Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,167 --> 00:02:07,751
Good evening, Mr. Kessel.
2
00:02:13,501 --> 00:02:15,501
ZONE 1
RESTRICTED ACCESS
3
00:03:01,167 --> 00:03:04,417
In pursuit of a Zone-2 black vehicle.
4
00:03:04,876 --> 00:03:06,792
Scanned 7 minutes ago
by Alma drones.
5
00:03:06,959 --> 00:03:09,626
The driver is failing to cooperate
and has no bracelet.
6
00:03:16,542 --> 00:03:19,667
He's heading to the north checkpoint.
He may ram through.
7
00:03:20,001 --> 00:03:21,584
Evacuate immediately.
8
00:03:34,626 --> 00:03:35,542
Evacuate!
9
00:03:53,834 --> 00:03:54,959
Pull over!
10
00:04:33,584 --> 00:04:34,626
Get out!
11
00:04:38,376 --> 00:04:39,417
Stop!
12
00:04:39,834 --> 00:04:40,917
Stop!
13
00:04:41,084 --> 00:04:44,251
All units, second man fleeing.
Second man fleeing!
14
00:04:45,251 --> 00:04:48,001
I'm losing him!
He's heading to Zone 3.
15
00:04:48,709 --> 00:04:50,501
I'm gonna fucking lose him!
16
00:04:50,667 --> 00:04:53,459
All units, Zone 3.
Man broken through.
17
00:04:53,626 --> 00:04:57,126
Six foot, Caucasian, hoody.
Cal, you hear me?
18
00:04:57,626 --> 00:05:00,292
- You read me, Cal?
- Sending in drones.
19
00:05:00,459 --> 00:05:01,334
No!
20
00:05:01,876 --> 00:05:03,334
Fuck, no!
21
00:05:19,792 --> 00:05:21,959
Good morning, Zem. It's 8 a.m.
22
00:05:22,126 --> 00:05:25,251
You slept
for only 563 minutes and 12 seconds.
23
00:05:25,417 --> 00:05:28,334
For your health, don't neglect sleep.
24
00:05:34,251 --> 00:05:37,584
Last night a van tried to break
through the north checkpoint
25
00:05:37,751 --> 00:05:39,792
between Zone 2 and Zone 3.
26
00:05:39,959 --> 00:05:41,751
This seems to be linked
27
00:05:41,917 --> 00:05:44,292
to Georges Kessel's
assassination in Zone 1.
28
00:05:44,459 --> 00:05:48,209
Kessel was the inventor
of the Alma Al program,
29
00:05:48,376 --> 00:05:52,626
which has helped
to revolutionize police investigations,
30
00:05:52,792 --> 00:05:55,959
increasing the number
of cases being solved by 70%.
31
00:05:56,417 --> 00:06:00,376
Let us hear from Secretary of the Interior
Théo Rimarval.
32
00:06:00,542 --> 00:06:02,501
Minister, do you know any more
33
00:06:02,667 --> 00:06:04,251
about the attackers?
34
00:06:04,709 --> 00:06:05,501
For the moment,
35
00:06:05,667 --> 00:06:07,334
we re overwhelmed with sadness.
36
00:06:07,501 --> 00:06:09,084
Out of respect for the family,
37
00:06:09,251 --> 00:06:11,251
I'll be making no statements yet.
38
00:06:11,417 --> 00:06:13,876
Are there emergency measures
in place?
39
00:06:14,042 --> 00:06:17,626
As [ said, now is a time for emotion.
There'll be time for action.
40
00:06:18,042 --> 00:06:19,334
- Delivery.
- Hold on.
41
00:06:19,501 --> 00:06:22,084
But this will not go unpunished,
believe me.
42
00:06:22,251 --> 00:06:24,542
Do you suspect Jon Mafram
and Breakwalls?
43
00:06:24,709 --> 00:06:27,209
There are people
violently opposed to Alma.
44
00:06:27,376 --> 00:06:28,834
/It seems that, today,
45
00:06:29,001 --> 00:06:32,209
these terrorists have decided
to opt for sheer horror.
46
00:06:32,376 --> 00:06:33,876
Good morning. Your ID, please.
47
00:06:34,292 --> 00:06:37,334
Zem Brecht, code C51, B86.
48
00:06:37,501 --> 00:06:41,126
Can you confirm the following address?
Zone 3, Sector 18.
49
00:06:41,292 --> 00:06:42,459
I confirm.
50
00:06:43,209 --> 00:06:44,792
What is your request?
51
00:06:44,959 --> 00:06:46,376
I've called ten times.
52
00:06:46,542 --> 00:06:50,667
Maybe it's my order button,
but I keep getting too much milk.
53
00:06:51,584 --> 00:06:53,251
My place is full.
54
00:06:53,417 --> 00:06:54,751
! don't understand.
55
00:06:54,917 --> 00:06:57,251
Can you articulate more clearly?
56
00:06:57,584 --> 00:07:00,167
Among the declarations from Breakwalls
57
00:07:00,334 --> 00:07:03,001
was this one from last August,
58
00:07:03,167 --> 00:07:07,917
which seems to implicate Jon Mafram
as George Kessel's assassin.
59
00:07:08,626 --> 00:07:10,459
The Alma program and its inventor
60
00:07:10,626 --> 00:07:12,126
are enemies of the people.
61
00:07:12,292 --> 00:07:13,542
We at Breakwalls
62
00:07:13,709 --> 00:07:16,792
want an end to the zones
and checkpoints protected by Alma.
63
00:07:16,959 --> 00:07:20,042
This so-called "security"
is destroying our liberty.
64
00:07:20,209 --> 00:07:23,584
We at Breakwalls demand
the abolition of the zones,
65
00:07:23,751 --> 00:07:26,459
freedom of movement
for the people of Zone 3,
66
00:07:26,626 --> 00:07:28,376
and no more checkpoints.
67
00:07:28,542 --> 00:07:30,334
Georges Kessel is responsible
68
00:07:30,501 --> 00:07:33,209
for this state-sanctioned
restriction of freedom.
69
00:07:33,376 --> 00:07:35,251
He must terminate this program.
70
00:07:35,417 --> 00:07:37,542
If he does not, we will act.
71
00:07:41,792 --> 00:07:43,542
- Okay, Tobo?
- Yeah, and you?
72
00:07:43,709 --> 00:07:45,167
- Your battery.
- Thanks.
73
00:07:45,334 --> 00:07:47,709
- You don't want any milk?
- Got too much!
74
00:07:47,876 --> 00:07:49,709
Got time for a coffee?
75
00:07:49,876 --> 00:07:51,126
No, I'm late again.
76
00:07:59,751 --> 00:08:01,834
WANTED NOTICE
HIT AND RUN
77
00:08:04,417 --> 00:08:06,084
- Did you sleep well?
- No.
78
00:08:13,334 --> 00:08:14,459
Okay?
79
00:08:15,876 --> 00:08:17,917
- You seen the time?
- Yes, I have.
80
00:08:18,084 --> 00:08:21,626
Malik's waiting for you in his office.
He's in a great mood!
81
00:08:22,792 --> 00:08:26,292
Either provide me with the means or...
82
00:08:27,792 --> 00:08:31,084
I know we need to help
but I've got dealers to handle.
83
00:08:31,251 --> 00:08:32,959
My plate is full!
84
00:08:34,334 --> 00:08:37,876
So I'm meant to send all my guys
to hunt one fugitive? How?
85
00:08:38,417 --> 00:08:40,834
I don't have Zone-2 resources.
86
00:08:41,959 --> 00:08:43,209
I'll get back to you.
87
00:08:45,334 --> 00:08:48,667
- What's your problem with Delivery?
- It's a pain in the ass.
88
00:08:48,834 --> 00:08:51,584
A pain in the ass?
Know what my pain in the ass is?
89
00:08:51,792 --> 00:08:53,834
You!
The fact that you're always late!
90
00:08:54,001 --> 00:08:55,167
I know, I'm sorry.
91
00:08:56,459 --> 00:08:57,542
Sit down.
92
00:09:01,292 --> 00:09:04,042
Another dealer got killed last night.
A Serb.
93
00:09:04,501 --> 00:09:08,167
Alma's targeted a Moroccan gang
that wants the Serbs' territory.
94
00:09:08,584 --> 00:09:10,251
I'll go take a look.
95
00:09:10,667 --> 00:09:13,251
The priority is to find
the checkpoint fugitive.
96
00:09:14,292 --> 00:09:16,334
It's fucking crazy, isn't it?
97
00:09:17,042 --> 00:09:19,751
I was in peace for two minutes!
Madness!
98
00:09:20,042 --> 00:09:21,084
Hello?
99
00:09:22,751 --> 00:09:25,417
All Zone-3 units, give your position.
100
00:09:38,334 --> 00:09:39,584
Base to Zone 3.
101
00:09:39,751 --> 00:09:42,626
Looking for a Caucasian male,
six foot,
102
00:09:43,167 --> 00:09:44,542
in a beige hoody.
103
00:09:48,876 --> 00:09:50,542
Individual lacking a bracelet.
104
00:09:51,167 --> 00:09:53,001
Facial recognition inaccessible.
105
00:09:53,167 --> 00:09:54,542
Hoody. Stop!
106
00:09:57,792 --> 00:09:58,959
Police.
107
00:10:00,209 --> 00:10:01,167
Show your face.
108
00:10:01,584 --> 00:10:02,876
Show your face.
109
00:10:04,251 --> 00:10:05,667
Show me your bracelet.
110
00:10:07,251 --> 00:10:08,709
I lost my bracelet.
111
00:10:09,459 --> 00:10:11,876
You know it's an offense
to be without one.
112
00:10:12,834 --> 00:10:14,542
Look at me.
113
00:10:15,667 --> 00:10:17,626
You're high, right?
114
00:10:17,876 --> 00:10:19,001
She's off her head.
115
00:10:19,501 --> 00:10:21,126
We'll do an eye scan, okay?
116
00:10:21,501 --> 00:10:23,084
- Look at me.
- Yes.
117
00:10:25,126 --> 00:10:26,667
Mrs. Salinas, right?
118
00:10:27,376 --> 00:10:31,251
This is the third time this month.
You know what that means?
119
00:10:32,626 --> 00:10:34,334
But I'll lose my job.
120
00:10:34,834 --> 00:10:36,292
I have children.
121
00:10:37,001 --> 00:10:38,459
A stiff under the beltway!
122
00:10:42,542 --> 00:10:44,542
Call this number, okay?
123
00:10:44,876 --> 00:10:46,209
Call it.
124
00:10:47,917 --> 00:10:49,251
Wear your bracelet.
