All language subtitles for The.Flash.2014.S08E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:13,012 2 00:00:14,318 --> 00:00:16,015 You were dead. 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,321 I saw your body. 4 00:00:17,364 --> 00:00:19,192 And yet... 5 00:00:19,236 --> 00:00:23,283 here I am in the flesh. 6 00:00:23,327 --> 00:00:25,329 How's that possible? 7 00:00:25,372 --> 00:00:27,635 The Negative Forces... 8 00:00:27,679 --> 00:00:29,507 brought me back 9 00:00:29,550 --> 00:00:31,117 because they were too weak 10 00:00:31,161 --> 00:00:34,642 without a fourth member of their merry band. 11 00:00:34,686 --> 00:00:37,819 Didn't I tell you 12 00:00:37,863 --> 00:00:40,692 that finding ways to kill you 13 00:00:40,735 --> 00:00:42,346 is my life's work? 14 00:00:42,389 --> 00:00:44,870 15 00:00:44,913 --> 00:00:49,309 Here's what's really funny-- killing your mother 16 00:00:49,353 --> 00:00:51,137 led to the birth of the Flash, 17 00:00:51,181 --> 00:00:54,227 and killing Iris 18 00:00:54,271 --> 00:00:56,142 led to the rebirth of me. 19 00:00:56,186 --> 00:01:00,320 So I guess you could say your mother... 20 00:01:00,364 --> 00:01:02,453 and Iris... 21 00:01:02,496 --> 00:01:04,629 were good for something. 22 00:01:13,072 --> 00:01:15,161 Dad, stop! He's not worth it! 23 00:01:15,205 --> 00:01:16,336 He killed your mother! 24 00:01:16,380 --> 00:01:17,859 Ha ha ha! 25 00:01:17,903 --> 00:01:20,558 Dad, if you do this, you'll be just as bad as him! 26 00:01:29,610 --> 00:01:32,874 What's the matter, Flash? 27 00:01:33,397 --> 00:01:35,877 You can't finish the job? 28 00:01:35,921 --> 00:01:38,228 You better finish the job! 29 00:01:38,271 --> 00:01:41,274 'Cause if you don't... 30 00:01:42,797 --> 00:01:44,538 They're next. 31 00:01:44,582 --> 00:01:46,410 Dad! Don't listen to him, please. 32 00:01:46,453 --> 00:01:49,761 Even if he did kill Mom now in 2022, we're still here. 33 00:01:49,804 --> 00:01:51,371 Don't you see? We're still alive. 34 00:01:51,415 --> 00:01:53,199 She's right. We haven't been erased 35 00:01:53,243 --> 00:01:56,420 from the timeline yet, which means Mom isn't dead yet. 36 00:02:00,467 --> 00:02:06,995 37 00:02:23,708 --> 00:02:31,019 38 00:02:41,813 --> 00:02:45,382 They're both hurting badly. 39 00:02:45,425 --> 00:02:46,861 Okay, so what do we do now? 40 00:02:46,905 --> 00:02:48,994 We find Iris, and we bring her home. 41 00:02:49,037 --> 00:02:51,083 Then we find a way to take down the Negative Forces, 42 00:02:51,126 --> 00:02:53,346 'cause if they come back for a rematch... 43 00:02:53,390 --> 00:02:55,130 I don't think they will. 44 00:02:55,174 --> 00:02:56,567 They already got what they came for-- 45 00:02:56,610 --> 00:02:58,482 the last Thawne in existence. 46 00:02:58,525 --> 00:02:59,874 What do they need him for anyway? 47 00:02:59,918 --> 00:03:01,311 There's only one way to find out. 48 00:03:01,354 --> 00:03:04,531 I have to find a way into the Negative Speed Force. 49 00:03:06,359 --> 00:03:10,276 Dad, no offense, but that's insane. 50 00:03:10,320 --> 00:03:13,323 I don't have a choice. As long as Thawne's out there, 51 00:03:13,366 --> 00:03:15,325 everyone's in danger. Chester already ran 52 00:03:15,368 --> 00:03:18,023 a satellite search. Thawne's nowhere on the planet. 53 00:03:18,066 --> 00:03:20,112 The only place to hide is the Negative Speed Force. 54 00:03:20,155 --> 00:03:21,722 If I can find a way in-- - No, look. 55 00:03:21,766 --> 00:03:24,029 I can feel all of the anger inside you, 56 00:03:24,072 --> 00:03:26,292 I can, and I know that you've been 57 00:03:26,336 --> 00:03:29,382 to hell and back today, but we need to think 58 00:03:29,426 --> 00:03:30,340 our next move through. 59 00:03:30,383 --> 00:03:33,081 He killed Iris! 60 00:03:35,475 --> 00:03:38,435 Barry, how can you possibly be so sure? 61 00:03:38,478 --> 00:03:40,437 Because I am. 62 00:03:41,176 --> 00:03:46,791 Guys, we need to talk to our dad. 63 00:03:50,577 --> 00:03:52,753 Fine. 64 00:03:52,797 --> 00:03:56,017 I'll call Joe and tell him that we're all okay. 65 00:04:00,370 --> 00:04:02,415 Look, assuming we can find our way 66 00:04:02,459 --> 00:04:07,420 into the Negative Speed Force, let us handle this. 67 00:04:07,464 --> 00:04:10,423 We will make sure Thawne gets back to Iron Heights. 68 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 Dad, we promise. 69 00:04:12,947 --> 00:04:15,515 You weren't there. 70 00:04:15,559 --> 00:04:18,083 You didn't see what I saw. 71 00:04:19,519 --> 00:04:24,132 Iris died in my arms 72 00:04:24,176 --> 00:04:26,221 before her body disappeared. 73 00:04:27,397 --> 00:04:29,529 You say she's alive, but for all we know, 74 00:04:29,573 --> 00:04:32,489 she's already been erased from this timeline, only the changes 75 00:04:32,532 --> 00:04:36,014 haven't caught up with us yet. It's happened before. 