you.
461
01:09:19,321 --> 01:09:22,023
The subject of O-Ren's bloodand nationality
462
01:09:22,091 --> 01:09:24,919
came up before the council only once.
463
01:09:24,987 --> 01:09:28,526
The night O-Ren assumed powerover the crime council.
464
01:09:30,165 --> 01:09:32,098
The man who seems bound and determined
465
01:09:32,167 --> 01:09:35,266
to break the mood is Boss Tanaka.
466
01:09:35,335 --> 01:09:37,601
And what Boss Tanaka thinks is...
467
01:11:55,308 --> 01:11:56,208
As your leader...
468
01:11:57,743 --> 01:11:59,145
I encourage you from time to time,
469
01:11:59,214 --> 01:12:01,541
and always in a respectful manner,
470
01:12:01,609 --> 01:12:03,642
to question my logic.
471
01:12:03,710 --> 01:12:05,244
If you're unconvinced
472
01:12:05,312 --> 01:12:06,918
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
473
01:12:06,987 --> 01:12:08,318
tell me so.
474
01:12:08,387 --> 01:12:10,190
But allow me to convince you.
475
01:12:10,259 --> 01:12:12,322
And I promise you, right here and now,
476
01:12:12,391 --> 01:12:14,923
no subject will ever be taboo.
477
01:12:16,230 --> 01:12:17,262
Except, of course, the subject
478
01:12:17,331 --> 01:12:19,260
that was just under discussion.
479
01:12:21,904 --> 01:12:23,702
The price you pay
480
01:12:23,770 --> 01:12:26,498
for bringing up either my Chinese
or American heritage
481
01:12:26,567 --> 01:12:28,239
as a negative is
482
01:12:28,307 --> 01:12:31,176
I collect your fucking head.
483
01:12:31,244 --> 01:12:32,911
Just like this fucker here.
484
01:12:35,580 --> 01:12:38,111
Now, if any of you sons of bitches
485
01:12:38,179 --> 01:12:42,456
got anything else to say,
now is the fucking time!
486
01:12:44,960 --> 01:12:46,317
I didn't think so.
487
01:12:52,664 --> 01:12:55,169
One ticket to Tokyo, please.
488
01:15:30,190 --> 01:15:31,286
Moshi moshi.
489
01:17:51,131 --> 01:17:52,359
Gogo.
490
01:25:34,589 --> 01:25:35,822
So, O-Ren...
491
01:25:37,131 --> 01:25:39,793
Any more subordinates for me to kill?
492
01:25:41,469 --> 01:25:42,730
Hi!
493
01:25:47,401 --> 01:25:49,037
Bingo.
494
01:26:00,612 --> 01:26:01,353
Gogo...
495
01:26:02,883 --> 01:26:05,115
I know you feel you must protect your mistress.
496
01:26:06,793 --> 01:26:08,019
But I beg you...
497
01:26:09,630 --> 01:26:10,626
Walk away.
498
01:29:42,772 --> 01:29:44,807
Is that what I think it is?
499
01:29:44,875 --> 01:29:47,278
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
500
01:29:47,347 --> 01:29:51,312
You know, for a second there,
501
01:29:51,381 --> 01:29:53,387
yeah, I kind of did.
502
01:29:55,857 --> 01:29:58,155
Silly rabbit.
503
01:29:58,224 --> 01:29:59,987
- Trix are for...
- Kids.
504
01:36:54,067 --> 01:36:55,805
This is what you get
505
01:36:55,874 --> 01:36:58,806
for fucking around with Yakuzas!
506
01:36:58,874 --> 01:36:59,978
Go home to your mother!
507
01:38:22,554 --> 01:38:24,491
Except you, Sofie!
508
01:38:25,897 --> 01:38:28,165
You stay right where you are.
509
01:39:22,616 --> 01:39:24,551
Your instrument is quite impressive.
510
01:39:33,234 --> 01:39:34,231
Okinawa.
511
01:39:40,699 --> 01:39:41,931
This is Hattori Hanzo steel.
512
01:42:59,270 --> 01:43:00,830
Silly Caucasian girl
513
01:43:00,898 --> 01:43:03,499
likes to play with samurai swords.
514
01:43:05,840 --> 01:43:08,137
You may not be able to fight like a samurai...
515
01:43:11,844 --> 01:43:14,044
but you can at least die like a samurai.
516
01:48:14,121 --> 01:48:15,114
Sofie...
517
01:48:16,119 --> 01:48:17,347
Sofie...
518
01:48:17,958 --> 01:48:19,184
My Sofie...
519
01:48:20,092 --> 01:48:21,318
I'm so sorry.
520
01:48:25,563 --> 01:48:29,098
Please. Please forgive my betrayal.
521
01:48:29,167 --> 01:48:31,163
No more of that.
522
01:48:31,232 --> 01:48:34,837
- But still...
- But still nothing...
523
01:48:37,445 --> 01:48:40,510
Except my aching heart over what she's done
524
01:48:40,578 --> 01:48:43,340
to my beautiful and brilliant Sofie.
525
01:48:44,848 --> 01:48:47,680
I've kept you alive for two reasons.
526
01:48:47,749 --> 01:48:49,478
The first reason is information.
527
01:48:56,830 --> 01:49:00,894
But I am gonna ask you questions.
528
01:49:00,962 --> 01:49:03,965
And every time you don't give me answers,
529
01:49:05,205 --> 01:49:07,133
I'm gonna cut something off.
530
01:49:08,702 --> 01:49:10,870
And I promise you,
531
01:49:10,938 --> 01:49:13,909
they will be things you will miss!
532
01:49:15,943 --> 01:49:17,948
Give me your other arm!
533
01:49:29,756 --> 01:49:31,926
I want
534
01:49:31,995 --> 01:49:34,430
all the information on the Deadly Vipers.
535
01:49:34,498 --> 01:49:35,763
If you had to guess...
536
01:49:35,832 --> 01:49:37,126
What they've been doing...
537
01:49:37,195 --> 01:49:38,503
why she left you alive...
538
01:49:38,572 --> 01:49:40,130
and where I can find them.
539
01:49:40,198 --> 01:49:41,530
What would be your guess?
540
01:49:44,377 --> 01:49:46,073
Guessing won't be necessary.
541
01:49:47,047 --> 01:49:48,537
She informed me.
542
01:49:51,145 --> 01:49:53,182
She said I could keep my wicked life
543
01:49:53,251 --> 01:49:54,543
for two reasons.
544
01:49:55,982 --> 01:49:57,579
As I said before,
545
01:49:57,648 --> 01:50:00,956
I've allowed you to keep your
wicked life for two reasons.
546
01:50:02,262 --> 01:50:04,593
And the second reason is...
547
01:50:04,662 --> 01:50:07,762
so you can tell him, in person,
548
01:50:07,831 --> 01:50:09,800
everything that happened here tonight.
549
01:50:11,495 --> 01:50:14,802
I want him to witness the extent of my mercy
550
01:50:14,870 --> 01:50:18,602
by witnessing your deformed body.
551
01:50:18,671 --> 01:50:22,644
I want you to tell him all the
information you just told me.
552
01:50:22,713 --> 01:50:25,945
I want him to know what I know.
553
01:50:26,014 --> 01:50:28,984
I want him to know I want him to know.
554
01:50:30,257 --> 01:50:32,820
And I want them all to know
555
01:50:32,889 --> 01:50:37,586
they'll all soon be as dead as O-Ren.
556
01:53:01,566 --> 01:53:02,969
Now, the incident that happened
557
01:53:03,038 --> 01:53:04,874
at the Two Pines wedding chapel
558
01:53:04,943 --> 01:53:07,972
that put this whole gory story into motion
559
01:53:08,041 --> 01:53:09,738
has since become legend.
560
01:53:10,714 --> 01:53:13,509
"Massacre at Two Pines."
561
01:53:13,578 --> 01:53:15,343
That's what the newspapers called it.
562
01:53:15,412 --> 01:53:17,283
The local TV news called it
563
01:53:17,352 --> 01:53:21,658
"The El Paso, Texas, Wedding Chapel Massacre."
564
01:53:21,727 --> 01:53:24,322
How it happened, who was there,
565
01:53:24,391 --> 01:53:27,326
how many got killed and who killed them
566
01:53:27,395 --> 01:53:29,901
changes depending on who's telling the story.
567
01:53:30,798 --> 01:53:32,464
In actual fact,
568
01:53:32,533 --> 01:53:35,071
the massacre didn't happenduring a wedding at all.
569
01:53:36,235 --> 01:53:39,042
It was a wedding rehearsal.
570
01:53:39,110 --> 01:53:41,208
Now, when we come to the part where I say,
571
01:53:41,277 --> 01:53:45,640
"You may kiss the bride," you may kiss the bride,
572
01:53:45,709 --> 01:53:47,316
but don't stick your tongue in her mouth.
573
01:53:50,217 --> 01:53:52,383
This might be funny to your friends,
574
01:53:52,452 --> 01:53:55,322
but it would be embarrassing to your parents.
575
01:53:57,556 --> 01:53:59,458
We'll try to restrain ourselves, Reverend.
576
01:54:01,566 --> 01:54:03,198
Y'all got a song?
577
01:54:07,071 --> 01:54:09,534
How 'bout Love Me Tender?
I can play that.
578
01:54:10,774 --> 01:54:12,369
Sure.
579
01:54:12,438 --> 01:54:13,802
Love Me Tender would be great.
580
01:54:14,777 --> 01:54:16,508
Rufus, he's the man.
581
01:54:18,248 --> 01:54:21,352
Rufus, who was that that you used to play for?
582
01:54:21,421 --> 01:54:23,213
Rufus Thomas.
583
01:54:23,281 --> 01:54:26,218
Rufus Thomas. Rufus Thomas.
584
01:54:26,287 --> 01:54:29,194
I was a Drell. I was a Drifter.
585
01:54:29,263 --> 01:54:30,794
I was a Coaster.
586
01:54:30,863 --> 01:54:34,096
I was part of the Gang. I was a Bar-kay.
587
01:54:34,165 --> 01:54:37,331
If they come through Texas, I played with 'em.
588
01:54:38,435 --> 01:54:39,663
Rufus,
589
01:54:40,637 --> 01:54:41,830
he's the man.
590
01:54:44,975 --> 01:54:47,407
Have I forgotten anything?
591
01:54:47,475 --> 01:54:50,779
Yes. You forgot the seating arrangements.
592
01:54:50,848 --> 01:54:53,882
- Thank you, Mother.
- Yes.
593
01:54:53,951 --> 01:54:55,915
Now, the way we normally do this,
594
01:54:55,984 --> 01:54:58,415
we have the bride's side,
595
01:54:58,483 --> 01:55:00,055
and then we have the groom's side.
596
01:55:00,124 --> 01:55:03,390
But since the bride ain't got nobody comin',
597
01:55:03,458 --> 01:55:07,427
and the groom's got far too many people comin'...
598
01:55:07,496 --> 01:55:09,795
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.
599
01:55:12,468 --> 01:55:16,841
Right. Well, I don't see no problem with...
600
01:55:16,909 --> 01:55:20,069
the groom's side sharing the bride's side.
601
01:55:20,138 --> 01:55:21,439
Do you, Mother?
602
01:55:21,508 --> 01:55:24,747
I don't have a problem with that. But...
603
01:55:24,816 --> 01:55:26,649
Honey, you know, it would be good
604
01:55:26,718 --> 01:55:29,314
if you had somebody come.
605
01:55:29,382 --> 01:55:30,923
You know, as a sign of good faith?
606
01:55:33,351 --> 01:55:35,692
Well, I don't have anybody,
607
01:55:35,761 --> 01:55:38,293
except for Tommy and my friends.
608
01:55:39,730 --> 01:55:40,889
You have no family?
609
01:55:42,527 --> 01:55:44,098
Well, I'm workin' on changing that.
610
01:55:44,166 --> 01:55:46,034
Mrs. Harmony, we're all the family
611
01:55:46,102 --> 01:55:47,566
this little angel's ever gonna need.
612
01:55:50,170 --> 01:55:51,469
I'm not feeling very well,
613
01:55:51,537 --> 01:55:54,105
and this bitch is starting to piss me off.
614
01:55:54,174 --> 01:55:55,805
So while y'all blather on,
615
01:55:55,873 --> 01:55:57,411
- I'm gonna go outside and get some air.
- Okay.
616
01:55:58,852 --> 01:56:00,543
Reverend, sorry...
617
01:56:00,612 --> 01:56:02,446
She's gonna go out and get some air.
618
01:56:02,514 --> 01:56:04,516
Yeah. Given her delicate condition.
619
01:56:04,585 --> 01:56:06,450
She just needs a few minutes to get it together.
620
01:56:06,518 --> 01:56:08,389
- She'll be okay.
- Right.
621
01:57:26,836 --> 01:57:27,996
Hello, Kiddo.