125
00:11:12,959 --> 00:11:15,459
Shit! They made sure of the fucker.
126
00:11:17,542 --> 00:11:19,042
C51 to Base.
127
00:11:20,584 --> 00:11:21,792
Unit 26 reporting.
128
00:11:21,959 --> 00:11:24,459
Confirmation of a body.
129
00:11:24,917 --> 00:11:25,709
Fortyish,
130
00:11:25,876 --> 00:11:29,292
clothes fitting the description
of the wanted man.
131
00:11:29,584 --> 00:11:30,834
No shoes.
132
00:11:31,959 --> 00:11:34,917
No bracelet either.
So identification not possible.
133
00:11:35,584 --> 00:11:36,876
Cause of death,
134
00:11:37,209 --> 00:11:39,292
point-blank gunshot to the face.
135
00:11:39,626 --> 00:11:40,834
Over and out.
136
00:11:46,167 --> 00:11:48,667
OFFICER LOCKED OUT
137
00:11:48,834 --> 00:11:49,792
Shit!
138
00:11:50,792 --> 00:11:52,001
What's wrong?
139
00:11:53,542 --> 00:11:54,792
I'm locked out.
140
00:12:00,292 --> 00:12:03,417
Locked-out officer Zem Brecht.
141
00:12:04,084 --> 00:12:06,542
ID number C51.
142
00:12:06,834 --> 00:12:08,709
Age 48, lieutenant.
143
00:12:08,876 --> 00:12:10,292
Day squad, Zone 3.
144
00:12:10,792 --> 00:12:14,084
No request for transfer,
no decorations.
145
00:12:14,501 --> 00:12:18,042
Three warnings with lock-outs
for insubordination.
146
00:12:21,042 --> 00:12:23,292
Alma. Procedure 45867
147
00:12:23,459 --> 00:12:25,959
regarding homicide of Georges Kessel.
148
00:12:26,501 --> 00:12:29,292
Last night
in the high-security Zone 1,
149
00:12:29,459 --> 00:12:30,876
at 9:36 p.m.,
150
00:12:31,042 --> 00:12:34,209
Georges Kessel's body was found
in his courtyard.
151
00:12:34,917 --> 00:12:38,542
AL 3:34 am.
my unit pursued a black van in Zone 2,
152
00:12:38,709 --> 00:12:41,001
ending at the north checkpoint.
153
00:12:41,167 --> 00:12:45,251
An unidentified second individual,
whom we'll call X, fled the scene.
154
00:12:45,417 --> 00:12:50,084
At 3:51 a.m.,
drone 1345 neutralized the van's driver.
155
00:12:50,251 --> 00:12:53,251
He was identified as Silvio Turing,
156
00:12:53,417 --> 00:12:56,459
a member of Jon Mafram"s
organization Breakwalls.
157
00:12:56,626 --> 00:12:59,251
At 9:34 a.m.
a body was found in Zone 3
158
00:12:59,667 --> 00:13:03,001
by Officer Zem Brecht,
ID number C51.
159
00:13:03,167 --> 00:13:05,167
The body fits the description of X,
160
00:13:05,334 --> 00:13:07,084
who fled the checkpoint.
161
00:13:07,251 --> 00:13:09,709
So we have the van's driver,
Silvio Turing,
162
00:13:09,876 --> 00:13:12,417
member of Breakwalls
and follower of Jon Mafram,
163
00:13:12,584 --> 00:13:15,167
and an unidentified individual, X.
164
00:13:16,042 --> 00:13:20,376
So I requested a scenario implicating
these three in Kessel's murder.
165
00:13:20,626 --> 00:13:22,334
This is scenario 1.
166
00:13:22,876 --> 00:13:25,001
Alma simulation.
167
00:13:26,417 --> 00:13:29,501
Reliability of the scenario. 88 %.
168
00:13:31,084 --> 00:13:33,709
In this scenario, X is the Killer.
169
00:13:34,042 --> 00:13:35,751
After firing on Kessel,
170
00:13:35,917 --> 00:13:39,209
X returns to Turing,
who's waiting in the van.
171
00:13:39,542 --> 00:13:40,792
They drive away.
172
00:13:41,626 --> 00:13:44,709
The murder having been committed,
Mafram has X killed
173
00:13:44,876 --> 00:13:48,167
to avoid him being arrested
and to remove all evidence.
174
00:13:48,709 --> 00:13:51,501
Alma: prevention, resolution.
175
00:13:51,667 --> 00:13:54,792
- Any leads about who X is?
- No, we have nothing.
176
00:13:54,959 --> 00:13:56,667
He's not in our DNA database.
177
00:13:57,167 --> 00:13:59,417
Cal, take Alpha Squad.
178
00:13:59,584 --> 00:14:01,542
Find out how they got in and out,
179
00:14:01,709 --> 00:14:03,459
and where they dumped their guns.
180
00:14:03,626 --> 00:14:05,709
Salia, take the Locked-Out
181
00:14:05,876 --> 00:14:07,376
and find X's identity.
182
00:14:07,542 --> 00:14:08,292
Right.
183
00:14:13,459 --> 00:14:14,751
Lieutenant Brecht.
184
00:14:15,417 --> 00:14:16,876
Can you come with me?
185
00:14:33,001 --> 00:14:34,376
Have a seat.
186
00:14:46,001 --> 00:14:49,209
So, according to Alma,
the body you found is...
187
00:14:49,376 --> 00:14:51,126
Two sugars, please.
188
00:14:51,876 --> 00:14:52,834
Sorry?
189
00:14:53,376 --> 00:14:56,084
With the coffee you didn't offer me.
Two sugars.
190
00:14:56,584 --> 00:14:57,584
Please.
191
00:14:57,751 --> 00:15:01,084
- Can we get to work?
- If I say yes, will you unlock me?
192
00:15:01,584 --> 00:15:04,126
No. Lock-out procedure, article 8.
193
00:15:04,584 --> 00:15:06,626
The Zone-3 officer concerned
194
00:15:06,792 --> 00:15:10,459
must be brought up to speed
on the case, and countersign.
195
00:15:11,001 --> 00:15:12,917
You know the procedure. Bravo!
196
00:15:13,084 --> 00:15:15,084
Thanks. You too, I presume.
197
00:15:15,626 --> 00:15:16,834
Can we start?
198
00:15:17,501 --> 00:15:19,376
Did you notice anything
199
00:15:19,542 --> 00:15:22,209
not mentioned in your report
or Alma's analysis?
200
00:15:22,751 --> 00:15:27,167
As you must know, I don't have access
to Alma's analysis outside Zone 3.
201
00:15:27,876 --> 00:15:29,542
That's not what I asked.
202
00:15:32,751 --> 00:15:35,667
No, there was nothing else I noticed.
203
00:15:37,042 --> 00:15:39,751
It looked like
kids had robbed the body.
204
00:15:39,917 --> 00:15:41,959
Does that tell you anything?
205
00:15:42,751 --> 00:15:44,376
Not especially, but...
206
00:15:45,001 --> 00:15:47,417
I do know a gang of kids
in that hood.
207
00:15:47,709 --> 00:15:49,084
Any witnesses?
208
00:15:49,417 --> 00:15:51,626
I left as soon as I was locked out.
209
00:15:52,126 --> 00:15:54,709
- I'll see you tomorrow in Zone 3...
- Yes, I know.
210
00:15:56,501 --> 00:15:59,584
I'll be your puppy dog,
for as long as you say.
211
00:16:00,542 --> 00:16:01,876
Have a nice evening.
212
00:16:16,792 --> 00:16:17,792
Good evening.
213
00:16:22,584 --> 00:16:24,376
- Okay, Zem?
- What's going on?
214
00:16:24,542 --> 00:16:27,626
They're bringing food,
trying to be cool with us.
215
00:16:28,001 --> 00:16:30,501
- But I don't want any dealers.
- Right.
216
00:16:30,667 --> 00:16:32,667
- Is Irina here?
- Upstairs.
217
00:16:37,459 --> 00:16:39,251
- Good evening.
- Okay, Zem?
218
00:16:39,417 --> 00:16:40,667
Good, you?
219
00:16:41,209 --> 00:16:42,251
I brought milk.
220
00:16:42,417 --> 00:16:43,751
Great, milk!
221
00:16:43,917 --> 00:16:45,792
Better than nothing.
222
00:16:59,917 --> 00:17:01,292
Good evening.
223
00:17:01,709 --> 00:17:04,334
- Okay? Can I steal a carrot?
-Zem!
224
00:17:27,542 --> 00:17:29,167
What are you doing here?
225
00:17:29,334 --> 00:17:32,001
You look so sad.
Are you all on your own?
226
00:17:32,334 --> 00:17:33,542
No.
227
00:17:39,667 --> 00:17:40,876
Come on, sweetie.
228
00:17:44,376 --> 00:17:45,542
Okay?
229
00:17:46,251 --> 00:17:48,667
I sent you that mom and kid.
230
00:17:48,876 --> 00:17:50,542
That's what I guessed.
231
00:17:52,626 --> 00:17:53,959
Are you okay?
232
00:17:59,251 --> 00:18:00,667
What's wrong?
233
00:18:01,876 --> 00:18:03,501
Nothing. I've been partnered...
234
00:18:04,084 --> 00:18:05,792
with a Zone-2 cop.
235
00:18:05,959 --> 00:18:08,626
We have to investigate
the body we found.
236
00:18:09,584 --> 00:18:12,334
- It's to do with Kessel's killer?
- Apparently.
237
00:18:12,501 --> 00:18:15,167
Want me to get rid
of the dealers outside?
238
00:18:15,334 --> 00:18:18,001
No, we're used to them.
Don't worry about it.
239
00:18:18,167 --> 00:18:20,001
I do worry about you.
240
00:18:20,167 --> 00:18:22,251
Really? That's sweet.
241
00:18:24,084 --> 00:18:26,751
Still having trouble sleeping?
242
00:18:28,126 --> 00:18:29,417
Don't overdo it.
243
00:18:29,834 --> 00:18:30,667
Come in!
244
00:18:31,001 --> 00:18:32,917
- Aziza!
- Hello, Doctor.
245
00:18:33,084 --> 00:18:34,959
Hello, how are you?
246
00:18:35,584 --> 00:18:37,459
- Are you okay?
- Yes, thanks.
247
00:18:37,626 --> 00:18:39,167
Are you going to eat with us?
248
00:18:39,834 --> 00:18:41,376
Are you going to eat with us?
249
00:18:44,792 --> 00:18:46,792
Fifty Zone-3 children.
250
00:18:47,917 --> 00:18:48,876
Two robots.
