Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,481 --> 00:00:26,450
- Ga je weg?
2
00:00:26,583 --> 00:00:27,919
Ik wilde koekjes maken.
3
00:00:29,854 --> 00:00:31,823
- Ik ben op dieet, groene
sap en dat is het.
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,826
- Oké. Je bent altijd op dieet.
Je bent altijd op dieet.
5
00:00:34,959 --> 00:00:36,761
- Dat heet gezond zijn
6
00:00:36,894 --> 00:00:39,262
Niet alsof je er iets vanaf weet.
7
00:00:39,396 --> 00:00:41,099
- Het heet Alles haten wat goed is
8
00:00:41,264 --> 00:00:43,935
over het leven, zoals koekjes.
9
00:00:44,068 --> 00:00:44,901
- Luister hier eens naar.
Er is iets
10
00:00:45,035 --> 00:00:46,136
waar we over moeten praten.
11
00:00:46,268 --> 00:00:48,138
- Oké, zeg het niet.
12
00:00:48,270 --> 00:00:49,840
Dat je nu ook seks haat.
13
00:00:49,973 --> 00:00:51,440
- Nee, ik heb geen hekel aan seks.
14
00:00:51,574 --> 00:00:52,408
- Oké, goed.
15
00:00:52,541 --> 00:00:53,944
- Ik haat het gewoon bij jou.
16
00:00:54,911 --> 00:00:56,079
- Oh.
17
00:00:56,213 --> 00:00:58,782
- Het is niets persoonlijks.
Dat realiseer ik me nu.
18
00:00:58,915 --> 00:01:00,684
Ik ben niet lichamelijk
Ik voel me tot je aangetrokken.
19
00:01:00,817 --> 00:01:02,384
Je bent gewoon mijn type niet.
20
00:01:02,518 --> 00:01:04,955
- Nee, ik begrijp het.
Ik ben cool, maar ik ben lelijk.
21
00:01:05,088 --> 00:01:06,322
- Dat heb ik niet gezegd.
22
00:01:06,455 --> 00:01:07,157
- Maar je meende het.
23
00:01:07,289 --> 00:01:08,557
- Alleen voor mij.
24
00:01:08,692 --> 00:01:10,268
Ik weet zeker dat die er zijn.
Veel jongens daarbuiten
25
00:01:10,292 --> 00:01:13,130
die jou aantrekkelijk vinden,
Ik ben gewoon niet een van hen.
26
00:01:13,262 --> 00:01:14,262
- Wauw, wauw.
27
00:01:14,396 --> 00:01:15,407
- Ik denk dat het...
gewoon, het feit
28
00:01:15,431 --> 00:01:16,711
Ik ben veel heter dan jij.
29
00:01:16,800 --> 00:01:18,144
Normaal bij de meeste mensen
We hebben het allebei warm.
30
00:01:18,168 --> 00:01:19,668
Maar bij jou ben ik gewoon de prijs.
31
00:01:19,803 --> 00:01:22,239
Je bent net Winnie-the-Pooh,
schattig maar met een buikje,
32
00:01:22,371 --> 00:01:24,439
En je draagt nooit broeken.
33
00:01:24,572 --> 00:01:26,317
Ik wilde dat je het begreep.
Waar ik vandaan kom
34
00:01:26,341 --> 00:01:28,622
Omdat ik een klootzak zou zijn
Als ik het niet zou uitleggen.
35
00:01:28,744 --> 00:01:30,980
- Ja, ja, ja, ja.
Je zou een klootzak zijn.
36
00:01:31,113 --> 00:01:32,882
Als je het me niet vertelde
Ik ben zo ziek.
37
00:01:33,015 --> 00:01:34,150
- Precies.
- Ja, ja, ja, ja.
38
00:01:34,282 --> 00:01:35,785
- Ik ben blij dat je dat begrijpt.
39
00:01:35,918 --> 00:01:36,962
Ik bedoel, dat zou één ding zijn
40
00:01:36,986 --> 00:01:38,262
als je een grote
persoonlijkheid had, maar...
41
00:01:38,286 --> 00:01:40,655
- Oh, dat is een
Heel goed gesprek.
42
00:01:41,589 --> 00:01:44,626
- Je bent grappig, maar onbeschoft.
43
00:01:44,760 --> 00:01:47,328
En je moet echt niet
Onbeleefd zijn als je dik bent.
44
00:01:47,462 --> 00:01:48,462
- Ga nu.
45
00:01:49,765 --> 00:01:51,901
- Ziet u, u
probeert me eruit te gooien
46
00:01:52,034 --> 00:01:53,936
Wanneer ik je gewoon
je wat eerlijkheid te geven.
47
00:01:54,069 --> 00:01:55,805
- Je hebt gelijk, maat.
Ik ben de klootzak hier.
48
00:01:55,938 --> 00:01:57,706
- Vaarwel, Zack.
49
00:01:57,840 --> 00:01:59,641
Ik hoop dat je
je leven op orde krijgt.
50
00:02:02,778 --> 00:02:04,258
- Ik hoop dat je een gelukkig leven leidt
51
00:02:04,378 --> 00:02:06,480
met alle groene
sappen die je maar wilt.
52
00:02:17,591 --> 00:02:18,591
Ik haat mannen.
53
00:04:29,387 --> 00:04:32,958
- Ik bedoel, hij is niet...
Het spijt me.
54
00:04:33,091 --> 00:04:35,760
Je bent een beetje
de laatste tijd.
55
00:04:35,894 --> 00:04:37,614
Oké, ik zal
Eerlijk, je bent een puinhoop.
56
00:04:37,729 --> 00:04:39,572
Je bent een
Complete ontaarde, Zack.
57
00:04:39,596 --> 00:04:40,999
- Een ontaarde?
58
00:04:41,132 --> 00:04:42,709
- Zoals, je draagt
kleren van de middelbare school
59
00:04:42,733 --> 00:04:43,933
zoals de hoed van Kamp Bernstein.
60
00:04:44,001 --> 00:04:45,501
Je stopte daar toen je 14 was.
61
00:04:45,635 --> 00:04:47,213
- Ja, maar ik ben in orde.
Herinneringen daar, Kenny.
62
00:04:47,237 --> 00:04:49,006
- Oké.
63
00:04:49,139 --> 00:04:52,042
Kun je geen goede herinneringen hebben
en nieuwe kleren kopen?
64
00:04:54,078 --> 00:04:56,780
Als ik je niet betrapt had
neukend met een jongen op mijn bank.
65
00:04:56,914 --> 00:04:59,149
Ik zou nooit
Ik denk dat je homo bent.
66
00:04:59,283 --> 00:05:02,686
- Dat ben ik, en
Het spijt mij ook,
67
00:05:02,820 --> 00:05:04,630
En het spijt me ook dat ik nooit
verontschuldigde tot nu toe.
68
00:05:04,654 --> 00:05:05,856
- Dat was twee jaar geleden.
69
00:05:05,990 --> 00:05:07,057
- Het spijt me.
70
00:05:07,191 --> 00:05:08,792
- Ik hou van je.
71
00:05:08,926 --> 00:05:11,862
Maar alles wat je hebt
Het zal niet werken.
72
00:05:11,996 --> 00:05:14,530
Je moet serieus
Je leven op een rijtje zetten,
73
00:05:14,664 --> 00:05:16,710
En snel, want ik ben
Ik ben het zat om jouw huur te betalen.
74
00:05:16,734 --> 00:05:18,610
- Ja, maar het is gewoon...
totdat ik mijn boek heb verkocht...
75
00:05:18,634 --> 00:05:20,304
- Nee, Zack, het is...
Het is een jaar geleden.
76
00:05:20,437 --> 00:05:23,339
Ik betaal het al een jaar.
Je moet een baan zoeken.
77
00:05:23,473 --> 00:05:25,908
Ik ben op zoek naar iemand.
Om mijn sociale media te beheren.
78
00:05:26,042 --> 00:05:30,512
- Nee, nee, ik ga liever dood,
plus mijn 112 volgers hebben me nodig
79
00:05:30,645 --> 00:05:32,614
om ze over vampiers te vertellen, dus.
80
00:05:34,350 --> 00:05:37,020
- Oké, goed dan.
Vind maar iets.
81
00:05:37,153 --> 00:05:39,188
Het maakt je gelukkig.
82
00:05:41,991 --> 00:05:44,160
- Het kantoor van Miss Kitlin.
83
00:05:44,293 --> 00:05:45,627
Ja, wacht.
84
00:05:48,831 --> 00:05:50,099
Het kantoor van Miss Kitlin.
85
00:05:50,233 --> 00:05:52,769
Ja, natuurlijk.
86
00:05:53,970 --> 00:05:55,471
Het kantoor van Miss Kitlin.
87
00:05:56,638 --> 00:05:58,841
Ja, ik zal het haar laten weten.
88
00:05:58,975 --> 00:06:00,777
Ja, natuurlijk, tot ziens.
89
00:06:05,013 --> 00:06:06,281
- Lunch?
90
00:06:06,415 --> 00:06:08,059
- Ik kan niet, Margie heeft er een.
De klant arriveert tijdens de lunch.
91
00:06:08,083 --> 00:06:08,950
- Typisch.
92
00:06:09,084 --> 00:06:09,918
- Ik eet later wel.
93
00:06:10,052 --> 00:06:10,786
- Dat zeg je altijd.
94
00:06:10,919 --> 00:06:11,920
- Daar ben ik zeker van.
95
00:06:12,054 --> 00:06:13,221
- Mmmmm, je moet eten.
96
00:06:13,355 --> 00:06:14,156
Je lijkt op Jack en de Bonenstaak
97
00:06:14,289 --> 00:06:15,357
En ik heb het niet over Jack.
98
00:06:15,490 --> 00:06:17,392
- Ik zie eruit als een
Bonenstaak, hilarisch.
99
00:06:17,526 --> 00:06:19,094
- Hoe zit het met drankjes achteraf?
100
00:06:19,227 --> 00:06:20,028
- Ik heb een afspraak met Eric.
101
00:06:20,162 --> 00:06:21,305
- Ga je nog steeds met hem uit?
102
00:06:21,329 --> 00:06:22,531
- Hij is mijn vriend.
103
00:06:22,663 --> 00:06:24,699
- Hij is zo saai, mijn
Hij is zo saai.
104
00:06:24,833 --> 00:06:27,202
Dat ik dagdroom over slapen
als ik met hem praat.
105
00:06:27,335 --> 00:06:28,503
- Hij is tenslotte niet nieuw.
106
00:06:28,636 --> 00:06:30,272
We zijn samen.
Twee jaar lang.
107
00:06:30,405 --> 00:06:32,674
- En elke dag is weer een fout.
108
00:06:32,808 --> 00:06:34,076
- Dat is slechts jouw mening.
109
00:06:34,209 --> 00:06:35,677
- Dat denk jij toch ook?
110
00:06:35,811 --> 00:06:38,046
Je gaat alleen uit omdat
Hij veilig is, en weet je wat?
111
00:06:38,180 --> 00:06:39,981
Hij wil het niet uitmaken met
jou en jij houdt ervan
112
00:06:40,115 --> 00:06:41,882
omdat je geen zaken kunt doen
met afwijzing.
113
00:06:42,016 --> 00:06:43,451
- Hoe weet je dat?
114
00:06:43,583 --> 00:06:46,220
- Oh, alsjeblieft, ik zie hoe
verdrietig je elke dag wordt
115
00:06:46,353 --> 00:06:48,122
wanneer Margie je ideeën haat.
116
00:06:48,255 --> 00:06:49,957
- Ik ben erg blij.
117
00:06:50,091 --> 00:06:51,624
- Echt waar?
- Ja, zorg ervoor.
118
00:06:51,759 --> 00:06:53,626
- Oké, op een dag ga je trouwen
119
00:06:53,761 --> 00:06:55,262
met vier katten, geen plannen
120
00:06:55,396 --> 00:06:57,541
naar de 12e vrijdag op
op een rij met uitzondering van Netflix
121
00:06:57,565 --> 00:06:59,767
En die godvergeten
Hij maakt stoofpot.
122
00:06:59,900 --> 00:07:01,469
- Oh God, geen stoofpot.
123
00:07:01,601 --> 00:07:03,871
- Kun je me vertrouwen?
Omdat ik de toekomst kan zien.
124
00:07:04,004 --> 00:07:05,973
Daarom ben ik je beste vriend.
- Ben je dat?
125
00:07:06,107 --> 00:07:07,241
- Oh, ja, schat,
126
00:07:07,374 --> 00:07:08,685
mensen zouden willen dat ze
zoveel geluk hadden als jij.
127
00:07:08,709 --> 00:07:09,543
- Het is veilig.
128
00:07:09,677 --> 00:07:11,579
- Zack, kom hier.
129
00:07:11,712 --> 00:07:13,948
- Je moet gaan, veel plezier.
130
00:07:14,081 --> 00:07:15,249
- Ik heb zoveel plezier.
131
00:07:18,786 --> 00:07:20,488
- Zack, ga zitten.
132
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
- Ja, Margie.
133
00:07:23,022 --> 00:07:26,292
- Er is een showcase vanavond.
En ik wil dat je voor me gaat.
134
00:07:26,426 --> 00:07:27,427
- Ja, absoluut.
135
00:07:27,560 --> 00:07:28,995
- Maar ze betalen me om te gaan,
136
00:07:29,129 --> 00:07:31,030
dus de cheque die je nodig hebt
137
00:07:31,164 --> 00:07:32,999
om op mijn bureau te liggen
Morgenochtend.
138
00:07:33,133 --> 00:07:34,501
- Ja, je hebt het.
139
00:07:34,633 --> 00:07:35,301
- En Zack.
140
00:07:35,435 --> 00:07:36,435
- Ja, Margie?
141
00:07:37,303 --> 00:07:38,972
- Bel niemand.
142
00:07:39,105 --> 00:07:42,041
Ik ben het zat dat je dat denkt
met mensen is het vermoeiend.
143
00:07:42,175 --> 00:07:43,752
- Ik begrijp het niet.
Ik vond iedereen leuk
144
00:07:43,776 --> 00:07:45,011
die ik heb binnengebracht.
145
00:07:45,145 --> 00:07:46,422
- Ja, en ik heb niet getekend.
Een van hen.
146
00:07:46,446 --> 00:07:47,646
- En ik begrijp niet waarom.
147
00:07:47,747 --> 00:07:50,150
- En je zult nooit
Begrijpen, ga nu.
148
00:07:50,283 --> 00:07:51,283
- Begrepen.
149
00:07:56,356 --> 00:07:57,991
- Waarom?
Om met een acteur uit te gaan?
150
00:07:58,124 --> 00:07:59,325
Zij zijn het ergst.
151
00:07:59,459 --> 00:08:00,935
- Oh, stop, ze is
Je zult haar leuk vinden.
152
00:08:00,959 --> 00:08:02,060
- Misschien zal ik haar haten.
153
00:08:02,194 --> 00:08:04,696
Ik haatte de laatste
acteur die ik ontmoette.
154
00:08:04,830 --> 00:08:06,498
- Heb je het over
de keer dat je moest overgeven
155
00:08:06,632 --> 00:08:08,600
op Michelle Pfeiffer voor de brunch?
156
00:08:08,734 --> 00:08:11,970
- Ze was zo onbeleefd en
Ik verontschuldigde me.
157
00:08:12,104 --> 00:08:13,414
- Dat was je niet.
Zelfs niet toen je dicht bij haar zat.
158
00:08:13,438 --> 00:08:15,183
- Oké, maar ik probeerde
naar buiten,
159
00:08:15,207 --> 00:08:16,808
En toen schreeuwde en schreeuwde ze.
160
00:08:16,942 --> 00:08:18,677
Ik haat actrices.
161
00:08:18,810 --> 00:08:20,121
En ik weet niet
waarom je met ze uitgaat.
162
00:08:20,145 --> 00:08:22,314
- Hoe zit het met mij?
Je vindt me leuk, toch?
163
00:08:22,447 --> 00:08:24,526
- Ik mag jou wel. Peter, ik vind je leuk.
Je bent geen acteur.
164
00:08:24,550 --> 00:08:25,894
- Ja, maar je zou
mezelf nog steeds leuk vinden
165
00:08:25,918 --> 00:08:27,686
Wat als ik niet met Chloe uitging?
166
00:08:27,819 --> 00:08:29,188
- Ja, nogmaals.
Je bent geen acteur
167
00:08:29,321 --> 00:08:31,056
Zag het niet echt
Het is logisch.
168
00:08:31,190 --> 00:08:32,691
Ik word dronken.
169
00:08:32,824 --> 00:08:34,504
- Bedoel je dat je
Heb je een borrel nodig?
170
00:08:34,626 --> 00:08:35,746
- Ik meen wat ik zeg.
171
00:08:35,794 --> 00:08:37,162
- Wacht, kan
een van jullie mij vertellen
172
00:08:37,296 --> 00:08:38,897
of hij me echt haat of niet?
173
00:08:39,031 --> 00:08:43,000
- Dus ja, ik denk het wel,
174
00:08:43,134 --> 00:08:44,374
Ik denk dat de plant stervende is.
175
00:08:46,571 --> 00:08:49,016
- Waarom dat verhaal?
Duurt het 20 minuten om het uit te leggen?
176
00:08:49,040 --> 00:08:50,751
- Want dat is...
hoe ik erachter kwam.
177
00:08:50,775 --> 00:08:52,654
Zie je, het begon vorige
week toen ik hem kocht, en...
178
00:08:52,678 --> 00:08:54,278
- Dat hoef ik niet.
Om het nog eens te horen.
179
00:08:54,412 --> 00:08:56,981
- Oh, oh.
180
00:08:57,114 --> 00:08:59,217
Ik heb gereserveerd.
Op Danny's na.
181
00:08:59,350 --> 00:09:00,910
- Wie maakt een
De reservering met Danny?
182
00:09:00,952 --> 00:09:04,055
- Ja, het is van Danny.
Dinsdag, of ben je het vergeten?
183
00:09:05,256 --> 00:09:06,991
- Nee, ik ben het niet vergeten.
184
00:09:07,124 --> 00:09:08,259
Ik ga wat te drinken halen, oké?
185
00:09:08,392 --> 00:09:09,627
Ik ben zo terug, oké?
186
00:09:12,897 --> 00:09:13,764
- Ik heb geen geld.
187
00:09:13,898 --> 00:09:15,242
Ik dacht van wel, maar dat is niet zo.
188
00:09:15,266 --> 00:09:17,101
- Je hebt dat drankje al op.
189
00:09:17,235 --> 00:09:19,903
- Ik weet het, en het spijt me, maar
ik heb gewoon geen geld.
190
00:09:20,036 --> 00:09:21,571
- Je wist het.
191
00:09:21,706 --> 00:09:23,650
Ik heb nog nooit iemand zo snel
Een biertje zo snel.
192
00:09:23,674 --> 00:09:25,775
Het was alsof ik naar.
Charlie Sheen of zoiets.
193
00:09:25,909 --> 00:09:27,911
- Het is niet alleen beledigend.
Op Charlie Sheen
194
00:09:28,044 --> 00:09:28,778
maar ook voor mij.
195
00:09:28,912 --> 00:09:30,046
- Is er hier een probleem?
196
00:09:30,180 --> 00:09:31,414
- Ik heb geen geld.
197
00:09:31,548 --> 00:09:33,450
Dus ik kan dit niet betalen
Mooie barman.
198
00:09:33,583 --> 00:09:34,417
- Krijg de klere, idioot.
199
00:09:34,551 --> 00:09:36,052
- Hij is gewoon prachtig.
200
00:09:36,186 --> 00:09:38,064
- Als ik zijn bier bedek,
kan het allemaal voorbij zijn,
201
00:09:38,088 --> 00:09:39,488
en mijn glas rosé krijgen?
- Natuurlijk kan dat.
202
00:09:39,556 --> 00:09:40,725
- Dan ben ik klaar.
203
00:09:40,857 --> 00:09:43,202
- Oh, mijn ridder op het witte paard.
Het lijkt een glanzend harnas te zijn.
204
00:09:43,226 --> 00:09:46,096
- Eerlijk gezegd, ik...
Ik wil gewoon mijn drankje.
205
00:09:46,229 --> 00:09:47,229
- Nou, toch bedankt.
206
00:09:47,264 --> 00:09:47,931
- Graag gedaan.
207
00:09:48,064 --> 00:09:49,064
- Mijn naam is Zack.
208
00:09:52,402 --> 00:09:53,637
Is mijn naam zo grappig?
209
00:09:53,770 --> 00:09:56,106
Ik weet dat Zs...
Grappig, maar toch.
210
00:09:56,239 --> 00:09:57,874
- Nee, mijn naam is ook Zack.
211
00:09:58,008 --> 00:09:59,875
- Oké.
212
00:10:00,009 --> 00:10:01,369
Wat weten jullie?
Twee jongens die Zack heten.
213
00:10:01,477 --> 00:10:03,646
- Ik weet het zeker.
Is veel meer dan twee.
214
00:10:03,779 --> 00:10:06,282
- Nee, ik bedoelde,
Hier en nu.
215
00:10:08,217 --> 00:10:09,385
- Het was allemaal leuk en aardig.
216
00:10:10,552 --> 00:10:11,755
- Erg grappig.
217
00:10:11,887 --> 00:10:13,822
- Ja, het is verschrikkelijk.
218
00:10:13,956 --> 00:10:16,292
- Het was echt heel erg,
Ik kan niet tegen je liegen.
219
00:10:17,493 --> 00:10:18,762
- Hier is je wijn.
220
00:10:18,894 --> 00:10:19,894
- Hartelijk dank.
221
00:10:22,231 --> 00:10:24,701
Nou, ik moet
terug naar mijn vriendin.
222
00:10:24,833 --> 00:10:28,103
- Oh, shit, ik zou
Je om een drankje vragen.
223
00:10:28,237 --> 00:10:29,481
- Heb ik er niet net een voor je gekocht?
224
00:10:29,505 --> 00:10:31,106
- Ik sta bij je in het krijt.
225
00:10:32,508 --> 00:10:35,244
- Ja, je bent schuldig.
226
00:10:35,377 --> 00:10:37,846
Ja, ik denk dat je
me eens terugbetaalt.
227
00:10:37,980 --> 00:10:40,648
- Oké, morgen, Dingbat.
228
00:10:40,783 --> 00:10:43,151
- Is dat de naam van de bar,
of noem je me een dingbat?
229
00:10:43,284 --> 00:10:44,652
- Dat is de naam van de
De bar, mijn vriend.
230
00:10:44,787 --> 00:10:46,854
- Oh, doe me een plezier.
231
00:10:46,988 --> 00:10:49,023
- Iemand heeft een vriendin.
232
00:10:49,157 --> 00:10:50,934
- Hoe dan ook, iemand lijkt
heel eerlijk te zijn.
233
00:10:50,958 --> 00:10:52,960
- Oh, deze persoon heeft
duidelijk aan het flirten geweest
234
00:10:53,094 --> 00:10:55,330
meer dan vijf minuten bij je.
235
00:10:56,464 --> 00:10:57,965
- Je schoenen zijn erg recht.
236
00:10:58,099 --> 00:11:01,102
- Dat zijn ze.
En ik ook.
237
00:11:02,671 --> 00:11:06,174
- Ik moet gaan, maar...
Morgen, Dingbat, negen uur?
238
00:11:06,307 --> 00:11:07,307
- Ni.
239
00:11:08,943 --> 00:11:09,977
- Neem wat geld mee.
240
00:11:10,111 --> 00:11:11,479
- Ik vind wel iets.
241
00:11:25,827 --> 00:11:28,362
- Ze is geweldig, hè?
242
00:11:28,495 --> 00:11:30,964
- Ik weet dat je
uitgaat met het enige getalenteerde meisje
243
00:11:31,098 --> 00:11:32,499
In de vitrine.
244
00:11:32,632 --> 00:11:34,769
- Ik weet het, vitrines zijn gek.
245
00:11:36,169 --> 00:11:37,413
- Omdat je naar zoveel...
246
00:11:37,437 --> 00:11:38,673
- Ja, meer dan jij hebt.
247
00:11:50,752 --> 00:11:52,152
- Ze is geweldig.
248
00:11:53,821 --> 00:11:56,390
- Hoe zit het met hun pannenkoeken?
249
00:11:56,523 --> 00:11:59,525
Het is gewoon onduidelijk.
Het is etenstijd.
250
00:12:20,579 --> 00:12:21,947
- Ze was fantastisch.
251
00:12:22,081 --> 00:12:24,183
We weten allemaal dat ik had kunnen
Zing het liedje nog harder,
252
00:12:24,316 --> 00:12:25,956
in een hogere toonaard, je
had het gekund,
253
00:12:26,018 --> 00:12:28,220
En, zoals, ik denk dat we
Ik weet dat, toch?
254
00:12:31,023 --> 00:12:31,725
- Hallo.
255
00:12:31,858 --> 00:12:32,858
- Cupcake.
256
00:12:34,493 --> 00:12:36,797
Je was echt een sensatie.
257
00:12:36,929 --> 00:12:37,929
Dit zijn mijn vrienden.
258
00:12:38,029 --> 00:12:40,098
Chloe en Peter.
- Hoi, maat.
259
00:12:40,231 --> 00:12:40,900
- Hallo.
260
00:12:41,032 --> 00:12:42,300
- Je was echt goed.
261
00:12:42,434 --> 00:12:45,203
- Dank je wel. Dank je.
En jij moet Zack zijn.