622
01:57:33,437 --> 01:57:35,003
How did you find me?
623
01:57:36,307 --> 01:57:37,841
I'm the man.
624
01:57:41,885 --> 01:57:43,154
What are you doin' here?
625
01:57:45,349 --> 01:57:46,487
What am I doin'?
626
01:57:48,625 --> 01:57:50,895
Well,
627
01:57:50,963 --> 01:57:53,494
a moment ago I was playing my flute.
628
01:58:00,233 --> 01:58:01,502
At this moment...
629
01:58:03,240 --> 01:58:05,435
I'm lookin' at the most beautiful bride
630
01:58:05,504 --> 01:58:07,541
these old eyes have ever seen.
631
01:58:09,814 --> 01:58:11,083
Why are you here?
632
01:58:12,045 --> 01:58:13,041
Last look.
633
01:58:15,853 --> 01:58:17,449
Are you gonna be nice?
634
01:58:17,517 --> 01:58:19,751
I've never been nice my whole life.
635
01:58:21,653 --> 01:58:24,955
But I'll do my best to be sweet.
636
01:58:27,161 --> 01:58:28,056
I always told you,
637
01:58:29,826 --> 01:58:32,368
your sweet side is your best side.
638
01:58:33,200 --> 01:58:34,764
I guess that's why
639
01:58:34,832 --> 01:58:37,109
you're the only one who's ever seen it.
640
01:58:40,111 --> 01:58:41,971
See you got a bun in the oven.
641
01:58:45,684 --> 01:58:48,117
I'm knocked up.
642
01:58:48,186 --> 01:58:51,782
Jeez, Louise. That young man of yours
643
01:58:51,851 --> 01:58:54,555
sure doesn't believe in wasting time, does he?
644
01:58:56,289 --> 01:58:57,756
Have you seen Tommy?
645
01:59:00,527 --> 01:59:03,633
- Big guy in the tux?
- Yes.
646
01:59:03,702 --> 01:59:05,093
Then I saw him.
647
01:59:06,903 --> 01:59:08,404
I like his hair.
648
01:59:10,733 --> 01:59:12,474
You promised you'd be nice.
649
01:59:14,874 --> 01:59:18,106
No, I said I'd do my best. That's hardly a promise.
650
01:59:19,444 --> 01:59:20,581
But you're right.
651
01:59:21,879 --> 01:59:24,486
What does your young man do for a living?
652
01:59:26,753 --> 01:59:29,660
He owns a used record store here in El Paso.
653
01:59:29,729 --> 01:59:32,091
Music lover?
654
01:59:32,160 --> 01:59:33,660
He's fond of music.
655
01:59:35,459 --> 01:59:36,960
Aren't we all?
656
01:59:41,438 --> 01:59:44,803
And what are you doing for a j-o-b these days?
657
01:59:47,242 --> 01:59:48,774
I work in the record store.
658
01:59:50,011 --> 01:59:51,381
So...
659
01:59:53,480 --> 01:59:55,781
It all suddenly seems so clear.
660
01:59:58,955 --> 02:00:01,122
Do you like it?
661
02:00:01,191 --> 02:00:03,151
Yeah. I like it a lot, smartass.
662
02:00:04,822 --> 02:00:07,296
I get to listen to music all day,
663
02:00:07,365 --> 02:00:09,564
talk about music all day. It's really cool.
664
02:00:12,368 --> 02:00:13,531
It's gonna be a great environment
665
02:00:13,600 --> 02:00:15,163
for my little girl to grow up in.
666
02:00:18,469 --> 02:00:20,068
As opposed to
667
02:00:20,137 --> 02:00:23,311
jetting around the world, killing human beings
668
02:00:23,379 --> 02:00:25,646
and being paid vast sums of money?
669
02:00:28,181 --> 02:00:29,885
Precisely.
670
02:00:29,954 --> 02:00:31,421
Well, my old friend,
671
02:00:32,659 --> 02:00:33,885
to each his own.
672
02:00:35,220 --> 02:00:36,827
However,
673
02:00:36,895 --> 02:00:39,725
all cock blockery aside,
674
02:00:39,794 --> 02:00:42,091
I am looking forward to meeting your young man.
675
02:00:43,301 --> 02:00:46,330
I happen to be, more or less, particular
676
02:00:46,399 --> 02:00:48,240
whom my gal marries.
677
02:00:51,208 --> 02:00:53,275
You want to come to the wedding?
678
02:00:53,344 --> 02:00:54,840
Only if I can sit on the bride's side.
679
02:00:56,677 --> 02:00:59,149
You'll find it a bit lonely on my side.
680
02:00:59,217 --> 02:01:03,119
Your side always was a bit lonely.
681
02:01:03,188 --> 02:01:05,213
But I wouldn't sit anywhere else.
682
02:01:07,891 --> 02:01:09,118
You know,
683
02:01:10,526 --> 02:01:12,854
I had the loveliest dream about you...
684
02:01:12,923 --> 02:01:14,959
Here's Tommy! Call me Arlene.
685
02:01:16,167 --> 02:01:17,595
You must be Tommy!
686
02:01:17,664 --> 02:01:20,136
Arlene's told me so much about you.
687
02:01:20,205 --> 02:01:22,832
- Honey, you okay?
- I'm fine.
688
02:01:22,901 --> 02:01:25,206
Tommy, I'd like you to meet my father.
689
02:01:25,275 --> 02:01:28,439
- Hi.
- Oh, my God!
690
02:01:28,508 --> 02:01:30,479
Oh, my God, this is great!
691
02:01:30,548 --> 02:01:33,241
I'm so glad to meet you, sir... Dad.
692
02:01:34,116 --> 02:01:36,219
The name's Bill.
693
02:01:36,287 --> 02:01:38,287
Well, it's great to meet you... Bill.
694
02:01:38,356 --> 02:01:40,049
Arlene told me you couldn't make it.
695
02:01:40,118 --> 02:01:43,124
- Surprise.
- That's my pop for ya.
696
02:01:43,193 --> 02:01:44,887
Always full of surprises.
697
02:01:44,955 --> 02:01:48,730
Well, in the surprise department,
698
02:01:48,798 --> 02:01:51,860
the apple doesn't fall far from the tree.
699
02:01:51,929 --> 02:01:54,336
- When did you get in?
- Just now.
700
02:01:54,405 --> 02:01:56,172
Did you come straight from Australia?
701
02:01:56,241 --> 02:01:58,407
- Of course.
- Daddy, I told Tommy
702
02:01:58,475 --> 02:02:00,509
that you were in Perth mining for silver,
703
02:02:00,578 --> 02:02:03,411
and no one could reach you.
704
02:02:03,480 --> 02:02:05,746
Lucky for us all, that's not the case.
705
02:02:07,217 --> 02:02:10,418
So, what's this all about?
706
02:02:10,486 --> 02:02:12,651
I've heard of wedding rehearsals,
707
02:02:12,720 --> 02:02:14,817
but I don't believe I've ever heard of
708
02:02:14,886 --> 02:02:17,691
a wedding dress rehearsal before.
709
02:02:17,760 --> 02:02:20,097
We thought, "Why pay so much money for a dress
710
02:02:20,166 --> 02:02:21,697
you're only gonna wear once?"
711
02:02:21,765 --> 02:02:24,935
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.
712
02:02:25,004 --> 02:02:26,567
So I think we're gonna try
713
02:02:26,635 --> 02:02:28,296
to get all the mileage we can out of it.
714
02:02:30,167 --> 02:02:32,209
Isn't it supposed to be bad luck for the groom
715
02:02:32,277 --> 02:02:34,878
to see the bride in her wedding dress
716
02:02:34,947 --> 02:02:37,382
before the ceremony?
717
02:02:37,450 --> 02:02:40,616
Well, I guess I just believe
in living dangerously.
718
02:02:42,747 --> 02:02:44,849
I know just what you mean.
719
02:02:44,918 --> 02:02:47,923
Son, some of us have places to be.
720
02:02:47,992 --> 02:02:49,855
Sure do.
721
02:02:49,924 --> 02:02:52,128
Look, we gotta go through this one more time,
722
02:02:52,196 --> 02:02:54,094
so why don't you have a s...
723
02:02:54,163 --> 02:02:56,466
Oh, my God.
724
02:02:56,535 --> 02:02:58,468
What am I thinking? You should give her away!
725
02:02:58,537 --> 02:03:02,229
Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea.
726
02:03:02,298 --> 02:03:04,604
I think Father would be much more comfortable
727
02:03:04,672 --> 02:03:05,974
sitting with the rest of the guests.
728
02:03:06,043 --> 02:03:07,379
Really?
729
02:03:08,376 --> 02:03:09,480
That's asking a lot.
730
02:03:11,380 --> 02:03:14,948
Okay. Well, forget it.
731
02:03:15,017 --> 02:03:16,948
But how about we go out to dinner
tonight to celebrate?
732
02:03:17,017 --> 02:03:19,881
Only on the condition
that I pay for everything.
733
02:03:19,949 --> 02:03:21,657
Deal. We got to do this now.
734
02:03:22,455 --> 02:03:23,961
Can I watch?
735
02:03:24,029 --> 02:03:26,491
Absolutely. Have a seat.
736
02:03:26,560 --> 02:03:28,128
Which is the bride's side?
737
02:03:28,197 --> 02:03:29,434
Right over here.
738
02:03:33,337 --> 02:03:34,868
Mother, here we go!
739
02:03:36,999 --> 02:03:39,367
Now, son, about them vows...
740
02:03:46,348 --> 02:03:49,449
Bill... I just want...
741
02:03:49,518 --> 02:03:51,786
You don't owe me a damn thing.
742
02:03:53,389 --> 02:03:54,888
If he's the man you want,
743
02:03:56,226 --> 02:03:58,386
then go stand by him.
744
02:04:22,384 --> 02:04:23,620
Do I look pretty?
745
02:04:24,922 --> 02:04:25,919
Oh, yes.
746
02:04:37,100 --> 02:04:38,162
Thank you.
747
02:04:44,241 --> 02:04:45,433
Oh, good.
748
02:05:13,963 --> 02:05:15,731
What the hell?
749
02:05:17,142 --> 02:05:19,076
No! Bill!
750
02:05:58,608 --> 02:06:02,581
You tellin' me she cut her way
through 88 bodyguards
751
02:06:02,649 --> 02:06:04,718
'fore she got to O-Ren?
752
02:06:04,787 --> 02:06:06,655
Nah, there wasn't really 88 of 'em.
753
02:06:06,723 --> 02:06:09,292
They just call themselves "The Crazy 88."
754
02:06:09,360 --> 02:06:11,659
- How come?
- I don't know.
755
02:06:11,727 --> 02:06:13,160
I guess they thought it sounded cool.
756
02:06:14,864 --> 02:06:19,103
Anyhow, they all fell under her Hanzo sword.
757
02:06:19,171 --> 02:06:21,104
She got a Hanzo sword?
758
02:06:21,173 --> 02:06:22,938
He made one for her.
759
02:06:23,006 --> 02:06:26,607
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?
760
02:06:26,676 --> 02:06:29,537
It would appear he has broken it.
761
02:06:32,246 --> 02:06:35,246
Them Japs sure know how
to hold a grudge, don't they?
762
02:06:38,416 --> 02:06:43,353
Or maybe you just tend
to bring that out in people.
763
02:06:43,422 --> 02:06:48,160
I know this is a ridiculous
question before I ask it,
764
02:06:48,228 --> 02:06:50,558
but you haven't, by any chance,
kept up with your
765
02:06:51,168 --> 02:06:52,395
swordplay?
766
02:06:55,039 --> 02:06:57,640
I...
767
02:06:57,709 --> 02:07:01,136
I pawned that years ago.
768
02:07:01,205 --> 02:07:04,242
You hocked a Hattori Hanzo sword?
769
02:07:05,016 --> 02:07:06,611
Yep.
770
02:07:06,680 --> 02:07:08,644
It was priceless.
771
02:07:13,252 --> 02:07:17,725
Well, not in El Paso, it ain't.
772
02:07:17,793 --> 02:07:20,588
In El Paso, I got me $250 for it.
773
02:07:22,535 --> 02:07:24,592
I'm a bouncer in a titty bar, Bill.
774
02:07:28,466 --> 02:07:30,508
If she wants to fight with me,
all she's gotta do
775
02:07:30,577 --> 02:07:32,407
is come down to the club and start some shit
776
02:07:32,475 --> 02:07:33,843
and we'll be in a fight.
777
02:07:35,878 --> 02:07:39,112
I know we haven't spoken in some time,
778
02:07:40,886 --> 02:07:42,852
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,
779
02:07:44,480 --> 02:07:47,318
but you've got to get over being mad at me
780
02:07:48,726 --> 02:07:51,025
and start becoming afraid of...
781
02:07:51,094 --> 02:07:54,094
Because she is coming,
and she's coming to kill you.
