All language subtitles for Things.Like.This.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.NEDERLAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,481 --> 00:00:26,450 - Ga je weg? 2 00:00:26,583 --> 00:00:27,919 Ik wilde koekjes maken. 3 00:00:29,854 --> 00:00:31,823 - Ik ben op dieet, groene sap en dat is het. 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,826 - Oké. Je bent altijd op dieet. Je bent altijd op dieet. 5 00:00:34,959 --> 00:00:36,761 - Dat heet gezond zijn 6 00:00:36,894 --> 00:00:39,262 Niet alsof je er iets vanaf weet. 7 00:00:39,396 --> 00:00:41,099 - Het heet Alles haten wat goed is 8 00:00:41,264 --> 00:00:43,935 over het leven, zoals koekjes. 9 00:00:44,068 --> 00:00:44,901 - Luister hier eens naar. Er is iets 10 00:00:45,035 --> 00:00:46,136 waar we over moeten praten. 11 00:00:46,268 --> 00:00:48,138 - Oké, zeg het niet. 12 00:00:48,270 --> 00:00:49,840 Dat je nu ook seks haat. 13 00:00:49,973 --> 00:00:51,440 - Nee, ik heb geen hekel aan seks. 14 00:00:51,574 --> 00:00:52,408 - Oké, goed. 15 00:00:52,541 --> 00:00:53,944 - Ik haat het gewoon bij jou. 16 00:00:54,911 --> 00:00:56,079 - Oh. 17 00:00:56,213 --> 00:00:58,782 - Het is niets persoonlijks. Dat realiseer ik me nu. 18 00:00:58,915 --> 00:01:00,684 Ik ben niet lichamelijk Ik voel me tot je aangetrokken. 19 00:01:00,817 --> 00:01:02,384 Je bent gewoon mijn type niet. 20 00:01:02,518 --> 00:01:04,955 - Nee, ik begrijp het. Ik ben cool, maar ik ben lelijk. 21 00:01:05,088 --> 00:01:06,322 - Dat heb ik niet gezegd. 22 00:01:06,455 --> 00:01:07,157 - Maar je meende het. 23 00:01:07,289 --> 00:01:08,557 - Alleen voor mij. 24 00:01:08,692 --> 00:01:10,268 Ik weet zeker dat die er zijn. Veel jongens daarbuiten 25 00:01:10,292 --> 00:01:13,130 die jou aantrekkelijk vinden, Ik ben gewoon niet een van hen. 26 00:01:13,262 --> 00:01:14,262 - Wauw, wauw. 27 00:01:14,396 --> 00:01:15,407 - Ik denk dat het... gewoon, het feit 28 00:01:15,431 --> 00:01:16,711 Ik ben veel heter dan jij. 29 00:01:16,800 --> 00:01:18,144 Normaal bij de meeste mensen We hebben het allebei warm. 30 00:01:18,168 --> 00:01:19,668 Maar bij jou ben ik gewoon de prijs. 31 00:01:19,803 --> 00:01:22,239 Je bent net Winnie-the-Pooh, schattig maar met een buikje, 32 00:01:22,371 --> 00:01:24,439 En je draagt nooit broeken. 33 00:01:24,572 --> 00:01:26,317 Ik wilde dat je het begreep. Waar ik vandaan kom 34 00:01:26,341 --> 00:01:28,622 Omdat ik een klootzak zou zijn Als ik het niet zou uitleggen. 35 00:01:28,744 --> 00:01:30,980 - Ja, ja, ja, ja. Je zou een klootzak zijn. 36 00:01:31,113 --> 00:01:32,882 Als je het me niet vertelde Ik ben zo ziek. 37 00:01:33,015 --> 00:01:34,150 - Precies. - Ja, ja, ja, ja. 38 00:01:34,282 --> 00:01:35,785 - Ik ben blij dat je dat begrijpt. 39 00:01:35,918 --> 00:01:36,962 Ik bedoel, dat zou één ding zijn 40 00:01:36,986 --> 00:01:38,262 als je een grote persoonlijkheid had, maar... 41 00:01:38,286 --> 00:01:40,655 - Oh, dat is een Heel goed gesprek. 42 00:01:41,589 --> 00:01:44,626 - Je bent grappig, maar onbeschoft. 43 00:01:44,760 --> 00:01:47,328 En je moet echt niet Onbeleefd zijn als je dik bent. 44 00:01:47,462 --> 00:01:48,462 - Ga nu. 45 00:01:49,765 --> 00:01:51,901 - Ziet u, u probeert me eruit te gooien 46 00:01:52,034 --> 00:01:53,936 Wanneer ik je gewoon je wat eerlijkheid te geven. 47 00:01:54,069 --> 00:01:55,805 - Je hebt gelijk, maat. Ik ben de klootzak hier. 48 00:01:55,938 --> 00:01:57,706 - Vaarwel, Zack. 49 00:01:57,840 --> 00:01:59,641 Ik hoop dat je je leven op orde krijgt. 50 00:02:02,778 --> 00:02:04,258 - Ik hoop dat je een gelukkig leven leidt 51 00:02:04,378 --> 00:02:06,480 met alle groene sappen die je maar wilt. 52 00:02:17,591 --> 00:02:18,591 Ik haat mannen. 53 00:04:29,387 --> 00:04:32,958 - Ik bedoel, hij is niet... Het spijt me. 54 00:04:33,091 --> 00:04:35,760 Je bent een beetje de laatste tijd. 55 00:04:35,894 --> 00:04:37,614 Oké, ik zal Eerlijk, je bent een puinhoop. 56 00:04:37,729 --> 00:04:39,572 Je bent een Complete ontaarde, Zack. 57 00:04:39,596 --> 00:04:40,999 - Een ontaarde? 58 00:04:41,132 --> 00:04:42,709 - Zoals, je draagt kleren van de middelbare school 59 00:04:42,733 --> 00:04:43,933 zoals de hoed van Kamp Bernstein. 60 00:04:44,001 --> 00:04:45,501 Je stopte daar toen je 14 was. 61 00:04:45,635 --> 00:04:47,213 - Ja, maar ik ben in orde. Herinneringen daar, Kenny. 62 00:04:47,237 --> 00:04:49,006 - Oké. 63 00:04:49,139 --> 00:04:52,042 Kun je geen goede herinneringen hebben en nieuwe kleren kopen? 64 00:04:54,078 --> 00:04:56,780 Als ik je niet betrapt had neukend met een jongen op mijn bank. 65 00:04:56,914 --> 00:04:59,149 Ik zou nooit Ik denk dat je homo bent. 66 00:04:59,283 --> 00:05:02,686 - Dat ben ik, en Het spijt mij ook, 67 00:05:02,820 --> 00:05:04,630 En het spijt me ook dat ik nooit verontschuldigde tot nu toe. 68 00:05:04,654 --> 00:05:05,856 - Dat was twee jaar geleden. 69 00:05:05,990 --> 00:05:07,057 - Het spijt me. 70 00:05:07,191 --> 00:05:08,792 - Ik hou van je. 71 00:05:08,926 --> 00:05:11,862 Maar alles wat je hebt Het zal niet werken. 72 00:05:11,996 --> 00:05:14,530 Je moet serieus Je leven op een rijtje zetten, 73 00:05:14,664 --> 00:05:16,710 En snel, want ik ben Ik ben het zat om jouw huur te betalen. 74 00:05:16,734 --> 00:05:18,610 - Ja, maar het is gewoon... totdat ik mijn boek heb verkocht... 75 00:05:18,634 --> 00:05:20,304 - Nee, Zack, het is... Het is een jaar geleden. 76 00:05:20,437 --> 00:05:23,339 Ik betaal het al een jaar. Je moet een baan zoeken. 77 00:05:23,473 --> 00:05:25,908 Ik ben op zoek naar iemand. Om mijn sociale media te beheren. 78 00:05:26,042 --> 00:05:30,512 - Nee, nee, ik ga liever dood, plus mijn 112 volgers hebben me nodig 79 00:05:30,645 --> 00:05:32,614 om ze over vampiers te vertellen, dus. 80 00:05:34,350 --> 00:05:37,020 - Oké, goed dan. Vind maar iets. 81 00:05:37,153 --> 00:05:39,188 Het maakt je gelukkig. 82 00:05:41,991 --> 00:05:44,160 - Het kantoor van Miss Kitlin. 83 00:05:44,293 --> 00:05:45,627 Ja, wacht. 84 00:05:48,831 --> 00:05:50,099 Het kantoor van Miss Kitlin. 85 00:05:50,233 --> 00:05:52,769 Ja, natuurlijk. 86 00:05:53,970 --> 00:05:55,471 Het kantoor van Miss Kitlin. 87 00:05:56,638 --> 00:05:58,841 Ja, ik zal het haar laten weten. 88 00:05:58,975 --> 00:06:00,777 Ja, natuurlijk, tot ziens. 89 00:06:05,013 --> 00:06:06,281 - Lunch? 90 00:06:06,415 --> 00:06:08,059 - Ik kan niet, Margie heeft er een. De klant arriveert tijdens de lunch. 91 00:06:08,083 --> 00:06:08,950 - Typisch. 92 00:06:09,084 --> 00:06:09,918 - Ik eet later wel. 93 00:06:10,052 --> 00:06:10,786 - Dat zeg je altijd. 94 00:06:10,919 --> 00:06:11,920 - Daar ben ik zeker van. 95 00:06:12,054 --> 00:06:13,221 - Mmmmm, je moet eten. 96 00:06:13,355 --> 00:06:14,156 Je lijkt op Jack en de Bonenstaak 97 00:06:14,289 --> 00:06:15,357 En ik heb het niet over Jack. 98 00:06:15,490 --> 00:06:17,392 - Ik zie eruit als een Bonenstaak, hilarisch. 99 00:06:17,526 --> 00:06:19,094 - Hoe zit het met drankjes achteraf? 100 00:06:19,227 --> 00:06:20,028 - Ik heb een afspraak met Eric. 101 00:06:20,162 --> 00:06:21,305 - Ga je nog steeds met hem uit? 102 00:06:21,329 --> 00:06:22,531 - Hij is mijn vriend. 103 00:06:22,663 --> 00:06:24,699 - Hij is zo saai, mijn Hij is zo saai. 104 00:06:24,833 --> 00:06:27,202 Dat ik dagdroom over slapen als ik met hem praat. 105 00:06:27,335 --> 00:06:28,503 - Hij is tenslotte niet nieuw. 106 00:06:28,636 --> 00:06:30,272 We zijn samen. Twee jaar lang. 107 00:06:30,405 --> 00:06:32,674 - En elke dag is weer een fout. 108 00:06:32,808 --> 00:06:34,076 - Dat is slechts jouw mening. 109 00:06:34,209 --> 00:06:35,677 - Dat denk jij toch ook? 110 00:06:35,811 --> 00:06:38,046 Je gaat alleen uit omdat Hij veilig is, en weet je wat? 111 00:06:38,180 --> 00:06:39,981 Hij wil het niet uitmaken met jou en jij houdt ervan 112 00:06:40,115 --> 00:06:41,882 omdat je geen zaken kunt doen met afwijzing. 113 00:06:42,016 --> 00:06:43,451 - Hoe weet je dat? 114 00:06:43,583 --> 00:06:46,220 - Oh, alsjeblieft, ik zie hoe verdrietig je elke dag wordt 115 00:06:46,353 --> 00:06:48,122 wanneer Margie je ideeën haat. 116 00:06:48,255 --> 00:06:49,957 - Ik ben erg blij. 117 00:06:50,091 --> 00:06:51,624 - Echt waar? - Ja, zorg ervoor. 118 00:06:51,759 --> 00:06:53,626 - Oké, op een dag ga je trouwen 119 00:06:53,761 --> 00:06:55,262 met vier katten, geen plannen 120 00:06:55,396 --> 00:06:57,541 naar de 12e vrijdag op op een rij met uitzondering van Netflix 121 00:06:57,565 --> 00:06:59,767 En die godvergeten Hij maakt stoofpot. 122 00:06:59,900 --> 00:07:01,469 - Oh God, geen stoofpot. 123 00:07:01,601 --> 00:07:03,871 - Kun je me vertrouwen? Omdat ik de toekomst kan zien. 124 00:07:04,004 --> 00:07:05,973 Daarom ben ik je beste vriend. - Ben je dat? 125 00:07:06,107 --> 00:07:07,241 - Oh, ja, schat, 126 00:07:07,374 --> 00:07:08,685 mensen zouden willen dat ze zoveel geluk hadden als jij. 127 00:07:08,709 --> 00:07:09,543 - Het is veilig. 128 00:07:09,677 --> 00:07:11,579 - Zack, kom hier. 129 00:07:11,712 --> 00:07:13,948 - Je moet gaan, veel plezier. 130 00:07:14,081 --> 00:07:15,249 - Ik heb zoveel plezier. 131 00:07:18,786 --> 00:07:20,488 - Zack, ga zitten. 132 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 - Ja, Margie. 133 00:07:23,022 --> 00:07:26,292 - Er is een showcase vanavond. En ik wil dat je voor me gaat. 134 00:07:26,426 --> 00:07:27,427 - Ja, absoluut. 135 00:07:27,560 --> 00:07:28,995 - Maar ze betalen me om te gaan, 136 00:07:29,129 --> 00:07:31,030 dus de cheque die je nodig hebt 137 00:07:31,164 --> 00:07:32,999 om op mijn bureau te liggen Morgenochtend. 138 00:07:33,133 --> 00:07:34,501 - Ja, je hebt het. 139 00:07:34,633 --> 00:07:35,301 - En Zack. 140 00:07:35,435 --> 00:07:36,435 - Ja, Margie? 141 00:07:37,303 --> 00:07:38,972 - Bel niemand. 142 00:07:39,105 --> 00:07:42,041 Ik ben het zat dat je dat denkt met mensen is het vermoeiend. 143 00:07:42,175 --> 00:07:43,752 - Ik begrijp het niet. Ik vond iedereen leuk 144 00:07:43,776 --> 00:07:45,011 die ik heb binnengebracht. 145 00:07:45,145 --> 00:07:46,422 - Ja, en ik heb niet getekend. Een van hen. 146 00:07:46,446 --> 00:07:47,646 - En ik begrijp niet waarom. 147 00:07:47,747 --> 00:07:50,150 - En je zult nooit Begrijpen, ga nu. 148 00:07:50,283 --> 00:07:51,283 - Begrepen. 149 00:07:56,356 --> 00:07:57,991 - Waarom? Om met een acteur uit te gaan? 150 00:07:58,124 --> 00:07:59,325 Zij zijn het ergst. 151 00:07:59,459 --> 00:08:00,935 - Oh, stop, ze is Je zult haar leuk vinden. 152 00:08:00,959 --> 00:08:02,060 - Misschien zal ik haar haten. 153 00:08:02,194 --> 00:08:04,696 Ik haatte de laatste acteur die ik ontmoette. 154 00:08:04,830 --> 00:08:06,498 - Heb je het over de keer dat je moest overgeven 155 00:08:06,632 --> 00:08:08,600 op Michelle Pfeiffer voor de brunch? 156 00:08:08,734 --> 00:08:11,970 - Ze was zo onbeleefd en Ik verontschuldigde me. 157 00:08:12,104 --> 00:08:13,414 - Dat was je niet. Zelfs niet toen je dicht bij haar zat. 158 00:08:13,438 --> 00:08:15,183 - Oké, maar ik probeerde naar buiten, 159 00:08:15,207 --> 00:08:16,808 En toen schreeuwde en schreeuwde ze. 160 00:08:16,942 --> 00:08:18,677 Ik haat actrices. 161 00:08:18,810 --> 00:08:20,121 En ik weet niet waarom je met ze uitgaat. 162 00:08:20,145 --> 00:08:22,314 - Hoe zit het met mij? Je vindt me leuk, toch? 163 00:08:22,447 --> 00:08:24,526 - Ik mag jou wel. Peter, ik vind je leuk. Je bent geen acteur. 164 00:08:24,550 --> 00:08:25,894 - Ja, maar je zou mezelf nog steeds leuk vinden 165 00:08:25,918 --> 00:08:27,686 Wat als ik niet met Chloe uitging? 166 00:08:27,819 --> 00:08:29,188 - Ja, nogmaals. Je bent geen acteur 167 00:08:29,321 --> 00:08:31,056 Zag het niet echt Het is logisch. 168 00:08:31,190 --> 00:08:32,691 Ik word dronken. 169 00:08:32,824 --> 00:08:34,504 - Bedoel je dat je Heb je een borrel nodig? 170 00:08:34,626 --> 00:08:35,746 - Ik meen wat ik zeg. 171 00:08:35,794 --> 00:08:37,162 - Wacht, kan een van jullie mij vertellen 172 00:08:37,296 --> 00:08:38,897 of hij me echt haat of niet? 173 00:08:39,031 --> 00:08:43,000 - Dus ja, ik denk het wel, 174 00:08:43,134 --> 00:08:44,374 Ik denk dat de plant stervende is. 175 00:08:46,571 --> 00:08:49,016 - Waarom dat verhaal? Duurt het 20 minuten om het uit te leggen? 176 00:08:49,040 --> 00:08:50,751 - Want dat is... hoe ik erachter kwam. 177 00:08:50,775 --> 00:08:52,654 Zie je, het begon vorige week toen ik hem kocht, en... 178 00:08:52,678 --> 00:08:54,278 - Dat hoef ik niet. Om het nog eens te horen. 179 00:08:54,412 --> 00:08:56,981 - Oh, oh. 180 00:08:57,114 --> 00:08:59,217 Ik heb gereserveerd. Op Danny's na. 181 00:08:59,350 --> 00:09:00,910 - Wie maakt een De reservering met Danny? 182 00:09:00,952 --> 00:09:04,055 - Ja, het is van Danny. Dinsdag, of ben je het vergeten? 183 00:09:05,256 --> 00:09:06,991 - Nee, ik ben het niet vergeten. 184 00:09:07,124 --> 00:09:08,259 Ik ga wat te drinken halen, oké? 185 00:09:08,392 --> 00:09:09,627 Ik ben zo terug, oké? 186 00:09:12,897 --> 00:09:13,764 - Ik heb geen geld. 187 00:09:13,898 --> 00:09:15,242 Ik dacht van wel, maar dat is niet zo. 188 00:09:15,266 --> 00:09:17,101 - Je hebt dat drankje al op. 189 00:09:17,235 --> 00:09:19,903 - Ik weet het, en het spijt me, maar ik heb gewoon geen geld. 190 00:09:20,036 --> 00:09:21,571 - Je wist het. 191 00:09:21,706 --> 00:09:23,650 Ik heb nog nooit iemand zo snel Een biertje zo snel. 192 00:09:23,674 --> 00:09:25,775 Het was alsof ik naar. Charlie Sheen of zoiets. 193 00:09:25,909 --> 00:09:27,911 - Het is niet alleen beledigend. Op Charlie Sheen 194 00:09:28,044 --> 00:09:28,778 maar ook voor mij. 195 00:09:28,912 --> 00:09:30,046 - Is er hier een probleem? 196 00:09:30,180 --> 00:09:31,414 - Ik heb geen geld. 197 00:09:31,548 --> 00:09:33,450 Dus ik kan dit niet betalen Mooie barman. 198 00:09:33,583 --> 00:09:34,417 - Krijg de klere, idioot. 199 00:09:34,551 --> 00:09:36,052 - Hij is gewoon prachtig. 200 00:09:36,186 --> 00:09:38,064 - Als ik zijn bier bedek, kan het allemaal voorbij zijn, 201 00:09:38,088 --> 00:09:39,488 en mijn glas rosé krijgen? - Natuurlijk kan dat. 202 00:09:39,556 --> 00:09:40,725 - Dan ben ik klaar. 203 00:09:40,857 --> 00:09:43,202 - Oh, mijn ridder op het witte paard. Het lijkt een glanzend harnas te zijn. 204 00:09:43,226 --> 00:09:46,096 - Eerlijk gezegd, ik... Ik wil gewoon mijn drankje. 205 00:09:46,229 --> 00:09:47,229 - Nou, toch bedankt. 206 00:09:47,264 --> 00:09:47,931 - Graag gedaan. 207 00:09:48,064 --> 00:09:49,064 - Mijn naam is Zack. 208 00:09:52,402 --> 00:09:53,637 Is mijn naam zo grappig? 209 00:09:53,770 --> 00:09:56,106 Ik weet dat Zs... Grappig, maar toch. 210 00:09:56,239 --> 00:09:57,874 - Nee, mijn naam is ook Zack. 211 00:09:58,008 --> 00:09:59,875 - Oké. 212 00:10:00,009 --> 00:10:01,369 Wat weten jullie? Twee jongens die Zack heten. 213 00:10:01,477 --> 00:10:03,646 - Ik weet het zeker. Is veel meer dan twee. 214 00:10:03,779 --> 00:10:06,282 - Nee, ik bedoelde, Hier en nu. 215 00:10:08,217 --> 00:10:09,385 - Het was allemaal leuk en aardig. 216 00:10:10,552 --> 00:10:11,755 - Erg grappig. 217 00:10:11,887 --> 00:10:13,822 - Ja, het is verschrikkelijk. 218 00:10:13,956 --> 00:10:16,292 - Het was echt heel erg, Ik kan niet tegen je liegen. 219 00:10:17,493 --> 00:10:18,762 - Hier is je wijn. 220 00:10:18,894 --> 00:10:19,894 - Hartelijk dank. 221 00:10:22,231 --> 00:10:24,701 Nou, ik moet terug naar mijn vriendin. 222 00:10:24,833 --> 00:10:28,103 - Oh, shit, ik zou Je om een drankje vragen. 223 00:10:28,237 --> 00:10:29,481 - Heb ik er niet net een voor je gekocht? 224 00:10:29,505 --> 00:10:31,106 - Ik sta bij je in het krijt. 225 00:10:32,508 --> 00:10:35,244 - Ja, je bent schuldig. 226 00:10:35,377 --> 00:10:37,846 Ja, ik denk dat je me eens terugbetaalt. 227 00:10:37,980 --> 00:10:40,648 - Oké, morgen, Dingbat. 228 00:10:40,783 --> 00:10:43,151 - Is dat de naam van de bar, of noem je me een dingbat? 229 00:10:43,284 --> 00:10:44,652 - Dat is de naam van de De bar, mijn vriend. 230 00:10:44,787 --> 00:10:46,854 - Oh, doe me een plezier. 231 00:10:46,988 --> 00:10:49,023 - Iemand heeft een vriendin. 232 00:10:49,157 --> 00:10:50,934 - Hoe dan ook, iemand lijkt heel eerlijk te zijn. 233 00:10:50,958 --> 00:10:52,960 - Oh, deze persoon heeft duidelijk aan het flirten geweest 234 00:10:53,094 --> 00:10:55,330 meer dan vijf minuten bij je. 235 00:10:56,464 --> 00:10:57,965 - Je schoenen zijn erg recht. 236 00:10:58,099 --> 00:11:01,102 - Dat zijn ze. En ik ook. 237 00:11:02,671 --> 00:11:06,174 - Ik moet gaan, maar... Morgen, Dingbat, negen uur? 238 00:11:06,307 --> 00:11:07,307 - Ni. 239 00:11:08,943 --> 00:11:09,977 - Neem wat geld mee. 240 00:11:10,111 --> 00:11:11,479 - Ik vind wel iets. 241 00:11:25,827 --> 00:11:28,362 - Ze is geweldig, hè? 242 00:11:28,495 --> 00:11:30,964 - Ik weet dat je uitgaat met het enige getalenteerde meisje 243 00:11:31,098 --> 00:11:32,499 In de vitrine. 244 00:11:32,632 --> 00:11:34,769 - Ik weet het, vitrines zijn gek. 245 00:11:36,169 --> 00:11:37,413 - Omdat je naar zoveel... 246 00:11:37,437 --> 00:11:38,673 - Ja, meer dan jij hebt. 247 00:11:50,752 --> 00:11:52,152 - Ze is geweldig. 248 00:11:53,821 --> 00:11:56,390 - Hoe zit het met hun pannenkoeken? 249 00:11:56,523 --> 00:11:59,525 Het is gewoon onduidelijk. Het is etenstijd. 250 00:12:20,579 --> 00:12:21,947 - Ze was fantastisch. 251 00:12:22,081 --> 00:12:24,183 We weten allemaal dat ik had kunnen Zing het liedje nog harder, 252 00:12:24,316 --> 00:12:25,956 in een hogere toonaard, je had het gekund, 253 00:12:26,018 --> 00:12:28,220 En, zoals, ik denk dat we Ik weet dat, toch? 254 00:12:31,023 --> 00:12:31,725 - Hallo. 255 00:12:31,858 --> 00:12:32,858 - Cupcake. 256 00:12:34,493 --> 00:12:36,797 Je was echt een sensatie. 257 00:12:36,929 --> 00:12:37,929 Dit zijn mijn vrienden. 