262
00:12:45,336 --> 00:12:48,106
- Hoi, leuk je te ontmoeten.
263
00:12:48,239 --> 00:12:50,743
- Jij ook, bedankt.
Voor jullie komst, jongens.
264
00:12:50,876 --> 00:12:52,377
Ik waardeer het echt.
265
00:12:52,510 --> 00:12:54,188
- Je zou graag
Zullen we dineren of zo?
266
00:12:54,212 --> 00:12:55,380
- Met plezier.
267
00:13:00,686 --> 00:13:02,554
- Weet je het zeker?
Heb je geen honger?
268
00:13:02,688 --> 00:13:04,924
- Ja, niet beledigend bedoeld.
Tenminste vanaf hier.
269
00:13:05,056 --> 00:13:08,259
Dat meisje, Lily Avalon,
ze was echt goed.
270
00:13:08,393 --> 00:13:10,796
- Ik vond de hele show
een beetje saai was.
271
00:13:10,930 --> 00:13:12,373
We hadden
iets leuks doen,
272
00:13:12,397 --> 00:13:15,935
Zoals die dvd-set van
Ik heb net Hawks gekocht.
273
00:13:16,067 --> 00:13:17,601
- Oh, wow, is er
Een dvd set van?
274
00:13:17,735 --> 00:13:19,671
- Ja, er vliegen veel haviken
275
00:13:19,804 --> 00:13:23,006
Over de hele wereld, best cool.
276
00:13:23,140 --> 00:13:24,508
- Dat klinkt geweldig.
277
00:13:24,641 --> 00:13:28,245
Ik moet gaan.
Naar deze dingen voor mijn werk.
278
00:13:28,378 --> 00:13:30,647
- Neem dan ontslag.
Ik kan ons allebei onderhouden.
279
00:13:30,782 --> 00:13:32,282
Ik verdien genoeg geld met mijn baan.
280
00:13:32,416 --> 00:13:35,419
- Het gaat niet om het geld.
Ik hou van wat ik doe.
281
00:13:35,552 --> 00:13:38,622
- Zack, ik wil met je praten.
Met jou over iets.
282
00:13:38,756 --> 00:13:40,123
- Oké.
283
00:13:40,257 --> 00:13:41,024
- Ik hou van je.
284
00:13:41,158 --> 00:13:42,493
- Daar ben ik me van bewust.
285
00:13:42,626 --> 00:13:44,863
- En.
286
00:13:44,995 --> 00:13:45,797
- Oh mijn god.
287
00:13:45,930 --> 00:13:47,010
- Sinds ik jou heb ontmoet,
288
00:13:47,130 --> 00:13:49,066
Ik wist dat we
iets heel goeds hadden.
289
00:13:49,199 --> 00:13:50,300
- Doe het niet.
290
00:13:50,434 --> 00:13:51,903
- Je bent zo'n speciaal persoon
291
00:13:52,035 --> 00:13:53,814
en ik hou van elk moment
die we samen doorbrengen.
292
00:13:53,838 --> 00:13:55,005
- Sta op je voeten.
293
00:13:55,138 --> 00:13:59,475
- Dus Zackary Noah Mandel,
Wil je met me trouwen?
294
00:13:59,609 --> 00:14:01,511
- Ik wil niet eten.
Jij verdomde stoofpot!
295
00:14:02,612 --> 00:14:04,046
- Mijn stoofpot?
296
00:14:04,180 --> 00:14:07,216
- Ja, die pot daar
je laat me eten
297
00:14:07,350 --> 00:14:10,019
tot het einde van Dan sterf ik.
298
00:14:10,152 --> 00:14:11,153
Ga zitten.
- Zack.
299
00:14:11,287 --> 00:14:12,564
- Ik kan niet met je trouwen.
Ik kan niet met je trouwen.
300
00:14:12,588 --> 00:14:13,588
- Zack.
301
00:14:13,656 --> 00:14:14,834
- Ja, ik denk dat we...
uit elkaar moeten gaan.
302
00:14:14,858 --> 00:14:15,625
- Wat?
303
00:14:15,759 --> 00:14:16,836
- Ik denk dat we uit elkaar moeten gaan.
304
00:14:16,860 --> 00:14:18,300
Ik wil dat we
Nu stoppen.
305
00:14:18,996 --> 00:14:21,063
- Zo ben ik niet.
Ik dacht dat het zou werken.
306
00:14:21,197 --> 00:14:24,333
- Het werkt gewoon niet.
Kun je het helemaal niet voelen?
307
00:14:24,467 --> 00:14:25,702
- Ik heb je net ten huwelijk gevraagd.
308
00:14:27,637 --> 00:14:29,105
- Je bent een aardige vent.
309
00:14:29,238 --> 00:14:31,541
Eric, maar ik moet
bij iemand zijn
310
00:14:31,675 --> 00:14:36,512
Het maakt me aan het lachen.
Ergens naartoe willen
311
00:14:38,246 --> 00:14:40,515
het is niet van Danny, en wie
wil ergens seks hebben
312
00:14:40,649 --> 00:14:43,184
Het is niet alleen de slaapkamer
af en toe.
313
00:14:43,318 --> 00:14:45,253
- Het is onverantwoordelijk.
314
00:14:45,387 --> 00:14:47,656
- Dat spijt me.
315
00:14:49,025 --> 00:14:50,660
Ik wil dit
dit niet meer doen.
316
00:14:52,995 --> 00:14:54,362
Ik pak mijn spullen.
317
00:14:54,496 --> 00:14:55,774
- Ik weet niet wat ik moet zeggen.
318
00:14:55,798 --> 00:14:57,733
- Zeg niets.
319
00:14:59,401 --> 00:15:00,401
Tot ziens, Eric.
320
00:15:10,345 --> 00:15:11,345
- Wat zit je dwars?
321
00:15:12,748 --> 00:15:13,748
- Helemaal niets.
322
00:15:15,183 --> 00:15:18,687
- Jij bent de ergste
Leugenaar, echt heel slecht,
323
00:15:18,820 --> 00:15:20,140
Dus spuug het uit of schijt het uit.
324
00:15:21,121 --> 00:15:22,399
- Wat is dat nou voor iets om te zeggen?
325
00:15:22,423 --> 00:15:24,759
- Ik ben net aangekomen.
Sta op, het is vreselijk.
326
00:15:24,893 --> 00:15:25,626
- Ja, dat kan.
327
00:15:25,760 --> 00:15:27,696
- Maar toch, vertel het me gewoon.
328
00:15:29,430 --> 00:15:31,967
- Geweldig, ik heb een leuke jongen ontmoet.
329
00:15:32,099 --> 00:15:34,011
- Ooh, ik hou ervan als
Verhalen zo beginnen.
330
00:15:34,035 --> 00:15:36,103
- En toen betaalde hij voor mijn drankje.
331
00:15:36,236 --> 00:15:37,739
- Nog beter.
332
00:15:37,872 --> 00:15:39,007
- En toen zei hij:
333
00:15:39,139 --> 00:15:41,009
"Ik moet terug
naar mijn vriendin".
334
00:15:41,141 --> 00:15:43,344
- Bah.
335
00:15:43,477 --> 00:15:44,311
- Grote neger.
336
00:15:44,445 --> 00:15:46,246
- Sorry, Z.
337
00:15:46,380 --> 00:15:47,882
Luister, als er één ding is
338
00:15:48,016 --> 00:15:50,096
Ik heb geleerd om na
uren in de staat van Donut
339
00:15:50,217 --> 00:15:53,554
Het is dat mensen
Hun shirt vinden.
340
00:15:53,688 --> 00:15:56,189
Het is gewoon in de verloren
en gevonden, achterin.
341
00:15:56,322 --> 00:15:57,658
- Wat betekent het?
342
00:15:57,791 --> 00:15:59,093
Waarom werk je daar?
343
00:15:59,225 --> 00:16:01,762
Wanneer je een fulltime
baan in een tijdschrift?
344
00:16:01,895 --> 00:16:05,264
Hoe dan ook, ook al hangen we
Morgen ben ik opgewonden.
345
00:16:05,398 --> 00:16:06,900
- Er is hoop.
346
00:16:07,034 --> 00:16:09,369
Maar wees geen dakloze.
347
00:16:09,502 --> 00:16:11,939
Zoals ik altijd zeg, een thuis voor
Vernietig het wrak niet.
348
00:16:12,072 --> 00:16:14,041
- Hij leek niet gelukkig.
349
00:16:14,173 --> 00:16:17,143
- Neem het gewoon dag voor dag
dag, zoals ik altijd zeg.
350
00:16:18,411 --> 00:16:19,680
- Oké, dag voor dag.
351
00:16:21,081 --> 00:16:22,750
Dat klinkt als een goede aanpak.
352
00:16:31,091 --> 00:16:32,392
- Wat heb ik gezegd?
353
00:16:32,525 --> 00:16:33,637
- Niet om iemand op te roepen.
354
00:16:33,661 --> 00:16:35,663
- En wat heb je gedaan?
355
00:16:35,795 --> 00:16:38,330
- Ik beloof je, ze is
Ze heeft veel talent.
356
00:16:38,463 --> 00:16:41,500
- Het kan me niet schelen of ze dat kan.
Spin richt zich op haar tepels.
357
00:16:41,633 --> 00:16:43,244
Ik zei toch van niet.
Ik wil iemand zien.
358
00:16:43,268 --> 00:16:44,268
- Natuurlijk doe je dat.
359
00:16:44,369 --> 00:16:45,781
- Dit is je laatste
Waarschuwing, Mandel.
360
00:16:45,805 --> 00:16:47,707
Ik ben geen carrière aan het opbouwen.
361
00:16:47,840 --> 00:16:50,175
Niemand anders, of je bent ontslagen.
362
00:16:50,308 --> 00:16:52,712
Als ik je naar een
Showcase, kijk er dan gewoon naar.
363
00:16:52,845 --> 00:16:54,781
Laat je domme
betrokken raken.
364
00:16:56,149 --> 00:16:57,416
- Maar je wilt haar zien?
365
00:16:57,549 --> 00:17:00,953
- Ik wil haar zien, maar
Ze kan maar beter goed zijn.
366
00:17:01,087 --> 00:17:02,530
- Ik zal haar inplannen
voor morgen om drie uur.
367
00:17:02,554 --> 00:17:03,655
- Prima, kom maar tevoorschijn.
368
00:17:09,128 --> 00:17:09,862
- Wat gebeurt er?
369
00:17:09,996 --> 00:17:10,797
- Wat bedoel je?
370
00:17:10,930 --> 00:17:12,170
- Waarom beantwoord je mijn chats?
371
00:17:12,297 --> 00:17:13,800
Met punten in plaats van
in plaats van uitroeptekens?
372
00:17:13,933 --> 00:17:15,176
- Wat doe ik meestal?
Uitroeptekens gebruiken?
373
00:17:15,200 --> 00:17:17,069
- Ja, altijd.
Moeilijk te begrijpen
374
00:17:17,201 --> 00:17:18,837
Wat kan er zo opwindend zijn?
375
00:17:18,970 --> 00:17:20,105
- Praat zachtjes.
376
00:17:20,237 --> 00:17:22,708
- Wat gebeurt er?
377
00:17:22,841 --> 00:17:24,275
Vertel mij wat.
378
00:17:24,408 --> 00:17:25,408
- Ik heb het uitgemaakt met Eric.
379
00:17:27,045 --> 00:17:28,113
- Oh, mijn God. Oh, mijn God.
Verdomme, ja.
380
00:17:28,245 --> 00:17:30,514
Ja, ja, ja, het is fantastisch.
381
00:17:30,648 --> 00:17:31,717
Oh mijn hemel, ja.
382
00:17:31,850 --> 00:17:33,127
- Laat me weten hoe je je voelt.
383
00:17:33,151 --> 00:17:35,020
- Ja, oh, dit is
het beste nieuws ooit.
384
00:17:35,153 --> 00:17:37,254
Oké, we gaan vanavond uit.
En we gaan het vieren.
385
00:17:37,388 --> 00:17:39,557
- Oké, dat klinkt alsof
Ik kan dat vanavond niet doen.
386
00:17:39,691 --> 00:17:42,293
- Dat kun je verdomme niet.
Wat is er belangrijker dan mij?
387
00:17:42,426 --> 00:17:43,426
- Een afspraakje?
388
00:17:44,196 --> 00:17:45,429
- Zackary, ben je dat echt?
389
00:17:45,563 --> 00:17:46,630
- De meest oprechte.
390
00:17:47,598 --> 00:17:49,366
- Wacht, dus je hebt
met Eric gisteren
391
00:17:49,500 --> 00:17:50,577
En opeens heb je een date?
392
00:17:50,601 --> 00:17:51,268
- Mmm-hmm.
393
00:17:51,402 --> 00:17:52,503
- Je bent erger dan ik.
394
00:17:52,636 --> 00:17:54,214
- Dat doe ik niet
Ik weet wat ik moet zeggen.
395
00:17:54,238 --> 00:17:55,514
Waarom staat dit hier?
Is de inkt altijd op?
396
00:17:55,538 --> 00:17:57,349
- Je hebt een pauze nodig.
Je moet single zijn.
397
00:17:57,373 --> 00:17:58,843
- Dat beloof ik je.
398
00:17:58,976 --> 00:18:00,056
Gisteravond klikte er iets.
399
00:18:00,144 --> 00:18:02,412
En ik kon duidelijk twee dingen zien.
400
00:18:03,446 --> 00:18:04,447
- Oké.
401
00:18:04,581 --> 00:18:05,992
- Eric en ik konden niet
verder gaan,
402
00:18:06,016 --> 00:18:07,336
en Zack verdienden een echte date.
403
00:18:07,450 --> 00:18:09,120
- Ja, je verdient het.
Een echt afspraakje.
404
00:18:09,252 --> 00:18:11,655
- Nee, zijn naam is Zack.
Ik heb het ook over hem.
405
00:18:11,789 --> 00:18:12,789
- Je maakt een grapje, toch?
406
00:18:12,890 --> 00:18:14,091
- Nee, ik vind het schattig.
407
00:18:14,225 --> 00:18:17,293
- Nee, het is raar zoals
Het is wat het is.
408
00:18:17,427 --> 00:18:19,562
Je kunt met niemand uitgaan.
Met je eigen naam.
409
00:18:19,697 --> 00:18:20,865
Hoe werkt het?
410
00:18:20,998 --> 00:18:22,265
En tijdens de seks?
411
00:18:22,398 --> 00:18:24,235
Dus je zult echt
zijn naam roepen,
412
00:18:24,367 --> 00:18:25,712
Maar is het echt jouw naam?
413
00:18:25,736 --> 00:18:26,904
Het is verwarrend.
414
00:18:27,037 --> 00:18:29,539
- Nee, het is best cool.
415
00:18:29,673 --> 00:18:31,242
Je vindt het geweldig.
416
00:18:31,374 --> 00:18:34,245
- Weet je wat?
Het is best cool.
417
00:18:34,377 --> 00:18:36,612
Ik wou dat ik mijn naam
mijn naam kon uitschreeuwen tijdens de seks.
418
00:18:36,746 --> 00:18:38,280
- Zie je?
- Weet je wat ik ga doen?
419
00:18:38,413 --> 00:18:39,481
- Wat?
420
00:18:39,615 --> 00:18:41,093
- Ik verander mijn naam.
Cameron's naam in Ava.
421
00:18:41,117 --> 00:18:42,427
- Vertel alstublieft niet
Wie of wat...
422
00:18:42,451 --> 00:18:44,286
- Cameron is mijn tandenborstel.
- Oké, oké, oké, oké, oké.
423
00:19:08,711 --> 00:19:10,071
- Oh, God, ik ben
Ben je verdrietig?
424
00:19:10,113 --> 00:19:11,480
Oh mijn God, Zack?
425
00:19:11,613 --> 00:19:12,347
- Oh mijn god.
426
00:19:12,481 --> 00:19:13,482
- Gaat het goed met je?
427
00:19:13,615 --> 00:19:15,717
- Nee, het gaat goed.
428
00:19:15,851 --> 00:19:17,318
- Nee, dat ben je niet.
429
00:19:17,451 --> 00:19:18,954
Dat is veel bloed.
430
00:19:19,087 --> 00:19:21,256
Hier.
431
00:19:22,191 --> 00:19:24,092
Deed het pijn?
432
00:19:24,226 --> 00:19:25,828
- Het doet pijn.
433
00:19:25,961 --> 00:19:26,762
- Weet je wat?
434
00:19:26,895 --> 00:19:28,396
Je moet naar het ziekenhuis.
435
00:19:28,529 --> 00:19:30,699
- Oké, laten we
dit gewoon afmaken.
436
00:19:30,833 --> 00:19:31,900
Tot een andere keer.
437
00:19:32,034 --> 00:19:33,510
- Nee, maak je een grapje?
Ik ga met je mee.
438
00:19:33,534 --> 00:19:35,204
- Wat als ik niet mee wil?
439
00:19:35,336 --> 00:19:36,336
- Het kan me niet schelen.
440
00:19:36,370 --> 00:19:37,581
Ik heb misschien net...
Je hebt je neus gebroken.
441
00:19:37,605 --> 00:19:38,941
Ik ben je wat gezelschap verschuldigd.
442
00:19:39,942 --> 00:19:40,942
Oké.
443
00:19:44,012 --> 00:19:45,047
- Ik ben op zoek naar Dr Patel.
444
00:19:45,180 --> 00:19:46,323
Ga alstublieft naar kamer 204.
445
00:19:46,347 --> 00:19:48,217
- Zorg ervoor dat je
druk erop houdt.
446
00:19:48,349 --> 00:19:50,269
Ik denk dat dat is wat
Ze zeggen dat ze dat moeten doen.
447
00:19:51,519 --> 00:19:53,188
- Ik denk dat het voor open wonden is,
448
00:19:53,322 --> 00:19:54,362
Niet voor gebroken botten.
449
00:19:55,723 --> 00:19:59,327
- Sorry, niet helemaal.
Een expert in dit.
450
00:19:59,459 --> 00:20:00,661
- Waar ben jij een expert in?
451
00:20:00,795 --> 00:20:02,562
- Ik schrijf boeken.
452
00:20:02,697 --> 00:20:04,732
- Echt, wat heb je geschreven?
453
00:20:04,866 --> 00:20:08,769
- Er is niets.
Nog niet gepubliceerd.
454
00:20:08,903 --> 00:20:10,705
- Een schrijver in wording.
455
00:20:10,838 --> 00:20:12,006
Ik moet hier weg.
456
00:20:12,139 --> 00:20:14,208
- Oké, maar...
Ik beloof het.
457
00:20:14,342 --> 00:20:15,508
- Ik geloof in jou.
458
00:20:16,978 --> 00:20:19,613
Geef me dan een samenvatting.
459
00:20:19,747 --> 00:20:21,182
- Dat wil je niet horen.
460
00:20:21,315 --> 00:20:23,751
- Ja, ik heb het bedacht.
461
00:20:23,885 --> 00:20:26,254
- Oké, dus er is
Zijn naam is William.
462
00:20:26,386 --> 00:20:29,790
En Wills vader blijft
een reis om de paar maanden
463
00:20:29,924 --> 00:20:31,325
wekenlang
464
00:20:31,458 --> 00:20:34,327
dus Will wordt achterdochtig
van uitstapjes, zoals,
465
00:20:34,460 --> 00:20:37,764
Waarom kan hij zijn
Vader niet bereiken als hij loopt?
466
00:20:37,898 --> 00:20:40,499
Dus op de avond van
Will's 18e verjaardag.
467
00:20:40,633 --> 00:20:43,602
Hij besluit zijn vader te volgen
en te zien waar hij terechtkomt.
468
00:20:43,737 --> 00:20:45,038
- OK, OK, OK.
Waar eindigt hij?
469
00:20:45,171 --> 00:20:46,171
- Roemenië.
470
00:20:47,173 --> 00:20:48,607
- Waarom in Roemenië?
Waarom in Roemenië?
471
00:20:48,742 --> 00:20:51,912
- Omdat zijn vader
een jager van een schepsel
472
00:20:52,045 --> 00:20:55,982
die alleen in
Roemenië, de vampier.
473
00:20:59,252 --> 00:20:59,986
- Dat meen je niet.
474
00:21:00,120 --> 00:21:01,288
- Dat ben ik niet.
475
00:21:01,420 --> 00:21:02,956
En ik weet dat het
een beetje cheesy klinkt,
476
00:21:03,089 --> 00:21:05,191
Maar ik heb veel onderzoek gedaan,
477
00:21:05,325 --> 00:21:07,294
Dus alle vampiermythologie
478
00:21:07,426 --> 00:21:08,895
die je je maar kunt voorstellen.
479
00:21:09,029 --> 00:21:10,664
Dus als Will aankomt,
480
00:21:10,797 --> 00:21:14,532
Het blijkt dat zijn familie
een lange lijn van jagers is
481
00:21:14,667 --> 00:21:17,535
dus zijn vader besluit
hem als volgende op te leiden,
482
00:21:17,670 --> 00:21:21,206
En dan besluiten Will en zijn vader
besluiten op reis te gaan
483
00:21:21,340 --> 00:21:26,011
De laatste levende man doden
Vlad Dracula zelf.
484
00:21:28,147 --> 00:21:31,482
- Het is echt cool,
Het is ook behoorlijk sexy.
485
00:21:33,052 --> 00:21:34,528
- Ja, hopelijk.
Het wordt een serie,
486
00:21:34,552 --> 00:21:36,789
en dan, als God het wil,
zal iemand het kopen
487
00:21:36,922 --> 00:21:41,327
en er een film van maken en
Maak me gewoon een ton geld.
488
00:21:41,459 --> 00:21:42,995
- Oh, God, zou niet
Is dat raar?
489
00:21:43,128 --> 00:21:44,430
- Ja, dat kan.
490
00:21:44,562 --> 00:21:46,497
- Hoe heet het?
- Ondoden in de familie.
491
00:21:48,233 --> 00:21:49,401
- Daar hou ik van.
492
00:21:49,567 --> 00:21:52,004
Maar het doet pijn om te lachen.
493
00:21:52,137 --> 00:21:55,139
- Hoe gaat het met je neus?
494
00:21:55,273 --> 00:21:56,353
- Ja, ik denk dat het goed is.
495
00:21:59,243 --> 00:22:03,247
- Dus mag ik je
Een lastige vraag stellen?
496
00:22:03,381 --> 00:22:06,050
Weet je vriendje het?
Ben je hier met mij vanavond?
497
00:22:09,020 --> 00:22:10,822
- We zijn vorige keer uit elkaar gegaan.
Vannacht, eigenlijk, dus.
498
00:22:11,856 --> 00:22:13,358
- Het spijt me.
499
00:22:14,591 --> 00:22:17,028
Ik ben hier voor jou.
Dat ben ik echt.
500
00:22:18,830 --> 00:22:19,830
- Hartelijk dank.
501
00:22:20,832 --> 00:22:24,168
Het is oké, het had
Uiteindelijk deed hij een aanzoek.
502
00:22:24,302 --> 00:22:25,302
- Nee, dat deed hij niet.
503
00:22:25,336 --> 00:22:26,070
- Ja, dat kan.
504
00:22:26,204 --> 00:22:27,472
- Was het gisteravond?
505
00:22:27,604 --> 00:22:30,274
Gisteravond...
en ging toen naar huis,
506
00:22:30,408 --> 00:22:31,608
Ik heb ingepakt en ben verhuisd.
507
00:22:32,608 --> 00:22:33,608
- Wauw, wauw.
508
00:22:35,312 --> 00:22:37,047
Dat is veel om te verwerken.
509
00:22:37,180 --> 00:22:39,316
- Bedoel je een eerste afspraakje?
510
00:22:39,449 --> 00:22:40,817
- Dus het is een afspraakje?
511
00:22:41,818 --> 00:22:43,053
- Dat weet ik zo net nog niet.
512
00:22:43,186 --> 00:22:45,226
Ik zou dit geen
een eerste afspraakje noemen.
513
00:22:47,024 --> 00:22:51,094
Ja, als je het opnieuw wilt proberen
Binnenkort wel.
514
00:22:52,329 --> 00:22:54,197
Probeer de volgende keer
de volgende keer mijn neus niet te breken.
515
00:22:56,133 --> 00:22:57,133
- Oké.
516
00:22:58,335 --> 00:23:00,003
- Oké.
517
00:23:03,140 --> 00:23:04,140
- Hoi.
518
00:23:09,246 --> 00:23:10,380
- Moet ik blijven?
519
00:23:12,182 --> 00:23:13,783
- Ja, je bent al zo ver gekomen.
520
00:23:14,984 --> 00:23:16,385
Gaat het goed met je?
521
00:23:20,322 --> 00:23:22,091
- Nou
het is tenminste niet kapot.
522
00:23:22,224 --> 00:23:24,660
- Ik bedoel, je deed je
maar ik ben onbreekbaar.
523
00:23:24,794 --> 00:23:26,128
- Oké.
524
00:23:27,963 --> 00:23:30,533
- Je weet dat ik dat zou moeten doen.
Ik kom waarschijnlijk naar huis.
525
00:23:30,699 --> 00:23:34,036
Het wordt al laat.
En ik moet morgen werken.
526
00:23:34,170 --> 00:23:35,170
- Waar is thuis?
527
00:23:38,074 --> 00:23:40,709
- Op dit moment woon ik in een
Hotel, voor een paar dagen.
528
00:23:40,843 --> 00:23:43,578
Ik ben al op zoek
Maar ergens nieuw.