782
02:07:56,228 --> 02:07:57,698
And, unless you accept my assistance,
783
02:07:57,767 --> 02:08:00,567
I have no doubt she will succeed.
784
02:08:09,347 --> 02:08:11,176
I don't dodge guilt,
785
02:08:11,245 --> 02:08:14,180
and I don't Jew out of paying my comeuppance.
786
02:08:16,521 --> 02:08:19,647
Can't we just... forget the past?
787
02:08:22,688 --> 02:08:24,723
That woman
788
02:08:24,791 --> 02:08:26,489
deserves her revenge.
789
02:08:31,663 --> 02:08:32,660
And
790
02:08:34,130 --> 02:08:35,663
we deserve to die.
791
02:08:40,940 --> 02:08:42,670
But, then again,
792
02:08:43,875 --> 02:08:45,145
so does she.
793
02:08:49,286 --> 02:08:50,678
So I guess
794
02:08:51,817 --> 02:08:53,681
we'll just see.
795
02:08:55,325 --> 02:08:56,552
Won't we?
796
02:09:33,991 --> 02:09:35,629
Late again.
797
02:09:35,698 --> 02:09:37,428
Budd, can't you tell time?
798
02:09:39,363 --> 02:09:41,163
There ain't nobody in here, man.
799
02:09:41,232 --> 02:09:43,707
- Is that Budd?
- Yeah.
800
02:09:43,775 --> 02:09:46,670
Tell him to get his fucking ass back here!
801
02:09:46,738 --> 02:09:48,545
Okay.
802
02:09:48,614 --> 02:09:50,881
Budd, Larry'd like a word with ya.
803
02:09:56,786 --> 02:09:59,054
Take a hit. Be somebody, baby.
804
02:10:08,896 --> 02:10:10,263
You looking for me?
805
02:10:17,036 --> 02:10:18,971
I don't know what car wash
806
02:10:19,040 --> 02:10:20,578
you worked before you came here
807
02:10:20,647 --> 02:10:22,672
that let you stroll in 20 minutes late,
808
02:10:22,740 --> 02:10:25,712
but it wasn't owned by me
and I own a fucking car wash.
809
02:10:25,780 --> 02:10:27,380
Do you want me to leave?
810
02:10:27,449 --> 02:10:29,018
No, I don't want you to leave.
I want you to sit and wait.
811
02:10:29,979 --> 02:10:30,987
Larry,
812
02:10:32,284 --> 02:10:35,658
there ain't nobody out there, so...
813
02:10:35,727 --> 02:10:39,259
"There's nobody out there, Larry."
814
02:10:41,131 --> 02:10:45,568
What's your point?
That you're not needed here?
815
02:10:45,636 --> 02:10:49,707
My point is I'm the bouncer,
816
02:10:49,776 --> 02:10:52,442
and there ain't nobody out there to bounce.
817
02:10:52,511 --> 02:10:54,439
You saying that the reason
818
02:10:55,779 --> 02:10:58,382
that you're not doing the job
819
02:10:58,451 --> 02:11:01,014
that I'm paying you to do
820
02:11:01,083 --> 02:11:04,053
is that you don't have a job to do?
821
02:11:06,582 --> 02:11:08,892
- No...
- Is that what you're saying?
822
02:11:08,961 --> 02:11:11,125
What are you trying to convince me of, exactly?
823
02:11:11,194 --> 02:11:13,722
That you're as useless
as an asshole right here?
824
02:11:14,961 --> 02:11:17,393
Well, guess what, Buddy?
825
02:11:17,462 --> 02:11:20,828
I think you just fucking convinced me.
826
02:11:23,173 --> 02:11:26,471
Let's go to the calendar. It's calendar time.
827
02:11:27,336 --> 02:11:29,779
Calendar time for Buddy.
828
02:11:29,847 --> 02:11:33,240
- Okay. You working tomorrow?
- Yeah.
829
02:11:33,309 --> 02:11:35,380
No, you're not.
830
02:11:35,449 --> 02:11:37,622
You don't even know what fucking day you work.
831
02:11:37,690 --> 02:11:39,616
Here. You're not working tomorrow.
832
02:11:39,685 --> 02:11:42,658
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.
833
02:11:42,726 --> 02:11:44,824
- Workin' Thursday?
- Yeah.
834
02:11:44,893 --> 02:11:47,492
I don't think so. Friday?
835
02:11:49,464 --> 02:11:51,799
- I don't... There's your name.
- If you say so.
836
02:11:51,868 --> 02:11:54,628
There used to be your name. Okay?
837
02:11:54,697 --> 02:11:56,271
Saturday. There used to be your name.
838
02:11:57,700 --> 02:12:01,108
Monday... Here, how about that?
839
02:12:01,176 --> 02:12:02,745
Fucking with your cash is the only thing
840
02:12:02,814 --> 02:12:05,774
you kids seem to understand. Okay?
841
02:12:07,314 --> 02:12:09,418
Now, I want you to go home till I call you.
842
02:12:09,487 --> 02:12:11,252
Till I call you.
843
02:12:12,516 --> 02:12:14,085
Before you leave, talk to Rocket.
844
02:12:14,154 --> 02:12:15,883
She's got a job for you to do.
845
02:12:17,922 --> 02:12:18,930
And...
846
02:12:20,595 --> 02:12:21,889
the hat,
847
02:12:23,601 --> 02:12:24,969
that fucking hat.
848
02:12:26,604 --> 02:12:29,133
That fucking hat.
849
02:12:29,202 --> 02:12:32,302
How many times have I told you,
850
02:12:32,371 --> 02:12:35,036
don't wear that fucking hat here?
851
02:12:35,105 --> 02:12:36,279
How many?
852
02:12:40,618 --> 02:12:42,446
Customers wear hats.
853
02:12:42,514 --> 02:12:44,883
Well, I'm not the boss of the customers.
854
02:12:44,952 --> 02:12:47,351
I'm the boss of you.
855
02:12:47,419 --> 02:12:49,694
And I'm telling you that I want you
856
02:12:49,762 --> 02:12:52,326
to keep that shit-kicker hat at home.
857
02:13:28,265 --> 02:13:31,759
Budd, honey, the toilet is at it again.
858
02:13:31,827 --> 02:13:33,697
There's shitty water all over the floor.
859
02:13:34,803 --> 02:13:37,866
Okay, Rocket.
860
02:13:40,603 --> 02:13:43,014
I'll clean it up.
861
02:17:20,829 --> 02:17:23,099
Now,
862
02:17:23,168 --> 02:17:25,192
that gentled you down some, didn't it?
863
02:17:35,239 --> 02:17:36,203
Yep.
864
02:17:38,245 --> 02:17:40,115
Ain't nobody a badass
865
02:17:40,184 --> 02:17:42,247
with a double dose of rock salt
866
02:17:42,315 --> 02:17:44,015
dug deep in her tits.
867
02:17:48,255 --> 02:17:51,889
Not havin' tits...
868
02:17:56,568 --> 02:17:57,598
is fine
869
02:17:59,002 --> 02:18:01,668
or as big as yours,
870
02:18:01,736 --> 02:18:06,037
I can't even imagine
how bad that shit must sting.
871
02:18:09,845 --> 02:18:11,073
And...
872
02:18:15,888 --> 02:18:17,244
I don't want to, neither.
873
02:18:40,073 --> 02:18:41,578
I win.
874
02:19:53,850 --> 02:19:54,880
Bill.
875
02:19:56,386 --> 02:19:58,488
Wrong brother, ya hateful bitch.
876
02:19:59,221 --> 02:20:01,018
- Budd.
- Bingo.
877
02:20:03,461 --> 02:20:05,352
And to what do I owe this dubious pleasure?
878
02:20:06,998 --> 02:20:08,264
I just caught me
879
02:20:08,332 --> 02:20:10,357
the cowgirl ain't never been caught.
880
02:20:12,202 --> 02:20:13,437
Did you kill her?
881
02:20:14,632 --> 02:20:16,600
Well, not yet, I ain't.
882
02:20:16,669 --> 02:20:18,365
I shot her full of rock salt.
883
02:20:19,341 --> 02:20:21,411
She's so gentle right now,
884
02:20:21,480 --> 02:20:23,744
I could performa coup de grace with a rock.
885
02:20:24,981 --> 02:20:26,208
Anywho...
886
02:20:30,653 --> 02:20:32,885
Guess what I'm holdin' in my hand right now?
887
02:20:33,857 --> 02:20:35,083
What?
888
02:20:35,152 --> 02:20:38,528
A brand-spankin'-new Hattori Hanzo sword.
889
02:20:40,363 --> 02:20:41,894
And I'm here to tell ya, Elle,
890
02:20:43,893 --> 02:20:45,436
that's what I call sharp.
891
02:20:46,002 --> 02:20:47,435
How much?
892
02:20:47,504 --> 02:20:49,396
That's hard to say, bein' that it's
893
02:20:50,272 --> 02:20:52,007
priceless an' all.
894
02:20:52,076 --> 02:20:53,400
What's the terms?
895
02:20:54,873 --> 02:20:56,343
You get your bony ass down here
896
02:20:56,411 --> 02:20:57,613
first thing in the morning
897
02:20:59,175 --> 02:21:01,408
with a million dollars in folding cash,
898
02:21:03,120 --> 02:21:05,651
and I'll give you
899
02:21:05,720 --> 02:21:07,953
the greatest sword ever made by a man.
900
02:21:12,728 --> 02:21:14,562
Now, how do you like the sound of that?
901
02:21:14,630 --> 02:21:17,424
Sounds like we got a deal. One condition.
902
02:21:18,297 --> 02:21:19,467
What?
903
02:21:19,535 --> 02:21:23,038
She must suffer to her last breath.
904
02:21:23,107 --> 02:21:24,640
Well...
905
02:21:25,637 --> 02:21:27,170
that, Elle darlin',
906
02:21:28,908 --> 02:21:31,141
I can pretty much damn well guarantee.
907
02:21:32,782 --> 02:21:35,684
Then I'll see you in the mornin', millionaire.
908
02:21:37,119 --> 02:21:38,346
All right.
909
02:22:39,512 --> 02:22:40,815
Wakey-wakey.
910
02:22:41,954 --> 02:22:43,180
Eggs and bakey.
911
02:23:18,584 --> 02:23:19,854
I'm done!
912
02:23:21,016 --> 02:23:22,549
Get me outta this hole!
913
02:23:26,592 --> 02:23:27,554
Good.
914
02:24:01,024 --> 02:24:03,025
Look at those eyes.
915
02:24:03,094 --> 02:24:06,329
This bitch is furious.
916
02:24:07,238 --> 02:24:08,298
What did I tell ya?
917
02:24:10,302 --> 02:24:13,842
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
918
02:24:13,911 --> 02:24:17,640
Or, is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
919
02:24:17,709 --> 02:24:19,243
I seen better.
920
02:24:25,223 --> 02:24:26,283
You got anything to say?
921
02:24:29,452 --> 02:24:32,825
White women call this "The silent treatment."
922
02:24:32,894 --> 02:24:35,426
And we let 'em think we don't like it.
923
02:24:40,671 --> 02:24:42,167
You grab the feet, I'll get the head.
924
02:24:54,484 --> 02:24:56,643
Wiggle worm, you see this?
925
02:24:58,289 --> 02:24:59,514
You see it, don't ya?
926
02:25:02,359 --> 02:25:03,793
That's a can of mace.
927
02:25:05,262 --> 02:25:07,795
No.
928
02:25:07,864 --> 02:25:10,256
You're goin' underneath the ground tonight.
929
02:25:10,325 --> 02:25:12,901
And that's all there is to it.
930
02:25:17,505 --> 02:25:19,039
I wanna bury ya.
931
02:25:22,511 --> 02:25:23,747
I was gonna bury ya...
932
02:25:28,880 --> 02:25:31,183
with this.
933
02:25:36,519 --> 02:25:39,092
But if you're gonna act like a horse's ass...
934
02:25:41,732 --> 02:25:45,334
I'm gonna spray this whole goddamn can
935
02:25:45,402 --> 02:25:47,263
right in your eyeballs!
936
02:25:47,332 --> 02:25:49,564
I'll burn 'em right outta your fucking head.
937
02:25:51,574 --> 02:25:52,842
Then you're gonna be blind
938
02:25:54,212 --> 02:25:55,438
and burnin'...
939
02:25:58,844 --> 02:26:00,410
and buried alive.
940
02:26:06,349 --> 02:26:07,956
Now, what's it gonna be, sister?
941
02:26:19,337 --> 02:26:20,628
That's a wise decision.
942
02:26:34,851 --> 02:26:36,578
This is for breakin' my brother's heart.