76 00:04:36,057 --> 00:04:38,364 You still wanna kill him, 77 00:04:38,408 --> 00:04:40,323 don't you? 78 00:04:51,072 --> 00:04:52,552 Hello? 79 00:04:58,428 --> 00:05:00,647 Is anybody here? 80 00:05:00,691 --> 00:05:03,433 Hello, Iris. 81 00:05:05,826 --> 00:05:08,002 Damien? 82 00:05:08,046 --> 00:05:10,483 If you're here, does that mean that I'm dead too? 83 00:05:10,527 --> 00:05:12,398 No, it doesn't. 84 00:05:12,442 --> 00:05:16,750 What happened to you is far more interesting than that. 85 00:05:16,794 --> 00:05:18,448 We have a lot to discuss. 86 00:05:24,802 --> 00:05:27,544 Going inside is the only way to end this. 87 00:05:27,587 --> 00:05:29,589 Barry, it sounds dangerous. 88 00:05:29,633 --> 00:05:32,070 'Cause it is. 89 00:05:33,941 --> 00:05:36,988 Fine, so how exactly 90 00:05:37,031 --> 00:05:39,512 do you get inside the Negative Speed Force? 91 00:05:39,556 --> 00:05:41,862 The first time I went into the Positive Speed Force, 92 00:05:41,906 --> 00:05:44,125 Harry hit me with a concentrated blast 93 00:05:44,169 --> 00:05:45,475 of dark matter and lightning 94 00:05:45,518 --> 00:05:47,651 that generated a tachyon reaction. 95 00:05:47,694 --> 00:05:49,522 Well, I could rig the tachyon harness to do the same. 96 00:05:49,566 --> 00:05:52,873 Only, if you're trying to get in a negative place, 97 00:05:52,917 --> 00:05:55,615 you're gonna need a negative source of lightning. 98 00:05:55,659 --> 00:05:57,704 Like me. 99 00:05:57,748 --> 00:05:59,619 Uh... 100 00:05:59,663 --> 00:06:03,014 Meena, I-I don't think that's such a good idea right now. 101 00:06:03,057 --> 00:06:05,233 We need to find a way in. 102 00:06:07,410 --> 00:06:09,324 I'm the key. 103 00:06:09,368 --> 00:06:12,632 Chester, go ahead and get started. 104 00:06:22,599 --> 00:06:24,078 You wanna tell me how you're gonna deal 105 00:06:24,122 --> 00:06:26,516 with all of that anger? 106 00:06:28,126 --> 00:06:29,823 Barry, 107 00:06:29,867 --> 00:06:33,871 I can feel it pouring off of you. 108 00:06:33,914 --> 00:06:37,614 What are you planning? 109 00:06:39,703 --> 00:06:41,879 Oh, my God. 110 00:06:41,922 --> 00:06:44,708 You want revenge. 111 00:06:44,751 --> 00:06:46,666 But why? Bart and Nora said 112 00:06:46,710 --> 00:06:50,191 that Iris is alive. - And I know she's not. 113 00:06:51,105 --> 00:06:54,674 [whispering] Cecile, Cecile... 114 00:06:54,718 --> 00:06:58,373 - What is it? - Someone's calling my name. 115 00:07:00,375 --> 00:07:03,074 And now I-I'm picking up desperation. 116 00:07:03,117 --> 00:07:04,945 You have to find us. 117 00:07:06,512 --> 00:07:08,296 You're the only one that can help us. 118 00:07:08,340 --> 00:07:10,908 - Who is it? - Bashir, what happened to you? 119 00:07:10,951 --> 00:07:13,911 Where are the other Forces? 120 00:07:17,871 --> 00:07:20,526 He's gone. - Was it our Bashir? 121 00:07:20,570 --> 00:07:23,529 Yeah, and he's in pretty bad shape. 122 00:07:23,573 --> 00:07:27,751 He said that I'm the only one who can help them. 123 00:07:29,709 --> 00:07:30,841 I think he wants me to help 124 00:07:30,884 --> 00:07:33,713 bring back the other Positive Forces. 125 00:07:40,981 --> 00:07:46,683 126 00:07:57,563 --> 00:07:59,565 This timeline's gone. 127 00:07:59,609 --> 00:08:01,175 I love you. 128 00:08:02,220 --> 00:08:05,049 Well, we wanted you to feel at home. 129 00:08:08,356 --> 00:08:15,407 130 00:08:16,408 --> 00:08:19,063 You, uh, you know who we are? 131 00:08:19,106 --> 00:08:23,415 Beings who can do all this. 132 00:08:25,069 --> 00:08:27,680 I'm guessing you're the Negative Forces. 133 00:08:27,724 --> 00:08:29,726 Why am I here? 134 00:08:29,769 --> 00:08:32,685 You never wondered where your speed really comes from? 135 00:08:32,729 --> 00:08:36,689 I built a machine 136 00:08:36,733 --> 00:08:38,865 that taps into the Negative Speed Force, 137 00:08:38,909 --> 00:08:42,303 allowing me to siphon it for my own use. 138 00:08:42,347 --> 00:08:43,783 Brilliant. 139 00:08:43,827 --> 00:08:45,872 Oh, you didn't tap into it. 140 00:08:45,916 --> 00:08:48,179 No, no, no, it tapped into you. 141 00:08:49,789 --> 00:08:52,270 It's true. 142 00:08:52,313 --> 00:08:54,794 The Negative Speed Force has always existed. 143 00:08:54,838 --> 00:08:57,101 It chose you as an avatar, 144 00:08:57,144 --> 00:08:59,625 because it feeds off your hatred for Barry Allen. 145 00:08:59,669 --> 00:09:01,540 The other Thawne forgot that. 146 00:09:01,584 --> 00:09:05,762 No hate, no Negative Speed Force avatar. 