Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,258 --> 00:00:08,758
(upbeat electronic music)
2
00:00:46,956 --> 00:00:49,706
(dramatic music)
3
00:00:51,097 --> 00:00:54,170
- Disturbing news out of the
San Joaquin Valley tonight.
4
00:00:54,170 --> 00:00:57,300
Citizens there reporting a
potential nudity outbreak
5
00:00:57,300 --> 00:00:59,450
in Bakersfield, California.
6
00:00:59,450 --> 00:01:01,020
For more on this we got to our
7
00:01:01,020 --> 00:01:03,780
west coast correspondent, April Shoemaker
8
00:01:03,780 --> 00:01:05,970
live on the streets of Bakersfield.
9
00:01:05,970 --> 00:01:06,980
April?
10
00:01:06,980 --> 00:01:07,900
- That's right, Kelly.
11
00:01:07,900 --> 00:01:10,090
Police here are quick to
point out these nudity reports
12
00:01:10,090 --> 00:01:11,720
are still unconfirmed.
13
00:01:11,720 --> 00:01:14,100
Nevertheless, concern is growing.
14
00:01:14,100 --> 00:01:16,160
- What are they saying specifically?
15
00:01:16,160 --> 00:01:19,010
- Only that an investigation is underway,
16
00:01:19,010 --> 00:01:21,880
which, of course, is their way
of saying absolutely nothing.
17
00:01:21,880 --> 00:01:24,370
- April, do you have a sense
of what this would mean to all
18
00:01:24,370 --> 00:01:27,400
of us if there was a nudity
outbreak in Bakersfield?
19
00:01:27,400 --> 00:01:30,050
- That's the question on
everyone's mind, Kelly.
20
00:01:30,050 --> 00:01:32,670
One thing is certain:
America's war on nudity
21
00:01:32,670 --> 00:01:35,230
has long been the one war we are winning.
22
00:01:35,230 --> 00:01:37,200
With the war on poverty going so poorly,
23
00:01:37,200 --> 00:01:39,980
the war on homelessness stagnating,
24
00:01:39,980 --> 00:01:41,700
the war on crime and disarray,
25
00:01:41,700 --> 00:01:44,470
the war on drugs has been lost,
26
00:01:44,470 --> 00:01:46,350
the war on terror going nowhere,
27
00:01:46,350 --> 00:01:49,580
the war on nudity is very
important to the White House.
28
00:01:49,580 --> 00:01:52,950
Not only because it keeps
naked people off our streets,
29
00:01:52,950 --> 00:01:55,450
but also because it gives
us that common enemy
30
00:01:55,450 --> 00:01:56,640
we so desperately need.
31
00:01:56,640 --> 00:01:59,020
- Has the president made any comments yet?
32
00:01:59,020 --> 00:01:59,853
- Not yet.
33
00:01:59,853 --> 00:02:02,040
However, there is little
doubt that this story has gone
34
00:02:02,040 --> 00:02:05,380
right to the top of the
administration's domestic agenda.
35
00:02:05,380 --> 00:02:07,300
A nudity outbreak in Bakersfield would be
36
00:02:07,300 --> 00:02:11,250
a severe blow, not only to
national nudity compliance,
37
00:02:11,250 --> 00:02:13,630
to America's war efforts in general.
38
00:02:13,630 --> 00:02:14,710
Perhaps calling into question
39
00:02:14,710 --> 00:02:17,290
the effectiveness of war itself.
40
00:02:17,290 --> 00:02:19,150
- Thank you for that, April.
41
00:02:19,150 --> 00:02:21,790
We will certainly be
monitoring this story carefully
42
00:02:21,790 --> 00:02:23,714
and bringing you frequent updates.
43
00:02:23,714 --> 00:02:25,270
(light music)
44
00:02:25,270 --> 00:02:27,160
- Man, you wanna squeeze
money from Old George,
45
00:02:27,160 --> 00:02:29,392
ladies, you phone the president.
46
00:02:29,392 --> 00:02:30,830
You want something done?
47
00:02:30,830 --> 00:02:31,953
You phone me.
48
00:02:34,666 --> 00:02:36,760
- And when you want something done?
49
00:02:36,760 --> 00:02:38,770
- You're here, aren't ya?
50
00:02:38,770 --> 00:02:40,520
- So, what's the situation?
51
00:02:40,520 --> 00:02:41,353
- Wrong question.
52
00:02:41,353 --> 00:02:43,213
- All right, what do I need to know?
53
00:02:45,327 --> 00:02:46,550
- They found a body.
54
00:02:46,550 --> 00:02:47,520
- Where?
55
00:02:47,520 --> 00:02:48,353
- The hotel.
56
00:02:49,610 --> 00:02:51,260
- Porterfield or the Padre?
57
00:02:51,260 --> 00:02:52,093
- The Padre.
58
00:02:53,030 --> 00:02:53,900
- Dead?
59
00:02:53,900 --> 00:02:55,663
- Nope, naked.
60
00:02:58,910 --> 00:03:00,110
- Man or woman?
61
00:03:00,110 --> 00:03:00,943
- A woman.
62
00:03:02,560 --> 00:03:04,660
Still think we should phone the president?
63
00:03:07,070 --> 00:03:08,930
- Governor you're telling
me we have a naked woman
64
00:03:08,930 --> 00:03:11,060
loose in the streets of Bakersfield?
65
00:03:11,060 --> 00:03:13,460
- Told you it's gonna be a long day.
66
00:03:13,460 --> 00:03:15,080
- How long have we got?
67
00:03:15,080 --> 00:03:18,373
- Well, our national security
agrees, 72 hours tops.
68
00:03:20,932 --> 00:03:24,515
(airplane engine rumbling)
69
00:03:26,252 --> 00:03:28,110
- We're gonna need two things.
70
00:03:28,110 --> 00:03:29,173
- Name it, Jeremiah.
71
00:03:30,980 --> 00:03:32,843
- Musicians and Mexicans.
72
00:03:35,450 --> 00:03:37,857
- Musicians I was prepared
for, this is Bakersfield,
73
00:03:37,857 --> 00:03:40,693
but where the hell are
we gonna find Mexicans?
74
00:03:40,693 --> 00:03:43,193
(man yelling)
75
00:03:48,181 --> 00:03:50,594
♪ Got me a badge, got me a gun ♪
76
00:03:50,594 --> 00:03:53,143
♪ Someday gonna get to shoot someone ♪
77
00:03:53,143 --> 00:03:55,585
♪ Pen and a paper on TV ♪
78
00:03:55,585 --> 00:03:58,390
♪ Everybody gonna wanna interview me ♪
79
00:03:58,390 --> 00:04:00,787
♪ Police sting, pepper spray ♪
80
00:04:00,787 --> 00:04:03,312
♪ Beat and taze, escalate ♪
81
00:04:03,312 --> 00:04:05,752
♪ Police sting, it's okay ♪
82
00:04:05,752 --> 00:04:10,752
♪ It's us that gets to investigate ♪
83
00:04:10,793 --> 00:04:13,196
♪ Write some tickets, confiscate ♪
84
00:04:13,196 --> 00:04:15,716
♪ Seize and misappropriate ♪
85
00:04:15,716 --> 00:04:18,164
♪ Buy some tanks and fancy guns ♪
86
00:04:18,164 --> 00:04:20,694
♪ To use upon the citizens ♪
87
00:04:20,694 --> 00:04:23,172
♪ Police sting, pepper spray ♪
88
00:04:23,172 --> 00:04:25,697
♪ Beat and taze, escalate ♪
89
00:04:25,697 --> 00:04:28,059
♪ Police sting, it's okay ♪
90
00:04:28,059 --> 00:04:30,659
♪ It's us that gets to investigate ♪
91
00:04:30,659 --> 00:04:32,740
♪ Us that gets to investigate ♪
92
00:04:32,740 --> 00:04:35,085
♪ Hey ♪
93
00:04:35,085 --> 00:04:37,752
(clock ticking)
94
00:04:41,550 --> 00:04:43,093
- So, you're a nudist, then?
95
00:04:46,200 --> 00:04:47,500
- Do I look like a nudist?
96
00:04:51,704 --> 00:04:53,704
(sighs)
97
00:04:54,600 --> 00:04:55,540
I'm in trouble.
98
00:04:55,540 --> 00:04:58,683
- Good, I was starting to
think this would be a bore.
99
00:05:00,540 --> 00:05:02,720
- You have some training
in this kinda thing, right?
100
00:05:02,720 --> 00:05:06,587
- Jeremiah, you know that
nudity's been outlawed in America.
101
00:05:06,587 --> 00:05:07,420
- How is this helpful?
102
00:05:07,420 --> 00:05:09,000
- Do you wanna get naked?
103
00:05:09,000 --> 00:05:09,833
- No.
104
00:05:09,833 --> 00:05:11,103
- Do you want me to get naked?
105
00:05:12,400 --> 00:05:15,250
When did this obsession with nudity begin?
106
00:05:15,250 --> 00:05:16,800
- I'm not obsessed with nudity.
107
00:05:17,880 --> 00:05:19,640
It's not even what I came
in here to talk about.
108
00:05:19,640 --> 00:05:20,990
- So this is about Rosie, then?
109
00:05:20,990 --> 00:05:22,610
- Shrink, you don't listen very well.
110
00:05:22,610 --> 00:05:24,523
- Patient, you would be surprised.
111
00:05:26,210 --> 00:05:27,623
Let's just start again.
112
00:05:29,380 --> 00:05:31,620
- Fine, a couple days
ago I woke up in my bed
113
00:05:31,620 --> 00:05:32,723
at The Padre Hotel.
114
00:05:32,723 --> 00:05:34,040
- Were you naked?
115
00:05:34,040 --> 00:05:36,110
- Who's the one obsessed with nudity?
116
00:05:36,110 --> 00:05:38,023
- What brought you to this hotel?
117
00:05:39,110 --> 00:05:40,460
- I lived there.
118
00:05:40,460 --> 00:05:42,233
- You live in a hotel?
119
00:05:44,830 --> 00:05:45,663
Interesting.
120
00:05:47,886 --> 00:05:50,386
(light music)
121
00:05:51,772 --> 00:05:52,957
(muffled talking)
122
00:05:52,957 --> 00:05:55,624
(bell jingling)
123
00:06:02,957 --> 00:06:03,833
- Hi, Rosie.
124
00:06:04,880 --> 00:06:05,713
Hi.
125
00:06:08,310 --> 00:06:09,610
- It's Thursday.
126
00:06:09,610 --> 00:06:11,210
Why aren't you watching Lonesome Dove?
127
00:06:11,210 --> 00:06:12,970
- We changed Lonesome Dove to Saturdays
128
00:06:12,970 --> 00:06:14,630
now so it would rhyme.
129
00:06:14,630 --> 00:06:16,820
Matrix Mondays, Terminator Tuesdays,
130
00:06:16,820 --> 00:06:18,260
Willy Wonka Wednesdays.
131
00:06:18,260 --> 00:06:22,080
- And you think Lonesome
Dove rhymes with Saturday?
132
00:06:22,080 --> 00:06:23,430
- It's close.
133
00:06:23,430 --> 00:06:25,000
- What's Jeremiah up to?
134
00:06:25,000 --> 00:06:29,545
- I think he's doing laundry.
135
00:06:29,545 --> 00:06:31,010
(crunching)
(groaning)
136
00:06:31,010 --> 00:06:32,040
- [Jeremiah] The thing
you have to understand
137
00:06:32,040 --> 00:06:33,923
about Rosie and I--
- Wait.
138
00:06:34,770 --> 00:06:36,963
You said Rosie wasn't important.
139
00:06:37,830 --> 00:06:39,320
- I didn't say that.
140
00:06:39,320 --> 00:06:41,010
- I can play back the tapes.
141
00:06:41,010 --> 00:06:42,150
- You're recording this?
142
00:06:42,150 --> 00:06:44,780
- Jeremiah, when are you not
being recorded these days?
143
00:06:44,780 --> 00:06:46,870
- Well, now I don't wanna say anything.
144
00:06:46,870 --> 00:06:47,703
- Fine.
145
00:06:48,901 --> 00:06:50,430
(sighs)
146
00:06:50,430 --> 00:06:51,263
- Where was I?
147
00:06:52,260 --> 00:06:54,630
- The thing you have to
understand about Rosie and I--
148
00:06:54,630 --> 00:06:57,120
- The thing you have to
understand about Rosie and I
149
00:06:57,120 --> 00:07:01,000
is we've known each other
since she was a kid.
150
00:07:01,000 --> 00:07:03,989
- Did you call her or did she call you?
151
00:07:03,989 --> 00:07:05,300
- What the hell difference does that make?
152
00:07:05,300 --> 00:07:06,400
- Answer the question.
153
00:07:09,220 --> 00:07:11,300
- [Jeremiah] I called her.
154
00:07:11,300 --> 00:07:12,650
- So stop jerking me off.
155
00:07:12,650 --> 00:07:13,533
- Okay.