943
02:30:26,650 --> 02:30:27,974
Once upon a time,
944
02:30:29,453 --> 02:30:30,449
in China,
945
02:30:32,481 --> 02:30:35,888
some believe around the year
946
02:30:35,957 --> 02:30:37,687
one, double aught, three,
947
02:30:39,921 --> 02:30:43,192
head priest of the White Lotus Clan, Pai Mei,
948
02:30:43,260 --> 02:30:45,992
was walking down a road
949
02:30:47,199 --> 02:30:49,201
contemplating whatever it is
950
02:30:49,270 --> 02:30:53,542
that a man of Pai Mei's infinite powers
951
02:30:53,611 --> 02:30:55,571
would contemplate.
952
02:30:55,640 --> 02:30:57,509
Which is another way of saying, "Who knows?"
953
02:31:00,282 --> 02:31:03,446
When a Shaolin monk appeared on the road,
954
02:31:03,514 --> 02:31:06,549
traveling in the opposite direction.
955
02:31:06,617 --> 02:31:09,092
As the monk and the priest crossed paths,
956
02:31:10,460 --> 02:31:12,623
Pai Mei,
957
02:31:12,692 --> 02:31:16,924
in a practically unfathomable
display of generosity,
958
02:31:18,134 --> 02:31:21,027
gave the monk the slightest of nods.
959
02:31:23,473 --> 02:31:24,437
The nod
960
02:31:25,467 --> 02:31:27,077
was not returned.
961
02:31:31,149 --> 02:31:34,308
Now, was it the intention of the Shaolin monk
962
02:31:34,377 --> 02:31:37,516
to insult Pai Mei?
963
02:31:37,585 --> 02:31:41,047
Or did he just fail to see
the generous social gesture?
964
02:31:42,818 --> 02:31:46,052
The motives of the monk remain unknown.
965
02:31:47,664 --> 02:31:48,593
What is known
966
02:31:49,667 --> 02:31:51,365
were the consequences.
967
02:32:04,407 --> 02:32:06,212
The next morning,
968
02:32:06,281 --> 02:32:08,778
Pai Mei appeared at the Shaolin temple
969
02:32:10,582 --> 02:32:14,047
and demanded of the temple's head abbot
970
02:32:14,115 --> 02:32:18,590
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.
971
02:32:20,693 --> 02:32:23,925
The abbot, at first, tried to console Pai Mei,
972
02:32:25,099 --> 02:32:27,599
only to find Pai Mei was...
973
02:32:28,936 --> 02:32:31,034
inconsolable.
974
02:32:42,147 --> 02:32:43,153
So began...
975
02:32:44,450 --> 02:32:47,055
the massacre of the Shaolin temple
976
02:32:47,123 --> 02:32:50,486
and all sixty of the monks inside,
977
02:32:50,555 --> 02:32:52,426
at the fists of the White Lotus.
978
02:32:54,094 --> 02:32:58,025
And so began the legend
979
02:32:58,094 --> 02:33:02,330
of Pai Mei's five-point-palm
exploding-heart technique.
980
02:33:02,399 --> 02:33:03,733
And what, pray tell,
981
02:33:03,802 --> 02:33:06,441
is the five-point-palm exploding-heart technique?
982
02:33:06,510 --> 02:33:11,544
Quite simply, the deadliest blow
in all of martial arts.
983
02:33:14,084 --> 02:33:17,582
He hits you with his fingertips
984
02:33:17,651 --> 02:33:20,190
at five different pressure points on your body,
985
02:33:21,782 --> 02:33:24,018
and then lets you walk away.
986
02:33:25,788 --> 02:33:28,789
But once you've taken five steps,
987
02:33:28,857 --> 02:33:33,034
your heart explodes inside your body
988
02:33:33,103 --> 02:33:35,667
and you fall to the floor, dead.
989
02:33:36,875 --> 02:33:38,901
- Did he teach you that?
- No.
990
02:33:40,844 --> 02:33:42,409
He teaches no one
991
02:33:42,478 --> 02:33:44,676
the five-point-palm exploding-heart technique.
992
02:33:45,879 --> 02:33:48,250
Now...
993
02:33:48,319 --> 02:33:50,847
one of the things I've always liked about you,
994
02:33:51,885 --> 02:33:52,882
Kiddo...
995
02:33:55,456 --> 02:33:57,689
is you appear wise beyond your years.
996
02:34:02,233 --> 02:34:06,762
So, allow me to impart a word to the wise.
997
02:34:06,830 --> 02:34:11,934
Whatever Pai Mei says, obey.
998
02:34:13,840 --> 02:34:17,636
If you flash him, even for an instant,
a defiant eye,
999
02:34:17,705 --> 02:34:19,775
he'll pluck it out.
1000
02:34:19,843 --> 02:34:24,453
And if you throw any American sass his way,
1001
02:34:24,521 --> 02:34:27,213
he'll snap your back and your neck
like they were twigs.
1002
02:34:31,326 --> 02:34:33,219
And that will be the story of you.
1003
02:34:54,216 --> 02:34:56,645
He'll accept you as his student.
1004
02:34:56,714 --> 02:34:58,819
- What happened to you?
- Nothin'.
1005
02:34:58,888 --> 02:35:00,217
Get in a fight?
1006
02:35:00,286 --> 02:35:01,890
Friendly contest.
1007
02:35:01,958 --> 02:35:03,489
Why did he accept me?
1008
02:35:03,557 --> 02:35:07,897
Because he's a very, very, very old man.
1009
02:35:07,966 --> 02:35:09,662
And, like all rotten bastards,
1010
02:35:11,235 --> 02:35:14,260
when they become old, they get lonely.
1011
02:35:16,571 --> 02:35:19,571
Which has no effect on their dispositions,
1012
02:35:19,640 --> 02:35:22,411
but it does teach them the value of company.
1013
02:35:27,318 --> 02:35:30,650
Just seein' those steps again makes me ache.
1014
02:35:32,589 --> 02:35:35,649
You're gonna have a lot of fun
carrying buckets of water
1015
02:35:35,717 --> 02:35:37,184
up and down that fucker.
1016
02:35:42,263 --> 02:35:44,367
When will I see you again?
1017
02:35:44,436 --> 02:35:47,902
That's the title of my favorite
soul song of the '70s.
1018
02:35:47,971 --> 02:35:49,504
- What?
- Nothin'.
1019
02:35:50,899 --> 02:35:52,998
When he tells me you're done.
1020
02:35:53,067 --> 02:35:55,211
When do you think that might be?
1021
02:35:55,279 --> 02:35:58,181
That, my dearest, depends entirely on you.
1022
02:35:58,249 --> 02:36:02,008
Now remember, no sarcasm, no back talk.
1023
02:36:02,077 --> 02:36:04,385
At least not for the first year or so.
1024
02:36:04,454 --> 02:36:07,586
You're gonna have to let him warm up to you.
1025
02:36:07,654 --> 02:36:11,457
He hates Caucasians, despises Americans,
1026
02:36:11,526 --> 02:36:14,060
and has nothing but contempt for women.
1027
02:36:16,598 --> 02:36:19,732
So in your case, it might take a little while.
1028
02:36:20,803 --> 02:36:22,100
Adios.
1029
02:38:31,299 --> 02:38:32,359
A little.
1030
02:38:55,356 --> 02:38:56,724
Yes, he is.
1031
02:39:06,329 --> 02:39:08,896
I am proficient in Tiger-Crane style,
1032
02:39:08,965 --> 02:39:10,703
and I am more than proficient
1033
02:39:10,772 --> 02:39:12,907
in the exquisite art of the samurai sword.
1034
02:43:15,618 --> 02:43:16,678
No, please don't!
1035
02:43:56,294 --> 02:43:57,189
Yes!
1036
02:50:52,867 --> 02:50:55,200
Come on, you bitch.
1037
02:51:37,347 --> 02:51:39,079
Okay, Pai Mei.
1038
02:51:42,253 --> 02:51:43,490
Here I come.
1039
02:53:53,048 --> 02:53:54,918
May I have a glass of water, please?
1040
02:56:34,745 --> 02:56:36,783
So that's a Texas funeral?
1041
02:56:37,249 --> 02:56:38,543
Yep.
1042
02:56:40,213 --> 02:56:42,148
I have to give it to ya, Budd.
1043
02:56:42,217 --> 02:56:44,922
That's a pretty fucked-up way to die.
1044
02:56:44,991 --> 02:56:47,222
What's the name on the grave she's buried under?
1045
02:56:48,196 --> 02:56:49,257
Paula...
1046
02:56:52,033 --> 02:56:53,030
Schultz.
1047
02:56:58,999 --> 02:57:00,972
Can I look at the sword?
1048
02:57:01,041 --> 02:57:04,110
That's my money right there
in that red bag, isn't it?
1049
02:57:04,179 --> 02:57:05,570
It sure is.
1050
02:57:06,845 --> 02:57:08,980
Well, then, it's your sword now.
1051
02:57:28,468 --> 02:57:30,668
What's that you said?
1052
02:57:30,737 --> 02:57:33,671
So this is a Hattori Hanzo sword.
1053
02:57:33,740 --> 02:57:35,809
That's a Hanzo sword, all right.
1054
02:57:35,878 --> 02:57:38,009
Bill tells me you once had
one of these of your own.
1055
02:57:40,050 --> 02:57:42,175
Yeah, once.
1056
02:57:42,244 --> 02:57:44,114
Yeah? How does this one compare to that?
1057
02:57:53,926 --> 02:57:58,897
If you're gonna compare a Hanzo sword,
1058
02:57:58,966 --> 02:58:01,494
you compare it to every other sword ever made
1059
02:58:02,670 --> 02:58:05,938
wasn't made by Hattori Hanzo.
1060
02:58:16,146 --> 02:58:18,643
Here you go. Wrap your lips around that.
1061
02:58:28,162 --> 02:58:29,027
So...
1062
02:58:30,928 --> 02:58:32,393
which "R" are you filled with?
1063
02:58:33,761 --> 02:58:34,703
What?
1064
02:58:38,700 --> 02:58:40,574
They say
1065
02:58:40,643 --> 02:58:43,976
the number one killer of old people
1066
02:58:45,005 --> 02:58:46,308
is retirement.
1067
02:58:48,317 --> 02:58:50,115
People got a job to do,
1068
02:58:50,183 --> 02:58:53,920
they tend to live a little bit
longer so they can do it.
1069
02:58:56,358 --> 02:58:58,259
I've always figured that
1070
02:58:58,328 --> 02:58:59,827
warriors and their enemies
1071
02:59:01,628 --> 02:59:03,160
share the same relationship.
1072
02:59:05,030 --> 02:59:06,765
So now that you're not gonna have to face
1073
02:59:06,834 --> 02:59:09,100
your enemy no more on the battlefield,
1074
02:59:10,736 --> 02:59:13,368
which "R" ya filled with?
1075
02:59:15,902 --> 02:59:16,910
Relief?
1076
02:59:20,215 --> 02:59:21,783
Or regret?
1077
02:59:23,715 --> 02:59:24,709
A little bit of both.
1078
02:59:25,913 --> 02:59:27,118
Horseshit.
1079
02:59:29,550 --> 02:59:32,923
I'm sure you do feel a little bit of both.
1080
02:59:32,992 --> 02:59:36,254
But I know damn well that you feel one
1081
02:59:36,323 --> 02:59:37,722
more than you feel the other.
1082
02:59:39,335 --> 02:59:40,802
And the question was,
1083
02:59:41,732 --> 02:59:42,727
which one is it?
1084
02:59:45,173 --> 02:59:46,203
Regret.
1085
02:59:48,074 --> 02:59:50,676
You know, you gotta hand it to the old girl.
1086
02:59:50,745 --> 02:59:52,611
I never saw anybody Buffalo Bill
1087
02:59:52,679 --> 02:59:54,211
the way she Buffaloed Bill.
1088
02:59:55,948 --> 02:59:57,714
Bill thought she was so damn smart.
1089
02:59:57,782 --> 03:00:00,180
And I tried to tell him
1090
03:00:00,249 --> 03:00:02,219
she was just smart for a blonde.
1091
03:00:22,278 --> 03:00:23,141
Thanks a bunch.
1092
03:01:10,018 --> 03:01:11,856
I'm sorry, Budd.
1093
03:01:11,925 --> 03:01:14,523
That was rude of me, wasn't it?
1094
03:01:14,591 --> 03:01:18,630
Budd, I'd like to introduce
my friend, the black mamba.
1095
03:01:18,699 --> 03:01:22,100
Black mamba, this is Budd.
1096
03:01:22,169 --> 03:01:23,636
You know, before I picked that little fella up,
1097
03:01:23,705 --> 03:01:26,234
I looked him up on the Internet.
1098
03:01:26,303 --> 03:01:28,206
Fascinating creature, the black mamba.
1099
03:01:29,444 --> 03:01:30,835
Listen to this.
1100
03:01:36,310 --> 03:01:38,720
"In Africa, the saying goes,
1101
03:01:38,788 --> 03:01:41,246
"In the bush, an elephant can kill you,
1102
03:01:41,315 --> 03:01:42,987
"a leopard can kill you,
1103
03:01:43,055 --> 03:01:44,552
"and a black mamba can kill you.