147 00:09:05,805 --> 00:09:07,328 That's why he had to go. 148 00:09:07,372 --> 00:09:09,722 I don't know what you're planning, 149 00:09:09,766 --> 00:09:12,812 but if you think I'm gonna stand here 150 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 and play your stupid game-- 151 00:09:18,296 --> 00:09:21,865 Relax, we're not gonna hurt you. 152 00:09:21,908 --> 00:09:24,911 We're just gonna transform you. 153 00:09:24,955 --> 00:09:28,001 154 00:09:28,045 --> 00:09:32,266 So let me guess-- the last thing you remember 155 00:09:32,310 --> 00:09:34,486 is figuring out that the Negative Forces 156 00:09:34,529 --> 00:09:38,403 used your time sickness to rebirth a new avatar. 157 00:09:38,446 --> 00:09:40,753 Yes, but if I've had this time sickness for months, 158 00:09:40,797 --> 00:09:41,754 then-- - Why now? 159 00:09:41,798 --> 00:09:43,669 The Negative Forces used 160 00:09:43,713 --> 00:09:45,366 your body as an incubator. 161 00:09:45,410 --> 00:09:48,282 And yes, it's a dastardly scheme. 162 00:09:48,326 --> 00:09:50,415 Reminds me of my bad ol' days. 163 00:09:50,458 --> 00:09:54,158 Okay, so if I'm alive, then...where am I? 164 00:09:54,201 --> 00:09:56,377 You're here inside my Time Stone. 165 00:09:56,421 --> 00:09:58,597 The talisman that you and Barry used 166 00:09:58,641 --> 00:10:02,601 to wipe out anachronisms during Armageddon. 167 00:10:05,038 --> 00:10:08,738 I can't feel my connection to Barry anymore, 168 00:10:08,781 --> 00:10:10,130 and if it's the same for him, 169 00:10:10,174 --> 00:10:12,263 then Damien, I have to get out of here, 170 00:10:12,306 --> 00:10:14,439 and I need your help, even if you're-- 171 00:10:14,482 --> 00:10:16,833 A remnant of my old consciousness 172 00:10:16,876 --> 00:10:18,225 imprinted on a stone, 173 00:10:18,269 --> 00:10:21,881 bearing witness to all timelines for eternity. 174 00:10:21,925 --> 00:10:23,361 Wahoo. 175 00:10:23,404 --> 00:10:25,450 Are you saying that I'm stuck here forever too? 176 00:10:25,493 --> 00:10:28,235 Oh, no, no, no. No, that's up to you. 177 00:10:28,279 --> 00:10:31,761 See, unlike me, you aren't supposed to be dead, 178 00:10:31,804 --> 00:10:33,763 which is why the moment that the Negative Forces 179 00:10:33,806 --> 00:10:36,853 annihilated your body, the stone spared you. 180 00:10:36,896 --> 00:10:40,857 It senses that you still have something important to do. 181 00:10:40,900 --> 00:10:45,165 Question is are you up to it? 182 00:10:50,127 --> 00:10:51,868 Okay, y'all ready? 183 00:10:51,911 --> 00:10:54,044 Harnesses are good to go. 184 00:10:58,788 --> 00:11:01,007 What's happening? 185 00:11:01,051 --> 00:11:02,313 - Oh, God. - I'm shutting down 186 00:11:02,356 --> 00:11:04,794 remote ignition. - Keep mine going! 187 00:11:04,837 --> 00:11:06,578 - But Barry-- - Do it! 188 00:11:13,193 --> 00:11:15,761 Uh-uh, I'm calling it. 189 00:11:15,805 --> 00:11:17,589 Dad! 190 00:11:18,808 --> 00:11:20,723 - Why didn't it work? - I-I don't know. 191 00:11:20,766 --> 00:11:22,289 If this won't work, we can't access 192 00:11:22,333 --> 00:11:24,683 the Negative Speed Force. - Then we need to find 193 00:11:24,727 --> 00:11:26,598 another way. 194 00:11:27,642 --> 00:11:30,167 Eobard would've known what to do. 195 00:11:31,951 --> 00:11:34,127 But now he's gone. 196 00:11:35,868 --> 00:11:39,698 Because of me... 197 00:11:39,742 --> 00:11:41,482 and that damn machine. 198 00:11:42,875 --> 00:11:43,963 Dad. 199 00:11:53,973 --> 00:11:56,889 Meena, you don't wanna do this. 200 00:11:56,933 --> 00:11:58,935 Yes, I do! 201 00:11:58,978 --> 00:12:00,371 This machine ruined my life! 202 00:12:00,414 --> 00:12:03,461 No, it didn't. Thawne did. 203 00:12:10,642 --> 00:12:15,299 There is nothing we can do about it! 204 00:12:17,997 --> 00:12:19,782 Not anymore. 205 00:12:26,266 --> 00:12:27,833 Yes, there is. 206 00:12:27,877 --> 00:12:30,357 Look, Meena, 207 00:12:30,401 --> 00:12:32,403 I know exactly how you feel. 208 00:12:32,446 --> 00:12:35,885 You're the only one who understands, who knows, 209 00:12:35,928 --> 00:12:38,191 how this has to end. 210 00:12:38,235 --> 00:12:39,889 That's why you can't destroy your work. 211 00:12:39,932 --> 00:12:41,804 We need it. 212 00:12:41,847 --> 00:12:43,109 What for? 213 00:12:43,153 --> 00:12:45,851 So we can get you charged, 214 00:12:45,895 --> 00:12:49,159 and you can share your speed again...with me. 215 00:13:01,040 --> 00:13:05,044 216 00:13:05,088 --> 00:13:07,046 Your speed's at 100%. 217 00:13:09,527 --> 00:13:11,964 Promise me when you find that bastard, 218 00:13:12,008 --> 00:13:17,013 you'll never let him hurt anyone else ever again. 219 00:13:17,056 --> 00:13:19,711 You remember what you did when you shared your speed 220 00:13:19,754 --> 00:13:21,713 with Eobard? 221 00:13:21,756 --> 00:13:24,542 He told me I had to share the most important parts of myself. 