156
00:07:14,410 --> 00:07:17,330
- Now, let's try that again.
157
00:07:18,870 --> 00:07:21,033
What is Jeremiah up to?
158
00:07:22,240 --> 00:07:23,795
- He's meeting with the Mexicans.
159
00:07:23,795 --> 00:07:24,787
(glass shattering)
160
00:07:24,787 --> 00:07:27,370
(swanky music)
161
00:07:36,197 --> 00:07:38,780
(wolf howling)
162
00:07:45,038 --> 00:07:46,373
- I no believe you.
163
00:07:46,373 --> 00:07:48,710
- I can hardly believe it myself, Edgar.
164
00:07:48,710 --> 00:07:50,343
- Even if what you say is true,
165
00:07:51,330 --> 00:07:52,930
I don't see how we can help you.
166
00:07:52,930 --> 00:07:56,170
- Edgar, you and Luis, Andy here.
167
00:07:56,170 --> 00:07:58,143
Best cattle herders in Kern County.
168
00:07:59,820 --> 00:08:02,470
If I'd lost a little heifer
out in the desert sands,
169
00:08:02,470 --> 00:08:03,320
who would I hire?
170
00:08:04,810 --> 00:08:05,783
I'd hire you three.
171
00:08:07,576 --> 00:08:10,333
If I'd lost a naked woman on
the streets of Bakersfield,
172
00:08:12,420 --> 00:08:14,370
you see the similarities?
173
00:08:26,880 --> 00:08:27,823
- Jeremiah.
174
00:08:29,520 --> 00:08:32,310
My men, they are good men.
175
00:08:32,310 --> 00:08:33,880
- I know they are, Edgar.
176
00:08:33,880 --> 00:08:35,823
- They've never seen a naked woman.
177
00:08:36,750 --> 00:08:37,690
- I wondered.
178
00:08:37,690 --> 00:08:40,400
- And if truth be told, Jeremiah,
179
00:08:40,400 --> 00:08:42,740
maybe I've never seen one either.
180
00:08:42,740 --> 00:08:44,360
- Nothing to be ashamed of.
181
00:08:44,360 --> 00:08:48,060
- Send us to the desert,
we will bring back
182
00:08:48,060 --> 00:08:51,660
every heifer that ever walked the sand.
183
00:08:51,660 --> 00:08:53,020
Dead or alive.
184
00:08:53,020 --> 00:08:55,350
But send us after a naked woman
185
00:08:55,350 --> 00:08:57,383
in the streets of Bakersfield.
186
00:08:58,640 --> 00:09:01,090
- I appreciate your
willingness to be vulnerable.
187
00:09:02,164 --> 00:09:05,250
Anticipating that this might be the case,
188
00:09:05,250 --> 00:09:07,823
I took it upon myself to
make some preparations.
189
00:09:08,865 --> 00:09:11,083
- What are you talking about, Jeremiah?
190
00:09:12,183 --> 00:09:17,183
- Edgar, would you and your
men like to see a naked woman?
191
00:09:19,152 --> 00:09:21,402
(stomping)
192
00:09:29,612 --> 00:09:32,189
(light music)
193
00:09:32,189 --> 00:09:34,689
(cat purring)
194
00:10:01,260 --> 00:10:02,163
- Jeremiah.
195
00:10:03,610 --> 00:10:04,820
- Edgar.
196
00:10:04,820 --> 00:10:07,380
- Believe me when I say, Jeremiah.
197
00:10:07,380 --> 00:10:10,011
After what you've done today,
198
00:10:10,011 --> 00:10:15,011
if I ever see your ugly
face again I will kill you.
199
00:10:34,620 --> 00:10:38,120
(light suspenseful music)
200
00:10:43,093 --> 00:10:45,593
(light music)
201
00:11:10,999 --> 00:11:13,166
(beeping)
202
00:12:01,130 --> 00:12:02,700
- Let's go back to the naked woman story
203
00:12:02,700 --> 00:12:05,070
so we can get back to Rosie.
204
00:12:05,070 --> 00:12:07,280
- Doc, you're kind of obsessed with Rosie.
205
00:12:07,280 --> 00:12:09,160
- You're kind of obsessed
with avoiding her.
206
00:12:09,160 --> 00:12:10,390
- I am not.
207
00:12:10,390 --> 00:12:11,893
- Naked woman, go.
208
00:12:13,000 --> 00:12:14,650
- I'd already reached out to my Mexicans
209
00:12:14,650 --> 00:12:17,780
and now I needed some musicians.
210
00:12:17,780 --> 00:12:20,840
- Are musicians hard
to find in Bakersfield?
211
00:12:20,840 --> 00:12:22,863
- They can be, especially now.
212
00:12:23,970 --> 00:12:26,220
Word is that music's next.
213
00:12:26,220 --> 00:12:27,053
- Next for what?
214
00:12:28,324 --> 00:12:29,874
- Next thing to become illegal.
215
00:12:30,750 --> 00:12:32,090
- About time.
216
00:12:32,090 --> 00:12:33,098
I hate music.
217
00:12:33,098 --> 00:12:35,598
(light music)
218
00:12:38,430 --> 00:12:40,440
- [Jeremiah] I had Lucas staked out back
219
00:12:40,440 --> 00:12:43,323
in a surveillance van, at The
Longbranch Saloon, I knew,
220
00:12:44,200 --> 00:12:46,673
if there were any musicians
to be found at night,
221
00:12:46,673 --> 00:12:49,506
the Longbranch would be the place.
222
00:12:50,413 --> 00:12:53,320
- [Lucas] Shut the door, shit!
223
00:12:53,320 --> 00:12:55,820
- [Jeremiah] Relax, Lucas, just me.
224
00:12:55,820 --> 00:12:57,870
- Jeremiah, you scared the shit outta me.
225
00:12:58,890 --> 00:12:59,780
- [Jeremiah] What do we got?
226
00:12:59,780 --> 00:13:02,310
- Oh, this is scene 16 of Little Big Man.
227
00:13:02,310 --> 00:13:04,010
It's the scene where D. Hoff goes into
228
00:13:04,010 --> 00:13:06,551
his teepee with his new
Indian brides and bangs 'em
229
00:13:06,551 --> 00:13:08,990
out by one by one.
- Not on the DVD, Lucas.
230
00:13:08,990 --> 00:13:10,830
On the scanners.
- Ah!
231
00:13:10,830 --> 00:13:13,740
I am definitely getting
indications that there
232
00:13:13,740 --> 00:13:16,263
are vacuum tubes in the building.
233
00:13:19,670 --> 00:13:20,623
- 587s?
234
00:13:21,810 --> 00:13:23,533
- Sounds like 606s to me.
235
00:13:26,170 --> 00:13:27,270
- Fender Tweed, maybe.
236
00:13:28,996 --> 00:13:31,163
(humming)
237
00:13:32,100 --> 00:13:34,503
- I thinking these are reissue Vibrolux.
238
00:13:36,786 --> 00:13:38,370
- Did you bring backup?
239
00:13:38,370 --> 00:13:41,257
- Uh, yeah, he's uh, well
he's right out there.
240
00:13:41,257 --> 00:13:43,590
(grumbling)
241
00:13:50,238 --> 00:13:52,530
- [Jeremiah] You brought
a zombie for backup?
242
00:13:52,530 --> 00:13:54,483
- It was short notice.
243
00:13:56,640 --> 00:13:57,473
Jeremiah, wait.
244
00:14:00,766 --> 00:14:02,137
Look, what?
245
00:14:02,137 --> 00:14:04,300
What if it's her in there?
246
00:14:04,300 --> 00:14:05,430
- [Jeremiah] What if it is?
247
00:14:05,430 --> 00:14:07,336
- [Lucas] We can't shoot a woman.
248
00:14:07,336 --> 00:14:09,456
- We can if she's trying
to steal your horse.
249
00:14:09,456 --> 00:14:12,373
(zombie grumbling)
250
00:14:15,890 --> 00:14:16,723
Lucas.
251
00:14:19,240 --> 00:14:20,073
Zombie.
252
00:14:22,390 --> 00:14:25,040
Whoever it is in there
is no good to me dead.
253
00:14:25,040 --> 00:14:30,040
These guns represent
instruments of last resort.
254
00:14:30,054 --> 00:14:35,054
(woman screaming)
(guns banging)
255
00:14:36,173 --> 00:14:38,807
(glass shattering)
256
00:14:38,807 --> 00:14:42,807
(people whistling and cheering)
257
00:14:48,069 --> 00:14:50,736
(guns clicking)
258
00:14:57,231 --> 00:14:59,320
- What the hell do you guys want?
259
00:14:59,320 --> 00:15:01,590
- We have a gig for you Leroy.
260
00:15:01,590 --> 00:15:03,130
- You thought starting a gunfight was
261
00:15:03,130 --> 00:15:04,653
the best way to give us a gig?
262
00:15:07,374 --> 00:15:11,770
Oh, well if I had known it
was you I wouldn't of missed.
263
00:15:11,770 --> 00:15:14,053
- We all know what
musicians are capable of.
264
00:15:15,110 --> 00:15:15,960
- What's the gig?
265
00:15:16,880 --> 00:15:18,250
- Top secret.
266
00:15:18,250 --> 00:15:21,460
- No mall openings, no Celine Dion.
267
00:15:21,460 --> 00:15:22,293
- Done.
268
00:15:23,150 --> 00:15:24,140
- What's the pay?
269
00:15:24,140 --> 00:15:25,570
- Union scale.
270
00:15:25,570 --> 00:15:26,853
- Screw the union.
271
00:15:27,700 --> 00:15:30,580
We want a hundred a piece and free beer.
272
00:15:30,580 --> 00:15:31,413
- Done.
273
00:15:32,530 --> 00:15:34,770
- Oh, hey, Lucas.
274
00:15:34,770 --> 00:15:35,690
- Hey, Leroy.
275
00:15:35,690 --> 00:15:37,080
- How's your mom?
276
00:15:37,080 --> 00:15:37,913
- Not so good.
277
00:15:37,913 --> 00:15:41,080
Her eczema's flaring up again
so she's like crusty all over.
278
00:15:41,080 --> 00:15:43,300
- Oh god, I'm so sorry.
279
00:15:43,300 --> 00:15:45,980
I'll bring by some Billie
Holiday it'll clear it right up.
280
00:15:45,980 --> 00:15:46,863
- Thanks, Leroy.
281
00:15:52,620 --> 00:15:53,690
- What do we do now?
282
00:15:53,690 --> 00:15:56,420
- Meet me at the water tower, high noon.
283
00:15:56,420 --> 00:15:59,513
Bring your instruments, wear a disguise.
284
00:16:01,690 --> 00:16:04,110
Preferably farm animals.
285
00:16:04,110 --> 00:16:06,630
- No, dude.
286
00:16:06,630 --> 00:16:10,010
We don't do no dog and
pony shows any more.
287
00:16:10,010 --> 00:16:11,582
I'm a professional.
288
00:16:11,582 --> 00:16:12,500
(sheep baaing)
289
00:16:12,500 --> 00:16:17,500
- Leroy, you'll forgive me,
but on this I must insist.
290
00:16:18,440 --> 00:16:21,130
- Oh, you must insist, must you?
291
00:16:21,130 --> 00:16:22,463
Well, in that case.
292
00:16:24,420 --> 00:16:25,253
- I knew it!
293
00:16:25,253 --> 00:16:26,349
They're not in the union.
294
00:16:26,349 --> 00:16:27,682
After them, men.
295
00:16:31,540 --> 00:16:34,540
- [Therapist] You lost me
at musicians and Mexicans
296
00:16:34,540 --> 00:16:37,180
- Yeah, it wasn't the best
plan I've ever come up with.
297
00:16:37,180 --> 00:16:38,990
- I don't see a plan at all.
298
00:16:38,990 --> 00:16:42,460
- The plan was to lure her
in with irresistible melody
299
00:16:42,460 --> 00:16:45,200
and once she was within reach I would have
300
00:16:45,200 --> 00:16:49,140
my rancheros lasso her.
301
00:16:49,140 --> 00:16:50,483
- Not much of a plan.
302
00:16:51,330 --> 00:16:52,223
- It gets worse.
303
00:16:53,508 --> 00:16:55,100
(light music)
304
00:16:55,100 --> 00:16:58,263
- You realize, Jeremiah,
that once we commit to this,
305
00:16:59,555 --> 00:17:00,763
there's no going back.
306
00:17:01,600 --> 00:17:02,760
- I understand.
307
00:17:02,760 --> 00:17:04,127
- You find any musicians?
308
00:17:04,127 --> 00:17:06,380
- I have them tied in the stables now.
309
00:17:06,380 --> 00:17:08,133
- Good, and the Mexicans?
310
00:17:09,810 --> 00:17:11,384
- They've been a little resistant.
311
00:17:11,384 --> 00:17:16,384
- If I ever see your ugly
face again, I will kill you.
312
00:17:17,120 --> 00:17:19,120
- But I think they'll come around.