258 00:12:38,029 --> 00:12:40,098 Chloe en Peter. - Hoi, maat. 259 00:12:40,231 --> 00:12:40,900 - Hallo. 260 00:12:41,032 --> 00:12:42,300 - Je was echt goed. 261 00:12:42,434 --> 00:12:45,203 - Dank je wel. Dank je. En jij moet Zack zijn. 262 00:12:45,336 --> 00:12:48,106 - Hoi, leuk je te ontmoeten. 263 00:12:48,239 --> 00:12:50,743 - Jij ook, bedankt. Voor jullie komst, jongens. 264 00:12:50,876 --> 00:12:52,377 Ik waardeer het echt. 265 00:12:52,510 --> 00:12:54,188 - Je zou graag Zullen we dineren of zo? 266 00:12:54,212 --> 00:12:55,380 - Met plezier. 267 00:13:00,686 --> 00:13:02,554 - Weet je het zeker? Heb je geen honger? 268 00:13:02,688 --> 00:13:04,924 - Ja, niet beledigend bedoeld. Tenminste vanaf hier. 269 00:13:05,056 --> 00:13:08,259 Dat meisje, Lily Avalon, ze was echt goed. 270 00:13:08,393 --> 00:13:10,796 - Ik vond de hele show een beetje saai was. 271 00:13:10,930 --> 00:13:12,373 We hadden iets leuks doen, 272 00:13:12,397 --> 00:13:15,935 Zoals die dvd-set van Ik heb net Hawks gekocht. 273 00:13:16,067 --> 00:13:17,601 - Oh, wow, is er Een dvd set van? 274 00:13:17,735 --> 00:13:19,671 - Ja, er vliegen veel haviken 275 00:13:19,804 --> 00:13:23,006 Over de hele wereld, best cool. 276 00:13:23,140 --> 00:13:24,508 - Dat klinkt geweldig. 277 00:13:24,641 --> 00:13:28,245 Ik moet gaan. Naar deze dingen voor mijn werk. 278 00:13:28,378 --> 00:13:30,647 - Neem dan ontslag. Ik kan ons allebei onderhouden. 279 00:13:30,782 --> 00:13:32,282 Ik verdien genoeg geld met mijn baan. 280 00:13:32,416 --> 00:13:35,419 - Het gaat niet om het geld. Ik hou van wat ik doe. 281 00:13:35,552 --> 00:13:38,622 - Zack, ik wil met je praten. Met jou over iets. 282 00:13:38,756 --> 00:13:40,123 - Oké. 283 00:13:40,257 --> 00:13:41,024 - Ik hou van je. 284 00:13:41,158 --> 00:13:42,493 - Daar ben ik me van bewust. 285 00:13:42,626 --> 00:13:44,863 - En. 286 00:13:44,995 --> 00:13:45,797 - Oh mijn god. 287 00:13:45,930 --> 00:13:47,010 - Sinds ik jou heb ontmoet, 288 00:13:47,130 --> 00:13:49,066 Ik wist dat we iets heel goeds hadden. 289 00:13:49,199 --> 00:13:50,300 - Doe het niet. 290 00:13:50,434 --> 00:13:51,903 - Je bent zo'n speciaal persoon 291 00:13:52,035 --> 00:13:53,814 en ik hou van elk moment die we samen doorbrengen. 292 00:13:53,838 --> 00:13:55,005 - Sta op je voeten. 293 00:13:55,138 --> 00:13:59,475 - Dus Zackary Noah Mandel, Wil je met me trouwen? 294 00:13:59,609 --> 00:14:01,511 - Ik wil niet eten. Jij verdomde stoofpot! 295 00:14:02,612 --> 00:14:04,046 - Mijn stoofpot? 296 00:14:04,180 --> 00:14:07,216 - Ja, die pot daar je laat me eten 297 00:14:07,350 --> 00:14:10,019 tot het einde van Dan sterf ik. 298 00:14:10,152 --> 00:14:11,153 Ga zitten. - Zack. 299 00:14:11,287 --> 00:14:12,564 - Ik kan niet met je trouwen. Ik kan niet met je trouwen. 300 00:14:12,588 --> 00:14:13,588 - Zack. 301 00:14:13,656 --> 00:14:14,834 - Ja, ik denk dat we... uit elkaar moeten gaan. 302 00:14:14,858 --> 00:14:15,625 - Wat? 303 00:14:15,759 --> 00:14:16,836 - Ik denk dat we uit elkaar moeten gaan. 304 00:14:16,860 --> 00:14:18,300 Ik wil dat we Nu stoppen. 305 00:14:18,996 --> 00:14:21,063 - Zo ben ik niet. Ik dacht dat het zou werken. 306 00:14:21,197 --> 00:14:24,333 - Het werkt gewoon niet. Kun je het helemaal niet voelen? 307 00:14:24,467 --> 00:14:25,702 - Ik heb je net ten huwelijk gevraagd. 308 00:14:27,637 --> 00:14:29,105 - Je bent een aardige vent. 309 00:14:29,238 --> 00:14:31,541 Eric, maar ik moet bij iemand zijn 310 00:14:31,675 --> 00:14:36,512 Het maakt me aan het lachen. Ergens naartoe willen 311 00:14:38,246 --> 00:14:40,515 het is niet van Danny, en wie wil ergens seks hebben 312 00:14:40,649 --> 00:14:43,184 Het is niet alleen de slaapkamer af en toe. 313 00:14:43,318 --> 00:14:45,253 - Het is onverantwoordelijk. 314 00:14:45,387 --> 00:14:47,656 - Dat spijt me. 315 00:14:49,025 --> 00:14:50,660 Ik wil dit dit niet meer doen. 316 00:14:52,995 --> 00:14:54,362 Ik pak mijn spullen. 317 00:14:54,496 --> 00:14:55,774 - Ik weet niet wat ik moet zeggen. 318 00:14:55,798 --> 00:14:57,733 - Zeg niets. 319 00:14:59,401 --> 00:15:00,401 Tot ziens, Eric. 320 00:15:10,345 --> 00:15:11,345 - Wat zit je dwars? 321 00:15:12,748 --> 00:15:13,748 - Helemaal niets. 322 00:15:15,183 --> 00:15:18,687 - Jij bent de ergste Leugenaar, echt heel slecht, 323 00:15:18,820 --> 00:15:20,140 Dus spuug het uit of schijt het uit. 324 00:15:21,121 --> 00:15:22,399 - Wat is dat nou voor iets om te zeggen? 325 00:15:22,423 --> 00:15:24,759 - Ik ben net aangekomen. Sta op, het is vreselijk. 326 00:15:24,893 --> 00:15:25,626 - Ja, dat kan. 327 00:15:25,760 --> 00:15:27,696 - Maar toch, vertel het me gewoon. 328 00:15:29,430 --> 00:15:31,967 - Geweldig, ik heb een leuke jongen ontmoet. 329 00:15:32,099 --> 00:15:34,011 - Ooh, ik hou ervan als Verhalen zo beginnen. 330 00:15:34,035 --> 00:15:36,103 - En toen betaalde hij voor mijn drankje. 331 00:15:36,236 --> 00:15:37,739 - Nog beter. 332 00:15:37,872 --> 00:15:39,007 - En toen zei hij: 333 00:15:39,139 --> 00:15:41,009 "Ik moet terug naar mijn vriendin". 334 00:15:41,141 --> 00:15:43,344 - Bah. 335 00:15:43,477 --> 00:15:44,311 - Grote neger. 336 00:15:44,445 --> 00:15:46,246 - Sorry, Z. 337 00:15:46,380 --> 00:15:47,882 Luister, als er één ding is 338 00:15:48,016 --> 00:15:50,096 Ik heb geleerd om na uren in de staat van Donut 339 00:15:50,217 --> 00:15:53,554 Het is dat mensen Hun shirt vinden. 340 00:15:53,688 --> 00:15:56,189 Het is gewoon in de verloren en gevonden, achterin. 341 00:15:56,322 --> 00:15:57,658 - Wat betekent het? 342 00:15:57,791 --> 00:15:59,093 Waarom werk je daar? 343 00:15:59,225 --> 00:16:01,762 Wanneer je een fulltime baan in een tijdschrift? 344 00:16:01,895 --> 00:16:05,264 Hoe dan ook, ook al hangen we Morgen ben ik opgewonden. 345 00:16:05,398 --> 00:16:06,900 - Er is hoop. 346 00:16:07,034 --> 00:16:09,369 Maar wees geen dakloze. 347 00:16:09,502 --> 00:16:11,939 Zoals ik altijd zeg, een thuis voor Vernietig het wrak niet. 348 00:16:12,072 --> 00:16:14,041 - Hij leek niet gelukkig. 349 00:16:14,173 --> 00:16:17,143 - Neem het gewoon dag voor dag dag, zoals ik altijd zeg. 350 00:16:18,411 --> 00:16:19,680 - Oké, dag voor dag. 351 00:16:21,081 --> 00:16:22,750 Dat klinkt als een goede aanpak. 352 00:16:31,091 --> 00:16:32,392 - Wat heb ik gezegd? 353 00:16:32,525 --> 00:16:33,637 - Niet om iemand op te roepen. 354 00:16:33,661 --> 00:16:35,663 - En wat heb je gedaan? 355 00:16:35,795 --> 00:16:38,330 - Ik beloof je, ze is Ze heeft veel talent. 356 00:16:38,463 --> 00:16:41,500 - Het kan me niet schelen of ze dat kan. Spin richt zich op haar tepels. 357 00:16:41,633 --> 00:16:43,244 Ik zei toch van niet. Ik wil iemand zien. 358 00:16:43,268 --> 00:16:44,268 - Natuurlijk doe je dat. 359 00:16:44,369 --> 00:16:45,781 - Dit is je laatste Waarschuwing, Mandel. 360 00:16:45,805 --> 00:16:47,707 Ik ben geen carrière aan het opbouwen. 361 00:16:47,840 --> 00:16:50,175 Niemand anders, of je bent ontslagen. 362 00:16:50,308 --> 00:16:52,712 Als ik je naar een Showcase, kijk er dan gewoon naar. 363 00:16:52,845 --> 00:16:54,781 Laat je domme betrokken raken. 364 00:16:56,149 --> 00:16:57,416 - Maar je wilt haar zien? 365 00:16:57,549 --> 00:17:00,953 - Ik wil haar zien, maar Ze kan maar beter goed zijn. 366 00:17:01,087 --> 00:17:02,530 - Ik zal haar inplannen voor morgen om drie uur. 367 00:17:02,554 --> 00:17:03,655 - Prima, kom maar tevoorschijn. 368 00:17:09,128 --> 00:17:09,862 - Wat gebeurt er? 369 00:17:09,996 --> 00:17:10,797 - Wat bedoel je? 370 00:17:10,930 --> 00:17:12,170 - Waarom beantwoord je mijn chats? 371 00:17:12,297 --> 00:17:13,800 Met punten in plaats van in plaats van uitroeptekens? 372 00:17:13,933 --> 00:17:15,176 - Wat doe ik meestal? Uitroeptekens gebruiken? 373 00:17:15,200 --> 00:17:17,069 - Ja, altijd. Moeilijk te begrijpen 374 00:17:17,201 --> 00:17:18,837 Wat kan er zo opwindend zijn? 375 00:17:18,970 --> 00:17:20,105 - Praat zachtjes. 376 00:17:20,237 --> 00:17:22,708 - Wat gebeurt er? 377 00:17:22,841 --> 00:17:24,275 Vertel mij wat. 378 00:17:24,408 --> 00:17:25,408 - Ik heb het uitgemaakt met Eric. 379 00:17:27,045 --> 00:17:28,113 - Oh, mijn God. Oh, mijn God. Verdomme, ja. 380 00:17:28,245 --> 00:17:30,514 Ja, ja, ja, het is fantastisch. 381 00:17:30,648 --> 00:17:31,717 Oh mijn hemel, ja. 382 00:17:31,850 --> 00:17:33,127 - Laat me weten hoe je je voelt. 383 00:17:33,151 --> 00:17:35,020 - Ja, oh, dit is het beste nieuws ooit. 384 00:17:35,153 --> 00:17:37,254 Oké, we gaan vanavond uit. En we gaan het vieren. 385 00:17:37,388 --> 00:17:39,557 - Oké, dat klinkt alsof Ik kan dat vanavond niet doen. 386 00:17:39,691 --> 00:17:42,293 - Dat kun je verdomme niet. Wat is er belangrijker dan mij? 387 00:17:42,426 --> 00:17:43,426 - Een afspraakje? 388 00:17:44,196 --> 00:17:45,429 - Zackary, ben je dat echt? 389 00:17:45,563 --> 00:17:46,630 - De meest oprechte. 390 00:17:47,598 --> 00:17:49,366 - Wacht, dus je hebt met Eric gisteren 391 00:17:49,500 --> 00:17:50,577 En opeens heb je een date? 392 00:17:50,601 --> 00:17:51,268 - Mmm-hmm. 393 00:17:51,402 --> 00:17:52,503 - Je bent erger dan ik. 394 00:17:52,636 --> 00:17:54,214 - Dat doe ik niet Ik weet wat ik moet zeggen. 395 00:17:54,238 --> 00:17:55,514 Waarom staat dit hier? Is de inkt altijd op? 396 00:17:55,538 --> 00:17:57,349 - Je hebt een pauze nodig. Je moet single zijn. 397 00:17:57,373 --> 00:17:58,843 - Dat beloof ik je. 398 00:17:58,976 --> 00:18:00,056 Gisteravond klikte er iets. 399 00:18:00,144 --> 00:18:02,412 En ik kon duidelijk twee dingen zien. 400 00:18:03,446 --> 00:18:04,447 - Oké. 401 00:18:04,581 --> 00:18:05,992 - Eric en ik konden niet verder gaan, 402 00:18:06,016 --> 00:18:07,336 en Zack verdienden een echte date. 403 00:18:07,450 --> 00:18:09,120 - Ja, je verdient het. Een echt afspraakje. 404 00:18:09,252 --> 00:18:11,655 - Nee, zijn naam is Zack. Ik heb het ook over hem. 405 00:18:11,789 --> 00:18:12,789 - Je maakt een grapje, toch? 406 00:18:12,890 --> 00:18:14,091 - Nee, ik vind het schattig. 407 00:18:14,225 --> 00:18:17,293 - Nee, het is raar zoals Het is wat het is. 408 00:18:17,427 --> 00:18:19,562 Je kunt met niemand uitgaan. Met je eigen naam. 409 00:18:19,697 --> 00:18:20,865 Hoe werkt het? 410 00:18:20,998 --> 00:18:22,265 En tijdens de seks? 411 00:18:22,398 --> 00:18:24,235 Dus je zult echt zijn naam roepen, 412 00:18:24,367 --> 00:18:25,712 Maar is het echt jouw naam? 413 00:18:25,736 --> 00:18:26,904 Het is verwarrend. 414 00:18:27,037 --> 00:18:29,539 - Nee, het is best cool. 415 00:18:29,673 --> 00:18:31,242 Je vindt het geweldig. 416 00:18:31,374 --> 00:18:34,245 - Weet je wat? Het is best cool. 417 00:18:34,377 --> 00:18:36,612 Ik wou dat ik mijn naam mijn naam kon uitschreeuwen tijdens de seks. 418 00:18:36,746 --> 00:18:38,280 - Zie je? - Weet je wat ik ga doen? 419 00:18:38,413 --> 00:18:39,481 - Wat? 420 00:18:39,615 --> 00:18:41,093 - Ik verander mijn naam. Cameron's naam in Ava. 421 00:18:41,117 --> 00:18:42,427 - Vertel alstublieft niet Wie of wat... 422 00:18:42,451 --> 00:18:44,286 - Cameron is mijn tandenborstel. - Oké, oké, oké, oké, oké. 423 00:19:08,711 --> 00:19:10,071 - Oh, God, ik ben Ben je verdrietig? 424 00:19:10,113 --> 00:19:11,480 Oh mijn God, Zack? 425 00:19:11,613 --> 00:19:12,347 - Oh mijn god. 426 00:19:12,481 --> 00:19:13,482 - Gaat het goed met je? 427 00:19:13,615 --> 00:19:15,717 - Nee, het gaat goed. 428 00:19:15,851 --> 00:19:17,318 - Nee, dat ben je niet. 429 00:19:17,451 --> 00:19:18,954 Dat is veel bloed. 430 00:19:19,087 --> 00:19:21,256 Hier. 431 00:19:22,191 --> 00:19:24,092 Deed het pijn? 432 00:19:24,226 --> 00:19:25,828 - Het doet pijn. 433 00:19:25,961 --> 00:19:26,762 - Weet je wat? 434 00:19:26,895 --> 00:19:28,396 Je moet naar het ziekenhuis. 435 00:19:28,529 --> 00:19:30,699 - Oké, laten we dit gewoon afmaken. 436 00:19:30,833 --> 00:19:31,900 Tot een andere keer. 437 00:19:32,034 --> 00:19:33,510 - Nee, maak je een grapje? Ik ga met je mee. 438 00:19:33,534 --> 00:19:35,204 - Wat als ik niet mee wil? 439 00:19:35,336 --> 00:19:36,336 - Het kan me niet schelen. 440 00:19:36,370 --> 00:19:37,581 Ik heb misschien net... Je hebt je neus gebroken. 441 00:19:37,605 --> 00:19:38,941 Ik ben je wat gezelschap verschuldigd. 442 00:19:39,942 --> 00:19:40,942 Oké. 443 00:19:44,012 --> 00:19:45,047 - Ik ben op zoek naar Dr Patel. 444 00:19:45,180 --> 00:19:46,323 Ga alstublieft naar kamer 204. 445 00:19:46,347 --> 00:19:48,217 - Zorg ervoor dat je druk erop houdt. 446 00:19:48,349 --> 00:19:50,269 Ik denk dat dat is wat Ze zeggen dat ze dat moeten doen. 447 00:19:51,519 --> 00:19:53,188 - Ik denk dat het voor open wonden is, 448 00:19:53,322 --> 00:19:54,362 Niet voor gebroken botten. 449 00:19:55,723 --> 00:19:59,327 - Sorry, niet helemaal. Een expert in dit. 450 00:19:59,459 --> 00:20:00,661 - Waar ben jij een expert in? 451 00:20:00,795 --> 00:20:02,562 - Ik schrijf boeken. 452 00:20:02,697 --> 00:20:04,732 - Echt, wat heb je geschreven? 453 00:20:04,866 --> 00:20:08,769 - Er is niets. Nog niet gepubliceerd. 454 00:20:08,903 --> 00:20:10,705 - Een schrijver in wording. 455 00:20:10,838 --> 00:20:12,006 Ik moet hier weg. 456 00:20:12,139 --> 00:20:14,208 - Oké, maar... Ik beloof het. 457 00:20:14,342 --> 00:20:15,508 - Ik geloof in jou. 458 00:20:16,978 --> 00:20:19,613 Geef me dan een samenvatting. 459 00:20:19,747 --> 00:20:21,182 - Dat wil je niet horen. 460 00:20:21,315 --> 00:20:23,751 - Ja, ik heb het bedacht. 461 00:20:23,885 --> 00:20:26,254 - Oké, dus er is Zijn naam is William. 462 00:20:26,386 --> 00:20:29,790 En Wills vader blijft een reis om de paar maanden 463 00:20:29,924 --> 00:20:31,325 wekenlang 464 00:20:31,458 --> 00:20:34,327 dus Will wordt achterdochtig van uitstapjes, zoals, 465 00:20:34,460 --> 00:20:37,764 Waarom kan hij zijn Vader niet bereiken als hij loopt? 466 00:20:37,898 --> 00:20:40,499 Dus op de avond van Will's 18e verjaardag. 467 00:20:40,633 --> 00:20:43,602 Hij besluit zijn vader te volgen en te zien waar hij terechtkomt. 468 00:20:43,737 --> 00:20:45,038 - OK, OK, OK. Waar eindigt hij? 469 00:20:45,171 --> 00:20:46,171 - Roemenië. 470 00:20:47,173 --> 00:20:48,607 - Waarom in Roemenië? Waarom in Roemenië? 471 00:20:48,742 --> 00:20:51,912 - Omdat zijn vader een jager van een schepsel 472 00:20:52,045 --> 00:20:55,982 die alleen in Roemenië, de vampier. 473 00:20:59,252 --> 00:20:59,986 - Dat meen je niet. 474 00:21:00,120 --> 00:21:01,288 - Dat ben ik niet. 475 00:21:01,420 --> 00:21:02,956 En ik weet dat het een beetje cheesy klinkt, 476 00:21:03,089 --> 00:21:05,191 Maar ik heb veel onderzoek gedaan, 477 00:21:05,325 --> 00:21:07,294 Dus alle vampiermythologie 478 00:21:07,426 --> 00:21:08,895 die je je maar kunt voorstellen. 479 00:21:09,029 --> 00:21:10,664 Dus als Will aankomt, 480 00:21:10,797 --> 00:21:14,532 Het blijkt dat zijn familie een lange lijn van jagers is 481 00:21:14,667 --> 00:21:17,535 dus zijn vader besluit hem als volgende op te leiden, 482 00:21:17,670 --> 00:21:21,206 En dan besluiten Will en zijn vader besluiten op reis te gaan 483 00:21:21,340 --> 00:21:26,011 De laatste levende man doden Vlad Dracula zelf. 484 00:21:28,147 --> 00:21:31,482 - Het is echt cool, Het is ook behoorlijk sexy. 485 00:21:33,052 --> 00:21:34,528 - Ja, hopelijk. Het wordt een serie, 486 00:21:34,552 --> 00:21:36,789 en dan, als God het wil, zal iemand het kopen 487 00:21:36,922 --> 00:21:41,327 en er een film van maken en Maak me gewoon een ton geld. 488 00:21:41,459 --> 00:21:42,995 - Oh, God, zou niet Is dat raar? 489 00:21:43,128 --> 00:21:44,430 - Ja, dat kan. 490 00:21:44,562 --> 00:21:46,497 - Hoe heet het? - Ondoden in de familie. 491 00:21:48,233 --> 00:21:49,401 - Daar hou ik van. 492 00:21:49,567 --> 00:21:52,004 Maar het doet pijn om te lachen. 493 00:21:52,137 --> 00:21:55,139 - Hoe gaat het met je neus? 494 00:21:55,273 --> 00:21:56,353 - Ja, ik denk dat het goed is. 495 00:21:59,243 --> 00:22:03,247 - Dus mag ik je Een lastige vraag stellen? 496 00:22:03,381 --> 00:22:06,050 Weet je vriendje het? Ben je hier met mij vanavond? 497 00:22:09,020 --> 00:22:10,822 - We zijn vorige keer uit elkaar gegaan. Vannacht, eigenlijk, dus. 498 00:22:11,856 --> 00:22:13,358 - Het spijt me. 499 00:22:14,591 --> 00:22:17,028 Ik ben hier voor jou. Dat ben ik echt. 500 00:22:18,830 --> 00:22:19,830 - Hartelijk dank. 501 00:22:20,832 --> 00:22:24,168 Het is oké, het had Uiteindelijk deed hij een aanzoek. 502 00:22:24,302 --> 00:22:25,302 - Nee, dat deed hij niet. 503 00:22:25,336 --> 00:22:26,070 - Ja, dat kan. 504 00:22:26,204 --> 00:22:27,472 - Was het gisteravond? 505 00:22:27,604 --> 00:22:30,274 Gisteravond... en ging toen naar huis, 506 00:22:30,408 --> 00:22:31,608 Ik heb ingepakt en ben verhuisd. 507 00:22:32,608 --> 00:22:33,608 - Wauw, wauw. 508 00:22:35,312 --> 00:22:37,047 Dat is veel om te verwerken. 509 00:22:37,180 --> 00:22:39,316 - Bedoel je een eerste afspraakje? 510 00:22:39,449 --> 00:22:40,817 - Dus het is een afspraakje? 511 00:22:41,818 --> 00:22:43,053 - Dat weet ik zo net nog niet. 512 00:22:43,186 --> 00:22:45,226 Ik zou dit geen een eerste afspraakje noemen. 513 00:22:47,024 --> 00:22:51,094 Ja, als je het opnieuw wilt proberen Binnenkort wel. 514 00:22:52,329 --> 00:22:54,197 Probeer de volgende keer de volgende keer mijn neus niet te breken. 515 00:22:56,133 --> 00:22:57,133 - Oké. 516 00:22:58,335 --> 00:23:00,003 - Oké. 517 00:23:03,140 --> 00:23:04,140 - Hoi. 518 00:23:09,246 --> 00:23:10,380 - Moet ik blijven? 519 00:23:12,182 --> 00:23:13,783 - Ja, je bent al zo ver gekomen. 520 00:23:14,984 --> 00:23:16,385 Gaat het goed met je? 521 00:23:20,322 --> 00:23:22,091 - Nou het is tenminste niet kapot. 522 00:23:22,224 --> 00:23:24,660 - Ik bedoel, je deed je maar ik ben onbreekbaar. 523 00:23:24,794 --> 00:23:26,128 - Oké. 524 00:23:27,963 --> 00:23:30,533 - Je weet dat ik dat zou moeten doen. Ik kom waarschijnlijk naar huis. 525 00:23:30,699 --> 00:23:34,036 Het wordt al laat. En ik moet morgen werken. 