1104
03:01:45,528 --> 03:01:47,325
"But only with the mamba,
1105
03:01:47,394 --> 03:01:49,891
"and this has been true in Africa
since the dawn of time,
1106
03:01:49,960 --> 03:01:51,457
"is death sure.
1107
03:01:51,526 --> 03:01:55,831
"Hence its handle, Death Incarnate."
1108
03:01:55,900 --> 03:01:56,905
Pretty cool?
1109
03:01:59,709 --> 03:02:01,400
"Its neurotoxic venom is one of
1110
03:02:01,469 --> 03:02:03,504
"nature's most effective poisons,
1111
03:02:03,573 --> 03:02:06,844
"acting on the nervous system, causing paralysis.
1112
03:02:06,912 --> 03:02:08,276
"The venom of a black mamba
1113
03:02:08,345 --> 03:02:10,411
"can kill a human being in four hours
1114
03:02:10,480 --> 03:02:13,281
"if, say, bitten on the ankle or the thumb.
1115
03:02:13,349 --> 03:02:16,650
"However, a bite to the face or torso
1116
03:02:16,719 --> 03:02:20,594
"can bring death from paralysis within 20 minutes."
1117
03:02:20,663 --> 03:02:21,627
Now, you should listen to this,
1118
03:02:21,696 --> 03:02:22,887
'cause this concerns you.
1119
03:02:25,600 --> 03:02:26,768
"The amount of venom
1120
03:02:26,836 --> 03:02:28,666
"that can be delivered from a single bite
1121
03:02:28,735 --> 03:02:32,039
"can be gargantuan."
1122
03:02:32,107 --> 03:02:34,602
You know, I've always liked that word "gargantuan."
1123
03:02:34,671 --> 03:02:36,901
I so rarely have an opportunity
to use it in a sentence.
1124
03:02:38,375 --> 03:02:40,938
"If not treated quickly with antivenom,
1125
03:02:41,007 --> 03:02:43,707
"10 to 15 milligrams can be fatal to human beings.
1126
03:02:43,776 --> 03:02:46,348
"However, the black mamba can deliver
1127
03:02:46,417 --> 03:02:49,721
"as much as 100 to 400 milligrams of venom
1128
03:02:49,789 --> 03:02:50,915
"from a single bite."
1129
03:02:54,263 --> 03:02:55,293
Now...
1130
03:02:57,397 --> 03:03:01,734
in these last agonizing
minutes of life you have left,
1131
03:03:01,802 --> 03:03:03,133
let me answer that question
1132
03:03:03,201 --> 03:03:04,665
you asked earlier more thoroughly.
1133
03:03:08,808 --> 03:03:10,077
Right at this moment,
1134
03:03:11,374 --> 03:03:13,938
the biggest "R" I feel is regret.
1135
03:03:16,618 --> 03:03:19,479
Regret that maybe
1136
03:03:19,547 --> 03:03:22,815
the greatest warrior I have ever met
1137
03:03:22,883 --> 03:03:28,827
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,
1138
03:03:28,895 --> 03:03:31,494
alky piece of shit like you.
1139
03:03:34,934 --> 03:03:36,202
That woman deserved better.
1140
03:04:20,811 --> 03:04:22,006
Bill.
1141
03:04:23,883 --> 03:04:25,878
I have some tragic news.
1142
03:04:26,985 --> 03:04:28,485
Your brother's dead.
1143
03:04:30,021 --> 03:04:31,653
I am so sorry, baby.
1144
03:04:32,962 --> 03:04:36,225
She put a black mamba in his camper.
1145
03:04:36,294 --> 03:04:38,022
I got her, sweetie. She's dead.
1146
03:04:41,461 --> 03:04:43,101
Let me put it this way,
1147
03:04:43,169 --> 03:04:45,397
you ever start feeling sentimental,
1148
03:04:45,466 --> 03:04:47,732
go to Barstow, California.
1149
03:04:47,801 --> 03:04:49,600
When you get here, walk into a florist
1150
03:04:49,668 --> 03:04:51,805
and buy a bunch of flowers.
1151
03:04:51,873 --> 03:04:54,439
Then you take those flowers
to Huntington Cemetery
1152
03:04:54,507 --> 03:04:56,577
on Fuller and Guadalupe,
1153
03:04:56,646 --> 03:04:59,081
look for the headstone marked "Paula Schultz,"
1154
03:04:59,150 --> 03:05:01,254
and lay them on the grave.
1155
03:05:01,323 --> 03:05:04,316
'Cause you will be standing
at the final resting place
1156
03:05:04,385 --> 03:05:07,587
of Beatrix Kiddo.
1157
03:05:07,656 --> 03:05:08,494
Marty Kitrosser?
1158
03:05:08,562 --> 03:05:09,862
Here.
1159
03:05:09,931 --> 03:05:11,698
- Melanie Harrhouse?
- Here.
1160
03:05:11,767 --> 03:05:14,298
- Beatrix Kiddo?
- Here.
1161
03:05:14,367 --> 03:05:17,771
Look... I can be there in about four hours.
1162
03:05:17,839 --> 03:05:20,205
Do you want me to come over?
1163
03:05:20,274 --> 03:05:22,935
No, no. You need me, baby, I'm there.
1164
03:05:26,275 --> 03:05:29,349
Okay. I'm leaving now.
1165
03:05:29,418 --> 03:05:32,076
You go smoke some pot or somethin'.
I'll be there soon.
1166
03:06:35,847 --> 03:06:37,141
Gross.
1167
03:08:01,161 --> 03:08:03,999
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved.
1168
03:08:04,067 --> 03:08:05,229
"Bill."
1169
03:08:16,917 --> 03:08:18,143
What's that?
1170
03:08:20,955 --> 03:08:22,246
Budd's Hanzo sword.
1171
03:08:23,892 --> 03:08:26,391
He said he pawned it.
1172
03:08:26,460 --> 03:08:29,253
Guess that makes him a liar now, don't it?
1173
03:08:32,964 --> 03:08:33,961
Elle?
1174
03:08:34,735 --> 03:08:36,665
Bea.
1175
03:08:36,734 --> 03:08:39,499
Somethin' I've always been curious about.
1176
03:08:39,567 --> 03:08:41,309
Just between us girls,
1177
03:08:43,579 --> 03:08:47,879
what did you say to Pai Mei to
make him snatch out your eye?
1178
03:08:51,978 --> 03:08:54,817
I called him a miserable old fool.
1179
03:08:57,759 --> 03:08:59,283
Bad idea.
1180
03:09:00,126 --> 03:09:02,490
Know what I did?
1181
03:09:02,559 --> 03:09:05,531
I killed that miserable old fool.
1182
03:09:08,336 --> 03:09:09,903
How do you like the fish head,
1183
03:09:09,971 --> 03:09:11,103
you miserable old fool?
1184
03:09:11,171 --> 03:09:12,703
I poisoned his fish heads.
1185
03:09:24,076 --> 03:09:25,845
And I told him,
1186
03:09:25,914 --> 03:09:29,550
"To me, the word of an old fool like you
1187
03:09:29,619 --> 03:09:33,594
"is worth less than nothing."
1188
03:09:38,658 --> 03:09:39,565
That's right.
1189
03:09:40,760 --> 03:09:42,563
I killed your master.
1190
03:09:42,632 --> 03:09:44,328
And now I'm gonna kill you, too.
1191
03:09:45,437 --> 03:09:48,208
With your own sword, no less.
1192
03:09:48,277 --> 03:09:50,537
Which, in the very immediate future,
1193
03:09:50,605 --> 03:09:53,337
will become my sword.
1194
03:09:56,443 --> 03:09:57,341
Bitch.
1195
03:09:58,646 --> 03:09:59,953
You don't have a future.
1196
03:10:50,531 --> 03:10:52,104
You bitch!
1197
03:10:54,405 --> 03:10:56,642
You fucking bitch!
1198
03:11:05,043 --> 03:11:08,049
I'll kill you! Give it back!
1199
03:11:11,059 --> 03:11:13,850
You... You bitch!
1200
03:11:18,531 --> 03:11:20,424
I'm going to kill you, you bitch!
1201
03:11:23,137 --> 03:11:24,670
I'll get you!
1202
03:11:27,074 --> 03:11:28,267
I'm gonna...
1203
03:11:30,311 --> 03:11:33,338
Where are you? Lemme at you!
1204
03:11:35,715 --> 03:11:39,516
Where are you? I'm coming, you fucking bitch!
1205
03:11:39,585 --> 03:11:42,654
You're fucking dead! You're dead!
1206
03:11:46,489 --> 03:11:47,451
Bitch!
1207
03:13:59,025 --> 03:14:01,228
Like most men who never knew their father,
1208
03:14:01,296 --> 03:14:03,626
Bill collected father figures.
1209
03:14:03,695 --> 03:14:08,130
The first was Esteban Vihaio.
1210
03:14:08,199 --> 03:14:11,464
Esteban was a pimpand a friend of Bill's mother.
1211
03:14:11,532 --> 03:14:15,671
He ran a brothel in Acuna,Mexico, for over 50 years.
1212
03:14:15,739 --> 03:14:18,041
His army, the Acuna Boys,
1213
03:14:18,110 --> 03:14:20,574
made up of the fatherlessoffspring of his whores,
1214
03:14:20,643 --> 03:14:22,578
ran Acuna.
1215
03:14:22,646 --> 03:14:24,443
He ran the Acuna Boys.
1216
03:14:28,047 --> 03:14:29,986
Now, at the age of 80,
1217
03:14:30,055 --> 03:14:33,153
it would be this retiredgentleman of leisure
1218
03:14:33,222 --> 03:14:35,619
who could point me in Bill's direction.
1219
03:14:37,661 --> 03:14:39,458
Senor Esteban Vihaio?
1220
03:14:41,904 --> 03:14:43,132
Yes.
1221
03:14:43,963 --> 03:14:45,101
May I join you?
1222
03:14:47,237 --> 03:14:51,002
Only on the condition
that you call me Esteban.
1223
03:14:51,070 --> 03:14:53,441
May I join you, Esteban?
1224
03:14:53,509 --> 03:14:54,638
Please.
1225
03:14:58,912 --> 03:15:00,149
Americana?
1226
03:15:00,846 --> 03:15:02,721
Yes.
1227
03:15:02,789 --> 03:15:05,722
I speak a little Spanish, if you prefer.
1228
03:15:05,791 --> 03:15:08,791
No, no. I prefer English.
1229
03:15:08,860 --> 03:15:11,632
I haven't spoken it in a while,
1230
03:15:11,701 --> 03:15:15,096
but I would relish the opportunity to converse
1231
03:15:15,164 --> 03:15:18,703
with such a pretty companion as yourself.
1232
03:15:18,771 --> 03:15:20,298
It's my pleasure to be in the company
1233
03:15:20,366 --> 03:15:22,408
of such a fine gentleman as yourself.
1234
03:15:22,476 --> 03:15:25,543
I must warn you, young lady,
1235
03:15:25,612 --> 03:15:27,671
I am susceptible to flattery.
1236
03:15:31,784 --> 03:15:33,677
How may I be of service to you?
1237
03:15:41,955 --> 03:15:43,159
Where's Bill?
1238
03:15:48,666 --> 03:15:50,738
You must be Beatrix.
1239
03:15:52,671 --> 03:15:54,841
I can see the attraction.
1240
03:15:57,977 --> 03:16:01,105
I remember when Bill was only 5 years old,
1241
03:16:01,174 --> 03:16:03,341
I took him to the movies.
1242
03:16:03,410 --> 03:16:07,249
It was a movie starring Lana Turner.
1243
03:16:07,318 --> 03:16:11,988
The Postman Always Ring Twice,
with John Garfields.
1244
03:16:12,057 --> 03:16:15,520
And whenever she would appear on the screen,
1245
03:16:15,589 --> 03:16:18,529
Bill would begin compulsively to suck his thumb
1246
03:16:18,597 --> 03:16:20,665
to an obscene amount.
1247
03:16:20,734 --> 03:16:22,865
And I knew from this very moment
1248
03:16:22,934 --> 03:16:26,730
this boy was a fool for blondes.
1249
03:16:34,215 --> 03:16:36,110
You know,
1250
03:16:36,179 --> 03:16:38,984
being a fool for a woman such as yourself
1251
03:16:40,182 --> 03:16:42,053
is always the right thing to do.
1252
03:16:45,728 --> 03:16:49,060
If we had met when I was back in business,
1253
03:16:50,589 --> 03:16:53,900
you would have been my number one lady.
1254
03:16:57,405 --> 03:16:58,999
Well, I'm flattered.
1255
03:16:59,067 --> 03:17:00,973
You goddamn well better be.
1256
03:17:03,437 --> 03:17:06,077
This... I heard you were driving a truck.
1257
03:17:08,208 --> 03:17:09,916
My Pussy Wagon died on me.