313
00:17:19,120 --> 00:17:21,820
- You know, if Rosie hears
about this, we're all dead.
314
00:17:24,410 --> 00:17:27,383
- Lucas, can you wait
outside for me for a moment?
315
00:17:27,383 --> 00:17:29,793
- Shushu, you better
wait outside, too, baby.
316
00:17:30,738 --> 00:17:32,988
(slapping)
317
00:17:36,818 --> 00:17:38,200
I'm telling ya, Hoss.
318
00:17:38,200 --> 00:17:39,759
If Rosie finds out about this,
319
00:17:39,759 --> 00:17:41,670
there's gonna be a shit storm.
320
00:17:41,670 --> 00:17:43,210
The likes of which we've never seen
321
00:17:43,210 --> 00:17:45,500
since Buck Owens left Heehaw.
322
00:17:45,500 --> 00:17:50,500
- I understand, but,
keeping a woman like Rosie
323
00:17:50,530 --> 00:17:51,700
in the dark is--
324
00:17:51,700 --> 00:17:52,693
- Is essential.
325
00:17:53,530 --> 00:17:55,280
Time to make hay or head for the barn.
326
00:17:55,280 --> 00:17:56,533
Are you ready for this?
327
00:17:57,770 --> 00:17:59,728
- Ready or not, what are our options?
328
00:17:59,728 --> 00:18:01,213
- I don't know.
329
00:18:01,213 --> 00:18:02,263
Move to Fresno?
330
00:18:04,596 --> 00:18:06,310
All right, Jeremiah, go.
331
00:18:06,310 --> 00:18:07,520
Do this.
332
00:18:07,520 --> 00:18:08,999
I don't wanna know how you're gonna do it,
333
00:18:08,999 --> 00:18:12,393
but if you're gonna do it, do it well.
334
00:18:13,240 --> 00:18:15,590
Now get out there and
find me that naked woman.
335
00:18:17,521 --> 00:18:21,021
(upbeat electronic music)
336
00:18:33,202 --> 00:18:35,430
- Think he suspects you?
337
00:18:35,430 --> 00:18:36,263
- I can't tell.
338
00:18:37,772 --> 00:18:39,653
- There will be blood.
339
00:18:39,653 --> 00:18:42,410
- Yep, there will be blood.
340
00:18:42,410 --> 00:18:43,600
- And nudity.
341
00:18:43,600 --> 00:18:45,337
- Certainly nudity.
342
00:18:45,337 --> 00:18:46,923
- I love how they go together.
343
00:18:48,880 --> 00:18:50,180
Blood and nudity.
344
00:18:51,830 --> 00:18:55,527
- You just make sure Rosie
finds out what's going on, okay?
345
00:18:55,527 --> 00:18:58,443
And in a way that doesn't
come back to me, you get that?
346
00:19:00,697 --> 00:19:05,063
♪ I got a big dick, uh ♪
347
00:19:05,063 --> 00:19:09,032
♪ I got a big dick, yeah ♪
348
00:19:09,032 --> 00:19:14,032
♪ I got a big dick, what ♪
349
00:19:14,320 --> 00:19:17,936
♪ My dick is big and bad ♪
350
00:19:17,936 --> 00:19:18,850
- Stop.
351
00:19:18,850 --> 00:19:21,100
Miles, stop the car!
352
00:19:21,100 --> 00:19:24,017
(tires screeching)
353
00:19:29,227 --> 00:19:30,846
(thudding)
354
00:19:30,846 --> 00:19:32,570
(light music)
355
00:19:32,570 --> 00:19:35,477
- [Man] Radio to all units, 10
one alpha, does anyone read?
356
00:19:35,477 --> 00:19:37,250
- [Ben] So you're Dale?
357
00:19:37,250 --> 00:19:38,780
- [Jerry] Like Dale Evans.
358
00:19:38,780 --> 00:19:40,160
- Anyone ever explain to you, Dale,
359
00:19:40,160 --> 00:19:41,950
the benefits of
cooperating with authority?
360
00:19:41,950 --> 00:19:43,743
- You can't go wrong with
cooperating with authority.
361
00:19:43,743 --> 00:19:45,190
- Good to be compliant.
362
00:19:45,190 --> 00:19:46,630
- Comply or die.
363
00:19:46,630 --> 00:19:47,670
That's our motto.
364
00:19:47,670 --> 00:19:48,730
- We work for the government.
365
00:19:48,730 --> 00:19:51,160
- You can always trust
the government, Dale.
366
00:19:51,160 --> 00:19:52,200
- Says so on the penny.
367
00:19:52,200 --> 00:19:53,990
- In the government we trust.
368
00:19:53,990 --> 00:19:55,910
- We're not really concerned
about the little old lady.
369
00:19:55,910 --> 00:19:56,860
- She was old already.
370
00:19:56,860 --> 00:19:58,930
- We're not really concerned
about the drinking and driving.
371
00:19:58,930 --> 00:20:00,100
- Well, boys will be boys.
372
00:20:00,100 --> 00:20:01,120
- We need you to tell us what it is was
373
00:20:01,120 --> 00:20:02,340
you saw that made you pass out.
374
00:20:02,340 --> 00:20:05,700
- Lights out like a
stripper in cellophane.
375
00:20:05,700 --> 00:20:07,230
- I'm Ben.
- And I'm Jerry.
376
00:20:07,230 --> 00:20:08,063
- We're cops.
377
00:20:08,063 --> 00:20:09,270
- Kern County's finest.
378
00:20:09,270 --> 00:20:12,520
- They call us Ben and Jerry.
379
00:20:12,520 --> 00:20:13,353
- Like the ice cream.
380
00:20:13,353 --> 00:20:15,100
- But we don't eat ice cream.
381
00:20:15,100 --> 00:20:15,940
- I eat some ice cream.
382
00:20:15,940 --> 00:20:16,790
- We solve crime.
383
00:20:19,130 --> 00:20:20,240
Not right now, Jerry.
384
00:20:20,240 --> 00:20:22,310
- No, no, no, I'm just saying
grammatically speaking,
385
00:20:22,310 --> 00:20:24,860
it doesn't make sense to
say that we solve crime
386
00:20:24,860 --> 00:20:26,610
because crime is crime, it's the mystery
387
00:20:26,610 --> 00:20:29,630
of who committed the
crime that we're solving.
388
00:20:29,630 --> 00:20:32,120
- Just stick to the script, Jerry.
389
00:20:32,120 --> 00:20:32,953
- Yes, Ben.
390
00:20:32,953 --> 00:20:34,500
- [Ben] Where was I?
391
00:20:34,500 --> 00:20:36,750
- We solve mysteries.
- We solve crime.
392
00:20:36,750 --> 00:20:38,480
And we'll overlook the drunk driving.
393
00:20:38,480 --> 00:20:39,667
- Hell, we do it all the time.
394
00:20:39,667 --> 00:20:41,477
- But you saw something
that caused you to pass out
395
00:20:41,477 --> 00:20:43,100
and you need to tell us what it was.
396
00:20:43,100 --> 00:20:44,123
- You have to, Dale.
397
00:20:46,880 --> 00:20:47,713
We're the law.
398
00:20:50,089 --> 00:20:51,869
- [Man] Be advised, we have copied,
399
00:20:51,869 --> 00:20:52,810
sending an officer on way--
400
00:20:52,810 --> 00:20:54,603
- Think I need to just talk to my lawyer.
401
00:20:54,603 --> 00:20:57,003
- [Man] Three boxers have
been unarmed, violent
402
00:20:57,003 --> 00:20:59,500
in the backyard of the property.
403
00:20:59,500 --> 00:21:01,549
(cracking)
(screaming)
404
00:21:01,549 --> 00:21:02,952
(heart rate monitor beeping)
405
00:21:02,952 --> 00:21:05,560
- I'm sorry, what do the cops
have to do with this story?
406
00:21:05,560 --> 00:21:07,770
- They illustrate how I was losing control
407
00:21:07,770 --> 00:21:09,870
of the nudity situation.
408
00:21:09,870 --> 00:21:11,110
- Or maybe they're just a diversion
409
00:21:11,110 --> 00:21:13,300
so you can avoid talking about Rosie.
410
00:21:13,300 --> 00:21:15,400
- You know, maybe you
need to talk about Ro.
411
00:21:15,400 --> 00:21:17,260
Would you like to talk about Rosie?
412
00:21:17,260 --> 00:21:19,660
- No, John Wayne, I want
you to talk about Rosie.
413
00:21:19,660 --> 00:21:21,650
- How'd you know I like John Wayne?
414
00:21:21,650 --> 00:21:23,640
- Oh, just a lucky guess.
415
00:21:25,050 --> 00:21:27,800
(dramatic music)
416
00:21:32,198 --> 00:21:34,448
(clicking)
417
00:21:48,656 --> 00:21:51,239
(bell dinging)
418
00:21:52,258 --> 00:21:53,110
- I didn't have to miss.
419
00:21:53,110 --> 00:21:54,743
- Oh, I believe you, Rosie.
420
00:21:57,970 --> 00:21:59,840
So, what do we do now?
421
00:21:59,840 --> 00:22:02,228
- Face each other as God intended.
422
00:22:02,228 --> 00:22:03,620
Sportsmanlike.
423
00:22:03,620 --> 00:22:06,213
- You realize these are lines
from The Princess Bride?
424
00:22:07,970 --> 00:22:09,475
- You think I'm playing a game here?
425
00:22:09,475 --> 00:22:10,608
- [Jeremiah] Why don't you
tell me what you're doing here?
426
00:22:10,608 --> 00:22:12,653
- Why don't you tell
me what I'm doing here?
427
00:22:13,590 --> 00:22:15,630
- I think you're just here
picking up your arrow.
428
00:22:15,630 --> 00:22:17,580
- You think that's all I came here for?
429
00:22:18,640 --> 00:22:21,393
- No, I think we both know
what you came here for.
430
00:22:23,660 --> 00:22:28,233
And I think we both know you're
gonna leave disappointed.
431
00:22:29,450 --> 00:22:31,093
- I have a right to know.
432
00:22:35,160 --> 00:22:37,260
- You recently gave up your right to know.
433
00:22:49,005 --> 00:22:50,961
(baby coughing)
434
00:22:50,961 --> 00:22:53,461
(baby crying)
435
00:23:01,587 --> 00:23:04,170
(soft moaning)
436
00:23:06,838 --> 00:23:09,338
(light music)
437
00:23:12,168 --> 00:23:13,730
- I don't know what that kid saw.
438
00:23:13,730 --> 00:23:15,880
- Made him pass out, whatever it was.
439
00:23:15,880 --> 00:23:16,830
- Passed right out.
440
00:23:17,810 --> 00:23:18,960
- Ever drink Makgeolli?
441
00:23:20,380 --> 00:23:21,350
- What's that?
442
00:23:21,350 --> 00:23:22,383
- Korean rice beer.
443
00:23:23,230 --> 00:23:25,770
I passed right out on that shit once.
444
00:23:25,770 --> 00:23:27,120
- We should check that out.
445
00:23:28,297 --> 00:23:29,130
- It's probably nothing.
446
00:23:29,130 --> 00:23:29,963
- It's something to go on.
447
00:23:29,963 --> 00:23:31,563
- It's not much to go on.
448
00:23:32,592 --> 00:23:34,412
- It's something to go on.
449
00:23:34,412 --> 00:23:37,940
- We all need something to go on.
450
00:23:37,940 --> 00:23:38,890
- That's beautiful.
451
00:23:40,030 --> 00:23:41,580
- What is?
452
00:23:41,580 --> 00:23:43,536
- What you just said.
453
00:23:43,536 --> 00:23:46,368
- About the Makgeolli?
- No.
454
00:23:46,368 --> 00:23:47,918
We all need something to go on.
455
00:23:49,990 --> 00:23:51,390
- I'm glad you like it, Ben.
456
00:23:52,670 --> 00:23:53,643
- I like it.
457
00:23:53,643 --> 00:23:56,484
(giggling)
458
00:23:56,484 --> 00:23:59,201
I'm gonna have it
embroidered on something.
459
00:23:59,201 --> 00:24:00,034
- Aw!
460
00:24:07,253 --> 00:24:09,023
(lips smacking)
461
00:24:09,023 --> 00:24:09,856
What?
462
00:24:09,856 --> 00:24:11,573
- Mom's gonna be home any minute.
463
00:24:12,600 --> 00:24:13,476
- Oh, well, we better go.
464
00:24:13,476 --> 00:24:14,309
- Gotta go.
- Okay.
465
00:24:16,940 --> 00:24:18,850
- You.
- Me?
466
00:24:18,850 --> 00:24:20,470
- You.
- Me what?
467
00:24:20,470 --> 00:24:21,803
- You.
- Me what?
468
00:24:26,240 --> 00:24:27,890
- You give me something to go on.