526 00:23:34,170 --> 00:23:35,170 - Waar is thuis? 527 00:23:38,074 --> 00:23:40,709 - Op dit moment woon ik in een Hotel, voor een paar dagen. 528 00:23:40,843 --> 00:23:43,578 Ik ben al op zoek Maar ergens nieuw. 529 00:23:43,712 --> 00:23:45,114 - Zal ik met je meelopen? 530 00:23:46,581 --> 00:23:47,750 - Dat hoeft niet. 531 00:23:50,119 --> 00:23:51,153 - Ik ben al zo ver gekomen. 532 00:23:52,887 --> 00:23:54,989 - Op deze manier. 533 00:23:59,094 --> 00:24:00,654 Heb je die echt? Irrationele angst? 534 00:24:02,564 --> 00:24:04,432 - Zoveel. Zoals, soms heb ik een droom 535 00:24:04,566 --> 00:24:05,800 dat ik eigenlijk... 536 00:24:30,091 --> 00:24:30,959 - Ben jij dat? 537 00:24:31,092 --> 00:24:34,595 - Het is een hotel. 538 00:24:38,232 --> 00:24:39,232 Zie ik je morgen? 539 00:24:40,701 --> 00:24:42,503 - Ja, ik geef je een potlood. 540 00:24:43,804 --> 00:24:45,539 Het was gewoon voor de lol. De dag is helemaal open. 541 00:24:46,940 --> 00:24:47,940 - Welterusten, Zack. 542 00:24:47,975 --> 00:24:49,042 - Welterusten. 543 00:25:00,053 --> 00:25:02,289 - Wat bedoel je met Zie je hem vanavond weer? 544 00:25:02,422 --> 00:25:03,857 - Ik bedoel... Ik zie je vanavond weer. 545 00:25:03,991 --> 00:25:05,391 - Maar hij brak bijna je neus. 546 00:25:05,459 --> 00:25:07,127 - Ja, maar hij bleef. De hele nacht bij me. 547 00:25:07,261 --> 00:25:08,529 Hoe schattig is dat? 548 00:25:08,662 --> 00:25:10,831 - Eerst zuur, dan zoet, als een Sour Patch Kid. 549 00:25:10,964 --> 00:25:12,098 - Mm. 550 00:25:12,231 --> 00:25:13,775 - Weet je wat? Neem je stomme beslissingen 551 00:25:13,799 --> 00:25:15,501 alleen, luister niet naar mij. 552 00:25:15,635 --> 00:25:17,403 Kun je wachten? 553 00:25:17,537 --> 00:25:18,537 - Klop, klop. Hé, Zack. 554 00:25:18,638 --> 00:25:20,039 Als het niet mijn favoriete agent is. 555 00:25:20,173 --> 00:25:21,207 - Goed je te zien. 556 00:25:21,340 --> 00:25:22,351 Gefeliciteerd met het nieuwe Het seizoen valt. 557 00:25:22,375 --> 00:25:24,010 Jij ook, Jeffrey. 558 00:25:24,143 --> 00:25:25,988 Ik had nooit gedacht dat Warlock Academy" zo diep kon gaan, 559 00:25:26,012 --> 00:25:26,879 Maar ik had het mis. 560 00:25:27,013 --> 00:25:28,414 - Bedankt, maat. 561 00:25:28,548 --> 00:25:30,082 - En ik ben nog steeds een Assistent Agent. 562 00:25:30,216 --> 00:25:31,426 - Margie heeft je nog steeds niet gepromoveerd? 563 00:25:31,450 --> 00:25:33,519 - Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. - Wat een giftig kreng. 564 00:25:33,654 --> 00:25:35,364 Eerlijk gezegd moeten we gewoon... je bent onze agent geweest 565 00:25:35,388 --> 00:25:36,989 en laat de koningin wegrotten. 566 00:25:37,123 --> 00:25:39,559 - Zack, waarom zei je dat niet? 567 00:25:39,692 --> 00:25:40,972 Mijn twee favorieten Zijn de klanten hier? 568 00:25:41,093 --> 00:25:42,895 - Margie. 569 00:25:44,697 --> 00:25:47,066 Zo leuk om te zien Je ziet er fantastisch uit. 570 00:25:47,200 --> 00:25:48,669 Wat is jouw huidverzorgingsroutine? 571 00:25:48,801 --> 00:25:51,145 - Margie, waarom heb je Heb je mijn jongen Zack gepromoveerd? 572 00:25:51,169 --> 00:25:53,104 - Dit is een discussie die we hebben gehad. 573 00:25:53,238 --> 00:25:57,209 Hij is zo dichtbij. Ik wil dat je een Oscar wint. 574 00:25:57,342 --> 00:25:58,486 - Ik ben nog niet genomineerd. 575 00:25:58,510 --> 00:26:01,346 - Precies, waarom niet Zijn jullie binnengekomen? 576 00:26:01,479 --> 00:26:03,248 Koffie, Zack, nu. 577 00:26:03,381 --> 00:26:04,049 - Ja, dat kan. 578 00:26:04,182 --> 00:26:05,183 - Sorry, ik heb het geprobeerd. 579 00:26:05,317 --> 00:26:06,317 - Dat is prima. 580 00:26:14,192 --> 00:26:15,427 - Hij is in orde. 581 00:26:15,560 --> 00:26:18,163 Het is alsof er nooit iets is gebeurd. 582 00:26:18,296 --> 00:26:19,699 - Het is gewoon zo... 583 00:26:19,831 --> 00:26:21,166 - Geweldig Het is gênant. 584 00:26:21,299 --> 00:26:22,634 - Het is slecht. 585 00:26:22,767 --> 00:26:23,978 - Oké, maar je bent Dat is het punt niet. 586 00:26:24,002 --> 00:26:25,122 Er is hier een groot probleem. 587 00:26:25,203 --> 00:26:26,371 - Wat is je probleem? 588 00:26:26,504 --> 00:26:27,949 - Ik denk dat ik hem eigenlijk wel mag. 589 00:26:27,973 --> 00:26:29,474 - Dat is geweldig nieuws, Zack. 590 00:26:29,608 --> 00:26:31,275 - Nee, nee, nee, nee. Dat is het ergste. 591 00:26:31,408 --> 00:26:33,887 Ik vind het leuker als ik het niet kan. Net als iedereen of wat dan ook. 592 00:26:33,911 --> 00:26:35,879 - Het is verschrikkelijk. Zo leef je je leven. 593 00:26:36,013 --> 00:26:37,733 Ik weet niet waar Ik zou zijn zonder Peter. 594 00:26:37,848 --> 00:26:40,618 - Dank je wel, babycakes. 595 00:26:40,751 --> 00:26:41,751 Ik wil een scone. 596 00:26:43,787 --> 00:26:45,256 - Bah. 597 00:26:45,389 --> 00:26:48,058 - Zoals ik altijd zeg, vallen van de klif van de liefde is de 598 00:26:48,192 --> 00:26:49,760 Gewoon een goede rots om vanaf te vallen. 599 00:26:49,893 --> 00:26:51,095 - Wacht even. 600 00:26:51,228 --> 00:26:54,298 Wie heeft er iets gezegd? Over van iemand houden? 601 00:26:54,431 --> 00:26:55,432 Ik zei zoiets. 602 00:26:55,566 --> 00:26:58,569 - Dit is de eerste stap. 603 00:26:58,703 --> 00:27:00,571 - Laat me niet mijn koffie over je heen gieten. 604 00:27:00,705 --> 00:27:02,072 - Oké, oké, oké, oké, oké. Je hebt geen koffie gekregen 605 00:27:02,206 --> 00:27:02,973 Omdat je een lafaard bent. 606 00:27:03,107 --> 00:27:04,643 - Het is zo bitter! 607 00:27:04,775 --> 00:27:06,086 - En ten tweede is het ook waarom je bang bent 608 00:27:06,110 --> 00:27:08,612 van echte smaak iemand voor een keer. 609 00:27:08,747 --> 00:27:10,047 Toezegging, belasting. 610 00:27:10,179 --> 00:27:11,781 - Oké, maar het feit 611 00:27:11,914 --> 00:27:13,727 Dat er geen verbintenis is Waarom ik van de homowereld hou. 612 00:27:13,751 --> 00:27:14,884 De meeste mensen kijken niet. 613 00:27:15,018 --> 00:27:17,655 Voor iets serieus, is het perfect. 614 00:27:17,787 --> 00:27:20,790 - Het is gewoon... oppervlakkig en afschuwelijk. 615 00:27:20,923 --> 00:27:22,625 Als ik één ding heb geleerd in het Land van de Donut, 616 00:27:22,760 --> 00:27:25,428 Het is dat iedereen iemand heeft, 617 00:27:25,561 --> 00:27:28,931 Zelfs al is het maar een doos geglazuurd, het is van jou. 618 00:27:29,065 --> 00:27:30,075 - Wat is er mis met ondiep water? 619 00:27:30,099 --> 00:27:31,634 Ik hou van oppervlakkig. 620 00:27:31,769 --> 00:27:33,303 - Zou het niet leuk zijn 621 00:27:33,436 --> 00:27:35,505 om jezelf te laten voelen eens iets te laten voelen, zoals, 622 00:27:35,638 --> 00:27:39,008 om echt toe te geven aan Emoties en er gewoon voor gaan? 623 00:27:40,243 --> 00:27:41,311 - Dat klinkt als het ergste 624 00:27:41,444 --> 00:27:42,884 Ik heb het eerder gehoord. In mijn hele leven. 625 00:27:44,113 --> 00:27:46,684 - Hoe dan ook, er is iets dat ik je moet vertellen. 626 00:27:46,816 --> 00:27:49,285 - Oké, ik wist dat we Dit gesprek ooit zouden hebben. 627 00:27:50,687 --> 00:27:54,356 Ik weet dat je Voeten eng zijn. 628 00:27:54,489 --> 00:27:55,889 Ik heb nog nooit zoiets als dit... 629 00:27:55,924 --> 00:27:57,636 - Waar het niet over gaat Het is goed nieuws. 630 00:27:57,660 --> 00:27:58,827 Het meisje met wie ik werk 631 00:27:58,960 --> 00:28:00,495 op het tijdschrift is daten met een uitgever 632 00:28:00,629 --> 00:28:03,098 en ik heb hem misschien een exemplaar van je boek gegeven. 633 00:28:03,231 --> 00:28:04,566 - Hou je hoerenmond. 634 00:28:04,701 --> 00:28:06,141 - Noem mijn Vriendin geen hoer. 635 00:28:06,268 --> 00:28:08,170 - Het is waar, en Zack, hij vond het geweldig. 636 00:28:08,303 --> 00:28:10,105 Hij wil je ontmoeten. Wat denk jij? 637 00:28:10,238 --> 00:28:13,008 - Ik denk de hel. Ja, dat is cool. 638 00:28:13,141 --> 00:28:15,486 - Het lijkt erop dat de dingen omdraaien voor oude Zackary. 639 00:28:15,510 --> 00:28:16,713 - Noem me geen oude Zackary. 640 00:28:16,845 --> 00:28:18,285 Het klinkt alsof ik in een klokkentoren woon 641 00:28:18,413 --> 00:28:20,949 en één keer per dag aanbellen maar het is spannend. 642 00:28:21,083 --> 00:28:22,851 - Het is zoals ik altijd zeg, 643 00:28:22,984 --> 00:28:25,053 Goede dingen komen naar degenen die wachten op de goede dingen 644 00:28:25,187 --> 00:28:27,389 Omdat ze Op hen hebben gewacht. 645 00:28:27,522 --> 00:28:29,599 - Er staat alleen: "Goede goede dingen komen aan degenen die wachten". 646 00:28:29,623 --> 00:28:30,903 Je hebt het zo ingewikkeld gemaakt. 647 00:28:31,025 --> 00:28:32,460 - Ik denk het niet, Zack. 648 00:28:41,803 --> 00:28:43,170 - Is het het meisje? Heb je gebeld? 649 00:28:43,304 --> 00:28:44,304 - Ja, dat kan. 650 00:28:45,139 --> 00:28:46,474 - Ze is geweldig. 651 00:28:48,142 --> 00:28:50,779 Margie kust je op je mond. 652 00:28:50,911 --> 00:28:53,782 Je hebt het goed gedaan, zoon. Dat is wat ze zal zeggen. 653 00:28:53,914 --> 00:28:55,258 - Dat heeft ze nog nooit in haar leven. 654 00:28:55,282 --> 00:28:56,984 Dat zal ze nooit zeggen. 655 00:28:57,118 --> 00:28:58,358 - Je hebt het goed gedaan, jongen. 656 00:28:58,452 --> 00:29:00,054 - Wauw, wauw. 657 00:29:00,187 --> 00:29:03,257 - Ja, ik weet het. Net zo verbaasd als jij. 658 00:29:04,892 --> 00:29:08,229 Misschien ben je geen gigantische verspilling van ruimte. 659 00:29:08,362 --> 00:29:09,697 - Bedankt dat je dat zegt. 660 00:29:09,830 --> 00:29:12,332 Dat is zo lief van je. 661 00:29:12,465 --> 00:29:13,900 - Ik ben de koningin. 662 00:29:14,033 --> 00:29:14,702 - Pardon? 663 00:29:14,835 --> 00:29:16,903 - Ik zei dat ik het weet. 664 00:29:17,036 --> 00:29:18,036 - Oké, prima. 665 00:29:19,339 --> 00:29:20,940 - Je weet dat ik Ik heb je in de gaten gehouden. 666 00:29:21,074 --> 00:29:23,744 Wie weet, misschien op een dag meer 667 00:29:23,878 --> 00:29:25,880 dan alleen een assistent hier. 668 00:29:26,012 --> 00:29:27,547 - Bedankt daarvoor. 669 00:29:27,681 --> 00:29:28,681 - Ik ben de koningin. 670 00:29:28,749 --> 00:29:29,549 - Pardon? 671 00:29:29,683 --> 00:29:30,893 - Ik zei dat je het hebt verdiend. 672 00:29:30,917 --> 00:29:32,720 - Oké, dank je. 673 00:29:32,853 --> 00:29:33,920 - Ik ben de koningin. 674 00:29:34,053 --> 00:29:35,522 - Het spijt me, wat zei je? 675 00:29:37,056 --> 00:29:38,391 - Ga mijn kantoor uit. 676 00:29:38,525 --> 00:29:40,895 - Oké, prima, ja. 677 00:29:41,027 --> 00:29:42,307 Het is best gaaf. Het is best gaaf. 678 00:29:46,700 --> 00:29:48,001 - Hoi. 679 00:29:48,134 --> 00:29:48,934 - Hoi. 680 00:29:49,067 --> 00:29:50,202 - Hoe is het met je neus? 681 00:29:50,335 --> 00:29:52,604 - Nou, dan heb je geen blauw oog. 682 00:29:52,739 --> 00:29:53,972 - Dat is een goede zaak. 683 00:29:54,106 --> 00:29:55,583 - Het is goed. Wil je iets drinken? 684 00:29:55,607 --> 00:29:57,009 - Ja, dat klopt. 685 00:29:57,142 --> 00:29:58,143 - Ja, ik heb je. 686 00:29:58,277 --> 00:29:59,445 - Je hebt niet betaald. Of wel? 687 00:29:59,578 --> 00:30:00,778 - Nee, waarom zou ik? 688 00:30:00,814 --> 00:30:02,094 - Nee, je krijgt een drankje van me. 689 00:30:02,147 --> 00:30:02,916 Herinner je je dat? - Oké, oké, oké, oké. 690 00:30:03,048 --> 00:30:03,683 Ja, dat kan. 691 00:30:03,817 --> 00:30:04,616 - Proost? 692 00:30:04,751 --> 00:30:05,751 - Proost. 693 00:30:06,518 --> 00:30:09,021 - Hoi. 694 00:30:09,154 --> 00:30:10,690 Hoi. 695 00:30:10,824 --> 00:30:11,824 - Hoi. 696 00:30:11,891 --> 00:30:15,627 - Hallo, ja. 697 00:30:17,463 --> 00:30:21,835 Mijn naam is Darlene Bat en Ik ben eigenaar van de bar. 698 00:30:21,967 --> 00:30:24,236 - Je bijnaam Het moet Dingbat zijn. 699 00:30:25,537 --> 00:30:28,339 - Nee, God, mijn bijnaam is Mango. 700 00:30:31,275 --> 00:30:32,275 - Wat? 701 00:30:33,578 --> 00:30:34,738 - Ik ga zo zingen. 702 00:30:34,847 --> 00:30:36,414 Maar ik moest het gewoon komen zeggen: 703 00:30:36,547 --> 00:30:40,451 Oh mijn god, jullie zijn het mooiste koppel 704 00:30:40,585 --> 00:30:42,053 die ik ooit in mijn leven heb gezien. 705 00:30:42,186 --> 00:30:43,354 - Oh, dat is erg leuk, 706 00:30:43,488 --> 00:30:44,732 maar we zijn niet samen. - Nee, we zijn eigenlijk niet... 707 00:30:44,756 --> 00:30:45,958 - Houd je mond dicht. 708 00:30:46,090 --> 00:30:47,893 Jonge liefde is zo mooi. 709 00:30:48,025 --> 00:30:49,427 - Hartelijk dank. 710 00:30:49,560 --> 00:30:54,232 - Ik herinner me Walter nog. Zijn vroegtijdige dood. 711 00:30:54,833 --> 00:30:56,067 - Het spijt me... 712 00:30:56,200 --> 00:30:57,880 - Hij is niet dood. Hij is gewoon dood voor mij. 713 00:31:01,506 --> 00:31:03,809 Ik wil je vertellen wat mijn vader me vertelde 714 00:31:03,942 --> 00:31:05,911 en mijn zus toen we reisden 715 00:31:06,043 --> 00:31:07,612 Midden in een orkaan. 716 00:31:10,748 --> 00:31:13,851 "Elkaar vasthouden". 717 00:31:16,219 --> 00:31:18,054 Tot ziens. 718 00:31:18,188 --> 00:31:19,322 - Leuk je te ontmoeten. 719 00:31:19,456 --> 00:31:20,456 - Oh mijn hemel. 720 00:31:21,291 --> 00:31:24,528 Oh mijn god. 721 00:31:24,662 --> 00:31:26,229 Is alles goed met haar zus? 722 00:31:28,298 --> 00:31:29,834 - Hoe dan ook, ze kwamen de orkaan door. 723 00:31:29,967 --> 00:31:30,835 - Dat weten we niet. 724 00:31:30,968 --> 00:31:32,168 - Ja, ja, ja, ja. Ze klinkt geweldig. 725 00:31:32,302 --> 00:31:33,503 Eerlijk. - Ja, ja, ja, ja. 726 00:31:33,638 --> 00:31:35,673 Echt leuk, ik hou van deze sleutel. 727 00:31:40,778 --> 00:31:42,579 Het was een mooi en vreemd moment. 728 00:31:42,713 --> 00:31:45,515 - Ja, we lijken veel van hen samen te hebben. 729 00:31:45,650 --> 00:31:46,650 - Ja, dat klopt. 730 00:31:48,083 --> 00:31:50,519 Zullen we het doen? Alle eerste afspraakjes 731 00:31:50,654 --> 00:31:53,088 hebben we nooit gedaan omdat, weet je, 732 00:31:53,222 --> 00:31:55,357 Gisteravond heb ik bijna Je hebt je neus gebroken. 733 00:31:55,491 --> 00:31:56,760 - Ja. - Ja. 734 00:31:56,893 --> 00:31:58,561 - Grappige herinnering. 735 00:31:58,695 --> 00:32:01,898 - Waar kom je vandaan? 736 00:32:03,700 --> 00:32:05,243 - Oké, ik kom net van buiten de stad 737 00:32:05,267 --> 00:32:07,136 Maar mijn vader is in Jersey. 738 00:32:07,269 --> 00:32:07,938 - Oké. 739 00:32:08,070 --> 00:32:09,238 En jij? 740 00:32:09,371 --> 00:32:11,307 - Ik kom uit de buitenwijken van Philly. 741 00:32:11,440 --> 00:32:13,877 - Oké, Jersey. Kant of Pennsylvania kant? 742 00:32:14,010 --> 00:32:16,278 - Pennsylvania, en daar stem ik nog steeds, 743 00:32:16,412 --> 00:32:18,949 Want in een swing zijn De staat is belangrijk voor me. 744 00:32:19,081 --> 00:32:21,450 Ik heb ook geen idee hoe ik het moet veranderen, dus. 745 00:32:22,518 --> 00:32:24,153 - Heb je broers of zussen? 746 00:32:24,286 --> 00:32:27,122 - Ja, ik heb een helft. Zijn naam is Kenny. 747 00:32:27,255 --> 00:32:28,057 En jij? 748 00:32:28,189 --> 00:32:30,793 - Ik heb een zusje. 749 00:32:30,926 --> 00:32:33,561 Ze zit nog steeds op de middelbare school, en, God, 750 00:32:33,696 --> 00:32:36,297 veel slimmer en wijzer dan ik ooit zal zijn, dus. 751 00:32:36,431 --> 00:32:38,734 - Ben je in de buurt? Bij je familie? 752 00:32:38,867 --> 00:32:42,303 - Mijn zus en ik... We zijn hecht. 753 00:32:42,437 --> 00:32:45,340 Mijn vader en ik, heel verschillend verhaal 754 00:32:45,473 --> 00:32:50,278 Maar mijn moeder... 755 00:32:50,411 --> 00:32:52,480 Hij stierf vijf jaar geleden. 756 00:32:52,614 --> 00:32:53,716 - Dat spijt me. 757 00:32:53,849 --> 00:32:56,417 - Hoe zit het met jou? Heb je een hechte familie of zo? 758 00:32:56,551 --> 00:32:59,755 - Ik bedoel... Mijn ouders zijn uit elkaar. 759 00:32:59,888 --> 00:33:00,923 Toen ik nog heel jong was, 760 00:33:01,056 --> 00:33:02,658 en het enige waar ze het over eens zijn 761 00:33:02,791 --> 00:33:05,193 dat ik een complete idioot ben, dus praten we niet zoveel. 762 00:33:05,326 --> 00:33:07,594 Maar ik ben erg close met Kenny. 763 00:33:07,729 --> 00:33:09,731 - Het is goed dat je Geen vergissing. 764 00:33:11,465 --> 00:33:13,425 Je bent een worstelende schrijver, Dat is een groot verschil. 765 00:33:14,401 --> 00:33:15,401 - Hartelijk dank. 766 00:33:17,270 --> 00:33:18,472 - Zullen we nog iets drinken? 767 00:33:18,605 --> 00:33:20,483 - Ik moet het afmaken. Maar ik ben je iets schuldig. 768 00:33:20,507 --> 00:33:21,976 Wil je er een? - Ja, graag. 769 00:33:22,110 --> 00:33:22,910 - Oké. 770 00:33:23,044 --> 00:33:24,044 - Als je betaalt. 771 00:33:24,144 --> 00:33:25,288 Nou, ik wil graag Een dubbele, alstublieft. 772 00:33:25,312 --> 00:33:26,047 - Een dubbel biertje? 773 00:33:26,179 --> 00:33:27,649 - Ja, dat kan. 774 00:33:27,782 --> 00:33:30,317 - Een dubbel biertje, Oké, twee bier, denk ik. 775 00:33:35,957 --> 00:33:37,624 - Wauw, winter in de stad. 776 00:33:37,759 --> 00:33:39,761 - Ja, zo mooi. 777 00:33:41,194 --> 00:33:42,496 - Is het je opgevallen... 778 00:33:42,629 --> 00:33:45,232 Alles is mooier in de winter 779 00:33:46,633 --> 00:33:51,170 zoals het licht, de lucht, of zelfs mensen, 780 00:33:52,139 --> 00:33:53,259 met blozende wangen? 781 00:33:55,075 --> 00:33:56,342 - Je wangen zijn een beetje rood. 782 00:33:56,475 --> 00:33:57,077 - Zijn ze dat? 783 00:33:57,209 --> 00:33:58,209 - Uh-huh. 784 00:33:58,310 --> 00:33:59,311 - Het spijt me. 785 00:33:59,445 --> 00:34:00,781 - Dat is geweldig, Zack, dat is lief. 786 00:34:02,683 --> 00:34:03,683 - Is dat zo? 787 00:34:06,920 --> 00:34:08,387 In hemelsnaam. 788 00:34:08,521 --> 00:34:09,622 - Wat? 789 00:34:09,756 --> 00:34:10,791 - Ik vind je leuk. 790 00:34:12,291 --> 00:34:14,360 En ik probeer zo hard om dat niet te doen. 791 00:34:15,762 --> 00:34:17,664 - Waarom doe je het? Heb je geprobeerd het niet te doen? 792 00:34:17,798 --> 00:34:20,499 - Omdat ik er niet van hou hoe het me laat voelen. 793 00:34:20,634 --> 00:34:22,969 Zoals, elke seconde dat je wil je gewoon opstaan, 794 00:34:23,103 --> 00:34:25,337 Loop weg, ren weg, Kom nooit meer terug. 