All language subtitles for The.Neighborhood.S08E09.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:07,041 Well, see you next year, Donovan. 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,777 And, Jayden, when I figure out who broke your candy cane, 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,745 there will be hell to pay. 4 00:00:13,114 --> 00:00:17,685 Aw. It's always so sad when the Christmas decorations come down. 5 00:00:17,818 --> 00:00:20,688 You know, what's really sad is that it's almost March. 6 00:00:20,788 --> 00:00:21,855 (laughs) 7 00:00:22,690 --> 00:00:25,126 Yeah, well, don't remind me. All this time, 8 00:00:25,226 --> 00:00:28,362 and I still have gotten no nibbles on my job applications. 9 00:00:28,462 --> 00:00:32,566 I keep telling you, you've got to zhuzh up your résumé a bit. 10 00:00:32,665 --> 00:00:34,202 Well, you know, you say "zhuzh," 11 00:00:34,302 --> 00:00:36,537 but what you really mean is "lie." 12 00:00:36,637 --> 00:00:40,108 Still feel terrible about shrinking the font size to 11. 13 00:00:41,309 --> 00:00:42,543 Come on, babe. 14 00:00:42,643 --> 00:00:44,545 You're up against people who are embellishing 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,013 the hell out of their achievements, 16 00:00:46,114 --> 00:00:49,150 and your résumé-- it's just so honest. 17 00:00:49,217 --> 00:00:50,118 (stammers) 18 00:00:50,218 --> 00:00:51,485 Look at this. Look at this. 19 00:00:51,552 --> 00:00:55,022 He has a section called "Weaknesses." 20 00:00:55,089 --> 00:00:56,490 Car sickness? 21 00:00:56,590 --> 00:00:59,059 In case they wanted to carpool. 22 00:01:01,362 --> 00:01:02,563 Mrs. B, 23 00:01:02,663 --> 00:01:04,265 thanks for lending us Terrence. 24 00:01:04,364 --> 00:01:05,599 Oh, no, no, no! Don't put him there! 25 00:01:05,733 --> 00:01:09,270 Uh-uh, girl. Him and Jimmy got beef. 26 00:01:10,871 --> 00:01:13,774 No, no, no. I got you, I got you, I got you. 27 00:01:14,875 --> 00:01:17,745 Dave, your competition is making up 28 00:01:17,878 --> 00:01:19,713 all kinds of stuff on their résumé. 29 00:01:19,813 --> 00:01:24,252 If you want to make an honest living, you gonna have to lie. 30 00:01:25,253 --> 00:01:27,455 I guess you make a good point. 31 00:01:27,555 --> 00:01:30,858 The good point I've been making for four months? 32 00:01:30,958 --> 00:01:33,761 You know, Calvin, you're right. 33 00:01:35,496 --> 00:01:37,765 Maybe I do need to zhuzh it up a little. 34 00:01:37,898 --> 00:01:41,301 He didn't even say "zhuzh." I said "zhuzh." 35 00:01:41,402 --> 00:01:44,638 I have to say, I'm on Team Calvin. 36 00:01:44,771 --> 00:01:46,374 You mean Team Gemma! 37 00:01:46,440 --> 00:01:48,176 Whoa. 38 00:01:48,276 --> 00:01:52,213 You wouldn't believe how much I embellished my résumé. 39 00:01:52,280 --> 00:01:53,714 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 40 00:01:53,814 --> 00:01:56,884 Are you saying I hired you off a zhuzhed-up résumé? 41 00:01:56,950 --> 00:01:58,719 Too late. 42 00:01:58,819 --> 00:02:02,055 I have your grandbaby. 43 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 (laughing) 44 00:02:05,693 --> 00:02:07,961 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 45 00:02:08,061 --> 00:02:09,330 * Welcome to the hood. * 46 00:02:14,134 --> 00:02:16,537 Oh, my God. Gemma! 47 00:02:18,239 --> 00:02:21,442 They just dropped a clip from the new episode 48 00:02:21,542 --> 00:02:23,043 of Trophy Divas of Brentwood. 49 00:02:23,143 --> 00:02:24,378 -(gasps) -Okay. 50 00:02:24,478 --> 00:02:26,680 -Savannah took muscle relaxants. -Uh-huh. (gasps) 51 00:02:26,814 --> 00:02:29,116 She drove her Cybertruck into Sephora. 52 00:02:29,183 --> 00:02:30,584 (gasps) Oh, wait. Oh, wait. 53 00:02:30,684 --> 00:02:32,520 Sephora the store or Sephora the housewife? 