251
00:18:50,542 --> 00:18:52,251
One will win a new life.
252
00:18:56,126 --> 00:18:58,126
Good evening, ladies and gentlemen!
253
00:18:58,834 --> 00:18:59,876
Good evening!
254
00:19:01,751 --> 00:19:03,042
Welcome to Destiny.
255
00:19:03,334 --> 00:19:05,209
Tonight in the semi-final we have
256
00:19:05,459 --> 00:19:07,709
Léo and Virginie.
257
00:19:08,376 --> 00:19:12,126
Which of these two youngsters
from Zone 3 will reach the final
258
00:19:12,292 --> 00:19:14,626
and have the extraordinary opportunity
259
00:19:14,792 --> 00:19:19,126
of enrolling in a prestigious
Zone-2 boarding school?
260
00:19:19,542 --> 00:19:20,542
Go, Virginie!
261
00:19:20,709 --> 00:19:22,792
Right after the break,
262
00:19:22,959 --> 00:19:25,459
we'll find out their... destiny!
263
00:19:37,417 --> 00:19:39,501
NORTH CHECKPOINT
264
00:19:49,959 --> 00:19:50,917
Next.
265
00:19:51,084 --> 00:19:52,084
Go ahead.
266
00:19:52,459 --> 00:19:53,542
Next.
267
00:19:54,709 --> 00:19:57,126
- Hello, Commander. This way.
- Thanks.
268
00:20:21,626 --> 00:20:24,917
Where the hell are you?
I'm waiting at the north checkpoint.
269
00:20:25,084 --> 00:20:26,376
I'll be right there.
270
00:20:37,751 --> 00:20:40,292
- Wait, sir.
- What's going on here?
271
00:20:44,751 --> 00:20:47,417
Your bracelet isn't updated.
You were notified.
272
00:20:47,584 --> 00:20:50,334
- What am I to do now?
- You can't pass.
273
00:20:50,501 --> 00:20:52,584
You can't do this to me!
274
00:20:52,751 --> 00:20:54,292
You'll get me fired.
275
00:20:54,459 --> 00:20:56,209
I can't lose my job.
276
00:20:56,751 --> 00:20:59,876
- Please, sir, move along.
- You're killing me!
277
00:21:00,042 --> 00:21:01,251
Goddamn it!
278
00:21:02,251 --> 00:21:03,917
You're killing people!
279
00:21:20,209 --> 00:21:22,792
- Morning. I'm sor...
- Late! You're late!
280
00:21:22,959 --> 00:21:24,709
Take me to those kids.
281
00:22:16,167 --> 00:22:17,126
Where you going?
282
00:22:17,709 --> 00:22:19,334
- Stop!
- Stop!
283
00:22:19,501 --> 00:22:21,209
It's okay.
284
00:22:21,751 --> 00:22:23,042
Where you going?
285
00:22:24,959 --> 00:22:28,542
Why are you running away like that?
Don't you recognize me?
286
00:22:28,709 --> 00:22:30,376
What is it?
Who's this whore?
287
00:22:30,792 --> 00:22:33,501
Your kids robbed the body
under the beltway.
288
00:22:33,667 --> 00:22:36,876
- We want to know what they found.
- What body?
289
00:22:37,167 --> 00:22:40,334
- What do I know?
- Don't waste my time.
290
00:22:41,001 --> 00:22:42,834
Officer Malberg to Base.
291
00:22:43,001 --> 00:22:46,667
Please put me through
to the Penitentiary Commission, Zone 1.
292
00:22:47,167 --> 00:22:49,459
It's for an immediate video trial.
293
00:22:50,876 --> 00:22:52,709
For an immediate incarceration.
294
00:22:52,876 --> 00:22:53,834
Okay.
295
00:22:54,001 --> 00:22:56,417
I'll scan and transfer the data.
296
00:22:56,876 --> 00:22:58,459
- Open your eyes.
- Ma'am...
297
00:22:59,084 --> 00:23:01,709
I'll add this to the list.
Open your eyes!
298
00:23:06,292 --> 00:23:08,959
I'll go get
what my kids brought back.
299
00:23:09,126 --> 00:23:11,084
Go on, then. Go on!
300
00:23:20,751 --> 00:23:23,459
How long
have they been doing video trials?
301
00:23:24,167 --> 00:23:25,709
There's no such thing.
302
00:23:26,626 --> 00:23:27,959
I don't like being called a whore.
303
00:23:33,709 --> 00:23:35,251
- Well?
- Not much.
304
00:23:36,709 --> 00:23:39,126
I thought the kids were going
to jump on me.
305
00:23:39,667 --> 00:23:43,334
No, it's just that they're not used
to seeing people from Zone 2.
306
00:23:44,501 --> 00:23:47,084
Those kids have known nothing
but the street.
307
00:23:47,251 --> 00:23:48,917
Poverty doesn't excuse everything.
308
00:23:49,084 --> 00:23:51,917
- What?
- Poverty doesn't excuse everything.
309
00:23:53,209 --> 00:23:54,501
I'm kidding.
310
00:23:54,917 --> 00:23:56,376
Yeah, right.
311
00:23:58,251 --> 00:24:00,459
Do you always take things so literally?
312
00:24:00,626 --> 00:24:04,209
No, but it was so hilarious
I didn't catch on right away.
313
00:24:04,501 --> 00:24:06,042
Touchy too!
314
00:24:08,001 --> 00:24:09,792
Yeah, fucking diss me!
315
00:24:09,959 --> 00:24:11,209
And vulgar.
316
00:24:11,376 --> 00:24:12,459
That too.
317
00:24:12,626 --> 00:24:14,792
Are you gonna keep pissing me off?
318
00:24:23,709 --> 00:24:25,292
Jon Mafram, GPS:
319
00:24:25,459 --> 00:24:28,834
-96.6047.180.
320
00:24:29,001 --> 00:24:30,001
Over.
321
00:24:32,917 --> 00:24:34,417
Cal, do you read me?
322
00:24:34,959 --> 00:24:38,292
I just got an anonymous call
giving me a location for Mafram.
323
00:24:38,459 --> 00:24:39,751
I'll send it to you.
324
00:24:39,917 --> 00:24:42,542
Yes, but check.
Get Alma to analyze it.
325
00:24:42,709 --> 00:24:44,251
We'll await confirmation.
326
00:24:44,417 --> 00:24:46,959
Analysis of the address indicated.
327
00:24:47,959 --> 00:24:50,376
Vertical farm on four levels.
328
00:24:50,917 --> 00:24:54,042
Agricultural activities
on levels 3 and 4.
329
00:24:54,667 --> 00:24:58,459
Presence of chemical products
of authorized category 2B.
330
00:24:58,626 --> 00:25:01,042
325 people defected.
331
00:25:01,459 --> 00:25:04,667
Research and analysis
of potential suspects underway.
332
00:25:06,167 --> 00:25:07,792
Well, are we going?
333
00:25:08,876 --> 00:25:10,626
What's wrong, are you bored?
334
00:25:11,917 --> 00:25:13,584
Are we gonna wait much longer?
335
00:25:13,876 --> 00:25:16,084
What do you want to do, play a game?
336
00:25:19,542 --> 00:25:21,792
- Why not?
- Neither yes nor no?
337
00:25:22,959 --> 00:25:24,709
- Yeah.
- You lose.
338
00:25:28,334 --> 00:25:29,542
Try again?
339
00:25:32,001 --> 00:25:33,334
Perhaps.
340
00:25:34,542 --> 00:25:36,376
Have you been given
a second chance before?
341
00:25:40,167 --> 00:25:41,126
Once.
342
00:25:46,876 --> 00:25:48,542
Do you sleep well at night?
343
00:25:49,334 --> 00:25:51,292
I'd like to, but I never sleep.
344
00:25:51,667 --> 00:25:52,917
Never?
345
00:25:53,084 --> 00:25:54,334
Hardly at all.
346
00:25:55,626 --> 00:25:57,001
Are you happy?
347
00:25:58,626 --> 00:25:59,876
It depends.
348
00:26:00,042 --> 00:26:01,001
On what?
349
00:26:01,501 --> 00:26:02,959
Who I'm with.
350
00:26:03,959 --> 00:26:05,251
Are you afraid?
351
00:26:06,126 --> 00:26:07,167
Afraid?
352
00:26:08,667 --> 00:26:09,876
Afraid of what?
353
00:26:10,042 --> 00:26:11,334
Of losing.
354
00:26:13,334 --> 00:26:15,251
Are we still playing or what?
355
00:26:15,751 --> 00:26:16,834
Yes, Cal?
356
00:26:17,001 --> 00:26:18,959
Three possible suspects.
357
00:26:19,126 --> 00:26:21,501
An 80% probability
that Mafram is present.
358
00:26:21,709 --> 00:26:24,167
Okay, deploy the intervention squad.
359
00:27:29,376 --> 00:27:32,459
Multi-sensor indexing in process.
360
00:27:33,959 --> 00:27:35,667
Delta 1 in position.
361
00:27:35,834 --> 00:27:37,334
Delta 2 in position.
362
00:27:38,001 --> 00:27:39,584
Transmitting visual connection.
363
00:27:56,209 --> 00:27:57,542
Movement on the 2nd floor.
364
00:27:57,709 --> 00:27:58,959
Guy in a hoody.
365
00:28:00,084 --> 00:28:01,251
Got him.
366
00:28:01,667 --> 00:28:02,834
Send scouts.
367
00:28:07,959 --> 00:28:08,834
Let's go!
368
00:29:29,001 --> 00:29:29,709
Don't move!
369
00:29:30,542 --> 00:29:31,459
Okay, okay!
370
00:29:31,626 --> 00:29:32,501
Okay!
371
00:29:47,292 --> 00:29:48,584
Don't turn around.
372
00:29:49,376 --> 00:29:51,084
And cut your comms.
373
00:29:51,459 --> 00:29:52,376
Now!
374
00:29:58,917 --> 00:30:02,126
I've never ordered a murder,
especially not Kessel's.
375
00:30:02,292 --> 00:30:05,751
The man killed under the beltway
contacted us that night,
376
00:30:05,917 --> 00:30:08,001
without revealing his identity.
377
00:30:08,167 --> 00:30:11,084
He said he worked in Zone 1
and knew who'd killed Kessel.
378
00:30:11,792 --> 00:30:15,501
We put him in contact
with Silvio Turing, to exfiltrate him.
379
00:30:16,126 --> 00:30:19,501
He asked for money,
so we demanded proof.
380
00:30:19,917 --> 00:30:23,001
But someone found him before us
and killed him.