1258
03:17:10,979 --> 03:17:13,777
The pussy died.
1259
03:17:16,987 --> 03:17:19,820
Bill shot you in the head, no?
1260
03:17:19,888 --> 03:17:21,422
Yes.
1261
03:17:23,730 --> 03:17:25,624
I would have been much nicer.
1262
03:17:26,767 --> 03:17:29,001
I would have just cut your face.
1263
03:17:31,802 --> 03:17:33,836
You must forgive me.
1264
03:17:33,905 --> 03:17:36,470
Please, you have a drink with me.
1265
03:17:39,840 --> 03:17:40,881
Clara!
1266
03:17:45,419 --> 03:17:46,513
Coming.
1267
03:17:49,456 --> 03:17:50,682
Dos anejo.
1268
03:18:04,338 --> 03:18:05,829
Gracias.
1269
03:18:11,172 --> 03:18:13,210
What were we talking about?
1270
03:18:20,353 --> 03:18:21,482
Bill.
1271
03:18:24,326 --> 03:18:26,393
Where's Bill?
1272
03:18:26,461 --> 03:18:31,096
Where's Bill? Yeah...
1273
03:18:31,164 --> 03:18:34,858
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.
1274
03:18:36,471 --> 03:18:37,938
I will draw you a map.
1275
03:18:40,201 --> 03:18:41,942
Bill is like a son to me.
1276
03:18:44,337 --> 03:18:45,946
Do you know why I help you?
1277
03:18:46,709 --> 03:18:48,581
No.
1278
03:18:48,649 --> 03:18:50,247
Because he would want me to.
1279
03:18:51,685 --> 03:18:54,252
Now, that I don't believe.
1280
03:18:56,815 --> 03:19:00,950
How else is he ever going to see you again?
1281
03:20:09,563 --> 03:20:11,089
Freeze, Mommy.
1282
03:20:11,158 --> 03:20:13,030
Bang, bang!
1283
03:20:13,098 --> 03:20:15,995
She got us, B.B. Mommy got us.
1284
03:20:16,064 --> 03:20:17,899
I'm dying.
1285
03:20:17,968 --> 03:20:20,205
I'm dying.
1286
03:20:23,110 --> 03:20:26,442
Fall down, sweetheart. Mommy shot us.
1287
03:20:28,311 --> 03:20:31,576
But little did Quickdraw Kiddo know
1288
03:20:31,645 --> 03:20:35,055
that little B.B. was only playing possum,
1289
03:20:35,123 --> 03:20:39,583
due to the fact that
she was impervious to bullets.
1290
03:20:39,652 --> 03:20:41,726
I am pervious to bullets, Mommy.
1291
03:20:41,795 --> 03:20:43,059
Get back down there.
1292
03:20:43,128 --> 03:20:45,758
- You're playing possum.
- Oh, yeah.
1293
03:20:45,827 --> 03:20:51,600
So, as the smirking killer
advanced on what she thought
1294
03:20:51,669 --> 03:20:56,703
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. fired.
1295
03:20:59,305 --> 03:21:00,047
Bang, bang!
1296
03:21:08,283 --> 03:21:11,223
You're dead, Mommy. So die.
1297
03:21:17,662 --> 03:21:19,022
B.B.
1298
03:21:22,733 --> 03:21:25,864
Oh, B.B.
1299
03:21:29,501 --> 03:21:31,034
I should've known.
1300
03:21:32,240 --> 03:21:34,081
You are the best.
1301
03:21:42,657 --> 03:21:45,250
Mommy. Don't die.
1302
03:21:45,319 --> 03:21:46,786
I was just playing.
1303
03:21:53,500 --> 03:21:54,728
I know.
1304
03:22:08,676 --> 03:22:11,943
I told her that you were asleep,
1305
03:22:12,012 --> 03:22:16,685
but that one day you'd wake up
and come back to her.
1306
03:22:16,754 --> 03:22:20,884
And she asked me, "If Mommy's
been asleep since I was born,
1307
03:22:20,952 --> 03:22:23,956
"then how will she know what I look like?"
1308
03:22:24,025 --> 03:22:29,301
To which I replied,
"Because Mommy's been dreaming of you."
1309
03:22:31,233 --> 03:22:32,469
That's what I said.
1310
03:22:34,307 --> 03:22:38,375
Did you dream of me? I dreamed of you.
1311
03:22:38,444 --> 03:22:42,644
Every single night, baby. Every single night.
1312
03:22:42,713 --> 03:22:45,746
I waited a long time for you to wake up, Mommy.
1313
03:22:57,996 --> 03:22:59,529
Now, let me look at you.
1314
03:23:07,176 --> 03:23:10,776
My, my, my, what a pretty little girl you are.
1315
03:23:10,845 --> 03:23:12,910
You're pretty too, Mommy.
1316
03:23:19,288 --> 03:23:21,884
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.
1317
03:23:24,025 --> 03:23:26,518
Come on, shy girl.
1318
03:23:26,587 --> 03:23:29,360
Come on. You know what you said.
1319
03:23:29,429 --> 03:23:32,556
Come on. Tell Mommy. It'll make her feel good.
1320
03:23:32,625 --> 03:23:34,699
Come on.
1321
03:23:34,768 --> 03:23:36,064
Yeah. Come on.
1322
03:23:36,133 --> 03:23:38,432
I said... I said,
1323
03:23:38,501 --> 03:23:41,073
"You're the most beautifulest woman
1324
03:23:41,142 --> 03:23:44,673
"I ever saw in the whole wide world."
1325
03:23:46,510 --> 03:23:51,041
That's the truth. That's what she said.
1326
03:23:51,110 --> 03:23:54,952
B.B, don't you think Mommy
has the prettiest hair
1327
03:23:55,020 --> 03:23:57,083
in the whole wide world?
1328
03:23:57,152 --> 03:23:58,992
Yes, I do.
1329
03:23:59,061 --> 03:24:01,184
Matter of fact, it's better than pretty.
1330
03:24:02,688 --> 03:24:04,431
What's better than pretty?
1331
03:24:05,897 --> 03:24:07,733
Gorgeous.
1332
03:24:07,802 --> 03:24:10,094
Very good. Gorgeous.
1333
03:24:10,871 --> 03:24:12,195
Mommy is gorgeous.
1334
03:24:17,070 --> 03:24:20,443
You know, sweetie, Mommy's kinda mad at Daddy.
1335
03:24:20,511 --> 03:24:23,347
Why, Daddy? Were you being a bad Daddy?
1336
03:24:23,415 --> 03:24:26,517
I'm afraid I was. I was a real bad Daddy.
1337
03:24:29,348 --> 03:24:32,215
Our little girl learned about
life and death the other day.
1338
03:24:33,657 --> 03:24:36,890
Wanna tell mommy about
what happened to Emilio?
1339
03:24:39,866 --> 03:24:41,631
I killed him.
1340
03:24:42,727 --> 03:24:44,764
Emilio was her goldfish.
1341
03:24:44,832 --> 03:24:48,138
Emilio was my goldfish.
1342
03:24:48,207 --> 03:24:50,374
She came running into my room,
1343
03:24:50,442 --> 03:24:52,505
holding the fish in her hand and crying,
1344
03:24:52,574 --> 03:24:55,777
"Daddy! Daddy! Emilio's dead."
1345
03:24:57,547 --> 03:25:01,820
And I said, "Really? That's so sad."
1346
03:25:01,889 --> 03:25:03,790
"How did he die?"
1347
03:25:03,858 --> 03:25:05,219
And what did you say?
1348
03:25:05,288 --> 03:25:07,057
I stepped on him.
1349
03:25:07,125 --> 03:25:08,491
Actually, young lady,
1350
03:25:08,559 --> 03:25:12,393
the words you so strategically used were
1351
03:25:12,462 --> 03:25:14,466
"I accidentally stepped on him."
1352
03:25:16,464 --> 03:25:18,303
To which I queried,
1353
03:25:18,371 --> 03:25:20,865
"And just how did your foot accidentally
1354
03:25:20,934 --> 03:25:23,667
"find its way into Emilio's fishbowl?"
1355
03:25:23,736 --> 03:25:25,344
And she said, "No, no, no.
1356
03:25:25,413 --> 03:25:28,012
"Emilio was on the carpet when I stepped on him."
1357
03:25:28,080 --> 03:25:32,416
The plot thickens.
1358
03:25:32,485 --> 03:25:37,146
"And just how did Emilio get on the carpet?"
1359
03:25:37,215 --> 03:25:40,283
And, Mommy, you would've been so proud of her.
1360
03:25:41,961 --> 03:25:43,495
She didn't lie.
1361
03:25:45,266 --> 03:25:49,231
She said she took Emilio out of his bowl
1362
03:25:49,300 --> 03:25:51,668
and put him on the carpet.
1363
03:25:54,440 --> 03:25:56,343
And what was Emilio doing on the carpet?
1364
03:25:58,911 --> 03:25:59,973
Flapping.
1365
03:26:01,147 --> 03:26:03,209
And then you stomped on him.
1366
03:26:05,416 --> 03:26:07,310
And when you lifted up your foot,
1367
03:26:09,287 --> 03:26:10,720
what was Emilio doing then?
1368
03:26:11,417 --> 03:26:13,290
Nothing.
1369
03:26:13,359 --> 03:26:14,988
He stopped flapping, didn't he?
1370
03:26:18,658 --> 03:26:19,696
She told me later
1371
03:26:21,159 --> 03:26:23,767
that the second she lifted up her foot
1372
03:26:23,835 --> 03:26:28,134
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.
1373
03:26:28,202 --> 03:26:33,045
Is that not the perfect visual
image of life and death?
1374
03:26:33,114 --> 03:26:35,313
A fish flapping on the carpet,
1375
03:26:35,382 --> 03:26:37,648
and a fish not flapping on the carpet.
1376
03:26:40,386 --> 03:26:43,390
So powerful, even a four-year-old
1377
03:26:43,458 --> 03:26:46,822
with no concept of life
or death knew what it meant.
1378
03:26:49,823 --> 03:26:51,730
You loved Emilio, didn't you?
1379
03:26:53,132 --> 03:26:55,732
Well, I love Mommy, too.
1380
03:26:57,338 --> 03:26:59,929
But I did to Mommy what you did to Emilio.
1381
03:26:59,998 --> 03:27:02,508
- You stomped on Mommy?
- Worse.
1382
03:27:03,977 --> 03:27:05,773
I shot Mommy.
1383
03:27:05,842 --> 03:27:08,914
Not pretend shooting like we were just doing.
1384
03:27:08,983 --> 03:27:11,141
I shot her for real.
1385
03:27:11,209 --> 03:27:13,849
Why? Did you want to see what would happen?
1386
03:27:13,917 --> 03:27:18,155
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.
1387
03:27:18,223 --> 03:27:20,425
What I didn't know was,
1388
03:27:20,493 --> 03:27:23,026
when I shot Mommy, what would happen to me.
1389
03:27:23,095 --> 03:27:24,522
What happened?
1390
03:27:24,591 --> 03:27:26,059
I was very sad.
1391
03:27:28,663 --> 03:27:31,097
And that's when I learned
1392
03:27:31,166 --> 03:27:35,035
some things, once you do,
they can never be undone.
1393
03:27:39,279 --> 03:27:41,074
What happened to Mommy?
1394
03:27:43,017 --> 03:27:44,545
Why don't you ask Mommy?
1395
03:27:44,614 --> 03:27:46,882
You okay, Mommy? Does it hurt?
1396
03:27:48,054 --> 03:27:49,280
No, sweetie.
1397
03:27:51,718 --> 03:27:53,416
Doesn't hurt anymore.
1398
03:27:59,858 --> 03:28:01,325
Did it make you sick?
1399
03:28:02,902 --> 03:28:03,899
No.
1400
03:28:05,138 --> 03:28:07,299
It made me sleep.
1401
03:28:07,368 --> 03:28:10,804
That's why I haven't been with
you, B.B. I've been asleep.
1402
03:28:10,873 --> 03:28:13,574
But you're awake now, Mommy. Right?
1403
03:28:13,642 --> 03:28:17,477
I'm wide awake, pretty girl.
1404
03:28:17,546 --> 03:28:22,988
B.B., would you like Mommy to watch
a video with you before sleepy time?
1405
03:28:23,057 --> 03:28:27,587
Mommy, do you wanna watch a video
with me before sleepy time?
1406
03:28:27,656 --> 03:28:31,025
Oh, yeah! I would love to.
1407
03:28:31,093 --> 03:28:33,662
- Which one do you wanna watch?
- Shogun Assassin.
1408
03:28:33,731 --> 03:28:36,099
No, B.B. Shogun Assassin is too long.
1409
03:28:38,170 --> 03:28:40,400
No, it's not.
1410
03:28:40,469 --> 03:28:42,504
Well, then,
1411
03:28:42,572 --> 03:28:44,302
I'll leave you ladies to it.