795 00:34:25,471 --> 00:34:26,471 - Zack. 796 00:34:29,842 --> 00:34:31,922 Ja, dat is wat iemand leuk vindt Het is eng. 797 00:34:31,977 --> 00:34:35,047 Alles wat je wilt doen is rennen. 798 00:34:35,181 --> 00:34:36,782 - Voel jij het ook? 799 00:34:42,587 --> 00:34:43,823 - Ja, dat kan. 800 00:34:45,523 --> 00:34:46,792 Ja, ik vind je leuk. 801 00:34:50,896 --> 00:34:52,832 Het is niet gemakkelijk. 802 00:34:52,965 --> 00:34:54,200 Het is ook lang geleden. 803 00:34:54,332 --> 00:34:56,267 Jaren sinds ik op de middelbare school zat. 804 00:34:57,368 --> 00:35:00,305 - Ik ook. 805 00:35:00,438 --> 00:35:01,473 - Ja? 806 00:35:01,606 --> 00:35:04,076 - Ja, Joods slaapkamp. 807 00:35:04,210 --> 00:35:05,577 - Oh. 808 00:35:05,711 --> 00:35:07,287 - Ik niet. Denk er lang over na. 809 00:35:07,311 --> 00:35:09,480 - Ik ben naar een van die geweest. - Echt waar? 810 00:35:09,613 --> 00:35:12,817 - Ja, in de Poconos. Kamp Bernstein. 811 00:35:14,753 --> 00:35:16,320 - Hou je mond. 812 00:35:16,453 --> 00:35:18,823 - Er was een jongen op wie ik verliefd was. 813 00:35:38,275 --> 00:35:40,511 - Ik dacht dat je Anthony heette. 814 00:35:40,645 --> 00:35:42,814 - Ik heb altijd mijn achternaam gebruikt. 815 00:35:42,947 --> 00:35:44,749 - Ik heb je achternaam nooit gekend. 816 00:35:44,883 --> 00:35:46,043 - Ik kende die van jou ook niet. 817 00:35:49,219 --> 00:35:50,219 - Wacht even. 818 00:35:55,659 --> 00:35:57,460 Hoe smaken jullie precies hetzelfde? 819 00:35:57,593 --> 00:35:59,362 - Omdat ik dol ben op kauwgom tandpasta 820 00:35:59,495 --> 00:36:01,597 Ook al is het echt, echt slecht voor me is. 821 00:36:02,966 --> 00:36:04,635 - Ik geloof je niet, wacht. 822 00:36:04,768 --> 00:36:07,470 Welke musical deden ze jaar dat we op kamp waren? 823 00:36:07,603 --> 00:36:08,972 - Oké, het is een strikvraag 824 00:36:09,106 --> 00:36:10,941 Omdat ze dat deden. Elk jaar dezelfde musical. 825 00:36:11,074 --> 00:36:12,434 Ze deden "Annie" met alle jongens, 826 00:36:12,508 --> 00:36:15,846 Het sloeg nergens op, En jij was Annie. 827 00:36:15,979 --> 00:36:17,281 Je hebt de grootste transfer gemaakt 828 00:36:17,413 --> 00:36:20,383 van "Tomorrow" Ik heb gehuild. 829 00:36:20,516 --> 00:36:22,186 - Ik bedoel, vijf. Staande ovatie 830 00:36:22,318 --> 00:36:23,720 Maar wie telt er? 831 00:36:24,955 --> 00:36:26,656 Ik geloof er niet in. 832 00:36:26,789 --> 00:36:29,892 - Ik ook niet. Was mijn eerste kus. 833 00:36:30,927 --> 00:36:32,628 - Ja, jij was ook van mij. 834 00:36:32,762 --> 00:36:35,031 - Ik ga niet liegen. Ik droomde dat we samen waren. 835 00:36:37,499 --> 00:36:40,468 - Om eerlijk te zijn had ik nooit gedacht dat ik je weer zou zien. 836 00:36:40,602 --> 00:36:42,171 Ik weet het niet eens Geloof in het lot 837 00:36:42,305 --> 00:36:44,406 of het lot of zoiets. 838 00:36:44,539 --> 00:36:47,310 - Oké, maar er zijn miljoenen 839 00:36:47,442 --> 00:36:50,378 van mensen in New York die we nooit zullen zien, 840 00:36:50,512 --> 00:36:53,282 en op de een of andere manier uit hen miljoenen mensen 841 00:36:53,415 --> 00:36:54,884 We zijn nu allebei hier. 842 00:36:55,985 --> 00:36:58,587 Denk je niet dat het het lot is? 843 00:36:58,721 --> 00:37:01,190 Of het lot of zoiets Zulke stomme dingen? 844 00:37:03,358 --> 00:37:05,160 - Uit iedereen Miljoenen mensen. 845 00:37:05,293 --> 00:37:06,493 - Ja, dat kan. 846 00:37:22,878 --> 00:37:24,378 - Deze scone is zo onwerkelijk. 847 00:37:24,511 --> 00:37:26,348 Het is volkomen onwerkelijk. 848 00:37:26,480 --> 00:37:29,617 - Vertel me eens, hoe was je date? 849 00:37:29,751 --> 00:37:32,153 Met Zack die gisteravond is weggelopen? 850 00:37:32,287 --> 00:37:35,522 - Je zult het niet geloven Dat doe ik nog steeds niet. 851 00:37:35,657 --> 00:37:37,335 - Kun je me uitproberen omdat Ik geloofde in de Kerstman. 852 00:37:37,359 --> 00:37:39,060 Tot ik een laatstejaars was op de middelbare school, dus. 853 00:37:39,995 --> 00:37:40,995 Wat wil ik niet geloven? 854 00:37:42,831 --> 00:37:44,398 - Zack was mijn eerste kus. 855 00:37:44,530 --> 00:37:45,966 - Nee, dat was hij niet, jij hoer. 856 00:37:46,100 --> 00:37:48,736 - Nee, nee, mijn eerste kus. 857 00:37:48,869 --> 00:37:49,869 - Oké. 858 00:37:51,372 --> 00:37:52,973 - We zaten in het midden. School in slaapzaalkamp 859 00:37:55,075 --> 00:37:56,442 voor deze echt geweldige dans, 860 00:37:56,576 --> 00:37:59,280 en hij en ik bleven gewoon elkaar aan te kijken. 861 00:37:59,412 --> 00:38:00,915 - Mm. 862 00:38:01,048 --> 00:38:03,549 - Dus hij vertrekt, ik volg hem Naar buiten, en hij pakt mijn hand 863 00:38:03,684 --> 00:38:05,986 en hij leidt me naar beneden naar dit meer. 864 00:38:06,120 --> 00:38:09,455 - Het is letterlijk... een LGBT-roman voor jonge volwassenen. 865 00:38:09,589 --> 00:38:12,558 - Het was echt, hij en Ik praatte en praatte. 866 00:38:14,061 --> 00:38:17,264 En toen kusten we. En de volgende dag, 867 00:38:17,398 --> 00:38:19,565 Het kamp kwam erachter, Ze belden mijn ouders. 868 00:38:19,700 --> 00:38:21,378 Mijn vader kwam om Me op, nam me mee, 869 00:38:21,402 --> 00:38:22,736 en ik heb hem nooit meer gezien. 870 00:38:22,870 --> 00:38:24,436 - Oh, het is zo gek. 871 00:38:25,939 --> 00:38:27,407 Zeg me dat je... Ik zie hem weer. 872 00:38:27,539 --> 00:38:29,008 - Ja, vanavond. Ik moet gewoon terug. 873 00:38:29,142 --> 00:38:30,953 naar mijn oude huis, de om de rest van mijn spullen op te halen. 874 00:38:30,977 --> 00:38:34,013 - Mm-mm, val er niet in Ga terug naar Eric. 875 00:38:34,147 --> 00:38:35,381 - Wat bedoel je? 876 00:38:35,514 --> 00:38:37,417 - Ik weet dat je dat niet doet. Zoals gevoelens. 877 00:38:37,549 --> 00:38:41,387 - Ze zijn eng, en weet je wat nog erger is, 878 00:38:41,520 --> 00:38:43,256 is om over dus laten we dat niet doen. 879 00:38:45,224 --> 00:38:48,560 - Ik weet het, maar kun je gewoon... even naar me luisteren? 880 00:38:48,695 --> 00:38:50,430 Kun je gewoon op iemand vallen 881 00:38:50,562 --> 00:38:53,433 Dat je eigenlijk Voor één keer? 882 00:38:53,565 --> 00:38:55,401 Zelfs als het je bang maakt verdien je liefde, 883 00:38:55,534 --> 00:38:57,174 Dus neem geen genoegen Voor al het andere. 884 00:38:57,236 --> 00:38:59,571 - Bent u Dr Feinman? Ben ik in therapie? 885 00:38:59,706 --> 00:39:01,549 - Nee, maar kom op, maat. Ik heb een baan gevonden. 886 00:39:01,573 --> 00:39:03,842 We weten allebei dat je meer zou moeten doen, 887 00:39:03,976 --> 00:39:05,310 dus misschien gewoon geen genoegen nemen 888 00:39:05,444 --> 00:39:07,646 Voor iemand die je Ik hou niet meer van je. 889 00:39:07,779 --> 00:39:09,848 - Ik kan er niet over praten. 890 00:39:09,982 --> 00:39:11,116 - Zack. 891 00:39:11,249 --> 00:39:12,592 - Nee, ik meen het. Ik moet naar Eric toe. 892 00:39:12,616 --> 00:39:13,962 Ik moet gaan als Hij er niet is. 893 00:39:13,986 --> 00:39:14,986 Begrijp je? - OK, OK, OK, OK. 894 00:39:15,020 --> 00:39:16,197 Zackary, kun je naar me luisteren? 895 00:39:16,221 --> 00:39:17,699 - Ik kan je niet horen. Wow, de muziek staat aan. 896 00:39:17,723 --> 00:39:18,723 Tot ziens... - Kom op, kom op, kom op, kom op. 897 00:39:18,790 --> 00:39:19,790 Oh, mijn God. Oh, mijn God. - En Rihanna, 898 00:39:19,825 --> 00:39:20,985 Wow, dit is geweldige muziek. 899 00:39:21,026 --> 00:39:22,906 Ze is de beste artiest van haar generatie. 900 00:39:28,967 --> 00:39:30,035 - Oh. 901 00:39:31,169 --> 00:39:32,237 - Hoi. 902 00:39:33,739 --> 00:39:35,207 - Ik had het niet door. Je kwam langs. 903 00:39:35,340 --> 00:39:36,808 - Nee, het spijt me gewoon. 904 00:39:36,942 --> 00:39:38,086 Ik kwam mijn spullen ophalen. 905 00:39:38,110 --> 00:39:39,454 Dat dacht ik al. Aan het werk dan maar. 906 00:39:39,478 --> 00:39:41,680 - Ik ben vandaag vertrokken. 907 00:39:41,813 --> 00:39:43,773 Je spullen staan in de kast. Ik heb het voor je ingepakt. 908 00:39:47,785 --> 00:39:50,087 - Heb je besloten om De hele dag in je ondergoed? 909 00:39:51,322 --> 00:39:52,322 - Niet precies. 910 00:39:53,624 --> 00:39:54,624 - Echt, Eric? 911 00:39:56,327 --> 00:39:57,895 - Je shampoo is echt schattig. 912 00:39:58,029 --> 00:40:00,097 Ik ben dol op deze tea tree Het is zo kalmerend. 913 00:40:01,365 --> 00:40:02,365 - Wat is het? 914 00:40:02,466 --> 00:40:04,502 - Hoi, ik ben Danny. 915 00:40:04,635 --> 00:40:08,406 - Danny, zijn naam is Danny, wow. 916 00:40:08,538 --> 00:40:11,051 Ik heb letterlijk altijd gedacht dat je een Grand Slam zou neuken. 917 00:40:11,075 --> 00:40:13,077 Ik denk van wel. 918 00:40:13,210 --> 00:40:14,311 - Het is de ex, toch? 919 00:40:14,445 --> 00:40:16,480 Moet ik hem knock-out slaan? - Mij knock-out slaan? 920 00:40:16,613 --> 00:40:17,915 Oké, ontspan, gloei. 921 00:40:18,049 --> 00:40:19,717 Ik neem mijn ik vertrek nu. 922 00:40:19,850 --> 00:40:21,828 Ik pak de shampoo. Die je zonder te vragen hebt gebruikt. 923 00:40:21,852 --> 00:40:23,286 - Het is echt een fijne shampoo. 924 00:40:23,420 --> 00:40:24,820 Je moet een Maar nieuwe scheermesjes. 925 00:40:24,854 --> 00:40:26,799 Ik heb de jouwe gebruikt om Mijn unmentables. 926 00:40:26,823 --> 00:40:27,823 - Eric. 927 00:40:31,161 --> 00:40:33,296 Ik ga het niet doen. 928 00:40:33,430 --> 00:40:36,066 Ja, eigenlijk wel. 929 00:40:36,199 --> 00:40:37,443 Ik wilde je niets vertellen. 930 00:40:37,467 --> 00:40:38,543 Omdat ik je je gevoelens wilde kwetsen, 931 00:40:38,567 --> 00:40:39,903 Maar ik zie iemand. 932 00:40:40,036 --> 00:40:41,313 Schijnbare emoties betekenen niets voor jou, 933 00:40:41,337 --> 00:40:42,337 Zo. 934 00:40:42,372 --> 00:40:44,207 - Oh, ja, wat... Wat is zijn naam? 935 00:40:44,340 --> 00:40:45,442 - Ja, hij heet Zack. 936 00:40:49,412 --> 00:40:51,147 - Je kunt niet eens denken met een andere naam 937 00:40:51,281 --> 00:40:53,249 dan je eigen goed te maken met je nepvriendje? 938 00:40:53,383 --> 00:40:54,918 Het is zo triest. 939 00:40:55,051 --> 00:40:56,395 - Ik wil dit niet. Met je praten. 940 00:40:56,419 --> 00:40:58,388 Ik pak mijn spullen. En Zack is echt. 941 00:40:58,521 --> 00:41:00,690 - Ik ook. Zeemeerminnen en narwallen. 942 00:41:00,824 --> 00:41:02,791 - Narwallen bestaan echt! 943 00:41:23,412 --> 00:41:24,813 - Graven. 944 00:41:32,688 --> 00:41:33,968 - Breng me nu naar Uw ruimte. 945 00:41:34,022 --> 00:41:35,324 - Oké. - Oké. Oké, oké, oké, oké. 946 00:41:43,698 --> 00:41:48,636 - Het is ongelooflijk. Het gebeurde gewoon. 947 00:41:49,437 --> 00:41:50,437 - Ja, dat besef ik. 948 00:41:53,274 --> 00:41:54,442 - Ik heb zo'n honger. 949 00:41:56,177 --> 00:41:57,177 Heb je honger? 950 00:41:58,946 --> 00:42:02,183 Ik heb dumplings in Ik denk dat ik... 951 00:42:02,316 --> 00:42:04,085 Ik ga ze halen. 952 00:42:28,275 --> 00:42:30,777 Ik heb het gevoel dat de knoedelsaus 953 00:42:30,911 --> 00:42:33,346 Maakt echt een Dumpling, weet je? 954 00:42:33,480 --> 00:42:34,480 - Mmm-hmm. 955 00:42:37,350 --> 00:42:38,828 - Wacht, waarom ben je Aan het aankleden? 956 00:42:38,852 --> 00:42:40,420 - Ik moet vroeg trainen. 957 00:42:40,554 --> 00:42:42,689 - Oké. 958 00:42:42,822 --> 00:42:43,990 Nou, je zou hier weg kunnen komen 959 00:42:44,124 --> 00:42:46,661 Of later gaan, Zou je dat niet kunnen? 960 00:42:47,794 --> 00:42:49,563 - Dat kan ik niet. 961 00:42:49,696 --> 00:42:51,264 - Kunnen we elkaar snel ontmoeten? 962 00:42:52,232 --> 00:42:53,967 - Misschien. 963 00:42:54,100 --> 00:42:56,136 - Oké, mijn vrienden gaan zondag uit 964 00:42:56,269 --> 00:42:57,971 Als je mee wilde gaan. 965 00:43:00,106 --> 00:43:01,241 - Ja, ik wil het zien. 966 00:43:01,374 --> 00:43:03,576 - Wat gebeurt er? 967 00:43:03,709 --> 00:43:04,743 - Maak je er geen zorgen over. 968 00:43:06,178 --> 00:43:08,547 Ik heb training. Vroeg, zei ik. 969 00:43:08,682 --> 00:43:09,448 - Oké, het is gewoon dat... 970 00:43:09,582 --> 00:43:11,383 - Nee, ik moet gaan. 971 00:43:12,384 --> 00:43:16,188 Tot snel. 972 00:43:18,757 --> 00:43:19,925 - Wat was dat in godsnaam? 973 00:43:34,039 --> 00:43:35,341 Wat doe je hier? 974 00:43:41,579 --> 00:43:42,579 - Ik ben bang. 975 00:43:43,915 --> 00:43:45,550 - Op de trap? 976 00:43:45,684 --> 00:43:47,352 Ik zweer dat het de bedoeling is die kleur moet hebben. 977 00:43:48,687 --> 00:43:51,356 - Niet vanwege jou. 978 00:43:52,557 --> 00:43:53,925 - Van mij? 979 00:43:54,058 --> 00:43:55,226 - Om in te vallen, 980 00:43:58,363 --> 00:43:59,363 Met jou. 981 00:44:00,565 --> 00:44:03,368 - Oké, je hebt het gehaald. Een uur geleden. 982 00:44:04,369 --> 00:44:05,738 Je hebt in de kou gezeten, 983 00:44:05,903 --> 00:44:08,339 Ik bedoel, wat heb heb je eigenlijk gedaan? 984 00:44:08,473 --> 00:44:12,343 - Ik dacht na, en toen kwam je me zoeken 985 00:44:12,477 --> 00:44:15,146 Omdat, nou ja, omdat Je wist dat ik hier zou zijn. 986 00:44:15,280 --> 00:44:16,682 Het is belangrijk. Toch? 987 00:44:19,083 --> 00:44:21,818 - Ja, ik ben eruit. Ik ben hier om je te zoeken. 988 00:44:23,721 --> 00:44:26,490 Luister, ik wil Dit een kans geven. 989 00:44:26,624 --> 00:44:28,158 Dat is alles wat ik nu weet. 990 00:44:28,292 --> 00:44:29,732 - Ik wou alleen dat er een manier was 991 00:44:29,826 --> 00:44:31,061 dat we dit konden testen, 992 00:44:32,764 --> 00:44:34,464 Test ons, alleen ons tweeën. 993 00:44:36,366 --> 00:44:38,835 - Ik weet wat we doen, maar jij, 994 00:44:38,969 --> 00:44:43,273 Je kunt niet ontsnappen omdat ik dik en traag ben. 995 00:44:43,407 --> 00:44:46,843 Ik moet een Uber nemen. Om je te halen. 996 00:44:48,278 --> 00:44:52,182 Zack, wil je weer binnenkomen? 997 00:46:12,661 --> 00:46:15,163 - Het is net Kamp Bernstein. 998 00:46:15,296 --> 00:46:17,332 Heb je dit allemaal voor mij gedaan? 999 00:46:19,100 --> 00:46:20,100 - Voor ons. 1000 00:46:41,088 --> 00:46:43,090 - Dus toen je zei: 'dat je keek. 1001 00:46:43,223 --> 00:46:46,160 voor me nadat we thuiskwamen, Hoe heb je me gezocht? 1002 00:46:48,863 --> 00:46:52,399 - Ik wist hoe. 1003 00:46:52,533 --> 00:46:54,836 Ik heb zelfs het kamp gebeld om Probeer je informatie te krijgen. 1004 00:46:54,968 --> 00:46:55,968 - Wat? 1005 00:46:56,036 --> 00:46:57,237 - Het was vertrouwelijk. 1006 00:46:57,371 --> 00:46:59,972 Ik ging terug naar... volgende zomer om IT te zien, 1007 00:47:00,106 --> 00:47:03,811 Maar toen jij er niet was ging ik nooit meer terug. 1008 00:47:06,145 --> 00:47:08,649 Jou verliezen. 1009 00:47:10,784 --> 00:47:12,118 Het brak mijn hart. 1010 00:47:12,251 --> 00:47:13,286 - Ja, de mijne ook. 1011 00:47:15,087 --> 00:47:17,858 - Ik ben nooit gestopt. Maar ik ben op zoek naar jou. 1012 00:47:17,990 --> 00:47:20,293 Soms deed ik, een Google-zoekopdracht, 1013 00:47:20,426 --> 00:47:24,564 of een zoekopdracht op Instagram, neem gewoon een kijkje. 1014 00:47:26,098 --> 00:47:27,768 - Dat heb ik ook gedaan. 1015 00:47:29,235 --> 00:47:31,580 - Dat is waarom, schat, ik Ik wil gewoon dat het werkt. 1016 00:47:31,604 --> 00:47:32,773 - Wat zei je net... 1017 00:47:32,906 --> 00:47:35,508 - Ik zei: Walgelijk. 1018 00:47:35,642 --> 00:47:36,777 Het is echt slecht. - Bah. 1019 00:47:36,910 --> 00:47:39,311 Ja, wacht even. - Oké, graag. 1020 00:47:39,444 --> 00:47:41,346 - Ik sluit mijn ogen, probeer het opnieuw 1021 00:47:41,480 --> 00:47:44,316 over iets anders. - Oké, oké, oké, oké. 1022 00:47:44,449 --> 00:47:45,984 Schat, kun je het zout even doorgeven? 1023 00:47:46,117 --> 00:47:47,117 - Ugh. 1024 00:47:48,453 --> 00:47:49,120 - Zo erg is het. 1025 00:47:49,254 --> 00:47:50,254 - Walgelijk. 1026 00:47:50,322 --> 00:47:51,682 Het is zo smerig. - Het is zo slecht. 1027 00:47:52,658 --> 00:47:53,860 OK, OK, OK, OK. Heb je nog ideeën? 1028 00:47:55,327 --> 00:47:57,630 - Ik vind... Korte stapel voor jou. 1029 00:47:57,763 --> 00:47:59,130 - Wat is de reden? 1030 00:47:59,264 --> 00:48:01,032 - Omdat ik zei Dus, Short Stack. 1031 00:48:02,835 --> 00:48:05,705 - Het is maar dat je het weet. Ik ben gemiddeld lang. 1032 00:48:05,838 --> 00:48:07,072 - Mag ik iets zeggen? 1033 00:48:08,273 --> 00:48:09,273 - Natuurlijk doe je dat. 1034 00:48:12,177 --> 00:48:13,980 - Ik wil gewoon Zeggen dat wat er ook gebeurt 1035 00:48:14,112 --> 00:48:15,313 Wat er tussen ons gebeurt, 1036 00:48:15,447 --> 00:48:18,016 Ik wil gewoon dat je weet... dat deze laatste paar, 1037 00:48:20,417 --> 00:48:21,495 je hebt me net gelukkiger gemaakt 1038 00:48:21,519 --> 00:48:23,622 dan ik me in lange tijd heb gevoeld, dus 1039 00:48:25,155 --> 00:48:26,801 Ik weet niet hoe ik je terugbetalen 1040 00:48:26,825 --> 00:48:29,260 Of, je weet wel, maar bedankt. 1041 00:48:33,430 --> 00:48:34,733 - Jij bent alles wat ik wil. 1042 00:49:17,173 --> 00:49:19,910 - Wat is er verdomme aan de hand? 1043 00:49:21,444 --> 00:49:23,614 - Deze waarneming laat je denken 1044 00:49:23,747 --> 00:49:24,949 over alles wat je bent. 1045 00:49:27,651 --> 00:49:28,651 - Wat betekent het? 1046 00:49:30,453 --> 00:49:33,256 - Dat weet ik zo net nog niet. 1047 00:49:33,389 --> 00:49:35,592 - Dit weekend was zo heerlijk. 1048 00:49:36,593 --> 00:49:39,696 - Ja, het was geweldig, maar. 1049 00:49:43,599 --> 00:49:44,901 Maar het is niet echt. 1050 00:49:47,135 --> 00:49:48,604 - Zack. 1051 00:49:48,738 --> 00:49:50,272 - Ik wil gewoon... door iets, alsjeblieft. 1052 00:49:53,308 --> 00:49:54,308 - Oké. 1053 00:50:02,919 --> 00:50:05,454 - Ja, ik denk niet dat Ik weet wie ik ben, Zack. 1054 00:50:05,587 --> 00:50:08,825 Je weet precies wie je bent, en dat is geweldig, maar 1055 00:50:10,392 --> 00:50:12,028 Ik dacht dat ik wist wie ik was. 1056 00:50:12,160 --> 00:50:16,833 En dan blijkt dat ik Ik heb geen idee. 1057 00:50:16,966 --> 00:50:21,469 Mijn baan, mijn relatie, opeens leek het allemaal niet meer te kloppen, 1058 00:50:21,602 --> 00:50:23,213 alsof ik een leven dat niet van mij was, 1059 00:50:23,237 --> 00:50:25,506 je weet wel, blindelings ja zeggen tegen dingen, 1060 00:50:25,641 --> 00:50:27,274 over dingen laten gebeuren 1061 00:50:27,408 --> 00:50:29,276 zonder zelfs maar te beseffen dat het gebeurde. 