529
00:23:43,712 --> 00:23:45,114
- Zal ik met je meelopen?
530
00:23:46,581 --> 00:23:47,750
- Dat hoeft niet.
531
00:23:50,119 --> 00:23:51,153
- Ik ben al zo ver gekomen.
532
00:23:52,887 --> 00:23:54,989
- Op deze manier.
533
00:23:59,094 --> 00:24:00,654
Heb je die echt?
Irrationele angst?
534
00:24:02,564 --> 00:24:04,432
- Zoveel.
Zoals, soms heb ik een droom
535
00:24:04,566 --> 00:24:05,800
dat ik eigenlijk...
536
00:24:30,091 --> 00:24:30,959
- Ben jij dat?
537
00:24:31,092 --> 00:24:34,595
- Het is een hotel.
538
00:24:38,232 --> 00:24:39,232
Zie ik je morgen?
539
00:24:40,701 --> 00:24:42,503
- Ja, ik geef je een potlood.
540
00:24:43,804 --> 00:24:45,539
Het was gewoon voor de lol.
De dag is helemaal open.
541
00:24:46,940 --> 00:24:47,940
- Welterusten, Zack.
542
00:24:47,975 --> 00:24:49,042
- Welterusten.
543
00:25:00,053 --> 00:25:02,289
- Wat bedoel je met
Zie je hem vanavond weer?
544
00:25:02,422 --> 00:25:03,857
- Ik bedoel...
Ik zie je vanavond weer.
545
00:25:03,991 --> 00:25:05,391
- Maar hij brak bijna je neus.
546
00:25:05,459 --> 00:25:07,127
- Ja, maar hij bleef.
De hele nacht bij me.
547
00:25:07,261 --> 00:25:08,529
Hoe schattig is dat?
548
00:25:08,662 --> 00:25:10,831
- Eerst zuur, dan zoet,
als een Sour Patch Kid.
549
00:25:10,964 --> 00:25:12,098
- Mm.
550
00:25:12,231 --> 00:25:13,775
- Weet je wat?
Neem je stomme beslissingen
551
00:25:13,799 --> 00:25:15,501
alleen, luister niet naar mij.
552
00:25:15,635 --> 00:25:17,403
Kun je wachten?
553
00:25:17,537 --> 00:25:18,537
- Klop, klop. Hé, Zack.
554
00:25:18,638 --> 00:25:20,039
Als het niet mijn favoriete agent is.
555
00:25:20,173 --> 00:25:21,207
- Goed je te zien.
556
00:25:21,340 --> 00:25:22,351
Gefeliciteerd met het nieuwe
Het seizoen valt.
557
00:25:22,375 --> 00:25:24,010
Jij ook, Jeffrey.
558
00:25:24,143 --> 00:25:25,988
Ik had nooit gedacht dat Warlock
Academy" zo diep kon gaan,
559
00:25:26,012 --> 00:25:26,879
Maar ik had het mis.
560
00:25:27,013 --> 00:25:28,414
- Bedankt, maat.
561
00:25:28,548 --> 00:25:30,082
- En ik ben nog steeds een
Assistent Agent.
562
00:25:30,216 --> 00:25:31,426
- Margie heeft
je nog steeds niet gepromoveerd?
563
00:25:31,450 --> 00:25:33,519
- Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
- Wat een giftig kreng.
564
00:25:33,654 --> 00:25:35,364
Eerlijk gezegd moeten we gewoon...
je bent onze agent geweest
565
00:25:35,388 --> 00:25:36,989
en laat de koningin wegrotten.
566
00:25:37,123 --> 00:25:39,559
- Zack, waarom zei je dat niet?
567
00:25:39,692 --> 00:25:40,972
Mijn twee favorieten
Zijn de klanten hier?
568
00:25:41,093 --> 00:25:42,895
- Margie.
569
00:25:44,697 --> 00:25:47,066
Zo leuk om te zien
Je ziet er fantastisch uit.
570
00:25:47,200 --> 00:25:48,669
Wat is jouw huidverzorgingsroutine?
571
00:25:48,801 --> 00:25:51,145
- Margie, waarom heb je
Heb je mijn jongen Zack gepromoveerd?
572
00:25:51,169 --> 00:25:53,104
- Dit is een discussie
die we hebben gehad.
573
00:25:53,238 --> 00:25:57,209
Hij is zo dichtbij.
Ik wil dat je een Oscar wint.
574
00:25:57,342 --> 00:25:58,486
- Ik ben nog niet genomineerd.
575
00:25:58,510 --> 00:26:01,346
- Precies, waarom niet
Zijn jullie binnengekomen?
576
00:26:01,479 --> 00:26:03,248
Koffie, Zack, nu.
577
00:26:03,381 --> 00:26:04,049
- Ja, dat kan.
578
00:26:04,182 --> 00:26:05,183
- Sorry, ik heb het geprobeerd.
579
00:26:05,317 --> 00:26:06,317
- Dat is prima.
580
00:26:14,192 --> 00:26:15,427
- Hij is in orde.
581
00:26:15,560 --> 00:26:18,163
Het is alsof er nooit iets is gebeurd.
582
00:26:18,296 --> 00:26:19,699
- Het is gewoon zo...
583
00:26:19,831 --> 00:26:21,166
- Geweldig Het is gênant.
584
00:26:21,299 --> 00:26:22,634
- Het is slecht.
585
00:26:22,767 --> 00:26:23,978
- Oké, maar je bent
Dat is het punt niet.
586
00:26:24,002 --> 00:26:25,122
Er is hier een groot probleem.
587
00:26:25,203 --> 00:26:26,371
- Wat is je probleem?
588
00:26:26,504 --> 00:26:27,949
- Ik denk dat ik hem eigenlijk wel mag.
589
00:26:27,973 --> 00:26:29,474
- Dat is geweldig nieuws, Zack.
590
00:26:29,608 --> 00:26:31,275
- Nee, nee, nee, nee.
Dat is het ergste.
591
00:26:31,408 --> 00:26:33,887
Ik vind het leuker als ik het niet kan.
Net als iedereen of wat dan ook.
592
00:26:33,911 --> 00:26:35,879
- Het is verschrikkelijk.
Zo leef je je leven.
593
00:26:36,013 --> 00:26:37,733
Ik weet niet waar
Ik zou zijn zonder Peter.
594
00:26:37,848 --> 00:26:40,618
- Dank je wel, babycakes.
595
00:26:40,751 --> 00:26:41,751
Ik wil een scone.
596
00:26:43,787 --> 00:26:45,256
- Bah.
597
00:26:45,389 --> 00:26:48,058
- Zoals ik altijd zeg, vallen
van de klif van de liefde is de
598
00:26:48,192 --> 00:26:49,760
Gewoon een goede rots om vanaf te vallen.
599
00:26:49,893 --> 00:26:51,095
- Wacht even.
600
00:26:51,228 --> 00:26:54,298
Wie heeft er iets gezegd?
Over van iemand houden?
601
00:26:54,431 --> 00:26:55,432
Ik zei zoiets.
602
00:26:55,566 --> 00:26:58,569
- Dit is de eerste stap.
603
00:26:58,703 --> 00:27:00,571
- Laat me niet
mijn koffie over je heen gieten.
604
00:27:00,705 --> 00:27:02,072
- Oké, oké, oké, oké, oké.
Je hebt geen koffie gekregen
605
00:27:02,206 --> 00:27:02,973
Omdat je een lafaard bent.
606
00:27:03,107 --> 00:27:04,643
- Het is zo bitter!
607
00:27:04,775 --> 00:27:06,086
- En ten tweede is het
ook waarom je bang bent
608
00:27:06,110 --> 00:27:08,612
van echte smaak
iemand voor een keer.
609
00:27:08,747 --> 00:27:10,047
Toezegging, belasting.
610
00:27:10,179 --> 00:27:11,781
- Oké, maar het feit
611
00:27:11,914 --> 00:27:13,727
Dat er geen verbintenis is
Waarom ik van de homowereld hou.
612
00:27:13,751 --> 00:27:14,884
De meeste mensen kijken niet.
613
00:27:15,018 --> 00:27:17,655
Voor iets serieus,
is het perfect.
614
00:27:17,787 --> 00:27:20,790
- Het is gewoon...
oppervlakkig en afschuwelijk.
615
00:27:20,923 --> 00:27:22,625
Als ik één ding heb geleerd
in het Land van de Donut,
616
00:27:22,760 --> 00:27:25,428
Het is dat iedereen iemand heeft,
617
00:27:25,561 --> 00:27:28,931
Zelfs al is het maar een doos
geglazuurd, het is van jou.
618
00:27:29,065 --> 00:27:30,075
- Wat is er mis met ondiep water?
619
00:27:30,099 --> 00:27:31,634
Ik hou van oppervlakkig.
620
00:27:31,769 --> 00:27:33,303
- Zou het niet leuk zijn
621
00:27:33,436 --> 00:27:35,505
om jezelf te laten voelen
eens iets te laten voelen, zoals,
622
00:27:35,638 --> 00:27:39,008
om echt toe te geven aan
Emoties en er gewoon voor gaan?
623
00:27:40,243 --> 00:27:41,311
- Dat klinkt als het ergste
624
00:27:41,444 --> 00:27:42,884
Ik heb het eerder gehoord.
In mijn hele leven.
625
00:27:44,113 --> 00:27:46,684
- Hoe dan ook, er is iets
dat ik je moet vertellen.
626
00:27:46,816 --> 00:27:49,285
- Oké, ik wist dat we
Dit gesprek ooit zouden hebben.
627
00:27:50,687 --> 00:27:54,356
Ik weet dat je
Voeten eng zijn.
628
00:27:54,489 --> 00:27:55,889
Ik heb nog nooit
zoiets als dit...
629
00:27:55,924 --> 00:27:57,636
- Waar het niet over gaat
Het is goed nieuws.
630
00:27:57,660 --> 00:27:58,827
Het meisje met wie ik werk
631
00:27:58,960 --> 00:28:00,495
op het tijdschrift is
daten met een uitgever
632
00:28:00,629 --> 00:28:03,098
en ik heb hem misschien een
exemplaar van je boek gegeven.
633
00:28:03,231 --> 00:28:04,566
- Hou je hoerenmond.
634
00:28:04,701 --> 00:28:06,141
- Noem mijn
Vriendin geen hoer.
635
00:28:06,268 --> 00:28:08,170
- Het is waar, en
Zack, hij vond het geweldig.
636
00:28:08,303 --> 00:28:10,105
Hij wil je ontmoeten.
Wat denk jij?
637
00:28:10,238 --> 00:28:13,008
- Ik denk de hel.
Ja, dat is cool.
638
00:28:13,141 --> 00:28:15,486
- Het lijkt erop dat de dingen
omdraaien voor oude Zackary.
639
00:28:15,510 --> 00:28:16,713
- Noem me geen oude Zackary.
640
00:28:16,845 --> 00:28:18,285
Het klinkt alsof ik
in een klokkentoren woon
641
00:28:18,413 --> 00:28:20,949
en één keer per dag aanbellen
maar het is spannend.
642
00:28:21,083 --> 00:28:22,851
- Het is zoals ik altijd zeg,
643
00:28:22,984 --> 00:28:25,053
Goede dingen komen naar degenen
die wachten op de goede dingen
644
00:28:25,187 --> 00:28:27,389
Omdat ze
Op hen hebben gewacht.
645
00:28:27,522 --> 00:28:29,599
- Er staat alleen: "Goede
goede dingen komen aan degenen die wachten".
646
00:28:29,623 --> 00:28:30,903
Je hebt het zo ingewikkeld gemaakt.
647
00:28:31,025 --> 00:28:32,460
- Ik denk het niet, Zack.
648
00:28:41,803 --> 00:28:43,170
- Is het het meisje?
Heb je gebeld?
649
00:28:43,304 --> 00:28:44,304
- Ja, dat kan.
650
00:28:45,139 --> 00:28:46,474
- Ze is geweldig.
651
00:28:48,142 --> 00:28:50,779
Margie kust je op je mond.
652
00:28:50,911 --> 00:28:53,782
Je hebt het goed gedaan, zoon.
Dat is wat ze zal zeggen.
653
00:28:53,914 --> 00:28:55,258
- Dat heeft ze nog nooit
in haar leven.
654
00:28:55,282 --> 00:28:56,984
Dat zal ze nooit zeggen.
655
00:28:57,118 --> 00:28:58,358
- Je hebt het goed gedaan, jongen.
656
00:28:58,452 --> 00:29:00,054
- Wauw, wauw.
657
00:29:00,187 --> 00:29:03,257
- Ja, ik weet het.
Net zo verbaasd als jij.
658
00:29:04,892 --> 00:29:08,229
Misschien ben je geen
gigantische verspilling van ruimte.
659
00:29:08,362 --> 00:29:09,697
- Bedankt dat je dat zegt.
660
00:29:09,830 --> 00:29:12,332
Dat is zo lief van je.
661
00:29:12,465 --> 00:29:13,900
- Ik ben de koningin.
662
00:29:14,033 --> 00:29:14,702
- Pardon?
663
00:29:14,835 --> 00:29:16,903
- Ik zei dat ik het weet.
664
00:29:17,036 --> 00:29:18,036
- Oké, prima.
665
00:29:19,339 --> 00:29:20,940
- Je weet dat ik
Ik heb je in de gaten gehouden.
666
00:29:21,074 --> 00:29:23,744
Wie weet, misschien
op een dag meer
667
00:29:23,878 --> 00:29:25,880
dan alleen een assistent hier.
668
00:29:26,012 --> 00:29:27,547
- Bedankt daarvoor.
669
00:29:27,681 --> 00:29:28,681
- Ik ben de koningin.
670
00:29:28,749 --> 00:29:29,549
- Pardon?
671
00:29:29,683 --> 00:29:30,893
- Ik zei dat je het hebt verdiend.
672
00:29:30,917 --> 00:29:32,720
- Oké, dank je.
673
00:29:32,853 --> 00:29:33,920
- Ik ben de koningin.
674
00:29:34,053 --> 00:29:35,522
- Het spijt me, wat zei je?
675
00:29:37,056 --> 00:29:38,391
- Ga mijn kantoor uit.
676
00:29:38,525 --> 00:29:40,895
- Oké, prima, ja.
677
00:29:41,027 --> 00:29:42,307
Het is best gaaf.
Het is best gaaf.
678
00:29:46,700 --> 00:29:48,001
- Hoi.
679
00:29:48,134 --> 00:29:48,934
- Hoi.
680
00:29:49,067 --> 00:29:50,202
- Hoe is het met je neus?
681
00:29:50,335 --> 00:29:52,604
- Nou, dan heb je geen blauw oog.
682
00:29:52,739 --> 00:29:53,972
- Dat is een goede zaak.
683
00:29:54,106 --> 00:29:55,583
- Het is goed.
Wil je iets drinken?
684
00:29:55,607 --> 00:29:57,009
- Ja, dat klopt.
685
00:29:57,142 --> 00:29:58,143
- Ja, ik heb je.
686
00:29:58,277 --> 00:29:59,445
- Je hebt niet betaald.
Of wel?
687
00:29:59,578 --> 00:30:00,778
- Nee, waarom zou ik?
688
00:30:00,814 --> 00:30:02,094
- Nee, je krijgt een drankje van me.
689
00:30:02,147 --> 00:30:02,916
Herinner je je dat?
- Oké, oké, oké, oké.
690
00:30:03,048 --> 00:30:03,683
Ja, dat kan.
691
00:30:03,817 --> 00:30:04,616
- Proost?
692
00:30:04,751 --> 00:30:05,751
- Proost.
693
00:30:06,518 --> 00:30:09,021
- Hoi.
694
00:30:09,154 --> 00:30:10,690
Hoi.
695
00:30:10,824 --> 00:30:11,824
- Hoi.
696
00:30:11,891 --> 00:30:15,627
- Hallo, ja.
697
00:30:17,463 --> 00:30:21,835
Mijn naam is Darlene Bat en
Ik ben eigenaar van de bar.
698
00:30:21,967 --> 00:30:24,236
- Je bijnaam
Het moet Dingbat zijn.
699
00:30:25,537 --> 00:30:28,339
- Nee, God, mijn bijnaam is Mango.
700
00:30:31,275 --> 00:30:32,275
- Wat?
701
00:30:33,578 --> 00:30:34,738
- Ik ga zo zingen.
702
00:30:34,847 --> 00:30:36,414
Maar ik moest het gewoon komen zeggen:
703
00:30:36,547 --> 00:30:40,451
Oh mijn god, jullie zijn het mooiste koppel
704
00:30:40,585 --> 00:30:42,053
die ik ooit in mijn leven heb gezien.
705
00:30:42,186 --> 00:30:43,354
- Oh, dat is erg leuk,
706
00:30:43,488 --> 00:30:44,732
maar we zijn niet samen.
- Nee, we zijn eigenlijk niet...
707
00:30:44,756 --> 00:30:45,958
- Houd je mond dicht.
708
00:30:46,090 --> 00:30:47,893
Jonge liefde is zo mooi.
709
00:30:48,025 --> 00:30:49,427
- Hartelijk dank.
710
00:30:49,560 --> 00:30:54,232
- Ik herinner me Walter nog.
Zijn vroegtijdige dood.
711
00:30:54,833 --> 00:30:56,067
- Het spijt me...
712
00:30:56,200 --> 00:30:57,880
- Hij is niet dood.
Hij is gewoon dood voor mij.
713
00:31:01,506 --> 00:31:03,809
Ik wil je vertellen
wat mijn vader me vertelde
714
00:31:03,942 --> 00:31:05,911
en mijn zus toen we reisden
715
00:31:06,043 --> 00:31:07,612
Midden in een orkaan.
716
00:31:10,748 --> 00:31:13,851
"Elkaar vasthouden".
717
00:31:16,219 --> 00:31:18,054
Tot ziens.
718
00:31:18,188 --> 00:31:19,322
- Leuk je te ontmoeten.
719
00:31:19,456 --> 00:31:20,456
- Oh mijn hemel.
720
00:31:21,291 --> 00:31:24,528
Oh mijn god.
721
00:31:24,662 --> 00:31:26,229
Is alles goed met haar zus?
722
00:31:28,298 --> 00:31:29,834
- Hoe dan ook, ze kwamen
de orkaan door.
723
00:31:29,967 --> 00:31:30,835
- Dat weten we niet.
724
00:31:30,968 --> 00:31:32,168
- Ja, ja, ja, ja.
Ze klinkt geweldig.
725
00:31:32,302 --> 00:31:33,503
Eerlijk.
- Ja, ja, ja, ja.
726
00:31:33,638 --> 00:31:35,673
Echt leuk, ik hou van
deze sleutel.
727
00:31:40,778 --> 00:31:42,579
Het was een mooi
en vreemd moment.
728
00:31:42,713 --> 00:31:45,515
- Ja, we lijken
veel van hen samen te hebben.
729
00:31:45,650 --> 00:31:46,650
- Ja, dat klopt.
730
00:31:48,083 --> 00:31:50,519
Zullen we het doen?
Alle eerste afspraakjes
731
00:31:50,654 --> 00:31:53,088
hebben we nooit gedaan
omdat, weet je,
732
00:31:53,222 --> 00:31:55,357
Gisteravond heb ik bijna
Je hebt je neus gebroken.
733
00:31:55,491 --> 00:31:56,760
- Ja.
- Ja.
734
00:31:56,893 --> 00:31:58,561
- Grappige herinnering.
735
00:31:58,695 --> 00:32:01,898
- Waar kom je vandaan?
736
00:32:03,700 --> 00:32:05,243
- Oké, ik kom net
van buiten de stad
737
00:32:05,267 --> 00:32:07,136
Maar mijn vader is in Jersey.
738
00:32:07,269 --> 00:32:07,938
- Oké.
739
00:32:08,070 --> 00:32:09,238
En jij?
740
00:32:09,371 --> 00:32:11,307
- Ik kom uit de buitenwijken van Philly.
741
00:32:11,440 --> 00:32:13,877
- Oké, Jersey.
Kant of Pennsylvania kant?
742
00:32:14,010 --> 00:32:16,278
- Pennsylvania,
en daar stem ik nog steeds,
743
00:32:16,412 --> 00:32:18,949
Want in een swing zijn
De staat is belangrijk voor me.
744
00:32:19,081 --> 00:32:21,450
Ik heb ook geen idee
hoe ik het moet veranderen, dus.
745
00:32:22,518 --> 00:32:24,153
- Heb je broers of zussen?
746
00:32:24,286 --> 00:32:27,122
- Ja, ik heb een helft.
Zijn naam is Kenny.
747
00:32:27,255 --> 00:32:28,057
En jij?
748
00:32:28,189 --> 00:32:30,793
- Ik heb een zusje.
749
00:32:30,926 --> 00:32:33,561
Ze zit nog steeds op de middelbare
school, en, God,
750
00:32:33,696 --> 00:32:36,297
veel slimmer en wijzer
dan ik ooit zal zijn, dus.
751
00:32:36,431 --> 00:32:38,734
- Ben je in de buurt?
Bij je familie?
752
00:32:38,867 --> 00:32:42,303
- Mijn zus en ik...
We zijn hecht.
753
00:32:42,437 --> 00:32:45,340
Mijn vader en ik, heel
verschillend verhaal
754
00:32:45,473 --> 00:32:50,278
Maar mijn moeder...
755
00:32:50,411 --> 00:32:52,480
Hij stierf vijf jaar geleden.
756
00:32:52,614 --> 00:32:53,716
- Dat spijt me.
757
00:32:53,849 --> 00:32:56,417
- Hoe zit het met jou?
Heb je een hechte familie of zo?
758
00:32:56,551 --> 00:32:59,755
- Ik bedoel...
Mijn ouders zijn uit elkaar.
759
00:32:59,888 --> 00:33:00,923
Toen ik nog heel jong was,
760
00:33:01,056 --> 00:33:02,658
en het enige
waar ze het over eens zijn
761
00:33:02,791 --> 00:33:05,193
dat ik een complete idioot ben,
dus praten we niet zoveel.
762
00:33:05,326 --> 00:33:07,594
Maar ik ben erg close met Kenny.
763
00:33:07,729 --> 00:33:09,731
- Het is goed dat je
Geen vergissing.
764
00:33:11,465 --> 00:33:13,425
Je bent een worstelende schrijver,
Dat is een groot verschil.
765
00:33:14,401 --> 00:33:15,401
- Hartelijk dank.
766
00:33:17,270 --> 00:33:18,472
- Zullen we nog iets drinken?
767
00:33:18,605 --> 00:33:20,483
- Ik moet het afmaken.
Maar ik ben je iets schuldig.
768
00:33:20,507 --> 00:33:21,976
Wil je er een?
- Ja, graag.
769
00:33:22,110 --> 00:33:22,910
- Oké.
770
00:33:23,044 --> 00:33:24,044
- Als je betaalt.
771
00:33:24,144 --> 00:33:25,288
Nou, ik wil graag
Een dubbele, alstublieft.
772
00:33:25,312 --> 00:33:26,047
- Een dubbel biertje?
773
00:33:26,179 --> 00:33:27,649
- Ja, dat kan.
774
00:33:27,782 --> 00:33:30,317
- Een dubbel biertje,
Oké, twee bier, denk ik.
775
00:33:35,957 --> 00:33:37,624
- Wauw, winter in de stad.
776
00:33:37,759 --> 00:33:39,761
- Ja, zo mooi.
777
00:33:41,194 --> 00:33:42,496
- Is het je opgevallen...
778
00:33:42,629 --> 00:33:45,232
Alles is mooier in de winter
779
00:33:46,633 --> 00:33:51,170
zoals het licht,
de lucht, of zelfs mensen,
780
00:33:52,139 --> 00:33:53,259
met blozende wangen?
781
00:33:55,075 --> 00:33:56,342
- Je wangen zijn een beetje rood.
782
00:33:56,475 --> 00:33:57,077
- Zijn ze dat?
783
00:33:57,209 --> 00:33:58,209
- Uh-huh.
784
00:33:58,310 --> 00:33:59,311
- Het spijt me.
785
00:33:59,445 --> 00:34:00,781
- Dat is geweldig, Zack, dat is lief.
786
00:34:02,683 --> 00:34:03,683
- Is dat zo?
787
00:34:06,920 --> 00:34:08,387
In hemelsnaam.
788
00:34:08,521 --> 00:34:09,622
- Wat?
789
00:34:09,756 --> 00:34:10,791
- Ik vind je leuk.
790
00:34:12,291 --> 00:34:14,360
En ik probeer zo hard om dat niet te doen.
791
00:34:15,762 --> 00:34:17,664
- Waarom doe je het?
Heb je geprobeerd het niet te doen?
792
00:34:17,798 --> 00:34:20,499
- Omdat ik er niet van hou
hoe het me laat voelen.
793
00:34:20,634 --> 00:34:22,969
Zoals, elke seconde dat je
wil je gewoon opstaan,
794
00:34:23,103 --> 00:34:25,337
Loop weg, ren weg,
Kom nooit meer terug.
795
00:34:25,471 --> 00:34:26,471
- Zack.
796
00:34:29,842 --> 00:34:31,922
Ja, dat is wat iemand leuk vindt
Het is eng.
797
00:34:31,977 --> 00:34:35,047
Alles wat je wilt doen
is rennen.
798
00:34:35,181 --> 00:34:36,782
- Voel jij het ook?
799
00:34:42,587 --> 00:34:43,823
- Ja, dat kan.
800
00:34:45,523 --> 00:34:46,792
Ja, ik vind je leuk.