222 00:13:42,473 --> 00:13:46,869 Baby girl, wherever you are... 223 00:13:49,784 --> 00:13:53,266 Please, please 224 00:13:53,310 --> 00:13:55,573 come back home soon. 225 00:13:58,793 --> 00:14:02,536 Jay, Joan, what are-- what are you doin' here? 226 00:14:02,580 --> 00:14:04,321 We've been following Iris' particle trail 227 00:14:04,364 --> 00:14:07,019 across the timestream, and it led us here. 228 00:14:07,063 --> 00:14:10,240 When Cecile called, she said that Iris was still missing. 229 00:14:11,937 --> 00:14:13,286 Not anymore. 230 00:14:14,287 --> 00:14:16,637 Come this way. 231 00:14:19,205 --> 00:14:25,342 232 00:14:29,128 --> 00:14:32,915 - What is that thing? - It's a Time Stone. 233 00:14:32,958 --> 00:14:35,178 I've heard about it in my travels. 234 00:14:35,221 --> 00:14:37,615 Where did you get it? 235 00:14:39,878 --> 00:14:41,401 Damien Darhk gave it to me. 236 00:14:41,445 --> 00:14:43,316 He said I might need it one day. 237 00:14:43,360 --> 00:14:45,710 But why is it glowing now? 238 00:14:45,753 --> 00:14:48,060 Those particles that were left behind-- 239 00:14:48,104 --> 00:14:49,888 they're Iris' consciousness, 240 00:14:49,932 --> 00:14:52,108 and now, I think they've somehow ended up 241 00:14:52,151 --> 00:14:53,500 inside the stone. 242 00:14:53,544 --> 00:14:55,328 How do we get her out of there? 243 00:14:55,372 --> 00:15:00,594 244 00:15:03,032 --> 00:15:04,947 I can't believe we're doing this. 245 00:15:04,990 --> 00:15:07,471 Look, Allegra, we have to bring the Positive Forces back. 246 00:15:07,514 --> 00:15:10,039 This is the only way we can help Flash do it. 247 00:15:10,082 --> 00:15:12,867 Who cares about him? 248 00:15:12,911 --> 00:15:15,609 Yeah, we just want our powers back. 249 00:15:15,653 --> 00:15:18,873 Okay, look, both of you are now ex-psychics, 250 00:15:18,917 --> 00:15:21,354 but you know exactly the way that this works. 251 00:15:21,398 --> 00:15:25,010 Now start concentrating, and help me focus in. 252 00:15:25,054 --> 00:15:27,186 I will do all the heavy lifting. 253 00:15:27,230 --> 00:15:34,280 254 00:15:48,207 --> 00:15:50,383 You found me. 255 00:15:50,427 --> 00:15:51,689 Ooh. 256 00:15:51,732 --> 00:15:53,996 Oh, my God, are you okay? 257 00:15:55,954 --> 00:15:58,087 Wow, this is a nice office. 258 00:15:58,130 --> 00:15:59,653 What happened? 259 00:15:59,697 --> 00:16:03,570 Iris' time sickness, it... it spread to us. 260 00:16:03,614 --> 00:16:05,137 So we needed to tether ourselves 261 00:16:05,181 --> 00:16:06,486 to someone in this reality. 262 00:16:06,530 --> 00:16:08,271 I chose Cecile. - Why? 263 00:16:08,314 --> 00:16:10,360 Because of your boundless potential. 264 00:16:10,403 --> 00:16:12,101 I opened the floodgates of your mind. 265 00:16:12,144 --> 00:16:14,277 That's how you were able to absorb the gifts of others. 266 00:16:14,320 --> 00:16:15,365 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 267 00:16:15,408 --> 00:16:17,497 Wait, wait, wait. So, you're the guy 268 00:16:17,541 --> 00:16:20,979 who gave her all of our powers? - Mm. 269 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 Thanks. 270 00:16:22,415 --> 00:16:24,287 You're...welcome? 271 00:16:24,330 --> 00:16:27,899 So you now have the strength to bring back the Forces-- 272 00:16:27,942 --> 00:16:29,422 that is if you're willing to help us. 273 00:16:29,466 --> 00:16:31,337 Of course I will. 274 00:16:31,381 --> 00:16:34,123 What do you need me to do? 275 00:16:38,953 --> 00:16:40,346 Your biometrics are spiking. 276 00:16:40,390 --> 00:16:42,087 We thought the bad Forces were back, 277 00:16:42,131 --> 00:16:44,089 but now you're going into the Negative Speed Force 278 00:16:44,133 --> 00:16:46,483 without us. 279 00:16:48,224 --> 00:16:50,791 We're too late. 280 00:16:57,276 --> 00:16:58,669 Thawne. 281 00:17:01,976 --> 00:17:08,418 282 00:17:08,461 --> 00:17:10,550 What the hell? 283 00:17:10,594 --> 00:17:12,509 Eobard can't come to the phone right now. 284 00:17:12,552 --> 00:17:14,598 He's going through some changes. 285 00:17:14,641 --> 00:17:17,470 What are you doing to him? 286 00:17:17,514 --> 00:17:20,778 Helping him reach his full potential. 287 00:17:20,821 --> 00:17:24,129 If this was all about Thawne, why'd you attack us? 288 00:17:24,173 --> 00:17:27,524 Oh, man, you came at us first 289 00:17:27,567 --> 00:17:31,005 for Armageddon when you cut off 290 00:17:31,049 --> 00:17:33,399 the Negative Speed Force from his avatar. 291 00:17:36,359 --> 00:17:39,231 Now, see, we-- 292 00:17:39,275 --> 00:17:42,365 we've been pulling the strings ever since. 293 00:17:42,408 --> 00:17:44,715 Finally ready now. 294 00:17:44,758 --> 00:17:48,762 See, this is on you, Flash. You tipped the scales. 295 00:17:48,806 --> 00:17:52,331 We're just puttin' things back to normal, 296 00:17:52,375 --> 00:17:54,290 and-and-and then some. 297 00:17:58,381 --> 00:18:01,949 This all started the day that you severed Thawne's speed-- 298 00:18:01,993 --> 00:18:04,865 the day that you upset the cosmic balance. 