54 00:02:32,653 --> 00:02:34,288 -Bitch, both. -Oh, my God. 55 00:02:34,388 --> 00:02:36,023 Okay, no, no, no, no. No more spoilers. 56 00:02:36,156 --> 00:02:37,591 Let's go watch. Let's go watch. 57 00:02:40,994 --> 00:02:43,231 Dave. Dave. 58 00:02:43,331 --> 00:02:46,534 -Guess who just called. The jeweler. -(sighs) 59 00:02:46,667 --> 00:02:49,002 You didn't let me guess. You know I love to guess. 60 00:02:49,136 --> 00:02:50,538 I'm sorry, man. 61 00:02:50,638 --> 00:02:54,675 But Courtney's engagement ring is finally ready. 62 00:02:54,775 --> 00:02:58,379 (chuckles) Operation Proposal is underway. 63 00:02:58,512 --> 00:03:00,848 -All right. -Yeah. 64 00:03:00,981 --> 00:03:04,285 Now I got to pick the perfect day to pop the question. 65 00:03:04,385 --> 00:03:07,355 What do you think of a prime number date? 66 00:03:07,455 --> 00:03:09,390 To show that we can't be divided. 67 00:03:09,523 --> 00:03:11,492 I don't know what you're talking about. 68 00:03:13,694 --> 00:03:15,896 Hey, Dad, uh, can you just sign this? 69 00:03:16,029 --> 00:03:17,565 Yeah, sure. What is it? 70 00:03:17,665 --> 00:03:20,000 Um, the usual. No need to bother reading it. 71 00:03:20,100 --> 00:03:21,702 I already, uh, read it for you. 72 00:03:21,802 --> 00:03:25,038 In that case, I definitely want to read it. 73 00:03:25,138 --> 00:03:28,509 Hey, Grover, you have played this very badly. 74 00:03:29,477 --> 00:03:33,146 Um, it just says I don't have to do PE because of my asthma. 75 00:03:33,247 --> 00:03:36,750 Oh, been there. I know exactly how you feel. (chuckles) 76 00:03:36,884 --> 00:03:40,020 No, you don't. He doesn't have asthma. 77 00:03:40,120 --> 00:03:43,624 What? Little boy, that is stolen valor. 78 00:03:43,724 --> 00:03:47,628 Look, let's not argue over who does and doesn't have asthma 79 00:03:47,728 --> 00:03:49,697 when all you have to do is sign your name right there, 80 00:03:49,797 --> 00:03:50,964 and then I get a free period. 81 00:03:51,064 --> 00:03:53,567 Okay, Grover, that would be a lie. 82 00:03:53,667 --> 00:03:55,569 What? Everybody does it. 83 00:03:55,703 --> 00:03:57,704 Charlie said he was allergic to his own sweat, 84 00:03:57,771 --> 00:04:00,808 and Jacob claimed a religious exemption to volleyball. 85 00:04:02,242 --> 00:04:04,678 I don't care what everyone does. 86 00:04:04,745 --> 00:04:07,415 Honesty matters, and the truth will always come out. 87 00:04:07,515 --> 00:04:12,252 Remember this: Real eyes realize real lies. 88 00:04:12,386 --> 00:04:15,088 I'm sorry, what was that? 89 00:04:15,222 --> 00:04:17,858 Okay, you know what? I'm gonna slow it down. 90 00:04:17,925 --> 00:04:20,694 Real eyes 91 00:04:20,761 --> 00:04:22,696 realize 92 00:04:22,763 --> 00:04:24,965 real lies. 93 00:04:25,799 --> 00:04:27,835 I realize I should have asked Mom. 94 00:04:30,538 --> 00:04:33,206 Okay, close your eyes and open your mouth. 95 00:04:35,108 --> 00:04:37,745 Mmm. I'm gonna say toro. 96 00:04:37,845 --> 00:04:39,713 -What part of the toro? -The belly. 97 00:04:39,813 --> 00:04:41,782 Hey, you're getting good at this. 98 00:04:41,882 --> 00:04:43,317 (laughs) 99 00:04:43,451 --> 00:04:47,955 Well, we do sit here every night and play "guess the sushi." 100 00:04:48,889 --> 00:04:51,659 Mercedes, we've been going out for the last two months, 101 00:04:51,759 --> 00:04:54,094 and you know, we have never actually gone out. 102 00:04:54,161 --> 00:04:59,332 Uh, we go out. We've gone out to the patio to meet the sushi guy. 103 00:05:01,802 --> 00:05:03,303 Look, come on, Sadie. 104 00:05:03,404 --> 00:05:05,172 (sighs) Okay. 105 00:05:05,272 --> 00:05:08,676 I know it's not ideal, but as soon as we go out, 106 00:05:08,809 --> 00:05:10,411 everything will change. 