801
00:34:50,896 --> 00:34:52,832
Het is niet gemakkelijk.
802
00:34:52,965 --> 00:34:54,200
Het is ook lang geleden.
803
00:34:54,332 --> 00:34:56,267
Jaren sinds ik
op de middelbare school zat.
804
00:34:57,368 --> 00:35:00,305
- Ik ook.
805
00:35:00,438 --> 00:35:01,473
- Ja?
806
00:35:01,606 --> 00:35:04,076
- Ja, Joods slaapkamp.
807
00:35:04,210 --> 00:35:05,577
- Oh.
808
00:35:05,711 --> 00:35:07,287
- Ik niet.
Denk er lang over na.
809
00:35:07,311 --> 00:35:09,480
- Ik ben naar een van die geweest.
- Echt waar?
810
00:35:09,613 --> 00:35:12,817
- Ja, in de Poconos.
Kamp Bernstein.
811
00:35:14,753 --> 00:35:16,320
- Hou je mond.
812
00:35:16,453 --> 00:35:18,823
- Er was een
jongen op wie ik verliefd was.
813
00:35:38,275 --> 00:35:40,511
- Ik dacht dat je
Anthony heette.
814
00:35:40,645 --> 00:35:42,814
- Ik heb altijd mijn achternaam gebruikt.
815
00:35:42,947 --> 00:35:44,749
- Ik heb je achternaam nooit gekend.
816
00:35:44,883 --> 00:35:46,043
- Ik kende die van jou ook niet.
817
00:35:49,219 --> 00:35:50,219
- Wacht even.
818
00:35:55,659 --> 00:35:57,460
Hoe smaken jullie precies hetzelfde?
819
00:35:57,593 --> 00:35:59,362
- Omdat ik dol ben op
kauwgom tandpasta
820
00:35:59,495 --> 00:36:01,597
Ook al is het echt,
echt slecht voor me is.
821
00:36:02,966 --> 00:36:04,635
- Ik geloof je niet, wacht.
822
00:36:04,768 --> 00:36:07,470
Welke musical deden ze
jaar dat we op kamp waren?
823
00:36:07,603 --> 00:36:08,972
- Oké, het is een strikvraag
824
00:36:09,106 --> 00:36:10,941
Omdat ze dat deden.
Elk jaar dezelfde musical.
825
00:36:11,074 --> 00:36:12,434
Ze deden "Annie" met alle jongens,
826
00:36:12,508 --> 00:36:15,846
Het sloeg nergens op,
En jij was Annie.
827
00:36:15,979 --> 00:36:17,281
Je hebt de grootste transfer gemaakt
828
00:36:17,413 --> 00:36:20,383
van "Tomorrow" Ik heb gehuild.
829
00:36:20,516 --> 00:36:22,186
- Ik bedoel, vijf.
Staande ovatie
830
00:36:22,318 --> 00:36:23,720
Maar wie telt er?
831
00:36:24,955 --> 00:36:26,656
Ik geloof er niet in.
832
00:36:26,789 --> 00:36:29,892
- Ik ook niet.
Was mijn eerste kus.
833
00:36:30,927 --> 00:36:32,628
- Ja, jij was ook van mij.
834
00:36:32,762 --> 00:36:35,031
- Ik ga niet liegen.
Ik droomde dat we samen waren.
835
00:36:37,499 --> 00:36:40,468
- Om eerlijk te zijn had ik nooit
gedacht dat ik je weer zou zien.
836
00:36:40,602 --> 00:36:42,171
Ik weet het niet eens
Geloof in het lot
837
00:36:42,305 --> 00:36:44,406
of het lot of zoiets.
838
00:36:44,539 --> 00:36:47,310
- Oké, maar er zijn miljoenen
839
00:36:47,442 --> 00:36:50,378
van mensen in New York
die we nooit zullen zien,
840
00:36:50,512 --> 00:36:53,282
en op de een of andere manier uit hen
miljoenen mensen
841
00:36:53,415 --> 00:36:54,884
We zijn nu allebei hier.
842
00:36:55,985 --> 00:36:58,587
Denk je niet dat het het lot is?
843
00:36:58,721 --> 00:37:01,190
Of het lot of zoiets
Zulke stomme dingen?
844
00:37:03,358 --> 00:37:05,160
- Uit iedereen
Miljoenen mensen.
845
00:37:05,293 --> 00:37:06,493
- Ja, dat kan.
846
00:37:22,878 --> 00:37:24,378
- Deze scone is zo onwerkelijk.
847
00:37:24,511 --> 00:37:26,348
Het is volkomen onwerkelijk.
848
00:37:26,480 --> 00:37:29,617
- Vertel me eens,
hoe was je date?
849
00:37:29,751 --> 00:37:32,153
Met Zack die gisteravond is weggelopen?
850
00:37:32,287 --> 00:37:35,522
- Je zult het niet geloven
Dat doe ik nog steeds niet.
851
00:37:35,657 --> 00:37:37,335
- Kun je me uitproberen omdat
Ik geloofde in de Kerstman.
852
00:37:37,359 --> 00:37:39,060
Tot ik een laatstejaars was
op de middelbare school, dus.
853
00:37:39,995 --> 00:37:40,995
Wat wil ik niet geloven?
854
00:37:42,831 --> 00:37:44,398
- Zack was mijn eerste kus.
855
00:37:44,530 --> 00:37:45,966
- Nee, dat was hij niet, jij hoer.
856
00:37:46,100 --> 00:37:48,736
- Nee, nee, mijn eerste kus.
857
00:37:48,869 --> 00:37:49,869
- Oké.
858
00:37:51,372 --> 00:37:52,973
- We zaten in het midden.
School in slaapzaalkamp
859
00:37:55,075 --> 00:37:56,442
voor deze echt geweldige dans,
860
00:37:56,576 --> 00:37:59,280
en hij en ik bleven gewoon
elkaar aan te kijken.
861
00:37:59,412 --> 00:38:00,915
- Mm.
862
00:38:01,048 --> 00:38:03,549
- Dus hij vertrekt, ik volg hem
Naar buiten, en hij pakt mijn hand
863
00:38:03,684 --> 00:38:05,986
en hij leidt me naar beneden
naar dit meer.
864
00:38:06,120 --> 00:38:09,455
- Het is letterlijk...
een LGBT-roman voor jonge volwassenen.
865
00:38:09,589 --> 00:38:12,558
- Het was echt, hij en
Ik praatte en praatte.
866
00:38:14,061 --> 00:38:17,264
En toen kusten we.
En de volgende dag,
867
00:38:17,398 --> 00:38:19,565
Het kamp kwam erachter,
Ze belden mijn ouders.
868
00:38:19,700 --> 00:38:21,378
Mijn vader kwam om
Me op, nam me mee,
869
00:38:21,402 --> 00:38:22,736
en ik heb hem nooit meer gezien.
870
00:38:22,870 --> 00:38:24,436
- Oh, het is zo gek.
871
00:38:25,939 --> 00:38:27,407
Zeg me dat je...
Ik zie hem weer.
872
00:38:27,539 --> 00:38:29,008
- Ja, vanavond.
Ik moet gewoon terug.
873
00:38:29,142 --> 00:38:30,953
naar mijn oude huis, de
om de rest van mijn spullen op te halen.
874
00:38:30,977 --> 00:38:34,013
- Mm-mm, val er niet in
Ga terug naar Eric.
875
00:38:34,147 --> 00:38:35,381
- Wat bedoel je?
876
00:38:35,514 --> 00:38:37,417
- Ik weet dat je dat niet doet.
Zoals gevoelens.
877
00:38:37,549 --> 00:38:41,387
- Ze zijn eng, en
weet je wat nog erger is,
878
00:38:41,520 --> 00:38:43,256
is om over
dus laten we dat niet doen.
879
00:38:45,224 --> 00:38:48,560
- Ik weet het, maar kun je gewoon...
even naar me luisteren?
880
00:38:48,695 --> 00:38:50,430
Kun je gewoon op iemand vallen
881
00:38:50,562 --> 00:38:53,433
Dat je eigenlijk
Voor één keer?
882
00:38:53,565 --> 00:38:55,401
Zelfs als het je bang maakt
verdien je liefde,
883
00:38:55,534 --> 00:38:57,174
Dus neem geen genoegen
Voor al het andere.
884
00:38:57,236 --> 00:38:59,571
- Bent u Dr Feinman?
Ben ik in therapie?
885
00:38:59,706 --> 00:39:01,549
- Nee, maar kom op, maat.
Ik heb een baan gevonden.
886
00:39:01,573 --> 00:39:03,842
We weten allebei dat je
meer zou moeten doen,
887
00:39:03,976 --> 00:39:05,310
dus misschien gewoon geen genoegen nemen
888
00:39:05,444 --> 00:39:07,646
Voor iemand die je
Ik hou niet meer van je.
889
00:39:07,779 --> 00:39:09,848
- Ik kan er niet over praten.
890
00:39:09,982 --> 00:39:11,116
- Zack.
891
00:39:11,249 --> 00:39:12,592
- Nee, ik meen het.
Ik moet naar Eric toe.
892
00:39:12,616 --> 00:39:13,962
Ik moet gaan als
Hij er niet is.
893
00:39:13,986 --> 00:39:14,986
Begrijp je?
- OK, OK, OK, OK.
894
00:39:15,020 --> 00:39:16,197
Zackary, kun je
naar me luisteren?
895
00:39:16,221 --> 00:39:17,699
- Ik kan je niet horen.
Wow, de muziek staat aan.
896
00:39:17,723 --> 00:39:18,723
Tot ziens...
- Kom op, kom op, kom op, kom op.
897
00:39:18,790 --> 00:39:19,790
Oh, mijn God. Oh, mijn God.
- En Rihanna,
898
00:39:19,825 --> 00:39:20,985
Wow, dit is geweldige muziek.
899
00:39:21,026 --> 00:39:22,906
Ze is de beste artiest
van haar generatie.
900
00:39:28,967 --> 00:39:30,035
- Oh.
901
00:39:31,169 --> 00:39:32,237
- Hoi.
902
00:39:33,739 --> 00:39:35,207
- Ik had het niet door.
Je kwam langs.
903
00:39:35,340 --> 00:39:36,808
- Nee, het spijt me gewoon.
904
00:39:36,942 --> 00:39:38,086
Ik kwam mijn spullen ophalen.
905
00:39:38,110 --> 00:39:39,454
Dat dacht ik al.
Aan het werk dan maar.
906
00:39:39,478 --> 00:39:41,680
- Ik ben vandaag vertrokken.
907
00:39:41,813 --> 00:39:43,773
Je spullen staan in de kast.
Ik heb het voor je ingepakt.
908
00:39:47,785 --> 00:39:50,087
- Heb je besloten om
De hele dag in je ondergoed?
909
00:39:51,322 --> 00:39:52,322
- Niet precies.
910
00:39:53,624 --> 00:39:54,624
- Echt, Eric?
911
00:39:56,327 --> 00:39:57,895
- Je shampoo is echt schattig.
912
00:39:58,029 --> 00:40:00,097
Ik ben dol op deze tea tree
Het is zo kalmerend.
913
00:40:01,365 --> 00:40:02,365
- Wat is het?
914
00:40:02,466 --> 00:40:04,502
- Hoi, ik ben Danny.
915
00:40:04,635 --> 00:40:08,406
- Danny, zijn naam is
Danny, wow.
916
00:40:08,538 --> 00:40:11,051
Ik heb letterlijk altijd gedacht dat je
een Grand Slam zou neuken.
917
00:40:11,075 --> 00:40:13,077
Ik denk van wel.
918
00:40:13,210 --> 00:40:14,311
- Het is de ex, toch?
919
00:40:14,445 --> 00:40:16,480
Moet ik hem knock-out slaan?
- Mij knock-out slaan?
920
00:40:16,613 --> 00:40:17,915
Oké, ontspan, gloei.
921
00:40:18,049 --> 00:40:19,717
Ik neem mijn ik vertrek nu.
922
00:40:19,850 --> 00:40:21,828
Ik pak de shampoo.
Die je zonder te vragen hebt gebruikt.
923
00:40:21,852 --> 00:40:23,286
- Het is echt een fijne shampoo.
924
00:40:23,420 --> 00:40:24,820
Je moet een
Maar nieuwe scheermesjes.
925
00:40:24,854 --> 00:40:26,799
Ik heb de jouwe gebruikt om
Mijn unmentables.
926
00:40:26,823 --> 00:40:27,823
- Eric.
927
00:40:31,161 --> 00:40:33,296
Ik ga het niet doen.
928
00:40:33,430 --> 00:40:36,066
Ja, eigenlijk wel.
929
00:40:36,199 --> 00:40:37,443
Ik wilde je niets vertellen.
930
00:40:37,467 --> 00:40:38,543
Omdat ik je
je gevoelens wilde kwetsen,
931
00:40:38,567 --> 00:40:39,903
Maar ik zie iemand.
932
00:40:40,036 --> 00:40:41,313
Schijnbare emoties
betekenen niets voor jou,
933
00:40:41,337 --> 00:40:42,337
Zo.
934
00:40:42,372 --> 00:40:44,207
- Oh, ja, wat...
Wat is zijn naam?
935
00:40:44,340 --> 00:40:45,442
- Ja, hij heet Zack.
936
00:40:49,412 --> 00:40:51,147
- Je kunt niet eens denken
met een andere naam
937
00:40:51,281 --> 00:40:53,249
dan je eigen goed te maken
met je nepvriendje?
938
00:40:53,383 --> 00:40:54,918
Het is zo triest.
939
00:40:55,051 --> 00:40:56,395
- Ik wil dit niet.
Met je praten.
940
00:40:56,419 --> 00:40:58,388
Ik pak mijn spullen.
En Zack is echt.
941
00:40:58,521 --> 00:41:00,690
- Ik ook.
Zeemeerminnen en narwallen.
942
00:41:00,824 --> 00:41:02,791
- Narwallen bestaan echt!
943
00:41:23,412 --> 00:41:24,813
- Graven.
944
00:41:32,688 --> 00:41:33,968
- Breng me nu naar Uw ruimte.
945
00:41:34,022 --> 00:41:35,324
- Oké.
- Oké. Oké, oké, oké, oké.
946
00:41:43,698 --> 00:41:48,636
- Het is ongelooflijk.
Het gebeurde gewoon.
947
00:41:49,437 --> 00:41:50,437
- Ja, dat besef ik.
948
00:41:53,274 --> 00:41:54,442
- Ik heb zo'n honger.
949
00:41:56,177 --> 00:41:57,177
Heb je honger?
950
00:41:58,946 --> 00:42:02,183
Ik heb dumplings in
Ik denk dat ik...
951
00:42:02,316 --> 00:42:04,085
Ik ga ze halen.
952
00:42:28,275 --> 00:42:30,777
Ik heb het gevoel dat de knoedelsaus
953
00:42:30,911 --> 00:42:33,346
Maakt echt een
Dumpling, weet je?
954
00:42:33,480 --> 00:42:34,480
- Mmm-hmm.
955
00:42:37,350 --> 00:42:38,828
- Wacht, waarom ben je
Aan het aankleden?
956
00:42:38,852 --> 00:42:40,420
- Ik moet vroeg trainen.
957
00:42:40,554 --> 00:42:42,689
- Oké.
958
00:42:42,822 --> 00:42:43,990
Nou, je zou hier weg kunnen komen
959
00:42:44,124 --> 00:42:46,661
Of later gaan,
Zou je dat niet kunnen?
960
00:42:47,794 --> 00:42:49,563
- Dat kan ik niet.
961
00:42:49,696 --> 00:42:51,264
- Kunnen we elkaar snel ontmoeten?
962
00:42:52,232 --> 00:42:53,967
- Misschien.
963
00:42:54,100 --> 00:42:56,136
- Oké, mijn vrienden
gaan zondag uit
964
00:42:56,269 --> 00:42:57,971
Als je mee wilde gaan.
965
00:43:00,106 --> 00:43:01,241
- Ja, ik wil het zien.
966
00:43:01,374 --> 00:43:03,576
- Wat gebeurt er?
967
00:43:03,709 --> 00:43:04,743
- Maak je er geen zorgen over.
968
00:43:06,178 --> 00:43:08,547
Ik heb training.
Vroeg, zei ik.
969
00:43:08,682 --> 00:43:09,448
- Oké, het is gewoon dat...
970
00:43:09,582 --> 00:43:11,383
- Nee, ik moet gaan.
971
00:43:12,384 --> 00:43:16,188
Tot snel.
972
00:43:18,757 --> 00:43:19,925
- Wat was dat in godsnaam?
973
00:43:34,039 --> 00:43:35,341
Wat doe je hier?
974
00:43:41,579 --> 00:43:42,579
- Ik ben bang.
975
00:43:43,915 --> 00:43:45,550
- Op de trap?
976
00:43:45,684 --> 00:43:47,352
Ik zweer dat het de bedoeling is
die kleur moet hebben.
977
00:43:48,687 --> 00:43:51,356
- Niet vanwege jou.
978
00:43:52,557 --> 00:43:53,925
- Van mij?
979
00:43:54,058 --> 00:43:55,226
- Om in te vallen,
980
00:43:58,363 --> 00:43:59,363
Met jou.
981
00:44:00,565 --> 00:44:03,368
- Oké, je hebt het gehaald.
Een uur geleden.
982
00:44:04,369 --> 00:44:05,738
Je hebt in de kou gezeten,
983
00:44:05,903 --> 00:44:08,339
Ik bedoel, wat heb
heb je eigenlijk gedaan?
984
00:44:08,473 --> 00:44:12,343
- Ik dacht na, en toen
kwam je me zoeken
985
00:44:12,477 --> 00:44:15,146
Omdat, nou ja, omdat
Je wist dat ik hier zou zijn.
986
00:44:15,280 --> 00:44:16,682
Het is belangrijk.
Toch?
987
00:44:19,083 --> 00:44:21,818
- Ja, ik ben eruit.
Ik ben hier om je te zoeken.
988
00:44:23,721 --> 00:44:26,490
Luister, ik wil
Dit een kans geven.
989
00:44:26,624 --> 00:44:28,158
Dat is alles wat ik nu weet.
990
00:44:28,292 --> 00:44:29,732
- Ik wou alleen dat
er een manier was
991
00:44:29,826 --> 00:44:31,061
dat we dit konden testen,
992
00:44:32,764 --> 00:44:34,464
Test ons, alleen ons tweeën.
993
00:44:36,366 --> 00:44:38,835
- Ik weet wat we
doen, maar jij,
994
00:44:38,969 --> 00:44:43,273
Je kunt niet ontsnappen omdat ik
dik en traag ben.
995
00:44:43,407 --> 00:44:46,843
Ik moet een Uber nemen.
Om je te halen.
996
00:44:48,278 --> 00:44:52,182
Zack, wil je
weer binnenkomen?
997
00:46:12,661 --> 00:46:15,163
- Het is net Kamp Bernstein.
998
00:46:15,296 --> 00:46:17,332
Heb je dit allemaal voor mij gedaan?
999
00:46:19,100 --> 00:46:20,100
- Voor ons.
1000
00:46:41,088 --> 00:46:43,090
- Dus toen je zei:
'dat je keek.
1001
00:46:43,223 --> 00:46:46,160
voor me nadat we thuiskwamen,
Hoe heb je me gezocht?
1002
00:46:48,863 --> 00:46:52,399
- Ik wist hoe.
1003
00:46:52,533 --> 00:46:54,836
Ik heb zelfs het kamp gebeld om
Probeer je informatie te krijgen.
1004
00:46:54,968 --> 00:46:55,968
- Wat?
1005
00:46:56,036 --> 00:46:57,237
- Het was vertrouwelijk.
1006
00:46:57,371 --> 00:46:59,972
Ik ging terug naar...
volgende zomer om IT te zien,
1007
00:47:00,106 --> 00:47:03,811
Maar toen jij er niet was
ging ik nooit meer terug.
1008
00:47:06,145 --> 00:47:08,649
Jou verliezen.
1009
00:47:10,784 --> 00:47:12,118
Het brak mijn hart.
1010
00:47:12,251 --> 00:47:13,286
- Ja, de mijne ook.
1011
00:47:15,087 --> 00:47:17,858
- Ik ben nooit gestopt.
Maar ik ben op zoek naar jou.
1012
00:47:17,990 --> 00:47:20,293
Soms deed ik,
een Google-zoekopdracht,
1013
00:47:20,426 --> 00:47:24,564
of een zoekopdracht op
Instagram, neem gewoon een kijkje.
1014
00:47:26,098 --> 00:47:27,768
- Dat heb ik ook gedaan.
1015
00:47:29,235 --> 00:47:31,580
- Dat is waarom, schat, ik
Ik wil gewoon dat het werkt.
1016
00:47:31,604 --> 00:47:32,773
- Wat zei je net...
1017
00:47:32,906 --> 00:47:35,508
- Ik zei:
Walgelijk.
1018
00:47:35,642 --> 00:47:36,777
Het is echt slecht.
- Bah.
1019
00:47:36,910 --> 00:47:39,311
Ja, wacht even.
- Oké, graag.
1020
00:47:39,444 --> 00:47:41,346
- Ik sluit mijn ogen, probeer het opnieuw
1021
00:47:41,480 --> 00:47:44,316
over iets anders.
- Oké, oké, oké, oké.
1022
00:47:44,449 --> 00:47:45,984
Schat, kun je het zout even doorgeven?
1023
00:47:46,117 --> 00:47:47,117
- Ugh.
1024
00:47:48,453 --> 00:47:49,120
- Zo erg is het.
1025
00:47:49,254 --> 00:47:50,254
- Walgelijk.
1026
00:47:50,322 --> 00:47:51,682
Het is zo smerig.
- Het is zo slecht.
1027
00:47:52,658 --> 00:47:53,860
OK, OK, OK, OK.
Heb je nog ideeën?
1028
00:47:55,327 --> 00:47:57,630
- Ik vind...
Korte stapel voor jou.
1029
00:47:57,763 --> 00:47:59,130
- Wat is de reden?
1030
00:47:59,264 --> 00:48:01,032
- Omdat ik zei
Dus, Short Stack.
1031
00:48:02,835 --> 00:48:05,705
- Het is maar dat je het weet.
Ik ben gemiddeld lang.
1032
00:48:05,838 --> 00:48:07,072
- Mag ik iets zeggen?
1033
00:48:08,273 --> 00:48:09,273
- Natuurlijk doe je dat.
1034
00:48:12,177 --> 00:48:13,980
- Ik wil gewoon
Zeggen dat wat er ook gebeurt
1035
00:48:14,112 --> 00:48:15,313
Wat er tussen ons gebeurt,
1036
00:48:15,447 --> 00:48:18,016
Ik wil gewoon dat je weet...
dat deze laatste paar,
1037
00:48:20,417 --> 00:48:21,495
je hebt me net gelukkiger gemaakt
1038
00:48:21,519 --> 00:48:23,622
dan ik me in lange tijd heb gevoeld, dus
1039
00:48:25,155 --> 00:48:26,801
Ik weet niet hoe ik
je terugbetalen
1040
00:48:26,825 --> 00:48:29,260
Of, je weet wel, maar bedankt.
1041
00:48:33,430 --> 00:48:34,733
- Jij bent alles wat ik wil.
1042
00:49:17,173 --> 00:49:19,910
- Wat is er verdomme aan de hand?
1043
00:49:21,444 --> 00:49:23,614
- Deze waarneming
laat je denken
1044
00:49:23,747 --> 00:49:24,949
over alles wat je bent.
1045
00:49:27,651 --> 00:49:28,651
- Wat betekent het?
1046
00:49:30,453 --> 00:49:33,256
- Dat weet ik zo net nog niet.
1047
00:49:33,389 --> 00:49:35,592
- Dit weekend was zo heerlijk.
1048
00:49:36,593 --> 00:49:39,696
- Ja, het was geweldig, maar.
1049
00:49:43,599 --> 00:49:44,901
Maar het is niet echt.
1050
00:49:47,135 --> 00:49:48,604
- Zack.
1051
00:49:48,738 --> 00:49:50,272
- Ik wil gewoon...
door iets, alsjeblieft.
1052
00:49:53,308 --> 00:49:54,308
- Oké.
1053
00:50:02,919 --> 00:50:05,454
- Ja, ik denk niet dat
Ik weet wie ik ben, Zack.
1054
00:50:05,587 --> 00:50:08,825
Je weet precies wie je
bent, en dat is geweldig, maar
1055
00:50:10,392 --> 00:50:12,028
Ik dacht dat ik wist wie ik was.
1056
00:50:12,160 --> 00:50:16,833
En dan blijkt dat ik
Ik heb geen idee.
1057
00:50:16,966 --> 00:50:21,469
Mijn baan, mijn relatie,
opeens leek het allemaal niet meer te kloppen,
1058
00:50:21,602 --> 00:50:23,213
alsof ik een
leven dat niet van mij was,
1059
00:50:23,237 --> 00:50:25,506
je weet wel, blindelings
ja zeggen tegen dingen,
1060
00:50:25,641 --> 00:50:27,274
over dingen laten gebeuren
1061
00:50:27,408 --> 00:50:29,276
zonder zelfs maar te beseffen dat het gebeurde.
1062
00:50:29,410 --> 00:50:31,747
En dan ontmoet ik jou,
1063
00:50:33,247 --> 00:50:34,291
En jij bent,
gratis drank aan het stelen
1064
00:50:34,315 --> 00:50:35,817
en zo
verontrustend charmant
1065
00:50:35,951 --> 00:50:37,686
op een manier die was
Ik ben in de war.