469
00:24:30,371 --> 00:24:33,621
(light romantic music)
470
00:24:35,110 --> 00:24:38,943
(singing in foreign language)
471
00:24:46,930 --> 00:24:50,300
- We three hombres have seen something
472
00:24:50,300 --> 00:24:53,290
that no hombre should ever have to see
473
00:24:54,380 --> 00:24:56,263
and there's no going back.
474
00:24:58,590 --> 00:25:02,803
Us three amigos have seen a naked woman.
475
00:25:04,393 --> 00:25:08,310
(speaking in foreign language)
476
00:25:12,473 --> 00:25:14,220
And there's only one thing to do
477
00:25:14,220 --> 00:25:16,853
with a worm that's gotten out of his can.
478
00:25:17,840 --> 00:25:20,000
And tomorrow morning at dawn
479
00:25:22,655 --> 00:25:25,103
(dramatic music)
We do it.
480
00:25:26,449 --> 00:25:29,616
(dark dramatic music)
481
00:25:44,160 --> 00:25:45,590
- [Therapist] How would
you say your plan to catch
482
00:25:45,590 --> 00:25:47,590
the naked woman was going at this point?
483
00:25:48,457 --> 00:25:51,133
- [Jeremiah] Oh, you know,
I tried to be an optimist.
484
00:26:13,473 --> 00:26:15,640
(tapping)
485
00:26:25,606 --> 00:26:26,500
- [Therapist] I've never known a cowboy
486
00:26:26,500 --> 00:26:27,943
to wear tap dancing shoes.
487
00:26:28,830 --> 00:26:30,267
- [Jeremiah] I find them comfortable.
488
00:26:30,267 --> 00:26:32,330
(tapping)
489
00:26:32,330 --> 00:26:33,953
- [Therapist] There's gotta be more.
490
00:26:34,830 --> 00:26:36,950
- [Jeremiah] Rosie is a dancer.
491
00:26:36,950 --> 00:26:38,410
- [Therapist] Ah ha!
492
00:26:38,410 --> 00:26:40,800
- [Jeremiah] She taught me a few basics.
493
00:26:40,800 --> 00:26:42,463
- [Therapist] Now we're getting somewhere.
494
00:26:43,730 --> 00:26:46,060
- [Jeremiah] I'm not very
good at it, but I like it,
495
00:26:46,060 --> 00:26:49,840
and Rosie says it's good to do things
496
00:26:49,840 --> 00:26:51,890
that I'm not very good at once in awhile.
497
00:26:54,520 --> 00:26:56,060
- [Therapist] How does that make you feel?
498
00:26:56,060 --> 00:26:57,660
Doing things you aren't good at?
499
00:26:59,970 --> 00:27:02,660
- [Jeremiah] Rosie says it
makes me feel vulnerable.
500
00:27:02,660 --> 00:27:05,323
- [Therapist] How would
you say it makes you feel?
501
00:27:08,628 --> 00:27:11,759
- [Jeremiah] I'd say
it makes me feel naked.
502
00:27:11,759 --> 00:27:13,176
- [Therapist] Oh.
503
00:27:30,230 --> 00:27:32,713
Would you describe Rosie
as a vulnerable person?
504
00:27:34,360 --> 00:27:36,750
- [Jeremiah] She has her moments.
505
00:27:36,750 --> 00:27:40,720
Once you get past her I'm gonna
shoot ya in the face stuff,
506
00:27:40,720 --> 00:27:42,903
she's actually tender underneath.
507
00:27:44,310 --> 00:27:46,540
- [Therapist] I think we
need to talk about that
508
00:27:46,540 --> 00:27:48,520
because nothing you've said so far
509
00:27:48,520 --> 00:27:51,513
about Rosie has indicated tenderness.
510
00:27:54,020 --> 00:27:54,853
- [Jeremiah] I have to admit,
511
00:27:54,853 --> 00:27:56,583
something's gotten into her lately.
512
00:27:58,690 --> 00:27:59,640
I dunno what it is.
513
00:28:03,695 --> 00:28:06,528
(stairs creaking)
514
00:28:33,332 --> 00:28:35,999
(door slamming)
515
00:28:48,688 --> 00:28:51,271
(upbeat music)
516
00:28:52,700 --> 00:28:53,533
- Good evening.
517
00:28:53,533 --> 00:28:55,520
Thursday we brought you a story regarding
518
00:28:55,520 --> 00:28:59,020
a reported nudity outbreak
in Bakersfield, California.
519
00:28:59,020 --> 00:29:00,730
For more on this ongoing situation
520
00:29:00,730 --> 00:29:04,000
we turn to congressman Hamilton
Watergate from Rhode Island.
521
00:29:04,000 --> 00:29:06,220
And, for a more European perspective,
522
00:29:06,220 --> 00:29:08,010
we have professor Cleo Trudeau
523
00:29:08,010 --> 00:29:09,900
from the University of Montreal.
524
00:29:09,900 --> 00:29:11,580
Welcome both of you.
525
00:29:11,580 --> 00:29:13,780
- Montreal is not in Europe.
526
00:29:13,780 --> 00:29:16,010
- Of course not, it's in...
527
00:29:16,860 --> 00:29:17,740
- Canada.
528
00:29:17,740 --> 00:29:19,710
- Well, you're the professor.
529
00:29:19,710 --> 00:29:22,340
Tell me, how do the nudity laws in Canada
530
00:29:22,340 --> 00:29:23,760
differ from the ones in the U.S.?
531
00:29:23,760 --> 00:29:25,210
- We don't have any.
532
00:29:25,210 --> 00:29:26,830
- Well, how does that work?
533
00:29:26,830 --> 00:29:27,663
- It works fine.
534
00:29:29,030 --> 00:29:31,320
- So you're saying that in Canada
535
00:29:31,320 --> 00:29:33,150
you don't have any laws regarding nudity?
536
00:29:33,150 --> 00:29:35,570
- Why would we need laws regarding nudity?
537
00:29:35,570 --> 00:29:37,293
- Can I jump in here, Kelly?
538
00:29:38,210 --> 00:29:39,860
This is an outrage.
539
00:29:39,860 --> 00:29:42,310
What kind of a sick, depraved mind thinks
540
00:29:42,310 --> 00:29:44,720
that we should all be
running around naked?
541
00:29:44,720 --> 00:29:47,120
- We don't run around naked.
542
00:29:47,120 --> 00:29:48,610
- How do we know that?
543
00:29:48,610 --> 00:29:49,690
- Well, I'm telling you that.
544
00:29:49,690 --> 00:29:52,000
- So we're supposed to believe a nudist?
545
00:29:52,000 --> 00:29:55,230
- I am not a nudist, I
am a sociology professor.
546
00:29:55,230 --> 00:29:56,063
- Sure.
547
00:29:56,063 --> 00:29:59,144
So you're saying you've
never been naked in public.
548
00:29:59,144 --> 00:30:01,760
- Oh, maybe once in a while
on a beach if it's nice
549
00:30:01,760 --> 00:30:02,970
and there's no one around.
550
00:30:02,970 --> 00:30:03,803
- See?
551
00:30:03,803 --> 00:30:05,970
Thank you, that is what
we are talking about.
552
00:30:05,970 --> 00:30:07,490
That is a slippery slope.
553
00:30:07,490 --> 00:30:08,323
The next thing you know,
554
00:30:08,323 --> 00:30:09,870
everyone running naked in the streets.
555
00:30:09,870 --> 00:30:11,960
- The congressman makes
a point, professor.
556
00:30:11,960 --> 00:30:13,720
What would happen if a student showed up
557
00:30:13,720 --> 00:30:16,150
to one of your classes topless?
558
00:30:16,150 --> 00:30:17,630
- It's never happened.
559
00:30:17,630 --> 00:30:20,490
- Well, I understand, but what if it did?
560
00:30:20,490 --> 00:30:23,030
- Well, I suppose we would
have a conversation about it,
561
00:30:23,030 --> 00:30:26,280
incorporate it in our discussion
and go on with our day.
562
00:30:26,280 --> 00:30:30,240
- The depths of your
depravity, ma'am, sickens me.
563
00:30:30,240 --> 00:30:32,300
- You say you're Canadian,
Professor Trudeau,
564
00:30:32,300 --> 00:30:34,353
but you look--
- I look what?
565
00:30:35,250 --> 00:30:36,083
- Brownish.
566
00:30:37,883 --> 00:30:39,150
- I am brownish.
567
00:30:39,150 --> 00:30:40,900
- Do you think your
skin color has a baring
568
00:30:40,900 --> 00:30:42,187
on your liberal attitudes towards nudity?
569
00:30:42,187 --> 00:30:44,210
- Of course it does!
570
00:30:44,210 --> 00:30:45,460
White people don't run around naked,
571
00:30:45,460 --> 00:30:48,300
we wear clothes, it's
how we got to be white.
572
00:30:48,300 --> 00:30:49,770
- Don't go anywhere, viewers.
573
00:30:49,770 --> 00:30:51,983
We'll be back after this commercial break.
574
00:30:51,983 --> 00:30:54,733
(dramatic music)
575
00:30:55,700 --> 00:30:56,533
- Hi, everybody.
576
00:30:56,533 --> 00:30:57,600
I'm Jill Jillarooso.
577
00:30:57,600 --> 00:30:59,890
Famous for being famous and star
578
00:30:59,890 --> 00:31:02,360
of my very own Facebook page.
579
00:31:02,360 --> 00:31:06,400
The war on nudity is important
to all of us in America
580
00:31:06,400 --> 00:31:07,890
which is why I wanted to let you know
581
00:31:07,890 --> 00:31:10,993
how I make sure I'll never be naked again.
582
00:31:13,300 --> 00:31:15,593
It's called the Never
Nude Suit from Skanx.
583
00:31:16,570 --> 00:31:17,923
I can shower in it.
584
00:31:19,430 --> 00:31:20,743
I can tinkle in it.
585
00:31:22,612 --> 00:31:25,820
And now with the new double
gusset crotch crevice
586
00:31:25,820 --> 00:31:28,863
I can even have sex in it.
587
00:31:31,820 --> 00:31:36,463
Order now and get your free
Skanx Never Nude Suit for him.
588
00:31:37,350 --> 00:31:38,560
His and hers.
589
00:31:38,560 --> 00:31:40,293
Never Nude Suits from Skanx.
590
00:31:41,270 --> 00:31:45,313
Only three easy payments of 29.99.
591
00:31:46,180 --> 00:31:49,083
Call 1-800-iSKANKY.
592
00:31:50,530 --> 00:31:52,503
Operators are standing by.
593
00:32:00,465 --> 00:32:02,567
(whistling)
594
00:32:02,567 --> 00:32:05,067
(light music)
595
00:32:18,106 --> 00:32:19,407
- [Leroy] Jeremiah!
596
00:32:19,407 --> 00:32:22,240
You let us out you son of a bitch!
597
00:32:34,658 --> 00:32:36,370
- [Jeremiah] Got a job for you, Leroy.
598
00:32:36,370 --> 00:32:37,300
- Oh really?
599
00:32:37,300 --> 00:32:40,110
What a coincidence, because
I have a job for you, mister.
600
00:32:40,110 --> 00:32:43,100
- We can do this my way
or we can do this my way.
601
00:32:43,100 --> 00:32:46,410
- Why don't you suck the
chrome off of my trailer hitch?
602
00:32:46,410 --> 00:32:49,540
- Leroy, you of all people
should know what I'm capable of.
603
00:32:49,540 --> 00:32:51,830
- I'm a free man on this land, remember?
604
00:32:51,830 --> 00:32:55,530
I'm a musician, unlike
you, I kept the faith.
605
00:32:55,530 --> 00:32:57,810
- You are a real musician,
and you did keep the faith.
606
00:32:57,810 --> 00:32:59,870
- Whatever it is you got yourself into,
607
00:32:59,870 --> 00:33:01,750
I'm not coming to bail you out.
608
00:33:01,750 --> 00:33:03,760
- I don't need bailing out, Leroy.
609
00:33:03,760 --> 00:33:06,203
I need someone who knows what
a naked woman looks like.
610
00:33:07,511 --> 00:33:08,413
- What are you talking about?
611
00:33:08,413 --> 00:33:11,283
- There's a naked woman loose
in the streets of Bakersfield.
612
00:33:12,360 --> 00:33:16,280
I have 46 hours to bring her in
613
00:33:16,280 --> 00:33:18,207
before who knows what happens.
614
00:33:18,207 --> 00:33:19,560
- You are such a shit.
615
00:33:19,560 --> 00:33:20,880
Even when you were in the band.
616
00:33:20,880 --> 00:33:22,910
I mean, ropes, really?
617
00:33:22,910 --> 00:33:25,340
You tie us in a barn with
ropes around our neck?
618
00:33:25,340 --> 00:33:27,800
- I needed your undivided
attention, Leroy.
619
00:33:27,800 --> 00:33:30,930
Do I have your undivided attention?
620
00:33:30,930 --> 00:33:31,850
- Does Rosie know?
621
00:33:31,850 --> 00:33:33,670
- Rosie knows nothing and it's imperative
622
00:33:33,670 --> 00:33:36,910
that we keep it that
way for obvious reasons.