107 00:05:10,511 --> 00:05:13,747 People will recognize me and they'll swarm us 108 00:05:13,814 --> 00:05:15,115 and they'll take our picture 109 00:05:15,182 --> 00:05:17,284 and you can kiss your private life goodbye. 110 00:05:17,385 --> 00:05:19,920 Look, I don't want that, but... 111 00:05:20,020 --> 00:05:23,891 keeping me hidden away like this, I feel like a side piece. 112 00:05:23,991 --> 00:05:27,661 Oh, come on, Malcolm. You're my only piece. 113 00:05:28,496 --> 00:05:29,830 No. No. 114 00:05:29,930 --> 00:05:31,932 No, see, you kissing me like this 115 00:05:32,032 --> 00:05:35,669 will not make these... (grunts) issues go away. 116 00:05:35,769 --> 00:05:37,538 Okay. 117 00:05:37,638 --> 00:05:41,842 Yup. I... (sighs) What were we talking about? 118 00:05:48,682 --> 00:05:50,683 (sighs) 119 00:05:50,784 --> 00:05:52,753 (clicks tongue) 120 00:05:52,853 --> 00:05:54,455 Okay. 121 00:05:54,555 --> 00:05:56,790 Done. No! Too obvious. 122 00:05:56,857 --> 00:05:58,792 (sighs) 123 00:06:01,662 --> 00:06:03,263 Oh. 124 00:06:03,363 --> 00:06:06,333 (laughs) She plays chess, you idiot. 125 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 (gasps) 126 00:06:11,238 --> 00:06:14,041 Hey-hey-hey. 127 00:06:14,141 --> 00:06:15,609 Look who's home early. 128 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 Yup. And I don't have to pick Daphne up from day care 129 00:06:19,012 --> 00:06:21,148 for another 20 minutes. 130 00:06:21,248 --> 00:06:23,651 -Oh. Really? -Really. 131 00:06:23,751 --> 00:06:27,488 So, I was thinking we could get into a little afternoon delight. 132 00:06:27,588 --> 00:06:28,388 Oh. 133 00:06:28,522 --> 00:06:29,890 No, no, no, no. 134 00:06:30,023 --> 00:06:31,091 No? 135 00:06:31,224 --> 00:06:33,193 No. No. Uh... 136 00:06:33,293 --> 00:06:35,929 Not, not on the couch. The bed. 137 00:06:36,063 --> 00:06:37,330 -(chuckles) -(sighs) 138 00:06:37,431 --> 00:06:38,899 So much for spontaneity. 139 00:06:39,032 --> 00:06:41,902 Uh, well, not on the bed, 140 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 under the bed. 141 00:06:44,071 --> 00:06:46,440 -(gasps) What? -(chuckles) 142 00:06:46,540 --> 00:06:50,409 Yeah. Look, you said you wanted spontaneity. Let's go. 143 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 -Okay. -(laughs) 144 00:06:53,213 --> 00:06:55,282 All right! 145 00:06:56,784 --> 00:06:59,019 This is what I'm talking about. 146 00:06:59,086 --> 00:07:02,590 This is a well-zhuzhed résumé. 147 00:07:02,723 --> 00:07:05,559 Well, a lot of good it's doing me. 148 00:07:05,626 --> 00:07:08,762 All these jobs are just out of my reach, li-like this one-- 149 00:07:08,862 --> 00:07:11,732 background in conflict mediation and therapy. 150 00:07:11,832 --> 00:07:14,768 Okay, great, but it's with the L.A. Rams. 151 00:07:14,902 --> 00:07:16,504 Rams? 152 00:07:16,604 --> 00:07:18,305 Yeah. 153 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 What's the but? I mean, there is no but, Dave. 154 00:07:22,576 --> 00:07:26,880 The "but" is, it says "Football experience a must." 155 00:07:26,980 --> 00:07:28,616 (laughing): Oh, Dave, come on. 156 00:07:28,749 --> 00:07:31,118 "Football experience a must," man. 157 00:07:31,218 --> 00:07:33,220 That could mean anything. 158 00:07:34,021 --> 00:07:38,291 I think it means I must have football experience. 159 00:07:38,391 --> 00:07:39,960 I mean, well, you played football, right? 160 00:07:40,093 --> 00:07:42,062 -No. -In middle school. 161 00:07:42,129 --> 00:07:44,598 Nope. The only sports my mom allowed me to play 162 00:07:44,698 --> 00:07:46,734 were coed badminton and soccer. 163 00:07:46,800 --> 00:07:51,071 Dave, what does the rest of the world call soccer? 