1066
00:50:39,587 --> 00:50:42,156
En dan is het zover:
Ik word plotseling wakker,
1067
00:50:42,289 --> 00:50:44,809
en ik realiseer me dat ik
geen flauw idee heb
1068
00:50:44,926 --> 00:50:45,926
wie ik echt ben.
1069
00:50:46,628 --> 00:50:48,773
Weet je, ik heb van mijn leven gehouden...
van mijn leven sinds ik jou ontmoette, Zack.
1070
00:50:48,797 --> 00:50:49,931
- Oké, nou...
1071
00:50:50,065 --> 00:50:54,402
- Alsjeblieft, alsjeblieft
Laat me uitpraten.
1072
00:50:54,535 --> 00:50:56,638
Deze wereld waarin we
waarin we nu leven,
1073
00:50:58,739 --> 00:51:00,775
Het is verbazingwekkend en
het is prachtig,
1074
00:51:03,678 --> 00:51:04,779
Maar het is niet echt.
1075
00:51:07,114 --> 00:51:09,150
Het is niet, weet je, het kan niet,
1076
00:51:09,282 --> 00:51:12,787
Want hoe kan
Iemand die gewoon...
1077
00:51:13,854 --> 00:51:15,422
Weet je, laat de dingen voor hen gebeuren,
1078
00:51:17,958 --> 00:51:19,559
die een relatie heeft
met iemand voor twee jaar,
1079
00:51:19,694 --> 00:51:21,054
die nooit eerlijk tegen hen was.
1080
00:51:24,564 --> 00:51:26,564
Hoe kan die persoon
Verdien jij ware liefde?
1081
00:51:28,568 --> 00:51:29,568
En...
1082
00:51:31,337 --> 00:51:32,372
Ik denk het niet.
1083
00:51:33,974 --> 00:51:35,142
Ik ben er echt kapot van.
1084
00:51:38,343 --> 00:51:40,412
En je verdient een hele.
1085
00:51:40,546 --> 00:51:43,883
En niet alleen een stukje van iemand
die ik op een dag zou kunnen zijn.
1086
00:51:44,017 --> 00:51:46,753
- Nee, ik heb het gezien
Jij bent het niet.
1087
00:51:46,886 --> 00:51:48,454
- Dat komt omdat ik je
1088
00:51:48,587 --> 00:51:49,989
Wat je moet zien.
1089
00:51:50,123 --> 00:51:52,092
Het is giftig.
Je wordt verliefd
1090
00:51:52,224 --> 00:51:53,760
met iemand die er niet is.
1091
00:51:53,893 --> 00:51:57,731
- Nee, nee, niets van dit alles is
Zack, je bent sterk.
1092
00:51:57,864 --> 00:52:00,432
- Ik ben niet sterk.
Ik heb, ik heb,
1093
00:52:01,968 --> 00:52:03,803
Ik spaar de mijne al mijn hele leven.
1094
00:52:05,304 --> 00:52:07,272
Van iedereen, zoals
Een kleine schildpad.
1095
00:52:10,744 --> 00:52:12,377
- Een schildpad?
1096
00:52:12,511 --> 00:52:16,648
- Ja, een klein beetje.
Schildpad verstopt zich in zijn schild,
1097
00:52:18,449 --> 00:52:20,128
voelt nooit goed genoeg
om zijn spullen op te bergen
1098
00:52:20,152 --> 00:52:22,253
met de echte tweede schildpad
1099
00:52:22,386 --> 00:52:25,891
Je weet wel, twee schildpadden
samen, hun spullen wurgend
1100
00:52:26,024 --> 00:52:28,026
omdat ze van elkaar houden
Ik heb dat nooit gehad.
1101
00:52:29,762 --> 00:52:31,964
- Wat betekent dat in godsnaam?
1102
00:52:32,097 --> 00:52:34,833
- Zack, ik ga het niet uitleggen.
Twee keer de perfecte metafoor.
1103
00:52:36,334 --> 00:52:39,071
- Ik zal niet opgeven
zonder een gevecht voor jou.
1104
00:52:39,204 --> 00:52:40,204
U vergist zich.
1105
00:52:41,206 --> 00:52:42,206
- Zack.
1106
00:52:45,644 --> 00:52:47,278
Je verdient beter.
1107
00:52:47,411 --> 00:52:50,381
- Nee, nee, zeg me niet
Ik heb het verdiend.
1108
00:52:51,650 --> 00:52:54,920
Ik haat het.
Dit, ik kies hiervoor.
1109
00:52:55,053 --> 00:52:57,955
Je breekt mijn hart, Zack.
1110
00:53:02,459 --> 00:53:04,095
Laten we gaan.
1111
00:53:11,769 --> 00:53:14,471
- Ik ga nu weg.
1112
00:53:14,605 --> 00:53:18,308
Ja, ga naar huis.
1113
00:53:18,441 --> 00:53:19,777
- Blijf alsjeblieft.
1114
00:53:19,911 --> 00:53:20,978
- Je moet me laten gaan, Zack.
1115
00:53:21,112 --> 00:53:24,015
- Nee, nee, niet gaan, niet gaan,
1116
00:53:24,148 --> 00:53:27,084
Je mag niet weggaan.
1117
00:53:28,853 --> 00:53:31,354
- Vaarwel, Zack.
1118
00:53:46,102 --> 00:53:47,938
- Je wilde me zien, Margie?
1119
00:53:48,071 --> 00:53:49,272
- Ja, dat kan.
1120
00:53:52,408 --> 00:53:53,509
Je bent ontslagen.
1121
00:53:53,643 --> 00:53:54,878
- Pardon?
1122
00:53:55,011 --> 00:53:56,756
- Lily Avalon wil niet tekenen
en ik ben boos,
1123
00:53:56,780 --> 00:53:58,748
Dus je bent ontslagen.
1124
00:53:58,882 --> 00:54:01,184
- Jij was degene die...
om haar te ontmoeten, niet ik.
1125
00:54:01,318 --> 00:54:03,019
- Ja, je hebt gelijk.
Iemand om de schuld te geven,
1126
00:54:03,153 --> 00:54:06,890
En hier ben je dan.
1127
00:54:10,160 --> 00:54:12,028
- Oké, misschien is de reden
1128
00:54:12,162 --> 00:54:13,438
dat ze dit niet leuk vond is
1129
00:54:13,462 --> 00:54:15,831
Omdat je zo'n klootzak bent.
1130
00:54:19,969 --> 00:54:20,969
- Pardon?
1131
00:54:22,905 --> 00:54:23,905
Pak je spullen in.
1132
00:54:25,274 --> 00:54:27,408
Je hebt 20 minuten.
Voordat ik de beveiliging bel.
1133
00:54:27,542 --> 00:54:29,342
- Ik heb altijd
Ik haatte het om voor jou te werken.
1134
00:54:30,445 --> 00:54:31,847
En weet je wat?
1135
00:54:31,981 --> 00:54:34,950
Fuck dit.
1136
00:54:41,290 --> 00:54:44,260
- Mm, ah.
1137
00:54:45,393 --> 00:54:46,393
Hoe gaat het met je?
1138
00:54:47,363 --> 00:54:48,563
- Niet goed.
1139
00:54:48,697 --> 00:54:49,430
- Het spijt me.
1140
00:54:49,564 --> 00:54:50,564
- Ja, dat kan.
1141
00:54:51,566 --> 00:54:52,801
- Is alles in orde?
1142
00:54:54,303 --> 00:54:55,423
Hoe gaat het met je huisgenoot?
1143
00:54:57,038 --> 00:54:58,339
- Hij was mijn vriendje, pap.
1144
00:54:59,774 --> 00:55:01,175
- Was je vriendje dat?
1145
00:55:01,309 --> 00:55:02,309
- Mmm-hmm.
1146
00:55:03,111 --> 00:55:06,281
Ik ben verhuisd.
1147
00:55:06,413 --> 00:55:07,413
- Waar woon je?
1148
00:55:07,481 --> 00:55:08,917
- In een hotel nu.
1149
00:55:09,050 --> 00:55:10,930
- Je hoeft het alleen niet
het op de creditcard zetten.
1150
00:55:11,019 --> 00:55:12,787
Dit is alleen voor noodgevallen.
1151
00:55:12,921 --> 00:55:16,291
- Ja, maar ben ik dat niet?
Zonder huis een noodgeval?
1152
00:55:16,423 --> 00:55:18,660
- Niet echt, er zijn
zijn genoeg plaatsen
1153
00:55:18,793 --> 00:55:21,296
dat je kunt gaan dat niet
zoveel kost als een hotel.
1154
00:55:21,428 --> 00:55:23,207
Maar je verdient tenminste
genoeg om een nieuwe plek te vinden
1155
00:55:23,231 --> 00:55:25,300
Dat is fantastisch.
1156
00:55:25,432 --> 00:55:27,802
- Daarom.
Ik ben eigenlijk hier.
1157
00:55:27,936 --> 00:55:30,905
Ik ben gisteren ontslagen.
1158
00:55:31,039 --> 00:55:32,539
- Wat heb je?
1159
00:55:32,674 --> 00:55:34,841
- Ik werd ontslagen.
1160
00:55:34,975 --> 00:55:36,352
En ik ben blij dat het
Het gebeurde omdat...
1161
00:55:36,376 --> 00:55:37,543
- Ben je gelukkig?
1162
00:55:37,678 --> 00:55:39,158
- Pap, ik wil
Het is mijn eerste keer
1163
00:55:39,279 --> 00:55:40,439
Ik heb je echt teleurgesteld.
1164
00:55:41,782 --> 00:55:44,060
Sorry, ik reken mezelf niet
Homo als jou teleurstellen.
1165
00:55:44,084 --> 00:55:45,652
- Je hebt je beslissing genomen.
1166
00:55:45,786 --> 00:55:48,055
- Ik wil hier niet over praten.
1167
00:55:48,188 --> 00:55:49,365
Ik ben hier omdat ik
echt nodig heb,
1168
00:55:49,389 --> 00:55:50,589
Ik moet om geld vragen.
1169
00:55:50,724 --> 00:55:52,092
- Dat gaat niet gebeuren.
1170
00:55:52,225 --> 00:55:54,795
- Pap, dit zal helpen.
Ik kom naar een nieuwe plek,
1171
00:55:55,762 --> 00:55:57,164
Zoeken naar een nieuwe baan
1172
00:55:57,297 --> 00:55:59,375
En ik zou je terugbetalen.
Elke cent, dat beloof ik.
1173
00:55:59,399 --> 00:56:01,601
- Als je een plek wilt om te
kun je naar huis komen.
1174
00:56:01,735 --> 00:56:03,437
Als je
zonder huis
1175
00:56:03,569 --> 00:56:05,138
Je kunt in het park slapen.
1176
00:56:05,272 --> 00:56:07,874
Zoals ik het zie, is het van jou.
Twee opties, jongeman.
1177
00:56:10,811 --> 00:56:11,811
Ah.
1178
00:56:14,479 --> 00:56:15,715
Ik moet deze nemen.
1179
00:56:15,848 --> 00:56:17,450
Gewoon zitten, gewoon geven
Twee seconden.
1180
00:56:19,018 --> 00:56:21,354
Howard, ik heb met je moeder gesproken.
1181
00:56:22,788 --> 00:56:25,424
Ja, dat kan.
1182
00:56:41,207 --> 00:56:43,508
- Wat krijgen we nou?
Dit is mijn leven.
1183
00:56:43,642 --> 00:56:46,779
- Jij hebt tenminste een leven,
Ik heb er geen.
1184
00:56:46,912 --> 00:56:47,912
- Kalmeer.
1185
00:56:48,014 --> 00:56:49,048
- Veel plezier!
1186
00:56:52,118 --> 00:56:53,986
- Je ziet er verdrietig uit.
1187
00:56:57,455 --> 00:57:01,558
- Ja, loop weg,
net als iedereen.
1188
00:57:01,693 --> 00:57:03,862
- Nog steeds niet gesproken met
met je man gesproken sinds dit weekend?
1189
00:57:03,995 --> 00:57:05,663
- Noem hem niet mijn jongen.
1190
00:57:05,797 --> 00:57:07,932
- Homomannen.
Bellen jullie elkaar niet?
1191
00:57:08,066 --> 00:57:10,235
- Nee, stel je voor hoe
Het is raar.
1192
00:57:11,669 --> 00:57:15,073
"Yo, kerel, je bent een
echt cool kusser".
1193
00:57:15,206 --> 00:57:18,743
- Broseph, ik...
Ik hou echt van je.
1194
00:57:18,877 --> 00:57:21,246
- Ja, kijk.
Dat is verdomd raar.
1195
00:57:21,379 --> 00:57:23,882
- Homovrienden doen het.
1196
00:57:24,015 --> 00:57:25,659
Hij heeft niet eens
Jou of zoiets?
1197
00:57:25,683 --> 00:57:28,053
- Nee, en ik weet niet eens
1198
00:57:28,186 --> 00:57:30,388
Als mijn berichten moeten worden bezorgd.
1199
00:57:30,522 --> 00:57:32,757
En wat nog erger is
is dat mijn boek shit is
1200
00:57:32,891 --> 00:57:34,825
en je hebt me een ontmoeting met
uitgever deze week.
1201
00:57:34,958 --> 00:57:37,394
Ik ben nog niet klaar.
Neem een regel die luidt,
1202
00:57:37,528 --> 00:57:40,563
"Hij heeft het niet gedaan,
In feite deed hij het wel."
1203
00:57:40,697 --> 00:57:42,232
Het is een stuk stront.
1204
00:57:43,700 --> 00:57:45,869
- Als je
Breng tijd met hem door.
1205
00:57:46,003 --> 00:57:47,763
- Nee, weet je, als dit
me iets heeft geleerd,
1206
00:57:47,805 --> 00:57:50,407
Het is het lot of zoiets
Stomme shit is accuraat
1207
00:57:50,541 --> 00:57:53,677
wat ik dacht dat het was, het is
pijn, omdat het nep is,
1208
00:57:53,811 --> 00:57:55,546
En dat doet het meeste pijn.
1209
00:57:59,582 --> 00:58:01,351
- Eindelijk was het happy hour aangebroken.
1210
00:58:01,485 --> 00:58:02,886
- Ja, je hebt begrepen dat ik hier ben.
1211
00:58:03,020 --> 00:58:05,689
- Oké.
1212
00:58:05,823 --> 00:58:06,957
Zullen we het eens proberen?
1213
00:58:07,091 --> 00:58:08,091
- Ja, graag.
1214
00:58:08,125 --> 00:58:08,926
- Oké, dank je wel. Tom.
1215
00:58:09,059 --> 00:58:10,059
- Proost.
1216
00:58:10,094 --> 00:58:11,428
- Oké, salud.
1217
00:58:14,130 --> 00:58:16,566
Een mooie.
1218
00:58:16,699 --> 00:58:18,301
- Het smaakt naar auto-olie.
1219
00:58:18,434 --> 00:58:19,969
- Stop met het drinken van auto-olie.
1220
00:58:20,103 --> 00:58:21,513
Dan wil je niet weten
Hoe het smaakt.
1221
00:58:21,537 --> 00:58:23,739
Nog eentje, ja graag.
1222
00:58:23,873 --> 00:58:24,873
- Hartelijk dank.
1223
00:58:26,609 --> 00:58:27,910
- Mm, woo.
1224
00:58:28,044 --> 00:58:29,112
- Nog één.
1225
00:58:29,245 --> 00:58:30,255
- Oké, dat is genoeg voor nu,
1226
00:58:30,279 --> 00:58:31,414
Wat krijgen we nou?
- Nee, nog eentje.
1227
00:58:31,547 --> 00:58:32,791
Het is happy hour,
Gooi het terug.
1228
00:58:32,815 --> 00:58:34,193
Je probeert altijd om
me hier te krijgen, toch?
1229
00:58:34,217 --> 00:58:35,818
- Ja, want...
1230
00:58:35,952 --> 00:58:38,454
je vergeet vaak wie ik ben
nadat we het werk verlaten hebben, dus.
1231
00:58:38,588 --> 00:58:40,256
- Wat bedoel je?
1232
00:58:40,389 --> 00:58:42,792
- Wat bedoel je?
Wat ik bedoel?
1233
00:58:42,925 --> 00:58:45,261
Ik ben niet alleen je
Board aan het werk, Zack.
1234
00:58:45,394 --> 00:58:47,897
Ik vraag je om rond te hangen
omdat we vrienden zijn,
1235
00:58:48,030 --> 00:58:49,432
en je lijkt te vergeten
1236
00:58:49,565 --> 00:58:52,268
Dat is misschien Ava's tijd
Dit is ook belangrijk.
1237
00:58:52,401 --> 00:58:55,370
- Ik ben nu single.
We kunnen het altijd doen.
1238
00:58:55,504 --> 00:58:57,014
- Oké, maar je hoeft niet
moet single zijn
1239
00:58:57,038 --> 00:58:58,478
Rond willen hangen
met je beste vriend.
1240
00:58:58,608 --> 00:59:00,442
- Dat is je titel.
1241
00:59:00,575 --> 00:59:01,575
- Pardon?
1242
00:59:02,644 --> 00:59:04,679
- Oh, nee...
Doe niet zo.
1243
00:59:04,813 --> 00:59:07,617
Ik zeg op een dag, je Je zei:
1244
00:59:07,782 --> 00:59:09,151
"Ik ben je beste vriend".
1245
00:59:09,284 --> 00:59:11,186
- Weet je wat?
1246
00:59:11,319 --> 00:59:12,319
Krijg de klere, Zack.
1247
00:59:12,420 --> 00:59:13,755
- Wat?
1248
00:59:13,889 --> 00:59:15,633
- Ik ga niet zomaar zitten.
Hier op jou wachten
1249
00:59:15,657 --> 00:59:18,126
om op een dag dankbaar te zijn
dat ik in je leven ben.
1250
00:59:18,260 --> 00:59:20,829
God, ik zat hier doorheen
- Geef me Eric.
1251
00:59:20,962 --> 00:59:24,032
En nu dit nieuwe tijdperk van
ontmoet je eindelijk de jongen
1252
00:59:24,166 --> 00:59:25,367
waarvoor je gemaakt bent.
1253
00:59:25,500 --> 00:59:27,044
- Ik ben niet echt bedoeld
om met zomaar iemand samen te zijn.
1254
00:59:27,068 --> 00:59:29,304
- Ja, dat ben je wel.
Je kiest ervoor dat niet te zijn.
1255
00:59:29,437 --> 00:59:30,539
Maar je hebt gelijk.
Over één ding,
1256
00:59:30,672 --> 00:59:32,706
Zack, je hebt je leven geruïneerd,
1257
00:59:32,840 --> 00:59:35,209
en het is van niemand
maar jouw schuld.
1258
00:59:35,342 --> 00:59:37,878
Weet je, mensen wachten gewoon een
hele leven om te krijgen wat jij had...
1259
00:59:38,012 --> 00:59:39,122
- Ik denk niet dat je het begrijpt.
1260
00:59:39,146 --> 00:59:40,323
- Ik begrijp wat je bedoelt.
- Dat doe je niet.
1261
00:59:40,347 --> 00:59:41,949
- Nee, ik ben het.
1262
00:59:42,082 --> 00:59:45,686
Ik kom hier.
Elke avond met een vriend,
1263
00:59:45,819 --> 00:59:48,556
zonder een vriend, omdat
Ik verdien wat jij had.
1264
00:59:50,024 --> 00:59:53,595
Ik ben een grote vangst en ik ben
precies wie ik hoor te zijn.
1265
00:59:53,727 --> 00:59:55,529
- Mag ik nog een keer zeggen...
- Nee, dat mag je niet.
1266
00:59:55,664 --> 00:59:56,530
- En.
1267
00:59:56,665 --> 00:59:58,199
- Vooral nu niet, oké.
1268
00:59:58,332 --> 01:00:01,969
Omdat ik leef en jullie
bent getuige van mijn hemelvaart.
1269
01:00:02,102 --> 01:00:03,170
- Waarvoor?
1270
01:00:03,304 --> 01:00:04,704
- Om het eindelijk te vertellen
schatje,
1271
01:00:04,738 --> 01:00:07,708
Ik ben zoveel.
Meer dan je werkvrouw.
1272
01:00:07,841 --> 01:00:09,081
God, en ik run al die troep.
1273
01:00:09,210 --> 01:00:10,744
En als je het niet kunt zien,
1274
01:00:10,878 --> 01:00:12,545
vind je jezelf
een nieuwe beste vriend.
1275
01:00:12,680 --> 01:00:14,214
- Dat is je titel.
1276
01:00:14,347 --> 01:00:16,617
- En dat is de waarheid.
Of je het nu toegeeft of niet.
1277
01:00:16,749 --> 01:00:18,551
Ga dan naar Jersey
of schijt niet,
1278
01:00:18,686 --> 01:00:19,995
Het kan me niet schelen, maar...
Dit meisje hier,
1279
01:00:20,019 --> 01:00:22,222
Ze is klaar totdat je
haar begint te waarderen
1280
01:00:22,355 --> 01:00:24,224
Want weet je wat?
Ze verdient het.
1281
01:00:24,357 --> 01:00:27,427
God, wil je
hier weg?
1282
01:00:27,560 --> 01:00:28,696
- Ja, dat kan.
1283
01:00:37,070 --> 01:00:37,870
- Zack.
1284
01:00:38,004 --> 01:00:38,738
- Ja, hoi, Warren.
1285
01:00:38,871 --> 01:00:40,073
- Ja, goed je te zien.
1286
01:00:40,206 --> 01:00:41,517
- Jij ook, bedankt.
Om mij te ontmoeten.
1287
01:00:41,541 --> 01:00:42,308
- Natuurlijk doe je dat.
1288
01:00:42,442 --> 01:00:43,543
- Hoi.
1289
01:00:43,677 --> 01:00:44,911
- Je bent er al.
- Hé, maat.
1290
01:00:45,044 --> 01:00:46,412
- Wil je iets?
1291
01:00:46,546 --> 01:00:48,081
Ik zou je graag
Laat me.
1292
01:00:48,214 --> 01:00:49,593
- Ik denk dat we
Ik heb even tijd nodig.
1293
01:00:49,617 --> 01:00:51,227
- Ja, ik heb iemand nodig
iemand anders om te kijken...
1294
01:00:51,251 --> 01:00:54,253
- Oké, oké, ik trakteer.
Jullie twee in een seconde.
1295
01:00:54,386 --> 01:00:55,187
De tweede is voorbij.
1296
01:00:55,320 --> 01:00:56,623
- Oh, mijn God. Oh, mijn God.
- Whoa.
1297
01:00:56,755 --> 01:01:00,593
- Ik ben zo terug.
Zoals ze in het Spaans zeggen.
1298
01:01:00,727 --> 01:01:01,460
- Hartelijk dank.
1299
01:01:01,594 --> 01:01:02,594
- Ja, dat kan.
1300
01:01:04,263 --> 01:01:05,306
- Ze is heel wat.
1301
01:01:05,330 --> 01:01:06,633
- Ja, dat kan.
1302
01:01:06,765 --> 01:01:08,042
- Doen we dat?
Er gewoon inspringen?
1303
01:01:08,066 --> 01:01:09,167
- Natuurlijk doe je dat.
1304
01:01:09,301 --> 01:01:10,713
- Luister, Zacky.
Mag ik je Zacky noemen?
1305
01:01:10,737 --> 01:01:12,271
- Dat heb je net gedaan.
1306
01:01:12,404 --> 01:01:14,315
- Zacky jongen, ik denk dat er
een echte markt is voor jouw boek.
1307
01:01:14,339 --> 01:01:15,618
Ik wil je helpen
deze markt te vinden
1308
01:01:15,642 --> 01:01:16,808
en van dit boek een hit maken,
1309
01:01:16,942 --> 01:01:18,810
maar je moet eerst
eerst enkele wijzigingen aanbrengen.
1310
01:01:18,944 --> 01:01:20,647
Waar zijn de weerwolven?
1311
01:01:20,779 --> 01:01:22,948
Alles is beter als er
vampiers en weerwolven zijn.
1312
01:01:23,081 --> 01:01:24,081
- Weerwolven?
1313
01:01:24,116 --> 01:01:25,284
- Maar ik heb gelijk.
1314
01:01:25,417 --> 01:01:27,419
En dat is te veel.
Kaarten die je nodig hebt om te werken
1315
01:01:27,552 --> 01:01:29,888
op lengte, langer, dikker.
1316
01:01:30,022 --> 01:01:31,256
- Hoor je jezelf, of...
1317
01:01:31,390 --> 01:01:33,891
- Ja, maar de vraag
Kun je me horen?
1318
01:01:34,025 --> 01:01:37,461
Ik denk dat dit het potentieel heeft
om een echte hitserie te worden
1319
01:01:37,596 --> 01:01:40,298
maar je moet de eerste maken
De steen van de tovenaar.
1320
01:01:40,431 --> 01:01:42,933
- Wow, dat zijn grote schoenen.
1321
01:01:43,067 --> 01:01:45,836
- Ah, het is je opgevallen dat ik
maat 12 en een half draag.
1322
01:01:45,970 --> 01:01:47,305
Ik vind je boek fantastisch.
1323
01:01:47,438 --> 01:01:48,839
Ik wil het naar buiten brengen.
1324
01:01:48,973 --> 01:01:50,374
- Ja, graag.
1325
01:01:50,508 --> 01:01:51,777
- Dus je staat open voor revisies?