1062 00:50:29,410 --> 00:50:31,747 En dan ontmoet ik jou, 1063 00:50:33,247 --> 00:50:34,291 En jij bent, gratis drank aan het stelen 1064 00:50:34,315 --> 00:50:35,817 en zo verontrustend charmant 1065 00:50:35,951 --> 00:50:37,686 op een manier die was Ik ben in de war. 1066 00:50:39,587 --> 00:50:42,156 En dan is het zover: Ik word plotseling wakker, 1067 00:50:42,289 --> 00:50:44,809 en ik realiseer me dat ik geen flauw idee heb 1068 00:50:44,926 --> 00:50:45,926 wie ik echt ben. 1069 00:50:46,628 --> 00:50:48,773 Weet je, ik heb van mijn leven gehouden... van mijn leven sinds ik jou ontmoette, Zack. 1070 00:50:48,797 --> 00:50:49,931 - Oké, nou... 1071 00:50:50,065 --> 00:50:54,402 - Alsjeblieft, alsjeblieft Laat me uitpraten. 1072 00:50:54,535 --> 00:50:56,638 Deze wereld waarin we waarin we nu leven, 1073 00:50:58,739 --> 00:51:00,775 Het is verbazingwekkend en het is prachtig, 1074 00:51:03,678 --> 00:51:04,779 Maar het is niet echt. 1075 00:51:07,114 --> 00:51:09,150 Het is niet, weet je, het kan niet, 1076 00:51:09,282 --> 00:51:12,787 Want hoe kan Iemand die gewoon... 1077 00:51:13,854 --> 00:51:15,422 Weet je, laat de dingen voor hen gebeuren, 1078 00:51:17,958 --> 00:51:19,559 die een relatie heeft met iemand voor twee jaar, 1079 00:51:19,694 --> 00:51:21,054 die nooit eerlijk tegen hen was. 1080 00:51:24,564 --> 00:51:26,564 Hoe kan die persoon Verdien jij ware liefde? 1081 00:51:28,568 --> 00:51:29,568 En... 1082 00:51:31,337 --> 00:51:32,372 Ik denk het niet. 1083 00:51:33,974 --> 00:51:35,142 Ik ben er echt kapot van. 1084 00:51:38,343 --> 00:51:40,412 En je verdient een hele. 1085 00:51:40,546 --> 00:51:43,883 En niet alleen een stukje van iemand die ik op een dag zou kunnen zijn. 1086 00:51:44,017 --> 00:51:46,753 - Nee, ik heb het gezien Jij bent het niet. 1087 00:51:46,886 --> 00:51:48,454 - Dat komt omdat ik je 1088 00:51:48,587 --> 00:51:49,989 Wat je moet zien. 1089 00:51:50,123 --> 00:51:52,092 Het is giftig. Je wordt verliefd 1090 00:51:52,224 --> 00:51:53,760 met iemand die er niet is. 1091 00:51:53,893 --> 00:51:57,731 - Nee, nee, niets van dit alles is Zack, je bent sterk. 1092 00:51:57,864 --> 00:52:00,432 - Ik ben niet sterk. Ik heb, ik heb, 1093 00:52:01,968 --> 00:52:03,803 Ik spaar de mijne al mijn hele leven. 1094 00:52:05,304 --> 00:52:07,272 Van iedereen, zoals Een kleine schildpad. 1095 00:52:10,744 --> 00:52:12,377 - Een schildpad? 1096 00:52:12,511 --> 00:52:16,648 - Ja, een klein beetje. Schildpad verstopt zich in zijn schild, 1097 00:52:18,449 --> 00:52:20,128 voelt nooit goed genoeg om zijn spullen op te bergen 1098 00:52:20,152 --> 00:52:22,253 met de echte tweede schildpad 1099 00:52:22,386 --> 00:52:25,891 Je weet wel, twee schildpadden samen, hun spullen wurgend 1100 00:52:26,024 --> 00:52:28,026 omdat ze van elkaar houden Ik heb dat nooit gehad. 1101 00:52:29,762 --> 00:52:31,964 - Wat betekent dat in godsnaam? 1102 00:52:32,097 --> 00:52:34,833 - Zack, ik ga het niet uitleggen. Twee keer de perfecte metafoor. 1103 00:52:36,334 --> 00:52:39,071 - Ik zal niet opgeven zonder een gevecht voor jou. 1104 00:52:39,204 --> 00:52:40,204 U vergist zich. 1105 00:52:41,206 --> 00:52:42,206 - Zack. 1106 00:52:45,644 --> 00:52:47,278 Je verdient beter. 1107 00:52:47,411 --> 00:52:50,381 - Nee, nee, zeg me niet Ik heb het verdiend. 1108 00:52:51,650 --> 00:52:54,920 Ik haat het. Dit, ik kies hiervoor. 1109 00:52:55,053 --> 00:52:57,955 Je breekt mijn hart, Zack. 1110 00:53:02,459 --> 00:53:04,095 Laten we gaan. 1111 00:53:11,769 --> 00:53:14,471 - Ik ga nu weg. 1112 00:53:14,605 --> 00:53:18,308 Ja, ga naar huis. 1113 00:53:18,441 --> 00:53:19,777 - Blijf alsjeblieft. 1114 00:53:19,911 --> 00:53:20,978 - Je moet me laten gaan, Zack. 1115 00:53:21,112 --> 00:53:24,015 - Nee, nee, niet gaan, niet gaan, 1116 00:53:24,148 --> 00:53:27,084 Je mag niet weggaan. 1117 00:53:28,853 --> 00:53:31,354 - Vaarwel, Zack. 1118 00:53:46,102 --> 00:53:47,938 - Je wilde me zien, Margie? 1119 00:53:48,071 --> 00:53:49,272 - Ja, dat kan. 1120 00:53:52,408 --> 00:53:53,509 Je bent ontslagen. 1121 00:53:53,643 --> 00:53:54,878 - Pardon? 1122 00:53:55,011 --> 00:53:56,756 - Lily Avalon wil niet tekenen en ik ben boos, 1123 00:53:56,780 --> 00:53:58,748 Dus je bent ontslagen. 1124 00:53:58,882 --> 00:54:01,184 - Jij was degene die... om haar te ontmoeten, niet ik. 1125 00:54:01,318 --> 00:54:03,019 - Ja, je hebt gelijk. Iemand om de schuld te geven, 1126 00:54:03,153 --> 00:54:06,890 En hier ben je dan. 1127 00:54:10,160 --> 00:54:12,028 - Oké, misschien is de reden 1128 00:54:12,162 --> 00:54:13,438 dat ze dit niet leuk vond is 1129 00:54:13,462 --> 00:54:15,831 Omdat je zo'n klootzak bent. 1130 00:54:19,969 --> 00:54:20,969 - Pardon? 1131 00:54:22,905 --> 00:54:23,905 Pak je spullen in. 1132 00:54:25,274 --> 00:54:27,408 Je hebt 20 minuten. Voordat ik de beveiliging bel. 1133 00:54:27,542 --> 00:54:29,342 - Ik heb altijd Ik haatte het om voor jou te werken. 1134 00:54:30,445 --> 00:54:31,847 En weet je wat? 1135 00:54:31,981 --> 00:54:34,950 Fuck dit. 1136 00:54:41,290 --> 00:54:44,260 - Mm, ah. 1137 00:54:45,393 --> 00:54:46,393 Hoe gaat het met je? 1138 00:54:47,363 --> 00:54:48,563 - Niet goed. 1139 00:54:48,697 --> 00:54:49,430 - Het spijt me. 1140 00:54:49,564 --> 00:54:50,564 - Ja, dat kan. 1141 00:54:51,566 --> 00:54:52,801 - Is alles in orde? 1142 00:54:54,303 --> 00:54:55,423 Hoe gaat het met je huisgenoot? 1143 00:54:57,038 --> 00:54:58,339 - Hij was mijn vriendje, pap. 1144 00:54:59,774 --> 00:55:01,175 - Was je vriendje dat? 1145 00:55:01,309 --> 00:55:02,309 - Mmm-hmm. 1146 00:55:03,111 --> 00:55:06,281 Ik ben verhuisd. 1147 00:55:06,413 --> 00:55:07,413 - Waar woon je? 1148 00:55:07,481 --> 00:55:08,917 - In een hotel nu. 1149 00:55:09,050 --> 00:55:10,930 - Je hoeft het alleen niet het op de creditcard zetten. 1150 00:55:11,019 --> 00:55:12,787 Dit is alleen voor noodgevallen. 1151 00:55:12,921 --> 00:55:16,291 - Ja, maar ben ik dat niet? Zonder huis een noodgeval? 1152 00:55:16,423 --> 00:55:18,660 - Niet echt, er zijn zijn genoeg plaatsen 1153 00:55:18,793 --> 00:55:21,296 dat je kunt gaan dat niet zoveel kost als een hotel. 1154 00:55:21,428 --> 00:55:23,207 Maar je verdient tenminste genoeg om een nieuwe plek te vinden 1155 00:55:23,231 --> 00:55:25,300 Dat is fantastisch. 1156 00:55:25,432 --> 00:55:27,802 - Daarom. Ik ben eigenlijk hier. 1157 00:55:27,936 --> 00:55:30,905 Ik ben gisteren ontslagen. 1158 00:55:31,039 --> 00:55:32,539 - Wat heb je? 1159 00:55:32,674 --> 00:55:34,841 - Ik werd ontslagen. 1160 00:55:34,975 --> 00:55:36,352 En ik ben blij dat het Het gebeurde omdat... 1161 00:55:36,376 --> 00:55:37,543 - Ben je gelukkig? 1162 00:55:37,678 --> 00:55:39,158 - Pap, ik wil Het is mijn eerste keer 1163 00:55:39,279 --> 00:55:40,439 Ik heb je echt teleurgesteld. 1164 00:55:41,782 --> 00:55:44,060 Sorry, ik reken mezelf niet Homo als jou teleurstellen. 1165 00:55:44,084 --> 00:55:45,652 - Je hebt je beslissing genomen. 1166 00:55:45,786 --> 00:55:48,055 - Ik wil hier niet over praten. 1167 00:55:48,188 --> 00:55:49,365 Ik ben hier omdat ik echt nodig heb, 1168 00:55:49,389 --> 00:55:50,589 Ik moet om geld vragen. 1169 00:55:50,724 --> 00:55:52,092 - Dat gaat niet gebeuren. 1170 00:55:52,225 --> 00:55:54,795 - Pap, dit zal helpen. Ik kom naar een nieuwe plek, 1171 00:55:55,762 --> 00:55:57,164 Zoeken naar een nieuwe baan 1172 00:55:57,297 --> 00:55:59,375 En ik zou je terugbetalen. Elke cent, dat beloof ik. 1173 00:55:59,399 --> 00:56:01,601 - Als je een plek wilt om te kun je naar huis komen. 1174 00:56:01,735 --> 00:56:03,437 Als je zonder huis 1175 00:56:03,569 --> 00:56:05,138 Je kunt in het park slapen. 1176 00:56:05,272 --> 00:56:07,874 Zoals ik het zie, is het van jou. Twee opties, jongeman. 1177 00:56:10,811 --> 00:56:11,811 Ah. 1178 00:56:14,479 --> 00:56:15,715 Ik moet deze nemen. 1179 00:56:15,848 --> 00:56:17,450 Gewoon zitten, gewoon geven Twee seconden. 1180 00:56:19,018 --> 00:56:21,354 Howard, ik heb met je moeder gesproken. 1181 00:56:22,788 --> 00:56:25,424 Ja, dat kan. 1182 00:56:41,207 --> 00:56:43,508 - Wat krijgen we nou? Dit is mijn leven. 1183 00:56:43,642 --> 00:56:46,779 - Jij hebt tenminste een leven, Ik heb er geen. 1184 00:56:46,912 --> 00:56:47,912 - Kalmeer. 1185 00:56:48,014 --> 00:56:49,048 - Veel plezier! 1186 00:56:52,118 --> 00:56:53,986 - Je ziet er verdrietig uit. 1187 00:56:57,455 --> 00:57:01,558 - Ja, loop weg, net als iedereen. 1188 00:57:01,693 --> 00:57:03,862 - Nog steeds niet gesproken met met je man gesproken sinds dit weekend? 1189 00:57:03,995 --> 00:57:05,663 - Noem hem niet mijn jongen. 1190 00:57:05,797 --> 00:57:07,932 - Homomannen. Bellen jullie elkaar niet? 1191 00:57:08,066 --> 00:57:10,235 - Nee, stel je voor hoe Het is raar. 1192 00:57:11,669 --> 00:57:15,073 "Yo, kerel, je bent een echt cool kusser". 1193 00:57:15,206 --> 00:57:18,743 - Broseph, ik... Ik hou echt van je. 1194 00:57:18,877 --> 00:57:21,246 - Ja, kijk. Dat is verdomd raar. 1195 00:57:21,379 --> 00:57:23,882 - Homovrienden doen het. 1196 00:57:24,015 --> 00:57:25,659 Hij heeft niet eens Jou of zoiets? 1197 00:57:25,683 --> 00:57:28,053 - Nee, en ik weet niet eens 1198 00:57:28,186 --> 00:57:30,388 Als mijn berichten moeten worden bezorgd. 1199 00:57:30,522 --> 00:57:32,757 En wat nog erger is is dat mijn boek shit is 1200 00:57:32,891 --> 00:57:34,825 en je hebt me een ontmoeting met uitgever deze week. 1201 00:57:34,958 --> 00:57:37,394 Ik ben nog niet klaar. Neem een regel die luidt, 1202 00:57:37,528 --> 00:57:40,563 "Hij heeft het niet gedaan, In feite deed hij het wel." 1203 00:57:40,697 --> 00:57:42,232 Het is een stuk stront. 1204 00:57:43,700 --> 00:57:45,869 - Als je Breng tijd met hem door. 1205 00:57:46,003 --> 00:57:47,763 - Nee, weet je, als dit me iets heeft geleerd, 1206 00:57:47,805 --> 00:57:50,407 Het is het lot of zoiets Stomme shit is accuraat 1207 00:57:50,541 --> 00:57:53,677 wat ik dacht dat het was, het is pijn, omdat het nep is, 1208 00:57:53,811 --> 00:57:55,546 En dat doet het meeste pijn. 1209 00:57:59,582 --> 00:58:01,351 - Eindelijk was het happy hour aangebroken. 1210 00:58:01,485 --> 00:58:02,886 - Ja, je hebt begrepen dat ik hier ben. 1211 00:58:03,020 --> 00:58:05,689 - Oké. 1212 00:58:05,823 --> 00:58:06,957 Zullen we het eens proberen? 1213 00:58:07,091 --> 00:58:08,091 - Ja, graag. 1214 00:58:08,125 --> 00:58:08,926 - Oké, dank je wel. Tom. 1215 00:58:09,059 --> 00:58:10,059 - Proost. 1216 00:58:10,094 --> 00:58:11,428 - Oké, salud. 1217 00:58:14,130 --> 00:58:16,566 Een mooie. 1218 00:58:16,699 --> 00:58:18,301 - Het smaakt naar auto-olie. 1219 00:58:18,434 --> 00:58:19,969 - Stop met het drinken van auto-olie. 1220 00:58:20,103 --> 00:58:21,513 Dan wil je niet weten Hoe het smaakt. 1221 00:58:21,537 --> 00:58:23,739 Nog eentje, ja graag. 1222 00:58:23,873 --> 00:58:24,873 - Hartelijk dank. 1223 00:58:26,609 --> 00:58:27,910 - Mm, woo. 1224 00:58:28,044 --> 00:58:29,112 - Nog één. 1225 00:58:29,245 --> 00:58:30,255 - Oké, dat is genoeg voor nu, 1226 00:58:30,279 --> 00:58:31,414 Wat krijgen we nou? - Nee, nog eentje. 1227 00:58:31,547 --> 00:58:32,791 Het is happy hour, Gooi het terug. 1228 00:58:32,815 --> 00:58:34,193 Je probeert altijd om me hier te krijgen, toch? 1229 00:58:34,217 --> 00:58:35,818 - Ja, want... 1230 00:58:35,952 --> 00:58:38,454 je vergeet vaak wie ik ben nadat we het werk verlaten hebben, dus. 1231 00:58:38,588 --> 00:58:40,256 - Wat bedoel je? 1232 00:58:40,389 --> 00:58:42,792 - Wat bedoel je? Wat ik bedoel? 1233 00:58:42,925 --> 00:58:45,261 Ik ben niet alleen je Board aan het werk, Zack. 1234 00:58:45,394 --> 00:58:47,897 Ik vraag je om rond te hangen omdat we vrienden zijn, 1235 00:58:48,030 --> 00:58:49,432 en je lijkt te vergeten 1236 00:58:49,565 --> 00:58:52,268 Dat is misschien Ava's tijd Dit is ook belangrijk. 1237 00:58:52,401 --> 00:58:55,370 - Ik ben nu single. We kunnen het altijd doen. 1238 00:58:55,504 --> 00:58:57,014 - Oké, maar je hoeft niet moet single zijn 1239 00:58:57,038 --> 00:58:58,478 Rond willen hangen met je beste vriend. 1240 00:58:58,608 --> 00:59:00,442 - Dat is je titel. 1241 00:59:00,575 --> 00:59:01,575 - Pardon? 1242 00:59:02,644 --> 00:59:04,679 - Oh, nee... Doe niet zo. 1243 00:59:04,813 --> 00:59:07,617 Ik zeg op een dag, je Je zei: 1244 00:59:07,782 --> 00:59:09,151 "Ik ben je beste vriend". 1245 00:59:09,284 --> 00:59:11,186 - Weet je wat? 1246 00:59:11,319 --> 00:59:12,319 Krijg de klere, Zack. 1247 00:59:12,420 --> 00:59:13,755 - Wat? 1248 00:59:13,889 --> 00:59:15,633 - Ik ga niet zomaar zitten. Hier op jou wachten 1249 00:59:15,657 --> 00:59:18,126 om op een dag dankbaar te zijn dat ik in je leven ben. 1250 00:59:18,260 --> 00:59:20,829 God, ik zat hier doorheen - Geef me Eric. 1251 00:59:20,962 --> 00:59:24,032 En nu dit nieuwe tijdperk van ontmoet je eindelijk de jongen 1252 00:59:24,166 --> 00:59:25,367 waarvoor je gemaakt bent. 1253 00:59:25,500 --> 00:59:27,044 - Ik ben niet echt bedoeld om met zomaar iemand samen te zijn. 1254 00:59:27,068 --> 00:59:29,304 - Ja, dat ben je wel. Je kiest ervoor dat niet te zijn. 1255 00:59:29,437 --> 00:59:30,539 Maar je hebt gelijk. Over één ding, 1256 00:59:30,672 --> 00:59:32,706 Zack, je hebt je leven geruïneerd, 1257 00:59:32,840 --> 00:59:35,209 en het is van niemand maar jouw schuld. 1258 00:59:35,342 --> 00:59:37,878 Weet je, mensen wachten gewoon een hele leven om te krijgen wat jij had... 1259 00:59:38,012 --> 00:59:39,122 - Ik denk niet dat je het begrijpt. 1260 00:59:39,146 --> 00:59:40,323 - Ik begrijp wat je bedoelt. - Dat doe je niet. 1261 00:59:40,347 --> 00:59:41,949 - Nee, ik ben het. 1262 00:59:42,082 --> 00:59:45,686 Ik kom hier. Elke avond met een vriend, 1263 00:59:45,819 --> 00:59:48,556 zonder een vriend, omdat Ik verdien wat jij had. 1264 00:59:50,024 --> 00:59:53,595 Ik ben een grote vangst en ik ben precies wie ik hoor te zijn. 1265 00:59:53,727 --> 00:59:55,529 - Mag ik nog een keer zeggen... - Nee, dat mag je niet. 1266 00:59:55,664 --> 00:59:56,530 - En. 1267 00:59:56,665 --> 00:59:58,199 - Vooral nu niet, oké. 1268 00:59:58,332 --> 01:00:01,969 Omdat ik leef en jullie bent getuige van mijn hemelvaart. 1269 01:00:02,102 --> 01:00:03,170 - Waarvoor? 1270 01:00:03,304 --> 01:00:04,704 - Om het eindelijk te vertellen schatje, 1271 01:00:04,738 --> 01:00:07,708 Ik ben zoveel. Meer dan je werkvrouw. 1272 01:00:07,841 --> 01:00:09,081 God, en ik run al die troep. 1273 01:00:09,210 --> 01:00:10,744 En als je het niet kunt zien, 1274 01:00:10,878 --> 01:00:12,545 vind je jezelf een nieuwe beste vriend. 1275 01:00:12,680 --> 01:00:14,214 - Dat is je titel. 1276 01:00:14,347 --> 01:00:16,617 - En dat is de waarheid. Of je het nu toegeeft of niet. 1277 01:00:16,749 --> 01:00:18,551 Ga dan naar Jersey of schijt niet, 1278 01:00:18,686 --> 01:00:19,995 Het kan me niet schelen, maar... Dit meisje hier, 1279 01:00:20,019 --> 01:00:22,222 Ze is klaar totdat je haar begint te waarderen 1280 01:00:22,355 --> 01:00:24,224 Want weet je wat? Ze verdient het. 1281 01:00:24,357 --> 01:00:27,427 God, wil je hier weg? 1282 01:00:27,560 --> 01:00:28,696 - Ja, dat kan. 1283 01:00:37,070 --> 01:00:37,870 - Zack. 1284 01:00:38,004 --> 01:00:38,738 - Ja, hoi, Warren. 1285 01:00:38,871 --> 01:00:40,073 - Ja, goed je te zien. 1286 01:00:40,206 --> 01:00:41,517 - Jij ook, bedankt. Om mij te ontmoeten. 1287 01:00:41,541 --> 01:00:42,308 - Natuurlijk doe je dat. 1288 01:00:42,442 --> 01:00:43,543 - Hoi. 1289 01:00:43,677 --> 01:00:44,911 - Je bent er al. - Hé, maat. 1290 01:00:45,044 --> 01:00:46,412 - Wil je iets? 1291 01:00:46,546 --> 01:00:48,081 Ik zou je graag Laat me. 1292 01:00:48,214 --> 01:00:49,593 - Ik denk dat we Ik heb even tijd nodig. 1293 01:00:49,617 --> 01:00:51,227 - Ja, ik heb iemand nodig iemand anders om te kijken... 1294 01:00:51,251 --> 01:00:54,253 - Oké, oké, ik trakteer. Jullie twee in een seconde. 1295 01:00:54,386 --> 01:00:55,187 De tweede is voorbij. 1296 01:00:55,320 --> 01:00:56,623 - Oh, mijn God. Oh, mijn God. - Whoa. 1297 01:00:56,755 --> 01:01:00,593 - Ik ben zo terug. Zoals ze in het Spaans zeggen. 1298 01:01:00,727 --> 01:01:01,460 - Hartelijk dank. 1299 01:01:01,594 --> 01:01:02,594 - Ja, dat kan. 1300 01:01:04,263 --> 01:01:05,306 - Ze is heel wat. 1301 01:01:05,330 --> 01:01:06,633 - Ja, dat kan. 1302 01:01:06,765 --> 01:01:08,042 - Doen we dat? Er gewoon inspringen? 1303 01:01:08,066 --> 01:01:09,167 - Natuurlijk doe je dat. 1304 01:01:09,301 --> 01:01:10,713 - Luister, Zacky. Mag ik je Zacky noemen? 1305 01:01:10,737 --> 01:01:12,271 - Dat heb je net gedaan. 1306 01:01:12,404 --> 01:01:14,315 - Zacky jongen, ik denk dat er een echte markt is voor jouw boek. 1307 01:01:14,339 --> 01:01:15,618 Ik wil je helpen deze markt te vinden 1308 01:01:15,642 --> 01:01:16,808 en van dit boek een hit maken, 1309 01:01:16,942 --> 01:01:18,810 maar je moet eerst eerst enkele wijzigingen aanbrengen. 1310 01:01:18,944 --> 01:01:20,647 Waar zijn de weerwolven? 1311 01:01:20,779 --> 01:01:22,948 Alles is beter als er vampiers en weerwolven zijn. 1312 01:01:23,081 --> 01:01:24,081 - Weerwolven? 1313 01:01:24,116 --> 01:01:25,284 - Maar ik heb gelijk. 1314 01:01:25,417 --> 01:01:27,419 En dat is te veel. Kaarten die je nodig hebt om te werken 1315 01:01:27,552 --> 01:01:29,888 op lengte, langer, dikker. 1316 01:01:30,022 --> 01:01:31,256 - Hoor je jezelf, of... 1317 01:01:31,390 --> 01:01:33,891 - Ja, maar de vraag Kun je me horen? 1318 01:01:34,025 --> 01:01:37,461 Ik denk dat dit het potentieel heeft om een echte hitserie te worden 1319 01:01:37,596 --> 01:01:40,298 maar je moet de eerste maken De steen van de tovenaar. 1320 01:01:40,431 --> 01:01:42,933 - Wow, dat zijn grote schoenen. 1321 01:01:43,067 --> 01:01:45,836 - Ah, het is je opgevallen dat ik maat 12 en een half draag. 1322 01:01:45,970 --> 01:01:47,305 Ik vind je boek fantastisch. 