164 00:07:51,138 --> 00:07:53,073 -Football. -Boom. 165 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 (laughs) 166 00:07:54,608 --> 00:07:57,177 There's your football experience. 167 00:07:57,277 --> 00:07:59,713 I guess you could make that case, but, Calvin... 168 00:07:59,813 --> 00:08:01,649 No, no, no, no, no, no, Dave, no more buts. 169 00:08:01,782 --> 00:08:04,785 Come on, man. This is a great job for you. 170 00:08:04,885 --> 00:08:06,587 You'll be doing what you love. 171 00:08:06,654 --> 00:08:08,822 You'll be providing for your family. 172 00:08:08,922 --> 00:08:10,290 That is true. 173 00:08:10,357 --> 00:08:14,562 And it comes with great perks for you... and me. 174 00:08:16,496 --> 00:08:18,599 Last season I had a vendor-- 175 00:08:18,699 --> 00:08:21,769 they took me to their luxury box at SoFi Stadium. 176 00:08:21,869 --> 00:08:24,605 (sighs) Dave, it was paradise. 177 00:08:26,473 --> 00:08:28,108 You and me 178 00:08:28,175 --> 00:08:29,977 hanging out in a luxury box. 179 00:08:30,043 --> 00:08:32,212 Yeah, man, and-and-and-and, Dave... 180 00:08:32,312 --> 00:08:34,081 (laughs) That dessert cart, 181 00:08:34,181 --> 00:08:37,183 -all the churros you could eat, baby. -Churros? 182 00:08:37,317 --> 00:08:40,287 -Say no more. Game on. -Let's go. 183 00:08:41,621 --> 00:08:44,290 All right, what we watching? 184 00:08:44,391 --> 00:08:46,326 -Oh, my God. -(sighs) 185 00:08:46,426 --> 00:08:47,895 We have finished Netflix. 186 00:08:49,663 --> 00:08:52,432 -Come on. -No, baby, look. 187 00:08:52,532 --> 00:08:55,535 Already watched, already watched, already watched. 188 00:08:55,636 --> 00:08:58,806 It doesn't even have suggestions. 189 00:09:01,208 --> 00:09:03,243 Okay, uh... 190 00:09:04,712 --> 00:09:05,879 Let's do it. 191 00:09:06,013 --> 00:09:07,781 Get Hulu? 192 00:09:09,249 --> 00:09:10,584 Let's get out of here. 193 00:09:11,351 --> 00:09:13,587 Wait. Really? 194 00:09:13,687 --> 00:09:14,922 Yeah, but it's got to be someplace 195 00:09:15,022 --> 00:09:16,757 that no one would ever look for me. 196 00:09:17,557 --> 00:09:20,994 Actually, I know a secluded place 197 00:09:21,094 --> 00:09:22,830 right here in Venice. 198 00:09:22,930 --> 00:09:24,732 Are you sure? 199 00:09:24,865 --> 00:09:26,066 Yes. (laughs) 200 00:09:26,199 --> 00:09:28,101 Now come on before you change your mind. 201 00:09:28,235 --> 00:09:30,604 -(sighs) -(chuckles) 202 00:09:30,738 --> 00:09:34,842 And, hey, look, trust me, we will be inconspicuous. 203 00:09:34,942 --> 00:09:35,909 Mmm. 204 00:09:36,043 --> 00:09:38,211 -Ah! -Unity! 205 00:09:38,311 --> 00:09:39,947 (both laugh) 206 00:09:40,080 --> 00:09:41,314 (stammers) 207 00:09:41,414 --> 00:09:43,216 Shh, shh. Be cool. 208 00:09:43,283 --> 00:09:45,619 -Be cool. Be cool. Be cool. -I am cool. 209 00:09:45,719 --> 00:09:48,321 Okay, what-what was that shot? 210 00:09:48,421 --> 00:09:50,357 Well, this was very cheap tequila. 211 00:09:50,457 --> 00:09:52,359 (laughs) Ding, ding, ding. 212 00:09:52,459 --> 00:09:55,228 I told you, see, "guess the shot" 213 00:09:55,295 --> 00:09:57,064 is a lot more fun than "guess the sushi." 214 00:09:57,164 --> 00:10:00,267 -Hello, Lenny. Thank you, Leonard. -MERCEDES: Be cool. 215 00:10:00,367 --> 00:10:02,402 (both laughing) 216 00:10:05,639 --> 00:10:07,107 (phone camera clicks) 217 00:10:15,315 --> 00:10:16,650 Oh, my God, did you see the headline 218 00:10:16,784 --> 00:10:18,151 on Entertainment Tonight? 219 00:10:18,251 --> 00:10:20,854 "Mercedes' Mystery Man"? Of course! 220 00:10:20,954 --> 00:10:23,356 -(laughs) -Okay? 221 00:10:23,456 --> 00:10:25,525 -I have theories. -Me, too. 222 00:10:25,625 --> 00:10:28,662 It's got to be the tennis instructor from season three. 223 00:10:28,762 --> 00:10:31,531 You saw the way he restrung her racket. 