299 00:18:04,909 --> 00:18:07,651 Something we didn't know was possible 300 00:18:07,694 --> 00:18:11,307 until you showed us how. 301 00:18:11,350 --> 00:18:16,834 And that was also the day that we realized... 302 00:18:16,877 --> 00:18:18,575 we could do the same. 303 00:18:20,577 --> 00:18:22,796 Time to tip the scales. 304 00:18:25,364 --> 00:18:26,713 Dad! Are you okay? 305 00:18:26,757 --> 00:18:29,716 It's all my fault. 306 00:18:29,760 --> 00:18:32,241 - What about Thawne? - Negative Forces... 307 00:18:32,284 --> 00:18:34,330 they were transforming him somehow. 308 00:18:34,373 --> 00:18:35,809 So he's still alive? 309 00:18:35,853 --> 00:18:37,681 But they already gave him his speed back. 310 00:18:37,724 --> 00:18:39,161 What more could they want? 311 00:18:39,204 --> 00:18:41,206 Guys, 312 00:18:41,250 --> 00:18:44,383 I'm picking up a huge influx of negative kinetic tachyons. 313 00:18:44,427 --> 00:18:45,906 Where? 314 00:18:48,431 --> 00:18:51,085 Right over Downtown. 315 00:18:54,306 --> 00:19:01,357 316 00:19:08,320 --> 00:19:10,453 317 00:19:10,496 --> 00:19:14,196 There's no point in running. 318 00:19:14,239 --> 00:19:16,633 You're all going to die. 319 00:19:16,676 --> 00:19:19,375 320 00:19:43,442 --> 00:19:46,097 Holy shrap, that's Thawne. 321 00:19:46,140 --> 00:19:48,186 Who's his new tailor? 322 00:19:48,230 --> 00:19:49,405 Satan? 323 00:19:49,448 --> 00:19:51,058 Guys, I'm not just picking up 324 00:19:51,102 --> 00:19:54,410 negative kinetic isotopes-- reading temporal, geothermic, 325 00:19:54,453 --> 00:19:55,933 electric chemical ones too. 326 00:19:55,976 --> 00:19:58,457 He has the power of all four Negative Forces now. 327 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 Why? 328 00:20:00,720 --> 00:20:03,636 To tip the balance of power in their favor-- 329 00:20:03,680 --> 00:20:06,160 turn the entire world into a living hell. 330 00:20:10,121 --> 00:20:12,515 You said I had unfinished business. 331 00:20:15,387 --> 00:20:17,998 What is it? 332 00:20:19,739 --> 00:20:22,916 It's Barry, isn't it? 333 00:20:22,960 --> 00:20:24,744 Where is he? What's happening? 334 00:20:24,788 --> 00:20:26,311 If you wanna find out, 335 00:20:26,355 --> 00:20:28,879 you have to get out of here yourself. 336 00:20:30,576 --> 00:20:31,403 How? Damn it. 337 00:20:31,447 --> 00:20:33,318 Oh, come on, Iris. 338 00:20:33,362 --> 00:20:34,928 Look at your life. 339 00:20:34,972 --> 00:20:36,974 Look at everything that has happened to you 340 00:20:37,017 --> 00:20:39,324 since Barry went into that coma. 341 00:20:39,368 --> 00:20:41,370 You were destined to die, 342 00:20:41,413 --> 00:20:44,024 held captive in another dimension. 343 00:20:44,068 --> 00:20:47,419 Hell, you faced certain death over and over and over again, 344 00:20:47,463 --> 00:20:50,204 and every time, you should've died, only you didn't. 345 00:20:50,248 --> 00:20:51,510 Why? 346 00:20:51,554 --> 00:20:52,772 Because I always had help? I-- 347 00:20:52,816 --> 00:20:54,383 Thanks for playing! 348 00:20:54,426 --> 00:20:56,472 Wrong answer! 349 00:20:56,515 --> 00:20:59,692 Come on. It's right in front of you. 350 00:20:59,736 --> 00:21:02,129 You're a survivor. 351 00:21:02,173 --> 00:21:03,653 You always will be. 352 00:21:06,482 --> 00:21:08,484 I haven't reached my limit. 353 00:21:08,527 --> 00:21:10,790 No, you haven't. 354 00:21:10,834 --> 00:21:13,532 But what about the spark between Barry and I? 355 00:21:13,576 --> 00:21:15,229 Well... 356 00:21:17,710 --> 00:21:21,366 Just because you can't feel it, 357 00:21:21,410 --> 00:21:24,543 doesn't mean it isn't there. 358 00:21:24,587 --> 00:21:26,371 So what are you gonna do now, 359 00:21:26,415 --> 00:21:30,375 spend the rest of eternity hangin' out with Damien Darhk? 360 00:21:34,553 --> 00:21:35,554 No. 361 00:21:35,598 --> 00:21:38,427 That-a girl. 362 00:21:39,863 --> 00:21:41,386 I'm gonna reignite it. 363 00:21:41,430 --> 00:21:48,741 364 00:21:54,530 --> 00:21:56,575 Say hi to your old man for me. 365 00:22:10,763 --> 00:22:18,075 366 00:22:28,346 --> 00:22:30,870 You're outnumbered four to one. 367 00:22:30,914 --> 00:22:33,482 You're gonna pay for everyone you've hurt. 368 00:22:33,525 --> 00:22:36,441 Especially Eobard. 369 00:22:40,532 --> 00:22:46,625 370 00:23:03,250 --> 00:23:05,296 Bart? 371 00:23:05,339 --> 00:23:06,602 Dad. 372 00:23:06,645 --> 00:23:07,951 Is he gonna be okay? 373 00:23:07,994 --> 00:23:11,476 If that's Impulse, where's Thawne? 374 00:23:11,520 --> 00:23:13,522 Right here. 375 00:23:16,612 --> 00:23:19,832 376 00:23:19,876 --> 00:23:20,920 What did you do? 377 00:23:20,964 --> 00:23:23,619 I sent them back in time 378 00:23:23,662 --> 00:23:26,273 a billion years, to be precise. 