381
00:30:24,001 --> 00:30:25,459
I ask you to believe me,
382
00:30:25,626 --> 00:30:28,751
because by talking to you,
I'm sacrificing myself.
383
00:30:56,001 --> 00:30:57,584
Listen carefully.
384
00:30:58,001 --> 00:30:59,626
While I remain aft large,
385
00:30:59,792 --> 00:31:03,084
they'll try to arrest me for the murder
and not seek the truth.
386
00:31:04,167 --> 00:31:06,126
Once they have me behind bars,
387
00:31:06,292 --> 00:31:10,626
the government will announce the end
of Breakwalls and close the case.
388
00:31:11,917 --> 00:31:13,709
You must keep investigating.
389
00:31:14,292 --> 00:31:15,876
You, Salia Malberg.
390
00:31:17,751 --> 00:31:19,376
! know your story.
391
00:31:21,001 --> 00:31:22,584
And your mothers.
392
00:31:24,834 --> 00:31:26,292
I trust you.
393
00:32:37,792 --> 00:32:39,251
What the hell?
394
00:32:39,792 --> 00:32:43,501
He knows your story and your mother's?
He trusts you?
395
00:32:43,667 --> 00:32:45,959
- Who the fuck are you?
- Take me to Zone 2.
396
00:32:46,126 --> 00:32:47,959
No, I won't! Who are you?
397
00:32:48,126 --> 00:32:50,251
Take me to Zone 2 now!
398
00:32:56,251 --> 00:32:58,876
Hello, Salia.
Shall I deactivate the cameras?
399
00:32:59,042 --> 00:33:01,001
Yes. Turn on the TV.
400
00:33:01,417 --> 00:33:02,917
My dear fellow citizens,
401
00:33:03,084 --> 00:33:05,917
Jon Mafram,
the leader of Breakwalls,
402
00:33:06,084 --> 00:33:09,709
has been arrested after years
of a clandestine existence.
403
00:33:10,126 --> 00:33:13,001
It's a great victory
for the forces of law and order,
404
00:33:13,167 --> 00:33:16,751
and an important step
in our fight to secure Zone 3,
405
00:33:16,917 --> 00:33:20,251
which, today,
/s our number-one objective.
406
00:33:21,209 --> 00:33:24,542
The investigation,
led jointly by Alma and the police,
407
00:33:25,001 --> 00:33:29,209
has proved Mafram's responsibility
in the murder of Georges Kessel.
408
00:33:30,084 --> 00:33:31,376
For this murder,
409
00:33:31,542 --> 00:33:34,667
Jon Mafram will go to prison
for the rest of his life.
410
00:33:35,042 --> 00:33:37,417
This victory of justice and the law
411
00:33:37,584 --> 00:33:40,209
/s a major step towards our goal,
412
00:33:40,376 --> 00:33:42,667
which is to give
the inhabitants of Zone 3
413
00:33:42,834 --> 00:33:44,876
peace and security.
414
00:33:46,001 --> 00:33:47,751
OFFICER UNLOCKED
415
00:33:47,917 --> 00:33:50,251
I wish to congratulate all the police
416
00:33:50,417 --> 00:33:54,334
who assured the smooth running
and culmination of this investigation.
417
00:33:55,084 --> 00:33:56,667
Thanks to their hard work,
418
00:33:56,917 --> 00:33:59,334
and Alma's ever precious assistance,
419
00:33:59,501 --> 00:34:02,834
our citizens' security
/s being reinforced daily.
420
00:34:04,584 --> 00:34:07,584
The arrest, at last,
of the leader of Breakwalls
421
00:34:07,751 --> 00:34:09,167
/s the end of an organization
422
00:34:09,334 --> 00:34:12,251
that's done much harm
to this city and country.
423
00:34:12,584 --> 00:34:15,292
Now it's a bright, calm future
424
00:34:15,459 --> 00:34:19,042
that we can all build together.
425
00:34:19,917 --> 00:34:23,667
Finally, tonight,
the night before his funeral,
426
00:34:23,834 --> 00:34:27,334
I'd like to pay a final homage
to Georges Kessel.
427
00:34:27,959 --> 00:34:31,459
Better than anyone,
he knew the dangers in our society.
428
00:34:32,334 --> 00:34:35,542
And more than anyone else,
he wished to fight them.
429
00:34:36,042 --> 00:34:37,376
Like us all,
430
00:34:37,542 --> 00:34:39,709
he wanted a better society.
431
00:34:40,001 --> 00:34:42,417
Fairer and safer.
432
00:34:58,501 --> 00:35:00,834
SAINT-JOHN COMMUNITY
433
00:35:20,709 --> 00:35:21,792
Zem.
434
00:35:32,584 --> 00:35:34,167
Another dealer, guys.
435
00:35:48,251 --> 00:35:50,209
Alma simulation.
436
00:35:51,292 --> 00:35:53,834
Reliability of the scenario. 95 %.
437
00:35:54,001 --> 00:35:56,084
No surprise, according to Alma:
438
00:35:56,876 --> 00:35:58,292
a dealer score settling.
439
00:36:00,917 --> 00:36:01,959
Stop.
440
00:36:03,834 --> 00:36:05,459
We drew up a rotation schedule.
441
00:36:05,626 --> 00:36:07,292
While Zem was locked out,
442
00:36:07,459 --> 00:36:10,417
you were to watch
the Serbian dealers.
443
00:36:11,251 --> 00:36:14,376
We don't care
if they kill each other, do we?
444
00:36:14,542 --> 00:36:16,751
That's great, Charline!
445
00:36:18,459 --> 00:36:21,959
This makes twelve!
Twelve score-settlings in the sector!
446
00:36:22,126 --> 00:36:24,834
Right when the government's investing
in Zone 3.
447
00:36:25,001 --> 00:36:27,292
Pull your fingers out your asses
448
00:36:27,459 --> 00:36:29,376
and get me something for tomorrow.
449
00:36:29,542 --> 00:36:32,709
Leads, names, whatever,
but I want something, okay?
450
00:36:33,292 --> 00:36:36,001
And you, Charline,
as you seem so invested,
451
00:36:36,167 --> 00:36:39,501
do me an Alma forecast,
with all future potential victims.
452
00:36:39,667 --> 00:36:41,959
Dealers, lookouts, customers,
all of them!
453
00:36:42,376 --> 00:36:45,667
- Names, addresses, dogs' names!
- That'll take all night.
454
00:36:45,834 --> 00:36:47,251
Move!
455
00:36:50,167 --> 00:36:51,334
Move!
456
00:37:00,876 --> 00:37:03,251
So you missed the charms of Zone 3?
457
00:37:05,626 --> 00:37:07,834
I discovered something last night.
458
00:37:08,751 --> 00:37:10,667
Another light sleeper. Great.
459
00:37:14,084 --> 00:37:15,959
These are bank account details.
460
00:37:16,126 --> 00:37:17,334
- The...
- Hold on.
461
00:37:17,501 --> 00:37:19,084
Just a little coffee first.
462
00:37:20,042 --> 00:37:22,751
- Here. I haven't touched it.
- Thanks.
463
00:37:22,917 --> 00:37:24,084
Can I start?
464
00:37:26,334 --> 00:37:29,667
This is an Inipsio account.
Anonymous transfer, outside Alma.
465
00:37:30,126 --> 00:37:32,042
- And?
- Mafram told us
466
00:37:32,209 --> 00:37:35,417
X wanted money in return
for the name of Kessel's killer.
467
00:37:35,584 --> 00:37:38,459
Maybe X just opened an account
to put his money in.
468
00:37:38,792 --> 00:37:40,042
It's not his account.
469
00:37:40,209 --> 00:37:42,126
It belongs to Calista Cuprak.
470
00:37:42,459 --> 00:37:44,001
I think I've found her.
471
00:37:47,959 --> 00:37:49,626
This girl's nine and a half!
472
00:37:49,792 --> 00:37:51,834
The photo is 20 years old.
473
00:37:52,667 --> 00:37:55,584
Her name is registered
at the Saint-John Community.
474
00:37:55,751 --> 00:37:57,542
In Zone 3. Ring any bells?
475
00:37:57,709 --> 00:37:59,001
Yeah, I know it.
476
00:37:59,167 --> 00:38:00,667
Want to check it out?
477
00:38:01,334 --> 00:38:02,751
What do you mean?
478
00:38:03,626 --> 00:38:05,751
I want to keep looking into this
with you.
479
00:38:08,626 --> 00:38:10,334
With me? Why?
480
00:38:10,501 --> 00:38:13,667
Because you won't tell anybody
what happened last night.
481
00:38:14,209 --> 00:38:16,959
I won't tell anybody
because I don't give a shit.
482
00:38:17,126 --> 00:38:18,001
I doubt that.
483
00:38:18,167 --> 00:38:19,626
But it's your decision.
484
00:38:19,792 --> 00:38:22,126
It's my decision? Then no.
485
00:38:23,709 --> 00:38:24,751
I understand.
486
00:38:26,751 --> 00:38:28,084
Can we just talk?
487
00:38:28,251 --> 00:38:29,334
Of course.
488
00:38:32,209 --> 00:38:34,459
First, tell me
what's your link to Mafram.
489
00:38:34,626 --> 00:38:37,042
- He knows you and your mom.
- Not now.
490
00:38:37,584 --> 00:38:38,667
When?
491
00:38:41,709 --> 00:38:43,334
Soon, you have my word.
492
00:38:44,542 --> 00:38:47,042
For the day of his wrath is come
493
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
and who shall survive it?
494
00:38:49,459 --> 00:38:51,292
The kings of this world,
495
00:38:51,459 --> 00:38:53,584
the great, the military leaders,
496
00:38:53,751 --> 00:38:55,751
the rich, the powerful,
497
00:38:55,917 --> 00:38:57,959
all slaves and free men...
498
00:39:04,751 --> 00:39:05,917
One moment.
499
00:39:08,209 --> 00:39:10,001
One moment, my children.
500
00:39:18,917 --> 00:39:21,209
- Why are you here?
- Just a few questions.
501
00:39:21,376 --> 00:39:23,167
It won't take long.
502
00:39:24,001 --> 00:39:26,667
We don't have
to collaborate with police.
503
00:39:26,834 --> 00:39:28,667
We're looking for Calista Cuprak.
504
00:39:33,667 --> 00:39:35,459
There's no one here by that name.
505
00:39:36,042 --> 00:39:38,251
We know she grew up around here.
506
00:39:39,042 --> 00:39:41,542
Perhaps I didn't make myself clear.
507
00:39:41,917 --> 00:39:44,917
We have nothing to do
with your world...
508
00:39:46,542 --> 00:39:48,126
and no faith in it.