224 00:10:33,533 --> 00:10:37,971 No way she's dating some hourly worker. 225 00:10:38,071 --> 00:10:40,774 Oh, my God. You don't think it could be 226 00:10:40,874 --> 00:10:43,176 Savannah's hot stepson? 227 00:10:43,310 --> 00:10:46,113 (chuckles) Tina, her stepson is gay. 228 00:10:46,179 --> 00:10:48,348 Mercedes' first husband was gay. That's her type. 229 00:10:48,481 --> 00:10:50,017 Eh. 230 00:10:50,150 --> 00:10:51,318 (gasps) 231 00:10:51,384 --> 00:10:53,086 Have you asked Malcolm? He knows her. 232 00:10:53,186 --> 00:10:54,855 Uh-bup-bup-bup-bup. Adding him now. 233 00:10:54,988 --> 00:10:56,724 -(squeals) -(line rings) 234 00:10:56,857 --> 00:10:58,759 -(grunting) -Oh. 235 00:11:01,628 --> 00:11:05,132 Mama? Hey, um, good morning. 236 00:11:05,232 --> 00:11:06,900 Malcolm, are you hungover? 237 00:11:07,034 --> 00:11:10,637 Yeah, you look horrible. Ugh. 238 00:11:11,571 --> 00:11:13,673 What is Gemma doing here? 239 00:11:13,774 --> 00:11:15,175 We want answers. 240 00:11:15,242 --> 00:11:16,944 Who is the mystery man? 241 00:11:17,044 --> 00:11:19,546 (groans, stammers) What are you talking about? 242 00:11:19,646 --> 00:11:23,516 -(gasps) He hasn't seen it yet. -It's all over the Internet. 243 00:11:23,616 --> 00:11:28,321 Mercedes was seen at some restaurant with a new guy. 244 00:11:29,689 --> 00:11:31,759 -She was? -Ugh. 245 00:11:33,060 --> 00:11:35,528 Who is he? Spill it. 246 00:11:35,595 --> 00:11:38,365 Oh, so-so-so you can't tell who it is? 247 00:11:38,465 --> 00:11:41,168 -Ugh. -He's a mystery man, duh. 248 00:11:41,268 --> 00:11:43,136 -Duh. -(chuckles) 249 00:11:43,236 --> 00:11:45,538 Mm-hmm. 250 00:11:47,207 --> 00:11:51,244 Uh, wh-wh-whose foot is that? 251 00:11:54,181 --> 00:11:55,749 Mine. 252 00:11:58,351 --> 00:12:00,353 I'm doing yoga. 253 00:12:00,420 --> 00:12:02,890 Y'all messing up my chi. I got to go. 254 00:12:02,990 --> 00:12:05,592 -(phone chimes) -He was useless. 255 00:12:06,726 --> 00:12:09,329 But flexible. 256 00:12:09,429 --> 00:12:11,398 Calvin. 257 00:12:11,464 --> 00:12:14,001 Calvin. The guy from the Rams responded. 258 00:12:14,101 --> 00:12:16,369 He wants to Zoom with me about the job. ASAP. 259 00:12:16,469 --> 00:12:17,871 Oh, man, that's great. 260 00:12:17,938 --> 00:12:20,540 Yeah, yeah, but... I have no idea what I'm gonna say. 261 00:12:20,640 --> 00:12:22,776 Zhuzhing a résumé is one thing, 262 00:12:22,876 --> 00:12:25,946 but a live interview? That's zhuzh-proof. 263 00:12:27,214 --> 00:12:28,816 I don't know the first thing about football. 264 00:12:28,949 --> 00:12:30,450 I don't know when they kick. I don't know why they kick. 265 00:12:30,583 --> 00:12:34,121 Okay. (stammers) Dave, just calm down, all right? 266 00:12:34,221 --> 00:12:36,957 It's a remote job interview. 267 00:12:37,057 --> 00:12:39,993 I can just stand outside the camera 268 00:12:40,093 --> 00:12:43,496 and coach you, like a defensive coordinator. 269 00:12:43,630 --> 00:12:45,799 Is that who decides when they kick? 270 00:12:48,768 --> 00:12:50,003 Baby. 271 00:12:50,103 --> 00:12:51,504 -(both laugh) -Good morning. 272 00:12:51,604 --> 00:12:54,707 Not as good as... yesterday afternoon. 273 00:12:54,808 --> 00:12:59,847 I was finding dust bunnies in my pants all day. 274 00:12:59,947 --> 00:13:02,182 Oh, yeah. Me, too. 275 00:13:02,282 --> 00:13:03,483 (both laugh) 276 00:13:03,583 --> 00:13:06,419 We should really use the Swiffer under there. 277 00:13:06,519 --> 00:13:08,621 Mm. 278 00:13:08,688 --> 00:13:09,923 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 279 00:13:10,023 --> 00:13:12,993 whoa, whoa, whoa, whoa. 280 00:13:13,093 --> 00:13:16,463 Since when do you eat Frankenflakes with ScaryBerries? 