379 00:23:29,538 --> 00:23:32,715 We only have one chance. 380 00:23:34,064 --> 00:23:37,894 Okay. What do you need me to do? 381 00:23:41,463 --> 00:23:44,117 Put it on. 382 00:23:44,161 --> 00:23:47,686 There's a reason you were given all these powers, Cecile. 383 00:23:47,730 --> 00:23:49,688 The powers you absorbed were enhanced 384 00:23:49,732 --> 00:23:51,211 by the one thing that I lack-- 385 00:23:51,255 --> 00:23:53,605 your ability to care about people. 386 00:23:53,649 --> 00:23:56,347 That's why you were chosen. 387 00:23:56,390 --> 00:23:57,783 So take it. 388 00:23:57,827 --> 00:24:00,307 The mask will reabsorb your psychic powers 389 00:24:00,351 --> 00:24:01,613 and transfer them to me. 390 00:24:04,137 --> 00:24:06,836 Don't even think about it. 391 00:24:09,882 --> 00:24:17,194 392 00:24:26,899 --> 00:24:29,032 Wait. 393 00:24:29,075 --> 00:24:30,729 She has to go through this. 394 00:24:38,650 --> 00:24:41,435 Cecile, are you okay? 395 00:24:44,482 --> 00:24:46,702 Did it work? 396 00:24:46,745 --> 00:24:49,618 I sure as hell hope so. 397 00:24:57,277 --> 00:24:59,541 Ha ha ha. 398 00:25:04,328 --> 00:25:11,378 399 00:25:12,684 --> 00:25:13,729 Whew. 400 00:25:15,426 --> 00:25:19,169 Well, well, well. 401 00:25:22,651 --> 00:25:24,696 Who's faster now, Flash? 402 00:25:35,794 --> 00:25:40,799 Aw... 403 00:25:40,843 --> 00:25:42,671 How does it feel, Flash? 404 00:25:42,714 --> 00:25:47,806 How does it feel, knowing you could've prevented all this, 405 00:25:47,850 --> 00:25:52,811 if only you'd killed me 406 00:25:52,855 --> 00:25:55,379 when you had the chance? 407 00:25:56,772 --> 00:26:00,776 Believe me... 408 00:26:00,819 --> 00:26:04,649 that's a mistake I won't make. 409 00:26:11,830 --> 00:26:16,661 Who's doing this? 410 00:26:16,705 --> 00:26:18,184 I am. 411 00:26:23,712 --> 00:26:26,279 You're too late, because your 412 00:26:26,323 --> 00:26:30,675 pathetic avatar is powerless. 413 00:26:30,719 --> 00:26:32,851 You call that power? 414 00:26:33,852 --> 00:26:36,725 This is power. 415 00:26:39,815 --> 00:26:46,822 416 00:27:02,576 --> 00:27:04,883 This is impossible. 417 00:27:04,927 --> 00:27:06,798 No, this is the end. 418 00:27:06,842 --> 00:27:12,717 419 00:27:16,329 --> 00:27:18,505 We're equals now, Thawne. 420 00:27:18,549 --> 00:27:20,594 Equals? 421 00:27:20,638 --> 00:27:21,944 Never. 422 00:27:21,987 --> 00:27:24,773 I have always been, I will always be 423 00:27:24,816 --> 00:27:26,818 better than you. 424 00:27:30,430 --> 00:27:35,740 425 00:27:47,970 --> 00:27:50,755 This is for Iris... 426 00:27:50,799 --> 00:27:53,410 for everyone you've killed. 427 00:28:11,689 --> 00:28:14,561 428 00:28:19,697 --> 00:28:20,829 What is it? 429 00:28:20,872 --> 00:28:23,614 Some kind of temporal disruption 430 00:28:23,657 --> 00:28:25,529 coming from inside the stone. 431 00:28:33,058 --> 00:28:34,407 Dad? 432 00:28:36,583 --> 00:28:38,629 Baby girl. 433 00:28:38,672 --> 00:28:40,805 Oh. - Dad. 434 00:28:42,198 --> 00:28:43,808 It's okay. Damien Darhk showed me 435 00:28:43,852 --> 00:28:46,550 the way back. 436 00:28:50,075 --> 00:28:52,034 That felt like an earthquake. 437 00:28:52,077 --> 00:28:54,950 Or something a lot worse. 438 00:28:57,343 --> 00:29:00,825 Again, our top story, the deadly new speedster 439 00:29:00,869 --> 00:29:03,872 who has already taken dozens of lives, has been engaged 440 00:29:03,915 --> 00:29:05,003 by the Flash. 441 00:29:05,047 --> 00:29:06,483 But fallout from the fight 442 00:29:06,526 --> 00:29:08,920 has turned the city into a warzone. 443 00:29:08,964 --> 00:29:10,574 Residents are advised-- 444 00:29:10,617 --> 00:29:13,142 Barry's doing more harm than good. 445 00:29:13,185 --> 00:29:14,752 They started Armageddon. 446 00:29:14,796 --> 00:29:17,581 Jay, I need you to take me Downtown--fast. 447 00:29:30,550 --> 00:29:31,595 Barry! 448 00:29:33,945 --> 00:29:35,207 Barry! 449 00:29:35,251 --> 00:29:36,818 Iris. 450 00:29:40,691 --> 00:29:42,954 Barry, you have to stop. - No, I have to finish this. 451 00:29:42,998 --> 00:29:44,477 No, Barry, listen to me. 452 00:29:44,521 --> 00:29:46,044 The city can't take anymore fighting. 453 00:29:46,088 --> 00:29:47,045 That's why I have to end this. 454 00:29:47,089 --> 00:29:48,568 You can't! 455 00:29:50,005 --> 00:29:51,093 She's right. 456 00:29:51,136 --> 00:29:55,097 We'll never stop until one of us is dead. 457 00:29:56,315 --> 00:29:59,579 Time to tip the scales. 458 00:29:59,623 --> 00:30:06,673 459 00:30:08,197 --> 00:30:10,025 Get Iris to safety. 460 00:30:10,068 --> 00:30:12,027 Good luck. 461 00:30:16,945 --> 00:30:19,164 I'm done fighting you. 462 00:30:28,478 --> 00:30:31,046 You think I won't kill you? 463 00:30:32,090 --> 00:30:35,485 I'll slaughter you where you sit! 464 00:30:54,983 --> 00:30:56,898 I just need more power. 