1326
01:01:51,909 --> 01:01:53,787
- Ik ben bereid te luisteren naar
Wat je ook te zeggen hebt.
1327
01:01:53,811 --> 01:01:55,379
- Perfect, ik vind het geweldig.
1328
01:01:55,513 --> 01:01:57,783
Eerst iets anders.
Ik heb hier wat papieren.
1329
01:01:57,915 --> 01:01:59,517
Dit is het contract.
1330
01:01:59,651 --> 01:02:02,286
Je kunt beter
iemand hier naar laten kijken,
1331
01:02:02,420 --> 01:02:04,088
maar zoals je daar kunt zien,
1332
01:02:04,221 --> 01:02:05,423
dat is de betalingssplitsing.
1333
01:02:09,860 --> 01:02:11,729
- Dat is zo veel geld.
1334
01:02:11,861 --> 01:02:13,396
Ik heb nog nooit zoveel geld gehad.
1335
01:02:13,530 --> 01:02:15,800
Ik kon het gas
Lichten in mijn appartement.
1336
01:02:15,932 --> 01:02:18,168
- Ja, schat, we
koken nu op gas,
1337
01:02:18,301 --> 01:02:19,804
en laat me je vertellen
je iets anders.
1338
01:02:19,936 --> 01:02:23,306
Het wordt groot," New
York Times "bestseller groot,
1339
01:02:23,440 --> 01:02:25,275
En luister, ik lieg niet.
1340
01:02:25,408 --> 01:02:26,910
Het kost te veel.
Tijd en energie
1341
01:02:27,043 --> 01:02:28,963
die ik kan gebruiken voor
mijn fantasie honkbalcompetitie.
1342
01:02:29,012 --> 01:02:31,348
En ik heb jou nodig.
Maak kennis met de rest van het team.
1343
01:02:31,481 --> 01:02:33,450
Sommigen zijn weg.
Aan de andere kust.
1344
01:02:33,583 --> 01:02:34,903
Kun je volgende week vrijdag naar LA komen?
1345
01:02:35,018 --> 01:02:36,353
- Nou, weet je...
1346
01:02:36,486 --> 01:02:38,966
- Oké, prima, ik wil dat mijn
Assistent een vlucht voor je boekt.
1347
01:02:44,729 --> 01:02:46,396
- Zack, waarom ben je hier?
1348
01:02:46,529 --> 01:02:48,498
- Ik ben mijn leven aan het uitzoeken.
1349
01:02:48,632 --> 01:02:50,467
- Kan dat niet in de stad?
1350
01:02:50,601 --> 01:02:54,403
- Ik heb het uitgemaakt met Eric.
1351
01:02:55,270 --> 01:02:56,572
En toen ben ik verhuisd,
1352
01:02:56,706 --> 01:02:58,350
toen ontmoette ik de beste
man die ik ooit zal ontmoeten,
1353
01:02:58,374 --> 01:03:00,409
werd verliefd op hem,
besloot een einde te maken
1354
01:03:00,542 --> 01:03:02,020
zodat niemand van
gewond zou raken,
1355
01:03:02,044 --> 01:03:03,579
En toen verloor ik uiteindelijk mijn baan.
1356
01:03:03,713 --> 01:03:05,457
- Het klinkt afschuwelijk.
Dat is het echt.
1357
01:03:05,481 --> 01:03:07,149
Ik ben blij dat je er bent.
1358
01:03:07,282 --> 01:03:09,461
Je kunt me helpen kiezen
een jurk te kiezen voor het winterfeest.
1359
01:03:09,485 --> 01:03:10,620
- Heerlijk.
1360
01:03:10,754 --> 01:03:12,321
- Ja, maar ik wil
naar Jenna J's huis gaan
1361
01:03:12,454 --> 01:03:13,454
Voor bandtraining in een paar minuten
1362
01:03:13,522 --> 01:03:14,957
Dus misschien doen we het later.
1363
01:03:15,090 --> 01:03:16,425
- Je gaat naar het huis van
Jenna Jennason's huis.
1364
01:03:16,558 --> 01:03:17,359
Dat is lief.
- Nee, dat is het niet.
1365
01:03:17,493 --> 01:03:18,903
Nee, je kunt niet de volledige naam zeggen,
1366
01:03:18,927 --> 01:03:20,929
Ze vindt het niet leuk wat je doet
Weet je dat pornoactres...
1367
01:03:21,063 --> 01:03:22,231
- Dat is jammer.
1368
01:03:22,364 --> 01:03:24,366
Omdat Jenna Jennasons
De naam is hilarisch.
1369
01:03:24,500 --> 01:03:26,201
- Ja, ja, ja.
1370
01:03:26,335 --> 01:03:28,070
Je moet
het voor elkaar krijgen, man.
1371
01:03:28,203 --> 01:03:29,914
Wat ga je doen?
Doen om je leven terug te krijgen?
1372
01:03:29,938 --> 01:03:32,775
- Ik zal iets doen, oké?
1373
01:03:32,907 --> 01:03:36,911
En dit iets
Dat heet mokken.
1374
01:03:37,044 --> 01:03:39,648
- Stop met mokken.
Het is behoorlijk smerig.
1375
01:03:39,782 --> 01:03:41,282
- Excuses voor mijn verdriet
Het irriteert je.
1376
01:03:41,416 --> 01:03:42,517
- Ik heb een idee.
1377
01:03:42,651 --> 01:03:44,753
We kunnen gaan hardlopen.
1378
01:03:44,887 --> 01:03:45,888
- Nee, dat doe je niet.
1379
01:03:46,020 --> 01:03:47,656
- Nee, Jezus.
- Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
1380
01:03:47,790 --> 01:03:49,056
- We vertrekken nu.
Dus kleed je aan.
1381
01:03:49,190 --> 01:03:50,391
Ja, dan.
- Absoluut niet.
1382
01:03:50,525 --> 01:03:52,728
- Laten we marcheren.
Ik zei mars, Zack.
1383
01:03:52,861 --> 01:03:53,595
- Alsjeblieft, ow.
1384
01:03:53,729 --> 01:03:54,729
- Laten we gaan.
1385
01:03:58,099 --> 01:04:00,568
- Zack, dat is fantastisch.
1386
01:04:00,702 --> 01:04:04,405
Dat je eindelijk
geld zult verdienen.
1387
01:04:04,539 --> 01:04:08,109
- Ik weet het, ik zal echt in staat zijn om
om soms voor mezelf te betalen.
1388
01:04:08,242 --> 01:04:09,242
- Soms?
1389
01:04:10,077 --> 01:04:12,613
Heb je iets gehoord van Zack?
1390
01:04:12,747 --> 01:04:14,782
- Nee, het is...
anderhalve week.
1391
01:04:16,249 --> 01:04:18,853
Ik denk niet dat hij
met mij te maken wil hebben.
1392
01:04:18,985 --> 01:04:19,985
- Gaat het goed met je?
1393
01:04:20,721 --> 01:04:23,290
- Nee, ik ben... Ik ben er blauw van.
1394
01:04:23,423 --> 01:04:24,692
- Blauw erover, hè?
1395
01:04:24,826 --> 01:04:27,795
- Ja, blauw, zoals Trist.
1396
01:04:27,929 --> 01:04:29,405
- Ik heb nog nooit iemand.
Die uitdrukking eerder gebruiken.
1397
01:04:29,429 --> 01:04:31,097
Dat vind ik leuk.
1398
01:04:31,231 --> 01:04:32,910
- Je hebt er nog nooit een gehoord.
De term "blauw" gebruiken
1399
01:04:32,934 --> 01:04:35,135
Ik bedoel verdrietig.
"Ik ben blauw, ik ben down".
1400
01:04:35,268 --> 01:04:36,102
Ik ben blauw.
1401
01:04:36,236 --> 01:04:37,839
- Wat?
1402
01:04:37,971 --> 01:04:40,006
- Laten we verder gaan.
Van hoe ik het zeg
1403
01:04:40,140 --> 01:04:42,275
en concentreer je gewoon op
op wat ik zeg.
1404
01:04:42,409 --> 01:04:43,510
Klinkt dat niet goed?
1405
01:04:43,644 --> 01:04:45,947
- Sorry, sorry.
Niet bijgewerkt
1406
01:04:46,079 --> 01:04:48,616
over de nieuwste
Slang of zoiets.
1407
01:04:48,749 --> 01:04:51,116
- Ik weet het niet echt.
Ik weet wat er gebeurd is.
1408
01:04:51,250 --> 01:04:53,887
We waren nog maar,
anderhalve week samen.
1409
01:04:54,019 --> 01:04:56,121
Maar het voelde alsof we
samen wilden zijn.
1410
01:04:56,255 --> 01:04:59,325
Oh mijn god, dat klinkt stom.
1411
01:04:59,458 --> 01:05:02,596
Dat klinkt ongeveer juist.
Het spijt me dat te horen.
1412
01:05:02,729 --> 01:05:04,997
- Het is goed, broer,
Je kunt er niet tegen vechten.
1413
01:05:05,130 --> 01:05:08,802
- Nee, zeg dat niet.
Voor mij zijn we klaar.
1414
01:05:08,935 --> 01:05:09,935
- Je bent nog niet klaar.
1415
01:05:12,438 --> 01:05:14,875
Zo is het niet
Zo is het gewoon.
1416
01:05:15,040 --> 01:05:17,243
Dingen waar je tegenaan loopt
Iemand met wie je een kus hebt gedeeld
1417
01:05:17,376 --> 01:05:19,646
met de middelbare school, en
dan verschijnen ze willekeurig weer
1418
01:05:19,779 --> 01:05:20,814
terug in je leven.
1419
01:05:22,749 --> 01:05:26,519
Kijk, ik ken
je al je hele leven.
1420
01:05:26,653 --> 01:05:28,087
Ik heb je nog nooit zo gezien.
1421
01:05:28,220 --> 01:05:30,656
Het is groter dan alleen
de laatste twee weken.
1422
01:05:30,789 --> 01:05:33,057
- Wat is het dan?
1423
01:05:33,191 --> 01:05:36,261
- Je bent verliefd.
Het is wat het is.
1424
01:05:36,394 --> 01:05:38,530
Het is het lot of
het lot of zoiets.
1425
01:05:38,664 --> 01:05:40,265
De sterren staan aan jouw kant.
1426
01:05:40,398 --> 01:05:42,267
Het is alsof er
een kosmische gebeurtenis is.
1427
01:05:42,400 --> 01:05:43,501
Ik kan het niet uitleggen.
1428
01:05:43,636 --> 01:05:44,904
- Kosmische gebeurtenis?
1429
01:05:45,036 --> 01:05:46,237
- Ik zeg het alleen maar,
1430
01:05:46,371 --> 01:05:47,907
Doe niet alsof.
Het is gewoon iets.
1431
01:05:48,072 --> 01:05:49,942
Zoiets als dit.
Niet zomaar gebeuren.
1432
01:05:50,074 --> 01:05:51,276
Als jullie niet samen eindigen,
1433
01:05:51,409 --> 01:05:54,379
Dus fuck liefde voor altijd,
Voor zover ik weet.
1434
01:05:54,512 --> 01:05:55,881
- Ik hoop echt dat je gelijk hebt.
1435
01:05:57,215 --> 01:05:58,455
- OK, OK, OK, OK.
Kunnen we gewoon stoppen?
1436
01:05:58,550 --> 01:05:59,718
Een moment om van het uitzicht te genieten?
1437
01:05:59,852 --> 01:06:01,052
- Het zijn de...
Buitenwijken van Jersey.
1438
01:06:01,085 --> 01:06:02,554
Zoiets bestaat niet.
Zoals een uitzicht, Zack.
1439
01:06:03,956 --> 01:06:05,332
- Hé, kunnen we?
Kunnen we even stoppen?
1440
01:06:05,356 --> 01:06:06,868
- Nee, je hebt je
je hebt je openbaring nog niet gehad.
1441
01:06:06,892 --> 01:06:08,027
Ik heb het ooit in een film gezien.
1442
01:06:08,159 --> 01:06:08,894
- O ja,
wat een openbaring
1443
01:06:09,028 --> 01:06:10,093
Heb ik het nodig?
1444
01:06:10,227 --> 01:06:11,428
- Je weet hoe je
1445
01:06:11,562 --> 01:06:12,897
je leven weer op orde.
1446
01:06:13,031 --> 01:06:14,732
Je lijkt
Een grote puinhoop op dit moment.
1447
01:06:14,866 --> 01:06:16,306
- Ja, en rennen
met mijn tienerzus
1448
01:06:16,400 --> 01:06:17,640
zou me echt moeten helpen.
1449
01:06:17,669 --> 01:06:18,937
- Ja, dat moet.
1450
01:06:19,069 --> 01:06:20,605
- Weet je wat?
Ik ben er klaar mee.
1451
01:06:20,738 --> 01:06:21,739
- Wat?
1452
01:06:21,873 --> 01:06:22,974
- Ik ga naar huis.
- Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
1453
01:06:23,106 --> 01:06:24,183
Zack, je hebt je
je openbaring nog niet gehad.
1454
01:06:24,207 --> 01:06:25,542
Wat ben je aan het doen?
- Het is
1455
01:06:25,677 --> 01:06:27,220
zal niet gebeuren, dat is
zo werkt het leven niet.
1456
01:06:27,244 --> 01:06:28,622
- Wat, vertel ons dan
Hoe het leven werkt.
1457
01:06:28,646 --> 01:06:30,406
- Ik weet niet hoe het leven werkt.
- Ik weet niet hoe het leven werkt.
1458
01:06:31,181 --> 01:06:32,181
- Wat bedoel je?
1459
01:06:32,282 --> 01:06:33,517
- Nee, je hebt gelijk.
1460
01:06:33,651 --> 01:06:34,895
Je kunt de toekomst
de toekomst voorspellen, Zack.
1461
01:06:34,919 --> 01:06:36,153
Ik ga volgend jaar naar de universiteit.
1462
01:06:36,286 --> 01:06:39,757
Ik zou van hoofdvak kunnen veranderen.
14 keer, of zelfs stoppen
1463
01:06:39,891 --> 01:06:42,927
en een reiziger worden
Banjo vrouw of zoiets.
1464
01:06:43,061 --> 01:06:44,161
- Waar heb je het over?
1465
01:06:44,294 --> 01:06:45,505
- Je bent van streek.
Omdat je niet weet
1466
01:06:45,529 --> 01:06:46,898
waar je leven naartoe gaat,
1467
01:06:47,031 --> 01:06:48,932
maar niemand weet waar
hun leven naartoe gaat.
1468
01:06:49,066 --> 01:06:50,299
Het is dat verdomde punt van het leven
1469
01:06:50,433 --> 01:06:51,768
is om te proberen erachter te komen.
1470
01:06:54,004 --> 01:06:55,280
- Ik denk dat je net
mijn openbaring hebt gehad.
1471
01:06:55,304 --> 01:06:56,873
- Ik denk van wel.
1472
01:06:58,541 --> 01:07:00,711
- Hoe kun je zo slim zijn?
1473
01:07:01,712 --> 01:07:03,112
Wanneer is het gebeurd?
- Doe het niet.
1474
01:07:03,245 --> 01:07:04,580
In het hoofd.
- Wanneer is het gebeurd?
1475
01:07:04,715 --> 01:07:05,715
Zeg het.
1476
01:07:06,683 --> 01:07:08,427
- Weet je, eigenlijk een
De geest kotste in mijn mond
1477
01:07:08,451 --> 01:07:10,553
toen ik een kind was, en
dus haar geest leeft in mij.
1478
01:07:10,687 --> 01:07:12,555
Zo grappig is het niet.
1479
01:07:12,689 --> 01:07:14,009
- Wat is dat in godsnaam?
Heb je het over?
1480
01:07:15,759 --> 01:07:17,728
- Grapje.
Laten we hier weggaan.
1481
01:07:20,063 --> 01:07:21,197
- Piep, piep.
1482
01:07:22,565 --> 01:07:25,669
- Wow, Jenna
Jason, kijk jou eens.
1483
01:07:25,802 --> 01:07:27,303
Je weet wel, in plaats van "Piep, piep",
1484
01:07:27,436 --> 01:07:29,304
is er eigenlijk iets
recht voor je neus
1485
01:07:29,437 --> 01:07:30,973
die het echt voor je doet.
1486
01:07:31,107 --> 01:07:33,274
- Hé, Zack, ik hoorde
dat je om 45 uur thuis bent,
1487
01:07:33,408 --> 01:07:35,443
Voelt het goed om vooruitgang te boeken?
1488
01:07:35,577 --> 01:07:36,857
- Oh, ja, en kijk
alsof je jezelf vermaakt
1489
01:07:36,946 --> 01:07:37,613
in je pornocarrière.
1490
01:07:37,747 --> 01:07:39,147
- Ik ben niet die Jenna.
1491
01:07:39,280 --> 01:07:40,280
- Had me voor de gek kunnen houden.
1492
01:07:40,348 --> 01:07:41,651
- Ik mag hem niet.
1493
01:07:41,784 --> 01:07:42,784
- Zo eerlijk.
1494
01:07:44,185 --> 01:07:46,122
- Zack, ga je mee?
1495
01:07:46,254 --> 01:07:48,456
- Sorry, veel plezier.
1496
01:07:48,591 --> 01:07:50,626
Ik loop wat rond.
- Zal ik met je meegaan?
1497
01:07:50,760 --> 01:07:51,393
- Tot ziens.
1498
01:07:51,526 --> 01:07:52,527
- Nee, dat doe je niet.
1499
01:07:52,662 --> 01:07:54,362
- Vaarwel. Zacky poep.
1500
01:08:04,006 --> 01:08:05,074
- Ben je uit geweest?
1501
01:08:05,206 --> 01:08:06,474
- Ja, ik ben net gaan wandelen.
1502
01:08:06,609 --> 01:08:07,609
In de buurt.
1503
01:08:07,677 --> 01:08:09,376
- Lijkt een goed
gebruik van tijd.
1504
01:08:13,615 --> 01:08:15,016
- Is dit uw zoon?
1505
01:08:16,084 --> 01:08:18,519
Hij is schattig.
1506
01:08:19,654 --> 01:08:21,156
Ik zie de gelijkenis.
1507
01:08:23,524 --> 01:08:25,994
Kom je niet mee?
Om me voor te stellen,
1508
01:08:26,127 --> 01:08:28,495
Of moet ik hier zitten
Als een muurornament?
1509
01:08:30,632 --> 01:08:33,272
- Kijk, Zack, als je hard werkt
en je kaarten goed speelt,
1510
01:08:33,300 --> 01:08:35,302
Misschien kun jij op een dag ook
een meisje als Barbie hebben.
1511
01:08:35,436 --> 01:08:38,338
- Hmm!
1512
01:08:38,472 --> 01:08:39,472
- Ja, dat kan.
1513
01:08:40,875 --> 01:08:44,344
Dat spijt me echt.
Je lijkt me aardig, Barb.
1514
01:08:44,478 --> 01:08:45,478
- Ik ben aardig.
1515
01:08:45,546 --> 01:08:46,681
- Ja, en heel mooi.
1516
01:08:46,815 --> 01:08:48,281
- Daar ben ik me van bewust.
1517
01:08:48,414 --> 01:08:51,551
Ik heb genoeg gewonnen.
Om twee trofeeën te hebben.
1518
01:08:51,685 --> 01:08:54,387
- Eigenlijk denk ik...
Ik steek liever mijn ogen uit
1519
01:08:54,520 --> 01:08:56,289
dan eindigen met een vrouw zoals jij.
1520
01:08:56,422 --> 01:08:57,691
- Pardon?
1521
01:08:57,825 --> 01:08:59,760
- Wanneer houdt het op, pap?
1522
01:08:59,893 --> 01:09:01,227
- Je bent zo intelligent,
1523
01:09:01,360 --> 01:09:03,006
Ik weet niet waarom je
altijd tegen me moet vechten
1524
01:09:03,030 --> 01:09:04,263
als ik je probeer te helpen.
1525
01:09:04,397 --> 01:09:06,197
- Ik heb jouw
hulp nodig, begrijp je dat?
1526
01:09:06,232 --> 01:09:07,533
Ik heb je hulp niet nodig.
1527
01:09:07,668 --> 01:09:10,536
Ik wil helemaal niet zoals jij zijn, pap.
1528
01:09:10,671 --> 01:09:12,172
Ik wil iets anders.
1529
01:09:12,305 --> 01:09:14,842
- Ja, het is...
al jaren klaar.
1530
01:09:14,975 --> 01:09:16,385
- Het gaat er niet om dat ik homo ben.
1531
01:09:16,409 --> 01:09:18,244
- Dat is logisch.
1532
01:09:18,377 --> 01:09:20,180
Wat krijgen we nou
Wil je dit niet?
1533
01:09:20,313 --> 01:09:21,582
- Niet nu, Barb.
1534
01:09:21,715 --> 01:09:22,916
Ik denk niet dat je het snapt.
1535
01:09:23,050 --> 01:09:24,885
Dat wil ik niet.
Op jou lijken.
1536
01:09:25,018 --> 01:09:26,196
Ik wil niets.
Zoals jouw leven.
1537
01:09:26,220 --> 01:09:28,654
Ik wil dit niet.
Het is zo koud.
1538
01:09:28,788 --> 01:09:30,255
Ik bedoel, esthetisch,
1539
01:09:30,388 --> 01:09:34,493
En ook de temperatuur
Het is hier arctisch.
1540
01:09:34,627 --> 01:09:36,872
- Ik wil gewoon dat je
een leven leidt waar je trots op kunt zijn,
1541
01:09:36,896 --> 01:09:38,765
zodat je over 30 jaar
terug kunt kijken en kunt zeggen,
1542
01:09:38,898 --> 01:09:40,265
"Ja, ik heb het juiste gedaan".
1543
01:09:40,398 --> 01:09:41,934
- Hartelijk dank.
Uw bezorgdheid
1544
01:09:43,435 --> 01:09:46,205
Maar laat me mijn leven leiden.
1545
01:09:46,338 --> 01:09:48,083
- Oh, verdomme. Zack, ik...
Ik probeer je te helpen.
1546
01:09:48,107 --> 01:09:49,985
Ik weet niet eens waarom ik
je blijf proberen te repareren.
1547
01:09:50,009 --> 01:09:52,344
- Mij repareren?
- Ja, dat zei ik.
1548
01:09:52,477 --> 01:09:54,847
- Ik heb jou niet nodig.
Ik, pap, dat is het.
1549
01:09:56,448 --> 01:09:59,118
Dit is wie ik ben.
Zoals ik vandaag moet zijn,
1550
01:09:59,252 --> 01:10:02,287
Morgen, God, volgend
jaar, een decennium,
1551
01:10:02,420 --> 01:10:04,157
dus, weet je, als je
het goed met me vindt,
1552
01:10:04,289 --> 01:10:05,925
Vind het goed, of niet.
1553
01:10:06,058 --> 01:10:08,325
Maak deel uit van mijn leven of niet,
1554
01:10:08,459 --> 01:10:11,696
maar alsjeblieft, zoek
in je eigen tijd
1555
01:10:12,964 --> 01:10:14,599
En trek me er niet in mee.
1556
01:10:14,733 --> 01:10:16,367
- Mm.
1557
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
- Tot ziens, Barb.
1558
01:10:19,237 --> 01:10:22,874
- Hij heeft het mis.
Over jou, Carl.
1559
01:10:23,975 --> 01:10:24,975
- De naam is Paul.
1560
01:10:27,913 --> 01:10:29,247
- Nou, je bezoekt ze niet genoeg.
1561
01:10:29,380 --> 01:10:31,983
- Sorry, oma.
Ik heb aan mijn boek gewerkt.
1562
01:10:32,117 --> 01:10:35,086
- Oh, ja, jullie jongens
en jullie vampieren.
1563
01:10:36,855 --> 01:10:37,923
- Hartelijk dank.
1564
01:10:38,056 --> 01:10:39,056
- Je kent Roxie, toch?
1565
01:10:39,157 --> 01:10:40,491
- Het is goed om je weer te zien.
1566
01:10:40,625 --> 01:10:42,103
Hoe gaat het met mijn geweldige oma?
1567
01:10:42,127 --> 01:10:44,528
- Zoals altijd is ze een ster.
1568
01:10:44,663 --> 01:10:46,363
- Ik ben een ster zoals altijd.
1569
01:10:48,132 --> 01:10:51,035
- Oma, mag ik...
Mag ik je iets vragen?
1570
01:10:51,168 --> 01:10:52,435
- Wat is je vraag, Pudgy?
1571
01:10:52,569 --> 01:10:54,905
- Ik wou dat het niet
mijn kindernaam was.
1572
01:10:55,039 --> 01:10:58,374
- Het spijt me, maat.
Je was het ontgroeid.
1573
01:10:58,508 --> 01:10:59,910
- Vroeger was ik slank.
1574
01:11:00,044 --> 01:11:04,447
- Ik weet het, want ongeveer vijf
Wat is er in jaren gebeurd?
1575
01:11:04,582 --> 01:11:07,550
- Bestaat er zoiets als liefde?
1576
01:11:07,685 --> 01:11:08,919
- Ik hou van je.
1577
01:11:09,053 --> 01:11:10,764
- Nee, oma, ik bedoel,
zoals, romantische liefde,
1578
01:11:10,788 --> 01:11:12,455
Zoals liefde voor één persoon.
1579
01:11:14,191 --> 01:11:17,194
Bestaat het, of ben ik gewoon
voor altijd single blijven?
1580
01:11:17,328 --> 01:11:18,328
- Oh.