281 00:13:16,529 --> 00:13:19,232 I don't, but I'm out of raisin bran, so... 282 00:13:19,332 --> 00:13:21,001 Ah-da-da. 283 00:13:21,134 --> 00:13:22,335 (laughs) 284 00:13:23,837 --> 00:13:25,438 -It's mine. -So? 285 00:13:25,538 --> 00:13:27,174 (yelps, laughs) 286 00:13:27,274 --> 00:13:29,209 You wouldn't like it. It... 287 00:13:29,309 --> 00:13:31,678 it's so fruity, it's scary. 288 00:13:31,778 --> 00:13:33,847 Fine. I'll have yogurt. 289 00:13:33,981 --> 00:13:35,215 Okay. 290 00:13:39,352 --> 00:13:43,924 Ah, you know what? (laughs) I am being selfish. 291 00:13:44,024 --> 00:13:47,294 Here you go. (laughs) Enjoy. 292 00:13:52,332 --> 00:13:53,967 GRAHAM (on Zoom): A lot of people think, 293 00:13:54,034 --> 00:13:56,836 offseason, must be pretty easy right now. 294 00:13:56,904 --> 00:14:00,173 Fact is, for those of us off the field, 295 00:14:00,240 --> 00:14:01,741 it's the busiest time of year. 296 00:14:01,841 --> 00:14:05,378 So you guys aren't playing right now. 297 00:14:05,512 --> 00:14:08,281 I like a guy who doesn't take himself too seriously. 298 00:14:09,049 --> 00:14:10,984 Now we're just looking forward to this year's draft. 299 00:14:11,051 --> 00:14:12,852 What do you think of this kid Brottmiller? 300 00:14:12,953 --> 00:14:15,722 Br-Brottmiller. Uh... 301 00:14:15,822 --> 00:14:18,725 Yeah, he... (chuckles) he has got an arm. 302 00:14:18,825 --> 00:14:20,393 (stammers) And he, uh, 303 00:14:20,493 --> 00:14:21,995 he runs. 304 00:14:22,062 --> 00:14:24,231 Out of his pocket. 305 00:14:26,133 --> 00:14:27,367 You know your stuff. 306 00:14:27,467 --> 00:14:29,903 Maybe we should hire you as a scout. 307 00:14:30,003 --> 00:14:32,539 You know, I was actually a Boy Scout. 308 00:14:34,574 --> 00:14:36,809 Yeah, th-that's on your résumé. 309 00:14:37,911 --> 00:14:40,380 Speaking of which, football experience. 310 00:14:40,447 --> 00:14:42,649 Tell me, what position did you play? 311 00:14:42,749 --> 00:14:46,086 Position? Well, I was a... 312 00:14:46,219 --> 00:14:47,587 I was a strong... 313 00:14:47,720 --> 00:14:49,589 safe... 314 00:14:51,424 --> 00:14:53,760 Tea. I was a strong safety. 315 00:14:53,893 --> 00:14:55,795 Would've guessed punter. 316 00:14:57,130 --> 00:14:58,398 But great. 317 00:14:58,498 --> 00:15:00,067 The fact that you work in mediation 318 00:15:00,133 --> 00:15:02,069 and you're a therapist? 319 00:15:02,135 --> 00:15:03,770 That's what we're looking for. 320 00:15:03,903 --> 00:15:05,305 All right, next step, 321 00:15:05,438 --> 00:15:08,208 we're gonna loop in Tim and the training staff. 322 00:15:08,275 --> 00:15:09,909 I'll send you a link later today. 323 00:15:09,977 --> 00:15:13,780 Okay, great. Uh, looking forward to it. 324 00:15:13,880 --> 00:15:15,115 Thank you. 325 00:15:15,215 --> 00:15:16,116 (laptop chimes) 326 00:15:16,249 --> 00:15:18,018 -We did it. -Yeah, baby. 327 00:15:18,118 --> 00:15:19,619 (both laughing) 328 00:15:20,954 --> 00:15:23,123 David, you just nailed it, man. 329 00:15:23,223 --> 00:15:26,793 -Oh, God. -I can already taste those churros in the luxury box. 330 00:15:26,893 --> 00:15:28,228 (gasps) So it went well? 331 00:15:28,295 --> 00:15:31,231 Gemma, it was a field goal. 332 00:15:34,467 --> 00:15:35,868 Do we really have to play catch? 333 00:15:35,969 --> 00:15:38,438 Yes. What's more American than a father and son 334 00:15:38,538 --> 00:15:40,773 tossing around the old pigskin? 335 00:15:40,840 --> 00:15:42,409 That was a pig? 336 00:15:43,510 --> 00:15:45,112 I have no idea. 337 00:15:45,212 --> 00:15:47,080 Now come on, go long. 338 00:15:47,147 --> 00:15:50,183 Grover, you're gonna need this practice for PE. Now hut. 339 00:15:50,317 --> 00:15:51,684 -You got this. 340 00:15:51,818 --> 00:15:53,720 -(mutters) -(shrieks) 341 00:15:55,655 --> 00:15:57,490 You threw that right at me. 342 00:15:58,691 --> 00:16:00,760 -Did you just hit my truck? -No, no, no. 343 00:16:00,860 --> 00:16:03,396 D-Did you just hit my truck? Dave, did you just hit my truck? 