509
00:39:48,917 --> 00:39:50,001
This is pointless.
510
00:39:50,334 --> 00:39:52,126
- Thanks.
- You're welcome.
511
00:39:53,501 --> 00:39:56,126
No outside contact, no technology,
512
00:39:56,584 --> 00:39:58,084
and no bracelets.
513
00:39:58,751 --> 00:40:00,751
Harming no one, just staying here,
514
00:40:01,584 --> 00:40:02,751
praying.
515
00:40:03,709 --> 00:40:05,959
- Do you pray?
- Me?
516
00:40:08,542 --> 00:40:09,709
No.
517
00:40:14,542 --> 00:40:15,584
Do you?
518
00:40:16,667 --> 00:40:18,042
Not anymore.
519
00:40:29,792 --> 00:40:31,001
Excuse me.
520
00:40:32,126 --> 00:40:34,376
I don't want to bother you.
Just to talk.
521
00:40:34,542 --> 00:40:36,001
I have nothing to say.
522
00:40:36,376 --> 00:40:38,084
Do you know who Calista is?
523
00:40:41,542 --> 00:40:43,001
We want to help her.
524
00:40:48,751 --> 00:40:50,626
She was the pastor's daughter.
525
00:40:56,876 --> 00:40:59,667
But she got into drugs
and turned her back on us.
526
00:41:01,667 --> 00:41:03,417
Do you know where she is?
527
00:41:11,042 --> 00:41:13,042
Zone 2
Prostitute
528
00:41:16,459 --> 00:41:17,917
How do you know that?
529
00:41:18,459 --> 00:41:19,959
Her sister told me.
530
00:41:22,417 --> 00:41:23,959
Where can I find her sister?
531
00:41:31,584 --> 00:41:32,834
Thank you.
532
00:41:50,751 --> 00:41:52,959
Second floor, there's a gold plaque.
533
00:41:53,542 --> 00:41:55,126
- Yeah, I'm here.
- Okay.
534
00:42:08,417 --> 00:42:12,167
Go through the first room,
reception is on the left.
535
00:42:12,334 --> 00:42:13,667
All right.
536
00:42:21,126 --> 00:42:22,792
Do you come here often?
537
00:42:24,667 --> 00:42:26,667
All right, Zem, that's enough.
538
00:42:27,167 --> 00:42:29,251
Can you stay focused please?
539
00:42:30,751 --> 00:42:31,917
zem?
540
00:42:34,834 --> 00:42:37,376
-Zem?
- Yeah. I'm going in.
541
00:42:38,376 --> 00:42:40,834
Thanks to Double Me technology,
542
00:42:41,001 --> 00:42:45,042
you can now spend the night
with your favorite star.
543
00:42:45,667 --> 00:42:47,209
Double Me.
544
00:42:58,876 --> 00:43:00,209
- Hello, sir.
- Hello.
545
00:43:00,376 --> 00:43:01,751
How may I help?
546
00:43:02,209 --> 00:43:03,584
I'm looking for...
547
00:43:05,001 --> 00:43:07,334
- A three-way.
- Wonderful.
548
00:43:07,876 --> 00:43:09,376
Have you been here before?
549
00:43:09,542 --> 00:43:12,542
No, but my friends are regulars
and recommended you.
550
00:43:12,709 --> 00:43:14,792
Super.
Anyone in mind?
551
00:43:15,459 --> 00:43:17,959
If I say Amel,
does that sound right?
552
00:43:18,334 --> 00:43:19,709
Amel? Of course.
553
00:43:20,251 --> 00:43:21,834
Your friends have good taste.
554
00:43:25,584 --> 00:43:27,501
Amel doesn't take many clients.
555
00:43:30,376 --> 00:43:32,917
She has one vacancy tonight,
at 10 p.m.
556
00:43:33,084 --> 00:43:34,209
Tonight?
557
00:43:34,376 --> 00:43:36,126
- Okay, perfect.
- Perfect.
558
00:43:36,542 --> 00:43:37,959
What's the address?
559
00:43:38,667 --> 00:43:41,501
Hello, Salia.
Shall I deactivate the cameras?
560
00:43:41,667 --> 00:43:43,376
No, continue recording.
561
00:43:45,001 --> 00:43:46,542
- Drink?
- Yeah.
562
00:43:53,376 --> 00:43:54,667
It's beautiful.
563
00:43:55,917 --> 00:43:57,417
So fucking beautiful.
564
00:43:58,667 --> 00:44:00,709
I'd forgotten how beautiful it was.
565
00:44:08,084 --> 00:44:09,251
Good evening.
566
00:44:10,542 --> 00:44:12,042
Please, come in.
567
00:44:13,334 --> 00:44:15,292
Would you like something to drink?
568
00:44:16,084 --> 00:44:17,334
No, thanks.
569
00:44:17,501 --> 00:44:18,917
Hi. Good to meet you.
570
00:44:19,667 --> 00:44:21,417
Why do you have a gun?
571
00:44:21,751 --> 00:44:23,292
- Drop it.
- What are you doing?
572
00:44:23,459 --> 00:44:24,917
- Let me go!
- Put it down!
573
00:44:25,084 --> 00:44:27,251
- Put the gun down!
- We just want to talk.
574
00:44:27,417 --> 00:44:28,751
Look at me.
575
00:44:28,917 --> 00:44:31,292
- I said, put it down!
- Calm down.
576
00:44:31,459 --> 00:44:33,792
- I'll call the cops!
- Calm down.
577
00:44:33,959 --> 00:44:35,751
Look at me. We're the cops.
578
00:44:36,459 --> 00:44:38,584
- Put it down.
- Put down the gun.
579
00:44:39,584 --> 00:44:41,084
We just want to talk.
580
00:44:43,251 --> 00:44:44,792
Calista, look at me.
581
00:44:47,459 --> 00:44:50,042
I know who you are
and where you're from.
582
00:44:50,542 --> 00:44:52,084
I know what it's like
to be outcast.
583
00:44:52,834 --> 00:44:55,334
You just lost someone
who knew it, too.
584
00:44:55,501 --> 00:44:57,042
I know you're scared.
585
00:44:57,667 --> 00:45:01,042
But we mean you no harm.
We just want to understand.
586
00:45:02,501 --> 00:45:04,167
Put down the gun and we'll talk.
587
00:45:05,459 --> 00:45:06,251
Okay?
588
00:45:06,417 --> 00:45:07,459
Put it down.
589
00:45:07,792 --> 00:45:09,084
I said put it down!
590
00:45:09,251 --> 00:45:11,876
- Zem! Put it down.
- What are you doing?
591
00:45:12,167 --> 00:45:13,834
Put it down or go home.
592
00:45:22,584 --> 00:45:23,751
You too.
593
00:45:23,917 --> 00:45:24,917
You too.
594
00:45:29,751 --> 00:45:32,417
- I just want a name.
- Put it down. Please.
595
00:45:32,792 --> 00:45:34,126
Then we'll talk.
596
00:45:35,667 --> 00:45:37,459
There. It's okay.
597
00:45:37,626 --> 00:45:39,792
We just want to know
why he died.
598
00:45:40,959 --> 00:45:42,334
What's his name?
599
00:45:43,626 --> 00:45:44,876
Fuck...
600
00:45:49,251 --> 00:45:50,376
What?
601
00:45:51,084 --> 00:45:52,251
Malek Pamouk.
602
00:45:52,542 --> 00:45:54,167
Malek Pamouk.
603
00:45:56,584 --> 00:45:58,584
- Was he with Breakwalls?
- No.
604
00:46:00,792 --> 00:46:03,042
He was Kessel's head of security.
605
00:46:03,792 --> 00:46:05,292
My boyfriend.
606
00:46:05,542 --> 00:46:08,209
I just wanted money
and to leave with him.
607
00:46:08,376 --> 00:46:10,709
Did he kill Kessel for the money?
608
00:46:13,417 --> 00:46:14,709
He didn't kill Kessel.
609
00:46:15,542 --> 00:46:16,751
I believe you.
610
00:46:18,167 --> 00:46:20,876
Did you see him again
after Kessel died?
611
00:46:22,126 --> 00:46:23,584
He called me,
612
00:46:23,751 --> 00:46:24,751
right after.
613
00:46:25,626 --> 00:46:28,501
During the night.
He said he knew who killed Kessel.
614
00:46:28,667 --> 00:46:31,417
He had access
to the mansion's security system
615
00:46:31,584 --> 00:46:32,667
and saw everything.
616
00:46:35,792 --> 00:46:37,251
We watched it, too.
617
00:46:37,626 --> 00:46:38,876
There's nothing.
618
00:46:39,834 --> 00:46:41,501
Did he say who killed Kessel?
619
00:46:41,667 --> 00:46:42,709
No.
620
00:46:45,876 --> 00:46:47,209
I never asked.
621
00:46:48,126 --> 00:46:51,459
He said he had evidence
and was going to take it to Mafram.
622
00:46:51,751 --> 00:46:52,917
On him?
623
00:46:53,209 --> 00:46:54,084
What?
624
00:46:54,251 --> 00:46:55,959
The evidence was on him?
625
00:46:56,126 --> 00:46:58,459
Yes. I don't know what it was.
626
00:46:59,042 --> 00:47:00,376
Then what happened?
627
00:47:00,542 --> 00:47:02,292
I gave him a contact at Breakwalls.
628
00:47:02,751 --> 00:47:04,792
I have some clients there.
629
00:47:05,584 --> 00:47:06,584
He called them,
630
00:47:06,751 --> 00:47:08,542
they sent someone to see him
631
00:47:08,709 --> 00:47:12,167
and the next day, we were meant to meet
but he never called.
632
00:47:17,626 --> 00:47:18,917
I don't want...
633
00:47:20,584 --> 00:47:22,834
I don't want to go back to Zone 3.
634
00:47:25,501 --> 00:47:26,876
Don't worry.
635
00:47:27,584 --> 00:47:29,501
- Can I go?
- Of course.
636
00:47:39,334 --> 00:47:41,626
Well, I need to get out.
637
00:47:41,792 --> 00:47:43,001
Let's get a drink.
638
00:47:52,626 --> 00:47:54,292
I felt bad for that girl.
639
00:48:03,626 --> 00:48:05,501
I'm from Zone 3, too.
640
00:48:11,042 --> 00:48:12,876
I won at Destiny.
641
00:48:13,626 --> 00:48:14,917
Seriously?
642
00:48:20,334 --> 00:48:21,751
I was 14.
643
00:48:22,917 --> 00:48:25,709
My mom sacrificed everything
so I could take part,
644
00:48:25,876 --> 00:48:27,209
and I won.