465 00:30:56,941 --> 00:30:58,638 Do you hear me? 466 00:30:58,682 --> 00:31:00,989 I just need more power. 467 00:31:06,385 --> 00:31:08,822 We're not meant to tip the scales. 468 00:31:12,043 --> 00:31:13,871 You won't survive, Thawne! 469 00:31:13,915 --> 00:31:16,004 You lie, Flash! 470 00:31:16,047 --> 00:31:20,095 This is the moment! 471 00:32:14,888 --> 00:32:17,282 472 00:32:20,590 --> 00:32:23,201 473 00:32:23,245 --> 00:32:24,594 No. 474 00:32:31,296 --> 00:32:33,168 It's not supposed to end like this. 475 00:32:33,211 --> 00:32:36,562 Ah...ah...ah... 476 00:32:36,606 --> 00:32:39,261 aaaah! 477 00:32:48,270 --> 00:32:55,581 478 00:33:14,992 --> 00:33:16,254 Dad? 479 00:33:19,127 --> 00:33:26,090 480 00:33:35,056 --> 00:33:37,362 What is that? 481 00:33:37,406 --> 00:33:40,061 It's the universe resetting itself. 482 00:33:40,104 --> 00:33:47,111 483 00:33:51,768 --> 00:33:53,900 Barry, your Force particles are gone. 484 00:33:53,944 --> 00:33:56,251 And as for you, Iris, 485 00:33:56,294 --> 00:33:58,514 there's no sign of your time sickness anywhere. 486 00:33:58,557 --> 00:34:00,211 You're completely cured. 487 00:34:00,255 --> 00:34:03,301 And Gideon says there's no Thawne anywhere 488 00:34:03,345 --> 00:34:04,868 in the timeline. 489 00:34:04,911 --> 00:34:07,479 Then it's really over, 490 00:34:07,523 --> 00:34:09,177 all of it. 491 00:34:11,309 --> 00:34:14,791 Bart, Nora, about the way I behaved today-- 492 00:34:14,834 --> 00:34:17,533 Uh-uh. No, 493 00:34:17,576 --> 00:34:20,971 not after all of the things that you have helped us with. 494 00:34:21,014 --> 00:34:22,712 He's right, Dad. 495 00:34:22,755 --> 00:34:25,193 At the end of the day, all that matters 496 00:34:25,236 --> 00:34:28,674 is you did the right thing. 497 00:34:29,501 --> 00:34:32,548 And on that note, I think we should all go back to our lives 498 00:34:32,591 --> 00:34:35,116 in 2049. 499 00:34:35,159 --> 00:34:38,249 Great work today, Flash, as always. 500 00:34:38,293 --> 00:34:40,033 Thank you. 501 00:34:40,077 --> 00:34:41,513 Bye. 502 00:34:43,298 --> 00:34:45,256 Guys, guys. 503 00:34:45,300 --> 00:34:49,913 Thank you for everything. - Don't sweat it, Pops. 504 00:34:49,956 --> 00:34:52,916 It was all "aster," no "dis." 505 00:34:52,959 --> 00:34:54,352 I have no idea what that means. 506 00:34:54,396 --> 00:34:55,875 That's all right. 507 00:34:55,919 --> 00:34:57,573 You don't need to. 508 00:34:59,575 --> 00:35:04,275 All right, love you, Pops, Mom. - See you guys. 509 00:35:04,319 --> 00:35:05,581 We love you. 510 00:35:11,021 --> 00:35:12,544 How are you feeling? 511 00:35:12,588 --> 00:35:15,199 Like there is so much I don't know. 512 00:35:17,680 --> 00:35:19,856 But more importantly, 513 00:35:19,899 --> 00:35:21,466 BLOC is no longer working. 514 00:35:21,510 --> 00:35:23,468 515 00:35:23,512 --> 00:35:28,299 It was never my idea, was it? 516 00:35:28,343 --> 00:35:30,214 No, it wasn't. 517 00:35:30,258 --> 00:35:31,911 The Negative Speed Force used the machine 518 00:35:31,955 --> 00:35:33,913 to pick its avatars. 519 00:35:33,957 --> 00:35:36,481 You were a means to an end. 520 00:35:37,700 --> 00:35:39,484 I'm sorry you lost your speed. 521 00:35:39,528 --> 00:35:41,269 Don't be. 522 00:35:41,312 --> 00:35:44,315 It was never my dream to be a speedster. 523 00:35:44,359 --> 00:35:47,536 I know I never got to meet him, but... 524 00:35:47,579 --> 00:35:50,365 Eobard seems like a very special person. 525 00:35:50,408 --> 00:35:52,062 He was. 526 00:35:52,105 --> 00:35:55,283 527 00:35:55,326 --> 00:35:57,894 I wanted to give you this. 528 00:35:57,937 --> 00:36:00,505 We found it at STAR Labs. 529 00:36:07,164 --> 00:36:10,385 Thank you... 530 00:36:10,428 --> 00:36:13,344 for everything. 531 00:36:19,350 --> 00:36:21,570 I should go. 532 00:36:21,613 --> 00:36:25,487 Meena, look, if you need anything, just call us, okay? 533 00:36:25,530 --> 00:36:29,142 We're here for you. - I know. 534 00:36:29,186 --> 00:36:33,277 Oh, and if Team Flash ever needs a helping hand, 535 00:36:33,321 --> 00:36:37,238 as in the technical kind, 536 00:36:37,281 --> 00:36:38,456 you know where to find me. 537 00:36:50,033 --> 00:36:53,123 Good news--your brain's back to its old empathic capacity. 538 00:36:53,166 --> 00:36:54,864 Dillion has her powers back. 539 00:36:54,907 --> 00:36:57,606 The Queen, too, who's back in Iron Heights. 540 00:36:57,649 --> 00:36:59,477 I'm gonna miss being leveled up. 541 00:36:59,521 --> 00:37:01,784 I'm just glad we all survived this. 542 00:37:01,827 --> 00:37:04,482 Yeah, yeah, I guess I should be happy. 543 00:37:04,526 --> 00:37:06,571 I mean, we did bring back the Positive Forces, 544 00:37:06,615 --> 00:37:08,530 and then there was saving the entire city. 545 00:37:08,573 --> 00:37:10,706 That should be good enough. 