623
00:33:36,910 --> 00:33:38,660
- Well I don't understand
what you need us for.
624
00:33:38,660 --> 00:33:40,150
- Who else in these parts knows
625
00:33:40,150 --> 00:33:42,170
what a naked woman looks like?
626
00:33:42,170 --> 00:33:46,520
- Okay, so if suppose we know
what a naked woman looks like.
627
00:33:46,520 --> 00:33:48,100
How does that fit us into your plan?
628
00:33:48,100 --> 00:33:50,300
- First I need you to locate her.
629
00:33:50,300 --> 00:33:54,540
Find her, draw her in, bait
her with irresistible melody.
630
00:33:54,540 --> 00:33:56,640
That's where you and your players come in.
631
00:33:58,370 --> 00:34:01,660
I have another party who
will complete the capture.
632
00:34:01,660 --> 00:34:02,850
- What other party?
633
00:34:02,850 --> 00:34:03,870
- You don't need to know.
634
00:34:03,870 --> 00:34:04,750
- I need to know.
635
00:34:04,750 --> 00:34:05,670
- [Jeremiah] Mexicans.
636
00:34:05,670 --> 00:34:06,718
- Mexicans?
637
00:34:06,718 --> 00:34:08,310
- [Jeremiah] The best
cowboys in Kern County.
638
00:34:08,310 --> 00:34:09,660
- That's your big plan?
639
00:34:09,660 --> 00:34:11,810
That's what you get
paid the big bucks for?
640
00:34:16,570 --> 00:34:18,223
Hundred a day and free beer.
641
00:34:19,780 --> 00:34:20,613
- Agreed.
642
00:34:28,855 --> 00:34:31,015
- And I'm not doing this for you.
643
00:34:31,015 --> 00:34:32,565
I'm doing this for Bakersfield.
644
00:34:33,476 --> 00:34:35,996
(dramatic music)
645
00:34:35,996 --> 00:34:38,329
(hollering)
646
00:34:43,441 --> 00:34:45,524
(baaing)
647
00:34:47,480 --> 00:34:50,810
- This little piggy right here.
648
00:34:50,810 --> 00:34:55,260
He goes wee wee wee all the way home.
649
00:34:56,243 --> 00:34:57,763
Is that you, Mr. Bigshot?
650
00:34:58,740 --> 00:35:00,210
Huh?
651
00:35:00,210 --> 00:35:03,180
Not such a bigshot now, are ya?
652
00:35:03,180 --> 00:35:05,053
Say hello to my little friend.
653
00:35:05,910 --> 00:35:09,160
(light mariachi music)
654
00:35:11,564 --> 00:35:15,397
(singing in foreign language)
655
00:35:44,985 --> 00:35:47,220
- You know who I am?
656
00:35:47,220 --> 00:35:49,670
You think I'm happy to
see what I see here today?
657
00:35:51,150 --> 00:35:53,700
What do you think I should
do about my unhappiness?
658
00:35:55,140 --> 00:35:57,740
Maybe I should deal with
this the old fashioned way.
659
00:35:59,420 --> 00:36:02,780
Or maybe I should turn
my back and count to 10
660
00:36:02,780 --> 00:36:05,363
and let you think about what
you have done here today.
661
00:36:11,748 --> 00:36:14,248
(light music)
662
00:36:24,887 --> 00:36:27,400
You're merciful, Jeremiah.
663
00:36:27,400 --> 00:36:29,610
- I have reason to be merciful.
664
00:36:29,610 --> 00:36:32,030
- Anything else we have
here to talk about?
665
00:36:32,030 --> 00:36:33,780
- Just my expressions of gratitude.
666
00:36:34,810 --> 00:36:36,900
- Your gratitude is accepted.
667
00:36:36,900 --> 00:36:39,370
There is power in the union.
668
00:36:39,370 --> 00:36:40,860
- There is power in the union.
669
00:36:40,860 --> 00:36:43,833
- No one messes with a member
of the musicians union.
670
00:36:44,680 --> 00:36:45,513
Adios, amigo.
671
00:37:04,196 --> 00:37:07,446
(light mariachi music)
672
00:37:14,520 --> 00:37:17,160
- You kept your dues up
after all these years?
673
00:37:17,160 --> 00:37:17,993
- I did.
674
00:37:20,063 --> 00:37:21,423
I'll tell you what, Leroy.
675
00:37:22,324 --> 00:37:23,870
You help me get this naked
woman off the streets
676
00:37:23,870 --> 00:37:26,190
of Bakersfield and I'll see that
677
00:37:26,190 --> 00:37:27,967
you get in the musicians' union.
678
00:37:44,842 --> 00:37:47,092
(giggling)
679
00:37:49,582 --> 00:37:50,415
What's so funny?
680
00:37:50,415 --> 00:37:51,248
- Nothing.
681
00:37:52,670 --> 00:37:54,270
- I don't see what's so funny.
682
00:37:54,270 --> 00:37:56,020
- I was going to suggest that we go back
683
00:37:56,020 --> 00:37:58,890
to the main story, but I
can't seem to keep track
684
00:37:58,890 --> 00:38:00,283
of what the main story is.
685
00:38:01,130 --> 00:38:03,743
What was the main reason
you came to see me today?
686
00:38:04,860 --> 00:38:05,910
- Honestly?
687
00:38:05,910 --> 00:38:07,640
- Or lie to me if that
works better for you.
688
00:38:07,640 --> 00:38:09,190
- I came to see about the voices.
689
00:38:09,190 --> 00:38:10,690
- The voices?
690
00:38:10,690 --> 00:38:11,950
- I've been hearing voices.
691
00:38:11,950 --> 00:38:13,930
- Perhaps we can take
this up on another day.
692
00:38:13,930 --> 00:38:15,720
- No, Doc, I think we
better take it up now.
693
00:38:15,720 --> 00:38:16,960
I'm running out of time.
694
00:38:16,960 --> 00:38:18,190
- Out of time for what?
695
00:38:18,190 --> 00:38:19,606
- To catch the naked woman.
696
00:38:19,606 --> 00:38:21,929
- You're telling me this
is happening right now?
697
00:38:21,929 --> 00:38:22,960
- Right now.
698
00:38:22,960 --> 00:38:23,793
- In real time.
699
00:38:23,793 --> 00:38:25,117
The countdown to catch her.
700
00:38:25,117 --> 00:38:26,420
- I have 'til dawn.
701
00:38:26,420 --> 00:38:28,510
- Well shouldn't you be out
there trying to catch her?
702
00:38:28,510 --> 00:38:29,343
- Probably.
703
00:38:29,343 --> 00:38:31,560
- Are you telling me that
there are Mexicans out there
704
00:38:31,560 --> 00:38:33,690
right now trying to kill you?
705
00:38:33,690 --> 00:38:35,600
- No, the Mexicans and I are good.
706
00:38:35,600 --> 00:38:36,433
- Are you sure because--
707
00:38:36,433 --> 00:38:38,850
- Now that they know I'm
in the musicians union
708
00:38:38,850 --> 00:38:40,800
they'll do anything I ask of them.
709
00:38:41,720 --> 00:38:43,000
Being in the musicians union
710
00:38:43,000 --> 00:38:45,280
is kinda like being in the mafia.
711
00:38:45,280 --> 00:38:46,610
Not a lot of people know that.
712
00:38:46,610 --> 00:38:47,497
- I see.
713
00:38:47,497 --> 00:38:49,230
- Can we talk about the voices now?
714
00:38:49,230 --> 00:38:50,640
- Why not?
715
00:38:50,640 --> 00:38:54,270
- It's really just one, lately, singular.
716
00:38:54,270 --> 00:38:57,203
And she keeps saying the same
thing over and over again.
717
00:38:58,789 --> 00:39:01,372
(spooky music)
718
00:39:09,251 --> 00:39:11,834
(bell dinging)
719
00:39:26,693 --> 00:39:29,193
(light music)
720
00:39:33,908 --> 00:39:38,553
♪ Too far from the ocean ♪
721
00:39:38,553 --> 00:39:43,553
♪ Too far from the flame ♪
722
00:39:46,794 --> 00:39:51,524
♪ Too far from the ocean ♪
723
00:39:51,524 --> 00:39:54,941
♪ Too far from the flame ♪
724
00:40:06,615 --> 00:40:08,356
- [Woman] The nudity
outbreak in Bakersfield.
725
00:40:08,356 --> 00:40:10,689
(screaming)
726
00:40:22,137 --> 00:40:26,498
♪ Too far from the ocean ♪
727
00:40:26,498 --> 00:40:29,915
♪ Too far from the flame ♪
728
00:40:47,248 --> 00:40:48,970
(popping)
729
00:40:48,970 --> 00:40:53,803
(stomping)
(air hissing)
730
00:41:25,293 --> 00:41:27,626
(sniffling)
731
00:41:39,404 --> 00:41:44,150
- Too far from the ocean,
too far from the flame.
732
00:41:44,150 --> 00:41:46,000
What do you think it means?
733
00:41:46,000 --> 00:41:47,300
- No idea.
734
00:41:47,300 --> 00:41:48,610
- When do you hear it?
735
00:41:48,610 --> 00:41:51,070
- Every time I'm asleep and often even
736
00:41:51,070 --> 00:41:52,660
when I'm awake throughout the day.
737
00:41:52,660 --> 00:41:56,580
- Too far from the ocean,
too far from the flame.
738
00:41:56,580 --> 00:41:58,730
- That's what I came
to see you about, Doc.
739
00:42:00,685 --> 00:42:03,610
- Mmhmm.
740
00:42:03,610 --> 00:42:05,300
- That's all you got?
741
00:42:05,300 --> 00:42:06,363
- I'm processing.
742
00:42:07,510 --> 00:42:09,430
- Doc, there's not time to process.
743
00:42:09,430 --> 00:42:14,090
- Water is one of the four
classical western elements.
744
00:42:14,090 --> 00:42:17,140
It symbolizes life and freedom.
745
00:42:17,140 --> 00:42:18,700
I think.
746
00:42:18,700 --> 00:42:22,030
Of course I've also heard it
symbolizes the word of God.
747
00:42:22,030 --> 00:42:23,573
It's feminine, of course.
748
00:42:24,730 --> 00:42:26,853
Too far from the flame.
749
00:42:28,660 --> 00:42:32,420
Fire is another one of the
four classical elements.
750
00:42:32,420 --> 00:42:36,810
It's masculine, symbolizes pain and death.
751
00:42:36,810 --> 00:42:39,983
But also passion and creativity.
752
00:42:43,390 --> 00:42:44,223
Huh.
753
00:42:46,610 --> 00:42:48,363
- Doc, they're waiting for me.
754
00:42:49,350 --> 00:42:50,620
- Who's waiting for you?
755
00:42:50,620 --> 00:42:51,760
- The musicians and the Mexicans.
756
00:42:51,760 --> 00:42:53,070
They're on the roof of
The Padre right now.
757
00:42:53,070 --> 00:42:56,000
We have 'til dawn to catch a naked woman.
758
00:42:56,000 --> 00:42:57,300
- Right.
759
00:42:57,300 --> 00:42:58,133
Well.
760
00:43:00,500 --> 00:43:02,030
- You've got nothing, do ya?
761
00:43:02,030 --> 00:43:02,980
- I've got nothing.
762
00:43:05,976 --> 00:43:07,976
(sighs)
763
00:43:13,550 --> 00:43:15,200
- I know I shoulda seen a priest.
764
00:43:17,550 --> 00:43:18,383
- Thank you.
765
00:43:19,663 --> 00:43:21,610
Would you like to set
up another appointment?
766
00:43:21,610 --> 00:43:23,180
- No, Doc, I'm good.
767
00:43:23,180 --> 00:43:24,940
I think you helped me.
768
00:43:24,940 --> 00:43:25,773
- I did?
769
00:43:25,773 --> 00:43:26,606
- You did.
770
00:43:27,770 --> 00:43:30,060
I mean, number one, you helped me realize
771
00:43:30,060 --> 00:43:31,920
that Rosie's pregnant.
772
00:43:31,920 --> 00:43:33,440
- She is?
773
00:43:33,440 --> 00:43:36,572
- Why else would a woman
be acting the way she is?
774
00:43:36,572 --> 00:43:37,405
- Right.
775
00:43:37,405 --> 00:43:39,570
- Secondly, you helped
me see that the governor
776
00:43:39,570 --> 00:43:41,440
is running a con.
777
00:43:41,440 --> 00:43:42,410
- A con?
778
00:43:42,410 --> 00:43:45,060
- I don't know what this
so-called mission's about,
779
00:43:45,060 --> 00:43:46,030
but I can tell you it's got nothing
780
00:43:46,030 --> 00:43:48,060
to do with a a naked woman running free.
781
00:43:48,060 --> 00:43:49,250
- Right.
782
00:43:49,250 --> 00:43:50,930
- Thirdly, you helped me see
783
00:43:50,930 --> 00:43:53,450
I need to get to the ocean ASAP.