645
00:48:28,542 --> 00:48:30,251
So we were separated.
646
00:48:32,459 --> 00:48:35,042
She had permission
to come and visit me.
647
00:48:35,459 --> 00:48:37,584
One night,
she went back to Zone 3
648
00:48:38,042 --> 00:48:39,751
and these two guys...
649
00:48:40,792 --> 00:48:43,459
attacked her, robbed her
and left her for dead.
650
00:48:47,376 --> 00:48:49,251
I found out two days later.
651
00:48:49,917 --> 00:48:51,917
That's what Mafram
was talking about.
652
00:48:56,334 --> 00:48:57,667
I'm sorry.
653
00:49:03,792 --> 00:49:05,126
You want a shot?
654
00:49:11,417 --> 00:49:12,417
Feeling better?
655
00:49:15,209 --> 00:49:16,459
I'm sorry.
656
00:49:16,751 --> 00:49:18,001
Don't worry about it.
657
00:49:20,376 --> 00:49:22,251
- Are you tired?
- No.
658
00:49:22,417 --> 00:49:23,792
Not at all.
659
00:49:23,959 --> 00:49:25,251
Are you tired?
660
00:49:26,667 --> 00:49:28,251
I'm gonna take you somewhere.
661
00:49:28,417 --> 00:49:30,584
- Are you up for it?
- Sure. Where?
662
00:49:30,751 --> 00:49:31,792
You'll see.
663
00:49:32,459 --> 00:49:33,709
Can you sing?
664
00:49:34,167 --> 00:49:35,167
Sure.
665
00:49:35,834 --> 00:49:37,001
Why?
666
00:51:19,834 --> 00:51:21,042
Stop!
667
00:51:21,751 --> 00:51:22,667
Stop!
668
00:51:31,376 --> 00:51:32,626
Start, Alma.
669
00:51:33,084 --> 00:51:34,626
Alma connecting.
670
00:51:35,834 --> 00:51:40,209
X has been identified as Malek Pamouk,
Kessel's head of security.
671
00:51:40,376 --> 00:51:42,292
He witnessed his murder.
672
00:51:42,459 --> 00:51:45,126
Turing was not present
at the murder scene.
673
00:51:45,292 --> 00:51:48,167
Pamouk left Zone 1
and got his girlfriend Amel,
674
00:51:48,334 --> 00:51:51,001
an escort, to contact Breakwalls.
675
00:51:51,292 --> 00:51:54,334
Turing picked him up in Zone 2
and tried to get him into Zone 3.
676
00:51:54,501 --> 00:51:55,667
Request scenario.
677
00:51:55,834 --> 00:51:57,417
Precognitive analysis.
678
00:51:57,584 --> 00:51:59,376
Searching for scenario.
679
00:52:06,376 --> 00:52:08,167
Searching for scenario.
680
00:52:13,292 --> 00:52:15,001
Searching for scenario.
681
00:52:16,584 --> 00:52:18,209
CRIMINAL POLICE DATABASE
682
00:52:20,417 --> 00:52:21,501
Zem Brecht.
683
00:52:22,084 --> 00:52:23,459
ID number, C51.
684
00:52:23,792 --> 00:52:25,917
Priors classified.
685
00:52:26,292 --> 00:52:27,334
Password required.
686
00:52:27,501 --> 00:52:28,417
ACCESS LOCKED
687
00:52:28,584 --> 00:52:30,751
You're bypassing checkpoints!
688
00:52:30,917 --> 00:52:32,001
Look at me, you shit!
689
00:52:32,167 --> 00:52:33,834
Answer the question, asshole.
690
00:52:34,001 --> 00:52:34,959
Look at me!
691
00:52:35,126 --> 00:52:36,792
Who ordered the killing?
692
00:52:37,626 --> 00:52:39,001
Fuck you, you bitch!
693
00:52:41,292 --> 00:52:42,417
ACCESS AUTHORIZED
694
00:52:42,584 --> 00:52:43,959
Zem Brecht, 20.
695
00:52:44,126 --> 00:52:45,626
Member of an anti-zone group.
696
00:52:46,167 --> 00:52:48,459
Interrogation video available.
697
00:52:49,292 --> 00:52:52,501
Who are your buddies
sabotaging the checkpoints?
698
00:52:53,001 --> 00:52:55,251
I only met them once.
[ don't know them.
699
00:52:55,417 --> 00:52:56,876
- Are you anti-zone?
- No!
700
00:52:57,042 --> 00:52:58,042
Sure about that?
701
00:52:58,209 --> 00:52:58,959
Answer me/
702
00:52:59,126 --> 00:53:00,709
Who killed him?
703
00:53:00,876 --> 00:53:02,042
Let me go or else!
704
00:53:02,834 --> 00:53:05,917
Give me their names/!
705
00:53:08,501 --> 00:53:09,167
Talk!
706
00:53:09,334 --> 00:53:10,292
Who are they?
707
00:53:10,667 --> 00:53:11,584
Who did it?
708
00:53:11,751 --> 00:53:12,667
Stop!
709
00:53:14,376 --> 00:53:16,417
The drones took out your guy.
710
00:53:16,584 --> 00:53:18,417
We're the drones!
The police killed him?
711
00:53:18,584 --> 00:53:21,251
I swear it was the drones
who took out your guy!
712
00:53:21,417 --> 00:53:23,417
Give me their names/!
713
00:53:25,459 --> 00:53:27,209
11 give you their names.
714
00:53:29,001 --> 00:53:30,126
You want to jail me?
715
00:53:30,417 --> 00:53:32,251
Go on, then.
Jail is home!
716
00:53:32,417 --> 00:53:34,167
I don't give a fuck.
717
00:53:34,334 --> 00:53:36,042
You don't give a fuck about jail?
718
00:53:36,209 --> 00:53:38,334
I know you.
You were at the center in Montreuil.
719
00:53:38,501 --> 00:53:41,959
I saw you with all that milk.
I heard you were a friend of Irina's.
720
00:53:45,376 --> 00:53:46,876
Absolute priority.
721
00:53:48,167 --> 00:53:51,459
- What's going on?
- An escort's been murdered.
722
00:53:51,751 --> 00:53:54,251
Alma alert. Homicide.
723
00:53:54,417 --> 00:53:56,251
Absolute priority.
724
00:54:09,251 --> 00:54:10,876
System error.
725
00:54:11,042 --> 00:54:12,751
No scenario available.
726
00:54:14,042 --> 00:54:15,251
Alma alert.
727
00:54:15,417 --> 00:54:17,042
Priority wanted notice.
728
00:54:17,626 --> 00:54:19,292
Come on, Zem, let's go.
729
00:54:20,376 --> 00:54:21,417
Police!
730
00:54:21,751 --> 00:54:23,251
Against the wall!
731
00:54:25,001 --> 00:54:26,042
Out the way!
732
00:54:26,501 --> 00:54:28,542
- Where's Irina Mitrovitch?
- Not here.
733
00:54:39,709 --> 00:54:41,042
Where's Mitrovitch?
734
00:54:41,209 --> 00:54:42,167
Where is she?
735
00:54:47,084 --> 00:54:50,001
You have to go.
The cops have come for you.
736
00:54:53,501 --> 00:54:54,626
Your bracelet. Quick!
737
00:54:56,251 --> 00:54:58,209
Go on. Hurry!
738
00:55:04,459 --> 00:55:05,876
Where were you?
739
00:55:06,542 --> 00:55:10,334
I went the other way to corner her,
but she isn't here.
740
00:55:10,501 --> 00:55:11,834
Move back, please.
741
00:55:12,334 --> 00:55:14,084
Okay, guys, place the scanners.
742
00:55:23,917 --> 00:55:25,626
Play back last night's footage.
743
00:55:26,459 --> 00:55:28,542
- Put the gun down!
- Calm down.
744
00:55:29,251 --> 00:55:31,501
I know what it's like
to be outcast...
745
00:55:31,667 --> 00:55:35,042
You're grieving and scared.
We just want to know why he died.
746
00:55:36,251 --> 00:55:38,126
We mean you no harm.
747
00:55:39,626 --> 00:55:41,501
- Put the gun down.
- Zem, calm down.
748
00:55:41,667 --> 00:55:42,917
Put it down/
749
00:55:43,084 --> 00:55:44,376
Erase it all.
750
00:55:45,376 --> 00:55:47,126
Recording deleted.
751
00:56:28,376 --> 00:56:29,334
Sit down.
752
00:56:34,167 --> 00:56:36,334
Why didn't you inform your superiors?
753
00:56:36,501 --> 00:56:39,376
I wanted to question Alma
before alerting them.
754
00:56:39,959 --> 00:56:43,042
And what scenario did Alma give you?
755
00:56:43,792 --> 00:56:46,084
None.
I got an error message.
756
00:56:46,251 --> 00:56:47,792
Does that often happen?
757
00:56:48,292 --> 00:56:50,167
Never. It's the first time.
758
00:56:53,876 --> 00:56:55,917
That's strange indeed.
759
00:57:00,084 --> 00:57:01,709
What about your proof?
760
00:57:02,292 --> 00:57:03,584
Have you found it?
761
00:57:07,167 --> 00:57:08,376
I see.
762
00:57:09,792 --> 00:57:13,501
Do you know why you didn't,
despite your remarkable skills?
763
00:57:16,126 --> 00:57:19,667
Because there is no proof,
Commander Malberg.
764
00:57:21,376 --> 00:57:25,834
That prostitute was involved
in Mafram's plot to murder Kessel.
765
00:57:26,542 --> 00:57:30,084
She was killed by Breakwalls,
just like Pamouk. You see?
766
00:57:33,667 --> 00:57:37,251
People often think careers
are made on exploits.
767
00:57:38,334 --> 00:57:41,126
But they're all about choices.
768
00:57:42,376 --> 00:57:43,792
And in our work,
769
00:57:43,959 --> 00:57:46,042
we are often faced with choices
770
00:57:46,459 --> 00:57:48,251
that serve the public interest.
771
00:57:50,251 --> 00:57:51,542
I am not certain
772
00:57:51,709 --> 00:57:54,459
that investigating
without respecting procedure
773
00:57:54,626 --> 00:57:56,334
actually does that.
774
00:57:58,834 --> 00:58:01,084
I should dismiss you from the force.
775
00:58:05,209 --> 00:58:07,501
I want to continue to believe in you,
776
00:58:07,667 --> 00:58:10,042
Salia Malberg of Zone 3.
777
00:58:12,417 --> 00:58:16,376
You're suspended for a month
and banned from accessing Alma.
778
00:58:16,959 --> 00:58:18,376
But I only...