1412
03:28:51,653 --> 03:28:57,115
When I was little, my father was famous.
1413
03:28:57,184 --> 03:29:01,393
He was the greatest samurai in the empire.
1414
03:29:01,462 --> 03:29:04,726
And he was the shogun's decapitator.
1415
03:29:04,795 --> 03:29:10,062
He cut off the heads of 131 lords.
1416
03:29:10,130 --> 03:29:12,435
My father would come home to Mother,
1417
03:29:12,503 --> 03:29:14,538
and when he would see her
1418
03:29:14,607 --> 03:29:17,408
he would forget about the killings.
1419
03:29:17,477 --> 03:29:19,477
He wasn't scared of the shogun,
1420
03:29:19,545 --> 03:29:22,544
but the shogun was scared of him.
1421
03:29:22,613 --> 03:29:25,382
Maybe that was the problem.
1422
03:29:25,451 --> 03:29:28,388
One night, the shogun sent...
1423
03:31:50,498 --> 03:31:52,655
I was just admiring your sword.
1424
03:31:54,125 --> 03:31:55,658
Quite a piece of work.
1425
03:31:57,264 --> 03:32:00,069
Speaking of which, how is Hanzo-san?
1426
03:32:01,108 --> 03:32:02,566
He's good.
1427
03:32:04,809 --> 03:32:06,570
Has his sushi gotten any better?
1428
03:32:10,782 --> 03:32:12,583
You know, I couldn't believe it.
1429
03:32:12,652 --> 03:32:15,252
You got him to make you a sword.
1430
03:32:15,321 --> 03:32:16,580
It was easy.
1431
03:32:17,788 --> 03:32:20,225
I just dropped your name, Bill.
1432
03:32:20,294 --> 03:32:21,992
That'd do it.
1433
03:32:53,354 --> 03:32:57,261
I suppose the idea is we cross Hanzo swords.
1434
03:32:57,330 --> 03:32:58,589
Am I right?
1435
03:33:00,598 --> 03:33:04,098
Well, it just so happens
1436
03:33:04,166 --> 03:33:07,540
this hacienda has its own private beach.
1437
03:33:07,609 --> 03:33:10,172
And that private beach just so happens
1438
03:33:10,240 --> 03:33:13,736
to look particularly beautiful
bathed in moonlight.
1439
03:33:15,345 --> 03:33:18,140
And there just so happens
to be a full moon out tonight.
1440
03:33:18,209 --> 03:33:20,819
So, sword fighter,
1441
03:33:20,888 --> 03:33:25,284
if you want a sword fight,
that's where I suggest.
1442
03:33:25,352 --> 03:33:29,024
But if you wanna be old school about it,
1443
03:33:29,092 --> 03:33:31,896
and you know I'm all about old school...
1444
03:33:31,965 --> 03:33:33,961
then we could wait until dawn
1445
03:33:34,030 --> 03:33:36,459
and slice each other up at sunrise
1446
03:33:36,527 --> 03:33:38,662
like a couple of real-life, honest...
1447
03:33:41,036 --> 03:33:43,335
Now, if you don't settle down,
1448
03:33:43,403 --> 03:33:46,176
I'm gonna have to put one in your kneecap.
1449
03:33:46,245 --> 03:33:49,079
And I hear tell that's a very
painful place to get shot in.
1450
03:33:53,619 --> 03:33:54,986
I'm just fuckin' with you.
1451
03:33:56,985 --> 03:34:00,651
Now, when it comes to you,
1452
03:34:01,458 --> 03:34:02,686
and us,
1453
03:34:05,556 --> 03:34:08,590
I have a few unanswered questions.
1454
03:34:08,659 --> 03:34:12,370
So, before this tale of bloody revenge
1455
03:34:12,439 --> 03:34:14,837
reaches its climax,
1456
03:34:14,906 --> 03:34:17,709
I'm gonna ask you some questions,
1457
03:34:17,778 --> 03:34:20,578
and I want you to tell me the truth.
1458
03:34:20,647 --> 03:34:23,476
However, therein lies a dilemma.
1459
03:34:25,083 --> 03:34:27,946
Because when it comes to the subject of me,
1460
03:34:28,014 --> 03:34:33,254
I believe you are truly and utterly
incapable of telling the truth.
1461
03:34:33,323 --> 03:34:37,620
Especially to me. And least of all, to yourself.
1462
03:34:37,688 --> 03:34:40,891
And when it comes to the subject of me,
1463
03:34:40,960 --> 03:34:47,907
I am truly and utterly incapable
of believing anything you say.
1464
03:34:47,975 --> 03:34:49,771
How do you suppose we solve this dilemma?
1465
03:34:49,840 --> 03:34:53,873
Well, it just so happens,
1466
03:34:53,942 --> 03:34:55,612
I have a solution.
1467
03:34:55,681 --> 03:34:58,207
Gotcha!
1468
03:34:58,276 --> 03:35:00,648
God damn!
1469
03:35:03,451 --> 03:35:06,924
What the fuck did you just shoot me with?
1470
03:35:06,993 --> 03:35:11,130
My greatest invention. Or at least my favorite.
1471
03:35:11,199 --> 03:35:13,856
Don't touch it, or I'll stick
another one right in your cheek.
1472
03:35:18,803 --> 03:35:21,104
What lies within that dart,
1473
03:35:21,173 --> 03:35:25,143
just begging to course
its way through your veins
1474
03:35:25,212 --> 03:35:29,571
is an incredibly potent and
quite infallible truth serum.
1475
03:35:29,640 --> 03:35:32,949
I call it "The Undisputed Truth."
1476
03:35:33,017 --> 03:35:35,279
Twice as strong as sodium pentothal,
1477
03:35:35,347 --> 03:35:36,956
with no druggy aftereffects.
1478
03:35:38,550 --> 03:35:42,093
Except for a slight wave of euphoria.
1479
03:35:43,221 --> 03:35:44,760
You feel it?
1480
03:35:44,829 --> 03:35:47,157
- Euphoria?
- Yeah.
1481
03:35:47,226 --> 03:35:49,133
- No.
- Too bad.
1482
03:35:51,504 --> 03:35:53,671
As you know,
1483
03:35:53,740 --> 03:35:56,569
I'm quite keen on comic books,
1484
03:35:58,175 --> 03:36:00,710
especially the ones about superheroes.
1485
03:36:00,779 --> 03:36:03,111
I find the whole mythology
1486
03:36:03,179 --> 03:36:06,884
surrounding superheroes fascinating.
1487
03:36:06,952 --> 03:36:11,320
Take my favorite superhero, Superman.
1488
03:36:11,388 --> 03:36:14,290
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.
1489
03:36:17,960 --> 03:36:20,195
But the mythology,
1490
03:36:20,264 --> 03:36:24,200
the mythology is not only great, it's unique.
1491
03:36:24,269 --> 03:36:28,297
How long does this shit
take to go into effect?
1492
03:36:28,366 --> 03:36:29,567
About two minutes.
1493
03:36:29,636 --> 03:36:32,240
Just long enough for me to finish my point.
1494
03:36:32,309 --> 03:36:37,378
Now, a staple of the superhero mythology is,
1495
03:36:37,447 --> 03:36:40,345
there's the superhero and there's the alter ego.
1496
03:36:40,414 --> 03:36:42,579
Batman is actually Bruce Wayne,
1497
03:36:42,648 --> 03:36:44,617
Spider-Man is actually Peter Parker.
1498
03:36:46,224 --> 03:36:47,855
When that character wakes up in the morning,
1499
03:36:47,924 --> 03:36:50,226
he's Peter Parker.
1500
03:36:50,295 --> 03:36:53,593
He has to put on a costume to become Spider-Man.
1501
03:36:55,165 --> 03:36:57,668
And it is in that characteristic
1502
03:36:57,736 --> 03:36:59,962
Superman stands alone.
1503
03:37:00,973 --> 03:37:04,104
Superman didn't become Superman.
1504
03:37:04,172 --> 03:37:06,771
Superman was born Superman.
1505
03:37:06,840 --> 03:37:09,675
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.
1506
03:37:11,080 --> 03:37:14,544
His alter ego is Clark Kent.
1507
03:37:14,613 --> 03:37:17,880
His outfit with the big red "S,"
1508
03:37:17,949 --> 03:37:20,256
that's the blanket he was wrapped in as a baby
1509
03:37:20,325 --> 03:37:24,623
when the Kents found him. Those are his clothes.
1510
03:37:24,692 --> 03:37:27,763
What Kent wears, the glasses, the business suit,
1511
03:37:27,832 --> 03:37:29,762
that's the costume.
1512
03:37:29,830 --> 03:37:33,897
That's the costume Superman
wears to blend in with us.
1513
03:37:36,042 --> 03:37:39,703
Clark Kent is how Superman views us.
1514
03:37:39,772 --> 03:37:41,839
And what are the characteristics of Clark Kent?
1515
03:37:42,977 --> 03:37:44,006
He's weak,
1516
03:37:45,344 --> 03:37:47,009
he's unsure of himself,
1517
03:37:48,280 --> 03:37:51,322
he's a coward.
1518
03:37:51,391 --> 03:37:55,688
Clark Kent is Superman's critique
on the whole human race.
1519
03:37:58,131 --> 03:38:02,233
Sorta like Beatrix Kiddo and Mrs. Tommy Plympton.
1520
03:38:03,403 --> 03:38:04,895
Ah, so.
1521
03:38:06,035 --> 03:38:08,030
The point emerges.
1522
03:38:10,001 --> 03:38:12,276
You would've worn the costume of Arlene Plympton.
1523
03:38:13,474 --> 03:38:15,345
But you were born Beatrix Kiddo.
1524
03:38:17,380 --> 03:38:20,015
And every morning when you woke up,
1525
03:38:20,084 --> 03:38:22,248
you'd still be Beatrix Kiddo.
1526
03:38:22,317 --> 03:38:24,288
You can take the needle out.
1527
03:38:31,833 --> 03:38:34,127
Are you calling me a superhero?
1528
03:38:34,196 --> 03:38:35,728
I'm calling you a killer.
1529
03:38:36,670 --> 03:38:39,499
A natural-born killer.
1530
03:38:39,568 --> 03:38:43,102
You always have been, and you always will be.
1531
03:38:43,171 --> 03:38:45,206
Moving to El Paso,
1532
03:38:45,275 --> 03:38:49,111
working in a used-record store,
1533
03:38:49,180 --> 03:38:50,710
goin' to the movies with Tommy,
1534
03:38:51,586 --> 03:38:52,879
clipping coupons.
1535
03:38:52,948 --> 03:38:55,119
That's you
1536
03:38:55,188 --> 03:38:58,485
trying to disguise yourself as a worker bee.
1537
03:38:58,554 --> 03:39:01,694
That's you tryin' to blend in with the hive.
1538
03:39:01,762 --> 03:39:03,393
But you're not a worker bee.
1539
03:39:05,129 --> 03:39:07,959
You're a renegade killer bee.
1540
03:39:08,028 --> 03:39:10,834
And no matter how much beer
you drank or barbecue you ate
1541
03:39:10,902 --> 03:39:14,171
or how fat your ass got,
1542
03:39:14,240 --> 03:39:17,341
nothing in the world would ever change that.
1543
03:39:20,406 --> 03:39:21,642
First question...
1544
03:39:24,813 --> 03:39:29,111
Did you really think your life
in El Paso was gonna work?
1545
03:39:35,627 --> 03:39:36,855
No!
1546
03:39:40,965 --> 03:39:42,960
But I would've had B.B.!
1547
03:39:44,562 --> 03:39:46,732
Don't get me wrong.
1548
03:39:46,801 --> 03:39:49,032
I think you would have been a wonderful mother.
1549
03:39:50,810 --> 03:39:52,343
But you are a killer.
1550
03:39:57,480 --> 03:40:00,280
All those people you killed to get to me
1551
03:40:00,348 --> 03:40:02,144
felt damn good, didn't they?
1552
03:40:04,953 --> 03:40:06,148
Yes.
1553
03:40:07,652 --> 03:40:09,294
Every single one of them?
1554
03:40:20,034 --> 03:40:21,163
Yes.
1555
03:40:25,010 --> 03:40:26,707
That was the warmup round.
1556
03:40:27,872 --> 03:40:32,548
Now comes the $64,000 question.
1557
03:40:39,853 --> 03:40:43,185
Why did you run away from me with my baby?
1558
03:40:47,500 --> 03:40:50,500
Do you remember the last
assignment you sent me on?
1559
03:40:51,066 --> 03:40:52,194
Of course.
1560
03:40:53,332 --> 03:40:55,065
Lisa Wong.
1561
03:40:56,538 --> 03:40:58,442
The morning I left, I was sick.
1562
03:41:00,980 --> 03:41:02,710
On the plane, I threw up.