1323 01:01:47,438 --> 01:01:48,839 Ik wil het naar buiten brengen. 1324 01:01:48,973 --> 01:01:50,374 - Ja, graag. 1325 01:01:50,508 --> 01:01:51,777 - Dus je staat open voor revisies? 1326 01:01:51,909 --> 01:01:53,787 - Ik ben bereid te luisteren naar Wat je ook te zeggen hebt. 1327 01:01:53,811 --> 01:01:55,379 - Perfect, ik vind het geweldig. 1328 01:01:55,513 --> 01:01:57,783 Eerst iets anders. Ik heb hier wat papieren. 1329 01:01:57,915 --> 01:01:59,517 Dit is het contract. 1330 01:01:59,651 --> 01:02:02,286 Je kunt beter iemand hier naar laten kijken, 1331 01:02:02,420 --> 01:02:04,088 maar zoals je daar kunt zien, 1332 01:02:04,221 --> 01:02:05,423 dat is de betalingssplitsing. 1333 01:02:09,860 --> 01:02:11,729 - Dat is zo veel geld. 1334 01:02:11,861 --> 01:02:13,396 Ik heb nog nooit zoveel geld gehad. 1335 01:02:13,530 --> 01:02:15,800 Ik kon het gas Lichten in mijn appartement. 1336 01:02:15,932 --> 01:02:18,168 - Ja, schat, we koken nu op gas, 1337 01:02:18,301 --> 01:02:19,804 en laat me je vertellen je iets anders. 1338 01:02:19,936 --> 01:02:23,306 Het wordt groot," New York Times "bestseller groot, 1339 01:02:23,440 --> 01:02:25,275 En luister, ik lieg niet. 1340 01:02:25,408 --> 01:02:26,910 Het kost te veel. Tijd en energie 1341 01:02:27,043 --> 01:02:28,963 die ik kan gebruiken voor mijn fantasie honkbalcompetitie. 1342 01:02:29,012 --> 01:02:31,348 En ik heb jou nodig. Maak kennis met de rest van het team. 1343 01:02:31,481 --> 01:02:33,450 Sommigen zijn weg. Aan de andere kust. 1344 01:02:33,583 --> 01:02:34,903 Kun je volgende week vrijdag naar LA komen? 1345 01:02:35,018 --> 01:02:36,353 - Nou, weet je... 1346 01:02:36,486 --> 01:02:38,966 - Oké, prima, ik wil dat mijn Assistent een vlucht voor je boekt. 1347 01:02:44,729 --> 01:02:46,396 - Zack, waarom ben je hier? 1348 01:02:46,529 --> 01:02:48,498 - Ik ben mijn leven aan het uitzoeken. 1349 01:02:48,632 --> 01:02:50,467 - Kan dat niet in de stad? 1350 01:02:50,601 --> 01:02:54,403 - Ik heb het uitgemaakt met Eric. 1351 01:02:55,270 --> 01:02:56,572 En toen ben ik verhuisd, 1352 01:02:56,706 --> 01:02:58,350 toen ontmoette ik de beste man die ik ooit zal ontmoeten, 1353 01:02:58,374 --> 01:03:00,409 werd verliefd op hem, besloot een einde te maken 1354 01:03:00,542 --> 01:03:02,020 zodat niemand van gewond zou raken, 1355 01:03:02,044 --> 01:03:03,579 En toen verloor ik uiteindelijk mijn baan. 1356 01:03:03,713 --> 01:03:05,457 - Het klinkt afschuwelijk. Dat is het echt. 1357 01:03:05,481 --> 01:03:07,149 Ik ben blij dat je er bent. 1358 01:03:07,282 --> 01:03:09,461 Je kunt me helpen kiezen een jurk te kiezen voor het winterfeest. 1359 01:03:09,485 --> 01:03:10,620 - Heerlijk. 1360 01:03:10,754 --> 01:03:12,321 - Ja, maar ik wil naar Jenna J's huis gaan 1361 01:03:12,454 --> 01:03:13,454 Voor bandtraining in een paar minuten 1362 01:03:13,522 --> 01:03:14,957 Dus misschien doen we het later. 1363 01:03:15,090 --> 01:03:16,425 - Je gaat naar het huis van Jenna Jennason's huis. 1364 01:03:16,558 --> 01:03:17,359 Dat is lief. - Nee, dat is het niet. 1365 01:03:17,493 --> 01:03:18,903 Nee, je kunt niet de volledige naam zeggen, 1366 01:03:18,927 --> 01:03:20,929 Ze vindt het niet leuk wat je doet Weet je dat pornoactres... 1367 01:03:21,063 --> 01:03:22,231 - Dat is jammer. 1368 01:03:22,364 --> 01:03:24,366 Omdat Jenna Jennasons De naam is hilarisch. 1369 01:03:24,500 --> 01:03:26,201 - Ja, ja, ja. 1370 01:03:26,335 --> 01:03:28,070 Je moet het voor elkaar krijgen, man. 1371 01:03:28,203 --> 01:03:29,914 Wat ga je doen? Doen om je leven terug te krijgen? 1372 01:03:29,938 --> 01:03:32,775 - Ik zal iets doen, oké? 1373 01:03:32,907 --> 01:03:36,911 En dit iets Dat heet mokken. 1374 01:03:37,044 --> 01:03:39,648 - Stop met mokken. Het is behoorlijk smerig. 1375 01:03:39,782 --> 01:03:41,282 - Excuses voor mijn verdriet Het irriteert je. 1376 01:03:41,416 --> 01:03:42,517 - Ik heb een idee. 1377 01:03:42,651 --> 01:03:44,753 We kunnen gaan hardlopen. 1378 01:03:44,887 --> 01:03:45,888 - Nee, dat doe je niet. 1379 01:03:46,020 --> 01:03:47,656 - Nee, Jezus. - Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1380 01:03:47,790 --> 01:03:49,056 - We vertrekken nu. Dus kleed je aan. 1381 01:03:49,190 --> 01:03:50,391 Ja, dan. - Absoluut niet. 1382 01:03:50,525 --> 01:03:52,728 - Laten we marcheren. Ik zei mars, Zack. 1383 01:03:52,861 --> 01:03:53,595 - Alsjeblieft, ow. 1384 01:03:53,729 --> 01:03:54,729 - Laten we gaan. 1385 01:03:58,099 --> 01:04:00,568 - Zack, dat is fantastisch. 1386 01:04:00,702 --> 01:04:04,405 Dat je eindelijk geld zult verdienen. 1387 01:04:04,539 --> 01:04:08,109 - Ik weet het, ik zal echt in staat zijn om om soms voor mezelf te betalen. 1388 01:04:08,242 --> 01:04:09,242 - Soms? 1389 01:04:10,077 --> 01:04:12,613 Heb je iets gehoord van Zack? 1390 01:04:12,747 --> 01:04:14,782 - Nee, het is... anderhalve week. 1391 01:04:16,249 --> 01:04:18,853 Ik denk niet dat hij met mij te maken wil hebben. 1392 01:04:18,985 --> 01:04:19,985 - Gaat het goed met je? 1393 01:04:20,721 --> 01:04:23,290 - Nee, ik ben... Ik ben er blauw van. 1394 01:04:23,423 --> 01:04:24,692 - Blauw erover, hè? 1395 01:04:24,826 --> 01:04:27,795 - Ja, blauw, zoals Trist. 1396 01:04:27,929 --> 01:04:29,405 - Ik heb nog nooit iemand. Die uitdrukking eerder gebruiken. 1397 01:04:29,429 --> 01:04:31,097 Dat vind ik leuk. 1398 01:04:31,231 --> 01:04:32,910 - Je hebt er nog nooit een gehoord. De term "blauw" gebruiken 1399 01:04:32,934 --> 01:04:35,135 Ik bedoel verdrietig. "Ik ben blauw, ik ben down". 1400 01:04:35,268 --> 01:04:36,102 Ik ben blauw. 1401 01:04:36,236 --> 01:04:37,839 - Wat? 1402 01:04:37,971 --> 01:04:40,006 - Laten we verder gaan. Van hoe ik het zeg 1403 01:04:40,140 --> 01:04:42,275 en concentreer je gewoon op op wat ik zeg. 1404 01:04:42,409 --> 01:04:43,510 Klinkt dat niet goed? 1405 01:04:43,644 --> 01:04:45,947 - Sorry, sorry. Niet bijgewerkt 1406 01:04:46,079 --> 01:04:48,616 over de nieuwste Slang of zoiets. 1407 01:04:48,749 --> 01:04:51,116 - Ik weet het niet echt. Ik weet wat er gebeurd is. 1408 01:04:51,250 --> 01:04:53,887 We waren nog maar, anderhalve week samen. 1409 01:04:54,019 --> 01:04:56,121 Maar het voelde alsof we samen wilden zijn. 1410 01:04:56,255 --> 01:04:59,325 Oh mijn god, dat klinkt stom. 1411 01:04:59,458 --> 01:05:02,596 Dat klinkt ongeveer juist. Het spijt me dat te horen. 1412 01:05:02,729 --> 01:05:04,997 - Het is goed, broer, Je kunt er niet tegen vechten. 1413 01:05:05,130 --> 01:05:08,802 - Nee, zeg dat niet. Voor mij zijn we klaar. 1414 01:05:08,935 --> 01:05:09,935 - Je bent nog niet klaar. 1415 01:05:12,438 --> 01:05:14,875 Zo is het niet Zo is het gewoon. 1416 01:05:15,040 --> 01:05:17,243 Dingen waar je tegenaan loopt Iemand met wie je een kus hebt gedeeld 1417 01:05:17,376 --> 01:05:19,646 met de middelbare school, en dan verschijnen ze willekeurig weer 1418 01:05:19,779 --> 01:05:20,814 terug in je leven. 1419 01:05:22,749 --> 01:05:26,519 Kijk, ik ken je al je hele leven. 1420 01:05:26,653 --> 01:05:28,087 Ik heb je nog nooit zo gezien. 1421 01:05:28,220 --> 01:05:30,656 Het is groter dan alleen de laatste twee weken. 1422 01:05:30,789 --> 01:05:33,057 - Wat is het dan? 1423 01:05:33,191 --> 01:05:36,261 - Je bent verliefd. Het is wat het is. 1424 01:05:36,394 --> 01:05:38,530 Het is het lot of het lot of zoiets. 1425 01:05:38,664 --> 01:05:40,265 De sterren staan aan jouw kant. 1426 01:05:40,398 --> 01:05:42,267 Het is alsof er een kosmische gebeurtenis is. 1427 01:05:42,400 --> 01:05:43,501 Ik kan het niet uitleggen. 1428 01:05:43,636 --> 01:05:44,904 - Kosmische gebeurtenis? 1429 01:05:45,036 --> 01:05:46,237 - Ik zeg het alleen maar, 1430 01:05:46,371 --> 01:05:47,907 Doe niet alsof. Het is gewoon iets. 1431 01:05:48,072 --> 01:05:49,942 Zoiets als dit. Niet zomaar gebeuren. 1432 01:05:50,074 --> 01:05:51,276 Als jullie niet samen eindigen, 1433 01:05:51,409 --> 01:05:54,379 Dus fuck liefde voor altijd, Voor zover ik weet. 1434 01:05:54,512 --> 01:05:55,881 - Ik hoop echt dat je gelijk hebt. 1435 01:05:57,215 --> 01:05:58,455 - OK, OK, OK, OK. Kunnen we gewoon stoppen? 1436 01:05:58,550 --> 01:05:59,718 Een moment om van het uitzicht te genieten? 1437 01:05:59,852 --> 01:06:01,052 - Het zijn de... Buitenwijken van Jersey. 1438 01:06:01,085 --> 01:06:02,554 Zoiets bestaat niet. Zoals een uitzicht, Zack. 1439 01:06:03,956 --> 01:06:05,332 - Hé, kunnen we? Kunnen we even stoppen? 1440 01:06:05,356 --> 01:06:06,868 - Nee, je hebt je je hebt je openbaring nog niet gehad. 1441 01:06:06,892 --> 01:06:08,027 Ik heb het ooit in een film gezien. 1442 01:06:08,159 --> 01:06:08,894 - O ja, wat een openbaring 1443 01:06:09,028 --> 01:06:10,093 Heb ik het nodig? 1444 01:06:10,227 --> 01:06:11,428 - Je weet hoe je 1445 01:06:11,562 --> 01:06:12,897 je leven weer op orde. 1446 01:06:13,031 --> 01:06:14,732 Je lijkt Een grote puinhoop op dit moment. 1447 01:06:14,866 --> 01:06:16,306 - Ja, en rennen met mijn tienerzus 1448 01:06:16,400 --> 01:06:17,640 zou me echt moeten helpen. 1449 01:06:17,669 --> 01:06:18,937 - Ja, dat moet. 1450 01:06:19,069 --> 01:06:20,605 - Weet je wat? Ik ben er klaar mee. 1451 01:06:20,738 --> 01:06:21,739 - Wat? 1452 01:06:21,873 --> 01:06:22,974 - Ik ga naar huis. - Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1453 01:06:23,106 --> 01:06:24,183 Zack, je hebt je je openbaring nog niet gehad. 1454 01:06:24,207 --> 01:06:25,542 Wat ben je aan het doen? - Het is 1455 01:06:25,677 --> 01:06:27,220 zal niet gebeuren, dat is zo werkt het leven niet. 1456 01:06:27,244 --> 01:06:28,622 - Wat, vertel ons dan Hoe het leven werkt. 1457 01:06:28,646 --> 01:06:30,406 - Ik weet niet hoe het leven werkt. - Ik weet niet hoe het leven werkt. 1458 01:06:31,181 --> 01:06:32,181 - Wat bedoel je? 1459 01:06:32,282 --> 01:06:33,517 - Nee, je hebt gelijk. 1460 01:06:33,651 --> 01:06:34,895 Je kunt de toekomst de toekomst voorspellen, Zack. 1461 01:06:34,919 --> 01:06:36,153 Ik ga volgend jaar naar de universiteit. 1462 01:06:36,286 --> 01:06:39,757 Ik zou van hoofdvak kunnen veranderen. 14 keer, of zelfs stoppen 1463 01:06:39,891 --> 01:06:42,927 en een reiziger worden Banjo vrouw of zoiets. 1464 01:06:43,061 --> 01:06:44,161 - Waar heb je het over? 1465 01:06:44,294 --> 01:06:45,505 - Je bent van streek. Omdat je niet weet 1466 01:06:45,529 --> 01:06:46,898 waar je leven naartoe gaat, 1467 01:06:47,031 --> 01:06:48,932 maar niemand weet waar hun leven naartoe gaat. 1468 01:06:49,066 --> 01:06:50,299 Het is dat verdomde punt van het leven 1469 01:06:50,433 --> 01:06:51,768 is om te proberen erachter te komen. 1470 01:06:54,004 --> 01:06:55,280 - Ik denk dat je net mijn openbaring hebt gehad. 1471 01:06:55,304 --> 01:06:56,873 - Ik denk van wel. 1472 01:06:58,541 --> 01:07:00,711 - Hoe kun je zo slim zijn? 1473 01:07:01,712 --> 01:07:03,112 Wanneer is het gebeurd? - Doe het niet. 1474 01:07:03,245 --> 01:07:04,580 In het hoofd. - Wanneer is het gebeurd? 1475 01:07:04,715 --> 01:07:05,715 Zeg het. 1476 01:07:06,683 --> 01:07:08,427 - Weet je, eigenlijk een De geest kotste in mijn mond 1477 01:07:08,451 --> 01:07:10,553 toen ik een kind was, en dus haar geest leeft in mij. 1478 01:07:10,687 --> 01:07:12,555 Zo grappig is het niet. 1479 01:07:12,689 --> 01:07:14,009 - Wat is dat in godsnaam? Heb je het over? 1480 01:07:15,759 --> 01:07:17,728 - Grapje. Laten we hier weggaan. 1481 01:07:20,063 --> 01:07:21,197 - Piep, piep. 1482 01:07:22,565 --> 01:07:25,669 - Wow, Jenna Jason, kijk jou eens. 1483 01:07:25,802 --> 01:07:27,303 Je weet wel, in plaats van "Piep, piep", 1484 01:07:27,436 --> 01:07:29,304 is er eigenlijk iets recht voor je neus 1485 01:07:29,437 --> 01:07:30,973 die het echt voor je doet. 1486 01:07:31,107 --> 01:07:33,274 - Hé, Zack, ik hoorde dat je om 45 uur thuis bent, 1487 01:07:33,408 --> 01:07:35,443 Voelt het goed om vooruitgang te boeken? 1488 01:07:35,577 --> 01:07:36,857 - Oh, ja, en kijk alsof je jezelf vermaakt 1489 01:07:36,946 --> 01:07:37,613 in je pornocarrière. 1490 01:07:37,747 --> 01:07:39,147 - Ik ben niet die Jenna. 1491 01:07:39,280 --> 01:07:40,280 - Had me voor de gek kunnen houden. 1492 01:07:40,348 --> 01:07:41,651 - Ik mag hem niet. 1493 01:07:41,784 --> 01:07:42,784 - Zo eerlijk. 1494 01:07:44,185 --> 01:07:46,122 - Zack, ga je mee? 1495 01:07:46,254 --> 01:07:48,456 - Sorry, veel plezier. 1496 01:07:48,591 --> 01:07:50,626 Ik loop wat rond. - Zal ik met je meegaan? 1497 01:07:50,760 --> 01:07:51,393 - Tot ziens. 1498 01:07:51,526 --> 01:07:52,527 - Nee, dat doe je niet. 1499 01:07:52,662 --> 01:07:54,362 - Vaarwel. Zacky poep. 1500 01:08:04,006 --> 01:08:05,074 - Ben je uit geweest? 1501 01:08:05,206 --> 01:08:06,474 - Ja, ik ben net gaan wandelen. 1502 01:08:06,609 --> 01:08:07,609 In de buurt. 1503 01:08:07,677 --> 01:08:09,376 - Lijkt een goed gebruik van tijd. 1504 01:08:13,615 --> 01:08:15,016 - Is dit uw zoon? 1505 01:08:16,084 --> 01:08:18,519 Hij is schattig. 1506 01:08:19,654 --> 01:08:21,156 Ik zie de gelijkenis. 1507 01:08:23,524 --> 01:08:25,994 Kom je niet mee? Om me voor te stellen, 1508 01:08:26,127 --> 01:08:28,495 Of moet ik hier zitten Als een muurornament? 1509 01:08:30,632 --> 01:08:33,272 - Kijk, Zack, als je hard werkt en je kaarten goed speelt, 1510 01:08:33,300 --> 01:08:35,302 Misschien kun jij op een dag ook een meisje als Barbie hebben. 1511 01:08:35,436 --> 01:08:38,338 - Hmm! 1512 01:08:38,472 --> 01:08:39,472 - Ja, dat kan. 1513 01:08:40,875 --> 01:08:44,344 Dat spijt me echt. Je lijkt me aardig, Barb. 1514 01:08:44,478 --> 01:08:45,478 - Ik ben aardig. 1515 01:08:45,546 --> 01:08:46,681 - Ja, en heel mooi. 1516 01:08:46,815 --> 01:08:48,281 - Daar ben ik me van bewust. 1517 01:08:48,414 --> 01:08:51,551 Ik heb genoeg gewonnen. Om twee trofeeën te hebben. 1518 01:08:51,685 --> 01:08:54,387 - Eigenlijk denk ik... Ik steek liever mijn ogen uit 1519 01:08:54,520 --> 01:08:56,289 dan eindigen met een vrouw zoals jij. 1520 01:08:56,422 --> 01:08:57,691 - Pardon? 1521 01:08:57,825 --> 01:08:59,760 - Wanneer houdt het op, pap? 1522 01:08:59,893 --> 01:09:01,227 - Je bent zo intelligent, 1523 01:09:01,360 --> 01:09:03,006 Ik weet niet waarom je altijd tegen me moet vechten 1524 01:09:03,030 --> 01:09:04,263 als ik je probeer te helpen. 1525 01:09:04,397 --> 01:09:06,197 - Ik heb jouw hulp nodig, begrijp je dat? 1526 01:09:06,232 --> 01:09:07,533 Ik heb je hulp niet nodig. 1527 01:09:07,668 --> 01:09:10,536 Ik wil helemaal niet zoals jij zijn, pap. 1528 01:09:10,671 --> 01:09:12,172 Ik wil iets anders. 1529 01:09:12,305 --> 01:09:14,842 - Ja, het is... al jaren klaar. 1530 01:09:14,975 --> 01:09:16,385 - Het gaat er niet om dat ik homo ben. 1531 01:09:16,409 --> 01:09:18,244 - Dat is logisch. 1532 01:09:18,377 --> 01:09:20,180 Wat krijgen we nou Wil je dit niet? 1533 01:09:20,313 --> 01:09:21,582 - Niet nu, Barb. 1534 01:09:21,715 --> 01:09:22,916 Ik denk niet dat je het snapt. 1535 01:09:23,050 --> 01:09:24,885 Dat wil ik niet. Op jou lijken. 1536 01:09:25,018 --> 01:09:26,196 Ik wil niets. Zoals jouw leven. 1537 01:09:26,220 --> 01:09:28,654 Ik wil dit niet. Het is zo koud. 1538 01:09:28,788 --> 01:09:30,255 Ik bedoel, esthetisch, 1539 01:09:30,388 --> 01:09:34,493 En ook de temperatuur Het is hier arctisch. 1540 01:09:34,627 --> 01:09:36,872 - Ik wil gewoon dat je een leven leidt waar je trots op kunt zijn, 1541 01:09:36,896 --> 01:09:38,765 zodat je over 30 jaar terug kunt kijken en kunt zeggen, 1542 01:09:38,898 --> 01:09:40,265 "Ja, ik heb het juiste gedaan". 1543 01:09:40,398 --> 01:09:41,934 - Hartelijk dank. Uw bezorgdheid 1544 01:09:43,435 --> 01:09:46,205 Maar laat me mijn leven leiden. 1545 01:09:46,338 --> 01:09:48,083 - Oh, verdomme. Zack, ik... Ik probeer je te helpen. 1546 01:09:48,107 --> 01:09:49,985 Ik weet niet eens waarom ik je blijf proberen te repareren. 1547 01:09:50,009 --> 01:09:52,344 - Mij repareren? - Ja, dat zei ik. 1548 01:09:52,477 --> 01:09:54,847 - Ik heb jou niet nodig. Ik, pap, dat is het. 1549 01:09:56,448 --> 01:09:59,118 Dit is wie ik ben. Zoals ik vandaag moet zijn, 1550 01:09:59,252 --> 01:10:02,287 Morgen, God, volgend jaar, een decennium, 1551 01:10:02,420 --> 01:10:04,157 dus, weet je, als je het goed met me vindt, 1552 01:10:04,289 --> 01:10:05,925 Vind het goed, of niet. 1553 01:10:06,058 --> 01:10:08,325 Maak deel uit van mijn leven of niet, 1554 01:10:08,459 --> 01:10:11,696 maar alsjeblieft, zoek in je eigen tijd 1555 01:10:12,964 --> 01:10:14,599 En trek me er niet in mee. 1556 01:10:14,733 --> 01:10:16,367 - Mm. 1557 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 - Tot ziens, Barb. 1558 01:10:19,237 --> 01:10:22,874 - Hij heeft het mis. Over jou, Carl. 1559 01:10:23,975 --> 01:10:24,975 - De naam is Paul. 1560 01:10:27,913 --> 01:10:29,247 - Nou, je bezoekt ze niet genoeg. 1561 01:10:29,380 --> 01:10:31,983 - Sorry, oma. Ik heb aan mijn boek gewerkt. 1562 01:10:32,117 --> 01:10:35,086 - Oh, ja, jullie jongens en jullie vampieren. 1563 01:10:36,855 --> 01:10:37,923 - Hartelijk dank. 1564 01:10:38,056 --> 01:10:39,056 - Je kent Roxie, toch? 1565 01:10:39,157 --> 01:10:40,491 - Het is goed om je weer te zien. 1566 01:10:40,625 --> 01:10:42,103 Hoe gaat het met mijn geweldige oma? 1567 01:10:42,127 --> 01:10:44,528 - Zoals altijd is ze een ster. 1568 01:10:44,663 --> 01:10:46,363 - Ik ben een ster zoals altijd. 1569 01:10:48,132 --> 01:10:51,035 - Oma, mag ik... Mag ik je iets vragen? 1570 01:10:51,168 --> 01:10:52,435 - Wat is je vraag, Pudgy? 1571 01:10:52,569 --> 01:10:54,905 - Ik wou dat het niet mijn kindernaam was. 1572 01:10:55,039 --> 01:10:58,374 - Het spijt me, maat. Je was het ontgroeid. 1573 01:10:58,508 --> 01:10:59,910 - Vroeger was ik slank. 1574 01:11:00,044 --> 01:11:04,447 - Ik weet het, want ongeveer vijf Wat is er in jaren gebeurd? 1575 01:11:04,582 --> 01:11:07,550 - Bestaat er zoiets als liefde? 