344 00:16:03,496 --> 00:16:05,332 No. Cal-Cal-Calvin. Calvin. 345 00:16:05,465 --> 00:16:07,867 I was just trying to teach football to Grover. 346 00:16:07,967 --> 00:16:10,470 Well, that's nice, but 347 00:16:10,570 --> 00:16:13,940 how about we focus on things we can actually achieve? 348 00:16:14,007 --> 00:16:15,942 Like you getting this job. 349 00:16:16,043 --> 00:16:17,444 Well, I'm feeling pretty good about it. 350 00:16:17,544 --> 00:16:19,679 Well, feeling pretty good is not good enough, Dave. 351 00:16:19,779 --> 00:16:21,848 You got to ace this interview, man. 352 00:16:21,948 --> 00:16:23,550 C-Come on, name some players. 353 00:16:23,650 --> 00:16:25,118 Easy. Travis Kelce. 354 00:16:25,185 --> 00:16:29,289 Okay, name any player that's not engaged to Taylor Swift. 355 00:16:30,157 --> 00:16:31,858 I got nothing. 356 00:16:32,659 --> 00:16:35,528 Dave, you got to pretend like you know this stuff. 357 00:16:36,229 --> 00:16:39,165 Wait, so I can't fake asthma to get out of sports, 358 00:16:39,232 --> 00:16:40,733 but you can lie to get into them? 359 00:16:40,867 --> 00:16:43,470 Well, Grover, it's not the same thing. 360 00:16:43,570 --> 00:16:47,207 -Why not? -Okay, well, superficially, sure, yes, 361 00:16:47,307 --> 00:16:49,076 but when you're an adult, 362 00:16:49,209 --> 00:16:51,544 you will learn the difference between real lies 363 00:16:51,678 --> 00:16:54,914 and lies you don't even realize are lies. 364 00:16:56,049 --> 00:16:57,417 Dave, what the hell are you saying? 365 00:16:58,251 --> 00:17:00,019 He's saying adults can lie and kids can't. 366 00:17:00,087 --> 00:17:01,554 Well, exactly. 367 00:17:01,654 --> 00:17:04,257 (chuckles) Go on now. 368 00:17:06,992 --> 00:17:09,429 Some of the earliest memories I have with my dad, 369 00:17:09,529 --> 00:17:10,930 watching those Chiefs. 370 00:17:11,030 --> 00:17:13,266 Now Travis Kelce's team. 371 00:17:14,401 --> 00:17:17,737 Well, Dave, clearly you are a great fit for the job. 372 00:17:17,837 --> 00:17:19,972 We just want to... 373 00:17:20,073 --> 00:17:21,674 Was that your boy? 374 00:17:21,773 --> 00:17:24,144 Hey, little man. 375 00:17:25,912 --> 00:17:27,114 Uh, hello. 376 00:17:27,247 --> 00:17:28,748 How you doing, son? 377 00:17:28,848 --> 00:17:32,752 So, are you a third-generation football fan, huh? 378 00:17:34,787 --> 00:17:36,323 You bet he is. 379 00:17:38,725 --> 00:17:39,926 Yes. Uh... 380 00:17:40,026 --> 00:17:41,494 Football is my favorite. 381 00:17:41,594 --> 00:17:45,098 I... (chuckles) Just the way the players... 382 00:17:45,198 --> 00:17:48,635 uh, run, the way they throw the ball, 383 00:17:48,735 --> 00:17:50,437 you know, and they sometimes 384 00:17:50,570 --> 00:17:52,639 catch it. Uh... 385 00:17:53,540 --> 00:17:54,474 Well... 386 00:17:54,607 --> 00:17:55,875 I-I just try to, 387 00:17:55,942 --> 00:17:58,345 I just try to catch as many games as I can. 388 00:18:05,385 --> 00:18:07,654 You must be a proud dad. 389 00:18:07,787 --> 00:18:09,589 Yeah. Um... 390 00:18:10,823 --> 00:18:13,626 I am a proud dad, and... 391 00:18:15,795 --> 00:18:17,264 I would like to stay that way. 392 00:18:17,364 --> 00:18:18,898 Um, listen, 393 00:18:18,965 --> 00:18:20,833 Graham, I'm gonna be honest with you. 394 00:18:22,302 --> 00:18:24,504 I've actually never played... 395 00:18:28,941 --> 00:18:30,710 I want those churros, Dave. 396 00:18:31,711 --> 00:18:33,546 -(both laughing) -Yes. 397 00:18:33,646 --> 00:18:35,748 -Congratulations, man. -(both shushing) 398 00:18:35,815 --> 00:18:38,117 Listen, Courtney is a keeper. 