784
00:43:53,450 --> 00:43:55,060
- The ocean?
785
00:43:55,060 --> 00:43:58,340
- Why else would I be hearing
these voices over and over?
786
00:43:58,340 --> 00:43:59,173
- Of course.
787
00:44:04,460 --> 00:44:05,293
- So thank you.
788
00:44:06,237 --> 00:44:07,930
- I don't feel like I did that much.
789
00:44:07,930 --> 00:44:11,273
- Nah, you did plenty and I'm glad I came.
790
00:44:16,160 --> 00:44:17,860
- I wanna hear how the story ends.
791
00:44:20,717 --> 00:44:23,717
(crickets chirping)
792
00:44:34,368 --> 00:44:36,970
- Ladies and gentlemen, I
think it would be appropriate
793
00:44:36,970 --> 00:44:40,527
at a time like this to
sing our national anthem.
794
00:44:42,239 --> 00:44:44,869
(chairs creaking)
795
00:44:44,869 --> 00:44:46,930
- I'm not sure I know all the words.
796
00:44:46,930 --> 00:44:50,633
- Yeah, I, I know the chords
but I don't know all the words.
797
00:44:53,120 --> 00:44:53,953
- Seriously?
798
00:44:58,490 --> 00:44:59,472
Very well, then.
799
00:44:59,472 --> 00:45:01,889
Perhaps we could just hum it.
800
00:45:05,833 --> 00:45:08,000
(humming)
801
00:45:15,584 --> 00:45:19,001
("Star Spangled Banner")
802
00:46:56,550 --> 00:46:58,310
The home of the brave.
803
00:46:58,310 --> 00:47:01,160
That's where we find ourselves,
ladies and gentlemen.
804
00:47:01,160 --> 00:47:03,550
Bakersfield, California.
805
00:47:03,550 --> 00:47:08,550
Our country, our culture,
our way of life, values,
806
00:47:10,620 --> 00:47:12,480
our morals, they're all in
807
00:47:12,480 --> 00:47:15,040
the state of considerable jeopardy.
808
00:47:15,040 --> 00:47:17,970
How we react to this crisis will determine
809
00:47:17,970 --> 00:47:19,920
the future of Bakersfield and thus
810
00:47:19,920 --> 00:47:22,383
the future of America.
811
00:47:25,420 --> 00:47:28,320
There's a naked woman loose
in the streets of Bakersfield.
812
00:47:31,740 --> 00:47:34,460
The governor of California, whom you know,
813
00:47:34,460 --> 00:47:39,163
keeps a summer home here, has
entrusted me to bring her in.
814
00:47:40,150 --> 00:47:44,483
And I have carefully
selected you as my team.
815
00:47:46,150 --> 00:47:48,190
Through the course of this one evening,
816
00:47:48,190 --> 00:47:49,890
the future of our way of life
817
00:47:49,890 --> 00:47:53,530
as we know it will be determined.
818
00:47:53,530 --> 00:47:56,543
We must get this naked woman into custody.
819
00:47:57,440 --> 00:47:59,340
Get some clothes on her.
820
00:47:59,340 --> 00:48:03,073
By sunrise it'll be too late.
821
00:48:04,000 --> 00:48:07,873
Lucas here will distribute
your individual missions.
822
00:48:08,900 --> 00:48:11,933
My availability in the coming
hours will be sketchy at best.
823
00:48:14,140 --> 00:48:17,130
There will be moments when it feels like
824
00:48:17,130 --> 00:48:20,713
you're completely alone
and you probably will be.
825
00:48:22,502 --> 00:48:24,993
The time for lengthy speeches is over.
826
00:48:27,960 --> 00:48:30,273
Men, Leroy.
827
00:48:32,860 --> 00:48:35,040
Get out there and find me the naked woman.
828
00:48:35,040 --> 00:48:38,457
(dark suspenseful music)
829
00:48:53,743 --> 00:48:56,576
(bugs screeching)
830
00:48:57,815 --> 00:48:58,890
(gun banging)
831
00:48:58,890 --> 00:49:01,473
- [Police Radio] 7825 code six.
832
00:49:10,372 --> 00:49:13,122
- [Woman] Too far from the ocean.
833
00:49:13,972 --> 00:49:15,889
Too far from the flame.
834
00:49:19,852 --> 00:49:21,769
Too far from the ocean.
835
00:49:23,579 --> 00:49:25,496
Too far from the flame.
836
00:49:29,875 --> 00:49:31,792
Too far from the ocean.
837
00:49:33,875 --> 00:49:35,792
Too far from the flame.
838
00:49:40,585 --> 00:49:42,502
Too far from the ocean.
839
00:49:44,856 --> 00:49:45,689
Too far.
840
00:50:00,994 --> 00:50:03,994
(crickets chirping)
841
00:50:08,667 --> 00:50:10,280
- Where's the closest beach?
842
00:50:10,280 --> 00:50:11,930
- Beach?
843
00:50:11,930 --> 00:50:12,763
- Beach.
844
00:50:14,010 --> 00:50:16,280
- There's a couple
sandy spots on the Kern.
845
00:50:16,280 --> 00:50:18,220
- There's no beaches on
the Kern River, Lucas,
846
00:50:18,220 --> 00:50:19,550
or any other river, I need the ocean.
847
00:50:19,550 --> 00:50:21,603
The beach and the Pacific Ocean.
848
00:50:23,200 --> 00:50:24,670
- I dunno.
849
00:50:24,670 --> 00:50:25,567
Pismo, maybe?
850
00:50:26,900 --> 00:50:27,839
Spooner's Cove?
851
00:50:27,839 --> 00:50:30,270
- Spooner's Cove, how long to get there?
852
00:50:30,270 --> 00:50:31,970
- Two hours if you really hump it.
853
00:50:38,210 --> 00:50:41,660
- I'm leaving you in charge, Lucas.
854
00:50:41,660 --> 00:50:42,493
- Wait, what?
855
00:50:42,493 --> 00:50:43,326
In charge of what?
856
00:50:43,326 --> 00:50:44,159
- This mission.
857
00:50:45,000 --> 00:50:46,410
It's all there, you've got everything.
858
00:50:46,410 --> 00:50:48,820
You've got eight hours
to get a naked woman
859
00:50:48,820 --> 00:50:50,250
off the streets of Bakersfield.
860
00:50:50,250 --> 00:50:51,450
- Are you sure you wanna do that?
861
00:50:51,450 --> 00:50:52,893
- Something tells me I must.
862
00:50:54,810 --> 00:50:57,220
- According to the
manual I'm not qualified.
863
00:50:57,220 --> 00:50:58,530
- Yeah, well.
864
00:50:58,530 --> 00:51:00,360
I know the man who wrote the manual,
865
00:51:00,360 --> 00:51:02,110
he didn't always follow it himself.
866
00:51:02,110 --> 00:51:03,080
- What do I tell the governor?
867
00:51:03,080 --> 00:51:04,680
- You tell the governor nothing.
868
00:51:06,630 --> 00:51:08,363
Something fishy's going on, Lucas.
869
00:51:09,790 --> 00:51:12,093
Something's going on we're
not being told about.
870
00:51:14,040 --> 00:51:17,923
♪ Way down ♪
871
00:51:17,923 --> 00:51:22,528
♪ Columbus, Georgia ♪
872
00:51:22,528 --> 00:51:27,528
♪ Wishing that I was in Tennessee ♪
873
00:51:29,215 --> 00:51:33,815
♪ Way down ♪
874
00:51:33,815 --> 00:51:38,779
♪ Columbus star gates ♪
875
00:51:38,779 --> 00:51:43,779
♪ My friends all turned
their backs on me ♪
876
00:51:46,307 --> 00:51:51,307
♪ Go ahead and leave me if you want to ♪
877
00:51:53,832 --> 00:51:58,832
♪ Never let me cross your mind ♪
878
00:52:01,396 --> 00:52:04,837
♪ In your heart ♪
879
00:52:04,837 --> 00:52:09,837
♪ You love another ♪
880
00:52:12,278 --> 00:52:16,810
♪ Leave me, darling, I don't mind ♪
881
00:52:16,810 --> 00:52:19,310
(light music)
882
00:52:27,094 --> 00:52:28,164
(yelling)
883
00:52:28,164 --> 00:52:30,735
(groaning)
884
00:52:30,735 --> 00:52:32,097
- Where's your boyfriend, Lucas?
885
00:52:32,097 --> 00:52:34,455
- You know I don't do that anymore, Rosie.
886
00:52:34,455 --> 00:52:36,450
- That's not what I'm talking about.
887
00:52:36,450 --> 00:52:37,890
- He's not here.
888
00:52:37,890 --> 00:52:39,170
- Who's not here?
889
00:52:39,170 --> 00:52:40,493
- Jeremiah, duh.
890
00:52:42,060 --> 00:52:43,900
- [Rosie] How did you know
that's who I was talking about?
891
00:52:43,900 --> 00:52:45,884
- Who else do you talk about, ever?
892
00:52:45,884 --> 00:52:48,290
(grunting)
893
00:52:48,290 --> 00:52:49,820
- Where is he, dumb butt?
894
00:52:49,820 --> 00:52:51,940
- You know I can't tell you that, Rosie.
895
00:52:51,940 --> 00:52:53,420
- Oh yes you can.
896
00:52:53,420 --> 00:52:55,581
You can and you will.
897
00:52:55,581 --> 00:52:58,445
(choking)
898
00:52:58,445 --> 00:53:00,945
(light music)
899
00:53:21,259 --> 00:53:24,009
(horse neighing)
900
00:53:28,869 --> 00:53:31,036
(humming)
901
00:53:35,733 --> 00:53:37,033
It's waterboarding, Lucas.
902
00:53:37,920 --> 00:53:39,830
I have always wanted to try it.
903
00:53:39,830 --> 00:53:41,010
Boop.
904
00:53:41,010 --> 00:53:43,810
Okay, now it says here Khmer Rouge used
905
00:53:43,810 --> 00:53:47,293
a simple dish towel to keep
the water clinging to the face.
906
00:53:51,562 --> 00:53:54,007
But, huh, the CIA, they use
plastic wrap over the mouth
907
00:53:59,850 --> 00:54:02,030
but not the eyes or the nose to prevent
908
00:54:02,030 --> 00:54:04,273
water from escaping
the throat and sinuses.
909
00:54:06,060 --> 00:54:08,520
Which do you think would work best?
910
00:54:08,520 --> 00:54:11,020
(light music)
911
00:54:12,230 --> 00:54:13,800
- [Ben] There's actually
never been a better time
912
00:54:13,800 --> 00:54:16,124
to be in the law enforcement industry.
913
00:54:16,124 --> 00:54:16,957
- [Jerry] Industry?
914
00:54:16,957 --> 00:54:18,913
- [Ben] Yeah, what would you call it?
915
00:54:18,913 --> 00:54:19,746
- I dunno.
916
00:54:20,580 --> 00:54:22,919
Like a public service or something.
917
00:54:22,919 --> 00:54:24,119
- Maybe in the old days.
918
00:54:25,320 --> 00:54:26,560
In the old west--
919
00:54:26,560 --> 00:54:29,030
(Jerry giggling)
920
00:54:29,030 --> 00:54:31,860
In the old west a town
would find some money,
921
00:54:31,860 --> 00:54:34,520
they would hire an outsider
to come in and be sheriff
922
00:54:34,520 --> 00:54:35,870
and maintain law and order.
923
00:54:37,000 --> 00:54:39,270
- [Jerry] And what's different today?
924
00:54:39,270 --> 00:54:41,966
- For one thing, do you know
how many laws there are today?
925
00:54:41,966 --> 00:54:42,799
- 10,000.
926
00:54:43,687 --> 00:54:44,617
- 20,000.
927
00:54:44,617 --> 00:54:47,640
20,000 federal laws today
just to deal with guns.
928
00:54:47,640 --> 00:54:49,240
- How can that be possible?
929
00:54:49,240 --> 00:54:51,070
- Nobody even knows how
many federal laws there
930
00:54:51,070 --> 00:54:52,800
are in total, you can't count them all.
931
00:54:52,800 --> 00:54:56,633
Every year new laws, nobody
ever deletes the old ones.
932
00:54:57,720 --> 00:55:00,008
But you know what every new law means?
933
00:55:00,008 --> 00:55:01,478
- New laws mean new crimes.
934
00:55:01,478 --> 00:55:02,590
- Bingo!
935
00:55:02,590 --> 00:55:05,160
Every decade in America
there are a thousand
936
00:55:05,160 --> 00:55:06,383
new crimes created.
937
00:55:07,300 --> 00:55:09,370
- It does seem like a growth industry.
938
00:55:09,370 --> 00:55:10,203
- Right?
939
00:55:23,080 --> 00:55:27,020
- Does having more laws
make for better people?
940
00:55:27,020 --> 00:55:27,853
- No idea.
941
00:55:29,740 --> 00:55:30,983
- Well think about it.