1576 01:11:07,685 --> 01:11:08,919 - Ik hou van je. 1577 01:11:09,053 --> 01:11:10,764 - Nee, oma, ik bedoel, zoals, romantische liefde, 1578 01:11:10,788 --> 01:11:12,455 Zoals liefde voor één persoon. 1579 01:11:14,191 --> 01:11:17,194 Bestaat het, of ben ik gewoon voor altijd single blijven? 1580 01:11:17,328 --> 01:11:18,328 - Oh. 1581 01:11:18,963 --> 01:11:19,963 Nou, nou, nou, 1582 01:11:21,364 --> 01:11:24,668 Ja, liefde is echt, lieverd, 1583 01:11:24,802 --> 01:11:27,402 en het is prachtig, maar mensen hebben geschreven 1584 01:11:27,536 --> 01:11:29,072 voor altijd. 1585 01:11:29,205 --> 01:11:32,942 Het is moeilijk om de perfecte woorden te vinden. 1586 01:11:34,611 --> 01:11:38,480 Oh, het zou kunnen, weet je weet je, die knoop 1587 01:11:38,615 --> 01:11:42,118 Je voelt het in je borst wanneer Iemand naar je lacht. 1588 01:11:43,518 --> 01:11:46,388 Soms is het in de de stilste momenten 1589 01:11:46,521 --> 01:11:49,359 dat je de meeste liefde voor iemand voelt, 1590 01:11:49,491 --> 01:11:53,730 Wanneer het lawaai Ontspannen voor de dag 1591 01:11:53,863 --> 01:11:58,234 en jij en deze persoon die je gekozen om alleen mee te zijn 1592 01:11:59,401 --> 01:12:03,973 je zou kunnen doen eten of gewoon praten, 1593 01:12:05,074 --> 01:12:06,808 Of speel backgammon. 1594 01:12:06,942 --> 01:12:11,146 Je opa noemde het altijd "De kleine momenten". 1595 01:12:13,749 --> 01:12:17,953 Het is een reis. In de kleine momenten, 1596 01:12:19,054 --> 01:12:21,123 Dat kan, als je geluk hebt, 1597 01:12:22,423 --> 01:12:24,458 Vind wat je zoekt. 1598 01:12:28,697 --> 01:12:29,697 - Het is... 1599 01:12:31,532 --> 01:12:34,535 mooi, en ik weet echt Ik weet niet wat ik moet zeggen. 1600 01:12:34,670 --> 01:12:35,971 - Bel hem op. 1601 01:12:36,104 --> 01:12:37,940 - Hoe wist je dat? 1602 01:12:38,073 --> 01:12:40,574 - Je gezicht zit er helemaal onder. 1603 01:12:40,709 --> 01:12:42,778 Bel hem op. 1604 01:12:42,911 --> 01:12:45,813 - Oké. 1605 01:12:45,947 --> 01:12:48,950 - Dus je was Margie Kitlins assistente. 1606 01:12:49,083 --> 01:12:50,651 - Ja, tot een week geleden. 1607 01:12:50,785 --> 01:12:52,086 - Dat zal ik je niet kwalijk nemen. 1608 01:12:52,219 --> 01:12:53,688 - Hartelijk dank. 1609 01:12:53,821 --> 01:12:57,091 - Je bent extreem gekwalificeerd, Bijna te gekwalificeerd. 1610 01:12:57,224 --> 01:12:59,327 Waarom ben je nog steeds op zoek? Naar vacatures voor assistenten? 1611 01:12:59,459 --> 01:13:00,995 - Ik bedoel... wil een agent worden, 1612 01:13:01,128 --> 01:13:02,430 En zo dan kom je er. 1613 01:13:02,596 --> 01:13:04,398 - Dus... - Luister, ik denk... 1614 01:13:04,531 --> 01:13:05,776 die je echt zou waarderen Ik ben hier. 1615 01:13:05,800 --> 01:13:07,277 Ik weet dat ik een goed oog heb voor talent 1616 01:13:07,301 --> 01:13:08,912 en Margie vond iedereen leuk persoon die ik binnenbracht. 1617 01:13:08,936 --> 01:13:11,138 - Oké, stel dat je agent wilt worden, 1618 01:13:11,272 --> 01:13:12,883 Dus waarom ben je niet Solliciteren om er een te worden? 1619 01:13:12,907 --> 01:13:14,842 Je bent lang genoeg assistent lang genoeg. 1620 01:13:14,976 --> 01:13:18,179 Je werkte voor Carter Bluing. Voordat je voor Margie werkte. 1621 01:13:18,312 --> 01:13:20,147 Je moet de de volgende stap zetten. 1622 01:13:22,750 --> 01:13:23,951 - Ik denk dat je gelijk hebt. 1623 01:13:24,085 --> 01:13:25,527 - Wil je nog steeds assistent zijn? 1624 01:13:25,551 --> 01:13:29,222 - Nee, ik wil meer. 1625 01:13:29,356 --> 01:13:30,991 Ja, ik wil zijn zoals ik zou moeten zijn. 1626 01:13:31,124 --> 01:13:32,359 - Meer? 1627 01:13:32,491 --> 01:13:34,661 - Ik wil mijn eigen bureau. Met mijn eigen klanten. 1628 01:13:34,794 --> 01:13:36,796 Ja, ik doe dit Ik wil een keuze. 1629 01:13:36,930 --> 01:13:38,932 - Ja, dat is het. 1630 01:13:40,200 --> 01:13:41,801 Dit was een goed gesprek, toch? 1631 01:13:41,935 --> 01:13:43,136 Ik heb je leven een beetje veranderd. 1632 01:13:43,269 --> 01:13:44,304 - Ja, heel veel eigenlijk. 1633 01:13:44,437 --> 01:13:45,437 Hartelijk dank. 1634 01:13:45,472 --> 01:13:46,773 - Goed. 1635 01:13:52,278 --> 01:13:53,780 - Dus als ik weerwolven schrijf, 1636 01:13:53,913 --> 01:13:55,358 Ze moeten hun eigen weerwolventalen hebben, toch? 1637 01:13:55,382 --> 01:13:57,050 - Ja, dat is logisch. 1638 01:13:57,183 --> 01:13:59,152 - Oké, waarom ben je bang? Maar je bent niet bang? 1639 01:13:59,285 --> 01:14:01,520 - Ik moet blijven. Gescheurd voor Chloe. 1640 01:14:01,654 --> 01:14:04,224 - Doe dat alsjeblieft niet. Zweet over mijn hele vloer. 1641 01:14:04,357 --> 01:14:07,525 - Je hebt een muizenfamilie die in je keukenkastjes woont. 1642 01:14:07,659 --> 01:14:10,138 Ik weet zeker dat je het aankunt. Met mijn zweet op de vloer. 1643 01:14:10,162 --> 01:14:11,830 - Ik heb het schoongemaakt. Het ziet er beter uit. 1644 01:14:11,964 --> 01:14:14,466 Ik heb een verdelger. Niemand merkt het. 1645 01:14:14,600 --> 01:14:16,111 Niemand schenkt er aandacht aan. Ze praten alleen maar. 1646 01:14:16,135 --> 01:14:17,269 over de muis die je ooit had. 1647 01:14:27,346 --> 01:14:28,447 - Wat ben jij? 1648 01:14:29,882 --> 01:14:30,882 Dus... 1649 01:14:32,818 --> 01:14:34,119 Hoe voel je je? 1650 01:14:35,954 --> 01:14:36,954 - Volhouden. 1651 01:14:38,424 --> 01:14:41,693 Mijn heremietkreeft is ziek, maar... Ze heeft het zichzelf aangedaan. 1652 01:14:41,827 --> 01:14:42,995 - Heb je een heremietkreeft? 1653 01:14:44,996 --> 01:14:46,297 - Ik heb verschillende heremietkreeften. 1654 01:14:48,666 --> 01:14:50,735 - Oké, dat illustreert je punt, 1655 01:14:50,868 --> 01:14:55,706 dat ik, je weet wel, egoïstisch en dom 1656 01:14:56,707 --> 01:14:59,377 en niet erg aardig, en ik ben... 1657 01:14:59,510 --> 01:15:00,678 - Soms een klootzak. 1658 01:15:00,812 --> 01:15:03,247 - Soms een klootzak, ja, en 1659 01:15:03,381 --> 01:15:04,582 Ik moet zeggen: 1660 01:15:04,715 --> 01:15:06,427 Ik had het niet eens door. Je had heremietkreeften. 1661 01:15:06,451 --> 01:15:08,753 Ik heb je nooit gevraagd of je heremietkreeften had, 1662 01:15:08,886 --> 01:15:12,557 en ik zat zo gevangen in mijn eigen hoofd, 1663 01:15:12,690 --> 01:15:13,891 met mijn eigen gedachten, 1664 01:15:14,025 --> 01:15:16,461 en ik dacht er niet aan om naar jou te vragen 1665 01:15:16,627 --> 01:15:17,295 voor zo'n lange tijd. 1666 01:15:17,428 --> 01:15:18,428 Dat ben ik echt, 1667 01:15:19,897 --> 01:15:21,566 Je bent een prachtig persoon, 1668 01:15:21,699 --> 01:15:24,234 Erin en eruit, Ava. 1669 01:15:24,367 --> 01:15:26,012 - Dat heb ik gedaan. Ik probeer het je te vertellen. 1670 01:15:26,036 --> 01:15:30,340 En ik ben zo gelukkig. Dat jij mijn beste vriend bent. 1671 01:15:30,474 --> 01:15:32,542 - Zack, Matcha en ijskoffie. 1672 01:15:32,676 --> 01:15:33,796 - Dat weet ik, trut. 1673 01:15:37,114 --> 01:15:39,249 - Hartelijk dank. 1674 01:15:39,382 --> 01:15:40,050 - Hartelijk dank. 1675 01:15:40,183 --> 01:15:41,351 - Het spijt me echt. 1676 01:15:41,485 --> 01:15:42,319 - Pardon? 1677 01:15:42,452 --> 01:15:43,787 - Ja, ja, ja. - Oh, wow. 1678 01:15:43,920 --> 01:15:46,890 - Dat ik niet... Een vriend die je verdiende. 1679 01:15:48,291 --> 01:15:49,926 Terwijl jij Een vriend die ik nodig had. 1680 01:15:51,027 --> 01:15:52,027 - Meen je dat? 1681 01:15:52,095 --> 01:15:52,762 - Ja, dat kan. 1682 01:15:52,896 --> 01:15:53,896 - Zackary? 1683 01:15:53,930 --> 01:15:55,298 - Ja, dat kan. 1684 01:15:55,432 --> 01:15:59,336 - Aw. 1685 01:15:59,469 --> 01:16:00,469 - Het spijt me. 1686 01:16:01,606 --> 01:16:03,740 En ik hou zoveel van je. 1687 01:16:03,873 --> 01:16:07,042 - Eindelijk... Ik hou ook van jou. 1688 01:16:09,245 --> 01:16:10,813 - Ik verander mijn leven. 1689 01:16:12,281 --> 01:16:13,682 Zoals het drinken van deze koude koffie 1690 01:16:13,816 --> 01:16:15,951 in dit koude weer, Echt dapper. 1691 01:16:16,085 --> 01:16:17,219 - Oké. 1692 01:16:17,353 --> 01:16:18,864 - Uh-huh, en ik moet doen wat ik moet doen. 1693 01:16:18,888 --> 01:16:19,655 - Mmm-hmm. 1694 01:16:19,788 --> 01:16:21,199 - Ik ben het zat om assistent te zijn. 1695 01:16:21,223 --> 01:16:22,300 Ik begin mijn eigen agentschap. 1696 01:16:22,324 --> 01:16:23,324 - Oh, wow. 1697 01:16:23,425 --> 01:16:24,570 - Lance wordt mijn eerste klant, 1698 01:16:24,594 --> 01:16:25,804 Hij stemde ermee in, en Ava, jij. 1699 01:16:25,828 --> 01:16:27,129 - Ja? 1700 01:16:27,263 --> 01:16:28,697 - Ik kan het niet zonder jou. 1701 01:16:28,831 --> 01:16:29,633 - Nee, dat kun je niet. 1702 01:16:29,765 --> 01:16:31,500 - Eén seconde zonder jou. 1703 01:16:31,635 --> 01:16:33,536 Je bent mijn werkvrouw, en Eigenlijk, weet je wat? 1704 01:16:33,669 --> 01:16:37,239 Fuck it, jij bent mijn partner in dit alles. 1705 01:16:37,373 --> 01:16:38,750 - Mag ik een vraag stellen? Ben jij een vraag? 1706 01:16:38,774 --> 01:16:39,808 - Natuurlijk doe je dat. 1707 01:16:39,942 --> 01:16:41,578 - Kan mijn naam voor de jouwe in een logo 1708 01:16:41,710 --> 01:16:43,711 omdat het gewoon beter klinkt. 1709 01:16:43,845 --> 01:16:44,679 - We moeten het vieren. 1710 01:16:44,812 --> 01:16:46,181 - We vieren het. 1711 01:16:46,314 --> 01:16:47,554 Wat jou gelukkig maakt, Boo. 1712 01:16:51,119 --> 01:16:52,153 Wat is er mis? 1713 01:16:53,555 --> 01:16:55,065 - Net Zack gemaakt Ik ben echt blij. 1714 01:16:55,089 --> 01:16:56,333 - Natuurlijk kun je dat. Maak jezelf gelukkig. 1715 01:16:56,357 --> 01:16:57,392 Het is de enige manier. 1716 01:16:57,525 --> 01:16:58,536 - Nee, ik praat. Over de andere Zack. 1717 01:16:58,560 --> 01:16:59,560 - Zie je wel? 1718 01:16:59,628 --> 01:17:00,988 Die naam onzin is Hella verwarrend. 1719 01:17:01,095 --> 01:17:02,373 Waarom ga je niet gewoon met hem praten? 1720 01:17:02,397 --> 01:17:03,698 - Dat kan ik niet. 1721 01:17:03,831 --> 01:17:05,400 - Waar heb je het over? - Ik heb het verpest. 1722 01:17:05,533 --> 01:17:07,278 Ik bedoel, ik heb het volledig vernietigd, vernietigd, 1723 01:17:07,302 --> 01:17:08,369 Het verpestte alles. 1724 01:17:08,503 --> 01:17:09,980 Hij zou me moeten haten. Ik zou me haten. 1725 01:17:10,004 --> 01:17:13,174 Hij gaf me zijn hart, en ik had zoiets van. 1726 01:17:13,308 --> 01:17:15,085 - Ik bedoel, heb je Heb je geprobeerd het te repareren? 1727 01:17:15,109 --> 01:17:16,277 - Ik kan het niet repareren. 1728 01:17:16,411 --> 01:17:17,445 - Waarom niet? 1729 01:17:17,580 --> 01:17:19,814 - Omdat ik Het gebroken heb, punt. 1730 01:17:19,948 --> 01:17:22,016 Dat heb ik gedaan. Omhoog, as op de grond, 1731 01:17:22,150 --> 01:17:24,518 kan nooit meer herrijzen nooit meer. 1732 01:17:24,652 --> 01:17:26,996 Ik denk dat ik me gewoon moet... me nu op mijn eigen ding moet richten 1733 01:17:27,020 --> 01:17:28,021 en zich richten op... 1734 01:17:28,956 --> 01:17:30,190 Wat krijgen we nou? 1735 01:17:30,324 --> 01:17:31,801 - Wat is in godsnaam Neem je me in de maling? 1736 01:17:31,825 --> 01:17:34,194 Het is geen dollar. Winkel roman roman. 1737 01:17:34,328 --> 01:17:36,168 Als je hem wilt, moet je Ik moet hem gaan halen. 1738 01:17:36,196 --> 01:17:37,464 Zackary Percival Mandel- 1739 01:17:37,599 --> 01:17:39,032 - Mijn tweede naam is Noah. - Niet nu. 1740 01:17:39,166 --> 01:17:40,300 Percy, oké? 1741 01:17:40,434 --> 01:17:41,744 Je probeert veranderingen in je leven 1742 01:17:41,768 --> 01:17:42,836 Alles goed? - Dat ben ik. 1743 01:17:42,970 --> 01:17:44,490 - Je moet gewoon het Het leven bij de horens vatten. 1744 01:17:44,538 --> 01:17:45,839 Pak hem bij de horens. 1745 01:17:45,973 --> 01:17:48,308 - Wat, heeft hij geen hoorns? - Oké, figuurlijke hoorns. 1746 01:17:48,442 --> 01:17:50,082 Kom op, je kunt niet te passief leven 1747 01:17:50,210 --> 01:17:51,945 en geen moment nemen en het de jouwe maken, 1748 01:17:52,079 --> 01:17:54,548 Want wie weet wat er gebeuren op dat moment? 1749 01:17:54,682 --> 01:17:57,884 Je wilt een persoon zijn, Oké, wees dan een persoon. 1750 01:17:58,018 --> 01:18:00,296 Je kunt niet door het leven gaan en liefde het ergste verwachten 1751 01:18:00,320 --> 01:18:02,289 gebeuren omdat je misschien bang bent 1752 01:18:02,422 --> 01:18:03,862 Wanneer de beste liefde je vindt. 1753 01:18:05,758 --> 01:18:07,893 - Moet ik gaan en het vertellen Degene van wie ik hou? 1754 01:18:08,894 --> 01:18:10,029 Is dat niet zo? 1755 01:18:10,162 --> 01:18:11,364 Is dat gek? 1756 01:18:11,497 --> 01:18:13,432 - Oh, mijn God, Percy, als je nu niet vertrekt, 1757 01:18:13,566 --> 01:18:15,636 Ik steek je neer op de metrotrap. 1758 01:18:15,768 --> 01:18:16,435 - Oké. - Oké? 1759 01:18:16,570 --> 01:18:17,738 - Oké. 1760 01:18:17,870 --> 01:18:19,147 - En je kunt het hem maar beter vertellen, Als hij je hart breekt, 1761 01:18:19,171 --> 01:18:20,306 Ik schop hem zo hard 1762 01:18:20,439 --> 01:18:21,883 dat zijn balzak zal in zijn maag gaan 1763 01:18:21,907 --> 01:18:23,042 en hij bloedt dood. 1764 01:18:23,175 --> 01:18:24,310 Laten we gaan. 1765 01:18:26,713 --> 01:18:27,581 Ga! 1766 01:18:27,714 --> 01:18:28,881 - Door. 1767 01:18:41,827 --> 01:18:44,129 - Het spijt me. 1768 01:18:44,262 --> 01:18:46,097 - Hallo, kan ik u helpen? 1769 01:18:46,231 --> 01:18:47,432 - Ja, is Zack hier? 1770 01:18:47,565 --> 01:18:48,765 - Hij is hier. Maar hij werkt. 1771 01:18:48,833 --> 01:18:50,135 Ik wil hem niet storen. 1772 01:18:50,268 --> 01:18:52,046 Het is echt moeilijk, tenzij, natuurlijk, 1773 01:18:52,070 --> 01:18:53,905 Hij vraagt me om naar binnen te gaan en ik help hem. 1774 01:18:54,039 --> 01:18:55,039 - Ja, dat kan. 1775 01:18:56,941 --> 01:18:57,942 Het spijt me, wie bent u? 1776 01:18:58,076 --> 01:18:59,311 - Mijn naam is Peter. 1777 01:18:59,444 --> 01:19:00,680 Sorry, ik ben echt aan het zweten. 1778 01:19:00,812 --> 01:19:02,290 Ik heb net gewerkt. Het is uit, weet je, 1779 01:19:02,314 --> 01:19:03,514 Lekker aan het hameren. 1780 01:19:03,548 --> 01:19:04,788 Zack heeft me bezig gehouden. 1781 01:19:04,916 --> 01:19:06,794 Hij heeft Veel hulp in zijn kamer. 1782 01:19:06,818 --> 01:19:08,119 Hij lijkt wel een gek daarbinnen. 1783 01:19:08,253 --> 01:19:09,554 - Ja, dat weet ik zeker. 1784 01:19:09,689 --> 01:19:10,965 - En we hebben aan het balanceren. 1785 01:19:10,989 --> 01:19:12,190 - Oh, wow. 1786 01:19:12,324 --> 01:19:13,769 - En hij zegt dat de bovenste Het zou iets dikker kunnen. 1787 01:19:13,793 --> 01:19:15,060 - Ik weet het zeker. 1788 01:19:15,193 --> 01:19:16,772 - En dan kan natuurlijk kan de onderkant wat strakker. 1789 01:19:16,796 --> 01:19:17,796 - Wauw, wauw. 1790 01:19:18,863 --> 01:19:20,565 Dit is wat informatie. 1791 01:19:20,700 --> 01:19:22,433 - Ja, als ik Ik kan niet stoppen. 1792 01:19:25,436 --> 01:19:27,104 - Ik ga nu weg. 1793 01:19:27,237 --> 01:19:29,277 - Wil je mij? Hem vertellen dat je langs bent geweest? 1794 01:19:29,306 --> 01:19:33,043 - Nee, nee, nee, nee, nee. Zeg geen woord. 1795 01:19:33,177 --> 01:19:34,311 - Weet je het zeker? 1796 01:19:34,445 --> 01:19:37,214 - Ja, zeg maar niets niets, alsjeblieft. 1797 01:19:39,416 --> 01:19:40,685 - Tot later, sexy. 1798 01:19:40,819 --> 01:19:41,819 - Tot snel. 1799 01:19:57,501 --> 01:19:59,069 - Wie was het? 1800 01:19:59,203 --> 01:20:00,404 - Het was een telemarketeer. 1801 01:20:00,537 --> 01:20:01,171 - Aan mijn deur? 1802 01:20:01,305 --> 01:20:02,606 - Ja, dat kan. 1803 01:20:02,740 --> 01:20:03,982 - Telemarketing betekent via de telefoon. 1804 01:20:04,006 --> 01:20:06,844 - Het was een mormoon. Hij gaf Bijbels weg. 1805 01:20:08,277 --> 01:20:11,381 Ga weer aan het werk en Maak je concepten af. 1806 01:20:11,514 --> 01:20:12,683 - Ja of nee? 1807 01:20:15,652 --> 01:20:16,720 - Ah. 1808 01:20:16,854 --> 01:20:17,854 - Verdomme. 1809 01:20:20,356 --> 01:20:21,356 Je hebt vals gespeeld. 1810 01:20:23,226 --> 01:20:24,536 - Ik wilde... wilde woorden achterlaten 1811 01:20:24,560 --> 01:20:26,864 dat ik denk dat hij met iemand anders is, dus, 1812 01:20:29,232 --> 01:20:30,233 Ja, ik ga naar huis. 1813 01:20:30,366 --> 01:20:31,869 Ik denk dat hij verder is gegaan. 1814 01:20:32,001 --> 01:20:34,237 Ik wil met je praten. Tot ziens. 1815 01:20:57,192 --> 01:20:59,094 - Hé, oké, oké, oké. 1816 01:20:59,227 --> 01:21:00,505 - Je bent echt dom, weet je dat? 1817 01:21:00,529 --> 01:21:01,963 - Het spijt me, wie bent u? 1818 01:21:02,097 --> 01:21:03,833 - Dat is niet de vraag. Je moet het mij vragen. 1819 01:21:03,965 --> 01:21:05,534 - Oké, oké, oké, oké. Geblaft in mijn appartement... 1820 01:21:05,668 --> 01:21:07,637 - Is dat zo? - Ik heb geen idee wie je bent. 1821 01:21:07,770 --> 01:21:08,770 Dat heb je. - Is dat zo? 1822 01:21:08,805 --> 01:21:09,639 Je hebt het verknald. 1823 01:21:09,772 --> 01:21:10,640 - Wat heb ik gedaan? 1824 01:21:10,773 --> 01:21:12,407 - Zack, hij is echt een goede jongen. 1825 01:21:12,541 --> 01:21:14,242 Hij kon soms behoorlijk opgefokt zijn, 1826 01:21:14,376 --> 01:21:15,912 Maar hij is echt een goede jongen. 1827 01:21:16,044 --> 01:21:17,564 - Ik heb al een week niets gehoord van Zack in een week. 1828 01:21:17,613 --> 01:21:18,781 Hoe heb ik het verpest? 1829 01:21:18,915 --> 01:21:20,391 - Oh, echt, goed, Hij kwam vandaag langs. 1830 01:21:20,415 --> 01:21:22,216 Terwijl je iemand neukte Roekeloze kerel als de hoer 1831 01:21:22,349 --> 01:21:23,919 Dat ben je, je bent een hoer. 1832 01:21:24,084 --> 01:21:25,687 - Wie ben jij? 1833 01:21:25,821 --> 01:21:27,455 - Niet belangrijk nu, oké? 1834 01:21:27,589 --> 01:21:29,423 - Ik heb niemand geneukt. 1835 01:21:29,557 --> 01:21:30,759 - Wie was de roekeloze? 1836 01:21:30,892 --> 01:21:32,460 Het was toch bij de deur? 1837 01:21:32,594 --> 01:21:34,563 - Het was mijn favoriet. De vriendin van een vriend. 1838 01:21:36,063 --> 01:21:36,832 - Oh. 1839 01:21:36,964 --> 01:21:37,964 - Hij is hetero. 1840 01:21:37,998 --> 01:21:39,266 Was Zack hier? 1841 01:21:39,400 --> 01:21:40,635 Enge Peter. 1842 01:21:41,969 --> 01:21:44,940 - Daar ben ik me van bewust. 