1563
03:41:05,676 --> 03:41:07,209
So I started thinking
1564
03:41:09,317 --> 03:41:11,749
maybe I was pregnant.
1565
03:41:11,818 --> 03:41:13,983
"Easy to use. Remove cap and urinate
1566
03:41:14,051 --> 03:41:15,888
"on the absorbent end for 5 seconds."
1567
03:41:18,495 --> 03:41:20,997
"Accurate results in only 90 seconds.
1568
03:41:21,066 --> 03:41:22,299
"You can read the results
1569
03:41:22,368 --> 03:41:24,129
"as soon as the line appears in the window."
1570
03:42:00,574 --> 03:42:01,599
Fuck.
1571
03:42:01,667 --> 03:42:03,872
What I didn't know
1572
03:42:03,940 --> 03:42:08,313
was that somewhere on my journeyI had been spotted.
1573
03:42:08,382 --> 03:42:11,644
With me in L.A,it didn't take Lisa Wong long
1574
03:42:11,713 --> 03:42:14,653
to send an assassin of her own.
1575
03:42:15,913 --> 03:42:17,053
Hello, can I help you?
1576
03:42:17,121 --> 03:42:18,652
Hello, I'm Karen Kim.
1577
03:42:18,721 --> 03:42:20,423
I'm the hospitality manager of the hotel.
1578
03:42:20,492 --> 03:42:22,190
I have a welcome gift from the management.
1579
03:42:22,258 --> 03:42:23,527
Oh, that's nice...
1580
03:42:25,561 --> 03:42:26,863
Can you just leave it by the door?
1581
03:42:40,246 --> 03:42:41,443
You pretty good with that shotgun?
1582
03:42:41,512 --> 03:42:43,446
Not that I have to be at this range,
1583
03:42:43,515 --> 03:42:45,516
but I'm a fucking surgeon with this shotgun.
1584
03:42:45,585 --> 03:42:48,350
Well, guess what, bitch?
I'm better than Annie Oakley,
1585
03:42:48,419 --> 03:42:50,221
and I got you right in my sight.
1586
03:42:50,289 --> 03:42:52,015
I could blow your fucking head off.
1587
03:42:52,084 --> 03:42:54,286
Not before I put one right between your eyes,
1588
03:42:54,355 --> 03:42:55,955
so let's talk.
1589
03:42:58,192 --> 03:42:59,321
Karen...
1590
03:43:01,967 --> 03:43:03,325
I just found out
1591
03:43:04,364 --> 03:43:06,471
right now,
1592
03:43:06,539 --> 03:43:10,332
not a moment before you blew
a hole through the door,
1593
03:43:12,044 --> 03:43:13,943
that I'm pregnant.
1594
03:43:14,012 --> 03:43:15,073
What is this?
1595
03:43:16,840 --> 03:43:19,547
On the floor by the door
1596
03:43:19,615 --> 03:43:22,720
is a strip that says I'm pregnant.
1597
03:43:22,789 --> 03:43:23,884
Bullshit.
1598
03:43:25,489 --> 03:43:28,350
Any other time you'd be 100% right.
1599
03:43:29,060 --> 03:43:30,352
But this time,
1600
03:43:32,064 --> 03:43:33,861
you're 100% wrong.
1601
03:43:36,061 --> 03:43:38,360
I'm the deadliest woman in the world.
1602
03:43:40,203 --> 03:43:42,306
But right now,
1603
03:43:42,374 --> 03:43:44,608
I'm just scared shitless for my baby.
1604
03:43:45,712 --> 03:43:46,907
Please.
1605
03:43:48,839 --> 03:43:50,207
Just look at the strip.
1606
03:43:53,214 --> 03:43:54,376
Please!
1607
03:43:56,487 --> 03:44:00,250
Stay where you are and don't move.
1608
03:44:18,544 --> 03:44:20,378
I don't know what this fuckin' shit means.
1609
03:44:20,447 --> 03:44:22,074
The box with the directions is right there.
1610
03:44:35,027 --> 03:44:36,858
"Easy to use.
1611
03:44:36,926 --> 03:44:41,163
"Remove the cap and urinate on the absorbent end."
1612
03:44:41,232 --> 03:44:43,465
Blue means pregnant.
1613
03:44:43,534 --> 03:44:45,504
I'll read it myself, thank you.
1614
03:44:52,769 --> 03:44:54,271
Okay.
1615
03:44:55,646 --> 03:44:57,076
Say I were to believe you. What then?
1616
03:44:58,050 --> 03:44:59,276
Just go home.
1617
03:45:01,582 --> 03:45:02,851
I'll do the same.
1618
03:45:23,306 --> 03:45:24,675
Congratulations.
1619
03:45:28,578 --> 03:45:31,414
Before that strip turned blue,
1620
03:45:31,483 --> 03:45:33,475
I was a woman. I was your woman.
1621
03:45:34,981 --> 03:45:37,215
I was a killer who killed for you.
1622
03:45:38,522 --> 03:45:40,086
Before that strip turned blue,
1623
03:45:40,155 --> 03:45:43,694
I would've jumped a motorcycle
onto a speeding train.
1624
03:45:44,864 --> 03:45:46,125
For you.
1625
03:45:48,258 --> 03:45:50,393
But once that strip turned blue,
1626
03:45:51,702 --> 03:45:54,199
I could no longer do any of those things.
1627
03:45:55,107 --> 03:45:56,399
Not anymore.
1628
03:45:57,707 --> 03:45:59,501
Because I was gonna be a mother.
1629
03:46:03,314 --> 03:46:04,913
Can you understand that?
1630
03:46:08,184 --> 03:46:09,412
Yes.
1631
03:46:10,987 --> 03:46:15,220
But why didn't you tell me then,
instead of now?
1632
03:46:16,395 --> 03:46:18,954
Once you knew, you'd claim her.
1633
03:46:19,022 --> 03:46:20,522
And I didn't want that.
1634
03:46:21,399 --> 03:46:23,525
Not your decision to make.
1635
03:46:24,035 --> 03:46:26,133
Yes.
1636
03:46:26,202 --> 03:46:30,574
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.
1637
03:46:30,643 --> 03:46:35,310
She deserved to be born with a clean slate.
1638
03:46:35,378 --> 03:46:40,443
But with you she would've been
born into a world she shouldn't have.
1639
03:46:42,880 --> 03:46:44,183
I had to choose.
1640
03:46:46,224 --> 03:46:47,219
I chose her.
1641
03:46:50,824 --> 03:46:53,360
You know, five years ago,
1642
03:46:53,429 --> 03:46:58,535
if I had to make a list of impossible
things that could never happen,
1643
03:46:58,604 --> 03:47:00,535
you performing a coup de grace on me
1644
03:47:00,604 --> 03:47:03,400
by bustin' a cap in my crown...
1645
03:47:06,778 --> 03:47:08,570
would've been right at the top of the list.
1646
03:47:10,780 --> 03:47:12,618
I'd have been wrong, wouldn't I?
1647
03:47:14,020 --> 03:47:16,120
I'm sorry.
1648
03:47:16,189 --> 03:47:17,579
Was that a question?
1649
03:47:19,725 --> 03:47:22,285
Of impossible things that could never happen,
1650
03:47:22,354 --> 03:47:25,323
yes, in this instance, you would've been wrong.
1651
03:47:26,229 --> 03:47:27,292
Well?
1652
03:47:28,532 --> 03:47:31,236
When you never came back,
1653
03:47:31,305 --> 03:47:34,537
I naturally assumed Lisa Wong,
1654
03:47:34,606 --> 03:47:37,241
or somebody else, had killed you.
1655
03:47:37,309 --> 03:47:40,843
And for the record,
1656
03:47:40,912 --> 03:47:43,677
letting somebody think
somebody they love is dead
1657
03:47:43,746 --> 03:47:46,608
when they're not is quite cruel.
1658
03:47:50,490 --> 03:47:53,615
I mourned you for three months.
1659
03:47:55,122 --> 03:47:57,619
And in the third month of mourning you
1660
03:47:59,430 --> 03:48:01,663
I tracked you down.
1661
03:48:01,732 --> 03:48:04,333
I wasn't tryin' to track you down.
1662
03:48:04,401 --> 03:48:08,168
I was tryin' to track down the
fucking assholes I thought killed you.
1663
03:48:09,637 --> 03:48:11,171
So I find you.
1664
03:48:13,312 --> 03:48:14,504
And what do I find?
1665
03:48:15,579 --> 03:48:18,847
Not only are you not dead,
1666
03:48:18,916 --> 03:48:22,721
you're getting married
to some fucking jerk.
1667
03:48:25,324 --> 03:48:26,857
And you're pregnant.
1668
03:48:31,131 --> 03:48:33,358
I overreacted.
1669
03:48:42,136 --> 03:48:45,940
You overreacted?
Is that your explanation?
1670
03:48:46,008 --> 03:48:48,436
I didn't say I was gonna explain myself.
1671
03:48:48,505 --> 03:48:51,374
I said I was gonna tell you the truth.
1672
03:48:51,443 --> 03:48:55,149
But if that's too cryptic, let's get literal.
1673
03:48:57,718 --> 03:48:58,823
I'm a killer.
1674
03:49:00,561 --> 03:49:02,552
I'm a murdering bastard. You know that.
1675
03:49:03,990 --> 03:49:06,928
And there are consequences
1676
03:49:06,997 --> 03:49:09,735
to breaking the heart of a murdering bastard.
1677
03:49:11,537 --> 03:49:13,068
You experienced some of them.
1678
03:49:17,402 --> 03:49:21,244
Was my reaction really that surprising?
1679
03:49:21,313 --> 03:49:24,112
Yes. It was.
1680
03:49:27,310 --> 03:49:29,788
Could you do what you did?
1681
03:49:30,851 --> 03:49:32,384
Of course you could.
1682
03:49:34,826 --> 03:49:38,954
But I never thought you would, or could,
1683
03:49:39,023 --> 03:49:41,332
do that to me.
1684
03:49:41,400 --> 03:49:42,933
I'm really sorry, Kiddo,
1685
03:49:44,502 --> 03:49:46,596
but you thought wrong.
1686
03:49:52,744 --> 03:49:55,979
You and I have unfinished business.
1687
03:49:57,614 --> 03:50:00,984
Baby, you ain't kiddin'.
1688
03:50:34,244 --> 03:50:35,820
Pai Mei taught you
1689
03:50:35,889 --> 03:50:38,857
the five-point-palm exploding-heart technique?
1690
03:50:42,625 --> 03:50:43,862
'Course he did.
1691
03:50:46,795 --> 03:50:48,295
Why didn't you tell me?
1692
03:50:52,602 --> 03:50:53,795
I don't know.
1693
03:50:57,101 --> 03:50:58,107
Because I'm...
1694
03:51:00,280 --> 03:51:01,506
a bad person.
1695
03:51:02,908 --> 03:51:03,805
No.
1696
03:51:06,782 --> 03:51:08,513
You're not a bad person.
1697
03:51:09,951 --> 03:51:12,720
You're a terrific person.
1698
03:51:12,789 --> 03:51:14,717
You're my favorite person.
1699
03:51:17,827 --> 03:51:21,223
But every once in a while
1700
03:51:21,291 --> 03:51:23,596
you can be a real cunt.
1701
03:51:43,048 --> 03:51:44,846
How do I look?
1702
03:52:00,571 --> 03:52:01,863
You look ready.
1703
03:53:50,480 --> 03:53:53,975
Well, well, well.If it ain't the little flower.
1704
03:54:00,356 --> 03:54:01,753
Good evening, Mr. and Mrs. America
1705
03:54:01,821 --> 03:54:04,620
and all the ships at sea.Let's go to press. Flash.
1706
03:54:04,689 --> 03:54:08,195
Do you have a magpie in your home?
1707
03:54:08,264 --> 03:54:10,531
If you do, you are most fortunate.
1708
03:54:10,600 --> 03:54:13,696
The magpie is the most charmingbird in all the world.
1709
03:54:13,765 --> 03:54:16,435
He is the best friend a farmer ever had.
1710
03:54:16,503 --> 03:54:19,706
Treat him gently. Treat him kindly.
1711
03:54:19,775 --> 03:54:23,708
And always remember, the magpiedeserves your respect.
1712
03:55:00,079 --> 03:55:01,086
Thank you.
1713
03:55:02,655 --> 03:55:05,046
Thank you. Thank you.
1714
03:55:06,757 --> 03:55:08,049
Oh, thank you.
1715
03:55:11,087 --> 03:55:12,795
Now, I'll tell you what I'm gonna do.
1716
03:55:12,864 --> 03:55:15,931
I ain't got no headache.
1717
03:55:16,000 --> 03:55:17,960
Oh, yes, you have, brother.
1718
04:11:36,915 --> 04:11:39,012
And action!
1719
04:11:41,278 --> 04:11:43,249
Cut.
1720
04:11:43,317 --> 04:11:44,748
Come on, let's do it again.
113870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.