399 00:18:38,218 --> 00:18:39,919 -Yeah. Thanks, big bro. -Yeah. 400 00:18:39,986 --> 00:18:42,622 -You're welcome. -And thank you for holding the ring. 401 00:18:42,689 --> 00:18:43,890 Of course, man. 402 00:18:43,990 --> 00:18:45,592 Does this smell like ScaryBerries? 403 00:18:45,658 --> 00:18:49,162 (sighs) Yes. Yes. It's a long story. 404 00:18:49,262 --> 00:18:51,831 I am telling you, man, there is no safe place 405 00:18:51,931 --> 00:18:53,833 in this house. This woman is everywhere. 406 00:18:53,933 --> 00:18:55,202 -Hello. -(both scream) 407 00:18:55,302 --> 00:18:57,304 -Wow! -She's omnipresent! 408 00:18:57,370 --> 00:18:58,505 Oh, you dropped something. 409 00:18:58,638 --> 00:19:00,006 -(screams) No, no, no, no, no. -Oh! 410 00:19:00,106 --> 00:19:02,209 -(laughs) No, it's just, um... -Whoa. 411 00:19:02,309 --> 00:19:05,212 It's-it's-it's just, it's very, very 412 00:19:05,312 --> 00:19:06,646 -personal. -Yeah. 413 00:19:06,713 --> 00:19:08,715 -Oh. Say no more. -Yeah. 414 00:19:08,815 --> 00:19:10,750 He's extremely constipated. 415 00:19:11,584 --> 00:19:12,785 It's his fiber supplement pills. 416 00:19:12,852 --> 00:19:15,054 -He all locked up in here. -(laughs) 417 00:19:15,154 --> 00:19:16,323 She said, "Say no more." 418 00:19:16,389 --> 00:19:17,690 -Yes, she did. -Yeah. 419 00:19:17,790 --> 00:19:19,559 Oh, Malcolm, it is nothing to be ashamed of. 420 00:19:19,692 --> 00:19:22,895 I'm gonna make you a kiwi smoothie, but 421 00:19:22,995 --> 00:19:25,665 you better not have any plans. 422 00:19:25,732 --> 00:19:28,268 (laughs) 423 00:19:28,368 --> 00:19:30,002 You owe me so big. 424 00:19:37,009 --> 00:19:39,879 Calvin, I can't help but feel like I let you down 425 00:19:39,946 --> 00:19:41,214 by not getting that job. 426 00:19:41,281 --> 00:19:43,683 Yeah, because you did let me down, Dave. 427 00:19:44,484 --> 00:19:46,519 Okay, well, I can look my son in the eye 428 00:19:46,586 --> 00:19:48,421 and know that I set a good example. 429 00:19:48,521 --> 00:19:50,223 I'm comfortable with my decision. 430 00:19:50,290 --> 00:19:52,792 Well, not as comfortable as we would've been 431 00:19:52,892 --> 00:19:54,594 in that luxury box. 432 00:19:55,595 --> 00:19:58,365 Dave, don't worry. You'll get the next one. 433 00:19:58,431 --> 00:19:59,866 I know I will, and... (sighs) 434 00:19:59,932 --> 00:20:01,434 Gemma, I don't want you to feel bad. 435 00:20:02,502 --> 00:20:05,838 I know you meant well when you told me to lie on my résumé. 436 00:20:08,375 --> 00:20:11,311 Wait. Now I get the credit? 437 00:20:11,444 --> 00:20:13,680 I mean, what were you thinking, Gemma? 438 00:20:15,982 --> 00:20:17,517 Hey, Gemma, E.T. is back on. 439 00:20:17,617 --> 00:20:20,119 KEVIN FRAZIER (over TV): And Trophy Diva of Brentwood 440 00:20:20,219 --> 00:20:22,289 Mercedes Selznick was out on the town, 441 00:20:22,389 --> 00:20:26,359 canoodling with this tall drink of water. 442 00:20:26,459 --> 00:20:29,796 And all of Mercedes Nation wants to know: 443 00:20:29,896 --> 00:20:31,731 who is this new boy toy? 444 00:20:31,798 --> 00:20:35,335 -Uh... Mm-mm. Mm-mm. -What? 445 00:20:38,505 --> 00:20:39,572 Oh, my God. 446 00:20:39,639 --> 00:20:41,341 That's Malcolm. 447 00:20:42,675 --> 00:20:46,679 (scoffs) Please. That blur? You can't even see a face. 448 00:20:46,779 --> 00:20:50,016 I don't need to see a face. Look, the-the ear, 449 00:20:50,149 --> 00:20:51,551 that walk. 450 00:20:51,651 --> 00:20:54,253 That ain't no damn boy toy! 451 00:20:54,321 --> 00:20:56,255 That's my baby! 452 00:21:01,594 --> 00:21:05,632 Captioning sponsored by CBS 453 00:21:05,732 --> 00:21:09,402 and TOYOTA. 454 00:21:09,502 --> 00:21:13,906 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.