1843 01:21:45,072 --> 01:21:46,675 - Waar is Zack nu? 1844 01:21:46,808 --> 01:21:48,309 - Hij is in New Jersey. 1845 01:21:48,442 --> 01:21:49,678 - Maak je een grapje? 1846 01:21:49,811 --> 01:21:52,480 Het is zo ver, en ik heb vandaag al dingen gedaan, 1847 01:21:52,614 --> 01:21:55,584 en ik moet op JFK zijn in twee uur. 1848 01:21:55,717 --> 01:21:57,318 - Hij is in Jersey, dus... 1849 01:21:57,451 --> 01:21:59,053 - Het spijt me, wie bent u? 1850 01:22:00,588 --> 01:22:01,997 - Het is gewoon een vraag die Zackary kan beantwoorden. 1851 01:22:02,021 --> 01:22:03,223 - Wat is de reden? 1852 01:22:03,356 --> 01:22:04,592 - Ik maak maar een grapje. Oh, man. 1853 01:22:04,725 --> 01:22:06,861 Ik ben Ava, zijn beste vriendin. 1854 01:22:06,993 --> 01:22:09,663 - Oké, goed, ik moet naar New Jersey 1855 01:22:09,797 --> 01:22:12,499 en dan JFK in twee uur. 1856 01:22:12,633 --> 01:22:14,334 Kan ik dat wel doen? 1857 01:22:14,467 --> 01:22:17,003 - Niet tenzij... Je stiekem Batman bent. 1858 01:22:18,004 --> 01:22:20,039 - Dat zou ik leuk vinden. 1859 01:22:20,173 --> 01:22:22,509 - OKÉ, OKÉ, OKÉ. Het is een bittere vrucht. 1860 01:22:22,643 --> 01:22:24,083 Gooi het terug en het wordt vuil. 1861 01:22:24,177 --> 01:22:25,478 Weet je wie dat zei? 1862 01:22:25,613 --> 01:22:28,047 Mijn caissière bij Land of Donut, ze is zo slim. 1863 01:22:30,416 --> 01:22:32,218 - Ik zal het doen. 1864 01:22:32,352 --> 01:22:35,054 Ik ga Zack halen. Zack, ik ga nu weg. 1865 01:22:37,190 --> 01:22:39,559 Je moet gaan. Zodat ik Zack kan halen. 1866 01:22:39,693 --> 01:22:40,894 - Natuurlijk doe je dat. 1867 01:22:41,026 --> 01:22:42,160 - Ja, dat kan. 1868 01:22:42,294 --> 01:22:44,396 - Ja, het was zo... Het was leuk je te ontmoeten. 1869 01:22:44,530 --> 01:22:45,197 - Oké. 1870 01:22:45,330 --> 01:22:46,330 - Ava. 1871 01:22:46,365 --> 01:22:47,365 - Zoveel heb ik er. 1872 01:23:07,419 --> 01:23:08,955 - Hé, Warren. Survowski's kantoor. 1873 01:23:09,087 --> 01:23:10,723 - Alexis, is Warren thuis? 1874 01:23:10,857 --> 01:23:12,659 Dit is Zack Anthony. 1875 01:23:12,792 --> 01:23:15,093 Oké, kijk, ik moet mijn vlucht wijzigen 1876 01:23:15,227 --> 01:23:16,495 voor morgenavond, oké? 1877 01:23:16,629 --> 01:23:20,431 Ik leg het later wel uit. Maar dit is een noodgeval. 1878 01:23:37,481 --> 01:23:39,317 - Kan ik je helpen? - Ik moet met Zack praten. 1879 01:23:39,450 --> 01:23:40,450 - Hij is er niet. 1880 01:23:41,118 --> 01:23:42,496 - Weet je wanneer? Komt hij terug? 1881 01:23:42,520 --> 01:23:44,255 - Voorlopig niet. 1882 01:23:44,388 --> 01:23:45,556 - Oh. 1883 01:23:45,691 --> 01:23:47,391 Ik moet met hem praten. 1884 01:23:47,525 --> 01:23:48,594 - En jij bent? 1885 01:23:48,727 --> 01:23:49,527 - Mijn naam is Zack. 1886 01:23:49,661 --> 01:23:52,096 - Nee, het is de naam van mijn zoon. 1887 01:23:52,229 --> 01:23:53,765 - Het is ook mijn naam. 1888 01:23:53,899 --> 01:23:55,433 Het is leuk, nietwaar? 1889 01:23:55,567 --> 01:23:58,536 - Grappig, en wat doe je? Wil je er met Zack over praten? 1890 01:23:58,670 --> 01:24:00,403 - Ik moet hem vertellen hoe ik me voel. 1891 01:24:00,537 --> 01:24:01,271 - Waarover? 1892 01:24:01,404 --> 01:24:02,404 - Over hem. 1893 01:24:04,675 --> 01:24:06,109 - Weet je, al die jaren, 1894 01:24:06,242 --> 01:24:08,087 Ik heb geprobeerd om jongens. Zoals jij bij hem weg te houden, 1895 01:24:08,111 --> 01:24:12,016 hoopte dat hij over deze fase heen zou komen. 1896 01:24:12,148 --> 01:24:13,550 - Afschuinen? 1897 01:24:13,684 --> 01:24:15,251 - De homofase. 1898 01:24:15,385 --> 01:24:17,088 - Ja, wat maakt het ook uit. Dat eindigt nooit 1899 01:24:17,220 --> 01:24:19,422 want het is geen Die fase? 1900 01:24:21,324 --> 01:24:24,028 - Misschien is dat het antwoord: Hem gewoon met rust laten. 1901 01:24:24,160 --> 01:24:26,931 - Ik heb het gevoel dat dit een gesprek is die je met je zoon had moeten hebben, 1902 01:24:27,064 --> 01:24:29,499 en niet de potentiële vriendin. 1903 01:24:29,634 --> 01:24:31,669 - Dus je denkt dat je hem gelukkig kunt maken, 1904 01:24:31,802 --> 01:24:35,338 dat je voor mijn zoon kunt zorgen? 1905 01:24:35,472 --> 01:24:36,472 - Ik wil het proberen. 1906 01:24:37,642 --> 01:24:38,909 Maar, volledige openheid van zaken, 1907 01:24:39,043 --> 01:24:40,977 Ik kan het nauwelijks bijhouden. Dus... 1908 01:24:41,111 --> 01:24:43,613 - Oh, je bent niet echt geruststellend hier. 1909 01:24:44,981 --> 01:24:46,559 - Het zit niet echt in mijn taakomschrijving. 1910 01:24:46,583 --> 01:24:50,486 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. Vertel me gewoon waar Zack is? 1911 01:24:50,620 --> 01:24:53,355 - Hij is op het Schoolfeest, chaperonneren. 1912 01:24:53,489 --> 01:24:54,991 - Hoe kom ik daar? 1913 01:24:56,593 --> 01:24:57,593 - Veel plezier. 1914 01:25:01,463 --> 01:25:02,599 - En wie ben jij? 1915 01:25:02,732 --> 01:25:04,275 - Je moet een kaartje kopen om binnen te komen. 1916 01:25:04,299 --> 01:25:07,169 - Koop kaartjes of pak de stenen. 1917 01:25:07,302 --> 01:25:09,238 - Dat was bijna klaar. Een rijmpje, Patty. 1918 01:25:09,371 --> 01:25:11,373 - Ik ben Engels. Leraar, Brenda. 1919 01:25:11,507 --> 01:25:12,676 - Het is zo moeilijk voor me. 1920 01:25:12,809 --> 01:25:14,376 Maar om goed te rijmen. 1921 01:25:14,510 --> 01:25:17,279 Het hoort erbij om biologieleraar te zijn. 1922 01:25:17,413 --> 01:25:20,149 Betalen, of anders niet Om voor jou te schilderen. 1923 01:25:20,281 --> 01:25:22,651 - Niet malen voor Voor niemand, Brenda. 1924 01:25:22,785 --> 01:25:24,185 - Oh, ja, nee, Nee, niet malen. 1925 01:25:24,318 --> 01:25:27,255 - Oké, oké, hier is 20 dollar, mag ik nu naar binnen? 1926 01:25:27,388 --> 01:25:28,388 - Ja, dat kan. 1927 01:25:28,456 --> 01:25:29,456 - Hartelijk dank. 1928 01:25:30,793 --> 01:25:31,793 - Wil je kussen? 1929 01:25:40,703 --> 01:25:42,346 - Jij bent Zack, ik ben Ik wist dat je zou komen. 1930 01:25:42,370 --> 01:25:43,872 - Wie ben jij? 1931 01:25:44,006 --> 01:25:45,282 Willekeurige meisjes blijven komen naar me toe, 1932 01:25:45,306 --> 01:25:46,785 Schreeuwen naar me, ik weet niet niet wie je bent. 1933 01:25:46,809 --> 01:25:49,410 - Pardon, ik ben Zacks. Zuster, ik ben Hannah. 1934 01:25:49,544 --> 01:25:50,544 Ava vertelde me dat je zou komen. 1935 01:25:50,579 --> 01:25:52,047 En dus ben ik op zoek gegaan. 1936 01:25:52,181 --> 01:25:53,514 - OK, OK, OK. - Alsjeblieft, maat. 1937 01:25:53,649 --> 01:25:54,926 Maar maak je geen zorgen, hij hij weet niet dat je hier bent. 1938 01:25:54,950 --> 01:25:57,720 Dit is het jasje. Heb je hem vandaag gedragen? 1939 01:25:57,853 --> 01:25:58,686 - Het is modern. 1940 01:25:58,820 --> 01:26:01,388 - Wacht even. 1941 01:26:01,521 --> 01:26:04,257 Het spijt me, Brett. Ik denk dat je het nodig gaat hebben. 1942 01:26:05,827 --> 01:26:07,336 Ik denk dat dit perfect bij je past, 1943 01:26:07,360 --> 01:26:09,030 Dus als je me wilt volgen, 1944 01:26:09,163 --> 01:26:10,865 Ik maak je schoon. Het wordt geweldig. 1945 01:26:10,998 --> 01:26:13,467 - Het zit zo. Er is nog één ding. 1946 01:26:13,601 --> 01:26:15,069 Ik heb een idee. 1947 01:26:15,203 --> 01:26:16,883 - Je bent naar... De juiste plaats, kijk. 1948 01:26:22,043 --> 01:26:23,111 - We zijn er klaar voor. 1949 01:26:23,243 --> 01:26:24,243 - Klaar geboren. 1950 01:26:25,580 --> 01:26:26,580 - Oké. 1951 01:26:29,617 --> 01:26:31,119 - Ik ben geen vampier. 1952 01:26:31,251 --> 01:26:33,197 Ik doe graag alsof Ik er soms een ben. 1953 01:26:33,221 --> 01:26:34,221 - Wat? 1954 01:26:34,789 --> 01:26:37,424 - Ik weet het niet. Bloed zuigen 1955 01:26:37,558 --> 01:26:39,626 maar ik hou er niet van om wakker gedurende de dag. 1956 01:26:41,360 --> 01:26:43,764 En het is gedroogde wijn op Stop met zoeken. 1957 01:26:43,897 --> 01:26:45,264 Nee, ik wens alleen 1958 01:26:45,397 --> 01:26:47,200 Iemand zou een goed boek over vampiers schrijven. 1959 01:26:47,333 --> 01:26:49,836 Geen van deze boeken zijn accurate afbeeldingen van mijn familie. 1960 01:26:51,571 --> 01:26:55,108 Mijn familie is normaal. Mensen, goth, truien. 1961 01:26:55,242 --> 01:26:56,384 - Ik denk dat ik eigenlijk iemand ken 1962 01:26:56,408 --> 01:26:57,543 die je misschien leuk vindt. 1963 01:26:59,378 --> 01:27:01,514 - Draaien. Het licht gaat weer aan. 1964 01:27:01,648 --> 01:27:03,449 Ik weet het niet eens. Wiens borsten het zijn. 1965 01:27:05,551 --> 01:27:10,891 - Hoi, ik kom hier niet en Ik zit niet op de middelbare school. 1966 01:27:11,024 --> 01:27:12,358 - Ja. Dat kunnen we zien. 1967 01:27:12,491 --> 01:27:14,060 - Hartelijk dank. 1968 01:27:14,194 --> 01:27:17,863 Maar ik wil een lied zingen omdat 1969 01:27:18,764 --> 01:27:19,765 Zack Mandel 1970 01:27:20,733 --> 01:27:21,733 Ik hou van je. 1971 01:30:52,740 --> 01:30:53,506 - Jij... 1972 01:30:53,640 --> 01:30:54,640 - Ja, dat kan. 1973 01:30:57,277 --> 01:30:59,079 - Het spijt me. 1974 01:30:59,213 --> 01:31:00,614 - Ik ook. 1975 01:31:00,748 --> 01:31:02,483 - Ik wilde niet weglopen. Ik ben gewoon... 1976 01:31:02,616 --> 01:31:04,184 - Daar ben ik me van bewust. 1977 01:31:04,318 --> 01:31:06,663 Ik wilde je niet het gevoel geven dat je niet terug kon komen. 1978 01:31:06,687 --> 01:31:08,164 - Weet je, ik heb het je verteld. Je weet dat ik niet wist 1979 01:31:08,188 --> 01:31:11,558 Wat zou me Zo voelt het, maar... 1980 01:31:12,626 --> 01:31:13,626 Het kostte je. 1981 01:31:15,962 --> 01:31:17,096 - Het is echt prachtig. 1982 01:31:18,530 --> 01:31:20,233 Je kunt ook bedanken Je enge vriend. 1983 01:31:20,366 --> 01:31:22,235 Ze was een nachtmerrie. 1984 01:31:22,368 --> 01:31:24,270 - Is Ava komen kijken? 1985 01:31:24,404 --> 01:31:25,838 Hoe gaat het met je? Je teef? 1986 01:31:25,972 --> 01:31:26,639 - Dat is geweldig. 1987 01:31:26,773 --> 01:31:28,207 - Oké. 1988 01:31:28,341 --> 01:31:30,176 - Wat was ze? Ga je iets aan mijn balzak doen? 1989 01:31:30,309 --> 01:31:31,429 - Shh, het is nu allemaal beter. 1990 01:31:34,647 --> 01:31:35,515 - Hoi, Zack. 1991 01:31:35,648 --> 01:31:36,883 - Ja? 1992 01:31:37,016 --> 01:31:38,336 - Ben je teleurgesteld dat ik mezelf ben? 1993 01:31:40,186 --> 01:31:41,554 - Wat bedoel je? 1994 01:31:41,687 --> 01:31:43,489 - Ik heb me voorgesteld wie je bent elke dag 1995 01:31:43,623 --> 01:31:46,692 de afgelopen 15 jaar en je bent precies 1996 01:31:46,826 --> 01:31:49,128 zoals ik wil dat je bent, maar ben ik dat ook? 1997 01:31:50,229 --> 01:31:51,898 - Je bent zelfs nog beter. 1998 01:31:54,333 --> 01:31:55,134 - Wat? 1999 01:31:55,267 --> 01:31:56,968 - Je bent 1000 keer beter 2000 01:31:57,102 --> 01:31:59,102 dan iets anders. Ik kon ooit van gedroomd. 2001 01:32:00,806 --> 01:32:01,806 Ik hou van je, Zack. 2002 01:32:03,575 --> 01:32:07,446 Je bent mijn schildpad, je bent mijn rechter tweede schildpad. 2003 01:32:07,579 --> 01:32:08,747 - Dat schildpadding weer? 2004 01:32:08,880 --> 01:32:11,116 - Ja, dat kan. 2005 01:32:11,249 --> 01:32:12,249 - Ik hou ook van jou. 2006 01:32:13,652 --> 01:32:15,253 - Wat denk jij? Kunnen we hier weg? 2007 01:32:15,387 --> 01:32:17,289 - Dat klinkt geweldig. 2008 01:33:01,465 --> 01:33:02,609 - Laten we vanaf het begin beginnen. 2009 01:33:02,633 --> 01:33:04,435 - Dat was ik vergeten. 2010 01:33:04,569 --> 01:33:05,970 We moeten aan de slag. 2011 01:33:07,471 --> 01:33:08,791 Oh, klote. - Maak mijn bureau niet kapot. 2012 01:33:08,906 --> 01:33:11,642 - Tot ziens. 2013 01:33:11,775 --> 01:33:12,543 - Hartelijk dank. 2014 01:33:12,676 --> 01:33:13,944 - Dus Zack was mijn eerste kus. 2015 01:33:15,979 --> 01:33:18,616 - Het is droog. Goed, maar een beetje droog. 2016 01:33:20,250 --> 01:33:20,917 - Cut naar... 2017 01:33:21,050 --> 01:33:22,785 - Ik kan niet spreken. 2018 01:33:22,919 --> 01:33:24,254 - Ik hoop echt dat je gelijk hebt. 2019 01:33:25,321 --> 01:33:26,321 - Ik heb gelijk. 2020 01:33:27,991 --> 01:33:30,293 - Nu terug naar de de belangrijke dingen 2021 01:33:30,426 --> 01:33:32,106 je weet echt niet Wat "blauw" betekent? 2022 01:33:32,162 --> 01:33:34,764 Alsof je dat nog nooit eerder gehoord? 2023 01:33:34,898 --> 01:33:35,941 Niemand heeft het je ooit verteld, 2024 01:33:35,965 --> 01:33:36,976 "Ik voel me blauw"? - Zack, kijk. 2025 01:33:37,000 --> 01:33:38,234 Je weet dat ik een oude ziel ben. 2026 01:33:38,368 --> 01:33:40,212 Ik blijf niet op de hoogte. Met alle trends, oké? 2027 01:33:40,236 --> 01:33:42,338 Ik marcheer op het ritme van mijn eigen trommel, en 2028 01:33:42,472 --> 01:33:44,642 - Ik ben Laat me met rust. 2029 01:33:47,010 --> 01:33:48,945 Weet je wat? Welke kleur is het? 2030 01:33:50,380 --> 01:33:51,380 - Triest. 2031 01:33:54,249 --> 01:33:55,684 - Ik ben zo terug. 2032 01:33:58,555 --> 01:33:59,721 - We zoenen later wel. 2033 01:34:01,356 --> 01:34:02,356 Geniet van de show. 2034 01:34:04,159 --> 01:34:06,371 - En ik haat actrices en ik weet niet waarom je met ze uitgaat. 2035 01:34:06,395 --> 01:34:07,963 - Hoe zit het met mij? Je vindt me leuk, toch? 2036 01:34:08,096 --> 01:34:09,666 - Ja, Peter, je bent Geen acteur. 2037 01:34:09,798 --> 01:34:12,358 - En je vindt me leuk, ook al Kan ik geen Brits accent doen? 2038 01:34:13,570 --> 01:34:17,172 - Het is teleurstellend. Maar ik vind je leuk. 2039 01:34:17,306 --> 01:34:18,707 Ik word dronken. 2040 01:34:18,840 --> 01:34:20,242 - Oké. 2041 01:34:20,375 --> 01:34:22,411 - Bedoel je Heb je een drankje nodig? 2042 01:34:22,545 --> 01:34:25,615 - Ik meen wat ik zeg. 2043 01:34:27,182 --> 01:34:28,850 - Tot ziens. 2044 01:34:28,984 --> 01:34:30,085 - Ik hou van je. 2045 01:34:30,219 --> 01:34:32,521 - Ik hou nog meer van je, schat. 2046 01:34:32,655 --> 01:34:35,423 Ik voel me prima. 2047 01:34:41,862 --> 01:34:42,863 - Stilte, alstublieft. 2048 01:34:42,997 --> 01:34:44,341 - Het is het beste. Alles in de wereld. 2049 01:34:44,365 --> 01:34:46,334 - Het is zo cool. 2050 01:34:46,467 --> 01:34:47,636 Gebruik je creditcard niet... 2051 01:34:47,768 --> 01:34:49,003 - Kun je dat? Wacht eens even. 2052 01:34:49,136 --> 01:34:50,171 Sorry dat ik stoor. 2053 01:34:51,607 --> 01:34:52,967 We willen het afstoffen. Haar van de jas. 2054 01:34:53,074 --> 01:34:55,276 Als je een rolletje kunt krijgen, graag. 2055 01:34:55,409 --> 01:34:57,613 Het spijt me. 2056 01:34:57,745 --> 01:34:59,113 - Zomaar. 2057 01:34:59,247 --> 01:35:01,482 - Ik heb meer nodig Ik heb alles opgegeten. 2058 01:35:01,617 --> 01:35:03,652 - Oh mijn god. 2059 01:35:05,786 --> 01:35:07,088 - Hoe dichtbij is het? 2060 01:35:08,322 --> 01:35:10,091 Gaaf. 2061 01:35:10,224 --> 01:35:12,704 - Het was gewoon een oude man. Ik vroeg of hij jong rook. 2062 01:35:13,927 --> 01:35:15,228 - Wat? 2063 01:35:15,362 --> 01:35:16,429 - Weer aan het werk. 2064 01:35:16,564 --> 01:35:18,064 - Wat? 2065 01:35:18,198 --> 01:35:20,568 - Ga weer aan het werk en maak het ontwerp af. 2066 01:35:20,701 --> 01:35:21,701 - Of wat? 2067 01:35:23,770 --> 01:35:24,770 - Ik geef geen moer om jou. 2068 01:35:26,106 --> 01:35:28,146 - Oké, jij en Chloe zijn met rare dingen bezig. 2069 01:35:34,749 --> 01:35:36,082 - Je bent echt dom, weet je dat? 2070 01:35:36,216 --> 01:35:37,517 - Het spijt me, wie bent u? 2071 01:35:37,652 --> 01:35:38,928 - Oké, ik denk niet dat dat dat de vraag is 2072 01:35:38,952 --> 01:35:40,053 Dat moet je mij vragen. 2073 01:35:40,186 --> 01:35:41,565 - Oké, maar jij... blafte mijn appartement binnen, 2074 01:35:41,589 --> 01:35:43,523 Ik heb geen idee wie je bent. - Of wel? 2075 01:35:43,658 --> 01:35:45,792 - Ik bied mijn excuses aan. Het spijt me. Het spijt me. 2076 01:35:45,925 --> 01:35:48,528 - Je had er bijna een gemaakt Goed rijm, Brenda. 2077 01:35:48,663 --> 01:35:50,497 - Ik ben Engels. Leraar, Brenda. 2078 01:35:54,800 --> 01:35:59,338 - Omdat, Zack Mandel, ik hou van je. 2079 01:36:03,677 --> 01:36:04,678 - En ik zing het lied. 2080 01:36:04,810 --> 01:36:05,878 - Hartelijk dank. 2081 01:36:09,415 --> 01:36:10,650 - Hij heeft zijn creditcard 2082 01:36:10,784 --> 01:36:12,127 Voor jou als je er klaar voor bent. - Creditcard? 2083 01:36:12,151 --> 01:36:13,185 - Ja, ja, ja. - Leuk geprobeerd. 2084 01:36:13,319 --> 01:36:14,119 Ik heb geen krediet. 2085 01:36:14,253 --> 01:36:15,120 - Echt waar? 2086 01:36:15,254 --> 01:36:16,455 - Nee, dat doe je niet. 2087 01:36:16,589 --> 01:36:18,133 - Oh, het is aantrekkelijk Voor een eerste afspraakje, ja. 2088 01:36:18,157 --> 01:36:19,726 - Ja, ik Ja... 2089 01:36:19,858 --> 01:36:21,469 - Niets zegt meer krediet als liefde. 2090 01:36:21,493 --> 01:36:24,997 - Nee, nee, nee, nee, nee, nee. Ik plas veel, dus... 2091 01:36:25,130 --> 01:36:26,231 - Oké, cool. 2092 01:36:26,365 --> 01:36:28,534 Ik kan niet wachten om het te zien. 2093 01:36:34,673 --> 01:36:37,842 - Oké. 2094 01:36:37,975 --> 01:36:40,445 - Dit gesprek is Zeg geen woord. 2095 01:36:42,715 --> 01:36:45,116 Shit. 2096 01:36:52,290 --> 01:36:53,324 - Hartelijk dank. 2097 01:36:57,596 --> 01:36:59,306 - Wil je narwallen beoordelen? Voor mij heel snel? 2098 01:36:59,330 --> 01:37:00,331 - Wat is een narwal? 2099 01:37:01,032 --> 01:37:03,067 - Ik denk dat het... 2100 01:37:04,001 --> 01:37:05,236 Het is alsof... 2101 01:37:06,805 --> 01:37:08,106 En uh-huh. 2102 01:37:10,141 --> 01:37:11,209 - Snijd het doormidden. 2103 01:37:13,477 --> 01:37:15,121 - Wil je narwallen beoordelen? Voor mij heel snel? 2104 01:37:15,145 --> 01:37:16,913 - Het is dus net een kat. 2105 01:37:17,047 --> 01:37:18,047 - Oh. 2106 01:37:21,385 --> 01:37:22,687 Laten we een film kijken. 2107 01:37:22,820 --> 01:37:23,487 - Oké. 2108 01:37:23,621 --> 01:37:24,789 - Snijden, snijden, snijden. 2109 01:37:24,921 --> 01:37:26,332 - Goede dingen komen naar degenen die wachten. 2110 01:37:26,356 --> 01:37:27,792 Je hebt het zo ingewikkeld gemaakt. 2111 01:37:29,059 --> 01:37:30,193 - Ik denk het niet, Zack. 2112 01:37:32,229 --> 01:37:35,532 - Het is een foto wrap over Zack Anthony. 145315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.