942
00:55:31,907 --> 00:55:36,190
You know, more laws make more crimes.
943
00:55:36,190 --> 00:55:38,483
More crimes make more criminals.
944
00:55:39,740 --> 00:55:41,563
But does that make society stronger?
945
00:55:42,430 --> 00:55:44,090
- Well, that's not my job, little lady.
946
00:55:44,090 --> 00:55:48,050
My job is to enforce the laws
and the more laws they make
947
00:55:49,171 --> 00:55:50,671
the more they need me and you.
948
00:55:52,340 --> 00:55:53,240
It's job security.
949
00:55:54,170 --> 00:55:56,890
- You know, the argument
could be made that
950
00:55:56,890 --> 00:55:59,810
forever making more laws and more crimes
951
00:56:00,730 --> 00:56:04,910
weakens citizenry by
making people dependent
952
00:56:04,910 --> 00:56:08,380
upon the government to tell
them what's right and wrong.
953
00:56:08,380 --> 00:56:09,870
- You're talking crazy talk.
954
00:56:09,870 --> 00:56:12,430
- No, the argument could be
made that by making people
955
00:56:12,430 --> 00:56:14,430
more dependent upon the
government to tell them
956
00:56:14,430 --> 00:56:17,190
what's right and wrong weakens individuals
957
00:56:17,190 --> 00:56:19,370
ability to govern themselves.
958
00:56:19,370 --> 00:56:21,070
- You read too much.
959
00:56:21,070 --> 00:56:24,150
- The end result of this
can only be a police state
960
00:56:24,150 --> 00:56:26,940
where America is no longer
the home of the free
961
00:56:26,940 --> 00:56:28,598
but the home of the over-policed!
962
00:56:28,598 --> 00:56:29,931
- I know, right?
963
00:56:31,890 --> 00:56:32,857
You can see it too.
964
00:56:36,999 --> 00:56:39,499
(light music)
965
00:56:45,969 --> 00:56:50,969
- [Woman] Too far from the ocean.
966
00:56:54,610 --> 00:56:57,214
Too far from the flame.
967
00:56:57,214 --> 00:57:02,214
Too far from the ocean,
too far from the flame.
968
00:57:02,935 --> 00:57:05,255
Too far from the ocean.
969
00:57:05,255 --> 00:57:07,172
Too far from the flame.
970
00:57:08,618 --> 00:57:12,535
Too far from the ocean,
too far from the flame.
971
00:57:15,142 --> 00:57:18,642
(upbeat electronic music)
972
00:58:31,793 --> 00:58:34,043
(smacking)
973
00:58:50,891 --> 00:58:53,641
(waves crashing)
974
00:59:06,202 --> 00:59:08,035
- [Jeremiah] It's you.
975
00:59:08,903 --> 00:59:10,736
- It's always been me.
976
00:59:17,221 --> 00:59:19,673
- Too far from the ocean.
977
00:59:19,673 --> 00:59:21,590
Too far from the flame.
978
00:59:22,520 --> 00:59:24,270
- You were listening.
979
00:59:24,270 --> 00:59:25,170
- I was listening.
980
00:59:28,060 --> 00:59:29,560
- Are you ready for the flame?
981
00:59:32,650 --> 00:59:33,850
- I'm a soldier of fate.
982
00:59:38,170 --> 00:59:39,870
- Take your clothes off, Jeremiah.
983
00:59:41,750 --> 00:59:43,320
I'm feeling fateful.
984
00:59:46,749 --> 00:59:49,582
(engine rumbling)
985
01:00:09,790 --> 01:00:12,850
(light music)
986
01:00:12,850 --> 01:00:15,933
(train horn honking)
987
01:00:20,467 --> 01:00:23,634
(light country music)
988
01:00:30,598 --> 01:00:35,598
♪ One sad little life of a millionaire ♪
989
01:00:36,918 --> 01:00:41,918
♪ Spending all my money
didn't have any cares ♪
990
01:00:42,844 --> 01:00:47,844
♪ Took my friends out
for a mighty good time ♪
991
01:00:49,090 --> 01:00:54,090
♪ And bootleg liquor, champagne and wine ♪
992
01:00:54,900 --> 01:00:59,900
♪ Then I began to fall so low ♪
993
01:01:00,581 --> 01:01:05,581
♪ Lost all my good friends,
had nowhere to go ♪
994
01:01:06,361 --> 01:01:11,361
♪ If I get my hands on a dollar again ♪
995
01:01:12,371 --> 01:01:17,371
♪ I'm gonna hang on to it
'til that old eagle grins ♪
996
01:01:18,687 --> 01:01:23,687
♪ Nobody knows you ♪
997
01:01:24,477 --> 01:01:29,477
♪ When you're down and out ♪
998
01:01:30,158 --> 01:01:35,158
♪ In your pocket, not one penny ♪
999
01:01:36,189 --> 01:01:41,189
♪ And as your friends
well, you ain't got any ♪
1000
01:01:41,952 --> 01:01:46,952
♪ Then you get back on your feet again ♪
1001
01:01:47,882 --> 01:01:52,882
♪ Everybody wants to be
your long lost friend ♪
1002
01:01:53,824 --> 01:01:58,824
♪ I said it plain, without any doubt ♪
1003
01:02:00,074 --> 01:02:05,074
♪ Nobody knows you when
you're down and out ♪
1004
01:02:06,404 --> 01:02:09,071
(whip cracking)
1005
01:02:10,850 --> 01:02:11,800
- [Woman] Jeremiah?
1006
01:02:13,010 --> 01:02:14,143
You're getting hard.
1007
01:02:18,230 --> 01:02:19,633
- Um.
- Stop it.
1008
01:02:20,940 --> 01:02:22,390
That is not what I am to you.
1009
01:02:25,910 --> 01:02:27,960
- How am I supposed to stop that?
1010
01:02:27,960 --> 01:02:29,500
- Concentrate, Jeremiah.
1011
01:02:29,500 --> 01:02:30,333
- On what?
1012
01:02:32,610 --> 01:02:33,900
- On something other than what
1013
01:02:33,900 --> 01:02:35,833
you are currently concentrating on.
1014
01:02:37,000 --> 01:02:37,893
Obviously.
1015
01:02:40,070 --> 01:02:41,803
Know your place.
1016
01:02:42,690 --> 01:02:43,793
Know your call.
1017
01:02:45,490 --> 01:02:47,390
That is not what we are to each other.
1018
01:02:54,312 --> 01:02:56,312
(sighs)
1019
01:03:04,430 --> 01:03:05,263
That's better.
1020
01:03:06,250 --> 01:03:07,590
It is important to me that you
1021
01:03:07,590 --> 01:03:09,940
are never too far from the ocean.
1022
01:03:09,940 --> 01:03:11,613
Nor too far from the flame.
1023
01:03:13,320 --> 01:03:14,923
The ocean is alive.
1024
01:03:17,520 --> 01:03:18,670
Watch is breathe.
1025
01:03:20,530 --> 01:03:21,653
Watch it live.
1026
01:03:23,882 --> 01:03:24,882
And watch the flame.
1027
01:03:26,950 --> 01:03:28,383
It, too, is alive.
1028
01:03:29,640 --> 01:03:32,963
It lives, it breathes, it devours.
1029
01:03:37,130 --> 01:03:39,513
You must live and breathe and devour.
1030
01:03:40,460 --> 01:03:41,693
You must be you.
1031
01:03:43,430 --> 01:03:45,893
If you are not you you
are of no use to me.
1032
01:03:47,270 --> 01:03:49,063
Do you wish to be of use to me?
1033
01:03:50,520 --> 01:03:52,223
- I wish only to be of use to you.
1034
01:03:53,440 --> 01:03:56,290
- Do you what it is that makes
your heart beat, Jeremiah?
1035
01:03:57,690 --> 01:03:59,540
- It is you that makes my heart beat.
1036
01:04:00,470 --> 01:04:02,740
- Do you know by what power your diaphragm
1037
01:04:02,740 --> 01:04:04,533
draws and releases breath?
1038
01:04:06,830 --> 01:04:08,860
- [Jeremiah] You give
my diaphragm its power
1039
01:04:08,860 --> 01:04:10,553
to draw and release breath.
1040
01:04:12,350 --> 01:04:13,323
- Do you trust me?
1041
01:04:16,670 --> 01:04:17,503
- I do.
1042
01:04:19,380 --> 01:04:20,213
- Good.
1043
01:04:23,960 --> 01:04:25,410
Would I ever lead you astray?
1044
01:04:27,730 --> 01:04:28,983
- No, you would not.
1045
01:04:31,661 --> 01:04:33,483
- What if I did lead you astray?
1046
01:04:35,880 --> 01:04:37,913
So far astray that you died.
1047
01:04:39,090 --> 01:04:40,040
- Then I would die.
1048
01:04:41,814 --> 01:04:44,064
(giggling)
1049
01:04:45,190 --> 01:04:49,223
- Jeremiah, in you I am well pleased.
1050
01:04:52,210 --> 01:04:54,413
I am so glad we had this moment.
1051
01:04:58,440 --> 01:04:59,703
I think you are ready.
1052
01:05:03,350 --> 01:05:05,843
This may be the last time
that we see each other.
1053
01:05:08,920 --> 01:05:09,913
In the flesh.
1054
01:05:14,380 --> 01:05:16,703
It is time for you to take on a new flesh.
1055
01:05:18,110 --> 01:05:19,343
Be one with another.
1056
01:05:23,900 --> 01:05:25,733
But you will remember this moment.
1057
01:05:26,670 --> 01:05:27,503
On the beach.
1058
01:05:28,957 --> 01:05:29,857
At Spooner's Cove.
1059
01:05:32,797 --> 01:05:33,630
- I will.
1060
01:05:40,300 --> 01:05:42,697
- Now can you go get
your mother her dress?
1061
01:05:45,388 --> 01:05:48,138
(fire crackling)
1062
01:06:00,409 --> 01:06:03,690
- Look at you impotent little creatures
1063
01:06:03,690 --> 01:06:07,880
standing there hiding your dicks in shame.
1064
01:06:07,880 --> 01:06:08,713
- Hey.
1065
01:06:08,713 --> 01:06:11,650
- Oh yes, even you, Leroy.
1066
01:06:11,650 --> 01:06:14,110
- That god damn Jeremiah.
1067
01:06:14,110 --> 01:06:16,100
He put us all up to this.
1068
01:06:16,100 --> 01:06:20,440
- No, no, Jeremiah's a pigeon
like the rest of us in this.
1069
01:06:20,440 --> 01:06:25,440
- Am I to understand that
what we are doing here is--
1070
01:06:25,780 --> 01:06:27,620
- Something that has never been done
1071
01:06:27,620 --> 01:06:30,393
before here in the great
state of California.
1072
01:06:31,270 --> 01:06:36,270
We are questioning the
integrity of the governor.
1073
01:06:41,350 --> 01:06:43,940
- I'm, I'm, I'm, I'm not sure I want to.
1074
01:06:43,940 --> 01:06:46,720
- That would mean everything
that we believe in is--
1075
01:06:46,720 --> 01:06:48,623
- Not everything.
1076
01:06:51,300 --> 01:06:54,870
Not everything you believe
in has to be shattered.
1077
01:06:54,870 --> 01:06:56,500
- But many things.
1078
01:06:56,500 --> 01:06:57,800
- Many things.
1079
01:06:57,800 --> 01:07:01,580
- Can we even survive knowing that most of
1080
01:07:01,580 --> 01:07:04,383
what we believe is an illusion?
1081
01:07:05,420 --> 01:07:07,910
- I can't answer that
for you, bass player.
1082
01:07:07,910 --> 01:07:09,463
Only you can answer that.
1083
01:07:10,320 --> 01:07:15,233
For myself, I know that
I can survive and I will.
1084
01:07:16,490 --> 01:07:19,593
Cannot believe in lies any longer.
1085
01:07:20,660 --> 01:07:24,450
I must move forward into something new.
1086
01:07:24,450 --> 01:07:26,723
- What is this, something new?
1087
01:07:29,269 --> 01:07:30,102
- Veritas.
1088
01:07:31,630 --> 01:07:34,273
- Veritas is a good place to start.
1089
01:07:35,520 --> 01:07:37,917
- What means veritas?
1090
01:07:37,917 --> 01:07:41,584
(speaking foreign language)
1091
01:07:55,290 --> 01:07:58,013
- The truth will set you free.
1092
01:08:01,659 --> 01:08:04,159
(light music)
1093
01:08:06,345 --> 01:08:07,527
(muffled people yelling over each other)
1094
01:08:07,527 --> 01:08:08,360
- Kelly?
1095
01:08:08,360 --> 01:08:09,640
Kelly, can you hear me?
1096
01:08:09,640 --> 01:08:11,488
- April, I can hear you.
1097
01:08:11,488 --> 01:08:13,653
- As you can see it is pandemonium.
1098
01:08:13,653 --> 01:08:16,867
Pandemonium here in the
streets of Bakersfield.