1581
01:11:18,963 --> 01:11:19,963
Nou, nou, nou,
1582
01:11:21,364 --> 01:11:24,668
Ja, liefde is echt, lieverd,
1583
01:11:24,802 --> 01:11:27,402
en het is prachtig, maar
mensen hebben geschreven
1584
01:11:27,536 --> 01:11:29,072
voor altijd.
1585
01:11:29,205 --> 01:11:32,942
Het is moeilijk om
de perfecte woorden te vinden.
1586
01:11:34,611 --> 01:11:38,480
Oh, het zou kunnen, weet je
weet je, die knoop
1587
01:11:38,615 --> 01:11:42,118
Je voelt het in je borst wanneer
Iemand naar je lacht.
1588
01:11:43,518 --> 01:11:46,388
Soms is het in de
de stilste momenten
1589
01:11:46,521 --> 01:11:49,359
dat je
de meeste liefde voor iemand voelt,
1590
01:11:49,491 --> 01:11:53,730
Wanneer het lawaai
Ontspannen voor de dag
1591
01:11:53,863 --> 01:11:58,234
en jij en deze persoon die je
gekozen om alleen mee te zijn
1592
01:11:59,401 --> 01:12:03,973
je zou kunnen doen
eten of gewoon praten,
1593
01:12:05,074 --> 01:12:06,808
Of speel backgammon.
1594
01:12:06,942 --> 01:12:11,146
Je opa noemde het altijd
"De kleine momenten".
1595
01:12:13,749 --> 01:12:17,953
Het is een reis.
In de kleine momenten,
1596
01:12:19,054 --> 01:12:21,123
Dat kan, als je geluk hebt,
1597
01:12:22,423 --> 01:12:24,458
Vind wat je zoekt.
1598
01:12:28,697 --> 01:12:29,697
- Het is...
1599
01:12:31,532 --> 01:12:34,535
mooi, en ik weet echt
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
1600
01:12:34,670 --> 01:12:35,971
- Bel hem op.
1601
01:12:36,104 --> 01:12:37,940
- Hoe wist je dat?
1602
01:12:38,073 --> 01:12:40,574
- Je gezicht zit er helemaal onder.
1603
01:12:40,709 --> 01:12:42,778
Bel hem op.
1604
01:12:42,911 --> 01:12:45,813
- Oké.
1605
01:12:45,947 --> 01:12:48,950
- Dus je was Margie
Kitlins assistente.
1606
01:12:49,083 --> 01:12:50,651
- Ja, tot een week geleden.
1607
01:12:50,785 --> 01:12:52,086
- Dat zal ik je niet kwalijk nemen.
1608
01:12:52,219 --> 01:12:53,688
- Hartelijk dank.
1609
01:12:53,821 --> 01:12:57,091
- Je bent extreem gekwalificeerd,
Bijna te gekwalificeerd.
1610
01:12:57,224 --> 01:12:59,327
Waarom ben je nog steeds op zoek?
Naar vacatures voor assistenten?
1611
01:12:59,459 --> 01:13:00,995
- Ik bedoel...
wil een agent worden,
1612
01:13:01,128 --> 01:13:02,430
En zo
dan kom je er.
1613
01:13:02,596 --> 01:13:04,398
- Dus...
- Luister, ik denk...
1614
01:13:04,531 --> 01:13:05,776
die je echt zou waarderen
Ik ben hier.
1615
01:13:05,800 --> 01:13:07,277
Ik weet dat ik een
goed oog heb voor talent
1616
01:13:07,301 --> 01:13:08,912
en Margie vond iedereen leuk
persoon die ik binnenbracht.
1617
01:13:08,936 --> 01:13:11,138
- Oké, stel dat je agent wilt worden,
1618
01:13:11,272 --> 01:13:12,883
Dus waarom ben je niet
Solliciteren om er een te worden?
1619
01:13:12,907 --> 01:13:14,842
Je bent lang genoeg
assistent lang genoeg.
1620
01:13:14,976 --> 01:13:18,179
Je werkte voor Carter Bluing.
Voordat je voor Margie werkte.
1621
01:13:18,312 --> 01:13:20,147
Je moet de
de volgende stap zetten.
1622
01:13:22,750 --> 01:13:23,951
- Ik denk dat je gelijk hebt.
1623
01:13:24,085 --> 01:13:25,527
- Wil je nog steeds
assistent zijn?
1624
01:13:25,551 --> 01:13:29,222
- Nee, ik wil meer.
1625
01:13:29,356 --> 01:13:30,991
Ja, ik wil zijn
zoals ik zou moeten zijn.
1626
01:13:31,124 --> 01:13:32,359
- Meer?
1627
01:13:32,491 --> 01:13:34,661
- Ik wil mijn eigen bureau.
Met mijn eigen klanten.
1628
01:13:34,794 --> 01:13:36,796
Ja, ik doe dit
Ik wil een keuze.
1629
01:13:36,930 --> 01:13:38,932
- Ja, dat is het.
1630
01:13:40,200 --> 01:13:41,801
Dit was een
goed gesprek, toch?
1631
01:13:41,935 --> 01:13:43,136
Ik heb je leven een beetje veranderd.
1632
01:13:43,269 --> 01:13:44,304
- Ja, heel veel eigenlijk.
1633
01:13:44,437 --> 01:13:45,437
Hartelijk dank.
1634
01:13:45,472 --> 01:13:46,773
- Goed.
1635
01:13:52,278 --> 01:13:53,780
- Dus als ik weerwolven schrijf,
1636
01:13:53,913 --> 01:13:55,358
Ze moeten hun eigen
weerwolventalen hebben, toch?
1637
01:13:55,382 --> 01:13:57,050
- Ja, dat is logisch.
1638
01:13:57,183 --> 01:13:59,152
- Oké, waarom ben je bang?
Maar je bent niet bang?
1639
01:13:59,285 --> 01:14:01,520
- Ik moet blijven.
Gescheurd voor Chloe.
1640
01:14:01,654 --> 01:14:04,224
- Doe dat alsjeblieft niet.
Zweet over mijn hele vloer.
1641
01:14:04,357 --> 01:14:07,525
- Je hebt een muizenfamilie
die in je keukenkastjes woont.
1642
01:14:07,659 --> 01:14:10,138
Ik weet zeker dat je het aankunt.
Met mijn zweet op de vloer.
1643
01:14:10,162 --> 01:14:11,830
- Ik heb het schoongemaakt.
Het ziet er beter uit.
1644
01:14:11,964 --> 01:14:14,466
Ik heb een verdelger.
Niemand merkt het.
1645
01:14:14,600 --> 01:14:16,111
Niemand schenkt er aandacht aan.
Ze praten alleen maar.
1646
01:14:16,135 --> 01:14:17,269
over de muis die je ooit had.
1647
01:14:27,346 --> 01:14:28,447
- Wat ben jij?
1648
01:14:29,882 --> 01:14:30,882
Dus...
1649
01:14:32,818 --> 01:14:34,119
Hoe voel je je?
1650
01:14:35,954 --> 01:14:36,954
- Volhouden.
1651
01:14:38,424 --> 01:14:41,693
Mijn heremietkreeft is ziek, maar...
Ze heeft het zichzelf aangedaan.
1652
01:14:41,827 --> 01:14:42,995
- Heb je een heremietkreeft?
1653
01:14:44,996 --> 01:14:46,297
- Ik heb verschillende heremietkreeften.
1654
01:14:48,666 --> 01:14:50,735
- Oké, dat
illustreert je punt,
1655
01:14:50,868 --> 01:14:55,706
dat ik, je weet wel,
egoïstisch en dom
1656
01:14:56,707 --> 01:14:59,377
en niet erg aardig, en ik ben...
1657
01:14:59,510 --> 01:15:00,678
- Soms een klootzak.
1658
01:15:00,812 --> 01:15:03,247
- Soms een klootzak, ja, en
1659
01:15:03,381 --> 01:15:04,582
Ik moet zeggen:
1660
01:15:04,715 --> 01:15:06,427
Ik had het niet eens door.
Je had heremietkreeften.
1661
01:15:06,451 --> 01:15:08,753
Ik heb je nooit gevraagd of
je heremietkreeften had,
1662
01:15:08,886 --> 01:15:12,557
en ik zat zo
gevangen in mijn eigen hoofd,
1663
01:15:12,690 --> 01:15:13,891
met mijn eigen gedachten,
1664
01:15:14,025 --> 01:15:16,461
en ik dacht er niet aan
om naar jou te vragen
1665
01:15:16,627 --> 01:15:17,295
voor zo'n lange tijd.
1666
01:15:17,428 --> 01:15:18,428
Dat ben ik echt,
1667
01:15:19,897 --> 01:15:21,566
Je bent een prachtig persoon,
1668
01:15:21,699 --> 01:15:24,234
Erin en eruit, Ava.
1669
01:15:24,367 --> 01:15:26,012
- Dat heb ik gedaan.
Ik probeer het je te vertellen.
1670
01:15:26,036 --> 01:15:30,340
En ik ben zo gelukkig.
Dat jij mijn beste vriend bent.
1671
01:15:30,474 --> 01:15:32,542
- Zack, Matcha en ijskoffie.
1672
01:15:32,676 --> 01:15:33,796
- Dat weet ik, trut.
1673
01:15:37,114 --> 01:15:39,249
- Hartelijk dank.
1674
01:15:39,382 --> 01:15:40,050
- Hartelijk dank.
1675
01:15:40,183 --> 01:15:41,351
- Het spijt me echt.
1676
01:15:41,485 --> 01:15:42,319
- Pardon?
1677
01:15:42,452 --> 01:15:43,787
- Ja, ja, ja.
- Oh, wow.
1678
01:15:43,920 --> 01:15:46,890
- Dat ik niet...
Een vriend die je verdiende.
1679
01:15:48,291 --> 01:15:49,926
Terwijl jij
Een vriend die ik nodig had.
1680
01:15:51,027 --> 01:15:52,027
- Meen je dat?
1681
01:15:52,095 --> 01:15:52,762
- Ja, dat kan.
1682
01:15:52,896 --> 01:15:53,896
- Zackary?
1683
01:15:53,930 --> 01:15:55,298
- Ja, dat kan.
1684
01:15:55,432 --> 01:15:59,336
- Aw.
1685
01:15:59,469 --> 01:16:00,469
- Het spijt me.
1686
01:16:01,606 --> 01:16:03,740
En ik hou zoveel van je.
1687
01:16:03,873 --> 01:16:07,042
- Eindelijk...
Ik hou ook van jou.
1688
01:16:09,245 --> 01:16:10,813
- Ik verander mijn leven.
1689
01:16:12,281 --> 01:16:13,682
Zoals het drinken van deze koude koffie
1690
01:16:13,816 --> 01:16:15,951
in dit koude weer,
Echt dapper.
1691
01:16:16,085 --> 01:16:17,219
- Oké.
1692
01:16:17,353 --> 01:16:18,864
- Uh-huh, en ik moet
doen wat ik moet doen.
1693
01:16:18,888 --> 01:16:19,655
- Mmm-hmm.
1694
01:16:19,788 --> 01:16:21,199
- Ik ben het zat om assistent te zijn.
1695
01:16:21,223 --> 01:16:22,300
Ik begin mijn eigen agentschap.
1696
01:16:22,324 --> 01:16:23,324
- Oh, wow.
1697
01:16:23,425 --> 01:16:24,570
- Lance wordt
mijn eerste klant,
1698
01:16:24,594 --> 01:16:25,804
Hij stemde ermee in, en Ava, jij.
1699
01:16:25,828 --> 01:16:27,129
- Ja?
1700
01:16:27,263 --> 01:16:28,697
- Ik kan het niet zonder jou.
1701
01:16:28,831 --> 01:16:29,633
- Nee, dat kun je niet.
1702
01:16:29,765 --> 01:16:31,500
- Eén seconde zonder jou.
1703
01:16:31,635 --> 01:16:33,536
Je bent mijn werkvrouw, en
Eigenlijk, weet je wat?
1704
01:16:33,669 --> 01:16:37,239
Fuck it, jij bent mijn
partner in dit alles.
1705
01:16:37,373 --> 01:16:38,750
- Mag ik een vraag stellen?
Ben jij een vraag?
1706
01:16:38,774 --> 01:16:39,808
- Natuurlijk doe je dat.
1707
01:16:39,942 --> 01:16:41,578
- Kan mijn naam
voor de jouwe in een logo
1708
01:16:41,710 --> 01:16:43,711
omdat het gewoon beter klinkt.
1709
01:16:43,845 --> 01:16:44,679
- We moeten het vieren.
1710
01:16:44,812 --> 01:16:46,181
- We vieren het.
1711
01:16:46,314 --> 01:16:47,554
Wat jou gelukkig maakt, Boo.
1712
01:16:51,119 --> 01:16:52,153
Wat is er mis?
1713
01:16:53,555 --> 01:16:55,065
- Net Zack gemaakt
Ik ben echt blij.
1714
01:16:55,089 --> 01:16:56,333
- Natuurlijk kun je dat.
Maak jezelf gelukkig.
1715
01:16:56,357 --> 01:16:57,392
Het is de enige manier.
1716
01:16:57,525 --> 01:16:58,536
- Nee, ik praat.
Over de andere Zack.
1717
01:16:58,560 --> 01:16:59,560
- Zie je wel?
1718
01:16:59,628 --> 01:17:00,988
Die naam onzin is
Hella verwarrend.
1719
01:17:01,095 --> 01:17:02,373
Waarom ga je niet gewoon
met hem praten?
1720
01:17:02,397 --> 01:17:03,698
- Dat kan ik niet.
1721
01:17:03,831 --> 01:17:05,400
- Waar heb je het over?
- Ik heb het verpest.
1722
01:17:05,533 --> 01:17:07,278
Ik bedoel, ik heb het volledig
vernietigd, vernietigd,
1723
01:17:07,302 --> 01:17:08,369
Het verpestte alles.
1724
01:17:08,503 --> 01:17:09,980
Hij zou me moeten haten.
Ik zou me haten.
1725
01:17:10,004 --> 01:17:13,174
Hij gaf me zijn hart,
en ik had zoiets van.
1726
01:17:13,308 --> 01:17:15,085
- Ik bedoel, heb je
Heb je geprobeerd het te repareren?
1727
01:17:15,109 --> 01:17:16,277
- Ik kan het niet repareren.
1728
01:17:16,411 --> 01:17:17,445
- Waarom niet?
1729
01:17:17,580 --> 01:17:19,814
- Omdat ik
Het gebroken heb, punt.
1730
01:17:19,948 --> 01:17:22,016
Dat heb ik gedaan.
Omhoog, as op de grond,
1731
01:17:22,150 --> 01:17:24,518
kan nooit meer herrijzen
nooit meer.
1732
01:17:24,652 --> 01:17:26,996
Ik denk dat ik me gewoon moet...
me nu op mijn eigen ding moet richten
1733
01:17:27,020 --> 01:17:28,021
en zich richten op...
1734
01:17:28,956 --> 01:17:30,190
Wat krijgen we nou?
1735
01:17:30,324 --> 01:17:31,801
- Wat is in godsnaam
Neem je me in de maling?
1736
01:17:31,825 --> 01:17:34,194
Het is geen dollar.
Winkel roman roman.
1737
01:17:34,328 --> 01:17:36,168
Als je hem wilt, moet je
Ik moet hem gaan halen.
1738
01:17:36,196 --> 01:17:37,464
Zackary Percival Mandel-
1739
01:17:37,599 --> 01:17:39,032
- Mijn tweede naam is Noah.
- Niet nu.
1740
01:17:39,166 --> 01:17:40,300
Percy, oké?
1741
01:17:40,434 --> 01:17:41,744
Je probeert
veranderingen in je leven
1742
01:17:41,768 --> 01:17:42,836
Alles goed?
- Dat ben ik.
1743
01:17:42,970 --> 01:17:44,490
- Je moet gewoon het
Het leven bij de horens vatten.
1744
01:17:44,538 --> 01:17:45,839
Pak hem bij de horens.
1745
01:17:45,973 --> 01:17:48,308
- Wat, heeft hij geen hoorns?
- Oké, figuurlijke hoorns.
1746
01:17:48,442 --> 01:17:50,082
Kom op, je kunt niet
te passief leven
1747
01:17:50,210 --> 01:17:51,945
en geen moment nemen
en het de jouwe maken,
1748
01:17:52,079 --> 01:17:54,548
Want wie weet wat er
gebeuren op dat moment?
1749
01:17:54,682 --> 01:17:57,884
Je wilt een persoon zijn,
Oké, wees dan een persoon.
1750
01:17:58,018 --> 01:18:00,296
Je kunt niet door het leven gaan
en liefde het ergste verwachten
1751
01:18:00,320 --> 01:18:02,289
gebeuren omdat
je misschien bang bent
1752
01:18:02,422 --> 01:18:03,862
Wanneer de beste liefde je vindt.
1753
01:18:05,758 --> 01:18:07,893
- Moet ik gaan en het vertellen
Degene van wie ik hou?
1754
01:18:08,894 --> 01:18:10,029
Is dat niet zo?
1755
01:18:10,162 --> 01:18:11,364
Is dat gek?
1756
01:18:11,497 --> 01:18:13,432
- Oh, mijn God, Percy, als
je nu niet vertrekt,
1757
01:18:13,566 --> 01:18:15,636
Ik steek je neer
op de metrotrap.
1758
01:18:15,768 --> 01:18:16,435
- Oké.
- Oké?
1759
01:18:16,570 --> 01:18:17,738
- Oké.
1760
01:18:17,870 --> 01:18:19,147
- En je kunt het hem maar beter vertellen,
Als hij je hart breekt,
1761
01:18:19,171 --> 01:18:20,306
Ik schop hem zo hard
1762
01:18:20,439 --> 01:18:21,883
dat zijn balzak
zal in zijn maag gaan
1763
01:18:21,907 --> 01:18:23,042
en hij bloedt dood.
1764
01:18:23,175 --> 01:18:24,310
Laten we gaan.
1765
01:18:26,713 --> 01:18:27,581
Ga!
1766
01:18:27,714 --> 01:18:28,881
- Door.
1767
01:18:41,827 --> 01:18:44,129
- Het spijt me.
1768
01:18:44,262 --> 01:18:46,097
- Hallo, kan ik u helpen?
1769
01:18:46,231 --> 01:18:47,432
- Ja, is Zack hier?
1770
01:18:47,565 --> 01:18:48,765
- Hij is hier.
Maar hij werkt.
1771
01:18:48,833 --> 01:18:50,135
Ik wil hem niet storen.
1772
01:18:50,268 --> 01:18:52,046
Het is echt moeilijk,
tenzij, natuurlijk,
1773
01:18:52,070 --> 01:18:53,905
Hij vraagt me om naar binnen te gaan
en ik help hem.
1774
01:18:54,039 --> 01:18:55,039
- Ja, dat kan.
1775
01:18:56,941 --> 01:18:57,942
Het spijt me, wie bent u?
1776
01:18:58,076 --> 01:18:59,311
- Mijn naam is Peter.
1777
01:18:59,444 --> 01:19:00,680
Sorry, ik ben echt aan het zweten.
1778
01:19:00,812 --> 01:19:02,290
Ik heb net gewerkt.
Het is uit, weet je,
1779
01:19:02,314 --> 01:19:03,514
Lekker aan het hameren.
1780
01:19:03,548 --> 01:19:04,788
Zack heeft me bezig gehouden.
1781
01:19:04,916 --> 01:19:06,794
Hij heeft
Veel hulp in zijn kamer.
1782
01:19:06,818 --> 01:19:08,119
Hij lijkt wel een gek daarbinnen.
1783
01:19:08,253 --> 01:19:09,554
- Ja, dat weet ik zeker.
1784
01:19:09,689 --> 01:19:10,965
- En we hebben
aan het balanceren.
1785
01:19:10,989 --> 01:19:12,190
- Oh, wow.
1786
01:19:12,324 --> 01:19:13,769
- En hij zegt dat de bovenste
Het zou iets dikker kunnen.
1787
01:19:13,793 --> 01:19:15,060
- Ik weet het zeker.
1788
01:19:15,193 --> 01:19:16,772
- En dan kan natuurlijk
kan de onderkant wat strakker.
1789
01:19:16,796 --> 01:19:17,796
- Wauw, wauw.
1790
01:19:18,863 --> 01:19:20,565
Dit is wat informatie.
1791
01:19:20,700 --> 01:19:22,433
- Ja, als ik
Ik kan niet stoppen.
1792
01:19:25,436 --> 01:19:27,104
- Ik ga nu weg.
1793
01:19:27,237 --> 01:19:29,277
- Wil je mij?
Hem vertellen dat je langs bent geweest?
1794
01:19:29,306 --> 01:19:33,043
- Nee, nee, nee, nee, nee.
Zeg geen woord.
1795
01:19:33,177 --> 01:19:34,311
- Weet je het zeker?
1796
01:19:34,445 --> 01:19:37,214
- Ja, zeg maar niets
niets, alsjeblieft.
1797
01:19:39,416 --> 01:19:40,685
- Tot later, sexy.
1798
01:19:40,819 --> 01:19:41,819
- Tot snel.
1799
01:19:57,501 --> 01:19:59,069
- Wie was het?
1800
01:19:59,203 --> 01:20:00,404
- Het was een telemarketeer.
1801
01:20:00,537 --> 01:20:01,171
- Aan mijn deur?
1802
01:20:01,305 --> 01:20:02,606
- Ja, dat kan.
1803
01:20:02,740 --> 01:20:03,982
- Telemarketing
betekent via de telefoon.
1804
01:20:04,006 --> 01:20:06,844
- Het was een mormoon.
Hij gaf Bijbels weg.
1805
01:20:08,277 --> 01:20:11,381
Ga weer aan het werk en
Maak je concepten af.
1806
01:20:11,514 --> 01:20:12,683
- Ja of nee?
1807
01:20:15,652 --> 01:20:16,720
- Ah.
1808
01:20:16,854 --> 01:20:17,854
- Verdomme.
1809
01:20:20,356 --> 01:20:21,356
Je hebt vals gespeeld.
1810
01:20:23,226 --> 01:20:24,536
- Ik wilde...
wilde woorden achterlaten
1811
01:20:24,560 --> 01:20:26,864
dat ik denk dat hij
met iemand anders is, dus,
1812
01:20:29,232 --> 01:20:30,233
Ja, ik ga naar huis.
1813
01:20:30,366 --> 01:20:31,869
Ik denk dat hij verder is gegaan.
1814
01:20:32,001 --> 01:20:34,237
Ik wil met je praten. Tot ziens.
1815
01:20:57,192 --> 01:20:59,094
- Hé, oké, oké, oké.
1816
01:20:59,227 --> 01:21:00,505
- Je bent echt
dom, weet je dat?
1817
01:21:00,529 --> 01:21:01,963
- Het spijt me, wie bent u?
1818
01:21:02,097 --> 01:21:03,833
- Dat is niet de vraag.
Je moet het mij vragen.
1819
01:21:03,965 --> 01:21:05,534
- Oké, oké, oké, oké.
Geblaft in mijn appartement...
1820
01:21:05,668 --> 01:21:07,637
- Is dat zo?
- Ik heb geen idee wie je bent.
1821
01:21:07,770 --> 01:21:08,770
Dat heb je.
- Is dat zo?
1822
01:21:08,805 --> 01:21:09,639
Je hebt het verknald.
1823
01:21:09,772 --> 01:21:10,640
- Wat heb ik gedaan?
1824
01:21:10,773 --> 01:21:12,407
- Zack, hij is echt een goede jongen.
1825
01:21:12,541 --> 01:21:14,242
Hij kon soms behoorlijk opgefokt zijn,
1826
01:21:14,376 --> 01:21:15,912
Maar hij is echt een goede jongen.
1827
01:21:16,044 --> 01:21:17,564
- Ik heb al een week niets gehoord van
Zack in een week.
1828
01:21:17,613 --> 01:21:18,781
Hoe heb ik het verpest?
1829
01:21:18,915 --> 01:21:20,391
- Oh, echt, goed,
Hij kwam vandaag langs.
1830
01:21:20,415 --> 01:21:22,216
Terwijl je iemand neukte
Roekeloze kerel als de hoer
1831
01:21:22,349 --> 01:21:23,919
Dat ben je, je bent een hoer.
1832
01:21:24,084 --> 01:21:25,687
- Wie ben jij?
1833
01:21:25,821 --> 01:21:27,455
- Niet belangrijk nu, oké?
1834
01:21:27,589 --> 01:21:29,423
- Ik heb niemand geneukt.
1835
01:21:29,557 --> 01:21:30,759
- Wie was de roekeloze?
1836
01:21:30,892 --> 01:21:32,460
Het was toch bij de deur?
1837
01:21:32,594 --> 01:21:34,563
- Het was mijn favoriet.
De vriendin van een vriend.
1838
01:21:36,063 --> 01:21:36,832
- Oh.
1839
01:21:36,964 --> 01:21:37,964
- Hij is hetero.
1840
01:21:37,998 --> 01:21:39,266
Was Zack hier?
1841
01:21:39,400 --> 01:21:40,635
Enge Peter.
1842
01:21:41,969 --> 01:21:44,940
- Daar ben ik me van bewust.
1843
01:21:45,072 --> 01:21:46,675
- Waar is Zack nu?
1844
01:21:46,808 --> 01:21:48,309
- Hij is in New Jersey.
1845
01:21:48,442 --> 01:21:49,678
- Maak je een grapje?