779
00:58:18,542 --> 00:58:20,751
I'd be grateful if I were you.
780
00:58:20,917 --> 00:58:23,292
You have a bright future with us.
781
00:58:23,626 --> 00:58:27,959
But not if you play that game again
or make the slightest wave.
782
00:58:28,126 --> 00:58:30,251
Have I made myself clear?
783
00:58:33,501 --> 00:58:35,376
I'd love to hear you say so.
784
00:58:36,001 --> 00:58:37,876
I've understood, Minister.
785
00:58:39,417 --> 00:58:40,751
I hope so.
786
00:58:41,917 --> 00:58:44,376
To end the news on a lighter note...
787
00:58:44,542 --> 00:58:48,001
As you know,
Zone 2 is hosting Love Day tomorrow.
788
00:58:48,959 --> 00:58:53,251
And the game Destiny revealed
its big winner last night.
789
00:58:53,417 --> 00:58:56,542
The big winner
of this edition of Destiny,
790
00:58:56,709 --> 00:58:59,292
who will be able to leave Zone 3...
791
00:59:00,626 --> 00:59:01,667
is Virginie!
792
00:59:05,334 --> 00:59:06,709
Great job, Virginie.
793
00:59:09,001 --> 00:59:10,667
It's time to say goodbye.
794
00:59:35,834 --> 00:59:37,251
Edmundo, it's me.
795
00:59:38,626 --> 00:59:41,542
Can you get Calista Cuprak's body
out for me?
796
00:59:45,501 --> 00:59:47,834
How far did you go
with Pamouk's autopsy?
797
00:59:48,001 --> 00:59:50,251
The cause of his death
was evident too.
798
00:59:50,417 --> 00:59:52,376
Dig deeper.
Is his body still here?
799
00:59:53,334 --> 00:59:55,334
- Pamouk. I need you to...
- What?
800
00:59:55,667 --> 00:59:58,084
Do an internal search,
check his stomach.
801
00:59:58,501 --> 01:00:00,459
I need authorization for that.
802
01:00:00,626 --> 01:00:01,834
I know. Please.
803
01:00:02,001 --> 01:00:05,042
- No can do.
- Come on, Edmundo, please.
804
01:00:05,209 --> 01:00:06,292
Fucking hell.
805
01:00:09,876 --> 01:00:11,959
Okay, I'll call you if I find anything.
806
01:00:12,126 --> 01:00:14,542
- Keep it to yourself.
- Yeah, I got that.
807
01:00:36,042 --> 01:00:37,209
Is this a bad time?
808
01:00:40,334 --> 01:00:41,376
No.
809
01:00:42,876 --> 01:00:43,959
Can I come in?
810
01:00:45,001 --> 01:00:45,792
No.
811
01:00:47,667 --> 01:00:49,001
Come in.
812
01:00:49,167 --> 01:00:51,251
You look tired. Have you eaten?
813
01:00:51,584 --> 01:00:52,584
No.
814
01:00:54,667 --> 01:00:56,376
Just ignore the mess.
815
01:01:00,042 --> 01:01:00,917
What have I got?
816
01:01:02,501 --> 01:01:05,626
- I don't have much.
- Could I sleep with you tonight?
817
01:01:11,417 --> 01:01:12,584
Sure.
818
01:01:24,126 --> 01:01:25,542
Aren't you sick of being alone?
819
01:01:26,584 --> 01:01:27,709
Yes.
820
01:01:28,792 --> 01:01:29,876
Can you hear me?
821
01:01:30,501 --> 01:01:31,542
Yes.
822
01:01:32,251 --> 01:01:34,084
I hope you like tomatoes.
823
01:02:42,834 --> 01:02:44,876
"Wonders abound in this world
824
01:02:45,042 --> 01:02:46,917
"yet no wonder is greater than man;
825
01:02:49,167 --> 01:02:53,501
"Over the surging sea,
with a whitening south wind wan."
826
01:02:54,876 --> 01:02:58,209
"Through the foam of the firth,
man makes his perilous way."
827
01:02:59,001 --> 01:03:00,251
You're reading this?
828
01:03:00,417 --> 01:03:02,126
On occasion, yes.
829
01:03:03,542 --> 01:03:05,001
Does that surprise you?
830
01:03:06,167 --> 01:03:07,376
Not really.
831
01:03:14,584 --> 01:03:16,542
I haven't seen the sea in ages.
832
01:03:17,667 --> 01:03:19,501
We can go together, if you like.
833
01:03:24,459 --> 01:03:25,501
Fuck!
834
01:03:25,792 --> 01:03:26,917
MEET ME AT THE LAB
835
01:03:27,084 --> 01:03:28,834
I have to go to the station.
836
01:03:32,167 --> 01:03:35,334
Out of curiosity, I asked Lovios
for our compatibility rating.
837
01:03:36,042 --> 01:03:37,167
Really?
838
01:03:38,001 --> 01:03:39,126
And?
839
01:03:39,501 --> 01:03:40,834
14%.
840
01:03:41,209 --> 01:03:42,792
A perfect match, then!
841
01:03:44,417 --> 01:03:47,126
Do you still believe in probability?
842
01:03:59,084 --> 01:04:00,501
I have to go.
843
01:04:02,209 --> 01:04:03,501
They're waiting.
844
01:04:12,417 --> 01:04:14,626
Alma simulation.
845
01:04:16,042 --> 01:04:18,917
Reliability of the scenario. 98 %.
846
01:04:30,459 --> 01:04:32,001
How could you, Zem?
847
01:04:32,417 --> 01:04:33,584
What a nightmare.
848
01:04:34,167 --> 01:04:35,292
What a nightmare.
849
01:04:35,459 --> 01:04:39,001
Everything fits.
I've got phone records, GPS movements.
850
01:04:39,167 --> 01:04:41,376
None of it's true, Malik.
851
01:04:41,542 --> 01:04:42,876
Don't lie to me!
852
01:04:43,209 --> 01:04:45,751
She got me off drugs.
No way she's dealing!
853
01:04:45,917 --> 01:04:48,292
Salia and I investigated Kessel's death.
854
01:04:48,459 --> 01:04:50,459
I think someone's hacked Alma.
855
01:04:50,626 --> 01:04:52,292
Can you fucking hear yourself?
856
01:04:52,459 --> 01:04:55,001
They're going after Irina
to get at me,
857
01:04:55,167 --> 01:04:57,667
to neutralize me
and stop the investigation.
858
01:04:57,834 --> 01:05:00,959
You were right.
I found this in his abdomen.
859
01:05:01,751 --> 01:05:04,459
You were right.
I found this in his abdomen.
860
01:05:07,376 --> 01:05:08,626
Take a look.
861
01:05:20,459 --> 01:05:24,001
Look at the date and time.
It's the night of Kessel's murder.
862
01:05:24,417 --> 01:05:25,792
That's his house.
863
01:05:36,709 --> 01:05:37,834
That's him!
864
01:05:39,834 --> 01:05:41,376
There's another camera.
865
01:05:45,126 --> 01:05:46,334
At the window!
866
01:05:48,709 --> 01:05:49,876
Holy shit.
867
01:08:25,042 --> 01:08:26,167
Alma alert.
868
01:08:26,501 --> 01:08:27,626
Homicide.
869
01:08:28,709 --> 01:08:29,959
Simulation.
870
01:08:30,876 --> 01:08:33,834
Reliability of the scenario. 99 %.
871
01:08:36,251 --> 01:08:37,376
What are you doing?
872
01:08:37,542 --> 01:08:39,251
Zem, put the gun down.
873
01:08:39,876 --> 01:08:41,584
Put the fucking gun down!
874
01:08:42,876 --> 01:08:43,584
Get up.
875
01:08:44,001 --> 01:08:45,084
Get up.
876
01:09:12,834 --> 01:09:14,626
MEET ME AT MILLENIUM
877
01:09:15,042 --> 01:09:16,792
We're going to Zone 2,
to Millenium.
878
01:09:23,501 --> 01:09:25,292
Give me your coat, please.
879
01:09:28,209 --> 01:09:29,459
Thank you.
880
01:09:49,542 --> 01:09:50,501
Malik...
881
01:09:52,251 --> 01:09:53,334
Good evening.
882
01:09:56,876 --> 01:09:57,792
Chief.
883
01:09:58,834 --> 01:10:00,959
I've got a surrender order for him.
884
01:10:01,126 --> 01:10:02,167
Okay, go ahead.
885
01:10:17,834 --> 01:10:18,584
Ten,
886
01:10:19,126 --> 01:10:19,959
nine,
887
01:10:20,126 --> 01:10:20,876
eight,
888
01:10:21,042 --> 01:10:21,751
seven,
889
01:10:21,917 --> 01:10:22,709
SiX,
890
01:10:22,876 --> 01:10:23,626
five,
891
01:10:23,792 --> 01:10:24,584
four,
892
01:10:24,751 --> 01:10:25,542
three,
893
01:10:25,709 --> 01:10:26,417
two,
894
01:10:26,584 --> 01:10:27,417
one...
895
01:12:14,751 --> 01:12:15,792
Are you okay?
896
01:12:53,042 --> 01:12:54,292
Police, move aside!
897
01:12:55,417 --> 01:12:56,251
Move it!
898
01:13:20,584 --> 01:13:21,459
Police, freeze!
899
01:13:32,001 --> 01:13:33,751
Police, out of the way!
900
01:13:40,792 --> 01:13:41,834
Out of the way!
901
01:13:43,667 --> 01:13:44,959
- Forward!
- Hurry up!
902
01:13:46,334 --> 01:13:47,584
Call Tobo.
903
01:13:49,542 --> 01:13:51,084
Tobo, I'm in trouble.
904
01:13:51,251 --> 01:13:52,834
I need you to come get me.
905
01:13:53,001 --> 01:13:55,167
Porte des Lilas metro station, okay?
906
01:14:19,667 --> 01:14:20,709
Come on.
907
01:14:24,126 --> 01:14:25,876
We need to cross over.
908
01:14:28,042 --> 01:14:29,501
Take this off.
909
01:14:32,126 --> 01:14:33,834
Let's go over there, okay?
910
01:14:34,542 --> 01:14:36,542
Sit down.
911
01:14:41,501 --> 01:14:42,917
We're in Zone 3.
912
01:14:43,167 --> 01:14:44,959
Let's go, you can do it.
913
01:14:49,459 --> 01:14:51,626
- Were you followed?
- I don't think so.
914
01:14:57,876 --> 01:14:58,792
Thanks, Tobo.
915
01:15:10,459 --> 01:15:11,709
Kessel.
916
01:15:14,459 --> 01:15:18,584
It was the drones that killed Kessel.