546 00:37:10,749 --> 00:37:11,968 Is that a humble brag? 547 00:37:12,011 --> 00:37:14,144 Go ahead, girl--I see you. 548 00:37:14,187 --> 00:37:18,409 Look, here's to saving the world, 549 00:37:18,453 --> 00:37:21,891 friends, Team Flash, or, or, 550 00:37:21,934 --> 00:37:24,415 as I like to call it-- Team Badass. 551 00:37:24,459 --> 00:37:25,764 - Okay. - Yeah. 552 00:37:25,808 --> 00:37:27,505 both: Team Badass. - Come on. 553 00:37:27,549 --> 00:37:29,202 Mmm. 554 00:37:29,246 --> 00:37:30,203 Mm! Mm-mm. 555 00:37:30,247 --> 00:37:31,683 Mm. 556 00:37:31,727 --> 00:37:34,295 Okay, that is not a decaf latte. 557 00:37:34,338 --> 00:37:35,687 And this does not have three sugars. 558 00:37:35,731 --> 00:37:38,560 Cecile, I'm sorry. I guess we mixed up coffees. 559 00:37:38,603 --> 00:37:41,345 I already, uh-- - No worries, it's fine. 560 00:37:45,523 --> 00:37:47,395 Uh-- 561 00:37:47,438 --> 00:37:49,919 Cecile, did you do that? 562 00:37:49,962 --> 00:37:53,009 Uh...yeah? 563 00:37:53,052 --> 00:37:55,403 But, okay, all I did was think 564 00:37:55,446 --> 00:37:57,709 I really wish I had the right coffee, and then I kind of saw 565 00:37:57,753 --> 00:38:00,669 it in my head, and then all of a sudden, it was-- 566 00:38:00,712 --> 00:38:03,541 Oh, the force is strong with this one. 567 00:38:06,501 --> 00:38:10,331 Well, that's new. 568 00:38:10,374 --> 00:38:16,641 569 00:38:16,685 --> 00:38:19,470 Well, I never thought I'd see you again. 570 00:38:21,429 --> 00:38:23,822 I don't mean to be rude or whatever, 571 00:38:23,866 --> 00:38:26,347 but why am I here? 572 00:38:30,438 --> 00:38:32,440 Tinya. 573 00:38:32,483 --> 00:38:35,356 Mom? It's really you? 574 00:38:35,399 --> 00:38:41,013 575 00:38:41,057 --> 00:38:43,625 I didn't know if I'd ever get out of that place. 576 00:38:43,668 --> 00:38:46,628 I just knew I had to see you again. 577 00:38:46,671 --> 00:38:48,543 I--how did this happen? 578 00:38:48,586 --> 00:38:50,371 When Iris beat her time sickness, 579 00:38:50,414 --> 00:38:51,937 it cured the Still Force too, 580 00:38:51,981 --> 00:38:55,724 and then Renee showed up back at home in Coast City. 581 00:38:55,767 --> 00:38:58,030 We have so much to catch up on. 582 00:38:58,074 --> 00:39:00,772 Thank you. 583 00:39:00,816 --> 00:39:02,383 You're welcome. 584 00:39:26,145 --> 00:39:28,365 Chamber malfunction? 585 00:39:28,409 --> 00:39:30,541 What do you mean chamber malfunction? 586 00:39:36,242 --> 00:39:39,594 Frost, are you okay? 587 00:39:43,206 --> 00:39:44,686 Frost? 588 00:39:47,645 --> 00:39:49,691 Who the hell are you? 589 00:39:49,734 --> 00:39:52,476 A friend, 590 00:39:52,520 --> 00:39:53,956 I think. 591 00:39:53,999 --> 00:39:57,046 592 00:40:05,446 --> 00:40:08,536 I never wanna let you go. 593 00:40:08,579 --> 00:40:10,625 Then don't. 594 00:40:10,668 --> 00:40:13,279 I mean, I could stay like this all week. 595 00:40:13,323 --> 00:40:15,499 - That works for me. - Mm-hmm. 596 00:40:15,543 --> 00:40:18,110 597 00:40:18,154 --> 00:40:21,679 Iris, last night, I thought I lost you forever, 598 00:40:21,723 --> 00:40:24,639 'cause I couldn't feel our connection. 599 00:40:24,682 --> 00:40:26,510 Yeah, when I was in the Time Stone, 600 00:40:26,554 --> 00:40:29,078 I couldn't feel you either. 601 00:40:29,121 --> 00:40:32,037 That's why I knew I had to get back to you. 602 00:40:33,386 --> 00:40:37,042 So I reignited our spark. 603 00:40:37,086 --> 00:40:38,130 How? 604 00:40:40,785 --> 00:40:44,702 You're my lightning rod too. 605 00:40:51,187 --> 00:40:52,449 Thank you. 606 00:40:52,493 --> 00:40:53,755 Seriously? 607 00:40:53,798 --> 00:40:56,018 I mean, I know I've been gone for a while, but... 608 00:40:56,061 --> 00:41:00,631 For reminding me that even the Flash has limits. 609 00:41:00,675 --> 00:41:03,504 Thawne couldn't accept that about himself, 610 00:41:03,547 --> 00:41:06,550 which is why he didn't survive. 611 00:41:10,598 --> 00:41:12,469 Barry, you know the Negative Speed Force 612 00:41:12,513 --> 00:41:14,166 will need to find a new avatar. 613 00:41:14,210 --> 00:41:15,864 I know. 614 00:41:17,256 --> 00:41:19,781 'Cause the universe is all about balance... 615 00:41:21,609 --> 00:41:24,046 Which means that one day, 616 00:41:24,089 --> 00:41:26,483 the Negative Forces will have to pick one. 617 00:41:29,617 --> 00:41:32,663 I wonder who they'll choose. 618 00:41:32,707 --> 00:41:36,754 We won't know until it happens. 619 00:41:36,798 --> 00:41:39,670 But whenever that day comes, 620 00:41:39,714 --> 00:41:41,890 and whoever that avatar is... 621 00:41:44,675 --> 00:41:47,286 We'll be ready for them. 622 00:41:59,690 --> 00:42:06,741 623 00:42:15,793 --> 00:42:17,273 Greg, move your head. 42260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.