1846
01:21:49,811 --> 01:21:52,480
Het is zo ver, en ik
heb vandaag al dingen gedaan,
1847
01:21:52,614 --> 01:21:55,584
en ik moet
op JFK zijn in twee uur.
1848
01:21:55,717 --> 01:21:57,318
- Hij is in Jersey, dus...
1849
01:21:57,451 --> 01:21:59,053
- Het spijt me, wie bent u?
1850
01:22:00,588 --> 01:22:01,997
- Het is gewoon een vraag die
Zackary kan beantwoorden.
1851
01:22:02,021 --> 01:22:03,223
- Wat is de reden?
1852
01:22:03,356 --> 01:22:04,592
- Ik maak maar een grapje.
Oh, man.
1853
01:22:04,725 --> 01:22:06,861
Ik ben Ava, zijn beste vriendin.
1854
01:22:06,993 --> 01:22:09,663
- Oké, goed, ik moet
naar New Jersey
1855
01:22:09,797 --> 01:22:12,499
en dan JFK in twee uur.
1856
01:22:12,633 --> 01:22:14,334
Kan ik dat wel doen?
1857
01:22:14,467 --> 01:22:17,003
- Niet tenzij...
Je stiekem Batman bent.
1858
01:22:18,004 --> 01:22:20,039
- Dat zou ik leuk vinden.
1859
01:22:20,173 --> 01:22:22,509
- OKÉ, OKÉ, OKÉ.
Het is een bittere vrucht.
1860
01:22:22,643 --> 01:22:24,083
Gooi het terug en
het wordt vuil.
1861
01:22:24,177 --> 01:22:25,478
Weet je wie dat zei?
1862
01:22:25,613 --> 01:22:28,047
Mijn caissière bij Land of
Donut, ze is zo slim.
1863
01:22:30,416 --> 01:22:32,218
- Ik zal het doen.
1864
01:22:32,352 --> 01:22:35,054
Ik ga Zack halen.
Zack, ik ga nu weg.
1865
01:22:37,190 --> 01:22:39,559
Je moet gaan.
Zodat ik Zack kan halen.
1866
01:22:39,693 --> 01:22:40,894
- Natuurlijk doe je dat.
1867
01:22:41,026 --> 01:22:42,160
- Ja, dat kan.
1868
01:22:42,294 --> 01:22:44,396
- Ja, het was zo...
Het was leuk je te ontmoeten.
1869
01:22:44,530 --> 01:22:45,197
- Oké.
1870
01:22:45,330 --> 01:22:46,330
- Ava.
1871
01:22:46,365 --> 01:22:47,365
- Zoveel heb ik er.
1872
01:23:07,419 --> 01:23:08,955
- Hé, Warren.
Survowski's kantoor.
1873
01:23:09,087 --> 01:23:10,723
- Alexis, is Warren thuis?
1874
01:23:10,857 --> 01:23:12,659
Dit is Zack Anthony.
1875
01:23:12,792 --> 01:23:15,093
Oké, kijk, ik moet
mijn vlucht wijzigen
1876
01:23:15,227 --> 01:23:16,495
voor morgenavond, oké?
1877
01:23:16,629 --> 01:23:20,431
Ik leg het later wel uit.
Maar dit is een noodgeval.
1878
01:23:37,481 --> 01:23:39,317
- Kan ik je helpen?
- Ik moet met Zack praten.
1879
01:23:39,450 --> 01:23:40,450
- Hij is er niet.
1880
01:23:41,118 --> 01:23:42,496
- Weet je wanneer?
Komt hij terug?
1881
01:23:42,520 --> 01:23:44,255
- Voorlopig niet.
1882
01:23:44,388 --> 01:23:45,556
- Oh.
1883
01:23:45,691 --> 01:23:47,391
Ik moet met hem praten.
1884
01:23:47,525 --> 01:23:48,594
- En jij bent?
1885
01:23:48,727 --> 01:23:49,527
- Mijn naam is Zack.
1886
01:23:49,661 --> 01:23:52,096
- Nee, het is de naam van mijn zoon.
1887
01:23:52,229 --> 01:23:53,765
- Het is ook mijn naam.
1888
01:23:53,899 --> 01:23:55,433
Het is leuk, nietwaar?
1889
01:23:55,567 --> 01:23:58,536
- Grappig, en wat doe je?
Wil je er met Zack over praten?
1890
01:23:58,670 --> 01:24:00,403
- Ik moet hem vertellen hoe ik me voel.
1891
01:24:00,537 --> 01:24:01,271
- Waarover?
1892
01:24:01,404 --> 01:24:02,404
- Over hem.
1893
01:24:04,675 --> 01:24:06,109
- Weet je, al die jaren,
1894
01:24:06,242 --> 01:24:08,087
Ik heb geprobeerd om jongens.
Zoals jij bij hem weg te houden,
1895
01:24:08,111 --> 01:24:12,016
hoopte dat hij
over deze fase heen zou komen.
1896
01:24:12,148 --> 01:24:13,550
- Afschuinen?
1897
01:24:13,684 --> 01:24:15,251
- De homofase.
1898
01:24:15,385 --> 01:24:17,088
- Ja, wat maakt het ook uit.
Dat eindigt nooit
1899
01:24:17,220 --> 01:24:19,422
want het is geen
Die fase?
1900
01:24:21,324 --> 01:24:24,028
- Misschien is dat het antwoord:
Hem gewoon met rust laten.
1901
01:24:24,160 --> 01:24:26,931
- Ik heb het gevoel dat dit een gesprek is
die je met je zoon had moeten hebben,
1902
01:24:27,064 --> 01:24:29,499
en niet de
potentiële vriendin.
1903
01:24:29,634 --> 01:24:31,669
- Dus je denkt dat je
hem gelukkig kunt maken,
1904
01:24:31,802 --> 01:24:35,338
dat je voor mijn zoon kunt zorgen?
1905
01:24:35,472 --> 01:24:36,472
- Ik wil het proberen.
1906
01:24:37,642 --> 01:24:38,909
Maar, volledige openheid van zaken,
1907
01:24:39,043 --> 01:24:40,977
Ik kan het nauwelijks bijhouden.
Dus...
1908
01:24:41,111 --> 01:24:43,613
- Oh, je bent niet
echt geruststellend hier.
1909
01:24:44,981 --> 01:24:46,559
- Het zit niet echt in
mijn taakomschrijving.
1910
01:24:46,583 --> 01:24:50,486
Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft.
Vertel me gewoon waar Zack is?
1911
01:24:50,620 --> 01:24:53,355
- Hij is op het
Schoolfeest, chaperonneren.
1912
01:24:53,489 --> 01:24:54,991
- Hoe kom ik daar?
1913
01:24:56,593 --> 01:24:57,593
- Veel plezier.
1914
01:25:01,463 --> 01:25:02,599
- En wie ben jij?
1915
01:25:02,732 --> 01:25:04,275
- Je moet
een kaartje kopen om binnen te komen.
1916
01:25:04,299 --> 01:25:07,169
- Koop kaartjes of pak de stenen.
1917
01:25:07,302 --> 01:25:09,238
- Dat was bijna klaar.
Een rijmpje, Patty.
1918
01:25:09,371 --> 01:25:11,373
- Ik ben Engels.
Leraar, Brenda.
1919
01:25:11,507 --> 01:25:12,676
- Het is zo moeilijk voor me.
1920
01:25:12,809 --> 01:25:14,376
Maar om goed te rijmen.
1921
01:25:14,510 --> 01:25:17,279
Het hoort erbij
om biologieleraar te zijn.
1922
01:25:17,413 --> 01:25:20,149
Betalen, of anders niet
Om voor jou te schilderen.
1923
01:25:20,281 --> 01:25:22,651
- Niet malen voor
Voor niemand, Brenda.
1924
01:25:22,785 --> 01:25:24,185
- Oh, ja, nee,
Nee, niet malen.
1925
01:25:24,318 --> 01:25:27,255
- Oké, oké, hier is
20 dollar, mag ik nu naar binnen?
1926
01:25:27,388 --> 01:25:28,388
- Ja, dat kan.
1927
01:25:28,456 --> 01:25:29,456
- Hartelijk dank.
1928
01:25:30,793 --> 01:25:31,793
- Wil je kussen?
1929
01:25:40,703 --> 01:25:42,346
- Jij bent Zack, ik ben
Ik wist dat je zou komen.
1930
01:25:42,370 --> 01:25:43,872
- Wie ben jij?
1931
01:25:44,006 --> 01:25:45,282
Willekeurige meisjes blijven
komen naar me toe,
1932
01:25:45,306 --> 01:25:46,785
Schreeuwen naar me, ik weet niet
niet wie je bent.
1933
01:25:46,809 --> 01:25:49,410
- Pardon, ik ben Zacks.
Zuster, ik ben Hannah.
1934
01:25:49,544 --> 01:25:50,544
Ava vertelde me dat je zou komen.
1935
01:25:50,579 --> 01:25:52,047
En dus ben ik op zoek gegaan.
1936
01:25:52,181 --> 01:25:53,514
- OK, OK, OK.
- Alsjeblieft, maat.
1937
01:25:53,649 --> 01:25:54,926
Maar maak je geen zorgen, hij
hij weet niet dat je hier bent.
1938
01:25:54,950 --> 01:25:57,720
Dit is het jasje.
Heb je hem vandaag gedragen?
1939
01:25:57,853 --> 01:25:58,686
- Het is modern.
1940
01:25:58,820 --> 01:26:01,388
- Wacht even.
1941
01:26:01,521 --> 01:26:04,257
Het spijt me, Brett.
Ik denk dat je het nodig gaat hebben.
1942
01:26:05,827 --> 01:26:07,336
Ik denk dat dit
perfect bij je past,
1943
01:26:07,360 --> 01:26:09,030
Dus als je me wilt volgen,
1944
01:26:09,163 --> 01:26:10,865
Ik maak je schoon.
Het wordt geweldig.
1945
01:26:10,998 --> 01:26:13,467
- Het zit zo.
Er is nog één ding.
1946
01:26:13,601 --> 01:26:15,069
Ik heb een idee.
1947
01:26:15,203 --> 01:26:16,883
- Je bent naar...
De juiste plaats, kijk.
1948
01:26:22,043 --> 01:26:23,111
- We zijn er klaar voor.
1949
01:26:23,243 --> 01:26:24,243
- Klaar geboren.
1950
01:26:25,580 --> 01:26:26,580
- Oké.
1951
01:26:29,617 --> 01:26:31,119
- Ik ben geen vampier.
1952
01:26:31,251 --> 01:26:33,197
Ik doe graag alsof
Ik er soms een ben.
1953
01:26:33,221 --> 01:26:34,221
- Wat?
1954
01:26:34,789 --> 01:26:37,424
- Ik weet het niet.
Bloed zuigen
1955
01:26:37,558 --> 01:26:39,626
maar ik hou er niet van om
wakker gedurende de dag.
1956
01:26:41,360 --> 01:26:43,764
En het is gedroogde wijn op
Stop met zoeken.
1957
01:26:43,897 --> 01:26:45,264
Nee, ik wens alleen
1958
01:26:45,397 --> 01:26:47,200
Iemand zou een
goed boek over vampiers schrijven.
1959
01:26:47,333 --> 01:26:49,836
Geen van deze boeken zijn accurate
afbeeldingen van mijn familie.
1960
01:26:51,571 --> 01:26:55,108
Mijn familie is normaal.
Mensen, goth, truien.
1961
01:26:55,242 --> 01:26:56,384
- Ik denk dat ik eigenlijk
iemand ken
1962
01:26:56,408 --> 01:26:57,543
die je misschien leuk vindt.
1963
01:26:59,378 --> 01:27:01,514
- Draaien.
Het licht gaat weer aan.
1964
01:27:01,648 --> 01:27:03,449
Ik weet het niet eens.
Wiens borsten het zijn.
1965
01:27:05,551 --> 01:27:10,891
- Hoi, ik kom hier niet en
Ik zit niet op de middelbare school.
1966
01:27:11,024 --> 01:27:12,358
- Ja.
Dat kunnen we zien.
1967
01:27:12,491 --> 01:27:14,060
- Hartelijk dank.
1968
01:27:14,194 --> 01:27:17,863
Maar ik wil een lied zingen omdat
1969
01:27:18,764 --> 01:27:19,765
Zack Mandel
1970
01:27:20,733 --> 01:27:21,733
Ik hou van je.
1971
01:30:52,740 --> 01:30:53,506
- Jij...
1972
01:30:53,640 --> 01:30:54,640
- Ja, dat kan.
1973
01:30:57,277 --> 01:30:59,079
- Het spijt me.
1974
01:30:59,213 --> 01:31:00,614
- Ik ook.
1975
01:31:00,748 --> 01:31:02,483
- Ik wilde niet weglopen.
Ik ben gewoon...
1976
01:31:02,616 --> 01:31:04,184
- Daar ben ik me van bewust.
1977
01:31:04,318 --> 01:31:06,663
Ik wilde je niet het gevoel geven
dat je niet terug kon komen.
1978
01:31:06,687 --> 01:31:08,164
- Weet je, ik heb het je verteld.
Je weet dat ik niet wist
1979
01:31:08,188 --> 01:31:11,558
Wat zou me
Zo voelt het, maar...
1980
01:31:12,626 --> 01:31:13,626
Het kostte je.
1981
01:31:15,962 --> 01:31:17,096
- Het is echt prachtig.
1982
01:31:18,530 --> 01:31:20,233
Je kunt ook bedanken
Je enge vriend.
1983
01:31:20,366 --> 01:31:22,235
Ze was een nachtmerrie.
1984
01:31:22,368 --> 01:31:24,270
- Is Ava komen kijken?
1985
01:31:24,404 --> 01:31:25,838
Hoe gaat het met je?
Je teef?
1986
01:31:25,972 --> 01:31:26,639
- Dat is geweldig.
1987
01:31:26,773 --> 01:31:28,207
- Oké.
1988
01:31:28,341 --> 01:31:30,176
- Wat was ze?
Ga je iets aan mijn balzak doen?
1989
01:31:30,309 --> 01:31:31,429
- Shh, het is nu allemaal beter.
1990
01:31:34,647 --> 01:31:35,515
- Hoi, Zack.
1991
01:31:35,648 --> 01:31:36,883
- Ja?
1992
01:31:37,016 --> 01:31:38,336
- Ben je teleurgesteld dat ik mezelf ben?
1993
01:31:40,186 --> 01:31:41,554
- Wat bedoel je?
1994
01:31:41,687 --> 01:31:43,489
- Ik heb me voorgesteld wie
je bent elke dag
1995
01:31:43,623 --> 01:31:46,692
de afgelopen 15 jaar
en je bent precies
1996
01:31:46,826 --> 01:31:49,128
zoals ik wil dat je bent, maar ben ik dat ook?
1997
01:31:50,229 --> 01:31:51,898
- Je bent zelfs nog beter.
1998
01:31:54,333 --> 01:31:55,134
- Wat?
1999
01:31:55,267 --> 01:31:56,968
- Je bent 1000 keer beter
2000
01:31:57,102 --> 01:31:59,102
dan iets anders. Ik kon
ooit van gedroomd.
2001
01:32:00,806 --> 01:32:01,806
Ik hou van je, Zack.
2002
01:32:03,575 --> 01:32:07,446
Je bent mijn schildpad, je
bent mijn rechter tweede schildpad.
2003
01:32:07,579 --> 01:32:08,747
- Dat schildpadding weer?
2004
01:32:08,880 --> 01:32:11,116
- Ja, dat kan.
2005
01:32:11,249 --> 01:32:12,249
- Ik hou ook van jou.
2006
01:32:13,652 --> 01:32:15,253
- Wat denk jij?
Kunnen we hier weg?
2007
01:32:15,387 --> 01:32:17,289
- Dat klinkt geweldig.
2008
01:33:01,465 --> 01:33:02,609
- Laten we vanaf het begin beginnen.
2009
01:33:02,633 --> 01:33:04,435
- Dat was ik vergeten.
2010
01:33:04,569 --> 01:33:05,970
We moeten aan de slag.
2011
01:33:07,471 --> 01:33:08,791
Oh, klote.
- Maak mijn bureau niet kapot.
2012
01:33:08,906 --> 01:33:11,642
- Tot ziens.
2013
01:33:11,775 --> 01:33:12,543
- Hartelijk dank.
2014
01:33:12,676 --> 01:33:13,944
- Dus Zack was mijn eerste kus.
2015
01:33:15,979 --> 01:33:18,616
- Het is droog.
Goed, maar een beetje droog.
2016
01:33:20,250 --> 01:33:20,917
- Cut naar...
2017
01:33:21,050 --> 01:33:22,785
- Ik kan niet spreken.
2018
01:33:22,919 --> 01:33:24,254
- Ik hoop echt dat je gelijk hebt.
2019
01:33:25,321 --> 01:33:26,321
- Ik heb gelijk.
2020
01:33:27,991 --> 01:33:30,293
- Nu terug naar de
de belangrijke dingen
2021
01:33:30,426 --> 01:33:32,106
je weet echt niet
Wat "blauw" betekent?
2022
01:33:32,162 --> 01:33:34,764
Alsof je dat nog nooit
eerder gehoord?
2023
01:33:34,898 --> 01:33:35,941
Niemand heeft het je ooit verteld,
2024
01:33:35,965 --> 01:33:36,976
"Ik voel me blauw"?
- Zack, kijk.
2025
01:33:37,000 --> 01:33:38,234
Je weet dat ik een oude ziel ben.
2026
01:33:38,368 --> 01:33:40,212
Ik blijf niet op de hoogte.
Met alle trends, oké?
2027
01:33:40,236 --> 01:33:42,338
Ik marcheer op het ritme
van mijn eigen trommel, en
2028
01:33:42,472 --> 01:33:44,642
- Ik ben Laat me met rust.
2029
01:33:47,010 --> 01:33:48,945
Weet je wat?
Welke kleur is het?
2030
01:33:50,380 --> 01:33:51,380
- Triest.
2031
01:33:54,249 --> 01:33:55,684
- Ik ben zo terug.
2032
01:33:58,555 --> 01:33:59,721
- We zoenen later wel.
2033
01:34:01,356 --> 01:34:02,356
Geniet van de show.
2034
01:34:04,159 --> 01:34:06,371
- En ik haat actrices en ik
weet niet waarom je met ze uitgaat.
2035
01:34:06,395 --> 01:34:07,963
- Hoe zit het met mij?
Je vindt me leuk, toch?
2036
01:34:08,096 --> 01:34:09,666
- Ja, Peter, je bent
Geen acteur.
2037
01:34:09,798 --> 01:34:12,358
- En je vindt me leuk, ook al
Kan ik geen Brits accent doen?
2038
01:34:13,570 --> 01:34:17,172
- Het is teleurstellend.
Maar ik vind je leuk.
2039
01:34:17,306 --> 01:34:18,707
Ik word dronken.
2040
01:34:18,840 --> 01:34:20,242
- Oké.
2041
01:34:20,375 --> 01:34:22,411
- Bedoel je
Heb je een drankje nodig?
2042
01:34:22,545 --> 01:34:25,615
- Ik meen wat ik zeg.
2043
01:34:27,182 --> 01:34:28,850
- Tot ziens.
2044
01:34:28,984 --> 01:34:30,085
- Ik hou van je.
2045
01:34:30,219 --> 01:34:32,521
- Ik hou nog meer van je, schat.
2046
01:34:32,655 --> 01:34:35,423
Ik voel me prima.
2047
01:34:41,862 --> 01:34:42,863
- Stilte, alstublieft.
2048
01:34:42,997 --> 01:34:44,341
- Het is het beste.
Alles in de wereld.
2049
01:34:44,365 --> 01:34:46,334
- Het is zo cool.
2050
01:34:46,467 --> 01:34:47,636
Gebruik je creditcard niet...
2051
01:34:47,768 --> 01:34:49,003
- Kun je dat?
Wacht eens even.
2052
01:34:49,136 --> 01:34:50,171
Sorry dat ik stoor.
2053
01:34:51,607 --> 01:34:52,967
We willen het afstoffen.
Haar van de jas.
2054
01:34:53,074 --> 01:34:55,276
Als je een rolletje kunt krijgen, graag.
2055
01:34:55,409 --> 01:34:57,613
Het spijt me.
2056
01:34:57,745 --> 01:34:59,113
- Zomaar.
2057
01:34:59,247 --> 01:35:01,482
- Ik heb meer nodig
Ik heb alles opgegeten.
2058
01:35:01,617 --> 01:35:03,652
- Oh mijn god.
2059
01:35:05,786 --> 01:35:07,088
- Hoe dichtbij is het?
2060
01:35:08,322 --> 01:35:10,091
Gaaf.
2061
01:35:10,224 --> 01:35:12,704
- Het was gewoon een oude man.
Ik vroeg of hij jong rook.
2062
01:35:13,927 --> 01:35:15,228
- Wat?
2063
01:35:15,362 --> 01:35:16,429
- Weer aan het werk.
2064
01:35:16,564 --> 01:35:18,064
- Wat?
2065
01:35:18,198 --> 01:35:20,568
- Ga weer aan het werk
en maak het ontwerp af.
2066
01:35:20,701 --> 01:35:21,701
- Of wat?
2067
01:35:23,770 --> 01:35:24,770
- Ik geef geen moer om jou.
2068
01:35:26,106 --> 01:35:28,146
- Oké, jij en
Chloe zijn met rare dingen bezig.
2069
01:35:34,749 --> 01:35:36,082
- Je bent echt
dom, weet je dat?
2070
01:35:36,216 --> 01:35:37,517
- Het spijt me, wie bent u?
2071
01:35:37,652 --> 01:35:38,928
- Oké, ik denk niet dat
dat dat de vraag is
2072
01:35:38,952 --> 01:35:40,053
Dat moet je mij vragen.
2073
01:35:40,186 --> 01:35:41,565
- Oké, maar jij...
blafte mijn appartement binnen,
2074
01:35:41,589 --> 01:35:43,523
Ik heb geen idee wie je bent.
- Of wel?
2075
01:35:43,658 --> 01:35:45,792
- Ik bied mijn excuses aan.
Het spijt me. Het spijt me.
2076
01:35:45,925 --> 01:35:48,528
- Je had er bijna een gemaakt
Goed rijm, Brenda.
2077
01:35:48,663 --> 01:35:50,497
- Ik ben Engels.
Leraar, Brenda.
2078
01:35:54,800 --> 01:35:59,338
- Omdat, Zack
Mandel, ik hou van je.
2079
01:36:03,677 --> 01:36:04,678
- En ik zing het lied.
2080
01:36:04,810 --> 01:36:05,878
- Hartelijk dank.
2081
01:36:09,415 --> 01:36:10,650
- Hij heeft zijn creditcard
2082
01:36:10,784 --> 01:36:12,127
Voor jou als je er klaar voor bent.
- Creditcard?
2083
01:36:12,151 --> 01:36:13,185
- Ja, ja, ja.
- Leuk geprobeerd.
2084
01:36:13,319 --> 01:36:14,119
Ik heb geen krediet.
2085
01:36:14,253 --> 01:36:15,120
- Echt waar?
2086
01:36:15,254 --> 01:36:16,455
- Nee, dat doe je niet.
2087
01:36:16,589 --> 01:36:18,133
- Oh, het is aantrekkelijk
Voor een eerste afspraakje, ja.
2088
01:36:18,157 --> 01:36:19,726
- Ja, ik Ja...
2089
01:36:19,858 --> 01:36:21,469
- Niets zegt meer
krediet als liefde.
2090
01:36:21,493 --> 01:36:24,997
- Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
Ik plas veel, dus...
2091
01:36:25,130 --> 01:36:26,231
- Oké, cool.
2092
01:36:26,365 --> 01:36:28,534
Ik kan niet wachten om het te zien.
2093
01:36:34,673 --> 01:36:37,842
- Oké.
2094
01:36:37,975 --> 01:36:40,445
- Dit gesprek is
Zeg geen woord.
2095
01:36:42,715 --> 01:36:45,116
Shit.
2096
01:36:52,290 --> 01:36:53,324
- Hartelijk dank.
2097
01:36:57,596 --> 01:36:59,306
- Wil je narwallen beoordelen?
Voor mij heel snel?
2098
01:36:59,330 --> 01:37:00,331
- Wat is een narwal?
2099
01:37:01,032 --> 01:37:03,067
- Ik denk dat het...
2100
01:37:04,001 --> 01:37:05,236
Het is alsof...
2101
01:37:06,805 --> 01:37:08,106
En uh-huh.
2102
01:37:10,141 --> 01:37:11,209
- Snijd het doormidden.
2103
01:37:13,477 --> 01:37:15,121
- Wil je narwallen beoordelen?
Voor mij heel snel?
2104
01:37:15,145 --> 01:37:16,913
- Het is dus net een kat.
2105
01:37:17,047 --> 01:37:18,047
- Oh.
2106
01:37:21,385 --> 01:37:22,687
Laten we een film kijken.
2107
01:37:22,820 --> 01:37:23,487
- Oké.
2108
01:37:23,621 --> 01:37:24,789
- Snijden, snijden, snijden.
2109
01:37:24,921 --> 01:37:26,332
- Goede dingen komen
naar degenen die wachten.
2110
01:37:26,356 --> 01:37:27,792
Je hebt het zo ingewikkeld gemaakt.
2111
01:37:29,059 --> 01:37:30,193
- Ik denk het niet, Zack.
2112
01:37:32,229 --> 01:37:35,532
- Het is een foto wrap
over Zack Anthony.
145315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.