917
01:15:21,542 --> 01:15:23,209
It was Rimarval.
918
01:15:24,167 --> 01:15:26,084
Minister Rimarval.
919
01:15:27,042 --> 01:15:29,084
- He used Alma...
- I understand.
920
01:15:29,251 --> 01:15:30,959
- To kill Kessel.
- I understand.
921
01:15:41,209 --> 01:15:42,876
Zem, I'm scared.
922
01:15:45,792 --> 01:15:48,001
Don't be. Don't be scared.
923
01:15:48,167 --> 01:15:49,542
Stay with me.
924
01:15:52,292 --> 01:15:55,209
We'll see the sea together, I promise.
925
01:16:39,626 --> 01:16:41,417
Don't move.
926
01:16:43,251 --> 01:16:44,292
Don't move.
927
01:18:23,084 --> 01:18:25,376
Stay with me, okay?
928
01:18:27,292 --> 01:18:30,292
- Are we still being followed?
- No. How did you find us?
929
01:18:32,042 --> 01:18:33,709
We were never far.
930
01:18:33,876 --> 01:18:34,959
Who's "we"?
931
01:18:35,209 --> 01:18:36,376
Well?
932
01:18:37,376 --> 01:18:39,042
How did you escape?
933
01:18:39,417 --> 01:18:40,501
I didn't.
934
01:18:41,001 --> 01:18:42,167
That's impossible.
935
01:18:42,334 --> 01:18:44,917
I'm a Mafram among other Maframs.
936
01:18:45,959 --> 01:18:48,376
Anyone can have a double these days.
937
01:18:48,542 --> 01:18:50,209
So Jon Mafram doesn't exist?
938
01:18:51,084 --> 01:18:54,167
Of course he does.
939
01:18:54,542 --> 01:18:57,042
He exists more than anyone.
940
01:18:57,917 --> 01:19:00,792
And he'll never die, you know why?
941
01:19:01,959 --> 01:19:04,167
Because faith in a just world
942
01:19:04,917 --> 01:19:07,251
is an immortal principle, Zem.
943
01:19:08,667 --> 01:19:10,584
Otherwise you wouldn't be here.
944
01:19:11,792 --> 01:19:13,667
Tell me what you found.
945
01:19:14,542 --> 01:19:18,167
The Minister and the government
used Alma to kill Kessel
946
01:19:18,334 --> 01:19:20,126
and manipulate the investigation.
947
01:19:22,584 --> 01:19:24,126
In that case, Zem Brecht,
948
01:19:25,042 --> 01:19:26,751
you have to go all the way.
949
01:19:27,292 --> 01:19:28,209
Here.
950
01:19:28,376 --> 01:19:29,334
We'll call you.
951
01:19:34,959 --> 01:19:36,209
Look at me!
952
01:19:48,417 --> 01:19:50,001
Help me!
953
01:19:51,292 --> 01:19:52,251
Help!
954
01:19:52,751 --> 01:19:53,709
Irina!
955
01:19:54,167 --> 01:19:55,334
Help us, please!
956
01:19:55,501 --> 01:19:57,042
There's an injured man in the car!
957
01:19:57,209 --> 01:19:58,251
Irina!
958
01:19:59,251 --> 01:20:01,167
Help me, help me.
959
01:20:01,334 --> 01:20:03,751
Calm down, okay?
960
01:21:10,501 --> 01:21:13,542
If I've had no news,
that means he didn't make it.
961
01:21:13,751 --> 01:21:14,876
Who are you?
962
01:21:15,209 --> 01:21:16,251
Mafram.
963
01:21:18,042 --> 01:21:20,459
Many people have died, Mr. Brecht.
964
01:21:21,042 --> 01:21:22,834
And many more will.
965
01:21:24,084 --> 01:21:26,209
It's time to put a stop to it all.
966
01:21:28,626 --> 01:21:30,042
Then help me.
967
01:21:30,417 --> 01:21:32,251
Help me get into Zone 1.
968
01:21:33,626 --> 01:21:35,251
Why there?
969
01:21:38,084 --> 01:21:40,167
It's the only way to put an end to it.
970
01:27:02,667 --> 01:27:03,792
Don't move!
971
01:27:08,959 --> 01:27:10,167
What do you want?
972
01:27:10,709 --> 01:27:13,126
You're making a mistake.
Were you followed?
973
01:27:13,292 --> 01:27:15,209
What do you want?
Got your bracelet?
974
01:27:15,376 --> 01:27:17,251
- Shut it!
- Throw it away.
975
01:27:17,417 --> 01:27:19,417
Sit down. I said sit down!
976
01:27:20,376 --> 01:27:23,876
Now tell me who hacked Alma
and took control of her.
977
01:27:24,251 --> 01:27:25,251
Who was it?
978
01:27:26,209 --> 01:27:27,334
Was it you?
979
01:27:27,834 --> 01:27:29,001
Answer me.
980
01:27:30,292 --> 01:27:31,334
Her.
981
01:27:33,501 --> 01:27:34,709
It was her.
982
01:27:35,709 --> 01:27:36,917
Who's she?
983
01:27:38,667 --> 01:27:39,834
Alma.
984
01:27:42,251 --> 01:27:43,667
We've lost control.
985
01:27:45,084 --> 01:27:46,667
She obeys no one now.
986
01:27:49,042 --> 01:27:52,167
Don't stay here.
I don't know how you got in...
987
01:27:52,542 --> 01:27:54,626
- You have to go.
- Cut the crap!
988
01:27:54,792 --> 01:27:56,917
Or you'll get a bullet in your brain.
989
01:27:57,084 --> 01:28:00,501
You tried to kill Salia Malberg.
She knew you were behind it.
990
01:28:00,667 --> 01:28:02,751
Just tell me the fucking truth!
991
01:28:03,084 --> 01:28:04,167
Calm down.
992
01:28:04,584 --> 01:28:05,751
Zem Brecht.
993
01:28:06,209 --> 01:28:07,501
Listen to me.
994
01:28:08,584 --> 01:28:09,667
Listen to me.
995
01:28:12,251 --> 01:28:14,959
Alma kills anyone who stands in her way.
996
01:28:17,334 --> 01:28:19,376
She started by killing dealers
997
01:28:19,542 --> 01:28:22,751
because she believed the law
was too lenient with them.
998
01:28:22,917 --> 01:28:24,626
Kessel realized.
999
01:28:24,792 --> 01:28:26,626
He tried to reprogram her.
1000
01:28:27,292 --> 01:28:28,834
So Alma killed him,
1001
01:28:29,501 --> 01:28:32,209
then manipulated
the murder investigation,
1002
01:28:32,376 --> 01:28:34,334
to do what she was designed to do.
1003
01:28:34,751 --> 01:28:36,334
We've created a monster.
1004
01:28:39,126 --> 01:28:40,709
So why accuse Mafram?
1005
01:28:41,751 --> 01:28:43,751
Why all the dumb speeches?
1006
01:28:44,876 --> 01:28:46,584
What else could I do?
1007
01:28:47,501 --> 01:28:49,001
What would you have done?
1008
01:28:49,167 --> 01:28:50,667
Told the truth,
1009
01:28:50,834 --> 01:28:53,542
and caused panic and fear?
1010
01:28:55,126 --> 01:28:56,751
We've tried to buy time.
1011
01:28:57,417 --> 01:28:59,209
To attempt to reprogram Alma.
1012
01:29:01,542 --> 01:29:03,084
And if you can't,
1013
01:29:03,376 --> 01:29:04,626
what will happen?
1014
01:29:06,792 --> 01:29:08,084
I don't know.
1015
01:29:11,084 --> 01:29:13,167
She eliminates what she dislikes.
1016
01:29:13,959 --> 01:29:15,792
She was told to eradicate crime.
1017
01:29:15,959 --> 01:29:18,376
She's eradicating it, in her own way.
1018
01:29:19,126 --> 01:29:21,792
And the law itself has become criminal.
1019
01:29:22,959 --> 01:29:24,626
Leave as fast as you can,
1020
01:29:25,001 --> 01:29:26,501
go as far as you can.
1021
01:29:28,167 --> 01:29:30,501
If you want to save Salia Malberg,
1022
01:29:30,751 --> 01:29:34,376
then go, take her to safety
as far away as possible.
1023
01:29:34,792 --> 01:29:36,126
Leave now.
1024
01:29:36,667 --> 01:29:38,251
Hurry! Take this.
1025
01:29:41,542 --> 01:29:43,209
Use my motorbike.
1026
01:29:44,709 --> 01:29:46,542
Get away quick!
1027
01:30:13,459 --> 01:30:14,584
Hello, Minister.
1028
01:30:15,584 --> 01:30:16,542
You're out early.
1029
01:30:20,834 --> 01:30:22,376
Everything all right, sir?
1030
01:30:24,876 --> 01:30:26,626
Please raise your visor.
1031
01:33:42,292 --> 01:33:43,459
Alma...
1032
01:33:45,001 --> 01:33:47,042
Kills.
1033
01:33:59,501 --> 01:34:00,626
Salia...
1034
01:34:06,709 --> 01:34:08,126
Salia will make it.
1035
01:34:18,626 --> 01:34:20,417
Look at me, Zem.
1036
01:34:27,251 --> 01:34:28,584
Please, Zem.
1037
01:34:28,751 --> 01:34:29,709
Please.
1038
01:34:30,959 --> 01:34:32,626
Administer another shock.
1039
01:34:36,376 --> 01:34:40,001
The Zones were meant to ensure
our safety. We were lied to.
1040
01:34:40,167 --> 01:34:41,876
We were told
Alma would protect us.
1041
01:34:42,042 --> 01:34:43,334
But Alma kills.
1042
01:34:43,501 --> 01:34:46,584
She was fold to eradicate crime.
She's eradicating it,
1043
01:34:46,751 --> 01:34:48,167
in her own way.
1044
01:34:48,751 --> 01:34:51,417
And the law itself has become criminal.
1045
01:34:52,209 --> 01:34:55,126
To combat Alma,
we must deprive her of her fools,
1046
01:34:55,292 --> 01:34:56,417
Jam her algorithms,
1047
01:34:56,834 --> 01:34:59,167
and so remove her power over us.
1048
01:34:59,834 --> 01:35:01,376
Discard your bracelets.
1049
01:35:01,626 --> 01:35:03,292
March on the checkpoints.
1050
01:35:03,584 --> 01:35:05,251
Take back your freedom.
1051
01:36:49,042 --> 01:36:50,167
Zem!
1052
01:44:52,334 --> 01:44:55,334
Subtitling TITRAFILM
93058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.