1099
01:08:16,867 --> 01:08:18,870
Crowds of people running for their lives
1100
01:08:18,870 --> 01:08:20,900
as reports of nudity flood the town.
1101
01:08:20,900 --> 01:08:23,097
- April, this naked woman,
what does she look like?
1102
01:08:23,097 --> 01:08:23,930
- Kelly.
1103
01:08:23,930 --> 01:08:26,518
Kelly, I'm losing signal.
1104
01:08:26,518 --> 01:08:28,685
(beeping)
1105
01:08:31,884 --> 01:08:35,050
- Seems like we've lost April.
1106
01:08:35,050 --> 01:08:38,710
As you can see, panic on the
streets of Bakersfield tonight.
1107
01:08:38,710 --> 01:08:40,130
Crowds reacting to reports of
1108
01:08:40,130 --> 01:08:42,333
a nudity outbreak in that fair city.
1109
01:08:45,030 --> 01:08:47,930
In another developing story,
the governor of California
1110
01:08:47,930 --> 01:08:50,580
arrested on charges of racketeering.
1111
01:08:50,580 --> 01:08:51,870
For more on this we go to our
1112
01:08:51,870 --> 01:08:54,373
political correspondent Kanye Rosenberg.
1113
01:08:57,544 --> 01:09:00,544
(light piano music)
1114
01:09:13,158 --> 01:09:16,158
(Jeremiah coughing)
1115
01:09:21,374 --> 01:09:25,041
- [Jeremiah] What are
you doing here, Rosie?
1116
01:09:27,159 --> 01:09:28,409
- I don't know.
1117
01:09:38,187 --> 01:09:39,837
- Can I ask you another question?
1118
01:09:40,720 --> 01:09:41,633
- I guess.
1119
01:09:43,530 --> 01:09:45,313
- It's a rather personal question.
1120
01:09:48,260 --> 01:09:49,273
And it's about me.
1121
01:09:50,270 --> 01:09:53,903
- You wanna ask me a
personal question about you?
1122
01:09:53,903 --> 01:09:54,920
- I do.
1123
01:09:54,920 --> 01:09:56,290
- Sounds dumb.
1124
01:09:56,290 --> 01:09:57,220
Shoot.
1125
01:09:57,220 --> 01:09:58,620
- Am I going to be a father?
1126
01:10:05,790 --> 01:10:07,613
- Why would you ask me that?
1127
01:10:09,230 --> 01:10:12,950
- Because you're the
only person in the world
1128
01:10:12,950 --> 01:10:15,300
who could possibly answer
that question for me.
1129
01:10:24,640 --> 01:10:25,763
- Maybe someday.
1130
01:10:27,950 --> 01:10:29,000
- Maybe someday soon?
1131
01:10:33,975 --> 01:10:34,808
- Maybe.
1132
01:10:39,685 --> 01:10:40,550
(sighs)
1133
01:10:40,550 --> 01:10:42,297
- I have another question for you.
1134
01:10:43,959 --> 01:10:44,792
- Okay.
1135
01:10:47,100 --> 01:10:49,810
- This child that I (clears throat)
1136
01:10:49,810 --> 01:10:52,363
may someday soon be a father to,
1137
01:10:54,499 --> 01:10:55,983
are you going to be its mother?
1138
01:11:01,880 --> 01:11:02,713
- Maybe.
1139
01:11:04,860 --> 01:11:07,360
(light music)
1140
01:11:19,990 --> 01:11:20,962
- Rosie.
1141
01:11:20,962 --> 01:11:21,795
- What?
1142
01:11:22,680 --> 01:11:23,780
- My name is Jeremiah.
1143
01:11:26,460 --> 01:11:29,080
- I know what your damn name is.
1144
01:11:29,080 --> 01:11:31,660
- I was named after the wailing prophet.
1145
01:11:31,660 --> 01:11:32,950
- How nice.
1146
01:11:32,950 --> 01:11:36,000
- Have you ever read
chapter 29 of Jeremiah
1147
01:11:36,000 --> 01:11:37,610
in the Hebrew bible?
1148
01:11:37,610 --> 01:11:39,200
- I think I missed that one.
1149
01:11:39,200 --> 01:11:40,510
- Do you know what it says?
1150
01:11:40,510 --> 01:11:42,947
- Something tells me
I'm about to find out.
1151
01:11:42,947 --> 01:11:45,447
- "Thus sayeth the Lord and to all
1152
01:11:45,447 --> 01:11:47,083
"who are carried away captive,
1153
01:11:49,917 --> 01:11:52,373
"build ye houses and dwell in them,
1154
01:11:53,587 --> 01:11:57,752
"plant gardens and eat
of the fruit therein."
1155
01:11:57,752 --> 01:11:58,585
- Do I look bored?
1156
01:11:58,585 --> 01:11:59,750
'Cause I kind of feel like--
- There's more.
1157
01:11:59,750 --> 01:12:00,583
- I'm sure.
1158
01:12:01,537 --> 01:12:05,310
- "Take ye wives, beget
sons and daughters.
1159
01:12:10,637 --> 01:12:15,207
"Take wives for your sons,
husbands for your daughters,
1160
01:12:15,207 --> 01:12:20,127
"that they, too, may be
fruitful and multiply."
1161
01:12:21,163 --> 01:12:23,413
- And why are you quoting
bible verses to me?
1162
01:12:27,277 --> 01:12:28,110
- Rosie.
1163
01:12:30,261 --> 01:12:31,094
- What?
1164
01:12:33,249 --> 01:12:34,916
- Will you marry me?
1165
01:12:45,053 --> 01:12:46,304
- Shit!
1166
01:12:46,304 --> 01:12:47,137
Shit!
1167
01:12:50,297 --> 01:12:52,990
- You know, if this had been
a multiple choice question
1168
01:12:52,990 --> 01:12:53,823
that would not have been--
1169
01:12:53,823 --> 01:12:54,963
- Are you serious?
1170
01:12:59,130 --> 01:13:01,403
You are serious.
1171
01:13:05,349 --> 01:13:06,182
Shit!
1172
01:13:08,250 --> 01:13:09,650
- Again, that's not the reaction I was--
1173
01:13:09,650 --> 01:13:12,600
- I hate you half the time.
1174
01:13:12,600 --> 01:13:14,070
- Well there's a time for hate.
1175
01:13:14,070 --> 01:13:16,860
- Oh, did Jeremiah the
wailing prophet say that, too?
1176
01:13:16,860 --> 01:13:18,253
- No that was Ecclesiastics.
1177
01:13:18,253 --> 01:13:19,086
- Shit!
1178
01:13:25,380 --> 01:13:26,410
I'm a handful.
1179
01:13:26,410 --> 01:13:27,893
- I have strong hands.
1180
01:13:29,320 --> 01:13:31,840
- You live in a hotel.
1181
01:13:31,840 --> 01:13:33,453
- It's a very nice hotel.
1182
01:13:38,520 --> 01:13:39,353
- You're old.
1183
01:13:50,560 --> 01:13:51,973
- Well, I'm aging well.
1184
01:13:56,230 --> 01:13:57,063
- Yeah.
1185
01:14:00,943 --> 01:14:03,026
(sniffs)
1186
01:14:09,410 --> 01:14:10,643
You'll be good to me?
1187
01:14:14,380 --> 01:14:18,400
- I'll be good to you.
1188
01:14:18,400 --> 01:14:19,300
- You'll be there?
1189
01:14:20,680 --> 01:14:21,513
- I will be there.
1190
01:14:21,513 --> 01:14:23,613
- You'll be there?
- I will be there.
1191
01:14:28,596 --> 01:14:30,070
So?
1192
01:14:30,070 --> 01:14:30,903
- So what?
1193
01:14:36,400 --> 01:14:37,623
- So will you marry me?
1194
01:14:40,940 --> 01:14:41,773
- I guess.
1195
01:14:42,711 --> 01:14:43,544
- Not good enough.
1196
01:14:43,544 --> 01:14:44,700
- You know, I say you better take
1197
01:14:44,700 --> 01:14:46,150
what you can get--
- Rosie.
1198
01:14:46,150 --> 01:14:49,113
- What?
- Will you marry me?
1199
01:14:52,496 --> 01:14:54,496
(sighs)
1200
01:14:56,580 --> 01:14:57,413
- I will.
1201
01:14:58,927 --> 01:15:01,427
(light music)
1202
01:15:02,850 --> 01:15:03,683
- Senor.
1203
01:15:05,350 --> 01:15:06,183
Now, senor?
1204
01:15:08,098 --> 01:15:11,348
(light mariachi music)
1205
01:15:36,404 --> 01:15:38,940
- Well, that was random.
1206
01:15:38,940 --> 01:15:40,031
- I thought it was a nice touch.
1207
01:15:40,031 --> 01:15:42,020
- Ah, no, honestly I can't really tell.
1208
01:15:42,020 --> 01:15:42,990
- Kiss me.
- No.
1209
01:15:42,990 --> 01:15:44,610
- Kiss me.
- No, you know that band
1210
01:15:44,610 --> 01:15:45,880
thing kinda threw me off,
1211
01:15:45,880 --> 01:15:47,893
I'm not really--
- Kiss me.
1212
01:15:51,101 --> 01:15:54,934
(singing in foreign language)
1213
01:17:19,649 --> 01:17:22,149
(light music)
1214
01:18:05,855 --> 01:18:08,483
- [Rosie] Holy shit.
1215
01:18:10,800 --> 01:18:12,880
- Wife, once the child
is born you are gonna
1216
01:18:12,880 --> 01:18:14,580
have to clean up that potty mouth.
1217
01:18:19,900 --> 01:18:22,530
- This must have something
to do with the governor
1218
01:18:22,530 --> 01:18:25,690
and the Mexicans and the musicians.
1219
01:18:25,690 --> 01:18:29,623
- This has something to
do with Genesis 2:25.
1220
01:18:29,623 --> 01:18:31,560
- I did not know you were so religious.
1221
01:18:31,560 --> 01:18:34,660
- And they were both
naked, man and his wife,
1222
01:18:34,660 --> 01:18:36,323
and they were not ashamed.
1223
01:18:37,900 --> 01:18:39,610
- Yeah, but we're not naked.
1224
01:18:39,610 --> 01:18:43,973
- Darling, don't kid yourself,
we're all always naked.
1225
01:18:45,100 --> 01:18:47,833
Always naked all the time.
1226
01:18:48,830 --> 01:18:52,020
Anyone who tells you
differently is hiding something.
1227
01:18:53,432 --> 01:18:55,932
(light music)
1228
01:19:04,442 --> 01:19:06,054
♪ Get your freak on ♪
1229
01:19:06,054 --> 01:19:07,408
♪ Better think twice ♪
1230
01:19:07,408 --> 01:19:09,852
♪ Baby's coming over
so you better be nice ♪
1231
01:19:09,852 --> 01:19:12,733
♪ Get your freak on, on and on ♪
1232
01:19:12,733 --> 01:19:15,163
♪ Mama's little baby
dances all night long ♪
1233
01:19:15,163 --> 01:19:20,163
♪ Get your freak on ♪
1234
01:19:20,580 --> 01:19:25,580
♪ Get your freak on ♪
1235
01:19:25,726 --> 01:19:28,566
♪ You better phone home,
better phone home ♪
1236
01:19:28,566 --> 01:19:31,288
♪ See you sitting in the
kitchen now all year long ♪
1237
01:19:31,288 --> 01:19:34,251
♪ Guitar man, you better phone home ♪
1238
01:19:34,251 --> 01:19:36,653
♪ Knowing there's at least
a little girl all alone ♪
1239
01:19:36,653 --> 01:19:41,653
♪ Better phone home ♪
1240
01:19:41,895 --> 01:19:46,895
♪ Better phone home ♪
1241
01:19:49,171 --> 01:19:52,117
♪ I'm behind your back,
hands on the hood ♪
1242
01:19:52,117 --> 01:19:54,929
♪ And get up against the wall ♪
1243
01:19:54,929 --> 01:19:57,531
♪ Break it to them gently,
break it to them hard ♪
1244
01:19:57,531 --> 01:20:00,387
♪ Break it to them sideways
before it gets dark ♪
1245
01:20:00,387 --> 01:20:03,072
♪ Break the to them
right there in the yard ♪
1246
01:20:03,072 --> 01:20:07,739
♪ Take it, shake it, break it right off ♪
1247
01:20:20,704 --> 01:20:23,854
♪ So get your freak on,
better think twice ♪
1248
01:20:23,854 --> 01:20:26,184
♪ Baby's coming over
so you better be nice ♪
1249
01:20:26,184 --> 01:20:29,204
♪ Get your freak on, on and on ♪
1250
01:20:29,204 --> 01:20:31,594
♪ Mama's little baby
dances all night long ♪
1251
01:20:31,594 --> 01:20:36,594
♪ Get your freak on ♪
1252
01:20:36,975 --> 01:20:39,975
♪ Get your freak on ♪
88195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.